Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Este idioma pertenece al grupo anglo frisón, un subgrupo de las lenguas indoeuropeas. El
desarrollo de esta lengua comprende 3 etapas: El inglés antiguo o anglosajón, una variante
del germánico de occidente que surge entre los años 49 y el 1100. El inglés medio, entre
los años 1100 hasta el 1500 y por último el inglés moderno que comprende la etapa clásica,
desde el 1500 hasta el año 1660 y la contemporánea, desde el 1660 hasta la actualidad.
El idioma que se habla en Inglaterra es el inglés, de por sí es la cuna de este idioma, este
idioma proviene de las ramas germanas de las lenguas indoeuropeas, desde su origen se
difundió por todas las islas británicas, consolidándose el idioma para después ser adoptado
por otros países del mundo producto de las colonizaciones que han caracterizado a las
políticas exteriores de Inglaterra.
No podemos exponer sobre un idioma sin ver un poco de su historia, tomando en cuenta
que, al igual que la población, el lenguaje también cambien de época en época, así que
vamos allá:
Luego, cuando ocurrió la invasión normanda sobre el actual terreno británico, los invasores
trajeron consigo su propio lenguaje, una versión antigua del normando, Old Norman, que
tenía cierto parentesco con el francés actual.
Debido a esto, las cortes de los normandos, que ahora sostenían el poder, se comunicaban
en este idioma, relegando el inglés a las clases bajas de la población. Pero como en estos
casos es adaptarse o morir, los hablantes de la lengua inglesa comenzaron a tomar palabras
del idioma normando, empezando así la época del Middle English o inglés medio.
La mayoría de las nuevas palabras eran usadas en temas políticos, religiosos, legales y
artísticos, cosa que es bastante entendible si tomamos en cuenta que estos eran los temas
sobre los que más tenían que hablar los miembros de la corte y la realeza normanda.
A este periodo lo prosiguió el del Early
Modern English, o inglés moderno temprano. Uno de los hechos más característicos de
esta etapa fue el Great Vowel Shift (Gran Cambio de las Vocales), con el cual se cambió la
pronunciación de varias de las vocales y algunas consonantes, lo que explica el por qué el
inglés tiene una pronunciación en muchas de sus letras tan distinta a la de otros países que
utilizan el mismo abecedario.
Cabe mencionar que para este tiempo existían varias versiones del idioma dentro del mismo
país, lo cual podía causar ligeros conflictos de comunicación. Pero, debido a la gran
cantidad de oportunidades que presentaba Londres a los miembros de los pueblos menos
desarrollados, hubo un incremento en la cantidad de personas que vivían en la ciudad
capital, lo cual hizo que se hiciera más utilizado el dialecto inglés londinense.
Así comenzaba entonces la unificación del idioma bajo las mimas normas de escritura, de
forma que ahora iba a ser más fácil el manejar un mismo tipo de lenguaje entre los
miembros del mismo reino.
Aunado a esto, y para impulsar más la facilidad de divulgación del idioma, William
Caxton, en el año 1476, llevó por primera vez a Inglaterra la imprenta, con lo cual se
podían producir en masa una larga cantidad de escritos. Esta fue usada para realizar
impresiones de la biblia traducidas al inglés, lo cual ayudó a divulgar el lenguaje. Si
agregamos el hecho de que William Shakespeare estaba vivo para este tiempo, pues
teníamos una combinación ideal para hacer que más personas aprendan el idioma ¿no?
Y es así como llegamos a los tiempos del inglés moderno, o Modern English, el cual fue
adquiriendo las reglas y normas que se utilizan actualmente. Su esparcimiento se
incrementó enormemente gracias a la influencia del Imperio Británico en su momento,
invadiendo así las áreas más importantes de la sociedad.
Aquí te dejo un ejemplo para que puedas tener una idea de cómo fue el cambio histórico del
inglés (gracias, Wikipedia). Es la sección de la biblia perteneciente a Mateo 8:20, que en
español es así: Las zorras tienen guaridas, y las aves del cielo nidos.
En muchos lugares del mundo es considerado vital saber hablar inglés, sobre todo en lo que
se refiere a nivel empresarial, ya que la única manera para comunicarse entre gente de
diferentes nacionalidad que tienen lenguas maternas diferentes es el inglés considerado
como el lenguaje universal.
Para aquellos cuyo idioma materno desciende del latín su aprendizaje es un poco más
difícil, pero para aquellos cuya lengua principal desciende de la rama germana es mucho
más fácil ya que comparte vocablos con casi todas las lenguas derivadas de estas latitudes.
El hecho de que un mismo idioma varíe en su forma a pesar de que se hable en más de un
país es algo natural; cada nación ha tenido sus propios encuentros históricos y choques o
mezclas con personas de otras naciones, por lo cual van surgiendo palabras o acentos que
terminan incorporándose al lenguaje.
Pero, en el caso de Inglaterra, no sólo ocurre esta diferencia con lugares extranjeros, sino
que también hay una gran variedad de formas de pronunciar las palabras dependiendo del
pueblo, condado o ciudad en el que se haya criado un individuo.
A causa de esto, es fácil para los ingleses el saber de qué parte del país es oriundo el
compatriota con el que están hablando, aunque, si no están acostumbrados a esa forma de
hablar, pues la comunicación se puede hacer un poco difícil.
Actualmente es muy difícil que alguien sea dado a luz en el rango de las campanas; toda la
zona alrededor de la iglesia ya no es residencial, así que el término Cockney se utiliza más
para hacer referencia a los habitantes de la zona este de Londres, aunque en algunos
pueblos es usada para nombrar a todos los londinenses en general.
El córnico es un lenguaje con muchos años de historia, pero, debido al amplio incremento
del uso del inglés en Inglaterra, poco a poco fue relegado a un segundo plano, hasta llegar a
un punto en el que casi se extingue. Por suerte varios padres aún dominaban el lenguaje y
lo enseñaban a sus hijos, lo cual lo mantuvo con vida hasta que, durante el siglo XX,
comenzó una movida para rescatarlo.