Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Estudo desenvolvido no RESUMO: O objetivo deste estudo foi traduzir e adaptar culturalmente o Functional
Instituto de Ortopedia e Measure for Amputees Questionnaire (FMA) para a população brasileira e
Traumatologia do Hospital das analisar sua validade e eficácia quando aplicado em pacientes amputados de
Clínicas da FMUSP – membro inferior. O procedimento seguiu as etapas de tradução, retro-tradução,
Faculdade de Medicina da análise das versões português e inglês por um comitê multidisciplinar, e pré-
Universidade de São Paulo, teste. O questionário traduzido foi aplicado em 44 pacientes (39 homens e 5
São Paulo, SP, Brasil mulheres) com amputação em nível transtibial (N=27) e transfemoral (N=17),
1 com idade média de 47,5±17,2 anos. No estudo da confiabilidade, em média,
Fisioterapeutas Ms. do Instituto
de Ortopedia e Traumatologia os coeficientes Kappa foram superiores a 0,80; e 25% deles foram iguais a 1,0,
da FMUSP indicando haver excelente concordância inter e intra-entrevistadores. Na
análise da consistência interna, o valor do coeficiente para a questão sobre o
2
Graduanda na Faculdade de Índice de Capacidade Locomotora foi igual a 0,79, demonstrando haver
Medicina do ABC, Santo consistência no bloco de questões relacionadas à mobilidade. A adaptação
André, SP, Brasil transcultural foi satisfatória; algumas modificações foram necessárias, porém
sem implicar mudança na estrutura ou no conteúdo do questionário original.
3
Profa. Dra. do Depto. de Os resultados sugerem que a versão brasileira do FMA, MFA – questionário de
Fisioterapia, Fonoaudiologia e Medida Funcional para Amputados pode ser um instrumento confiável para
Terapia Ocupacional da medir o resultado funcional de pacientes brasileiros reabilitados após
FMUSP amputação de membro inferior.
4
Prof. Dr. do Instituto de DESCRITORES: Amputação/reabilitação; Estudos de validação; Questionários
Ortopedia e Traumatologia da
FMUSP ABSTRACT: The aim of this study was to translate into Brazilian-Portuguese and
5
culturally adapt the Functional Measure for Amputees Questionnaire (FMA),
Prof. Titular do Instituto de also testing its reliability and validity for assessing lower-limb amputees
Ortopedia e Traumatologia da functional capacity. The FMA was translated, back-translated, evaluated by a
FMUSP multidisciplinary committee, and pre-tested. The final version was submitted
to field test on a group made up of 44 subjects (39 men and 5 women) with
ENDEREÇO PARA transtibial (N= 27) and transfemoral (N=17) amputation level. The inter- and
CORRESPONDÊNCIA
intra-examiner test showed high reliability; Kappa mean values were higher
Eneida R. O. Kageyama
than 0.80; and in 25% of the items values reached 1.0, thus suggesting excellent
R Ovídio Pires de Campos, 333
Cerqueira César examiner agreement. Question 2 (which determines the Locomotor Capabilities
05403-010 São Paulo SP Index) internal consistency value found was 0.79, showing consistency as to
e-mail: mobility assessment. The FMA cultural adaptation was satisfactory; a few
eneidaono@yahoo.com.br; changes were needed, without altering the original structure or content. Results
ledasyogi@hotmail.com suggest that the FMA Brazilian-Portuguese version is a reliable instrument to
measure functional outcomes of Brazilian lower limb amputees having
Esta é uma versão abreviada undergone rehabilitation.
da dissertação da autora 1, KEY WORDS: Amputation/rehabilitation; Questionnaires; Validation studies
apresentada à FMUSP para
obtenção do título de Mestre
em Ciências, sob orientação
do autor 5.
APRESENTAÇÃO
fev. 2008
ACEITO PARA PUBLICAÇÃO
maio 2008
capaz de mensurar resultados, não foi dades que requerem uso da perna: o ori- 42 pontos), foi considerada adequada
encontrado consenso sobre a melhor ginal cita os exemplos de atividade para análise da consistência interna,
maneira de avaliar os fatores que in- gardening, walking the dog, golfing, obtendo-se coeficiente igual a 0,79 –
terferem no uso ou desuso da prótese bowling, riding, racket sports, curling*, demonstrando haver consistência in-
pelos pacientes quando desligados da não comuns no Brasil, muito menos terna. Esse resultado indica que é pos-
reabilitação 11 . na população atendida pela institui- sível avaliar a mobilidade dos paci-
ção. Os exemplos, considerados ina- entes que usam prótese por meio do
Além do FMA – Functional Measure
dequados, foram excluídos. Após o pré- Índice da Capacidade Locomotora.
for Amputees, os questionários como
teste e avaliação, observou-se que Na amostra, todos os participantes
Prosthetic Profile of the Amputee (PPA)
ocorreu grande heterogeneidade nas usavam a prótese regularmente e o
e Prosthesis Evaluation Questionnaire
respostas à questão nas três entrevis- resultado foi acima de 40 pontos, con-
(PEQ) foram criados especificamente
tas, possivelmente por dificuldade de siderado um bom índice de mobilida-
para pacientes amputados, mas ne- compreensão. Após reformulação, a de, assim como encontrado por
nhum foi validado para a língua portu- questão foi testada em outros 10 paci- Franchignoni et al.14.
guesa. Para a escolha de uma escala a entes e o resultado mostrou-se aplicá-
ser traduzida e utilizada em nosso meio, Nas questões 5, 7, 11 e 12, consti-
vel, porém a amostra deve ser ampli-
considerou-se a facilidade de aplica- tuídas de vários itens de possíveis res-
ada para sua confirmação. As respos-
ção, rapidez e avaliação de aspectos postas para o não-uso da prótese, hou-
tas não foram coerentes com o estado
relevantes referentes ao uso da prótese. ve um reduzido número de respostas,
funcional, por exemplo: alguns respon-
O questionário FMA apresentava as pois todos a utilizavam, situação tam-
deram que tinham abandonado todas
características ideais, enquanto o PPA bém observada por Callaghan et al.1.
as atividades habituais após a ampu-
foi excluído por ser muito extenso e o tação mas, ao mesmo tempo, eram Os instrumentos descritos na litera-
PEQ foi descartado principalmente pela totalmente independentes com a tura, inclusive o questionário original
utilização de respostas baseadas em prótese e realizavam todas as ativi- FMA, são auto-aplicáveis e em geral
escala visual analógica, não muito bem dades da vida diária. No questionário enviados pelo correio1,14,15. Consideran-
compreendida em nossa população – original, os próprios autores sugerem do que a população usuária do siste-
dadas as características de baixa esco- a reestruturação da questão 13 com ma de saúde pública em nosso país
laridade e nível socioeconômico – po- um índice similar ao da Capacidade apresenta baixo nível socioeconômico
dendo levar a respostas contraditórias. Locomotora, que representaria a ex- e educacional, além de freqüente
Traduzir simplesmente o original tensão com que as atividades e os in- mudança de endereço, optamos pela
inglês para outra língua não é adequa- teresses dos amputados foram afeta- entrevista, garantindo não só a com-
do devido às diferenças lingüísticas e dos pela amputação e uso da prótese1. preensão das perguntas como a obten-
culturais. A adaptação transcultural ção das respostas.
Quanto à reprodutibilidade, em
inclui tradução, ajustamento das pa- média os coeficientes Kappa foram Este estudo limitou-se a pacientes
lavras, do idioma e do contexto, pos- superiores a 0,80; e 75% dos coefici- do Hospital das Clínicas. É importan-
sivelmente envolvendo uma comple- entes calculados foram superiores a te salientar a necessidade de conti-
ta transformação de alguns itens, de 0,67; e 25% foram igual a 1, indican- nuidade desta pesquisa, aplicando o
maneira a manter o mesmo concei- do concordância perfeita intra e inter- questionário em uma amostra mais
to12. Muitos questionários traduzidos entrevistador. Houve um período de ampla, buscando identificar melhor os
apresentam erros devido à tradução até 30 dias entre as avaliações, po- fatores que interferem no resultado
inadequada de frases coloquiais, jar- dendo ter-se alterado nesse entre- funcional desses pacientes. Expandir
gões, expressões idiomáticas comu- tempo a capacidade funcional do pa- o conhecimentos na área da reabili-
mente usadas em inglês, que pode ciente, tanto positivamente, pela me- tação de amputados poderá contribuir
afetar sua validade 13 . Foram então lhora da capacidade no uso da prótese, para analisar o custo e benefício da
necessárias modificações nos enunci- quanto negativamente, por alguma protetização, bem como possibilitar a
ados de algumas questões, substituin- complicação no estado geral. Dessa diminuição do ônus social e financei-
do-se termos e situações mais comu- forma, o resultado da concordância ro do sistema de saúde e do próprio
mente utilizados e vivenciados pela intra-entrevistador pode ter sofrido in- paciente.
população alvo. Algumas palavras, fluência das alterações nas respostas.
como na questão 1, artificial leg e O intervalo entre avaliações deu-se
supervision from another person, tra- principalmente devido à dificuldade CONCLUSÃO
duzidos literalmente por perna artifi- dos pacientes em comparecer ao hos-
Os resultados sugerem que a ver-
cial e supervisão de outra pessoa, fo- pital num curto período de tempo; al-
são brasileira do FMA, Medida Funci-
ram substituídas por “prótese” e “ou- guns trabalhavam, outros dependiam
onal de Amputados, aqui proposta,
tra pessoa orientando”. de transporte ou de acompanhantes.
pode ser um instrumento confiável para
A modificação mais relevante feita A questão 2 (que gera o Índice da medir o resultado funcional, após a
no questionário foi referente à questão Capacidade Locomotora), única a reabilitação, de pacientes brasileiros
13, sobre o interesse nas diversas ativi- apresentar um índice ou escore (0 a com amputação de membro inferior.
1 Callaghan BG, Sockalingam S, Treweek SP, Condie 8 Agresti A. Categorical data analysis. 2nd ed. New
ME. A post-discharge functional outcome measure for York: John Wiley & Sons; 2002.
lower limb amputees: test-retest reliability with trans-
tibial amputees. Prosthet Orthot Int. 2002;26(2):113-9. 9 Cohen J. Weighted kappa: nominal scale agreement
with provision for scaled disagreement or partial
2 Muecke L, Shekar S, Dwyer D, Israel E, Flynn JPG. credit. Psychol Bull. 1968;30:213-20.
Functional screening of lower-limb amputees: a role
in predicting rehabilitation outcome? Arch Phys Med 10 Pedhazur EJ, Schmelkin LP. Measurement, design and
Rehabil. 1992;73(9):851-8. analysis: an integrated approach. New Jersey:
Lawrence Erlbaum Assoc; 1991.
3 Nissen SJ, Newman WP. Factors influencing
reintegration to normal living after amputation. Arch 11 Roomers GM, Vons L D, Groothoff JW, Eisma WH.
Phys Med Rehabil. 1992;73(6):548-51. Clinical rehabilitation of the amputee: a
retrospective study. Prosthet Orthot Int.
4 Grisé MC, Gauthier-Gagnon C, Martineau GG. 1996;20(2):72-8.
Prosthetic profile of people with lower-extremity
amputation: conception and design of a follow-up 12 Hilton A, Skrutkowski M. Translating instruments into
questionnaire. Arch Phys Med Rehabil. other languages: development and testing processes.
1993;74(8):862-70. Cancer Nurs. 2002;25(1):1-7.
5 Legro MW, Reiber GD, Smith DG, del Aguila M, 13 Stokes ME, Davis CS, Koch GG. Categorical data
Larsen J, Boone D. Prosthesis Evaluation analysis using the SAS system. Cary [NC, USA]: SAS
Questionnaire for persons with lower limb Institute Inc; 1995.
amputations: assessing prosthesis-related quality of
14 Ferriero G, Dughi D, Orlandini D, Moscato T, Nicita
life. Arch Phys Med Rehabil. 1998;79(8):931-8.
D, Franchignoni F. Measuring long-term outcome in
6 Diogo MJD`E. Avaliação functional de idosos com people with lower limb amputation: cross-validation
amputacao de membros inferiores atendidos em um of the Italian versions of the Prosthetic Profile of the
hospital universitário. Rev Latino-Am Enfermagem. Amputee and Prosthesis Evaluation Questionnaire.
2003;11(1):59-65. Europa Medicophysica. 2005;41(3):1-6.
7 Guillemin F, Bombardier C, Beaton D. Cross-cultural 15 Callaghan BG, Condie ME. A post-discharge qualiy
adaptation of health-related quality of life measures: of life outcome measure for lower limb amputees:
literature review and proposed guidelines. J Clin test-retest reliability and construct validity. Clin
Epidemiol. 1993;46(12):1417-32. Rehabil. 2003;17:858-864.
13 (Reformulada)
Nas suas atividades do dia-a-dia, dentro e fora de casa, qual a resposta que melhor
descreve o grau de dificuldade que você apresenta depois da amputação?
a Eu não era uma pessoa muito ativa antes da minha perna ser amputada.
b Eu deixei de fazer a maioria das minhas atividades após a amputação da minha perna.
c Eu só consigo realizar as atividades dentro de casa.
d Eu faço todas as atividades dentro de casa e só consigo fazer algumas fora de casa.
e Eu retornei às minhas atividades exatamente como antes da amputação.