Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
PROLOGO ............................................................................................................................................................... 8
INTRODUCCION ................................................................................................................................................. 10
CAPITULO I.......................................................................................................................................................... 12
CAPITULO II ........................................................................................................................................................ 21
DISEÑO................................................................................................................................................................... 21
PARTE 2 ................................................................................................................................................................. 29
PARTE 3 ................................................................................................................................................................. 41
APLICACIONES DE DISEÑO DE SELECCIÓN Y LIMITACIONES DE COMPONENTES DE
TUBERIA................................................................................................................................................................ 41
PARTE 4 ................................................................................................................................................................. 46
PARTE 5 ................................................................................................................................................................. 47
PARTE 6 ................................................................................................................................................................. 54
CAPITULO III....................................................................................................................................................... 55
MATERIALES....................................................................................................................................................... 55
CAPITULO IV ....................................................................................................................................................... 58
REQUERIMIENTOS DIMENSIONALES....................................................................................................... 58
CAPITULO V......................................................................................................................................................... 60
434 CONSTRUCCION..................................................................................................................................... 60
434.1 GENERALIDADES ............................................................................................................................................ 60
434.2 INSPECCIÓN. ................................................................................................................................................... 60
434.3 DERECHO DE VÍA. .......................................................................................................................................... 60
434.4 MANEJO, LEVANTAMIENTO , IZAJE Y ALMACENAJE. .................................................................................... 61
434.5 DAÑOS A LA TUBERÍA Y ELEMENTOS F ABRICADOS ..................................................................................... 61
434.6 ZANJADO......................................................................................................................................................... 61
434.7 CURVAS , DESARROLLOS Y CODOS ................................................................................................................ 62
434.8 SOLDADURA ................................................................................................................................................... 63
434.9 “TIE–IN” ......................................................................................................................................................... 68
434.10 INSTALACIÓN DE LA TUBERÍA EN LA ZANJA............................................................................................... 68
434.11 RELLENO....................................................................................................................................................... 68
434.12 RESTAURACIÓN Y LIMPIEZA DEL DERECHO DE VÍA. .................................................................................. 68
434.13 CRUCES ESPECIALES .................................................................................................................................... 68
434.14 CONSTRUCCIÓN EN AGUAS COSTERAS ....................................................................................................... 70
434.15 VÁLVULAS DE BLOQUEO Y AISLAMIENTO.................................................................................................. 70
434.16 CONEXIONES A LA LÍNEA PRINCIPAL . ......................................................................................................... 71
434.17 TRAMPAS DE R ASPADORES.......................................................................................................................... 71
434.18 MARCAS DE LA LÍNEA.................................................................................................................................. 71
434.19 CONTROL DE LA CORROSIÓN....................................................................................................................... 72
434.20 ESTACIONES DE BOMBEO, P ATIOS DE TANQUES, Y CONSTRUCCIÓN DE TERMINALES ............................. 72
434.21 ALMACENAMIENTO Y TRABAJOS DE TANQUEO.......................................................................................... 73
434.22 INSTALACIONES ELÉCTRICAS ...................................................................................................................... 74
434.23 MEDIDORES DE LÍQUIDO.............................................................................................................................. 74
434.24 COLADORES Y FILTROS PARA LÍQUIDO ....................................................................................................... 74
435 . ENSAMBLE DE LOS COMPONENTES DE LA TUBERIA ........................................................... 75
435.1 GENERALIDADES ............................................................................................................................................ 75
435.2 PROCEDIMIENTO DE APERNADO.................................................................................................................... 75
435.3 TUBERÍAS DE LAS UNIDADES DE BOMBEO .................................................................................................... 75
435.4 MÚLTIPLES. .................................................................................................................................................... 75
435.5 TUBERÍAS AUXILIARES PARA PETRÓLEO LÍQUIDO, D IÓXIDO DE C ARBONO, AMONIO-ANHÍDRIDO LÍQUIDO
O ALCOHOL LÍQUIDO ................................................................................................................................................ 76
CAPITULO VI....................................................................................................................................................... 77
INSPECCION Y PRUEBA.................................................................................................................................. 77
436 INSPECCION............................................................................................................................................. 77
436.1 GENERALIDADES ............................................................................................................................................ 77
436.2 CALIFICACIÓN DE LOS INSPECTORES ............................................................................................................. 77
436.5 TIPO Y ALCANCE DEL EXAMEN REQUERIDO ................................................................................................ 77
436.6 REPARACIÓN DE DEFECTOS ........................................................................................................................... 78
437 PRUEBAS ................................................................................................................................................... 78
437.1 GENERALIDADES ............................................................................................................................................ 78
437.4 PRUEBA DE PRESIÓN. ..................................................................................................................................... 79
437.6 PRUEBAS DE C ALIFICACIÓN ........................................................................................................................... 80
437.7 REGISTROS...................................................................................................................................................... 82
CAPITULO VIII.................................................................................................................................................... 96
En 1937 fue iniciada la revisión del estándar tentativo original. Fueron necesarios más años de
esfuerzo para asegurar uniformidad entre las secciones y eliminar requerimientos divergentes y
discrepancias, también para mantener el código a la par con los desarrollos en las técnicas de
soldadura, cálculos de esfuerzo, y referencias a nuevos estándares de dimensiones y de
materiales. Durante este periodo fue adicionada una nueva sección en tuberías de refrigeración,
preparada en cooperación con The American Society of Refrigeration Engineers y
complementando el Código Americano Estándar para Refrigeración Mecánica. Este trabajo culminó
en Código Estándar Americano para Tuberías a Presión 1942.
Los suplementos 1 y 2 del código de 1942, los cuales aparecieron en 1944 y 1947
respectivamente, introdujeron nuevos estándares dimensionales y de materiales, una nueva
fórmula para el espesor de pared de la tubería y requisitos más comprensivos para la
instrumentación y control de la línea.
Una revisión por los Comités Sesiónales y Ejecutivos en 1955 resultó en una decisión de
desarrollar y publicar secciones industriales como códigos separados del Código Estándar
Americano B31 para Tuberías a Presión. ASA B31.4-1959 fue el primer código separado para
Sistemas de Tuberías de Transporte de Crudo, y reemplazó la sección 3 del código B31.1-1955
que se refería a dicho tópico. En 1966, B31.4 fue revisado para ampliar el cubrimiento en
soldadura, inspección, y pruebas, y para añadir nuevos capítulos cubriendo requerimientos de
construcción y procedimientos de operación y mantenimiento afectando la seguridad del sistema
de tuberías. Esta revisión fue publicada con la designación USAS B31.4-1966, Sistemas de
Tuberías de Transporte de líquidos de Petróleo, debido a que American Standards Association fue
reconstituida como United State of America Standards Institute en 1966
United State of America Standards Institute, Inc; cambió su nombre en Octubre 6 de 1969 al
American National Standards Institute, Inc; y USAS B31.4 fue replanteado como ANSI B31.4-1966.
El Comité seccional B31 (B31 Sectional Comité) fue renombrado como American Nacional
Standards Committe B31 Code for Pressure Piping, y debido al gran campo de trabajo fueron
involucrados diferentes sociedades de ingeniería, oficinas gubernamentales, asociaciones de
comerciantes, institutos y miembros individuales para representar intereses generales. Las
actividades referentes al código fueron subdivididas de acuerdo al alcance de las diferentes
secciones.
El código B31.4-1966 fue revisado y publicado en 1971 con la designación ANSI B31.4-1971. El
código ANSI B31.4-1971 fue revisado y publicado en 1974 con la designación ANSI B31.4-1974.
En diciembre de 1978, American National Standards Institute B31 fue convertido a un Comité
ASME con procedimientos acreditados por ANSI. Al revisión de 1979 fue aprobada por ASME y
posteriormente aprobada por ANSI en noviembre 1 de 1979 con la designación ANSI/ASME B31.4-
1979.
La Edición 1986 de B31.4 fue una inclusión a la Edición 1979 de la dos Addenda publicadas
anteriormente. Posterior a la publicación de la Edición 1986. Revisiones editoriales y de
clarificación fueron hechas para mejorar el texto. Adicionalmente, fueron revisadas las existentes y
adicionadas nuevas referencias de los estándares dimensionales y de nuevos materiales. Estas
revisiones condujeron a la publicación de una addenda a B31.4. Addenda “a” a B31.4 fue aprobada
y publicada en 1987 como ANSI/ASME B31.4a-1987
La Edición 1989 de B31.4 fue una inclusión a la Edición 1986 de la Addenda publicada
anteriormente. Posterior a la publicación de la Edición 1989, revisiones editoriales y de clarificación
fueron hechas para mejorar el texto. Adicionalmente, fueron revisadas las existentes y
actualizadas las referencias de los estándares dimensionales y de nuevos materiales. Estas
revisiones condujeron a la publicación de una addenda a B31.4. Addenda “a” a B31.4 fue aprobada
y publicada en 1991 como ANSI/ASME B31.4a-1991
La Edición 1992 de B31.4 fue una inclusión a la Edición 1989 de la Addenda publicada
anteriormente y una revisión del mantenimiento de válvulas. La Edición 1992 de B31.4 fue
aprobada por American National Standards Institute el 15 de Diciembre de 1995 y designado como
ASME B31.4- Edición 1992
La Edición 1998 de B31.4 es una inclusión de la addenda publicada con anterioridad en la Edición
1992. También se incluyen en esta edición, otras revisiones (especificadas con la nota al margen
(98)) y la adición del capítulo IX, Sistemas de Tuberías de Líquidos Costa-afuera. Esta edición
1998 fue aprobada por American National Standards Institute en Noviembre 11 de 1998 y
designada como ASME B31.4-Edición 1998
INTRODUCCION
El código B31 para tuberías a Presión, consiste en un número de secciones publicadas
individualmente, donde cada una es un Estándar Nacional Americano. De aquí en adelante, en
esta introducción y en el texto de esta Sección de Código B31.4. Donde sea usada la palabra
“Código” sin otra especificación, se estará haciendo referencia a ésta Sección del Código.
Para lograr la mayor aplicación, los requerimientos del código para diseño son establecidos en
términos de los principios y fórmulas básicos de diseño. Estos son suplementados, si es necesario,
con requerimientos específicos para asegurar la aplicación uniforme de los principios y para guiar
la selección y aplicación de los elementos de tubería. El código prohíbe el diseño y prácticas que
sean inseguras y contiene alertas donde se requiera una precaución, pero que no sean
prohibiciones. Esta sección del Código incluye:
Se pretende que ésta edición del Código B31.4 y cualquier Addenda subsiguiente no sea
retroactiva, a menos que se establezca un acuerdo específico entre las partes contractuales para
usar otras ediciones, o el regulador que tiene la jurisdicción, imponga el uso de otra edición, la
última Edición y la adenda publicada por lo menos 6 meses antes a la fecha inicial del contrato
para la primera fase o actividad que cubra un sistema o sistemas de tuberías, deberá ser el
documento que aplique para el diseño, materiales, fabricación levantamiento, examen y pruebas
para la tubería hasta la finalización de los trabajos y el inicio de la operación.
Los usuarios de este código son prevenidos de hacer uso de las revisiones del código sin verificar
que estas hayan sido aceptadas por las autoridades correspondientes a la jurisdicción donde la
tubería vaya a ser instalada.
Los usuarios del código notarán que los parágrafos del código no están necesariamente
enumerados en forma consecutiva. Dichas discontinuidades buscan un esquema general, en lo
posible, para toda las Secciones del Código. De esta manera, los mismos tópicos son numerados
de la misma manera en todas las Secciones del código, para facilitar la referencia de aquellos
usuarios que usen más de una sección del código.
El código está bajo la dirección del Comité ASME B31, Código para Tuberías a Presión, el cual es
organizado y opera bajo procedimientos de American Society of Mechanical Engineers (Sociedad
Americana de Ingenieros Mecánicos) la cual ha sido acreditada por American National Standards
Institute (ANSI). El Comité tiene una continuidad y mantiene todas las Secciones del Código al
corriente de los desarrollos en materiales, construcción y prácticas industriales. Las addenda
(revisiones) son publicadas periódicamente. Las nuevas ediciones son publicadas en intervalos de
3 a 5 años.
Cuando una sección del código ASME para Tuberías a Presión no cubra específicamente un
sistema de tuberías, el usuario puede seleccionar, a su discreción, cualquier Sección determinada
para ser aplicada en forma general. Sin embargo, se advierte que los requerimientos
suplementarios de la Sección elegida, pueden ser necesarios para proveer un sistema de tuberías
seguro para la aplicación esperada. Las limitaciones técnicas de las diferentes Secciones, los
requerimientos legales, y la posible aplicabilidad de otros códigos y estándares son algunos de los
factores que deben ser considerados por el usuario en la determinación la aplicación de cualquier
Sección de este Código.
Un Caso es la forma recomendada de respuesta a una pregunta cuando su estudio indica que las
palabras del Código necesitan ser aclaradas o cuando la respuesta modifica los requerimientos
existentes del Código o cuando se conceden permisos para el uso de nuevos materiales o
construcciones alternativas. Los Casos propuestos son publicados en Mechanical Enginnering
para revisión pública. Además el Caso será publicado como una parte del Suplemento de Casos
de las Sección del Código aplicable.
El Caso es normalmente distribuido por un periodo limitado, después del cual puede ser renovado,
incorporado en el Código o expirar si no existe indicio de una necesidad adicional de los
requerimientos cubiertos por el Caso. Sin embargo, las disposiciones del Caso pueden ser
utilizadas luego de su expiración, demostrando que el Caso se hizo efectivo en la fecha inicial del
contrato o fue adoptado antes de la culminación de los trabajos y las partes contractuales
acordaron su uso.
Los materiales son listados en tablas de esfuerzo solo cuando se ha mostrado un uso suficiente en
tuberías dentro del alcance del Código. Los materiales pueden ser cubiertos por un Caso. Las
solicitudes de aparecer en lista deben incluir la evidencia de uso satisfactorio y datos de
especificación que permitan establecer los esfuerzos admisibles, los límites máximos y mínimos de
temperatura, y otras restricciones. Criterios adicionales pueden encontrarse en la guía de adición
de nuevos materiales en el Código ASME de Recipientes a Presión, Sección II y Sección VIII,
División 1, Apéndice B. (para desarrollar el uso y ganar experiencia, materiales no listados pueden
ser usados en concordancia con el parágrafo 423.1)
Las solicitudes de interpretación y sugerencias de revisión deberán ser enviadas a la Secretaría,
Comité ASME B31, Three Park Avenue, New York, NY 10016
CAPITULO I
ALC ANCE Y DEFINICIONES
a) Este Código de Sistemas de Transporte de Líquido es una de las secciones del Código
ASME para Tuberías a Presión B31. Esta sección es publicada por conveniencia como un
documento separado. Este Código aplica a hidrocarburos, gas líquido del petróleo,
amoniaco anhídrido, alcoholes y dióxido de carbono. A través de este Código estos
sistemas serán referidos como Sistemas de Transporte de Líquidos.
b) Los requerimientos de este Código son adecuados para seguridad bajo condiciones
normalmente encontradas en la operación de sistemas de transporte de líquidos. Los
requerimientos para las condiciones anormales o inusuales no son suministradas
específicamente, ni tampoco todos los detalles de ingeniería y construcción. Todos los
trabajados ejecutados dentro del alcance de este Código cumplirán con los estándares de
seguridad expresados o implícitos.
c) El primer propósito de este Código es establecer requerimientos para un diseño seguro,
construcción, inspección, pruebas, operación, y mantenimiento de sistemas de tuberías
para líquidos para la protección del público general, el personal de la compañía operadora,
también como para la protección razonable del sistema de tuberías contra vandalismo y
daños accidentales por otros y una protección razonable del ambiente.
d) Este código está involucrado con la seguridad de los empleados, en la medida en que esta
es afectada por el diseño básico, calidad de los materiales y requerimientos para la
construcción, inspección, pruebas, operación, y mantenimiento de sistemas de tuberías
para líquidos. No es la intención suplantar por medio de este código, las regulaciones
existentes de seguridad aplicables al área de trabajo, practicas seguras de trabajo, y
equipos seguros.
e) Se previene al diseñar acerca de que el Código no es un manual de diseño. El Código no
reemplazará la necesidad de un ingeniero o un juicio competente de ingeniería. Los
requerimientos específicos de diseño de este Código usualmente gira en torno a una
aproximación simplificada de ingeniería de un tema. Se pretende que un diseñador capaz
de aplicar un análisis más completo o riguroso a problemas especiales o inusuales tenga
libertad en el desarrollo de tales diseños y en la evaluación de esfuerzos combinados o
complejos. En tales casos, el diseñador es el responsable en demostrar la validez se su
enfoque.
f) Este Código no será retroactivo o interpretado como aplicación a sistemas de tuberías
instalados antes de la fecha de publicación mostrada en la portada del documento
referente al diseño, materiales, construcción, montaje, inspección y pruebas involucradas.
Se pretende, sin embargo, que las disposiciones del Código beberán ser aplicables dentro
de los seis meses después de la publicación a relocalización, reemplazo, y reclasificación u
otra forma de cambio existente en el sistema de tuberías. ; y a la operación, mantenimiento
y control de corrosión de sistemas de tuberías nuevos o existentes. Después de que las
revisiones del Código son aprobadas por ANSI y ASME, estas pueden ser usadas desde la
fecha de publicación mediante un acuerdo entre las partes contractuales. Las revisiones
llegan a ser mandatarias o requerimientos mínimos para nuevas instalaciones, 6 meses
después de la fecha de publicación excepto para instalaciones de tuberías o componentes
contratadas para o bajo construcción anterior a la finalización del periodo de 6 meses.
g) Se advierte a los usuarios de este código que en algunas áreas, la legislación puede
establecer jurisdicciones gubernamentales en ciertas tópicos cubiertos por éste Código y
son advertidos del uso de revisiones que sean menos restrictivas que los requerimientos
de las publicaciones anteriores sin tener la seguridad de que dichas revisiones han sido
aceptadas por las autoridades pertinentes de la jurisdicción donde la tubería va a ser
instalada. Las reglas del Departamento de Transporte (Department of Transportation, DOT)
de los Estados Unidos de América, gobierna el trasporte mediante tuberías entre estados
y comercio exterior de petróleo, productos del petróleo, y líquidos tales como amoniaco
anhídrido o dióxido de carbono, los cuales son regulados bajo la Parte 195-Transporte de
Líquidos Peligrosos por Tuberías, Titulo 49- Transporte, Código Federal de Regulaciones
400.1Alcance
400.1.1 Este Código prescribe requerimientos para el diseño, materiales, construcción, montaje,
inspección, y pruebas de tuberías de transporte de líquidos tales como petróleo crudo,
condensados, gasolina natural, gas natural líquido, gas licuado de petróleo, dióxido de carbono,
alcohol líquido, amoníaco anhídrido y productos líquidos del petróleo entre las instalaciones del
productor, tanque de almacenamiento, plantas de procesamiento de gas natural, refinerías,
estaciones plantas de amoniaco, terminales (marítimos, ferrocarriles y camiones) y otros puntos de
entrega y recibo.
Un ducto consiste de tubería, bridas, pernos, sellos, válvulas, dispositivos de alivio, accesorios, y
las partes contenedoras de presión de otros componentes del ducto. También incluye soportes, y
otros equipos similares necesarios para prevenir sobre-esforzar las partes contenedoras de
presión. No incluye estructuras de soporte tales como marcos de construcciones, postes, o
cimientos o cualquier equipo tal como se define en el parágrafo 400.1.2(b)
a) Líneas auxiliares, tales como agua, aire, vapor, aceite lubricante, gas, y combustible;
b) Recipientes a presión, intercambiadores de calor, bombas, medidores y otros de estos
equipos incluidos tuberías internas y conexiones para tuberías excepto las limitadas por el
parágrafo 423.2.4(b);
c) Tuberías diseñadas para presiones internas:
1) Presión manométrica de 15 psi (1bar) o menor sin considerar la temperatura.
2) Presión manométrica mayor a 15 psi (1 bar) si la temperatura de diseño es menor
a 20 ºF (-20 ºC) o mayor a 250 ºF (120 ºC)
d) Cubiertas, tubos, o tubería usada en pozos, montajes en cabezas de pozo, separadores de
gas y crudo, tanques de producción de crudo, otras instalaciones de producción, y líneas
que conectan estas instalaciones.
e) Refinerías de petróleo, gasolina natural, procesamiento de gas, procesamiento de dióxido
de carbono, y tuberías generales de la planta, excepto las cubiertas bajo el parágrafo
400.1.1(c);
f) Líneas de transmisión y distribución de gas;
g) El diseño y la fabricación de artículos patentados de equipos, aparatos o instrumentos,
excepto los limitados por el parágrafo 423.2.4(b);
h) Sistemas de tuberías para refrigeración por amoniaco provistos en ASME B31.5. Código
de Tubería para Refrigeración;
i) Obtención de dióxido de carbono y sistemas distribución en campo;
400.2Definiciones
Algunos de los términos más comunes relacionados con tuberías son definidos a continuación1:
Bucle: Una condición donde la tubería ha sufrido una deformación plástica suficiente para causar
un arrugado permanente en la pared de la tubería o una deformación excesiva de la sección
trasversal causada por cargas actuando solas o en combinación con la presión hidrostática.
Dióxido de carbono: Un fluido que consiste principalmente de dióxido de carbono comprimido más
allá de su presión crítica y, para el propósito de este Código, será considerado como un líquido
Pandeo por columna: Pandeo de una viga o tubería bajo una carga axial de compresión, la cual
causa una deflexión lateral inestable.
Vida de Diseño: Un periodo de tiempo usado en los cálculos de diseño, seleccionado con el
propósito de verificar que u componente reemplazable o permanente es conveniente para el
periodo anticipado de servicio. La vida de diseño no representa la vida del sistema de tubería, ya
que un mantenimiento apropiado de la línea y una protección del sistema puede resultar en un
servicio indefinido
Presión interna de diseño: Presión interna usada en los cálculos o análisis para el diseño por
presión de un componente de la línea.
1
Los términos referentes a soldadura los cuales estén de acuerdo con Estándar AWS A3.0 son marcados con un asterisco
(*). Para los términos de soldadura usados en este código y no presentados aquí, sea aplican las definiciones de acuerdo a
AWS A3.0
Gas(es) Licuado(s) del Petróleo (GLP): Petróleo líquido compuesto principalmente de los
siguientes hidrocarburos, solos o como mezclas: butano (butano normal o isobutano), butileno
(incluyendo isomeros), propano, propileno y etano
Alcohol líquido: Cualquiera de un grupo de componentes orgánicos que contenga solo hidrogeno,
carbono y uno o mas radicales hidroxilos los cuales permanecerán líquidos al fluir a través de la
tubería.
Máxima presión de operación en estado estable: Máxima presión (suma de la presión por cabeza
estática, presión requerida para vencer las pérdidas por fricción, y cualquier presión de regreso) en
algún punto de la línea, cuando el sistema está operando bajo condiciones de estado estable.
Mitra: Dos o más secciones rectas de tubería ajustadas y unidas a través de la línea bisectriz del
ángulo de unión para producir un cambio en dirección.
Tamaño nominal de la tubería (NPS): ver ASME B36.1 p.1 para su definición.
Petróleo: Crudo, condensados, gasolina natural, líquidos de gas natural, gas licuado del petróleo y
productos líquidos de petróleo.
Tubería: Tubo, generalmente cilíndrico, usado para transportar un fluido o transmitir una presión de
fluido, normalmente llamada “tubería” en la especificación aplicable. Incluye también cualquier
componente similar designado como “tubo” usado para el mismo propósito. De acuerdo al método
de manufactura, los tipos de tubería se definen de la siguiente manera:
b) Tubería soldada por traslape en horno: Tubería que tiene una unión longitudinal traslapada
hecha por el proceso de soldadura por forja donde la unión es producida por el
calentamiento del tubo preformado a una temperatura de soldadura y pasando este a
través de un mandril localizado entre dos rodillos de soldadura, los cuales comprimen y
sueldan los extremos traslapados.
e) Tuberías soldadas por descarga eléctrica: Tubería con una unión longitudinal a tope donde
la unión es producida simultáneamente sobre toda el área de las superficies enfrentadas
mediante el calor obtenido de la resistencia al flujo de una corriente eléctrica entre las dos
superficies, y por la aplicación de una presión luego de que el calentamiento se ha
completado. Las descargas y perturbaciones son acompañadas por expulsión de metal de
la unión.
f) Tubería soldada por doble arco sumergido: Tuberías con una junta longitudinal o en espiral
a tope donde la unión producida por al menos dos pases, uno de los cuales se hace en la
por el lado interno de la tubería. La unión es producida por el calentamiento con el arco
eléctrico entre el metal base y el electrodo. La soldadura es cubierta por una capa de
material granular y fundible en el área de trabajo. No se requiere una presión y el material
de aporte para las soldaduras del lado interno y externo es obtenido del electrodo o
electrodos.
g) Tubería sin costura: Tubería producida por la perforación de un cilindro, seguido de rolado
o estiramiento o ambos
Presión: A menos de que otra cosa se establezca, la presión es expresada en libras por pulgada
cuadrada (bar) sobre la presión atmosférica, por ejemplo, presión manométrica abreviada como
psig (bar)
Deberá: “deberá” o “no deberá” es usado para indicar que una medida de carácter obligatorio.
Debería: “Debería” o “se recomienda” es usado para indicar que una medida no es obligatoria pero
es recomendada como una buena practica
Licuefacción del suelo: Es una condición del suelo causada típicamente por una carga dinámica
cíclica (ej, terremotos, ondas) donde la resistencia efectiva del suelo a corte es reducida de forma
tal que el suelo exhibe propiedades de líquido.
Temperaturas: Son expresadas en grados Fahrenheit (ºF) a menos que se indique algo diferente.
Soldadura de filete*: Soldadura de sección transversa aproximadamente triangular, que une dos
superficies en ángulo recto una respecto a la otra con una junta a traslape, junta en T o una junta
esquinera.
Soldadura completa de filete*: Una soldadura de filete cuyo tamaño es igual al espesor de la parte
más delgada a unir.
Soldadura por arco metálico en gas*: Un proceso de soldadura de arco donde la unión de las
partes es producida por el calentamiento con el arco eléctrico entre el electrodo metálico de aporte
(consumible) y el área de trabajo. La protección del arco es obtenida con gas, una mezcla de gases
(la cual puede contener un gas inerte). (Este proceso algunas veces ha recibido el nombre de
soldadura Mig o soldadura CO2)
Soldadura de arco de tungsteno en gas*: Un proceso de soldadura por arco donde la unión es
producida por el calentamiento con arco eléctrico entre un electrodo de tungsteno (no consumible)
y el área de trabajo. La protección del arco es obtenida con gas, una mezcla de gases (la cual
puede contener un gas inerte). Presión y/o material de aporte pueden o no ser usados en el
proceso. (Este proceso algunas veces es llamado soldadura Tig )
Soldadura de arco metálico protegido*: Un proceso de soldadura por arco donde la unión es
producida por el calentamiento con arco eléctrico entre un electrodo de metal cubierto y el área de
trabajo. La protección del arco es obtenida por la descomposición de la cubierta del electrodo. No
se usa presión, y el metal de aporte es obtenido del electrodo.
Soldadura de arco sumergido*: Un proceso de soldadura por arco donde la unión es producida por
el calentamiento con arco eléctrico entre un electrodo de metal desnudo y el área de trabajo. La
soldadura es protegida por una capa de material granular y fundible sobre el ara de trabajo No se
usa presión, y el metal de aporte es obtenido del electrodo y algunas veces de una varilla de
soldadura suplementaria.
Puntos de soldadura*: Una soldadura hecha para mantener las partes a unir alineadas durante la
soldadura posterior de las partes.
Soldadura*: Fusión y unión localizada de metal, la cual es producida por calentamiento a una
temperatura conveniente, con la aplicación o no de presión, y con o sin material de aporte. El
material de aporte debe tener una temperatura de fusión muy similar a la del material base.
Operador del soldador*: Persona quien opera el equipo manual o semiautomático de soldadura.
401.1Generalidades
El parágrafo 401 define las presiones, temperaturas y varias fuerzas aplicables al diseño de
sistema de tubería dentro del alcance de este Código. También se tiene en cuenta consideraciones
que deberán ser dadas a las influencias mecánicas y del ambiente, y varias cargas.
401.2Presión
401.2.1 Presión Interna de Diseño. El componente de la línea en cualquier punto del sistema de
tubería deberá ser diseñado para una presión interna de diseño la cual no deberá ser menor a la
máxima presión de operación en estado estable en ese punto, o menor a la presión por cabeza
estática en ese punto con la línea en una condición estática. La presión máxima de operación en
estado estable, deberá ser la suma de la presión por cabeza estática, la presión requerida para
vencer las perdidas por fricción, y cualquier contrapresión requerida. Se debe dar importancia la
presión hidrostática externa, de forma apropiada, al modificar la presión interna de diseño para los
cálculos que involucren la presión de diseño de los componentes de la línea (ver para. 404.1.3).
Las elevaciones de presión por encima de la máxima presión de operación en estado estable
debido a golpes de ariete, y otras variaciones de la operación normal son admitidas de acuerdo con
el para. 402.2.4
401.2.2 Presión Externa de Diseño. El componente de la línea deberá ser diseñado para resistir
la máxima diferencia posible entre la presión externa e interna a la que estará sometida dicho
componente
401.3Temperatura
401.4Influencias Ambientales
401.4.1 Influencias de la Expansión del Fluido. Se deberá tomar medidas en el diseño, ya sea
para soportar o liberar el incremento de presión causado por el calentamiento del fluido estático en
un componente de la línea.
401.5Efectos Dinámicos
401.5.1 Impacto. Las fuerzas de impacto causadas por condiciones externas o internas deberán
ser tenidas en cuenta en el diseño del sistema.
401.5.1 Viento. Se deberá tener en cuenta el efecto de las cargas por viento en el diseño de
tuberías suspendidas.
401.5.4 Vibraciones. Los esfuerzos inducidos por vibración o resonancia deberán ser tenidos en
cuenta, y tomar medidas de acuerdo a prácticas competentes de ingeniería
401.5.6 Corrientes y Oleajes. Los efectos de corrientes y oleajes deberán ser tenidos en cuenta
en el diseño de líneas que crucen vías fluviales.
Los siguientes efectos por el peso combinados con fuerzas y cargas por otras causas deberán ser
tomados en cuenta en el diseño de la tubería que esté expuesta, suspendida o que no sea
soportada de forma continua.
401.6.1 Cargas Vivas. Las cargas vivas incluyen el peso del líquido transportado y cualquier otro
material extraño que se adhiera a la tubería como hielo o nieve. También se consideran cargas
vivas el impacto de viento, oleajes y corrientes.
401.6.2 Cargas Muertas. Las cargas muertas incluyen el peso de la tubería, componentes,
revestimiento, relleno, y accesorios no soportados a la tubería.
Se deberán tomar medidas para considerar los efectos de la expansión y contracción térmica en
los sistemas de tubería.
El movimiento relativo entre los componentes conectados deberá ser tenido en cuenta en el diseño
de la tubería y de los soportes.
402.1Generalidades
El parágrafo se relaciona con los ratings (nivel), criterio de esfuerzo, valores admisibles y mínimos
de diseño y formula las variaciones permisibles para estos factores usados en el diseño de
sistemas de tuberías dentro del alcance de este código.
Los requerimientos de diseño de este código son adecuados para la seguridad pública en
condiciones generalmente encontradas en sistemas de tuberías dentro del alcance de este código,
incluyendo líneas dentro de pueblos, ciudades y áreas industriales. Sin embargo, el ingeniero de
diseño deberá proveer una protección razonable para prevenir daños a la tubería en condiciones
externas inusuales las cuales se pueden encontrar en cruces de ríos, áreas costeras internas,
puentes, áreas de tránsito pesado, largas distancias de tubería no soportada, inestabilidad del
terreno, vibración, peso de accesorios especiales, o fuerza resultantes de condiciones térmicas
anormales. Algunas de las medidas preventivas que el ingeniero de diseño utilizar son proteger la
tubería con una tubería de acero de mayor diámetro (casing), adicionar recubrimiento de protección
de concreto, aumentar el espesor de pared de la tubería, bajar la línea a una mayor profundidad o
indicar la presencia de la línea con señales adicionales
402.2.1 Componentes con Niveles Específicos. Los niveles de presión para los componentes,
entre los límites de temperatura del metal de -20 ºF (-30 ºC) a 250 ºF (120 ºC), deberá estar de
acuerdo a los establecidos para 100 ºF (40 ºC) en los estándares de material listados en la tabla
423.1. El juego de materiales no metálicos, sellos, empaques, deberán estar hechos de materiales
los cuales no sean dañados por el fluido en el sistema de tuberías, y deberán soportar las
presiones y temperaturas a las cuales estarán sujetos durante el servicio. Cuando se diseñan
líneas para dióxido de carbono, se deberán considerar las bajas temperaturas debido a situaciones
de reducción de presión, tales como la despresurización de un recipiente (blow downs) y otras
situaciones.
402.2.2 Niveles- Componentes que no tienen niveles específicos. Los componentes de la línea
que no poseen niveles de presión establecidos pueden ser calificados para uso de acuerdo a lo
especificado en los parágrafos 404.7 y 423.1(b)
402.2.4 Niveles- Variaciones Admisibles de la Operación Normal. Las ondas de presión en una
linera para líquidos son producidas por un cambio en la velocidad de la corriente de fluido el cual
resulta al apagar una estación de bombeo, o unidad de bombeo, cerrar una válvula o bloquear la
corriente de fluido.
La onda de presión se atenúa (disminuye en intensidad) a medida que esta se aleja de su punto de
origen.
Se deberán hacer los cálculos de ondas de presión, y se deberá proveer de controles adecuados y
equipos de protección, de forma tal que el nivel de elevación de presión debido a la onda y otras
variaciones de las operaciones normales no excedan la presión interna de diseño en cualquier
punto de la línea y equipos más del 10%.
Donde,
0.72 =Factor de diseño basado en el espesor nominal de pared. En la definición del factor de
diseño, se han dado las consideraciones necesarias a las tolerancias por bajo- espesor y las
profundidades máximas admisibles de imperfecciones provistos por las especificaciones
aprobadas por el código
La tabla 402.3.1(a) contiene una serie de ejemplos de esfuerzos admisibles para uso de referencia
en sistemas de tuberías de transporte dentro del alcance de este código.
(b) El valor del esfuerzo admisible S, a ser usado en los cálculos de diseño del parágrafo 404.1.2,
para tuberías usadas (recicladas) con especificaciones conocidas deberá estar de acuerdo con el
artículo (a) y las limitaciones del parágrafo 405.2.1 (b)
(c) El valor del esfuerzo admisible S, a ser usado en los cálculos de diseño del parágrafo 404.1.2,
para tuberías nuevas o usadas (recicladas) con especificaciones desconocidas o especificaciones
ASTM A 120 deberá ser establecido de acuerdo con lo siguiente y con las limitaciones del
parágrafo 405.2.1 (c)
S= 0.72 * E * Resistencia mínima especificada a la fluencia, psi (Mpa) [24000 psi (165 Mpa)] o
la resistencia a fluencia determinada de acuerdo con los parágrafos 437.6.6 y 437.6.7
Donde,
0.72 =Factor de diseño basado en el espesor nominal de pared. En la definición del factor de
diseño, se han dado las consideraciones necesarias a las tolerancias por bajo- espesor y las
profundidades máximas admisibles de imperfecciones provistos por las especificaciones
aprobadas por el código
(d) El valor del esfuerzo admisible S, a ser usado en los cálculos de diseño del parágrafo 404.1.2,
para tubería que ha sido trabajada en frío con el objeto de alcanzar la resistencia mínima
especificada de fluencia y que es posteriormente calentada a una temperatura de 600 ºF (300 ºC) o
mayor, deberá ser el 75% del valor del esfuerzo admisible aplicable determinado según parágrafo
402.3.1 (a), (b), o (c)
(f) Los valores admisibles de esfuerzo de tensión y compresión para materiales usados en soportes
estructurales y restricciones no deberán exceder 66 % de la resistencia mínima especificada de
fluencia. Los valores admisibles de esfuerzo en cortante y rodadura no deberán exceder 45% y
TABLA 402.3.1 (a)
TABULACION DE EJEMPLOS DE ESFUERZOS ADMISIBLES PARA USO DE REFERENCIA EN SISTEMAS DE
TUBERÍAS DENTRO DEL ALCANCE DE ESTE CODIGO
Esfuerzo Mín Valor de esfuerzo
Especificado Factor de junta admisible S,
Especificación Grado
de fluencia soldada E -20ºF a 250ºF(-30 ºC a
psi (Mpa) 120 ºC), psi (MPa)
Sin costura
Notas Generales:
a) Los esfuerzos admisibles mostrados en esta tabla son iguales a 0.72 E (factor de unión soldada)* resistencia mínima especificada a
fluencia de la tubería.
b) Los esfuerzos admisibles presentados son para tubería nueva con especificaciones conocidas. Esfuerzos admisibles para tuberías
nuevas con especificaciones desconocidas, especificaciones ASTM A 120, o tuberías usadas (recicladas) deberá ser determinado
de acuerdo al para 402.3.1
c) Para algunos cálculos del código, particularmente lo referente a derivaciones [ver para. 404.3.1(d)(3)] y expansiones, flexibilidad,
accesorios estructurales, soportes, restricciones, (Capítulo II, parte 5), el factor de unión soldad E no necesita ser considerado
d) Para la resistencia mínima especificada de fluencia de otros grados en especificaciones aprobadas, refiérase a la especificación
particular.
e) El esfuerzo admisibles para tuberías trabajadas en frío y posteriormente calentadas a 600 ºF (300 ºC) o más, deberá ser 75% del
valor listado en la tabla.
f) Las definiciones de los diferentes tipo de tubería son dadas en para. 400.2
g) Las unidades de esfuerzo están dadas en Mpa (1 megapascal= 1 millón de pascales)
NOTAS:
1) Ver especificaciones aplicables de la lámina para el punto de fluencia y refiérase al para. 402.3.1 para el cálculo de S
2) El factor aplica para clases 12, 22, 32, 42,y 52 solamente.
3) Se debe realizar radiografía después de realizar tratamiento térmico
90% de la resistencia mínima especificada de fluencia, respectivamente. Los materiales de acero
de especificaciones desconocidas pueden ser usados para soportes estructurales y restricciones,
para los cuales se usa una resistencia a fluencia de 24000 psi (165 Mpa) o menor.
(g) En los casos en que el Código no se refiera al valor mínimo especificado de la propiedad física,
deberá ser usado un valor mayor de la propiedad al establecer el valor de esfuerzo admisible.
a) Esfuerzos por Presión Interna. Los esfuerzos calculados debido a presión interna no
deberán exceder el valor aplicable de esfuerzo admisible S determinado por el para.
402.3.1 (a), (b), (c) o (d) excepto si se permite por otros subparágrafos del para 402.3
b) Esfuerzos por Presión Interna. Los esfuerzos debido a presión externa deberán ser
considerados seguros cuando el espesor de pared de los componentes de la línea
cumplan los requerimientos de los paras. 403 y 404
c) Esfuerzos Admisibles por Expansión. Los valores de esfuerzo admisibles para el esfuerzo
de tracción equivalente en para. 419.6.4(b) para líneas restringidas no deberá exceder
90% de la resistencia mínima especificada de fluencia de la tubería. El rango de esfuerzo
admisible SA en el para. 419.6.4(c) para líneas no restringidas no deberá exceder 72% de
la resistencia mínima especificada de fluencia de la tubería.
a) Operación. La suma de los esfuerzos longitudinales producidos por presión, cargas vivas y
muertas, y aquellos producidos por cargas ocasionales, tales como viento o terremotos, no
deberá exceder 80 % de la resistencia mínima especificada de fluencia de la tubería.
b) Prueba. Esfuerzos debido a condiciones de prueba no están sujetas a las limitaciones del
para 402.3. No es necesario considerar otras cargas ocasionales, tales como viento y
terremotos, como ocurre normalmente con las cargas vivas, muertas y de prueba
existentes en el momento de la prueba.
402.4Tolerancias
402.4.3 Factor de Unión Soldada. Los factores para uniones soldadas longitudinales o en espiral
E, para varios tipos de tubería son listados en la tabla 402.4.3.
402.4.5 Espesor de Pared y Tolerancias de Defectos. Las tolerancias del espesor de pared y las
tolerancias de defectos para la tubería, deberán ser definidas en las especificaciones aplicables de
la tubería o los estándares dimensionales incluidos en las referencias de este código en el
Apéndice A.
TABLA 402.4.3
FACTOR DE UNION SOLDADA E
Especificación No. Tipo de Tubería Factor de junta soldada E
402.5Propagación de Fractura en Tuberías para Dióxido de Carbono
402.5.2 Fracturas Frágiles. La propagación de fracturas frágiles deberá ser prevenida mediante la
selección de un acero que se fracture de forma dúctil a la temperatura de operación. Los requisitos
suplementarios de API 5L o especificaciones similares deberán ser usados para los requerimientos
de prueba de forma que asegure una selección apropiada del acero.
402.5.3 Fracturas Dúctiles. La propagación de fracturas dúctiles deberá ser minimizada mediante
la selección de un acero con apropiada resistencia a la fractura (tenacidad) y/o mediante la
instalación de detenedores (arrestor) de fractura adecuados. Las consideraciones de diseño
deberán incluir el diámetro de la tubería, el espesor de pared, resistencia a la fractura, resistencia a
fluencia, presión de operación, temperatura de operación y las características de descompresión
del dióxido de carbono y sus impurezas asociadas.
PARTE 2
DISEÑO POR PRESION DE COMPONENTES DE LA LINEA
El diseño de los componentes de la línea, considerando los efectos de la presión, deberá estar de
acuerdo con para. 404. Además el diseño deberá tener en cuenta efectos dinámicos y de peso
incluidos en el para. 401 y criterios de diseño del para. 402
404.1Tubería Recta
404.1.1 Generalidades
El espesor nominal de pared de secciones rectas de tuberías de acero deberá ser igual o mayor a
tn el cual se determina mediante la siguiente ecuación.
tn = t+A
Las anotaciones descritas a continuación son usadas en la ecuación para diseño por presión de
tuberías rectas
El espesor de pared de diseño por presión interna t de la tubería de acero, deberá ser calculado
mediante la siguiente ecuación:
PiD PiD
t= t =
2S 20 S
404.1.3 Tubería Recta Bajo Presión Externa.
Las tuberías que se encuentran dentro del alcance de este código, pueden estar sujetas a
condiciones durante su construcción y operación, tal que la presión externa excede la presión
interna (Vacio dentro de la tubería o presión externa cuando se sumerge la tubería). La pared de la
tubería seleccionada deberá suministrar una resistencia adecuada para prevenir el colapso,
teniendo en cuenta las propiedades mecánicas, variaciones en el espesor de pared permitidas por
las especificaciones del material, ovalidad, esfuerzos de flexión, y cargas externas (ver para.
401.2.2)
Los cambios de dirección pueden ser hechos mediante curvado de la tubería de acuerdo con el
para. 406.2.1 o mediante la instalación de curvas hechas en fábrica o codos, de acuerdo con para.
406.2.3.
404.2.1 Tuberías Curvadas. El espesor de la tubería antes del curvado deberá ser determinado
como si fuera tubería recta de acuerdo con el para. 404.1. Las curvas deberán cumplir con las
limitaciones del para. 434.7.1
404.2.2 Codos
a) El espesor de metal mínimo de los codos bridados o roscados no deberá ser menor al
especificado para las presiones y temperaturas en el Estándar Nacional Americano aplicable o
la Práctica estándar MSS
b) Los codos de acero soldados a tope deberán cumplir con ASME B16.9, ASME 16.28, o MSS
SP-75 y deberán tener una clasificación (rating) de presión y temperatura basada en los
mismos valores de esfuerzo que se usarían al establecer las limitaciones de presión y
temperatura para tubería del mismo material o un material equivalente.
404.3INTERSECCIONES
404.3.1 Conexiones de Derivación. Las conexiones de derivación pueden ser hechas con tes,
cruces, cabezales de salida extruidos reforzados integralmente, o conexiones de ramal soldadas
de acuerdo con los siguientes requerimientos.
a) Tes y cruces
1) El espesor de metal mínimo de tes y cruces bridadas o roscadas, no deberá ser menor al
especificado para las presiones y temperaturas en el Estándar Nacional Americano aplicable
o la Práctica estándar MSS
2) Las tes y cruces de acero soldadas a tope deberán cumplir con ASME B16.9, o MSS SP-
75 y deberán tener una clasificación (rating) de presión y temperatura basada en los mismos
valores de esfuerzo que se usarían al establecer las limitaciones de presión y temperatura
para tubería del mismo material o un material equivalente.
3) Las tes y cruces de acero soldadas a tope pueden ser usadas para todas las relaciones
entre el diámetro de derivación o ramal y el diámetro de la trocal, y todas las relaciones entre
esfuerzo de membrana de diseño y la resistencia mínima especificada a fluencia de la unión
línea troncal y línea de derivación, verificando que se cumpla con el numeral (2) anterior.
1) Los Cabezal o troncal con salida extruida y reforzada pueden ser usados para todas las
relaciones diámetro de ramal a diámetro de troncal, y para todas las relaciones de esfuerzo
de membrana de diseño a la resistencia mínima especificada a fluencia de la unión línea
troncal y línea de derivación, verificando que se cumpla con los numerales (2) al (8) que
siguen a continuación.
2) Cuando el diseño cumpla con las limitaciones geométricas contenidas en este numeral, las
reglas establecidas son válidas y cumplen con la intención del código. Estas reglas cubren
requerimientos mínimos y son seleccionadas para asegurar un desempeño satisfactorio de
los cabezales extruidos sujetos a presión. Además, sin embargo, fuerzas y momentos son
usualmente aplicados a los ramales o derivaciones por causas como expansión o
contracción térmica, vibraciones, por el peso muerto de la tubería, válvulas y accesorios,
cubiertas y contenidos, y por el asentamiento del terreno. Se deberán tener ciertas
consideraciones en el diseño de cabezales extruidos para soportar dichas fuerzas y
momentos.
3) Definiciones
• Un cabezal de salida extruido es definido como un cabezal en el cual el borde
extruido a la salida tiene una altura por encima de la superficie del cabezal, la cual
es igual o mayor al radio de curvatura de la porción externa de refuerzo a la salida,
es decir ho = ro . Ve nomenclatura y Figura 404.3.1 (b)(3)
• Estas reglas no aplican a ninguna boquilla en la cual sea aplicado un material
adicional en forma de anillos, parches, cascotas, ruanas.
• Estas reglas aplican solamente a casos donde el eje de la salida o ramal intercepte
y sea perpendicular al eje del cabezal o troncal.
5) Area Requerida. El área requerida es definida como A= K(thDo), donde K deberá ser
tomada como:
a. Para d/D mayor a 0.60, K = 1.00;
b. Para d/D mayor a 0.15 y que no exceda 0.60, K = 0.6+(2/3)(d/D);
c. Para d/d igual o menor a 0.15, K = 0.70.
El diseño debe cumplir el criterio que el área reforzada definida en el siguiente numeral
(6) no sea menor que el área requerida
6) Area Reforzada. El área reforzada deberá ser la suma de las áreas A1+A2+A3 como se
define a continuación.
a. Area A1. El área ubicada en la zona de refuerzo que resulta de cualquier exceso de
espesor disponible en la pared del cabezal, es decir,
b. A1 = Do (Th-th)
c. Area A2. El área ubicada en la zona de refuerzo que resulta de cualquier exceso de
espesor disponible en la pared de la tubería derivada o ramal, es decir,
d. A2 = 2L (Tb-tb)
e. Area A3. El área ubicada en la zona de refuerzo que resulta de cualquier exceso de
espesor disponible en el borde de la salida extraída, es decir,
f. A3 = 2ro (To-th)
FIGURA 404.3.1 (b)(3) SALIDAS EXTRUIDAS REFORZADAS
7) Refuerzo de Aperturas Múltiples. Los requerimientos descritos en el para. 404.3.1(e)
deberán ser seguidos, excepto que el área requerida y de refuerzo deberá ser dada por
los numerales anteriores (5) y (6)
8) El fabricante deberá ser responsable de establecer y marcar en las secciones que
contienen salidas extruidas, las presión y temperatura de diseño, “Establecida según
disposiciones de ASME B31.4” , y el nombre del fabricante o la marca registrada.
Donde:
d = longitud de la abertura terminada en la pared del cabezal medida paralela al eje
del cabezal
th = espesor de pared de diseño del cabezal requerido por el parágrafo 404.1.2. Para
tubería soldada, cuando la derivación no intercepta la soldadura longitudinal o
espiral del cabezal, el valor del esfuerzo admisible para tuberías sin costura de
grado comparable puede ser usado al determinar th solamente para el propósito
de los cálculos de refuerzo. Cuando la derivación no intercepta la soldadura
longitudinal o espiral del cabezal, el valor del esfuerzo admisible S del cabezal
deberá ser usado en los cálculos. El valor del esfuerzo admisible S de la
derivación deberá ser usado en el cálculo de tb
1) Dos derivaciones adyacentes deberían ser preferiblemente espaciadas a una distancia tal
que sus áreas individuales efectivas de refuerzo no se traslapen. Cuando dos o mas
conexiones adyacentes son espaciados a menos de dos veces su diámetro promedio (de
modo que sus áreas efectivas de refuerzo se traslapan), el grupo de aberturas deberá ser
reforzado de acuerdo con el parágrafo 404.3.1(d). El metal de refuerzo deberá ser
adicionado como un refuerzo combinado, la resistencia la cual deberá ser igual a las
resistencias combinadas de los refuerzos que pudieren ser requeridas para las aberturas
separadas. En ningún caso se deberá considerar que una porción de sección transversal
aplique a más de una abertura, o ser evaluada más de una vez en un área combinada
2) Cuando más de dos aberturas adyacentes son provistas con un refuerzo combinado, la
distancia mínima entre centros de cualquier pareja de estas aberturas deberá ser
preferiblemente al menos 1 ½ veces su diámetro promedio, y el área de refuerzo entre ellas
deberá ser al menos igual al 50% del total requerido para estas aberturas en la sección
transversal considerada.
3) Cuando dos aberturas adyacentes como se consideran en el parágrafo 404.3.1(e)(2)
tienen distancia entre centros menor a 1 1/3 veces su diámetro promedio, no se deberá dar
crédito para el refuerzo de cualquier metal entre estas dos aberturas.
4) Cuando la tubería que ha sido trabajada en frío para lograr el esfuerzo mínimo
especificado de fluencia, es usado como un cabezal que contienen conexiones de derivación
sencillas o múltiples, los esfuerzos deberán estar de acuerdo con el parágrafo 402.3.1(d)
5) Cualquier número de aberturas adyacentes cercanamente separadas, en cualquier
arreglo, pueden ser reforzadas como si el grupo fuera tratado como una abertura de un
diámetro que encierre todas las aberturas.
404.3.4 Anexos. Los anexos externos o internos a la tubería deberán ser diseñados de modo que
no causen aplanamiento de la tubería, excesivos esfuerzos de flexión localizados o gradientes
térmicos perjudiciales en la pared de la tubería. Ver parágrafo 421.1 para el diseño de elementos
de soporte de la tubería.
(a) Los accesorios de reducción manufacturados de acuerdo con ASME B16.5, ASME B16.9,
o MSS SP-75 deberán tener una capacidad de presión y temperatura basada en los
mismos valores de esfuerzo como los usados al establecer las limitaciones de presión y
temperatura para tuberías de igual o equivalente material.
(b) Las reducciones de contorno suave fabricadas del mismo espesor de pared nominal y del
mismo tipo de acero de la tubería, deberá ser considerado apropiado para el uso a las
capacidades de presión-temperatura de la tubería unida. Las costuras de soldadura de las
reducciones fabricadas deberán ser inspeccionadas por radiografía u otro método
aceptado de ensayos no destructivos (a excepción de inspección visual)
(c) Cuando sea apropiado, los cambios en diámetro pueden ser efectuados con codos, tes de
salida reducida, o válvulas.
Los componentes contenedores de presión que no son cubiertos por los estándares listados en las
tablas 423.1 o 426.1 y para los cuales las ecuaciones de diseño o procedimientos no son dados
aquí, pueden ser usados donde el diseño de componentes de tamaño, forma y proporciones
similares han sido probados satisfactoriamente por un desempeño exitoso bajo condiciones de
servicio comparables. (Pueden ser hechas interpolaciones entre componentes probados de forma
similar con pequeñas diferencias e tamaño y proporciones) En ausencia de tal experiencia en
servicio, la presión de diseño deberá estar basada en un análisis consistente con la filosofía
general de diseño incorporada en este Código, y verificada por al menos uno de los siguientes:
(a) Ensayos de prueba (como se describe en UG-101 de la sección VIII, división 1 del ASME
Pressure and Vessel Code)
(b) Análisis experimental de esfuerzos (como se describe en el apéndice 6 de Sección VIII,
División 2 del ASME Pressure and Vessel Code);
(c) Cálculos de ingeniería.
PARTE 3
APLIC ACI ONES DE DISEÑO DE SELECCIÓN Y LIMITACIONES DE
COMPONENTES DE TUBERIA
405 TUBERIA
405.1Tubería metálica
(a) Tubería nueva de especificaciones listadas en la tabla 423.1 pueden ser usadas de
acuerdo con la ecuación de diseño del para. 404.1.2 sujeta a los requerimientos de prueba
de los paras. 437.1.4, 437.4.1, y 437.4.3.
(b) Tubería usada de especificaciones conocidas listadas en la tabla 423.1 pueden ser
usadas acuerdo con la ecuación de diseño del para. 404.1.2 sujeta a los requerimientos de
prueba de los paras. 437.4.1, 437.6.1, 437.6.3, y 437.6.4.
(c) Tubería nueva o usada de especificaciones desconocidas o ASTM A120, pueden ser
usadas de acuerdo con la ecuación de diseño 404.1.2 con un valor de esfuerzo admisible
como se especifica en el para. 402.3.1 (c) y sujeto a los requerimientos de prueba de los
paras. 437.4.1, 437.4.3, 437.6.1, 437.6.3, 437.6.4, y 437.6.5, si es usado un valor de
resistencia a fluencia de 24.000 Psi (165 MPa) para establecer un valor de esfuerzo
admisible; o para. 437.4.1, y paras. 437.6.1 a 437.6.7 inclusive, si una resistencia de
fluencia por encima de 24.000 Psi (165 MPa) se usa para establecer el valor de esfuerzo
admisible.
(d) Tubería que haya sido trabajada en frío con el objeto de lograr el SMYS (resistencia
mínima especificada de fluencia) y calentado posteriormente a 600 ºF (300 ºC) o a una
temperatura mayor (excepto por soldadura) deberá ser limitada a un valor de esfuerzo
como se anota en el para. 402.3.1(d).
(e) Tubería Recubierta o Pintada. Recubrimientos externos o internos de cemento, plástico
u otros materiales pueden ser usados en tuberías de acero conforme a los requerimientos
de este Código. Estos recubrimientos no deberán ser considerados para adicionar
resistencia
406.1Accesorios
406.1.1 Generalidades
(a) Accesorios de Acero Soldados a Tope. Cuando se usan accesorios de acero soldados a tope
[ver paras. 404.2.2(b), 404.3.1(a)(2), y 404.3.1(a)(3)], estos deberán cumplir con ASME B16.9,
ASME B16.28 o MSS SP-75.
(b) Accesorios de Acero Bridados. Cuando se usan accesorios bridados de acero [ver paras.
404.3.1(a)(1) y 404.5.1], estos deberán cumplir con ASME B16.5
(c) Accesorios que Exceden el Alcance de los Tamaños Estándar. Accesorios que exceden el
alcance de los tamaños estándar o que se apartan de las dimensiones listadas en los estándares
referidos en los paras. 406.1.1(a) o 406.1.1(b) pueden ser usados, verificando que los diseños
cumplan los requerimientos de los paras. 403. y 404.
(a) Las curvas pueden ser construidas mediante el doblado de tubería cuando esta estas son
diseñadas de acuerdo con el para. 404.2.1 y construidas de acuerdo con el para. 434.7.1
(b) excepto lo permitido balo el par. 406.2.1(c), el radio mínimo de una curva doblada en frío en
campo, deberá ser como sigue:
En algunos casos, tuberías de pared delgada requerirán el uso de un mandril interno cuando
estén siendo dobladas al mínimo radio tabulado anteriormente.
(c) Las curvas pueden ser fabricadas doblando tubería de NPS 14 y mayores a un radio mínimo de
18D; sin embargo, las tuberías dobladas a un radio próximo a 18D que encuentren los
requerimientos en para 434.7.1(b) dependerán del espesor de pared, ductilidad, relación entre el
diámetro de la tubería y el espesor de pared, uso del mandril de doblado, y la habilidad del
personal. Deberán realizarse pruebas de doblado para determinar que el procedimiento de doblado
en campo usado produce curvas que cumplen con los requerimientos del para. 434.7.1 (b) y que el
espesor de pared después del doblado no es menor que el mínimo permitido por la especificación
de la tubería.
406.2.2 Curvas Desarrolladas. En sistemas pensados para operar a esfuerzos de membrana
superiores al 20% del SMYS de la tubería, las curvas desarrolladas están prohibidas. Secciones de
curvas desarrolladas que no excedan 12½ grados, pueden ser usadas en sistemas que operen a
un esfuerzo de membrana igual o menor al 20% del SMYS de la tubería, y la distancia mínima
entre secciones del desarrollo medida en el cruce no deberá ser menor que un diámetro de tubería.
Cuando el sistema va a ser operado a un esfuerzo de membrana menor al 10% del SMYS de la
tubería, la restricción de 12½ grados máximo entre dos secciones de desarrollo de la curva, y la
distancia entre secciones de desarrollo no aplicará. Deflexiones causadas por desalineamiento de
hasta 3 grados, no son consideradas como secciones de desarrollo
406.3Uniones
Uniones roscadas de fundiciones, maleables, o hierro fundido están prohibidas.
406.4Reducciones
406.4.1 Reducciones. Las reducciones de tamaño en la línea pueden ser hechas mediante el uso
de reductores de contorno suave seleccionados de acuerdo con ASME B16.5, ASME B 16.9, o
MSS SP-75, o diseñados como se indica en el para. 404.6
406.4.2 “Orange Peel Swages”. Orange peel swages están prohibidos en sistemas que operen a
un esfuerzo de membrana de mas de 20% del SMYS de la tubería
406.5Intersecciones
Los accesorios de intersección y las conexiones de derivación soldadas están permitidas con las
limitaciones listadas en el para. 406.1 (ver para. 404.3 para diseño)
406.6Cierres.
Los cierres de apertura rápida usados para contener presión bajo éste código, deberán tener
capacidades de presión y temperatura iguales o superiores a los requerimientos de diseño del
sistema de tuberías al cual estén unidos. Ver paras. 401.2.2 y 402.2
Los cierres de apertura rápida deberán estar equipados con dispositivos de bloqueo de seguridad
en cumplimiento con Sección VIII, División 1, UG-35(b) del ASME Pressure and Vessel Code
Las soldaduras finales deberán estar de acuerdo con para.434.8.6
406.6.2 Accesorios de Cierre. Los accesorios de cierre generalmente llamados “tapas soldadas”
(caps) deberán ser diseñados y fabricados de acuerdo con ASME B16.9 o MSS SP-75
406.6.3 Cabezales de Cierre. El uso de cabezales de cierre planos, elipsoides (diferentes a los
citados en 406.6.2), esféricos, o cónicos, es admitido bajo este Código. Dichos cabezales deberán
ser diseñados de acuerdo con la Sección VIII, División 1, del ASME Pressure and Vessel Code. El
esfuerzo máximo admisible para los materiales usados en estos cabezales de cierre deberán ser
establecidos bajo las requerimientos del para. 402.3
si se usan soldaduras en la construcción de dichos cabezales, éstas deberán ser 100%
inspeccionadas mediante radiografía de acuerdo con los requerimientos de la sección VIII, División
1.
Los cabezales de cierre deberán tener una capacidad de presión y temperatura igual o superior a
la requerida por el para. 401.2.2. no es la intención de este Código, extender de forma necesaria
los requerimientos de diseño de la sección VIII, División 1 a otros componentes en los que los
cabezales de cierre sean parte de un montaje completo.
406.6.4 Cierres Fabricados. “Orange peel bull plug ” están prohibidos en sistemas que operen a
un esfuerzo de membrana superior al 20 % del SMYS de la tubería. Los cierres planos son
permitidos para tuberías NPS 3 y menores que operen a menos de 100 Psi (7 Bar). Fishtail están
prohibidos en tuberías mayores a NPS3
406.6.5 Cierres de Bridas Ciegas Apernadas. Los cierres de bridas ciegas apernadas deberán
estar en conformidad con el para. 408
407 VALVES
407.1Generalidades
(a) Las válvulas de acero sujetas a las normas y especificaciones listadas en la tablas 423.1 y
426.1 pueden ser usadas
(b) Las válvulas de hierro fundido sujetas a las normas y especificaciones listadas en la tablas
423.1 y 426.1 pueden ser usadas para presiones que no excedan 250 psi (17 bar). Se deberá tener
cuidado para evitar cargas mecánicas excesivas (ver para. 408.5.4)
(c) Las capacidades de presión de trabajo de las partes de acero de las válvulas de acero cumplen
aplican dentro de las limitaciones de temperatura de -20ºF (-30ºC) a 250 ºF (120 ºC) (ver para.
401.3.1). Donde sean usados materiales elásticos, cauchos, o plásticos para sello, estos deberán
ser capaces de soportar las temperaturas y presiones del fluido especificadas para el sistema de
tubería.
407.2Válvulas Especiales
Las válvulas especiales no listadas en las tablas 423.1 y 426.1 deberán permitirse, asegurando que
sus diseños son de de por lo menos igual resistencia y rigidez y capaces de soportar los mismos
requerimientos de prueba cubiertos en este estándar, y características estructurales que satisfacen
las especificaciones de material y procedimientos de prueba de válvulas en condiciones de
servicio similares de los estándares listados.
408.1Bridas
408.1.1 Generalidades
(a) Las uniones bridadas deberán estar de acuerdo con los requerimientos de los paras. 408.1,
408.3, 408.4, y 408.5.
(b) Bridas de acero Fuera del Alcance de los Tamaños Estándar. Las bridas “slip-on”, “welding
neck”, roscadas, traslapadas, bridas reductoras, bridas ciegas, y las bridas forjadas o fundidas
junto con la tubería, accesorios o válvulas que se ajusten al ASME B16.5 o MSS SP-44, son
permitidas en los tamaños listados en dichos estándares y para las capacidades de presión y
temperatura indicados en el para.402.2.1.
El agujero de las bridas “welding neck” debería corresponder con el diámetro interno de la tubería
con la que va a ser usada. Ver para. 404.5.1 para su diseño.
(c) Bridas de Hierro Fundido dentro de los Tamaños Estándar. Las bridas de hierro están
prohibidas excepto aquellas que sean parte integral de válvulas de hierro fundido, recipientes a
presión, y otros equipos. [ Ver para. 407.1(b) y 423.2.4(b)]
(d) Bridas que Exceden los Tamaños Estándar. Las bridas que exceden los tamaños estándar o
que se apartan de las dimensiones indicadas en ASME B16.5 o MSS SP-44 pueden ser usadas
asegurando que están diseñadas de acuerdo con el para. 404.5.1.
(e) Bridas de Sección Transversal Rectangular. Las bridas “slip-on” de sección transversal
rectangular pueden ser usadas asegurando que están diseñadas de acuerdo con el para.
404.5.1(d).
408.3.1 Generalidades
(a) Caras Estándar. Las bridas de acero o hierro fundido deberán tener las caras de contacto de
acuerdo con ASME B16.5 o MSS SP-6.
(b) Caras Especiales. Las caras especiales son permitidas asegurando que ellas son capaces de
soportar las mismas pruebas que se indican en ASME B16.5. Ver para. 408.5.4 para bridas de
acero con bridas de fundición de hierro.
408.2Empaques
408.4.1 Generalidades
Los empaques deben estar hechos de materiales que no sean afectados y dañados por el fluido
del sistema de tubería, deberán ser capaces de soportar las presiones y temperaturas a los que
estarán sujetos en servicio.
(a) Los empaques que estén en conformidad con ASME B16.20 o ASME B16.21 pueden ser
usados.
(b) El uso de asbestos metálicos (planos o corrugados) no están limitados hasta una presión,
[excepto por lo provisto en el para. 408.4.2(b)], asegurando que el material del empaque sea
apropiado para la temperatura de servicio. Estos tipos de empaques son recomendados para el
uso con el macho pequeño y la hembra o la lengüeta pequeña y la ranura de las caras. Estos
también pueden ser usados con bridas de acero con cualquiera de las siguientes caras: traslapada,
hembra larga y macho, lengüeta grande y ranura, o cara alzada (raised face).
(d) Los empaques de asbesto compuesto pueden ser usadas como se permite en ASME B16.5.
Este tipo de empaques pueden ser usados con cualquiera de las diferentes caras de brida excepto
en macho pequeño y hembra, o lengüeta pequeña y ranura.
(e) Los anillos para las uniones por anillo deben ser de las dimensiones establecidas en ASME
B16.20. Los materiales para estos anillos deben ser apropiados par alas condiciones de servicio
encontradas y debe ser más blando que las bridas
408.5.1 Generalidades.
(a) Los pernos y espárragos deberán extenderse completamente a través de las tuercas
(b) Las tuercas deben estar de conformidad con ASTM A194 o A325, excepto que las tuercas A307
GrB pueden ser usadas en bridas ASME clase 150 y ASME clase 300
408.5.2 Pernos para Bridas de Acero. Los pernos deben estar de acuerdo con ASME B16.5
408.5.3 Pernos para Bridas de Aislamiento. Para bridas de aislamiento, pueden ser usados
pernos con 1/8 plg (3 mm) menos en tamaño asegurando que sea usado el material aleado de los
pernos de acuerdo con ASTM A193 o A354
408.5.4 Pernos en Bridas de Acero a Hierro Fundido. Cuando se perneen bridas de acero Clase
150 a bridas de hierro fundido Clase 125, puede ser usado acero al carbono tratado térmicamente
o acero aleado para pernos (ASTM A193) solamente cuando las dos bridas son de cara plana y el
empaque cubre completamente la cara; de otra manera, los pernos deberán tener una máxima
resistencia a la tracción no superior a la máxima resistencia a tracción del ASTM A307 GrB.
Cuando se perneen bridas de acero Clase 300 a bridas de hierro fundido Clase 250, los pernos
deberán tener una resistencia a la tracción máxima que no exceda la máxima resistencia a la
tracción del ASTM A307 GrB. La experiencia indica que las bridas deberían ser de cara plana
408.5.5 Pernos para Bridas Especiales. Para bridas diseñadas de acuerdo con el para. 404.5.1
[ver paras. 408.1.1(d) y 408.1.1(e)], los pernos deberán estar en conformidad con la unidad
aplicable de la sección VIII, División 1, del ASME Pressure and Vessel Code
PARTE 4
SELECCIÓN Y LIMITACIONES DE LAS UNIONES DE TUBERIA
412.1Generalidades
Las juntas bridadas deberán cumplir con los requerimientos del para. 408
414.1 Generalidades
Todas las roscas externas en tuberías en los componentes del sistema deberán ser roscas cónicas
de tubería. Estas deberán ser roscas para tubería de línea de acuerdo con API 5B, o roscas NPT
de acuerdo con ASME B1.20.1. Todas las roscas internas de tubería en los componentes del
sistema deberán ser roscas cónicas de tubería, excepto para tamaños NPS 2 y menores con
presiones manométricas de diseño que no excedan 150 psi (10 bar), en cuyo caso se pueden usa
roscas rectas.
El menor espesor de pared nominal para tuberías roscadas deberá ser la pared estándar (ver
ASME B36.10M).
418.1 Generalidades
Los conectores de acero y “swivels” que cumplan con API 6D pueden ser usados. Los manguitos,
acoples y otras uniones patentadas, excepto las limitadas en el para. 432.2.4(b), pueden ser
usadas asegurando que:
(a) Un prototipo de junta ha sido sujeto a pruebas para determinar la seguridad de las juntas bajo
condiciones de servicio simuladas. Cuando sean anticipadas condiciones de vibración, fatiga,
condiciones cíclicas, baja temperatura, expansión térmica, u otras condiciones severas, las
condiciones aplicables deberán ser incorporadas en las pruebas.
(b) Se deberán tomar las acciones adecuadas para prevenir la separación de la junta y para
prevenir movimiento lateral o longitudinal que excedan los límites provistos por el elemento de
unión.
PARTE 5
EXPANSION, FLEXIBILIDAD, C ONEXIONES ESTRUCTURALES, SOPORTES Y
RESTRICCIONES
419.1Generalidades
(a) este Código es aplicable tanto a tuberías sobre tierra como a tuberías enterradas, y cubre todas
las clases de materiales permitidas por este Código. Se deberán requerir cálculos formales cuando
existan dudas razonables de la adecuada flexibilidad de la tubería.
(b) La tubería deberá estar diseñada para tener la suficiente flexibilidad para prevenir por
expansión y contracción esfuerzos excesivos en el material, momentos flectores en las uniones, o
fuerzas o mementos excesivos en puntos de conexión a equipos o en puntos de anclaje o guía.
(c) Los cálculos de expansión son necesarios para tuberías enterradas si se esperan cambios
considerables de temperatura, como cuando la línea es usada para transportar crudo calentado. La
expansión térmica de líneas enterradas puede causar desplazamientos en los puntos donde
termina la tubería, cambios de dirección, o cambios en tamaño. A menos que dichos movimientos
sean restringidos por anclajes adecuados, se deberá contar con una flexibilidad adecuada.
(d) la expansión de líneas sobre tierra puede ser prevenida anclando estas, de forma tal que la
contracción o expansión ocasionada por los cambios de presión y temperatura sea absorbida por
tensión o compresión directa axial de la línea de la misma forma que la tubería enterrada. Además,
sin embargo, los esfuerzos de flexión deberán ser incluidos, y se deberá considerar la posible
inestabilidad elástica de la tubería y de su soporte debido a las fuerzas longitudinales de
compresión.
419.5Flexibilidad
419.6Propiedades
419.6.2 Modulo de Elasticidad. Los cálculos de flexibilidad deberán estar basados en el modulo
de elasticidad a temperatura ambiente.
419.6.3 Relación de Poisson. La relación de Poisson deberá ser tomada como 0.3 para el acero.
(a) Generalidades. Existen diferencias fundamentales en las condiciones de carga entre porciones
de tuberías enterradas o similarmente restringidas y porciones sobre tierra las cuales no están
sujetas a restricciones axiales importantes. Por lo tanto, son necesarios diferentes límites en los
esfuerzos longitudinales admisibles de expansión.
(b) Líneas Restringidas. Los esfuerzos longitudinales de compresión totales debido a los efectos
combinados de elevación de temperatura y presión de fluido deberán ser calculados a partir de la
siguiente ecuación:
Donde
SL = Esfuerzo longitudinal de Compresión, psi (MPa)
Sh = Esfuerzo de membrana debido a la presión del fluido, psi (MPa)
T1 = Temperatura en el momento de la instalación ºF (ºC)
T2 = Máxima o mínima temperatura de operación ºF (ºC)
E = Módulo de elasticidad del acero, psi (MPa)
a = Coeficiente lineal de expansión térmica, plg/plg/ºF (mm/mm/ºC)
? = Relación de Poisson = 0.3 para el acero
Note que el esfuerzo longitudinal total se vuelve compresivo para ligeros incrementos de T2 y que
de acuerdo a la teoría de falla comúnmente usada de máximo esfuerzo cortante, este esfuerzo
compresivo se adiciona directamente al esfuerzo de membrana para incrementar el esfuerzo
equivalente de tensión para causar la falla. Como se especifica en el para. 402.3.2(c), este
esfuerzo equivalente de tensión no deberá exceder el 90% del SMYS de la tubería, calculado para
el espesor de pared nominal de la tubería. Los esfuerzos por flexión de viga deberán ser incluidos
en el esfuerzo longitudinal para aquellos segmentos donde la línea restringida se encuentre
apoyada sobre el nivel del suelo.
(c) Líneas no Restringidas. Los esfuerzos debidos a la expansión para aquellos segmentos de
tuberías sin restricciones axiales substanciales deberán ser combinados de acuerdo con la
siguiente ecuación.
SE = Sb 2 + 4St 2
Donde:
El máximo rango de esfuerzo por expansión calculado SE sin considerar el esfuerzo por la presión
del fluido, basado en el 100% de expansión con el módulo de elasticidad para la condición fría, no
deberá exceder el rango de esfuerzo admisible SA, donde SA=0.72 del esfuerzo mínimo de fluencia
de la tubería como se anotó en el parágrafo 402.3.2(c).
La suma de los esfuerzos longitudinales debido a la presión, peso y otras cargas externas
sostenidas, no deberán exceder 0.75SA de acuerdo con el parágrafo 402.3.2 (d).
La suma de los esfuerzos longitudinales producidos por la presión, cargas muertas y muertas, y
aquellas producidas por cargas ocasionales, tales como viento o terremotos, no deberán exceder
80% del mínimo esfuerzo de fluencia de la tubería, de acuerdo con el parágrafo 402.3.3(a). No es
necesario considerar que el viento o terremotos ocurran con frecuencia.
Como se describió en el para. 402.3.3(b), los esfuerzos debido a las condiciones de prueba no
están sujetos a las limitaciones del para. 402.3. No es necesario considerar otras cargas
ocasionales, como vientos o terremotos, como ocurre con las cargas vivas, muertas y de prueba
que existen en el momento de la prueba.
419.7Análisis
419.7.3 Suposiciones Básicas y Requerimientos
420.1 Generalidades
Las fuerzas y movimientos al equipo conectado, tales como válvulas, tanques, recipientes a
presión, y maquinaria de bombeo, deberá ser mantenidas dentro de límites seguros.
(a) Los soportes deberán ser diseñados para aguantar la tubería sin causar esfuerzos locales
excesivos en la tubería y sin imponer excesivas fuerzas axiales o laterales de fricción que
podría restringir la libertad deseada de movimiento.
(b) Abrazaderas y accesorios de amortiguamiento pueden ser requeridos ocasionalmente para
prevenir vibración de la tubería.
(c) Todas las conexiones a la tubería deberán ser diseñadas para minimizar los esfuerzos
adicionados a la pare de de la tubería a causados por la conexión. Los elementos de
fijación que no hacen parte de la tubería como abrazaderas a la tubería son preferidos
cuando estas cumplen completamente con las funciones de soporte o anclaje.
(d) Si la tubería está diseñada para operar en o cerca de su esfuerzo admisible, todas las
conexiones soldadas a la tubería deberán ser hechas a un miembro cilíndrico separado, el
cual rodea completamente la tubería y que será soldado a la tubería por soldaduras
circunferenciales continuas.
(e) Pueden ser usadas las secciones aplicables de MSS SP-58 para materiales y diseño de
los soportes y colgantes de tubería y de MSS SP-69 para su selección y aplicación.
Figura 419.6.4 Factor de Flexibilidad k, y factor de intensificación de esfuerzo i
Figura 419.6.4 Factor de Flexibilidad k, y factor de
Intensificación de esfuerzo i(continuación)
Figura 419.6.4 Factor de Flexibilidad k, y factor de
Intensificación de esfuerzo i(continuación)
PARTE 6
TUBERIAS AUXI ALES Y OTR AS ESPECÍFICAS
La tubería de alivio de presión entre el punto de origen de presión y el dispositivo de alivio deberá
estar en concordancia con este Código.
422.6.1 Una válvula de parada de área completa puede ser instalada entre el punto de origen y el
dispositivo de alivio previendo que dicha válvula pueda ser cerrada o sellada en posición abierta
422.6.2 La tubería de disposición del dispositivo de alivio deberá ser conectada a una facilidad
adecuada el cual puedes ser una chimenea, sumidero o tanque. Esta tubería de disposición, no
deberá tener válvulas entre el dispositivo de alivio y la facilidad de disposición a menos que tal
válvula pueda ser asegurada o sellada en posición abierta.
CAPITULO III
MATERI ALES
(a) Los materiales usados deberán estar en conformidad con las especificaciones listadas en
la Tabla 423.1 o para materiales no listados, deberán cumplir los requerimientos de este
Código. Puesto que no es práctico referirse a una edición específica de cada estándar en
la tabla 423.1 y a través del texto del Código, las ediciones específicas de Estándares
incorporados por referencia en este Código, y los nombres y direcciones de las
organizaciones patrocinadoras, son mostradas en el Apéndice A. El Apéndice A será
revisado a intervalos, según se necesite, y anexado en las Addenda de este Código.
Pueden ser usados los materiales y componentes conforme a una especificación o
estándar listado previamente en la Tabla 423.1 o alguna edición actualizada de la
especificación o estándar listado.
(b) Materiales que no cumplan las especificaciones listadas o los estándares, deberán
calificarse para su uso por petición al Comité del Código para aprobación. Se deberá
suministrar información completa al Comité del Código, y la respetiva aprobación deberá
ser obtenida antes de que el material sea usado.
423.2.3 Acero. Loa aceros para tubería son presentados en la tabla 423.1 (excepto los descritos
en el para. 423.2.5)
423.2.5 Materiales para sistemas de Tubería de Anhídrido –Amonio Líquido. Sólo acero
conforme a las especificaciones listadas en el Apéndice A deberán ser usados para recipientes a
presión y equipos en sistemas de tuberías de anhídrido –amonio líquido. Sin embargo las partes
internas de tales componentes de tubería y equipos pueden ser hechos de otros materiales
disponibles para el servicio.
Las soldaduras longitudinales o en espiral por resistencia eléctrica y tuberías soldadas por
inducción eléctrica deberán ser normalizadas.
Los accesorios conformados en frío deberán ser normalizados después de la fabricación.
El uso de cobre , zinc, o aleaciones de estos metales están prohibidos para componentes de
tubería a presión sujetos a un ambiente de anhídrido –amonio líquido, excepto por las cantidades
permitidas en aceros por las especificaciones individuales listadas en el Apéndice A
423.2.6 Materiales en Sistemas de Tubería para Dióxido de Carbono. Los materiales usados
para tuberías de bypasss y blow down en sistemas de dióxido de carbono serán conforme a ASTM
A 333 y ASTM A420
425.3Empaques
Limitaciones en los materiales usados para empaques son cubiertas en para. 408.4
425.4Pernos
Limitaciones en los materiales usados para pernos son cubiertas en para. 408.5
CAPITULO IV
REQUERIMIENTOS DIMENSIONALES
426.3Roscas
Las dimensiones de todas las roscas de conexión de tuberías, que no sean cubiertas por un
estándar o especificación que regule el componente, deberá cumplir los requerimientos de los
estándares aplicables listados en la tabla 426.1 (ver para. 414.1)
CAPITULO V
CONSTRUCCION, SOLD ADUR A, Y MONTAJE
434 CONSTRUCCION
434.1Generalidades
Las nuevas construcciones y la renovación de los sistemas ya existentes deberán estar en acuerdo
con los requerimientos de este capítulo. Donde ser requiera especificaciones escritas, estas
deberán estar en detalle suficiente para asegurar que se cumplan los requerimientos del presente
Código. Tales especificaciones deberán incluir detalles específicos en el manejo de la tubería,
equipos, materiales, soldadura y todos los factores de construcción que contribuyan a la seguridad
y a las buenas prácticas de ingeniería. No se pretende aquí que sean cubiertos todos los asuntos
de construcción en absoluto detalle, ya que las especificaciones deberán incluirlas. Ya sean
cubiertas o no, todos los materiales y construcción deberán estar de acuerdo con las buenas
prácticas de ingeniería, seguridad y prácticas probadas en tuberías.
434.2Inspección.
La compañía operadora deberá proveer una inspección conveniente de la línea y de las facilidades
relacionadas, por inspectores calificados que aseguren el cumplimiento de las especificaciones de
construcción. La calificación del personal de inspección y el tipo y extensión de la inspección
deberá estar en concordancia con los requerimientos del parágrafo. 436. Las reparaciones
requeridas durante las nuevas construcciones deberá estar de acuerdo con los parágrafos 434.5,
434.8, y 461.1.2
434.3Derecho de Vía.
434.3.1 Localización. El derecho de vía debería ser seleccionado con el objeto de minimizar la
posibilidad de riesgo en el caso de un desarrollo urbano o industrial, o invasiones del derecho de
vía
(a) Todas las explosiones deberán estar en acuerdo con las regulaciones gubernamentales, y
deberán ser realizadas por personal competente y calificado, y realizados de forma tal que
provea protección al público en general, ganado, vida salvaje, construcciones, telefonía,
telegrafía y líneas, estructuras subterráneas, y cualquier otra propiedad en la proximidad de la
explosión.
(b) En los trabajos del derecho de vía, se deberán hacer todos los esfuerzos para minimizar el
daño al suelo y prevenir drenajes anormales y condiciones erosivas. El suelo será restaurado,
tan práctico como sea posible, a sus condiciones originales.
(c) En la construcción de cruces de tubería en líneas de ferrocarril, pasos elevados, arroyos,
lagos y ríos, etc; se deberá mantener, con el objeto de la seguridad pública, precauciones de
seguridad como señales, luces, guardias de rieles, etc; Los cruces deberán cumplir con las
reglas aplicables, regulaciones y restricciones de los entes regulatorios que tengan
jurisdicción.
434.3.3 Trazado y Señalización o Marcado. La ruta deberá ser trazada y señalizada con estacas,
y tal señalización o marcado deberá ser mantenido durante la construcción, a excepción de la ruta
de la línea costa-afuera, la cual deberá ser trazada y ubicada adecuadamente dentro del derecho
de vía mediante marcas del trazado o mediante el trazado durante construcción.
Se deberá tener cuidado en el manejo o almacenamiento para prevenir daños en la tubería, casing,
materiales de revestimiento, válvulas, accesorios y otros materiales. El transporte en rieles, cuando
sea aplicable, deberá cumplir con los requerimientos de API RP 5L1. En el caso que la tubería esté
recubierta con madera o hilo, se deberá tomar precauciones adecuadas para evitar el daño del
revestimiento cuando se levante, maneje, e ubique en el derecho de vía. No se permitirá que la
tubería caiga y golpee objetos que distorsionen, abollen, aplanen, rasguñen o entallen la tubería o
dañen el revestimiento, pero la tubería deberá ser tendida por equipo conveniente y seguro.
(a) Elementos fabricados tales como trampas de raspadores, múltiples, cámaras de volumen,
etc; deberán ser inspeccionadas antes de ensamblarlas a la línea y los defectos deberán
ser reparados de acuerdo con las recomendaciones del estándar o especificaciones
aplicables a su manufactura.
(b) La tubería deberá ser inspeccionada antes de revestir y antes de su montaje en la línea.
Distorsiones, abolladuras, pandeos, secciones planas, rasguños, entallas o muescas y
todos los defectos de esta naturaleza deberá ser prevenidos, reparados o eliminados
como se especifica en esta sección.
1) Rasguños, entallas o muescas deberán ser removidas. Estos defectos pueden ser
reparados mediante el uso de soldadura prescritos en API 5L o removidos por
pulido, proveyendo que el espesor de pared resultante no sea menor el permitido
por las especificaciones del material.
2) Cuando las condiciones descritas en el parágrafo 434.5(b)(1) no se cumplan, la
porción dañada deberá ser removida como un cilindro. No está permitido colocar
un parche. La soldadura de parches, en vez de cascotas soldadas alrededor, no
están permitidas para líneas que pretendan operar a esfuerzos de membrana
superiores al 20% del mínimo esfuerzo de fluencia (SMYS)
3) Entallas o laminaciones en los extremos de la tubería no deberán ser reparados. El
daño en los extremos deberá ser removido como un cilindro y el borde de la
tubería biselada apropiadamente
4) Tramos distorsionados o aplanados deberán ser descartados.
5) Una abolladura (a diferencia de un rayón, rasguño, o entalla) puede ser definido
como una distorsión severa en la curvatura de la pared tubería. Una abolladura
conteniendo un concentrador de esfuerzo como un rayón, rasguño, entalla,
quemón de arco, deberá ser removida mediante el corte del corte como un cilindro
de la porción dañada de la tubería.
6) Toda abolladura que afecte la curvatura de la tubería en la costura o en cualquier
soldadura circunferencial deberá ser removida como en el parágrafo 434.5(b)(5).
Toda abolladura que exceda una profundidad máxima de ¼ plg (6 mm) en tubería
NPS 4 y menores, o 6% del diámetro nominal de la tubería en tamaños mayores a
NPS4, no deberán ser permitidas en líneas que pretendan operar a esfuerzos de
membrana superiores al 20% del mínimo esfuerzo de fluencia de la tubería.
7) Tuberías pandeadas deberán ser remplazadas como un cilindro.
434.6Zanjado
(a) La profundidad de la zanja deberá ser apropiada para la localización del trazado, el uso de
la superficie del suelo, características del terreno, y cargas impuestas por vías y líneas de
ferrocarril. Todas las tuberías enterradas deberán ser instaladas por debajo del nivel
normal de cultivo y con una cubierta mínima no menor a la mostrada en la tabla 434.6(a).
Donde no se pueda cumplir el valor exigido por la tabla 434.6(a), la tubería se puede
instalar con una menor cubierta si se provee de una protección adicional para resistir
cargas externas previstas y para minimizar a la tubería por fuerzas externas.
(b) El ancho y la pendiente de la zanja deberá ser tal que minimice el daño del revestimiento y
facilite la acomodación de la tubería en la zanja durante el tendido de la misma.
(c) La ubicación de estructuras subterráneas que intercepten la ruta de la zanja deberá ser
determinadas durante las actividades de avance de la construcción para prevenir daños a
tales estructuras. Se deberá proveer un distancia mínima de 12 plg (0.3 m) entre la parte
externa de la tubería enterrada o el componente y la el extremo de cualquier otra
estructura subterránea, excepto para drenajes los cuales estarán a una distancia mínima
de 2 plg (50 mm), y como se permite bajo el parágrafo 461.1.1(c)
(d) Las operaciones de zanjado deberán seguir buenas prácticas de tubería y
consideraciones de salud pública. API RP 1102 provee guías adicionales.
(a) Las curvas pueden ser hechas de tubería que tengan un espesor de pared determinado en
concordancia con el parágrafo 404.2.1. Cuando se hacen curvas de tubería en caliente que
han sido trabajados en frío con el objeto de alcanzar el esfuerzo mínimo de fluencia, el
espesor de pared debe ser determinado usando el menor valor de esfuerzo de acuerdo
con el parágrafo 402.3.1(d)
(b) Las curvas deberán ser hechas de tal manera que mantengan la forma de la sección
transversal de la tubería, y deberán estar libres de pandeo, grietas u otras evidencias de
daño mecánico. El diámetro de la tubería no deberá ser reducido en cualquier punto, más
de 2.5% del diámetro nominal, y la curva completa deberá pasar las especificaciones de
dimensionamiento de las herramientas (marranos)
(c) El radio mínimo de las curvas hechas en campo deberá ser como se especifica en el
parágrafo 406.2.1(b)
(d) Se prefieren tangentes de aproximadamente 6 pies (2 m) de longitud en ambos extremos
de las curvas hechas en frío.
(a) Las curvas desarrolladas son permitidas sujetas a las limitaciones del parágrafo 406.2.2
(b) Se deberá tener cuidado al hacer juntas desarrolladas, de proveer los estaciones y
alineaciones apropiadas y soldaduras de penetración completa.
(a) Curvas de acero forjado soldado hechas en fábrica codos hechos en fábrica pueden ser
usados sujetos a las limitaciones del parágrafo 406.2.3, y los segmentos transversales
cortados a partir de estos, usado para cambios de dirección proveyendo que la distancia
medida a lo largo del arco interno es por lo menos 2 plg (50 mm) en tuberías de tamaño
NPS 4 y menores.
(b) Si el diámetro interno de tales accesorios difieren en más de 3/16 plg (5 mm) respecto a la
tubería, el accesorio deberá ser tratado como se indica en la figura 434.8.6(a)-2 o usar un
niple de transición de longitud no menor a la mitad del diámetro de la tubería con diseño de
junta aceptable como se ilustra en la figura 434.8.6(a)-2
434.8Soldadura
434.8.1 Generalidades
(a) Alcance. El presente numeral aplica a soldadura de gas y arco de tuberías en material de
acero forjado y fundido aplicadas en líneas y conexiones a aparatos o equipos. Este
numeral incluye juntas a tope en la instalación de la tubería, válvulas, bridas, accesorios y
otros equipos, y juntas soldadas a filete en conexiones ramificadas, bridas slip-on, etc. No
aplica para la soldadura de juntas longitudinales o en espiral en la manufactura de la
tubería, accesorios, y válvulas o para recipientes a presión o montajes manufacturados de
acuerdo con el ASME Boiler and Pressure Vessel Code, Sección VIII, División 1 o 2.
(b) Términos en Soldadura. Las definiciones pertinentes a soldadura como se usan en este
Código, son conformes a las definiciones estándar establecidas por American Welding
Society contenidas en ANSI/AWS A3.0 y API 1104
(c) Prácticas seguras Durante Corte y Soldadura. Antes de cortar y soldar en áreas donde la
posibilidad de una fuga o presencia de vapor o líquidos inflamables constituyan un riesgo
de fuego o explosión, se deberá hacer una revisión para identificar la presencia de una
mezcla de gas combustible o líquido inflamable. El corte y soldadura deberán iniciar solo
cuando se indiquen condiciones seguras.
(a) Para que este Código cubra una soldadura, se deberá establecer con anterioridad un
procedimiento de soldadura, el cual será calificado mediante ensayos para demostrar que
pueden ser producidas continuamente soldaduras sin defectos y con unas propiedades
mecánicas convenientes. Los procedimientos de soladura y cada soldador u operador de
soldadura deberá ser calificado bajo API 1104, o la sección IX del ASME Boiler and
Pressure Vessel Code, aplicando el código apropiado para el tipo de soldadura a ser
utilizada. El procedimiento de soldadura calificado deberá especificar el precalentamiento y
la temperatura entre pases, y el tratamiento térmico de poscalentamiento cuando los
materiales, los consumibles de soldadura, las restricciones mecánicas, o las condiciones
climáticas hagan necesarios uno o todos ellos.
(b) API 1104 y la sección IX del código ASME Boiler and Pressure Vessel Code, contiene
secciones tituladas “Variables Esenciales” aplicables a los procedimientos de soldadura y
también a los soldadores. Estos deberán ser seguidos excepto para los propósitos de este
Código, todos los aceros al carbono que tengan un contenido de carbono que no exceda
0.32%(análisis de colada) y un carbono equivalente (C + 1/4 Mn) que no exceda 0.65%
(análisis de colada) son considerados dentro de los límites de materiales listados como P1
en las sección VIII, División 1 o 2, o la Sección IX. Aceros aleados que tengan
demostradas características de soldabilidad similares a estos aceros al carbono, deberán
ser soldados, precalentados y tratados térmicamente con pos-calentamiento como se
indica en la sección VIII, División 1 o 2, a menos que pueda ser demostrado mediante la
calificación del procedimiento, y ensayos de dureza bajo NACE MR-01-75 cuando aplique,
que no son necesarios el precalentamiento o el poscalentamiento, o ambos.
(c) Las pruebas de recalificación de soldadores deberán ser requeridas si existe alguna razón
específica para cuestionar la habilidad del soldador o el soldador no ha estado activo en un
proceso de soldadura (ej. Arco o gas) por un periodo de 6 meses o mayor.
(d) Registros de la Calificación. El procedimiento de soldadura ejecutado durante las pruebas
de calificación, deberá ser registrado en detalle. Los registros de las pruebas que
establecieron la calificación del procedimiento de soldadura deberán mantenerse mientras
el procedimiento esté en uso. Deberá mantenerse un registro de la calificación de los
soldadores, mostrando la fecha y los resultados de las pruebas, durante la construcción y 6
meses después de finalizada.
(e) La compañía operadora será responsable de la calificación de los procedimientos y
soldadores.
434.8.4 Estándares de Soldadura. Todas las soldaduras realizadas bajo éste Código deberán
desarrollarse bajo especificaciones que involucran los requerimientos mínimos de éste Código y
deberán abarcar los requerimientos de API 1104 excepto lo provisto en los parágrafos 434.8.3(a) y
(b)
(a) Soldaduras a Tope. Las juntas soldadas a tope pueden ser de v sencilla, doble v, u otro
tipo de muesca apropiada. Los diseños de junta mostrados en la figura 434.8.6(a)-(1) o las
combinaciones aplicables de estos detalles de diseño de juntas son recomendados para
extremos de igual espesor. La transición entre exteremo0s de espesores desiguales puede
ser realizada mediante estrechez o soldadura como se muestra en la figura 434.8.6(a)-(2)
o mediante el uso de un nicle de transición prefabricado con una longitud no inferior a la
mitad del diámetro de la tubería con un diseño de junta aceptable como se ilustra en la
figura 434.8.6(a)-(2).
(b) Soldaduras de Filete. Las soldaduras de filete pueden ser cóncavas o ligeramente
convexas. El tamaño de las soldaduras de filete se establece como la longitud del cateto
del mayor triangulo recto isósceles como se muestra en la figura 434.8.6(b), la cual cubre
los detalles recomendados de la uniones de bridas.
(a) Aceros al carbono con contenidos de carbono especificado superior al 0.32% (análisis de
colada) o un carbón equivalente (C + ¼ Mn) superior al 0.65% (análisis de colada) deberán
ser precalentados. El precalentamiento también puede ser requerido para aceros con bajo
carbón o carbón equivalente cuando existan las condiciones que limiten la técnica de
soldadura que pueda ser usada, o tienda a afectarse adversamente la calidad de la
soldadura. El control de la temperatura entre pases también puede ser requerido
(b) Cuando se suelden materiales disímiles que tenga diferentes requerimientos de
precalentamiento, gobernará el material que requiera mayor precalentamiento.
(c) El precalentamiento puede ser realizado mediante un método apropiado, verificando que
sea uniforme y que la temperatura no cae debajo de la mínima prescrita durante las
operaciones de soldadura.
(d) La temperatura de precalentamiento puede ser comprobada mediante el uso de tizas
indicadoras de temperatura, termopares, pirómetros, u otro método apropiado para
asegurar que se obtiene la temperatura requerida y que es mantenida durante la operación
de soldadura.
(a) Se deberá hacer alivio de esfuerzo a las soldaduras cuando la garganta efectiva [ver Fig
434.8.6(a)-(2)] excede 1 ¼ plg. (32 mm), a menos que se pueda demostrar mediante las
pruebas de calificación del procedimiento de soldadura que el alivio de esfuerzo no es
necesario. Soldaduras en acero al carbono con gargantas efectivas superiores a 1 ¼ plg.
(32 mm), hasta e inclusive 1 ½ plg. (38 mm) pueden ser excluidas de alivio de esfuerzo si
se usa una temperatura mínima de precalentamiento de 200 ºF (93 ºC). El alivio de
esfuerzo puede ser requerido para gargantas efectivas más delgadas cuando los
materiales, consumibles de soldadura, proceso de soldadura, líquidos transportados, o
temperatura lo hagan necesario. El espesor usado para determinar los requerimiento de
alivio de esfuerzo de conexiones ramificadas o bridas tipo “slip on” deberá ser espesor de
la tubería o cabezal.
(b) En soldaduras de materiales disímiles, si aluno de los materiales requiere alivio de
esfuerzo, la junta requerirá alivio de esfuerzo.
434.9“Tie–in”
Los intervalos dejaos en la construcción continua de la línea en puntos tales como cruces de ríos,
canales, carreteras, líneas férreas, requieren consideraciones especiales en la alineación y
soldadura. El equipo suficiente deberá estar disponible y tener cuidado en no forzar o deformar la
tubería para lograr la alineación.
Es muy importante que sean minimizados los esfuerzos inducidos en la tubería durante la
construcción. La tubería deberá ajustarse a la zanja sin el uso de fuerzas externas para mantenerla
en su lugar hasta que se complete el relleno. Cuando la tubería es bajada a la zanja, se debe tener
cuidado de no inducir esfuerzos no debidos en la tubería.
434.11 Relleno.
El relleno deberá ser realizado de manera que provea un soporte firme a la tubería. Cuando exista
grandes rocas en el material de relleno, se deberá tener cuidado para prevenir daños a la tubería y
al revestimiento haciendo el relleno inicial con material libre de rocas, de forma suficiente para
prevenir el daño por rocas. Cuando se inunde la zanja, se deberá tener cuidado de que la tubería
no flote del fondo de la zanja antes de completar el tapado de la misma.
Los cruces de aguas, ferrocarriles y carreteras requieren consideraciones especiales que no están
completamente cubiertas en reglamentaciones generales, puesto que todas involucran variaciones
en el diseño básico. La compañía dueña de la línea deberá obtener los permisos requeridos para
tales cruces. El diseño deberá emplear buenas prácticas de ingeniería y de construcción de
tuberías con mínimo riesgo para las facilidades y debido a consideraciones de seguridad pública.
La construcción deberá ser organizada para que resulte en una interferencia mínima con el tráfico
o las actividades de los dueños de las propiedades adyacentes. Se deberán hacer esfuerzos
adecuados para determinar la localización de tubería enterradas, líneas auxiliares, y otras
estructuras subterráneas a lo largo o que crucen le derecho de vía propuesto. Los dueños de
cualquier estructura afectada deberán ser notificados con anterioridad de la construcción
propuesta, de modo que ellos puedan hacer operaciones de preparación.
,
Figura 434.8.6(b) detalles de Uniones Recomendadas de Bridas
434.13.1 Cruces de Agua. Los cruces de ríos, corrientes, lagos, y cuerpos de agua son problemas
individuales y el diseñador deberá inspeccionar la composición del fondo, variación en bancos,
velocidad del agua y problemas estacionales especiales. El diseñador deberá determinar si el
cruce se hará bajo el agua, sobre el agua mediante un puente suspendido, o soportado en un
puente adyacente. La continuidad de la operación y la seguridad de la población deberán ser los
factores que controlen tanto el diseño como la construcción. Donde se requiera se deberán
preparar planos detallados y especificaciones tomando en cuenta las anteriores y otras
consideraciones especiales o las limitaciones impuestas por la entidad reguladora involucrada.
(a) Construcción Bajo el Agua. Los planos y especificaciones deberán describir la posición de la
línea, mostrando las relaciones de la tubería con el fondo natural y la profundidad del nivel de
agua cuando sea aplicable. Para cumplir las condiciones establecidas en el parágrafo 434.13.1
puede ser especificada una tubería de pared más gruesa. La aproximación y la posición de la
línea en los bancos es importante, y es la posición de la línea a través del fondo. Se deberán
dar consideraciones especiales a la profundidad de la cubierta y otros medios para proteger la
tubería en zonas de navegación. Se deberán dar consideraciones especiales a los
revestimientos protectores y el uso de chaquetas de concreto o la aplicación de pesas. Se
deberá proveer una inspección completa. Se deberán tomar precauciones durante la
construcción para limitar los esfuerzos por debajo de los niveles que podrían pandeo o colapso
debido a la pérdida de redondez de la tubería.
434.13.2 Estructuras Elevadas. Estructuras elevadas usadas para suspender tuberías deberán
ser diseñadas y construidas basadas en juicios de ingeniería y dentro de las restricciones o
regulaciones de los entes gubernamentales que tengan jurisdicción. Planos detallados y
especificaciones deberán ser preparados donde se requieran y se deberá proveer una inspección
adecuada que asegure la adherencia completa.
434.13.3 Fijado a Puentes. Requerimientos especiales son involucrados en este tipo de cruces.
Deberá considerarse el uso de tuberías de acero de alta resistencia y bajo peso, diseño apropiado
e instalación de sujetadores, una protección especial para evitar el daño por los elementos o el
puente. Cualquier acuerdo sobre restricciones o precauciones deberán estar contenidos en las
especificaciones detalladas. Los inspectores deberán asegurar que se cumplen estos
requerimientos.
434.15.1 Generalidades
(a) Válvulas de bloqueo y aislamiento deberán ser instaladas para limitar el riesgo y daño de
descargas accidentales y para facilitar el mantenimiento del sistema de tubería.
(b) Las válvulas deberán estar en sitios accesibles, protegidas de daño y soportes apropiados para
prevenir asentamientos diferenciales o movimientos de la tubería conectada. Cuando la válvula sea
provista de un dispositivo de operación para abrir o cerrar, se deberá proteger y su acceso será
sólo para personal autorizado.
(c) Las válvulas en tuberías sumergidas deberán ser marcadas por técnicas de ubicación para
facilitar una localización rápida cuando sea requerida su operación.
434.17.1 Las trampas de raspadores serán instaladas según se estime necesario para la buena
operación. Todas las tuberías, válvulas, accesorios, cierres, deberán cmplir con las secciones
apropiadas de este Código.
434.17.2 Las trampas de raspadores en las terminaciones de la línea deberán ser ancladas bajo el
suelo con adecuadas anclas de concreto cuando se requieran y soportes apropiados arriba de
suelo para prevenir la transmisión de los esfuerzos de la línea debido a la expansión y contracción
a las facilidades conectadas.
434.17.3 Las trampas de raspadores y sus componentes deberán ser ensamblados de acuerdo
con el parágrafo 435, y probada a presión a los mismo límites de la línea principal. Ver parágrafo
437.4
434.20.1 Generalidades
Todos los trabajos de construcción desarrollados en estaciones de bombeo, patios de tanques,
terminales, instalación de equipos tuberías y facilidades deberán ser hechos bajo las
especificaciones de construcción. Dichas especificaciones deberán cubrir todas las fases del
trabajo bajo contrato y deberá ser lo suficientemente detallado para asegurar que los
requerimientos de este Código serán cumplidos. Dichas especificaciones deberán incluir detalles
específicos en condiciones de suelos, fundaciones y trabajos de concreto, fabricación en acero y
erección de edificaciones, tubería, soldadura, equipo y materiales, y todos los factores de
construcción que contribuyan a la seguridad y prácticas adecuadas de ingeniería.
434.20.7 Protección contra Incendio. Cuando se provea de protección contra incendio, deberá
estar de acuerdo con las recomendaciones de la NFPA 30. Si el sistema instalado requiere los
servicios de bombas contra-incendio, su sistema de potencia deberá ser separado del sistema de
potencia de la estación de forma que su operación no sea afectada por una parada de emergencia
de las instalaciones.
434.21.2 Localización.
(a) El tanqueo deberá ser localizado en los terrenos de la línea o propiedad arrendad con el
propósito de asegurar que se puedan aplicar las precauciones adecuadas de seguridad. Las
facilidades de tanques deberán ser localizadas a distancias de propiedades adyacentes que no
estén bajo el control de la compañía tales que minimicen la el paso de fuego de estructuras en
propiedades adyacentes. Se deberán hacer consideraciones similares para las localizaciones
relativas entre múltiples de estación, equipos de bombeo, facilidades de mantenimiento,
habitaciones del personal, etc. Se deberá dejar suficiente espacio abierto alrededor de las
facilidades de tanques y equipos asociados para proveer acceso para el equipo de mantenimiento
y contra-incendio. El área de tanqueo deberá ser cercada de forma que minimice el acceso no
permitido, y las vías y puertas deben ubicarse para dar facilidades de ingreso y egreso a las
facilidades
(b) El espacio de tanqueo será gobernado por los requerimientos de NFPA 30.
434.22.2 Manejo y Cuidado de los Materiales. Todos los equipos e instrumentos eléctricos
deberán ser manejados cuidadosamente y almacenados adecuadamente o empacados para
prevenir daños, deterioro, o contaminación durante la construcción. Los componentes empacados
no serán expuestos antes de su instalación. El equipo susceptible de daño, o deterioro por
exposición a la humedad deberá ser protegido adecuadamente por medios apropiados como
empaques de película plástica, disecantes o calentamiento eléctrico.
424.22.3 Instalación. La instalación de los materiales eléctricos deberá ser hecha por personal
calificado familiarizado con los detalles de los aspectos eléctricos y requerimientos del código para
tales instalaciones. En todo momento se deberá tener cuidado para evitar el daño del aislamiento
de los cables y alambre. Todas las instalaciones parciales deberán ser protegidas de daño durante
la construcción. El diseño y las especificaciones de la instalación deberán considerar las
necesidades de protección contra el polvo o la humedad de elementos especiales como relés,
pequeños interruptores, y componentes electrónicos. En ningún caso se deberá usar las
estructuras de los motores eléctricos u otro equipo eléctrico a tierra como la conexión a tierra para
soldadura eléctrica.
434.23.2 Se deberán hacer provisiones para permitir a éstas facilidades sólo por personal
autorizado.
434.23.3 El ensamblaje de los componentes de las facilidades de los medidores deberán estar de
acuerdo con para 435
434.24.3 El medio filtrante deberá ser de tal tamaño de retención y capacidad de modo que proteja
completamente las facilidades contra la intrusión de sustancias extrañas dañinas
434.24.4 El montaje de los filtros o coladeras y sus componentes deberá estar de acuerdo con para
435
435.1 Generalidades
El ensamble de varios componentes de la tubería ya sean hechos entienda o como una erección
en campo, deberán ser hechos de modo que la tubería erigida cumpla con los requerimientos de
este Código y con los requerimientos específicos del diseño de ingeniería.
435.2.1 Todas las juntas bridadas deberán ser ajustadas de modo que el empaque contacte las
caras uniformemente y sea hecho con esfuerzos uniformes en los pernos.
435.2.2 En juntas bridadas con empaque apernados, el empaque deberá ser comprimido
apropiadamente de acuerdo con los principios de diseño aplicables al tipo de empaque usado.
435.2.3 Todos los pernos o tornillos deberán extenderse completamente a través de sus tuercas
435.3.1 La tubería de las unidades principales de bombeo deberán ser diseñadas y soportadas de
forma tal que cuando se ensamblen a las bridas de las bombas y válvulas estén relativamente
libres de esfuerzos y no adiciones esfuerzos o cargas a la estructura de la bomba.
435.3.2 El diseño y ensamble deberá tomar en cuenta las fuerzas de expansión y contracción para
minimizar su efecto dentro del ensamble.
435.3.3 Todas las válvulas y accesorios en las unidades de bombeo deberán soportar los mismos
niveles de presión como los requeridos por la presión de operación de la línea.
435.3.4 La soldadura deberá estar de acuerdo con el parágrafo 434.8 del Código.
435.4 Múltiples.
435.4.1 Todos los componentes dentro del ensamble del múltiple, incluyendo válvulas, bridas,
accesorios, cabezales, y ensambles especiales deberán soportar las presiones de operación y las
cargas especificadas para el servicio específico de la tubería a la cual se conectan.
435.4.2 Los bancos de medición, el “loop” de prueba, y las trampas de raspadores deberán estar
sujetos a los mismos requerimientos de ensamble como los múltiples.
435.4.3 Los cabezales múltiples con varias salidas deberán tener salidas diseñadas como se cubre
en el para. 404.3.1(b) y 404.3.1(d)(2), respectivamente.
435.4.4 Los cabezales múltiples ensamblados a partir de tes, accesorios y bridas forjadas pueden
ser ensamblados con “jigs” para asegurar la alineación de los componentes. Se podrá considerar
alivio de esfuerzo.
435.4.5 Toda soldadura en cabezales y múltiples deberá ser conforme al para 434.8
435.4.6 El ensamble final de todos los componentes deberá minimizar los esfuerzos de trabado. El
ensamble completo deberá ser soportado adecuadamente para proveer un desbalance y vibración
mínimos.
435.5.1 Toda tubería auxiliar entre las unidades principales y componentes auxiliares deberá ser
ensamblada de forma esmerada y de acuerdo con el código aplicable.
435.5.2 Todas las líneas auxiliares soldadas deberán ser ensambladas de acuerdo con los
requerimientos de éste Código con provisiones especiales como las requeridas en el ensamble
para minimizar los esfuerzos de trabado, y para soporte adecuado o restricciones para minimizar la
vibración.
CAPITULO VI
INSPECCION Y PRUEBA
436 INSPECCION
436.1 Generalidades
Las prevenciones tomadas para la inspección de la construcción de la línea y facilidades
relacionadas deberá ser adecuada para asegurar cumplimiento con el material, construcción,
soldadura, ensamble, y requerimiento de prueba de este Código.
436.5.1 Visual
(a) material
(1) Todo componente de la tubería deberá ser inspeccionado visualmente para asegura
que no he ocurrido daño mecánico durante embarque y manejo antes de ser conectado al
sistema de la tubería.
(2) Toda la tubería deberá ser inspeccionada visualmente para descubrir cualquier defecto
como se describe en los parágrafos 434.5 y 434.8.7
(3) En sistemas donde la tubería escalonada por grado, espesor de pared, o ambas, se
deberá tener especial cuidado para asegurar una adecuada ubicación de la tubería.
Permanentemente se deberán mantener los registros mostrando la localización de cada
grado, espesor de pared, tipo, especificación, y fabricante de la tubería.
(b) Construcción
(1)Se deberá proveer de una inspección visual para la detección de defectos superficiales
en la tubería para cada trabajo justamente antes de cada operación de revestimiento y
durante el bajado y tapado de la tubería
(2)La operación de limpieza de la tubería deberá ser inspeccionada minuciosamente para
proveer una superficie limpia dentro de la tubería.
(3) Antes de soldar, la tubería deberá ser examinada para verificar que los biseles se
encuentren libres de daño, y la alineación apropiada de la junta
(4) los cordones deberán ser inspeccionado, particularmente por grietas antes de se
aplique posteriores cordones
(5) la soldadura completa deberá ser limpiada e inspeccionada antes de la operación de
revestido, y las irregularidades que pudieren sobresalir del revestimiento deberán ser
removidas.
(6) Cuando la tubería es revestida, se deberá inspeccionar para determinar que la maquina
de revestimiento no cause rasguños o entallas nocivas en la superficie de la tubería.
(7) Laceraciones en el revestimiento de la tubería deberán ser inspeccionadas antes de
repara el revestimiento para observar si la superficie de la tubería ha sido dañada. El
revestimiento y la tubería dañados deberán ser reparados de que la tubería sea bajada a la
zanja.
(8) Todas la reparaciones, cambios, o reemplazos deberán ser inspeccionadas antes de
ser cubiertas.
(9) la condición de la zanja deberá ser inspeccionada antes de ser bajada la tubería para
asegurar la protección adecuada de la tubería y del revestimiento. Para cruces bajo el agua
la condición de la zanja y el ajuste de la tubería en la zanja
(10) El ajuste de la tubería en la zanja deberá ser inspeccionado antes de la operación de
tapado.
(11) las operaciones de tapado deberán ser inspeccionadas en cuanto a la calidad y
compactación del tapado, colocación del material para el control de la erosión, y daños
posible al revestimiento de la tubería.
(12) Los cruces con funda (casing) deberán ser inspeccionados durante la instalación para
determinar que la tubería de transporte está soportada, sellada y aislada de la funda
(casing)
(13) Los cruces de ríos deberán tener una inspección minuciosa y deberá ser y tomado su
perfil después de la construcción.
(14) Todos los componentes de la línea adicionales a la tubería deberán ser
inspeccionados para asegurar condiciones libre de daño y una instalación apropiada
436.6.1 Los defectos de fabricación de la tubería deberán ser reparados o eliminados de acuerdo
con el parágrafo 434.5
436.6.2 Los defectos de soldadura deberán ser reparados de acuerdo con el parágrafo 434.8.7
436.6.3 Holidays u otros daños en el revestimiento deberán ser reparados de acuerdo con el
parágrafo 461.1.2
437 PRUEBAS
437.1 Generalidades
(a) Con el propósito de cumplir los requerimientos de éste Código, es necesario que las pruebas se
realicen sobre el sistema completo y sobre partes constitutivas del sistema terminado. Cuando en
éste Código sean hechas referencias a las pruebas o porciones de pruebas descritas en otros
códigos y especificaciones, estas deberán ser consideradas como parte de éste Código.
(b) Si ocurre alguna fuga durante las pruebas, la sección de línea o el componente deberá ser
reparado o remplazado y probado nuevamente de acuerdo con éste Código.
437.4.3 Prueba de Fuga. Una prueba de fuga hidrostática o neumática de 1 hora puede ser usada
para sistemas de tubería que operen a un esfuerzo de membrana igual o menor al 20% del
esfuerzo mínimo de fluencia especificado de la tubería. La presión de prueba hidrostática no
deberá ser menor a 1.25 veces la presión interna de diseño. La presión manométrica de la prueba
neumática deberá ser el menor valor de 100 psi (7 bar) o la presión que produzca un esfuerzo de
membrana nominal de 25% del esfuerzo mínimo de fluencia especificado de la tubería.
437.6.1 Examen Visual. Tubería nueva o usada a ser instalada deberá ser inspeccionada
visualmente de acuerdo con el parágrafo 436.5.1
(a) Para tuberías de especificaciones no conocidas o ASTM 120, se reuiqeren las propiedades
de flexión si la resistencia mínima de fluencia usada para el diseño es mayor a 24.000 psi
(165 Mpa), y después de haber identificado el tipo de junta de acuerdo con el parágrafo
437.6.4. Para tuberías NPS 2 o menores, las pruebas de flexión deberán cumplir los
requerimientos de ASTM A53 o API 5L. Para tuberías de diámetro nominal mayor a NPS 2,
las pruebas de aplanamiento deberán cumplir con los requerimiento de ASTM A53, API 5L,
o API 5LU.
(b) El número de ensayos requeridos para determinar las propiedades de flexión deberá ser
igual al requerido en el parágrafo 437.6.6 para determinar la resistencia a fluencia.
437.6.3 Determinación del Espesor de Pared. Cuando el espesor de pared nominal no sea
conocido, se deberá determinar mediante la medición del espesor en puntos cada cuarto en cada
extremo de tramo de tubería. Si se sabe que toda la tubería es grado uniforme, tamaño y espesor
nominal se deberá medir en no menos de 5% de las longitudes individuales, pero no menos a 10
longitudes; el espesor de las otras longitudes pueden ser verificados mediante un indicador
ajustado al mínimo espesor. Tomadas estas mediciones, es espesor de pared nominal debe ser
tomado como el espesor de pared nominal más cercano que este por debajo del promedio de las
medidas tomadas, pero en ningún caso mayor a 1.4 veces el último espesor medido para toda
tubería menor a NPS 20, y no mayor a 1.11 veces el último espesor medido para toda tubería igual
o mayor a NPS 20
437.6.4 Determinación del Factor de Junta Soldada. Si el tipo de la junta soldada longitudinal o
espiral es conocido, se puede usar el factor de junta soldada correspondiente (Tabla 402.4.3). De
otro modo, como se nota en la tabla 402.4.3, el factor E no deberá exceder 0.60 para tuberías NPS
4 y menores, o 0.8 para tuberías mayores a NPS 4.
450.1Generalidades
(a) No es posible prescribir en éste código un conjunto detallada de procedimientos de operación y
mantenimiento que guíe todos los casos. Es posible, sin embargo, para cada compañía operadora
desarrollar los procedimientos de operación y mantenimiento basados en las medidas de éste
Código, y la experiencia y conocimiento de la compañía de sus facilidades y condiciones bajo las
cuales estas son operadas, lo cual será adecuado para el punto de partida de la seguridad pública.
(b) Los métodos y procedimientos establecidos aquí sirven como una guía general, pero no eximen
de la responsabilidad individual o de la compañía operadora de acciones prudentes, que las
circunstancia particulares presentes, sean aconsejables
(c) Deben ser reconocido que las condiciones locales (tales como los efectos de la temperatura,
características del contenido de la línea, y la topografía) tendrán que ver considerablemente con la
propuesta de trabajo de un mantenimiento particular y reparación.
(d) Donde sea transportado amonio-anhídrido líquido, deberá estar disponible equipo de seguridad
adecuado para el uso personal en todas las áreas de trabajo y facilidades de operación. Dicho
equipo de seguridad deberá incluir por lo menos lo siguiente.
(1) mascaras para gas de cara completa (full face) con filtros para amonio-anhídrido
(2) mascaras de sumistro de aire independiente
(3) gafas ajustadas o con protección da cara completa (full face)
(4) guantes protectores
(5) botas protectoras
(6)Pantalones y camisas protectoras
(7) duchas de fácil acceso y/o por lo menos 50 galones (190 litros) de agua limpia en un
contenedor abierto.
El personal deberá ser instruido en el uso efectivo de las máscaras y filtros del equipo de auto-
contenido. La ropa protectora deberá ser goma u otro material inmune al amonio
Cada compañía operadora que tenga un sistema de transporte por tubería dentro del alcance de
éste Código deberá:
(a) Tener planes detallados escritos y programas de entrenamiento para el personal que
cubren los procedimientos de operación y mantenimiento para el sistema de transporte por
tuberías durante la operación normal y el mantenimiento de acuerdo con el propósito de
éste Código; características esenciales recomendadas para ser incluidas en los planes
para porciones exclusivas del sistema son dadas en los parágrafos 451 y 452
(b) Tener un plan para el control de la corrosión interna y externa de los sistemas de tubería
nuevos y existente, incluyendo los requerimientos y procedimientos prescritos en el
parágrafo 453 y el capítulo VIII
(c) Tener por escrito un Plan de Emergencia como se indica en el parágrafo 454 para
implementación en caso de fallas del sistema, accidentes u otra emergencia; entrenar
apropiadamente el personal de operación y mantenimiento que sean responsables de la
aplicación del plan, y establecer contacto con los oficiales públicos apropiados con
respecto al plan.
(d) Tener un plan para la revisión de cambios en las condiciones que afecten la integridad y
seguridad del sistema de tubería, incluyendo medidas para un patrullaje periódico y reporte
de las actividades de construcción y cambios en condiciones, especialmente en áreas
comerciales, residenciales e industriales, y cruces de ríos, carreteras y ferrocarriles con el
objeto de considerar la posibilidad de proveer una protección adicional para prevenir daños
a la tubería de acuerdo con el parágrafo 402.1
(e) establecer contacto con las autoridades locales quienes expiden los permisos de
construcción en áreas urbanas para prevenir accidentes causados por las excavadoras
(f) establecer procedimientos para analizar todas las fallas y accidentes con el propósito de
determinar la causa y minimizar la posibilidad de recurrencia.
(g) Mantener los mapas y registros necesarios para administrar apropiadamente los planes y
procedimientos, incluyendo los registros listados en el parágrafo 455
(h) Tener procedimientos para abandonar los sistemas de tuberías, incluyendo los
requerimientos del parágrafo 457
(i) Al establecer los planes y procedimientos, dar una atención particular a aquellas porciones
del sistema que presenten un mayor riesgo al público en el evento de una emergencia o
debido a la construcción o en necesidades de un mantenimiento extraordinario.
(j) Operar y mantener su sistema de tubería conforme a etos planes y procedimientos.
(k) Modificar los planes y procedimientos cada vez que la experiencia lo dicte y la exposición
del sistema al público y cambios en las condiciones de operación lo requieran.
451.2 Comunicaciones
Se deberá mantener una facilidad de comunicación para asegurar la operación segura de la línea
bajo condiciones normales o de emergencia.
451.3 Marcadores.
(a) se deberán instalar marcadores sobre cada línea en cada lado de la carretera, autopista,
ferrocarril, y cruces de corrientes para localizar e identificar apropiadamente el sistema. No se
requieren marcadores para las líneas costa afuera
(b) Los marcadores de tubería en los cruces, marcadores aéreos cuando se usan, y otras señales
deberán ser mantenidas de forma que indiquen la localización de la línea. Estos marcadores
deberán mostrar el nombre de la compañía operadora, y cuando sea posible, un teléfono de
contacto para emergencias. Marcadores adicionales para la tubería deberán ser instalados a lo
largo de la línea en aéreas de desarrollo y crecimiento para proteger el sistema de la invasión.
Deberá ser usado como guía API RP 1109
451.5 Patrullaje.
(a) Cada compañía operadora deberá mantener un programa periódico de patrullaje de la línea
para observar condiciones superficiales en, o adyacentes al derecho de vía de la línea,
indicaciones de fugas, actividades de construcción que no sean de la compañía, y cualquier otro
factor que afecte la seguridad y operación de la tubería. Se deberá dar atención especial a
actividades tales como constricciones de vías, limpieza de excavaciones, excavaciones, e
invasiones al sistema de tubería. Los patrullajes deberán ser hecho a intervalos que no excedan 2
semanas, excepto en sistemas que transporten GLP o amonio-anhídrido líquido deberán se
patrullados a intervalos que no excedan 1 semana en áreas comerciales, industriales y
residenciales.
(b) Los cruces bajo el agua deberán ser inspeccionados periódicamente para revisar que halla un
tapado suficiente, acumulación de escombro, o por otra condición cualquiera que afecte la
integridad y seguridad de los cruces, y en cualquier momento que se considere que el cruce está
en riesgo como resultado de inundaciones, tormentas o sospechas de daño mecánico.
451.6.1 Generalidades
(a) Las peroraciones deberán ser cubiertas por un plan de mantenimiento [ver parágrafo 450.2(a)] y
deberán ser ejecutados bajo supervisión calificada por personal entrenado conciente y
familiarizado con los riegos a la seguridad pública, utilizando equipo localizado estratégicamente y
materiales de reparación. El plan de mantenimiento deberá considerar la información apropiada
contenida en API Publ. 2200, API Pub. 2201, API RP 1107, y API RP 1111. Es esencial que todo el
personal que trabaje en las reparaciones de la línea entienda la necesidad de la planeación
cuidadosa del trabajo, ser informados en el procedimiento a seguir para la reparación, y seguir
medida de precaución y procedimientos descritos en API Publ 2200. El personal que trabaje en
reparaciones de tubería que maneje GLP, dióxido de carbono, alcohol líquido o amonio-anhídrido
líquido, deberá ser informado de las propiedades específicas, características, y riesgos potenciales
asociados con esos líquidos, las precauciones a tomar luego de la detección de una fuga, y
procedimientos seguros de reparación establecido para líneas de GLP en API Publ. 2200.
Aprobaciones, procedimientos y consideraciones especiales descritas en API Publ. 2201 deberán
ser observadas para soldadura, al hacer perforaciones en caliente en tuberías, recipientes o
tanques que estén bajo presión. Tuberías en la vecindad de cualquier reparación deberá ser
soportada adecuadamente durante y después de la reparación.
(b) Si un fluido inerte es usado para desplazar temporalmente el líquido en un sistema de tubería
con el propósito de una reparación, un procedimiento escrito detallado deberá ser requerido.
Debido a que la energía potencial de un gas presenta preocupaciones especiales, dicho
procedimiento deberá manejar, como mínimo, los factores relacionados con el uso de un gas
inerte:
(1) maxima tasa de flujo
(2) presión,
(3) inyección de temperatura
(4) disposición o eliminación del gas inerte
(5) procedimientos de seguridad
L = 1.12 B Dtn
Donde
2
c
B= tn −1
c
1.1 − 0.15
tn
L = máxima extensión longitudinal admisible de área corroida como se muestra en
la figura 451.6.2(a)(7), plg (mm)
B = valor que no excede 4.0 el cual puede ser calculado de la ecuación anterior o
de la figura 451.6.2(a)(7)
D = Diámetro externo nominal de la tubería, plg (mm)
tn = Espesor de pared nominal de la tubería, plg (mm)
c = máxima profundidad del área corroída, plg (mm)
(a) Pruebas de secciones remplazadas de Tubería. Cuando se hace una reparación programada
de la tubería por corte de la sección de la tubería como un cilindro y reemplazando este con otra
sección de tubería, la sección de reemplazo de tubería deberá ser sujeta a una prueba de presión.
La sección de reemplazo de la tubería deberá ser probada como lo requerido para una tubería
nueva de acuerdo con el parágrafo 437.4.1. Las pruebas pueden ser hechas a la tubería antes de
su instalación proveyendo que radiografía u otro ensayo no destructivo (exceptuando la inspección
visual) sea hecho a las soldaduras a tope después de la instalación.
(b) Ensayos a las Soldaduras de Reparación. Las soldaduras hechas a la tubería durante la
reparación deberán ser examinadas mediante métodos no destructivos aceptados o examinada
visualmente por un inspector calificado.
c
1 − 0.67 tn
Pd = 1.1Pi
1 − 0.67 c
tn G 2 + 1
Donde
L
G = 0.893
Dtn
= Un valor que no excede 4.0 en el análisis anterior y el cual puede ser determinado de la
ecuación anterior.
Pd = Presión manométrica interna de diseño disminuida, psi (bar)
Pi = Presión manométrica interna de diseño original, basada en el espesor de pared
nominal especificado de la tubería, psi (bar)
L = Extensión longitudinal del área corroida como se muestra en la figura
451.6.2(a)(7), plg (mm)
Las válvulas de bloqueo de la línea deberán ser inspeccionadas, revisadas donde sea necesario, y
operadas parcialmente por lo menos una vez por año para asegurar sus condiciones apropiadas de
operación.
(a) Cuando tuberías existentes sean cruzadas por una carretera o ferrocarril nuevo, la compañía
operadora deberá analizar la tubería en el área a ser cruzada en términos de nuevas cargas
externas anticipadas. Si la suma de los esfuerzos circunferenciales causados por la presión interna
y las nuevas cargas externas impuestas (incluyendo tantas la cargas vivas como muertas) exceden
0.90 SMYS (Esfuerzo mínimo especificado de fluencia), la compañía operadora deberá instalar
refuerzo mecánico, protección estructural, o una tubería adecuada para reducir el esfuerzo a 0.90
SMYS o menos, o redistribuir las cargas externas que actúan en la tubería. API 1102 provee
métodos que pueden ser usados para determinar es esfuerzo total causado por la presión interna y
las cargas externas. API 1102 también provee métodos para comprobar las componentes de
esfuerzo cíclico para la vida de fatiga.
(b) Se prefiere la instalación de tuberías de transporte sin fundas (casing). Los ajustes de las
tuberías existentes en servicio en los cruces propuestos de carreteras o ferrocarriles deberán estar
conforme a los detalles contenidos en API RP 1102. Como se especifica en el parágrafo 461.1.2(f),
si se usa funda (casing), la tubería revestida de transporte deberá ser soportada
independientemente fuera de cada extremo de la funda y aislada de la funda a lo largo de la
sección con funda, y los extremos de la funda deberán ser sellados usando un material durable
eléctricamente no conductor.
(c) Las pruebas e inspección de secciones de tubería reemplazada deberán ajustarse a los
requerimientos del parágrafo 451.6.3. Todas las soldaduras circunferenciales nuevas en la tubería
de transporte deberán ser radiadas o inspeccionadas por otro método aceptado no destructivo
(exceptuando la inspección visual)
Las instalaciones del “riser” deberán inspeccionarse visualmente cada año por daño físico y
corrosión en la zona de salpique y arriba de ésta. La extensión de cualquier daño observado
deberá se determinada, y si es necesario, la instalación del “riser deberá ser reparada o
reemplazada.
452.1 Generalidades.
(a) Los procedimientos de arranque, operación y parada para todo el equipo, deberán ser
establecidos, y la compañía operadora deberá tomar los pasos apropiados para verificar que se
sigan estos procedimientos. Estos, deberán describir medidas preventivas y sistemas de revisión
requeridos para asegurar el funcionamiento apropiado de los equipos de parada, control y alarma.
(b) Mediciones y monitoreo periódico del flujo y los registros de la presión de descarga deberán ser
provistos para la detección de desviación del sistema de las condiciones de operación de estado
estable.
(a) Los equipos de protección y control, incluyendo los dispositivos limitadores de presión,
reguladores, controladores, válvulas de alivio, y otros dispositivos de seguridad, deberán ser
sujetos a inspecciones y pruebas periódicas sistemáticas, por lo menos anualmente, excepto como
se provee en el parágrafo 452.2(b), para determinar que ellos están:
(1) en buenas condiciones mecánicas;
(2) Adecuada desde el punto de vista de capacidad y confiabilidad de la operación para el servicio
en la cual es empleada;
(3) Ajustados para funcionar a la presión correcta.
(4) apropiadamente instalados y protegidos de materiales extraños u otras condiciones que
pudieran evitar la operación adecuada.
(b) las válvulas de alivio en recipientes de almacenamiento a presión que contengan GLP, dióxido
de carbono, o amonio-anhídrido líquido deberán ser sujetas a prueba cada 5 años.
452.3 Recipientes de Almacenamiento
(a) Los recipientes de almacenamiento, incluyendo los tanques atmosféricos y presurizados, que
manejan el líquido o líquidos transportados deberán ser periódicamente inspeccionados y los
registros pertinentes mantenidos. Los puntos a ser cubiertos incluyen:
(1) estabilidad de las fundaciones
(2) Condición del fondo, cuerpo, escaleras, techo
(3) venteos o equipos de válvulas de seguridad
(4) condiciones de las paredes de fuego o diques del tanque
(b) los recipientes de almacenamientos y tanques deberán ser limpiados de acuerdo con API Publ
2015.
452.5 Cercado
Las áreas de estaciones, terminales, y patios de tanques deberán ser mantenidas en una condición
segura, y deberán ser cercadas y cerradas, o atendidas, para la protección de la propiedad y el
público
452.6 Señales
(a) Señales apropiadas deberán ser puestos para servir como advertencia en áreas riesgosas
(b) Areas clasificadas y de alto voltaje deberán ser adecuadamente marcadas y aisladas
(c) Señales de Precaución deberán ser mostradas indicando el nombre de la compañía operadora
y, donde sea posible, un teléfono de emergencia de contacto
(a) Fumar deberá ser prohibido en todas las áreas de estaciones de bombeo, terminales o patios
de tanques en las cuales la posibilidad de fuga o la presencia de vapores constituye un riesgo de
fuego o explosión.
(b) Cuando se usen linternas y faroles de mano, deberán ser del tipo aprobado.
(c) La soldadura deberá comenzar, solo después que se cumpla con el parágrafo con 434.8.1(c)
(d) se deberían dar consideraciones a la prevención de otros medios de ignición accidental. Ver
NACE RP 01-77 para orientación adicional
(a) Un Plan de Emergencia escrito deberá ser establecido para implementación en el evento que
un sistema falle, un accidente, u otras emergencias, y deberá incluir procedimiento para acciones
remediales rápidas y oportunas suministrando seguridad del público y el personal de la compañía
operadora, minimizando daño a la propiedad, protegiendo el ambiente, y limitando descargas
accidentales del sistema de tubería.
(b) El Plan deberá proveerse de personal conocedor y entrenado responsable por la pronta
ejecución de la acción de emergencia. El personal deberá ser informado acerca de las
características del líquido en el sistema de tubería y las prácticas seguras en el manejo de
descargas accidentales y la reparación de facilidades, con énfasis en los problemas especiales y
precauciones adicionales en el manejo de fugas y reparación en sistemas que transporten GLP,
dióxido de carbono, o amonio-anhídrido líquido. La compañía operadora deberá establecer
revisiones programadas con personal del procedimiento a seguir en emergencias en intervalos que
no excedan los 6 meses, y las revisiones deberán ser conducidas de manera que estas
establezcan la competencia del plan de emergencia.
(c) Los procedimientos deberán cubrir los enlaces con las agencias locales del gobierno y civiles
como departamento de bomberos, departamentos de policía, oficina del sheriff, y policía vial, para
proveer una intercomunicación rápida para acciones remediales coordinadas; diseminación de la
localización de facilidades del sistema; características de los líquidos transportados; incluyendo las
precauciones adicionales necesarias con fugas en sistemas de transporte de GLP, dióxido de
carbono, o amonio-anhídrido líquido; y preparación de acciones cooperativas necesarias para
asegurar la seguridad del público en el evento de una emergencia.
(d) una línea de comunicaciones deberá ser establecida con residentes a lo largo de la l sistema
de tubería para reconocer y reportar una emergencia del sistema al personal apropiado de la
compañía operadora. Esto podría incluir ala distribución de tarjetas, adhesivos, o similares, con
nombres, direcciones, y números telefónicos del personal de la compañía operadora a ser
contactado.
(e) En la formulación de procedimientos de emergencia para limitar las descargas accidentales del
sistema de tubería, la compañía operadora deberá considerar:
(1) formular y ubicar en los procedimientos de operación para un área cooperativa de
sistema de acción a de emergencia por fugas entre compañías operadoras que tengan
tuberías en el área.
(2) Reducción de la presión de la línea mediante las operaciones de bombeo del sistema
de tubería, abriendo el sistema para liberar almacenamiento al otro lado del sitio de la
fuga, y el cierre rápido de las válvulas de bloqueo a ambos lados del sitio de la fuga, y
en el caso de sistemas de transporte de GLP, continuar el bombeo hasta que el GLP
haya sido reemplazado en el punto de la fuga por un producto menos volátil si los
vapores no se han acumulado en una extensión tal que un riesgo serio parezca
inminente.
(3) Instrucciones internas a las autoridades locales antes del arribo del personal calificado
de la compañía operadora al sitio de la fuga;
(4) El transporte rápido del personal calificado al sitio de la fuga;
(5) La minimización de la exposición del público a lesiones y prevención de ignición
accidental mediante la evacuación de los residentes y la detención del transito en
carreteras, avenidas o ferrocarriles en el área afectada.
(6) En el caso de sistemas que transporten GLP, la evaluación de la extensión y el
cubrimiento de la nube de vapores de GLP y la determinación del área de riesgo con
explosímetros portátiles; ignición de vapores en el sitio de la fuga para prevenir la
dispersión no controlada de vapores; utilización de sopladores en uno de los lados del
sitio de fuga; y la utilización de equipos de taponado interno donde sea anticipado que
la vaporización de GLP acumulado en el segmento de línea continuará a lo largo de un
periodo prolongado
(7) en el caso de sistemas que transporten amonio-anhídrido líquido, la evaluación de la
extensión y cubrimiento de la nube de vapores de amonio y la utilización de equipos de
taponado interno donde sea anticipado que la vaporización de amonio-anhídrido
líquido acumulado en el segmento de línea continuará a lo largo de un periodo
prolongado
(8) en el caso de sistemas que transporten dióxido de carbono, la evaluación del derrame
de dióxido de carbono, sus efectos, y el uso de medios existentes para soplar y
controlar la propagación de este en el sitio de la fuga.
455 REGISTROS
Para el propósito de operación y mantenimiento, los siguientes registros deberán ser mantenidos
apropiadamente:
(a) Datos necesarios de operación
(b) Registros de patrullajes de la línea
(c) Registros de corrosión como se requieren bajo el parágrafo 465
(d) Registros de fugas y rupturas
(e) Registros relacionados a inspecciones rutinarias o inusuales, tales como las condiciones
externas e internas de la línea
(f) Registros de reparación de la línea
(a) En el evento de subir el nivel de un sistema de tubería existente cuando la mayor presión de
operación producirá un esfuerzo de membrana mayor al 20 % del mínimo esfuerzo de fluencia
especificado de la tubería, se deberán tomar las siguientes medidas investigativas y correctivas:
1) Revisar el diseño y pruebas anteriores del sistema de tubería y los materiales y
equipos, para determinar que el incremento propuesto en la presión de operación
máxima en e estado estable es segura y en acuerdo general con los requerimientos de
éste Código.
2) Las condiciones del sistema de tubería son determinados por el historial de fugas y
otras inspecciones de campo, evaluaciones de mantenimiento y registros de control de
corrosión, u otros medios apropiados.
3) Reparaciones, reemplazos o alteraciones al sistema de tubería
(b) La máxima presión de operación en estado estable puede ser incrementada después de
cumplir con el numeral (a) anterior y una de las siguientes medidas:
1) Si las condiciones físicas del sistema de tubería según lo determina por (a) indican que
el sistema es capaz de soportar la el incremento deseado en la máxima presión de
operación en estado estable de acuerdo con los requerimiento de diseño de éste
Código, y el sistema ha sido probado previamente por una duración y una presión igual
o mayor a la requerida en el parágrafo 437.4.1(a) y (c) para sistemas de tubería nuevos
para mayor presión de operación en estado estable, el sistema puede ser operado a la
presión de operación incrementada en estado estable.
2) Si las condiciones físicas del sistema de tubería según lo determina por (a) indican que
la capacidad del sistema para soportar un incremento en la máxima presión de
operación en estado estable no ha sido verificada satisfactoriamente, o el sistema no
ha sido probado anteriormente a los niveles requeridos por éste Código para un
sistema nuevo de tubería a la presión de operación en estado estable máxima
propuesta, el sistema puede ser operado a la presión de operación máxima
incrementada en estado estable si el sistema soporta satisfactoriamente la prueba
requerida por éste Código para un sistema nuevo que opere al as mismas condiciones
(c) En ningún caso deberá la presión máxima de operación en estado estable de un sistema de
tubería ser elevada a un valor mayor a la presión interna de diseño permitida por éste Código
para un sistema nuevo de tubería construido del mismo material. La tasa de incremento de
presión hasta mayor presión de operación máxima en estado estable debería ser gradual para
permitir suficiente tiempo para observaciones periódicas del sistema de tubería
(d) Los registros de dichas investigaciones, trabajos desarrollados y ensayos de presión
realizados deberán ser preservados por el tiempo que las facilidades involucradas
permanezcan en servicio.
460 GENERALIDADES
(a) Este capítulo prescribe los requerimientos mínimos y los procedimientos para la protección
de tubería y componentes férreos de la corrosión externa e interna, y es aplicable a
instalaciones nuevas de tubería y sistemas existentes de tubería.
(b) La corrosión externa e interna deberá ser controlada de forma consistente con la condición
del sistema de tubería y el ambiente en el cual el sistema se localiza mediante la
aplicación de estos requerimientos de control y de procedimientos de corrosión. La
aplicación de algunas practicas de control de corrosión requiere una cantidad significante
de juicio competente con el propósito de ser efectivo en la mitigación de la corrosión, y la
desviación de las medidas de éste capítulo es permisible en situaciones específicas,
proveyendo que la compañía operadora pueda demostrar que los objetivos expresados
aquí se han logrado. En sistemas para dióxido de carbono, se debe reconocer que el agua
se puede combinar con el dióxido de carbono para formar un compuesto que puede ser
corrosivo bajo las condiciones de la línea.
(c) Los requerimientos y procedimientos de control de corrosión pueden en muchas ocasiones
requerir medidas adicionales a las presentadas aquí. Por lo tanto, cada compañía
operadora deberá establecer procedimientos para implementar los requerimientos de este
Capítulo. Los procedimientos, incluyendo los de diseño, instalación, y mantenimiento de
sistemas de protección catódica deberán ser preparados y llevados a cabo por, o bajo la
dirección, de personas calificadas mediante entrenamiento o experiencia en métodos de
control de la corrosión. NACE RP 01-69 o NACE RP 06-75 provee una guía de
procedimiento para implementar los requerimientos aquí descritos y el mantenimiento del
sistema de protección catódica.
(d) El personal de corrosión deberá ser provisto de los equipos e instrumentación necesaria
para cumplir con el trabajo.
(e) El grupo e inspectores de revestimiento deberán ser apropiadamente instruidos y provistos
con el equipo adecuado para revestir e inspeccionar el tubería y los componentes.
461.1.1 Generalidades
(a) Un sistema de protección catódica provisto por un ánodo galvánico o un sistema de ádodo
de corriente impresa deberá ser instalado de forma que mitigue la corrosión y contenga un
método de determinar el grado de protección catódica logrado en el sistema de tubería
enterrado o sumergido.
(b) Un sistema de protección catódica deberá ser instalado antes de un año de terminada la
construcción.
(c) La protección catódica deberá ser controlada de forma que no dañe el revestimiento
protector de la tubería o componentes.
(d) Los propietarios de las estructuras enterradas conocidas que puedan verse afectadas por
la instalación del sistema de protección catódica deberán ser notificados de dicha
instalación y , donde sea necesario, las partes involucradas deberán conducir una
inspección de las uniones del sistema.
(e) Las instalaciones eléctricas deberán ser hechas de acuerdo con el nacional Electric Code,
NFPA 70, API RP 500C, y los códigos locales aplicables
(a) los sistemas de tubería enterrados o sumergidos recubiertos, deberán ser aislados
eléctricamente de toda interconexión con sistemas ajenos, excepto cuando se hagan
arreglos para una protección catódica mutua o donde estructuras metálicas enterradas
estén eléctricamente interconectadas y protegidas catódicamente como una unidad.
(b) Un dispositivo de aislamiento deberá ser instalado donde el aislamiento eléctrico de una
porción de la tubería de una estación de bombeo, tanques de almacenamiento e
instalaciones similares sean necesarias para facilitar la aplicación del control de corrosión.
El dispositivo de aislamiento no deberá instalarse donde se prevea una atmósfera
combustible a menos que se tomen precauciones para prevenir la formación de arco.
(c) Se deberán considerar la prevención de daño a los sistemas de tubería debido a rayos o
caídas de corriente cuando estén instaladas cerca de torres de transmisión eléctrica, o
cables a tierra. Ver NACE RP-01-77 para una orientación cuando se sospechen problemas
de interferencia. Se deberán hacer estudios en colaboración con el operador de dichos
sistemas eléctricos de problemas comunes de corrosión y electrólisis.
(d) Se deberán hacer pruebas eléctricas para localizar cualquier contacto no intencional con
estructuras adicionales enterradas, y si dichos contactos existen, cada uno deberá ser
corregido.
(e) Cuando una tubería es separada, un conductor de unión de suficiente capacidad de
conducción de corriente deberá ser instalado a través de los puntos de separación y
mantenido durante el tiempo de separación.
(a) Si es usado un sistema de protección catódica de corriente impresa, los ánodos deberán
ser localizados de modo que minimizan el efecto adverso en estructuras metálicas
existentes.
(b) Deberá reconocerse la posibilidad de corrosión externa inducida por corrientes eléctricas
perdidas en la tierra. Ver NACE RP-01-69 y NACE RP -01-77 para orientación adicional.
Estas corrientes perdidas son generadas por fuentes remotas, e independientes del
sistema de tubería y son más predominantes en áreas altamente industrializadas,
regiones mineras. Sistemas de protección catódicos ajenos al sistema de tubería son
también una fuente común de corrientes perdidas en tierra. La protección del sistema de
tubería contra la corrosión inducida por corrientes perdidas de deberá proveer mediante
uniones metálicas, incremento de la protección catódica, revestimientos protectores
suplementarios, bridas aisladas o ánodos galvánicos.
461.3 Monitoreo.
(a) Las facilidades de la protección catódica para sistemas de tubería nuevos o existentes
deberá ser mantenido en condiciones de servicio, y las mediciones eléctricas e
inspecciones de las tuberías enterradas o sumergidas protegidas catódicamente,
incluyendo las pruebas de corrientes eléctricas perdidas, deberán ser realizadas por lo
menos cada año calendario, pero con intervalos que no excedan 15 meses, con el objeto
de determinar que el sistema de protección catódica está operando apropiadamente y que
toda la tubería enterrada o sumergida esta protegida de acuerdo con el criterio aplicado.
Medidas correctivas apropiadas deberán ser tomadas donde las pruebas indiquen que no
existe una adecuada protección.
(b) La evidencia de un adecuado nivel de protección catódica deberá ser por uno o más de los
criterios listados en Criteria for cathodic Protection, Sección 6 en NACE RP-01-69 o
sección 5 en NACE RP-06-75
(c) El tipo, número, localización y frecuencia de las pruebas deberá ser adecuada para
establecer con razonable exactitud el grado de protección provista en toda la tubería dentro
de los límites de cada sistema de protección catódica, y deberá ser determinado
considerando:
1) La edad del sistema de tubería y experiencia de operación, incluyendo inspecciones de
agujero de campana y los datos históricos de fugas
2) La condición de la tubería en el momento de la aplicación de la protección catódica y el
método de aplicar la protección.
3) La corrosividad del ambiente
4) La probabilidad de pérdida de protección debido a actividad de otras construcciones,
reconstrucciones, u otras causas en el área.
5) El método de aplicar la protección catódica la vida de diseño de las instalaciones de
protección catódica
6) La seguridad de los empleados y de la población
(d) Las pruebas de “leads” requeridas para la protección catódica deberán se mantenidas de
forma que las mediciones eléctricas puedan ser obtenidas para asegurar una protección
adecuada.
(e) Los rectificadores de protección catódica u otra fuente de corriente impresa deberán ser
inspeccionados a intervalos que no excedan los 2 meses.
(f) Todos los dispositivos de protección conectados, incluyendo los interruptores de corriente
inversa, diodos, uniones de interferencia, cuya falla pudiere poner en peligro la protección,
deberán ser revisados en intervalos que no excedan los 2 meses. Otras uniones de
interferencia deberán ser revisados al menos cada año calendario pero en intervalos que
no excedan los 15 meses.
(g) Los componentes desnudos en sistemas de tuberías que no estén protegidos por
protección catódica deberán ser inspeccionados eléctricamente a intervalos que excedan
los 5 años. Los resultados de esta inspección y los registros de fugas de los componentes
de tubería inspeccionados deberán ser analizados para determinar la ubicación de áreas
activas de corrosión localizada
(h) Los componentes de tubería enterrados o sumergidos expuestos por cualquier razón,
deberán ser examinados por indicaciones de corrosión externa. El descubrimiento de
corrosión activa, picaduras generalizadas de la superficie del componente, o una fuga
causada por corrosión deberá ser investigada para determinar su causa y la protección
catódica deberá ser instalada o aumentada para mitigar la corrosión o la porción del
sistema de tubería tratado como se indica en los parágrafos 464(b), (c), y (d)
(a) la corrosión interna está reconocida en la operación de tuberías para líquido, y un producto
que corroa la superficie interna de la tubería y componentes del sistema no deberá ser
transportado a menos que el efecto corrosivo del producto haya sido investigado y se
hayan tomado los pasos adecuados para mitigar la corrosión interna. Usualmente se hace
necesario controlar la corrosión interna en tuberías de productos de petróleo y GLP para
proteger la calidad del producto, preservar las altas eficiencias de la línea, y prever la
corrosión de las superficies internas. La NACE RP-01-75 provee orientación. Para limitar la
corrosión interna puede ser usado de manera frecuente los raspadores, el marraneo, o
esferas, deshidratación, inhibición, o revestimiento interno.
(b) Si se usa la deshidratación o inhibición para el control de la corrosión interna, se deberán
utilizar suficientes portacupones u otros tipos de técnicas de monitoreo para determinar
adecuadamente la efectividad del programa de control de corrosión interna. Los inhibidores
deberán ser seleccionados de un tipo que no cause el deterioro de algún componente del
sistema de tubería y deberá ser usado en cantidad suficiente y calidad apropiada necesaria
para mitigar la corrosión interna.
(c) Si se utiliza un revestimiento interno para el control de la corrosión, este deberá cumplir las
especificaciones de calidad y el espesor mínimo de película seca establecido en la
industria, y ser inspeccionado de acuerdo con las prácticas recomendadas por la industria.
El revestimiento interno deberá incluir medidas para la protección de las juntas en tuberías
unidas por soldadura u otro método como el uso de un inhibidor de corrosión.
(d) Para el propósito de éste Código, amonio-anhídrido líquido deberá tener un mínimo de
0.2% de agua en peso para inhibir el fenómeno de stress corrosión cracking. Cualquier
agua adicionada debe ser hecha usando vapor condensado, desionizado, o agua
destilada.
Examinar y estudiar los registros disponibles de las inspecciones previas y llevar a cabo
inspecciones adicionales e investigaciones donde se indique la necesidad de información adicional.
Las medidas correctivas deberán estar en conformidad con el parágrafo 464
462.3 Monitoreo.
463.3 Monitoreo
465 REGISTROS
(a) Los registros y mapas mostrando la localización de la tubería protegida católicamente, las
facilidades de la protección catódica, y las estructuras cercanas afectadas por o que
afectan el sistema de protección catódica deberán ser mantenidos y conservados por el
tiempo que el sistema de tubería permanezca en servicio.
(b) Los resultados de la pruebas, revisiones e inspecciones requeridos por éste capítulo
deberán ser conservado lo necesario para indicar la mas medidas de control de corrosión
son adecuadas. El periodo mínimo de conservación deberá ser de 2 años o hasta el
resultados las subsecuentes inspecciones, pruebas o revisiones recibidas