Sunteți pe pagina 1din 105

Traductoare de nivel

Nivelul este mărimea prin care se caracterizează cantităţile de


materiale lichide sau materiale solide în stare granulară ori
pulverulentă conţinute în diverse recipiente, rezervoare, bazine etc.

Nivelul se exprimă prin înălţimea de la un reper luat drept referinţă


(de obicei baza rezervorului) până la suprafaţa materialului respectiv.

Această suprafaţă separă două medii:

- mediul format din materialul aflat la partea inferioară a rezervorului


- mediul situat deasupra, în mod frecvent acesta fiind aerul.

Se întâlnesc şi situaţii în care rezervorul conţine două lichide


nemiscibile, cu mase specifice diferite; în acest caz nivelul exprimă, de
regulă, înălţimea la care se găseşte suprafaţa lichidului cu masa
specifică mai mare.
În tehnică nivelul se defineşte ca fiind înălţimea h [m] la care se află
suprafaţa de separaţie a două medii cu proprietăţi fizice diferite, în
raport cu un reper dat.

Sub raport dimensional, nivelul, potrivit definiţiei de mai sus, este o


mărime de natura unei lungimi.

Traductoarele de nivel derivă din anumite tipuri de traductoare de


mărimi geometrice şi deplasări, prevăzute cu dispozitive suplimentare
adecvate cerinţelor impuse de particularităţile substanţelor al căror nivel
se măsoară, precum şi de instalaţiile care le conţin.

În automatizările industriale, traductoarele de nivel au o largă utilizare


nu numai prin faptul că nivelul reprezintă un parametru important în sine
pentru desfăşurarea anumitor procese tehnologice (de exemplu, nivelul
apei în tamburul unui cazan), ci şi pentru posibilităţile pe care le oferă
de a obţine, relativ uşor, măsurarea indirectă a cantităţilor de materiale
exprimate sub formă de volum sau masă.
Pentru exemplificare, în cazul unor rezervoare verticale cilindrice
sau prismatice, de secţiune constantă S [m2], volumul ocupat de
materialul conţinut până la nivelul h faţă de fundul plat al rezervorului
este

𝑉 𝑆∙ℎ 𝑚 (1)

iar masa
𝑚 𝜌 ∙ 𝑆 ∙ ℎ 𝐾𝑔 (2)

unde ρ [kg/m3] este masa specifică a materialului considerată de


asemenea constantă.

Relaţiile (1) și (2) arată o dependenţă liniară între nivel şi volum,


respectiv masă, ceea ce evidenţiază modalitatea de determinare a
acestora prin prelucrări simple ale semnalelor furnizate de traductoarele
de nivel (pentru masă, dacă  nu se cunoaşte sau variază, este necesar
şi un traductor de densitate).
Dependenţa de nivelul h se poate stabili şi în cazul unor rezervoare
de formă mai complicată, ea putând deveni, în unele cazuri, neliniară.

Bilanţurile de materiale, împreună cu cele energetice, constituie


operaţii esenţiale în conducerea proceselor şi evaluarea eficienţei
tehnico-economice, astfel că, datorită procedurilor menţionate de
exprimare indirectă a cantităţilor de materiale, rezultă în mod pregnant
atât frecvenţa aplicaţiilor traductoarelor de nivel, cât şi necesitatea
asigurării unor performanţe de precizie ridicată.
Clasificarea traductoarelor de nivel

Principalii factori care diferenţiază traductoarele de nivel şi care


reprezintă criterii de alegere în concordanţă cu particularităţile aplicaţiilor
sunt:

- starea de agregare a măsurandului şi, în funcţie de aceasta,


proprietăţile fizico-chimice ale acestuia de natură mecanică,
termică, optică, electrică, acţiunea corosivă, pericolul de explozie;
- forma şi dimensiunile rezervorului, presiunea de lucru;
- măsurarea nivelului suprafeţei de separate în raport cu aerul sau
alt mediu şi, în acest caz, proprietăţile fizico-chimice ale acestuia;
- existenţa şi influenţa exercitată de mărimi perturbatoare specifice
asupra elementelor sensibile (de exemplu suspensii în lichide care
pot produce depuneri);
- măsurarea continuă, discontinuă sau numai sesizarea unor valori
limită de nivel;
- generarea semnalului de ieşire sub formă analogică sau numerică
pentru afişare locală sau transmisie la distanţă.
Traductoare de nivel pentru lichide
Traductoare de nivel cu plutitor
Elementul sensibil al acestor traductoare de nivel îl constituie un
plutitor aflat în contact permanent cu suprafaţa liberă a lichidului, sau cu
suprafaţa de separaţie a două lichide nemiscibile, a cărui poziţie este
transmisă, prin diverse mijloace, către intrarea în adaptor.

Fig. 1. Principiul măsurării nivelului cu plutitor


În rezervor se află două lichide nemiscibile cu densităţile 𝜌 şi 𝜌 .

Plutitorul realizat dintr-un material cu densitatea 𝜌 este imersat pe


înălţimea ℎ în lichidul cu densitatea 𝜌 (𝜌 𝜌 𝜌 .

Plutitorul pune în evidenţă nivelul h al suprafeţei de separaţie dintre


mediile lichide nemiscibile. Se pot scrie următoarele relaţii:

FT  FA  FG  ( V1  V2 ) 3 g (3)
FT  V11 g  V2  2 g  FG (4)
unde:
FG este greutatea plutitorului;
FA - forţa ascensională (arhimedică);
FT - forţa de tracţiune datorată contragreutăţii sau balanţei de forţe
care acţionează la intrarea în adaptor;
V1 , V2 - volumele plutitorului corespunzătoare mediilor cu densităţile
𝜌 respectiv 𝜌 ;
V1  V2  V - volumul total al plutitorului.
Pentru cazul particular al unui plutitor cilindric, de secţiune S,
introducând volumul V2 din relaţia (1) în relaţia (4), rezultă:

 F 
FT   G  Sh1   2 g  Sh11 g  FG (5)
 3 g 
sau

FT  FG 2  Sh1 g 1   2   FG (6)
3

din care se obţine adâncimea de imersare h1

3   2
FG  FT
3
h1 
Sg 1   2  (7)

Din relaţia (7) se observă că adâncimea de imersare h1 depinde de


densitatea lichidului, secţiunea plutitorului, greutatea plutitorului şi forţa
de tracţiune.
Pentru ca variaţiile densităţii lichidului să devină neglijabile trebuie ca
h1 să fie făcut cât mai mic, aceasta obţinându-se prin realizarea unui
plutitor cu secţiunea S cât mai mare.

Variaţiile forţei de tracţiune FT pot fi neglijabile dacă este posibil să


se utilizeze un plutitor cu greutatea cât mai mare.

Traductoarele de nivel cu plutitor se diferenţiază în raport cu


necesităţile de măsurare la presiunea atmosferică sau în recipiente sub
presiune, pentru lichide neinflamabile sau care prezintă un pericol ridicat
de incendiu şi explozie.

Preluarea mişcării plutitorului, provocată de variaţiile de nivel, se


realizează fie pe cale pur mecanica (tijă, bandă, lanţ), fie pe cale
electromecanică (tambur cu cablu acţionat electric), ultima modalitate
fiind superioară întrucât elimină erorile introduse de frecările care au loc
în mecanismele de transmisie a mişcării.
Cazurile practice, care presupun o separare totală a lichidului de
mecanismul de preluare a mişcării plutitorului (în special la recipiente
sub presiune sau cu lichide puternic corosive), au condus la realizarea
transmisiei magnetice sau inductive.

Tipuri constructive de traductoare de nivel cu plutitor:

Traductor cu plutitor şi transmitere prin pârghii, la care


mişcarea plutitorului 1 este transmisă la axul rotativ 5 prin intermediul
unei pârghii 2, figura 2.

Fig. 2. Traductor de nivel cu plutitor şi transmitere prin pârghii


Solidar cu acest mecanism este prinsă, prin intermediul unei
pârghii, contragreutatea 3 prevăzută cu posibilitatea reglării
momentului de torsiune prin modificarea lungimii pârghiei de fixare.

Mişcarea de rotaţie a axului 5 este preluată adecvat de intrarea în


adaptor (se poate utiliza, de exemplu, un traductor unghiular de tip
rezistiv sau inductiv). Presetupa 4 permite utilizarea traductorului la
presiuni ridicate, separând corespunzător, fără a afecta transmiterea
mişcării, mediul intern de lucru de presiunea atmosferică în care este
montat adaptorul.

Aceste tipuri de traductoare lucrează pe domenii relativ mici de


nivel.
Pentru aplicaţii simple, se construiesc semnalizatoare de nivel limită
cu ieşire pe contacte electrice sau pneumatice.

În aplicaţiile care cer menţinerea constantă a nivelului într-un


recipient se realizează comanda admisiei lichidului direct de către
pârghia de transmitere a mişcării de la plutitor (regulator direct de nivel).
Traductor cu plutitor şi transmitere prin cablu, la care
deplasarea liniară a plutitorului este preluată, sub formă de deplasare
unghiulară, de către o rolă antrenată de un cablu. Întinderea cablului şi
totodată echilibrul forţelor se asigură de o contragreutate:

Fig. 3. Traductor de nivel cu plutitor şi transmitere prin cablu


Pentru indicarea locală a nivelului, un contor mecanic acţionat de un
reductor cu roţi dinţate este antrenat de una din rolele cablului.

Pentru conversie în semnal unificat se utilizează de regulă un


traductor rezistiv multitur, acţionat de un reductor.

Aceste tipuri de traductoare pot funcţiona pe domenii mari de nivel


1 ... 24 m, cu o precizie de 0,5 ... 1 %; schimbarea domeniului de
măsurare se realizează prin modificarea corespunzătoare a raporturilor
de demultiplicare ale reductoarelor cu roţi dinţate.

Varianta de traductor prezentată în figura 3 este utilizabilă numai


pentru rezervoare care comunică cu presiunea atmosferică.

Pentru recipiente închise, aflate de regulă la presiuni superioare


presiunii atmosferice, se realizează următoarea variantă:

Traductor cu plutitor şi transmitere prin cuplaj magnetic,


figura 4, (Ionescu ş.a., 1996).
Fig. 4. Traductor de nivel cu plutitor şi transmitere prin cuplaj magnetic
1- plutitor; 2,2’- magneţi permanenţi; 3 – miez magnetic; 4 – cablu de
oţel inoxidabil; 5 – tub etanş; 6 – flanşă de prindere pe rezervor;
7 – tambur; 8 – mecanism cu arc; 9,10 – reductoare cu roţi dinţate;
11 – contor mecanic; 12 – traductor rezistiv unghiular multitur.

La acest traductor plutitorul 1, de construcţie sferică, rezistent la


presiune, culisează de-a lungul tubului etanş 5 (plutitorul şi tubul etanş
sunt realizate din material nemagnetic).

În interiorul plutitorului se află, rigidizaţi cu acesta, mai mulţi magneţi


permanenţi 2, 2’ dispuşi circular, care interacţionează cu miezul 3 din
interiorul tubului etanş, alcătuit, de asemenea, dintr-o baterie de
magneţi permanenţi, rezultatul interacţiunii fiind deplasarea simultană în
plan vertical a miezului odată cu deplasarea plutitorului.

Deplasarea miezului magnetic este transmisă prin cablul 4 tamburului


7 care prezintă în permanenţă un moment de torsiune dat de
mecanismul cu arc 8. Etanşarea ansamblului tub-plutitor pe rezervorul
închis de lucru se realizează cu flanşa 6.
Pe principiul transmisiei magnetice se realizează semnalizatoare de
nivel limită, la care pe plutitor se montează magneţi permanenţi, iar în
interiorul tubului etanş se dispun unul sau mai multe relee Reed
poziţionate la valorile de nivel prestabilite.

Preluarea deplasării plutitorului pe cale electromagnetică este


asigurată de traductoarele de nivel cu plutitor şi transmitere prin cablu,
la care menţinerea plutitorului în contact permanent cu lichidul de lucru
se face printr-o balanţă de forţe echilibrată prin procedee electrice.

Un traductor de nivel cu balanţă de forţe este prezentată în fig. 5.


Fig. 5 Traductor de nivel cu plutitor cu balanţă de forţe
1- plutitor; 2 - cablu; 3 - tobă de cablu; 4 - ax; 5, 5’ - resoarte; 6 - roată
dinţată;7, 7’ - pârghii; 8 - motor asincron bifazat; 9 - melc; 10 - reductor
mecanic; 11 - contor mecanic; 12 - codificator binar-zecimal; 13 - inele
colectoare;14 - perii; 15 - transmitere la distanţă.

Balanţa de forţe este realizată cu pârghiile 7 , 7 asupra cărora


acţionează momentele unor resoarte 5 , 5 , acestora opunându-li-se
momentul dat de acţiunea plutitorului 1 asupra tobei de cablu 3,
transmis pârghiilor prin intermediul axului 4.

La echilibru, adică atunci când plutitorul este în contact cu suprafaţa


lichidului, cele două momente aplicate sistemului de pârghii sunt egale,
astfel că ambele contacte C1 şi C2 sunt deschise.
Cum unul din firele de alimentare ale motorului asincron bifazat 8
este adus printr-o perie şi prin unul din inelele colectoare la o pârghie,
rezultă că, la echilibru, motorul este nealimentat.
Dacă nivelul în rezervorul în care se face măsurarea se modifică (să
presupunem că scade), echilibrul se strică, în sensul că momentul de
torsiune dat de ansamblul tobă de cablu - plutitor este mai mare, având
drept efect închiderea contactului C2 , motorul fiind astfel comandat
încât, prin intermediul unui melc 9, roteşte roata dinţată 6 în sensul care
provoacă coborârea plutitorului 1, până la atingerea noii poziţii de
echilibru.

Atunci când nivelul creşte, se închide contactul C1 realizându-se


comanda pe cealaltă fază a motorului, ceea ce are ca efect schimbarea
sensului de rotaţie şi ridicarea plutitorului.

Rotirea motorului bifazat reversibil este preluată şi de un reductor


mecanic 10, care acţionează indicatorul local 11 sau digitizorul 12.

Indicaţia locală poate fi transmisă la distanţă prin intermediul unui


bloc 15.
Traductoarele de nivel cu plutitor funcţionând pe principiul balanţei
de forţe intră în categoria celor mai precise tipuri de traductoare.

Domeniul de măsurare; 0 ... 25 m (opţional până la 90 m) cu o


precizie de 0,01...0,05 % (şi chiar mai mare, având în vedere că, pentru
o înălţime de 20 m, sesizează variaţii ale nivelului de l mm).

Pot fi utilizate, de asemenea, la determinarea nivelului suprafeţei de


separaţie a două lichide nemiscibile, în acest caz precizia scăzând cu
un ordin de mărime.
Traductoare de nivel cu imersor

Traductoarele de nivel cu imersor îşi bazează funcţionarea pe


proprietatea corpurilor scufundate într-un lichid de a fi împinse de jos în
sus cu o forţă egală cu greutatea volumului de lichid dislocuit (forţa
ascensională sau forţa arhimedică).

Deosebirea esenţială dintre plutitor şi imersor constă în aceea că,


dacă în cazul plutitorului acesta urmăreşte direct suprafaţa superioară
sau suprafaţa de separaţie (deci poziţia plutitorului este egală cu nivelul
curent), în cazul imersorului se realizează o deplasare mai mică faţă de
variaţia nivelului (variaţia adâncimii de imersie este mult inferioară
variaţiei de nivel).

Pentru exemplificarea principiului de funcţionare al traductorului de


nivel cu imersor se consideră montajul din figura 6, în care imersorul
cilindric 1, de secţiune S şi densitate mai mare decât a lichidului de lucru
(  2  1 ), este suspendat de resortul 2 (Ionescu ş.a., 1996).
Fig. 6. Principiul măsurării nivelului cu imersor
Considerând resortul cu caracteristică liniară, notând cu 𝑘
constanta sa elastică, iar cu 𝑥 deplasarea maximă a reperului 3 atunci
când nivelul lichidului variază între minim şi maxim, rezultă că, în cazul
când nivelul lichidului este minim, greutatea imersorului 𝐹 este
compensată de forţa elastică a resortului Fr  kr x0 , adică

FG  k r x0 (8)

Pentru un nivel curent h, luându-se în consideraţie forţa


ascensională (arhimedică) 𝐹 , care realizează o deplasare x a
imersorului, se pot scrie relaţiile:

kr  x0  x   FG  h  x S1g (9)

sau, ţinând seama de relaţia (8)

hA1 g  xS1 g  kr  (10)


din care rezultă deplasarea imersorului

hS1 g 1
x h
kr  S1 g 1  kr S1 g (11)

remarcându-se dependenţa liniară dintre x şi h.

Din ultima relaţie se observă că raportul de conversie (transmisie)


x/h este cu atât mai mic cu cât resortul este mai puternic şi totodată
imersorul are secţiunea mai mică.

Deoarece în practică FG  1hSg şi 2  1 rezultă că,

pentru variaţii mari de nivel, se obţin variaţii mici de deplasare x, dar


totodată variaţii ale densităţii lichidului 1 în limite destul de mici,
influenţează semnificativ asupra deplasării x.
În funcţie de modul de utilizare a imersorului, deplasarea x poate fi
proporţională cu:

- nivelul lichidului din rezervor, caz în care înălţimea maximă a


lichidului nu poate depăşi terminaţia superioară a imersorului
(imersor complet cufundat în lichid);

- nivelul suprafeţei de separaţie a două lichide nemiscibile, în acest


caz imersorul fiind în permanenţă acoperit de lichidul mai uşor, fără
însă a fi depăşit complet de lichidul mai greu;

- densitatea lichidului din rezervor, condiţia necesară fiind ca, în


permanenţă, lichidul să acopere complet imersorul.

Traductoarele industriale de nivel cu imersor folosesc ca element


elastic o bară sau un tub de torsiune, la unul din capete fiind prins
imersorul, iar prin celălalt transmiţându-se mişcarea la circuitul de intrare
din adaptorul de semnal unificat.
Traductoarele de nivel cu imersor au domeniul de măsurare:

- de la 0...350 mm până la 0...3000 mm,

- asigurând o precizie tipică de 0,5%.

Pe lângă fiabilitatea ridicată, această categorie de traductoare este


avantajoasă de aplicat:

- la medii cu variaţii mari de temperatură (funcţionează în clasă la


variaţia temperaturii lichidului între -155°C şi +450°C),
- la recipiente aflate sub presiune (sunt variante care funcţionează la
presiunea nominală de 160 bar),

- la măsurări în lichide puternic corosive şi cu depuneri etc.


Traductoare de nivel funcţionând pe principiul presiunii
hidrostatice

Fig. 7. Traductor de nivel bazat pe presiunea hidrostatică


Aceste traductoare funcţionează pe baza variaţiei presiunii hidrostatice
într-un punct din rezervor, considerat ca referinţă (presiunea p), în
funcţie de înălţimea coloanei de lichid h, cu densitatea .
În conformitate cu legile hidrostaticii, cu notaţiile din figura 7 se poate
scrie:
p  p0  gh (12)
sau
p  p  p0  gh (13)

de unde
p 1
h  p (14)
g 

Aşadar măsurarea diferenţei de presiune p între baza rezervorului


şi partea sa superioară constituie, pentru un lichid cu greutatea specifică
  g precizată, o indicare directă a nivelului lichidului din rezervor.
După cum rezultă din relaţiile de mai sus, variaţia greutăţii specifice
 se răsfrânge direct asupra indicaţiilor de nivel (pentru p=const.),
ducând la eronarea rezultatului.

De aceea, atunci când nu este imperios necesar să se exprime


nivelul în unităţi de lungime, se preferă gradarea în unităţi de presiune,
nivelul rezultând ulterior prin calcule, după ce în prealabil s-a determinat
corect greutatea specifică .

Intrând în categoria metodelor indirecte de măsurare, traductoarele


de nivel bazate pe presiunea hidrostatică nu au elemente sensibile tipice
de nivel, ci de presiune;

Având în vedere aspecte specifice legate de construcţia camerei de


presiune diferenţială, firmele producătoare realizează astfel de
echipamente destinate în exclusivitate măsurării nivelului.

Se evidenţiază următoarele variante constructive:


 Cu prelevare directă. În figura 8 se prezintă traductorul de nivel tip FE
7 DL, la care elementul sensibil este o capsulă dublă în montaj diferenţial, iar
adaptorul lucrează pe principiul balanţei de forţe.

Fig. 8. Traductor de nivel funcţionând pe principiul presiunii hidrostatice tip FE 7 DL


Traductoarele de nivel funcţionând pe principiul presiunii hidrostatice pot
lucra în rezervoare închise, aflate sub presiune (de exemplu tamburele
cazanelor de abur, condensatoarele turbinelor cu abur), sau în rezervoare
deschise.
În cazul rezervoarelor închise apar probleme speciale legate de realizarea
prizelor de prelevare a presiunilor, preluarea nivelului făcându-se prin
intermediul unor armături de nivel, figura 9.

Fig. 9. Metoda amăturilor de nivel pentru tambururile cazanelor de abur


1- tambur cazan sub presiune; 2,3- racorduri; 4- cameră interioară
5- cameră exterioară (vas de egalizare cu condensaţie); 6- prize
de nivel; TPD – traductor de presiune diferentială.

În figura 9 se observă că, întrucât nivelul apei condensate în camera


exterioară este constant (egal cu înălţimea camerei interioare), diferenţa
de nivel dintre cele două camere reprezintă tocmai nivelul apei din
tambur.

Prin această modalitate elementul sensibil al traductorului de


presiune diferenţială TPD nu vine în contact direct cu aburul din tambur.

Varianta de traductor anterior expusă este utilizată la măsurarea


nivelului pentru lichide care cristalizează, cu suspensii, în general pentru
medii aflate la temperaturi înalte, pe un domeniu care nu depăşeşte
40 m.
 Cu sondă de barbotare. O altă modalitate de prelevare a presiunii
diferenţiale, utilizată în special atunci când nu este permis contactul direct al mediului
de lucru în care se face măsurarea nivelului cu elementul sensibil al traductorului de
presiune diferenţială, este prin folosirea unei sonde de barbotare în acest caz
presiunea hidrostatică este echilibrată de presiunea unui gaz inert (sau aer) suflat prin
sonda de barbotare, figura 10.

Fig. 10. Traductor de nivel cu sondă de barbotare


Întrucât se impune realizarea unui debit minim prin sonda de
barbotare se utilizează un reductor regulator ca tampon între presiunea
de lucru şi cea de alimentare.

Această modalitate de prelevare a presiunii diferenţiale se foloseşte


la determinarea nivelului în recipiente cu soluţii chimice, acizi, baze,
produse corosive, congelabile sau volatile.

Nivelul h din rezervor se obţine cu relaţia

P
h
g (15)

Traductoarele de nivel funcţionând pe principiul presiunii hidrostatice


permit măsurări în domenii largi (de la ±750 mm H2O până la 17000 mm
H2O) având o precizie tipică de 0,5%.
Traductoare de nivel ultrasonice
Traductoarele de nivel ultrasonice îşi bazează funcţionarea pe proprietatea
undelor ultrasonice de a fi reflectate de suprafaţa de separaţie dintre două
medii cu densităţi diferite (în cazul de faţă dintre aer sau vapori de lichid şi
lichidul de lucru propriu-zis).
Viteza de propagare C a undelor acustice, în general, este funcţie atât de
natura, cât şi de particularităţile mediului în care se face măsurarea,
determinându-se, respectiv, cu una din relaţiile:
-pentru solide:
E
C
 (5.16)
- pentru lichide:
1
C
 (5.17)
-pentru gaze:
p
C
 (5.18)
unde
E este modulul lui Young,
 - densitatea mediului,
 - compresibilitatea,
 - exponentul adiabatic,
p - presiunea gazului.

La traversarea unui mediu, undele acustice sunt absorbite în


conformitate cu relaţia

Ax  A0 e x (5.19)
unde
Ax - este amplitudinea undei acustice la distanţa x de sursă,
A0 - este amplitudinea la x=0, iar
 - este coeficientul de absorbţie proporţional cu pătratul frecvenţei
undei în cazul mediilor gazoase şi lichide, pentru solide fiind direct
proporţional cu frecvenţa undei.
Dacă unda acustică soseşte normal pe suprafaţa de separaţie a
două medii şi este reflectată, coeficientul de reflexie este dat de relaţia:

1C1   2C2
kr 
1C1   2C2 (5.20)

în care produsul C se numeşte rezistenţa acustică a mediului.

Unda reflectată prezintă o intensitate I, faţă de cea a undei incidente


I0 , dată de relaţia:

2
 1C1   2C2 
I  I0    I0 kr2
 1C1   2C2  (5.21)

Pentru medii de separaţie gazos-lichid intensitatea undei reflectate


este cu puţin mai mică decât a celei incidente.
Traductoarele de nivel ultrasonice utilizează emiţătoare- receptoare
de unde ultrasonice (cu frecvenţe de la ordinul kHz-ilor până la ordinul
MHz-ilor);

Nivelul este determinat prin măsurarea timpului parcurs de undă de


la emiţător-receptor până la suprafaţa lichidului şi înapoi.

Pentru a obţine indicaţii independente de viteza de propagare prin


mediul în care se face măsurarea, sonda ultrasonică în care este fixat
piezocristalul emiţător-receptor are prevăzut un pin de referinţă, fixat la
o distanţă cunoscută h0 de piezocristalul emiţător-receptor, astfel că
undele reflectate de acesta permit determinarea vitezei de propagare
prin mediul respectiv, conform traductorului prezentat în figura 11.
Fig.11. Traductor de nivel cu sondă ultrasonică
PCER – piezocristal emiţător-receptor; PR – pin de referinţă
De asemenea, având în vedere dependenţa absorbţiei şi reflexiei
undei de mediu, se procedează la prelucrarea undelor recepţionate prin
metode numerice, care elimină ambele inconveniente.

Traductoarele de nivel ultrasonice sunt avantajoase întrucât nu au


piese în mişcare sau în contact cu lichidul, n-au nevoie de calibrări la
schimbarea lichidului de lucru etc.; permit măsurări în domeniul
100 mm...6 m cu o precizie, la ieşirea analogică, de 0,5%; ieşirea este,
totodată, disponibilă direct în echivalent numeric; domeniul poate fi
extins la 10...30 m cu scăderea corespunzătoare a preciziei.

În aplicaţiile practice sonda ultrasonică poate fi plasată deasupra sau


la baza rezervorului, existând şi situaţii în care aceasta se dispune într-
un tub de liniştire special destinat acestui scop.

În figura 12 este prezentată varianta de montare deasupra


rezervorului închis a unui traductor ultrasonic tip VEGASON produs de
firma VEGA din Germania (www.vega.com; 2).
Fig. 12. Traductor de nivel pentru lichide cu sondă ultrasonică
tip VEGASON (VEGA, Germania)
Traductoarele ultrasonice sunt utilizate atât la măsurarea nivelului
lichidelor cât şi la măsurarea nivelului materialelor granulare.

Traductoarele ultrasonice VEGASON pentru măsurarea nivelului


lichidelor sunt echipate cu emiţătoare - receptoare de unde ultrasonice
cu frecvenţe între 30 şi 70 kHz.

Traductoarele ultrasonice VEGASON pentru măsurarea nivelului


materialelor granulare sunt echipate cu emiţătoare - receptoare de unde
ultrasonice cu frecvenţe între 10 şi 30 kHz.

Pentru aceste traductoare frecvenţa joasă a impulsurilor ultrasonice


permite măsurarea nivelului materialelor granulare şi în atmosfere cu
praf fără a fi necesară o recalibrare a traductorului în funcţie de condiţiile
de mediu.

Traductoarele de nivel ultrasonice sunt prevăzute cu senzori integraţi


de temperatură pentru corecţia necesară măsurării timpului de
propagare a undelor ultrasonice.
Traductoare de nivel cu radiaţii nucleare
Traductoarele cu radiaţii nucleare sunt utilizate pentru măsurarea nivelelor
în recipiente cu temperaturi şi presiuni mari, în recipiente cu substanţe foarte
corosive precum şi în recipiente pentru care condiţiile dificile de măsurare în
locuri greu accesibile nu permit implementarea altor tipuri de traductoare de
nivel.

Elementele componente ale unui traductor de nivel cu radiaţii nucleare nu


vin în contact direct cu lichidul din recipientul în care se face măsurarea
nivelului.

Traductoarele de nivel cu surse radioactive funcţionează pe baza


proprietăţii radiaţiilor nucleare de a fi atenuate de mediul pe care îl străbat,
conform relaţiei
I  x   I0 e x (22)

unde I0 este intensitatea iniţială a radiaţiilor (x=0), I(x) – inten-sitatea


radiaţiilor după distanţa x, iar  - coeficientul liniar de absorbţie
dependent de mediul străbătut.
În figura 13 sunt prezentate două traductoare de nivel cu radiaţii nucleare tip
POINTRAC şi FIBERTRAC produse de firma VEGA din Germania (www.Vega.com;
3). Traductorul de nivel cu radiaţii nucleare cuprinde, în structura sa, o sursă de radiaţii
nucleare SRN, un detector de radiaţii nucleare DRN şi un adaptor de semnal de ieşire
AS.

Fig. 13. Traductoare de nivel cu radiaţii nucleare tip POINTRAC şi FIBERTRAC


(VEGA, Germania)
În funcţie de natura aplicaţiei se întâlnesc diverse variante de
dispunere a sursei şi detectorului. Deoarece, aşa cum rezultă din relaţia
(22), dependenţa intensităţii radiaţiei de distanţă este neliniară,
liniarizarea caracteristicii statice se realizează în adaptorul de semnal
de ieşire AS.

Traductorul de nivel cu radiaţii nucleare tip POINTRAC este utilizat


pentru sesizarea unui nivel limită.

Sursa de radiaţii SRN şi detectorul de radiaţii DRN cu adaptorul de


semnal de ieşire AS se dispun diametral opus pe părţile laterale ale
recipientului.

Sursa de radiaţii şi blocul detector cu adaptor de semnal de ieşire


fiind dispuse la aceeaşi înălţime de o parte şi de alta a rezervorului nu
poate fi detectată decât o singură valoare a nivelului.

Traductorul de nivel cu radiaţii nucleare tip FIBERTRAC este utilizat


pentru măsurarea continuă a nivelului din rezervor.
În acest caz sursa de radiaţii nucleare SRN este fixată pe o parte a
rezervorului iar pe partea diametral opusă sunt plasate un detector de
radiaţii nucleare DRN sub forma unui tub flexibil din material plastic şi
un adaptor de semnal de ieşire AS la partea inferioară a detectorului.

Cu aceste traductoare se pot măsura nivele de la 0,3 m la 7,00 m.

Sursele de radiaţii, folosite în cadrul traductoarelor de nivel Vega,


conţin în general izotopi de Co 60 sau Cs 137, care emit radiaţii .

Ca detectoare de radiaţii se utilizează camere de ionizare, detectoare


cu scintilaţie şi detectoare cu semiconductoare.

Traductoarele de nivel cu radiaţii nucleare se utilizează, în special, la


rezervoare conţinând materiale adezive şi vâscoase (de exemplu suc de
zahăr, noroi de la staţii de preparare), materiale cu conţinut exploziv,
sticlă sau metale topite, gaze lichefiate (oxigen, hidrogen, bioxid de
carbon, clor, propan).
Traductoare de nivel cu sondă rezistivă

Pentru lichide conductibile - în general conductivitatea electrică


3
trebuie să fie  2  10 S m - se realizează traductoare de nivel cu sondă
rezistivă care funcţionează pe principiul modificării rezistenţei electrice
a sondei în funcţie de nivelul lichidului.

Modificarea rezistenţei sondei se poate face:

- brusc - cazul semnalizatoarelor de nivel la care rezistenţa se


modifică în salt, de la o valoare infinită, atunci când lichidul este inferior
capătului extrem al sondei, la o valoare mică, când lichidul atinge
extremitatea inferioară a sondei

- sau în mod continuu, în acest caz lichidul comportându-se ca un


contact alunecător de-a lungul sondei, scurtcircuitând-o pe măsura
creşterii nivelului.
În figura 14 sunt prezentate câteva variante de traductoare de nivel
cu sondă rezistivă.
Fig. 14. Traductoare de nivel cu sondă rezistivă
a – semnalizarea unui singur nivel limită; b – semnalizarea mai multor
nivele limită; c - semnalizarea unui singur nivel limită pentru rezervoare
din materiale izolante; d – măsurarea continuă prin scurtcircuitare;
e – măsurarea continuă pe baza rezistenţei coloanei de lichid;
f – măsurarea continuă prin urmărire.

În figura 14, a şi b, sunt prezentate două variante de semnalizatoare


de nivel, pentru care lichidul din rezervor se comportă ca un scurtcircuit,
între sonda (sondele) electrod şi rezervorul metalic.

În figura 14 c este prezentat un semnalizator de nivel pentru care


lichidul din rezervor se comportă ca un scurtcircuit între două sonde
electrod, montate la acelaşi nivel, în cazul unui rezervor realizat din
materiale izolatoare.

Modalitatea de măsurare continuă - prin scurtcircuitarea


proporţională cu nivelul rezistenţei sondei, figura 14 d, sau prin
măsurarea rezistenţei coloanei de lichid dintre doi electrozi lamelari,
figura 14 e, este puţin utilizată, fiind susceptibilă de erori mari produse
de variaţia conductivităţii electrice a lichidului.
Modalitatea de măsurare continuă prin urmărire asigură precizie
ridicată, care nu justifică însă complexitatea în sine a traductorului,
figura 14 f.

Sondele electrod se construiesc din metale rezistente la coroziune


(oţel inoxidabil), protejate în teci din materiale izolante, prinderea lor
realizându-se, de obicei, prin înfiletare pe un reper din partea superioară
a rezervorului (modalitate utilizată la recipiente închise sau deschise),
sau prin suspendare de un reper şi poziţionare printr-un sistem de
scripeţi (numai în cazul recipientelor deschise).

Semnalizatoarele de nivel limită sunt echipate cu adaptoare care au


înglobate in structura funcţională un detector tranzistorizat cu prag, la
intrarea căruia se conectează sonda electrod, acesta comandând, la
rândul său, un circuit de ieşire tip releu cu contacte.

În cazul semnalizatoarelor care detectează două nivele limită (unul


inferior şi altul superior), adaptorul este un detector de prag cu memorie,
anclanşarea releului de ieşire făcându-se, la urcarea nivelului, în
momentul atingerii pragului inferior, iar declanşarea - în momentul
atingerii pragului superior, ultima situaţie menţinându-se până când
nivelul coboară sub limita inferioară impusă.

La traductoarele rezistive cu modalitate de măsurare continuă a


nivelului, adaptoarele sunt realizate pe principiul convertoarelor
rezistenţă-semnal unificat de ieşire, fiind prevăzute cu posibilitatea
corecţiei iniţiale - în etapa de montare la beneficiar - a abaterilor de
conductivitate faţă de o valoare standard (funcţionează numai în lichide
cu conductivitatea electrică invariantă în exploatare).

Traductoarele de nivel cu sondă rezistivă sunt utilizate frecvent în


reţeaua de distribuire a apei, irigaţii, la recipiente cu metale topite (prin
utilizarea unor electrozi de construcţie specială), la rezervoare cu soluţii
chimice etc.

În figura 15 este prezentat un traductor de nivel cu sondă rezistivă tip


VEGAKON produs de firma Vega din Germania. Traductorul este utilizat
pentru măsurarea nivelului unor lichide conductoare.
Fig. 15. Traductor de nivel cu sondă rezistivă tip VEGAKON

Când electrodul este imersat în lichid adaptorul traductorului


sesizează apariţia unui curent alternativ de foarte mică intensitate şi
generează un semnal de comutare.
Acest semnal de comutare este determinat în funcţie de poziţia de
montare şi de lungimea electrodului. Aceste traductoare sunt utilizate
pentru protecţii la preaplin, controlul pompelor şi protecţii la golirea
rezervoarelor.

Traductoare de nivel cu sondă capacitivă

Traductoarele de nivel cu sondă capacitivă îşi bazează funcţionarea


pe variaţia, în funcţie de nivel, a capacităţii condensatorului cilindric
format:

- între sonda electrod şi peretele rezervorului - în cazul lichidelor


neconductibile,

- între sonda electrod, izolată electric (izolaţia constituind, în acest


caz, dielectricul), şi lichidul propriu-zis - pentru cazul lichidelor
conductibile.
Pentru lichide neconductibile electric (petrol, uleiuri, păcură, motorină, gaze
petroliere lichefiate), aflate în rezervoare cilindrice metalice, se poate utiliza o sondă
electrod de măsurare simplă (figura 16), sub formă de tijă metalică rigidă neizolată,
care formează împreună cu recipientul, un condensator cilindric coaxial.

a b
Fig. 16. Traductoare de nivel cu sondă capacitivă pentru lichide neconductibile
a – sonda capacitivă: 1 – electrod; 2 – prindere în rezervor; b – schema electrică
echivalentă
Capacitatea echivalentă a condensatorului cilindric coaxial este:

Ce  C1  C2  C3  C4  Cc (23)
unde
C1 este capacitatea condensatorului format între sondă şi recipient pe
porţiunea de introducere a sondei şi de fixare rigidă a acesteia de
recipient,
C2 -capacitatea condensatorului format între sondă şi rezervor în
porţiunea fără lichid, unde dielectricul este aerul sau vaporii de lichid,
C3 - capacitatea condensatorului format între sondă şi rezervor având
ca dielectric lichidul căruia i se aplică metoda de măsurare capacitivă a
nivelului,
C4 - capacitatea condensatorului format între rezervor şi extremitatea
inferioară a sondei, dielectricul fiind lichidul din rezervor,
Cc - capacitatea cablului de legătură între sonda propriu-zisă şi
schema de măsurare iar
R - rezistenta de pierderi neglijabilă în calcule.
Considerând tija de diametru d, iar rezervorul cilindric de diametru D,
rezultă:

Ce  C f 
2 0
ln D d
  
 ra H   r   ra h
(24)

unde
 0  1 36    10 9 F m reprezintă permitivitatea absolută,
r - permitivitatea relativă a lichidului,
 ra  1 - permitivitatea relativă a aerului,
H - nivelul maxim al lichidului,
h - nivelul curent al lichidului, iar
C f  C1  C4  Cc o capacitate fixă, având în vedere că, pentru un lichid
care nu-şi modifică permitivitatea relativă r capacităţile C1 şi C4 sunt
constante, iar Cc este precizată pentru un cablu dat de lungime
cunoscută.
În funcţie de gradul de umplere al rezervorului , definit prin:

h
 (25)
H

se poate exprima capacitatea echivalentă Ce în forma:

Ce  C f  C0 1    r  1 (26)

În (26) s-a considerat  ra  1 , iar prin C0 s-a notat capacitatea sondă-


rezervor când rezervorul este gol.

Se observă dependenţa liniară dintre valoarea capacităţii echivalente


şi gradul de umplere, această proprietate fiind utilizată în realizarea
adaptorului.
Dacă rezervorul nu este cilindric, sau în cazul rezervoarelor cilindrice
confecţionate din materiale dielectrice, sonda capacitivă se realizează
sub forma a două tuburi concentrice, între care se formează capacitatea
de lucru.

În cazul măsurării nivelului unui lichid conductibil din punct de vedere


electric (ape industriale uzate, soluţii acide, soluţii bazice, soluţii de
săruri) în rezervoare cilindrice metalice, sonda capacitivă se realizează
sub forma unei tije (bare) metalice, acoperită cu un manşon din material
izolant, care asigură atât protecţia galvanică a sondei, cât şi protecţia
contra unor eventuale coroziuni chimice din partea lichidului (figura17).
a b
Fig. 17. Traductoare de nivel cu sondă capacitivă pentru lichide conductibile
a – sonda capacitivă: 1 – izolaţie; 2 – electrod 3 – prindere în rezervor;
b – schema electrică echivalentă
În ipoteza neglijării rezistenţei de pierderi R, capacitatea echivalentă
a sondei Ce, este de forma:

C 2 C5 C3C6
Ce  C f  
C2  C5 C3  C6 (27)

În relaţia (27),

C2 este capacitatea condensatorului format între izolaţia sondei şi


peretele rezervorului având ca dielectric aerul sau vapori de lichid,
C3 - capacitatea condensatorului format între izolaţia sondei şi
peretele rezervorului având ca dielectric lichidul de umplere,
C5 - capacitatea condensatorului format între sondă şi izolaţia
acesteia pe înălţimea H - h,
C6 - capacitatea condensatorului format între sondă şi izolaţia
acesteia pe înălţimea h.
Dacă se notează cu:
CE capacitatea condensatorului format între electrod şi suprafaţa
exterioară a izolaţiei, pe lungimea H, şi cu
C0 capacitatea condensatorului format între suprafaţa izolaţiei şi
peretele interior al rezervorului, pe lungimea H,
când rezervorul este gol, se pot exprima capacităţile variabile, în
funcţie de gradul de umplere , astfel:

C3   r C0 ; C5  1   CE ; C2  1   C0 ; C6  CE ; (28)

Cu notaţiile de mai sus relaţia (27) devine:

CE C0   C C C C 
Ce  C f     r E 0  E 0 
CE  C0  CE   r C0 CE  C0 
(29)

obţinându-se, de asemenea, o dependenţă liniară a capacităţii


echivalente de gradul de umplere , respectiv de nivelul curent h.
Traductoarele de nivel cu sondă capacitivă sunt afectate de o serie
de erori, cele mai semnificative fiind erorile:

- datorate neuniformităţii lichidului supus măsurării (bule de aer,


vâscozitate diferită la nivele diferite),
- modificării în timp sau cu temperatura a permitivităţii lichidului;
erorile datorate modificării cu temperatura a permitivităţii relative a
materialului de izolaţie;
- erorile de construcţie a cilindrilor din care se compune sonda
cilindrică,
- erorile datorate neuniformităţii stratului izolator;
- erorile introduse de fenomenul de perete la suprafaţa de separaţie
a lichidului;
- erorile datorate fenomenului de ungere a pereţilor sondei în
momentul scăderii nivelului în recipient.

Dimensiunile sondelor capacitive, în concordanţă cu variaţia maximă


a nivelului lichidului, permit măsurări în domeniul 0...10 m, traductorul
(ansamblul sondă-adaptor) asigurând o precizie de 0,5... l %.
În figura 18 este prezentat un traductor de nivel cu sondă capacitivă, tip
VEGACAL produs de firma VEGA din Germania.
Sonda electrod a traductorului de nivel este introdusă într-o teacă de
protecţie izolatoare. Traductorul este utilizat pentru măsurarea unor niveluri de
Hmax=6 m pentru lichide conductoare, lichide corozive sau lichide adezive.

Fig. 18. Traductor de nivel cu sondă capacitivă tip VEGACAL (VEGA, Germania)
Traductoare de nivel cu unde electromagnetice de tip radar

Radarul este un dispozitiv pentru transmiterea de semnale


electromagnetice şi recepţia ecourilor de la obiecte (ţinte) aflate în
interiorul volumului său de acoperire.

Termenul de RADAR este un acronim în engleză pentru RAdio


Detection And Ranging.

Prezenţa obiectului (ţintei) este detectată prin obţinerea unui ecou al


său. Radarul poate furniza următoarele informaţii despre obiectul
detectat:

- distanţa, prin timpul care trece între emiterea semnalului


electromagnetic şi recepţia semnalului de întoarcere (ecoului);
- direcţia de deplasare, prin utilizarea unei antene mobile;
- viteza de deplasare, prin măsurători bazate pe efectul Doppler;
- descrierea şi clasificarea, prin analiza ecourilor şi a variaţiilor
acestora.
Radarele sunt clasificate în funcţie de intervalele de frecvenţe
nominale în care funcţionează conform tabelului 1.

Tabel 1. Clasificarea radarelor după benzile de frecvenţe nominale

Simbol bandă Frecvenţe nominale


HF 3-30 MHz
VHF 30-300 MHz
UHF 300-1000 MHz
L 1-2 GHz
S 2-4 GHz
C 4-8 GHz
X 8-12 GHz
Ku 12-18 GHz
K 18-27 GHz
Ka 27-40 GHz
V 40-75 GHz
W 75-110 GHz
mm 110-300 GHz
Principiul de funcţionare al traductoarelor de nivel cu unde
electromagnetice de tip radar se bazează pe reflexia undelor
electromagnetice de către suprafaţa lichidului.

Nivelul lichidului se determină prin măsurarea timpului parcurs de un


tren de unde pe distanţa tur-retur între emiţător şi suprafaţa reflectantă
a lichidului.

În figura 19 este prezentat modul de amplasare al unui traductor cu


unde electromagnetice de tip radar pentru măsurarea nivelului lichidelor
din rezervoare, model VEGAPULS produs de firma Vega din Germania.

Traductoarele de nivel Vega de tip radar sunt echipate cu antene


care emit şi recepţionează unde electromagnetice de putere foarte mică,
P  1 mW, în intervalele de frecvenţe, din tabelul 1, în banda C pentru
f = 5,8 GHz şi în banda K pentru f = 26 GHz.
Fig. 19. Traductor de nivel de tip radar pentru lichide model
VEGAPULS (VEGA, Germania)
Principiul de funcţionare al unui traductor de nivel Vega de tip radar
constă în emiterea de către antena acestuia a unor impulsuri de
microunde electromagnetice de durată foarte mică t  2,79 10-6 s, spre
suprafaţa produsului măsurat, reflectarea microundelor de suprafaţa
produsului şi recepţia microundelor de către antena traductorului.

Microundele se propagă cu viteza luminii, iar timpul scurs între


emiterea şi recepţia lor de către antenă este proporţional cu nivelul
produsului din rezervor (Devine, 2000).

În figura 20 sunt prezentate mărimile utilizate în măsurarea nivelului


lichidelor cu traductoarele de nivel VEGAPULS de tip radar.

Dacă se consideră că viteza luminii este de aprox. 300.000 Km/s


atunci timpul necesar ca un semnal radar să parcurgă un metru de la
antena traductorului până la produs şi după reflectarea pe suprafaţa
produsului încă un metru înapoi până la antenă este de aproximativ
6,7 nanosecunde sau 0,0000000067 secunde.
Fig. 20. Mărimi caracteristice la traductoarele de nivel
VEGAPULS de tip radar pentru lichide

1 – plan de referinţă 2 – distanţa maximă măsurată 3 – lungimea


antenei 4 – distanţa utilă până la produs
Pentru măsurarea precisă a unor intervale de timp foarte mici
traductoarele de nivel VEGAPULS de tip radar utilizează un procedeu
special de transformare echivalentă a timpului de la ordinul
nanosecundelor la cel al milisecundelor (Devine, 2000).

Pentru măsurarea nivelului lichidelor traductoarele VEGAPULS de


tip radar nu trebuie calibrate iniţial pentru rezervor gol – rezervor plin.

Traductoarele de nivel de tip radar pot măsura nivelul lichidelor în


rezervoare pentru Hmax = 35 m.

Traductoarele VEGAPULS dotate cu antene de înaltă frecvenţă din


banda K (f=26 GHz) sunt utilizate pentru măsurători de precizie foarte
mare.

Traductoarele VEGAPULS dotate cu antene de mică frecvenţă din


banda C (f=5,8 GHz) sunt utilizate pentru măsurarea nivelului lichidelor
în rezervoare în care există spumă, condens, abur sau temperaturi
foarte mari.
Traductoare de nivel cu microunde electromagnetice ghidate

Principiul de funcţionare al unui traductor de nivel cu microunde


ghidate constă în emiterea de către un bloc electronic a unor pulsuri de
microunde electromagnetice de înaltă frecvenţă, cu viteza luminii,
printr-un cablu sau o tijă care este în contact cu produsul.

Atunci când un puls de microunde electromagnetice atinge suprafaţa


produsului el este reflectat înapoi spre blocul electronic.

Timpul scurs între emiterea şi recepţia pulsului de microunde


electromagnetice de către blocul electronic este proporţional cu nivelul
produsului din rezervor.

Principiul de funcţionare este cunoscut în literatură sub denumirea


de Reflectometrie în Domeniul Timpului (TDR - Time Domain
Reflectometry).
Principiul de funcţionare se bazează pe proprietatea unui impuls
electric propagat de-a lungul unei linii de transmisie de a fi reflectat în
orice punct al liniei unde impedanţa acesteia se schimbă brusc.
Intensitatea semnalul reflectat este dependentă de constanta
dielectrică a produsului (permitivitatea relativă  r ).

Tabel 2. Permitivităţi relative  r pentru diverse materiale


Material r Material r
Butan 1,4 Motorină 4
Ciment 1,5-10 Cereale 3-5
LPG 1,6-1,9 Calcar 6,1 – 9,1
Kerosene 2,1 Acid sulfuric 20
Petrol 2,1 Acetonă 21
Cretă 2,2 – 2,5 Etanol 24
Benzen 2,3 Metanol 33,1
Asfalt 2,6 Glicol 37
Clincher 2,7 Nitrobenzen 40
Răşină 3,6 Apă 80
În figura 21 este prezentată dependenţa intensităţii semnalului
reflectat în cablul (sau tija), în funcţie de permitivitatea relativă  r a
materialelor măsurate pentru unui traductor de nivel cu microunde
electromagnetice ghidate tip MicroTREK, produs de firma Nivelco din
Ungaria.

Fig. 21. Dependenţa intensităţii semnalului reflectat de permitivitatea relativă


 r a materialelor măsurate pentru traductorul MicroTREK
Se observă că traductoarele MicroTREK cu microunde
electromagnetice ghidate pot măsura nivelul materialelor care au
permitivitatea relativă  r  1,4 .

Cu astfel de traductoare se pot realiza măsurări în domenii mari de


nivel (de ordinul metrilor), cu precizii ridicate (  0,02%).

Ele permit efectuarea de măsurări în lichide de diverse naturi, cu


variaţii mari de temperatură, presiune şi densitate, fără a fi necesare
etalonări la schimbarea lichidului de lucru, singura condiţie fiind ca
acesta să aibă o constantă dielectrică mare, pentru a provoca o reflexie
apreciabilă a impulsului primar în momentul atingerii suprafeţei
lichidului.

În figura 22 sunt prezentate două traductoare de nivel cu microunde


electromagnetice ghidate pentru lichide, tip MicroTREK, produs de firma
NIVELCO din Ungaria şi tip VEGAFLEX produs de firma VEGA din
Germania.
a) b)

Fig. 22. Traductoare de nivel cu microunde electromagnetice ghidate


a) tip MicroTREK (NIVELCO, Ungaria)
b) tip VEGAFLEX (VEGA, Germania)
Pentru traductoarele prezentate în fig. 22 nivele lichidelor se
încadrează în următoarele domenii maxime de măsură:
a) MicroTREK, - 24 m pentru traductoare cu cablu;
- 6 m pentru traductoare cu tijă.
b) VEGAFLEX, - 32 m ... 60 m pentru traductoare cu cablu;
- 6 m pentru traductoare cu tijă.
Traductoarele de nivel cu microunde electromagnetice ghidate pot fi
livrate cu lungimile cablurilor sau tijelor sondelor din domeniile maxime
de măsură ajustate la dimensiunile de măsură ordonate de beneficiari.
În fig. 22 se observă că traductoare de nivel cu microunde
electromagnetice ghidate pentru lichide pot fi montate şi în tuburi de
bypass. Nivelele din rezervoarele principale se măsoară în aceste cazuri
prin metoda vaselor comunicante.

Traductoarele de nivel cu microunde electromagnetice ghidate sunt


utilizate şi pentru măsurarea nivelurilor lichidelor nemiscibile, cu
densităţi diferite şi constante dielectrice diferite, aflate în acelaşi
rezervor.
În fig. 23 este prezentat un traductor de nivel cu microunde
electromagnetice ghidate pentru două lichide nemiscibile, model
VEGAFLEX produs de firma VEGA din Germania.

Fig. 23. Traductor de nivel cu microunde ghidate pentru două lichide


nemiscibile tip VEGAFLEX (VEGA, Germania)
Aplicaţii uzuale de măsurare a nivelului unor lichide nemiscibile se
întâlnesc în cazul rezervoarelor cu amestecuri de produse petroliere şi
apă sau cu amestecuri de solvenţi şi apă.

În aceste cazuri principiul TDR de măsurare al traductorului de nivel


cu microunde electromagnetice ghidate este utilizat pentru sesizarea
suprafeţei de separaţie a două lichide nemiscibile.

Pulsurile de microunde electromagnetice sunt reflectate a doua oară


de suprafaţa de separaţie a celor două lichide cu constante dielectrice
diferite.

În acest mod se poate măsura şi al doilea nivel de lichid.

Principiul de măsurare este independent de valoarea densităţilor


celor două lichide. În figura 24 sunt prezentate principalele mărimi care
pot fi măsurate cu un traductor de nivel tip VEGAFLEX într-un rezervor
cu două lichide nemiscibile.
Fig. 24. Mărimi măsurate cu un traductor de nivel cu microunde
ghidate tip VEGAFLEX (VEGA, Germania)
În fig. 5.24 se întâlnesc următoarele notaţii:

1 – plan de referinţă;
L1 – lichidul inferior, cu densitatea 1 ;

L2 – lichidul superior, cu densitatea 2 , 2  1 ;

d1 – distanţa până la suprafaţa de separaţie a lichidelor L1 şi L2;

d2 - distanţa până la nivelul lichidului superior L2;

TS = d1-d2 este grosimea stratului de lichid superior L2;

h1 – nivelul lichidului inferior L1;

h2 - nivelul lichidului superior L2.


Traductoare de nivel pentru substanţe granulare şi pulverulente

Traductoarele de nivel pentru substanţe granulare şi pulverulente


funcţionează, în mare parte, pe aceleaşi principii expuse la traductoarele
de nivel pentru lichide, existând însă şi metode specifice, utilizabile
numai în cazul acestor substanţe.

Totodată, având în vedere că suprafaţa materialelor granulare nu


este uniformă, precizia de măsurare care caracterizează tipurile de
traductoare utilizate este mai mică decât în cazul lichidelor, acest lucru
neconstituind un inconvenient în aplicaţiile practice, întrucât precizia nu
reprezintă, de regulă, un parametru critic.

În practică pentru substanţele granulare şi pulverulente sunt utilizate:

- traductoare de nivel pentru măsurare continuă;

- traductoare de nivel pentru semnalizarea (sesizarea) unor nivele


limită.
Pentru măsurarea continuă a nivelului substanţelor granulare şi
pulverulente se folosesc:

- traductoare cu sondă capacitivă,

- traductoare cu ultrasunete,

- traductoare cu unde electromagnetice de tip radar şi

- traductoare cu microunde electromagnetice ghidate.

Pentru semnalizarea (sesizarea) nivelului limită al substanţelor


granulare şi pulverulente (rezervor prea plin sau rezervor gol) se
folosesc:

- sesizoare de nivel cu sondă de vibraţie şi

- sesizoare de nivel cu microunde.


Traductoare de nivel cu sondă capacitivă pentru substanţe
granulare şi pulverulente

Principiul de funcţionare al traductoarelor de nivel cu sondă


capacitivă pentru substanţe granulare şi pulverulente constă în variaţia
capacităţii unui condensator, ca urmare a modificării dielectricului,
produsă de materialul al cărui nivel se măsoară.

În rezervoarele la care materialul de lucru are o granulaţie fină se


utilizează sonde tip funie, care constau dintr-un electrod flexibil întins cu
ajutorul unei greutăţi fixate la capătul liber.

În figura 25 este prezentat un traductor de nivel capacitiv din această


categorie, tip VEGACAL, produs de firma VEGA din Germania.
Fig. 25. Traductor de nivel capacitiv tip VEGACAL pentru materiale
pulverulente (VEGA, Germania)
Gama de măsură a traductorului de nivel din fig. 25 este H max  32 m .

Pentru a se evita atingerea de către electrod a peretelui rezervorului,


contragreutatea din capătul sondei cablu este ancorată de peretele
rezervorului prin intermediul unui resort care are rolul de preluare a
eventualelor suprasarcini din cablu la deplasările materialului
pulverulent din rezervor.

În rezervoarele la care există pericolul deformării sondei se


utilizează elemente sensibile capacitive tip tijă, izolate corespunzător
în funcţie de caracteristicile electrice şi corosive ale mediului de lucru
(ca materiale izolante se folosesc PVC, polietilena, silicatul de zirconiu,
teflonul şi uneori chiar sticla).

Pentru cazul măsurării în rezervoare nemetalice, al doilea electrod


al sondei se realizează în exteriorul recipientului, sub forma unei
platbande paralele cu electrodul propriu-zis, legată la carcasa
adaptorului.
Traductoarele capacitive sunt frecvent utilizate în industria extractivă
(cărbune, bauxită, sare), a materialelor de construcţii (ciment, nisip,
ipsos, var), alimentară (grâne, cafea, făină, lapte praf) etc., asigurând,
în mod obişnuit, o precizie de 2%.

Deoarece principiul de funcţionare al traductoarelor capacitive de


nivel pentru lichide şi substanţe solide sub formă de pulberi sau granule
este acelaşi, în practica industrială nu se fac distincţii în funcţie de
starea de agregare a materialului de lucru, unele deosebiri
constatându-se doar la sondele utilizate (formă, grad de protecţie),
adaptoarele fiind însă aceleaşi.

În scopul formării unei imagini globale privind domeniul aplicaţiilor, în


tabelul 3 sunt prezentate diverse materiale cărora li se aplică metoda
capacitivă de măsurare a nivelului, ordonarea materialelor din tabel fiind
făcută după valorile permitivităţii relative  r şi nu după starea de
agregare a acestora.
Tabel 3. Permitivităţi relative  r pentru diverse materiale
Material r Material r
Oxid de fier 1,4...1,8 Clei (pudra) 1,8...2,8
Ferrochromium 1,5...1,8 Tetrafluoretilenă 1,9...2
Polipropilenă 1,5...1,8 Oxid de aluminiu 2...2,2
Goniră de polivinil 1,5...1,8 Azbest (pudră) 2...2,3
Colofoniu 1,5...1,8 Cloruri de parafina 2...2,3
Sulfura (pudră) 1,5...1,8 Polistirol 2...2,4
Tutun 1,5...1,8 Sticlă pisată 2...2,5
Cenuşă 1,5...2 Carton presat 2...2,6
Zahăr (pudră) 1,5...2,2 Gudron de cărbune 2...3
Var stins 1,5...3 Cauciuc sintetic 2...3,5
Aluminiu (pudră) 1,6.. .1,8 Şellac 2...3,5
Fosfat de calciu 1,6.. .1,9 Izooctan 2,1...2,3
Talc 1,6...2 Silicon (ulei) 2,1...2,4
Rumeguş 1,7 Cauciuc natural 2,1...2,7
Polietilenă (granule) 1,7...1,8 Stirol (răşină) 2,1...2,8
Oxid de zinc 1,7...2,5 Freon 2,2
Soia (boabe) 1,8.. .2 Etilena (răşină) 2,2...2,3
Alcool polivinilic 1,8...2 Polibutilenă 2,2...2,3
Alumină 1,8.. .2 Dextrină 2,2...2,4
Pudră albă 1,8.. .2 Polistiren 2,2...2,6
Susan 1.8. ..2 Făină de grâu 2,2...3
Uleiuri 1,8.. .2,2 Stiren (răşină) 2,3…2,4
Carbonat de calciu 1,8...2,4 Porumb (măcinat) 2,3...2,6
Hârtie 1,8.. .2,5 Cafea (boabe) 2,4...2,6
Naftalină 2,5 Răşină aminoalchilică 3,9...4,2
Terebentină 2,5...2,6 Cromit 4...4,2
Poliamide 2,5...2,6 Oxid de etilena 4...5
Ebonită 2,5...2,9 Celuloid 4,1...4,3
Cacao (boabe) 2,5...3,5 Cloroform 4,5...5
Nisip 2,5...3,5 Mică 4,5...7,5
Răşină epoxidică 2,5...6 Melamină (răşină) 4,7...10,2
Ipsos 2,5...6 Pyrex 4,8
Răşină poliacetalică 2,6...3,7 Dioxid de mangan 5...5,2
Soia (măcinată) 2,7...2,8 Cenuşă de oase animale 5...6
Gumă arabică 2,7...2,9 Nitrat de bariu 5...6
Răşină acrilică 2,7...4,5 Steatită 5...7
Acid polisulfonic 2,8 Pietrişuri 5,4...5,6
Clorură de vinil 2,8...3,1 Carbit (pudră) 5,8...7
Margarina (lichidă) 2, 8...3,2 Neopren 6...9
Feromangan 2,8...3,2 Uretan 6,5...7,1
Lac siliconic 2,8...3,3 Anilină 6,9
Răşină poliesterică 2,8...4,5 Minereu de crom 8...10
Polietilenă 2,2...2,4 Clorură de argint 11...12
Ulei de soia 2,9.. .3,5 Metanol 12
Azbest (presat) 3...3,6 Grafit 12...13
Făină de orz 3...4 Izobutil metil cetonă 13...14
Sare de bucătărie 3...15 Superfosfat de calciu 14...15
Alundum 3,2...3,4 Alcool 16...31
Ulei de in 3,2...3,8 Alcool izobutilic 17,7
Sulfură (lichidă) 3,4 Alcool etilic 23
Făină de orez 3,5...3,7 Formol 23
Silicon (răşină) 3,5...5 Etanol 24
Cloronaftalenă 3,5...5,4 Alcool propilic 32
Tiner 3,7 Etilenglicol 38,7
Cuarţ 3,7...4,1 Glicerină 47
Traductoare de nivel cu ultrasunete pentru substanţe granulare şi
pulverulente

Principiul de măsurare constă în emiterea de către traductor în


direcţia produsului a unor pulsuri de ultrasunete, cu durată scurtă având
frecvenţa în intervalul 18 kHz - 35 kHz.

Pulsurile de ultrasunete care se deplasează cu viteza sunetului sunt


reflectate de suprafaţa produsului şi sunt recepţionate din nou de către
traductor.

Timpul scurs între emiterea şi recepţia pulsurilor de ultrasunete


depinde de nivelul produsului din rezervor.

Pentru compensarea influenţei temperaturii asupra timpului de


propagare a pulsurilor de ultrasunete se utilizează un senzor de
temperatură integrat în scopul măsurării temperaturii din rezervor.
Prin simpla introducere a dimensiunilor rezervorului traductorul
furnizează un semnal proporţional cu nivelul produsului din rezervor pe
baza distanţei de la traductor şi până la suprafaţa produsului.

Pentru calibrarea traductorului de nivel cu ultrasunete nu sunt


necesare încercări experimentale pentru umplerea şi golirea
rezervorului.

În figura 26 sunt prezentate două traductoare de nivel cu ultrasunete


model VEGASON, produse de firma VEGA din Germania pentru
materiale granulare şi pulverulente.

Traductoarele de nivel cu ultrasunete model VEGASON pot măsura


nivelul unor materiale solide sau pulverulente într-o gamă de măsură
cuprinsă între 0,8 m până la 45 m.
Fig. 5.26. Traductoare de nivel cu ultrasunete tip VEGASON
pentru materiale granulare şi pulverulente (VEGA, Germania)
Traductoare de nivel de tip radar pentru substanţe granulare şi
pulverulente

Principiul de funcţionare al traductoarelor de nivel cu unde


electromagnetice de tip radar pentru pentru materiale granulare sau
pulverulente este similar cu cel al traductoarelor de tip radar pentru
măsurarea nivelului lichidelor.

Principiul de funcţionare se bazează pe reflexia undelor


electromagnetice de către suprafaţa produsului.

Nivelul produsului se determină prin măsurarea timpului parcurs de


un puls de unde electromagnetice pe distanţa tur-retur între antena
emiţătoare şi suprafaţa reflectantă a produsului.

În figura 27 este prezentat un traductor de nivel de tip radar pentru


materiale granulare sau pulverulente, model VEGAPULS fabricat de
firma VEGA din Germania.
Fig.27. Traductor de nivel de tip radar pentru materiale granulare
şi pulverulente, model VEGAPULS (VEGA, Germania)
Fig. 28. Mărimi caracteristice la traductoarele de nivel VEGAPULS de
tip radar pentru materiale granulare şi pulverulente
1 – plan de referinţă 2 – distanţa maximă măsurată
3 – lungimea antenei 4 – distanţa utilă până la produs
Traductoarele de nivel model VEGAPULS pentru materiale
granulare şi pulverulente utilizează antene radar care emit şi
recepţionează unde electromagnetice de putere foarte mică, P  1 mW,
în intervalul de frecvenţe, din tabelul 1, în banda K pentru f = 26 GHz.
Datorită focalizării foarte precise a pulsurilor de unde
electromagnetice măsurătorile nu sunt influenţate de instalaţiile montate
în interiorul rezervoarelor sau silozurilor, sau de forma constructivă a
pereţilor rezervoarelor sau silozurilor.
Precizia măsurării nivelelor materiale granulare şi pulverulente nu
este influenţată de atmosferele cu praf puternic, de zgomotele generate
în procesele de umplere a rezervoarelor, de circulaţia aerului la
procesele de umplere pneumatică sau de fluctuaţiile de temperatură ale
materialelor.
Traductoarele de tip radar VEGAPULS măsoară cu precizie nivelul
în rezervoare sau silozuri cu materiale granulare şi pulverulente până la
H max  75 m .
Sunt utilizate în aplicaţii pentru industria alimentară, industria
metalurgică şi a prelucrării mineralelor, industria maselor plastice, etc.
Traductoare de nivel cu microunde electromagnetice ghidate
pentru substanţe granulare şi pulverulente

Un bloc electronic trimite pulsuri de microunde electromagnetice de


înaltă frecvenţă, cu viteza luminii, printr-un cablu sau o tijă care este în
contact cu produsul.

Pulsurile de microunde electromagnetice ating suprafaţa produsului


şi se reflectă înapoi spre blocul electronic.

Timpul scurs între emiterea şi recepţia de către blocul electronic a


unui puls de microunde electromagnetice este proporţional cu nivelul
produsului din rezervor.

În figura 29 sunt prezentate două exemple de utilizare a unor


traductoare cu microunde electromagnetice ghidate, tip VEGAFLEX,
produse de firma VEGA din Germania, pentru măsurarea nivelurilor
materialelor granulare sau pulverulente.
a) b)
Fig. 29. Traductoare de nivel pentru materiale granulare
şi pulverulente tip VEGAFLEX (VEGA, Germania)
a – pentru materiale de construcţie; b – cereale;
Gama de măsură a traductoarelor cu microunde electromagnetice
ghidate, tip VEGAFLEX pentru materiale granulare sau pulverulente
este de la 0,15 m până la 60 m.

Sesizoare de nivel cu sondă de vibraţie pentru substanţe


granulare şi pulverulente

În cazul rezervoarelor care conţin substanţe pulverulente sau cu


granulaţie fină (de exemplu azbest pulverulent, sulfat de aluminiu, azotat
de amoniu, ipsos, rumeguş, praf şi boabe de cacao, pulberi sau granule
de sintetice, cocs cu granulaţie până la 10 mm, făină, lapte praf, sare,
nisip uscat, tutun, ciment, zahăr) o modalitate eficientă de sesizare a
nivelului este prin utilizarea unei sonde de vibraţie.

În figura 30 este prezentat un sesizor de nivel cu sondă de vibraţie


cu părţile lui componente.
Fig. 30. Sesizor de nivel cu sondă de vibraţie
1 – corpul sondei; 2 – membrană elastică; 3 – cristal piezoelectric; 4 –
lamele vibrante.
În absenţa materialului de lucru, datorită blocului electronic
(nereprezentat în fig. 30), ansamblul membrană elastică 2 - lamele
vibrante 4 este menţinut în regim de oscilaţii întreţinut - pe frecvenţa
proprie - cu ajutorul cristalului piezoelectric 3.

Când materialul din rezervor ajunge în contact cu lamelele vibrante


amplitudinea oscilaţiilor este amortizată până la oprire, fenomen care
este sesizat de partea electronică, provocând anclanşarea unui releu
asociat acesteia.

Lamelele vibrante se execută din oţel inoxidabil sau aluminiu, iar


frecvenţa de rezonanţă folosită este de valori scăzute (tipic 80 Hz).

Există şi sesizoarele de nivel care în locul lamelelor vibrante 4 au în


dotare tije vibrante.

Utilizarea sesizoarelor de nivel cu sondă de vibraţie este indicată la


rezervoarele cu încărcare pneumatică, cu presiuni până la 10kgf/cm2 şi
temperaturi între -20°C şi +60°C.
În figura 31 sunt prezentate cinci exemple de utilizare a unor sesizoare de nivel cu
tija vibrantă, tip VEGAVIB şi cu lamele vibrante, tip VEGAWAVE, produse de firma
VEGA din Germania, pentru sesizarea nivelurilor materialelor granulare sau
pulverulente.

a) b)
Fig. 31. Sesizoare de nivel cu sondă de vibraţie tipuri VEGAVIB
şi VEGAWAVE (VEGA, Germania)
a – sesizarea nivelului într-un siloz cu granule de plastic;
b - sesizarea nivelului într-un siloz cu nisip.
Sesizoare de nivel cu microunde pentru substanţe granulare

Sesizoarele de nivel cu microunde utilizează tehnologia traductoarelor de nivel de


tip radar. În figura 32 sunt prezentate sesizoarele de nivel cu microunde, tip VEGAMIP,
produse de firma VEGA din Germania.

Fig. 32. Sesizoare de nivel cu microunde tip VEGAMIP (VEGA, Germania)


1 – bloc emiţător; 2 – bloc receptor.
Sesizoarele de nivel cu microunde, tip VEGAMIP sunt alcătuite din
două blocuri, un bloc emiţător 1 şi un bloc receptor 2, montate de o parte
şi de alta a rezervorului, la aceeaşi cotă.

Blocul emiţător 1 trimite prin antena sa un semnal focalizat din


microunde electromagnetice spre blocul receptor 2.

Între cele două blocuri se formează o barieră alcătuită din microunde


electromagnetice utilizată pentru detectarea nivelului unui material.

Dacă între blocul emiţător 1 şi blocul receptor 2 se interpune un


material, atunci semnalul recepţionat este atenuat.

Această modificare este detectată în blocul receptor 2 de un modul


electronic şi convertită într-un semnal de ieşire de tip contact de releu.

Sesizoarele de nivel cu microunde determină prezenţa unui material


fără să aibă contact cu acesta.
Microundele generate de blocul emiţător pot penetra prin
materiale neconducătoare.

Sesizoarele de nivel cu microunde tip VEGAMIP pot fi utilizate


pentru rezervoare cu pereţi din plastic.

Pentru rezervoare cu pereţi metalici sau cu pereţi din beton se


folosesc ferestre din sticlă, plastic sau ceramică montate în dreptul
blocurilor emiţător şi receptor.

Sesizoarele de nivel cu microunde pot fi utilizate pentru protecţii de


prea plin şi pentru protecţii de rezervor gol.

Sesizoarele de nivel cu microunde tip VEGAMIP au o distanţă de


operare între blocul emiţător şi blocul receptor de până la 100 m.

Sunt utilizate în aplicaţii din industria metalurgică pentru condiţii de


lucru foarte dificile: granulaţii mari ale materialelor, temperaturi ridicate,
materiale abrazive sau puternic generatoare de praf.
Sesizoarele de nivel cu microunde pot fi utilizate ca bariere cu
microunde pentru sesizarea prezenţei obiectelor sau a materialelor.
În figura 33 este prezentată detectarea prezenţei materialului pe o
bandă transportoare cu sesizoare de nivel cu microunde, tip VEGAMIP.

Fig. 33. Detectarea materialului pe o bandă transportoare cu


sesizoare de nivel cu microunde tip VEGAMIP

S-ar putea să vă placă și