Sunteți pe pagina 1din 69

Aparelho de Raios-X Transportável

Áquilla Plus 300

Fabricante/Distribuidor:

Philips Medical Systems Ltda.


Rua Prefeito Elizeu Alves da Silva, 400
CEP 33400-000
Lagoa Santa – Minas Gerais
Brasil
AFE ANVISA: 8.10166.8

Detentor do Registro:

Philips Medical Systems Ltda.


Av. Piracema, 1411, Módulos 3 e 4
Tamboré – Barueri/SP – CEP 06460-030 – Barueri/SP
58.295.213/0001-78
102.167-1

Registro ANVISA nº: 10216710238

Responsável Técnico: José Carlos Fório Filho


CREA/SP: 5060923780

Anexo III.B – Instruções de Uso


Instruções de Uso

Português

Áquilla Plus
A Philips Healthcare é parte integrante da Royal Philips

www.philips.com/healthcare
healthcare@philips.com

Endereço do fabricante
Philips Medical Systems Ltda.
Prefeito Elizeu Alves da Silva, 400
Lagoa Santa/MG
Brasil

Responsável técnico: Luiz Lombardi (CREA/SP: 0600691957)

© 2014 Koninklijke Philips N.V.


Todos os direitos reservados. É proibida a reprodução ou transmissão total ou parcial, por qualquer forma ou meios, sejam eles eletrônicos, mecâni‐
cos ou outros, sem o consentimento prévio por escrito do detentor dos direitos autorais.

Impresso no Brasil
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014 ‐ pt‐BR
Conteúdo

Conteúdo
1 Introdução................................................................................................................................................ 5
Sobre estas Instruções de Uso .......................................................................................................................... 5
Outros símbolos................................................................................................................................................ 6
Natureza da radiação........................................................................................................................................ 8
Taxa de Kerma no ar ......................................................................................................................................... 9
Intenção de Uso ................................................................................................................................................ 9
Conformidade ................................................................................................................................................. 10
Treinamento ................................................................................................................................................... 10
Detalhes da Publicação ................................................................................................................................... 10

2 Segurança............................................................................................................................................... 11
Segurança ....................................................................................................................................................... 11
Segurança Elétrica........................................................................................................................................... 11
Segurança Mecânica ....................................................................................................................................... 12
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Segurança contra Incêndios............................................................................................................................ 12


Segurança durante a operação ....................................................................................................................... 14
Compatibilidade Eletromagnética .................................................................................................................. 14

3 Descrição ................................................................................................................................................ 17
Visão geral....................................................................................................................................................... 17
Painel de controle do gerador ........................................................................................................................ 19
Movimentos possíveis .................................................................................................................................... 20
Modo de parada ............................................................................................................................................. 21
Conexão com a rede elétrica .......................................................................................................................... 22

4 Operação................................................................................................................................................ 23
Transporte ...................................................................................................................................................... 23
Ligando............................................................................................................................................................ 24
Desligando ...................................................................................................................................................... 25
Posicionamento .............................................................................................................................................. 25
Maneira rápida para exposições..................................................................................................................... 26
Ajustando a posição do conjunto emissor de raios X ..................................................................................... 26
Ajuste de parâmetros ..................................................................................................................................... 30
Técnicas programadas .................................................................................................................................... 31
Philips Healthcare

Disparando raios X .......................................................................................................................................... 32


Após o disparo ................................................................................................................................................ 35

Áquilla Plus 3
Conteúdo

5 Manutenção, limpeza e descarte ............................................................................................................ 37


Verificações de rotina do usuário ................................................................................................................... 37
Obrigações do cliente ........................................................................................................................ 37
Verificação do campo iluminado ....................................................................................................... 38
Limpeza e desinfecção .................................................................................................................................... 39
Limpeza.............................................................................................................................................. 39
Desinfecção ....................................................................................................................................... 41
Descarte .......................................................................................................................................................... 41

6 Dados técnicos........................................................................................................................................ 43
Dimensões e movimentos............................................................................................................................... 43
Condições ambientais ..................................................................................................................................... 45
Dados elétricos ............................................................................................................................................... 45
Dados do motor .............................................................................................................................................. 46
Dados radiológicos.......................................................................................................................................... 46
Curvas ............................................................................................................................................................. 48
Curvas dos tubos de raios X............................................................................................................... 48

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Curvas dos conjuntos fontes de radiação X....................................................................................... 56
Tubo de raios X ............................................................................................................................................... 57
Conjunto fonte de radiação X ......................................................................................................................... 58
Colimador ....................................................................................................................................................... 59
Conjunto emissor de raios x............................................................................................................................ 60
Etiquetas ......................................................................................................................................................... 60

7 Apêndice ................................................................................................................................................ 65
Mensagens de erro ......................................................................................................................................... 65

Índice ..................................................................................................................................................... 67

Philips Healthcare

4 Áquilla Plus
Sobre estas Instruções de Uso Introdução

1 Introdução

Sobre estas Instruções de Uso


Estas Instruções de Uso foram criadas para permitir o uso seguro com o equipamento de raios X
descrito. Você somente pode operar o equipamento de raios X em conformidade com as instru‐
ções de segurança declaradas nestas Instruções de Uso e você não deve utilizá‐lo para outros
fins que não seja os descritos no capítulo “Intenção de Uso” na pág. 9.
Antes de tentar operar o equipamento, leia este manual por completo. Você deve prestar aten‐
ção especial a todas as informações fornecidas e em todos procedimentos descritos no capítulo
“Segurança” na pág. 11.
Essas Instruções de Uso são parte do sistema. Elas devem ser mantidas próximas do sistema de
modo que estejam acessíveis a todo momento.
O 'cliente' é considerado a autoridade responsável pelo equipamento; 'operadores' são aqueles
que operam o equipamento.
Essas Instruções de Uso foram originalmente planejadas, aprovadas e fornecidas pela Philips
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Medical Systems em inglês.

Convenções e símbolos usados neste manual

PERIGO
Este símbolo identifica instruções que devem ser observadas em todos os casos a fim de evi‐
tar lesão ao paciente e/ou à equipe.

CUIDADO
Este símbolo identifica instruções que devem ser observadas em todos os casos a fim de evi‐
tar danos ao dispositivo descrito.

NOTA
Este símbolo é utilizado para para identificar conselhos especiais, como, por exemplo, para au‐
xiliar o operador ou melhorar uma sequência operacional.

⊳ Condição para operação


► Etapa única em uma ação
Philips Healthcare

⇨ Resultado produzido por uma etapa

Áquilla Plus 5
Introdução Outros símbolos

Outros símbolos
Estes símbolos podem ser encontrados no corpo do equipamento, em etiquetas afixadas, bem
como nas embalagens que compõem o produto.

Radiação ionizante.

Filtração de radiação X.

Lâmpada do colimador.

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Endereço do fabricante.

Data de fabricação do equipamento.

Equipamento tipo B.

Não descarte o equipamento sem consultar legislação apropriada.

Travamento.
Philips Healthcare

6 Áquilla Plus
Outros símbolos Introdução

Destravamento.

Atenção! Consulte os documentos acompanhantes.

Consulte o manual do usuário.

Consulte o manual de serviço.


MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Tensão elétrica perigosa.

Corrente alternada.

Liga.

Desliga.

Limite máximo para empilhamento.


Philips Healthcare

Áquilla Plus 7
Introdução Natureza da radiação

Limite mínimo e máximo de temperatura para armazenamento.

Limite mínimo e máximo de humidade relativa para armazenamento.

Limite mínimo e máximo de pressão para armazenamento.

Natureza da radiação
A produção de raios X é um fenômeno físico e pode ser realizada através de um processo de

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


desaceleração de elétrons.
Basicamente, existem três grandezas envolvidas na produção de raios X:
• kV – é a diferença de potencial aplicada no tubo de raios X expressa em kilovolts. Esta dife‐
rença de potencial está diretamente relacionada com a capacidade de penetração dos raios
X. Quanto maior a diferença de potencial aplicada entre catodo e anodo, maior a energia
dos raios X e maior a penetração.
• mA – é a corrente que circula entre o catodo e o anodo do tubo de raios X expressa em
miliampéres. Ela está relacionada com a intensidade de radiação contida no feixe de elé‐
trons durante o disparo. Para se determinar diferentes valores de corrente, realiza‐se o
ajuste do aquecimento do filamento.
• mAs – é o produto entre a corrente que circula no tubo de raios X pelo tempo de exposição.
O resultado deste produto está relacionado com a “quantidade” total de radiação emitida
durante o disparo.
Em um tubo de raios X o filamento incandescente atua como fonte de elétrons. Controlando‐se
a incandescência do filamento altera‐se a disponibilidade de elétrons.
Ao se aplicar uma diferença de potencial elétrico (kV) entre o CATODO e ANODO do tubo de
raios X, cria‐se um fluxo contínuo de elétrons em alta velocidade no sentido do catodo para o
anodo. Este fluxo de elétrons é freado bruscamente ao colidir‐se em um anteparo metálico
(ponto focal do anodo). Durante este processo, a maior parte da energia cinética é transforma‐
da em calor, e apenas uma pequena parte em raios X.
Ao serem emitidos, os raios X são direcionados ao paciente. A diferença de densidade dos teci‐
dos (fator de absorção) faz com que o filme/detector digital sob o paciente seja sensibilizado
Philips Healthcare

de forma diferenciada. O médico pode então “ver” detalhes por diferença de tons de cinza e a
partir daí emitir laudos. Micro‐calcificações e tumores são alguns dos vários objetos de interes‐
se em uma radiografia.

8 Áquilla Plus
Taxa de Kerma no ar Introdução

Taxa de Kerma no ar
Valores da taxa de Kerma no ar
Os valores abaixo representam uma média dos valores medidos para os equipamentos da série
Aquilla Plus.
Média de Kerma / mAs 2,688 mSv

Maior desvio permitido 0,268 mSv

Maior desvio medido 0,046 mSv

Tab. 1: Reprodutibilidade

Média de Kerma / mAs 0,067 mGy/mAs

Maior desvio permitido 0,0067 mGy/mAs

Maior desvio medido 0,004 mGy/mAs

Tab. 2: Linearidade
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Intenção de Uso
Este é um sistema de raios X móvel destinado a cumprir uma vasta gama de aplicações clínicas,
em particular, exames radiográficos do esqueleto incluindo o crânio, costelas, coluna vertebral,
pélvis, membros superiores, membros inferiores, pulmões e tecidos moles (abdômen, por
exemplo). Com o sistema é possível também a realização de exames radiológicos em pacientes
deitados sobre uma cama.
Locais de utilização:
• Enfermarias
• Pediatria
• Ortopedia
• Sala de cirurgia
• Unidades de emergência
• Ambientes industriais e medicina esportiva
• Aplicações militares e serviços médicos
O sistema não foi projetado para operação contínua de raios X.
O sistema não é utilizado em contato com o paciente, no entanto, é possível ocorrer contato
acidental de algumas partes do sistema com o paciente ou com o operador.
O contato com o operador é estritamente por razões ligadas ao uso do equipamento (operação
Philips Healthcare

normal).

Áquilla Plus 9
Introdução Conformidade

Conformidade
Este equipamento foi testado, certificado e seu desempenho está em total conformidade com
os Requisitos Essenciais de Segurança e Eficácia de Produtos Médicos, conforme Resolução RDC
ANVISA nº 56/2001, bem como as normas de segurança da série IEC 60601 aplicáveis ao produ‐
to.

Dados de registro
N° reg. Anvisa 10216710238

Classificação Classe III

Treinamento
O equipamento de raios X somente pode ser operado por pessoas que possuem experiência
necessária em proteção contra radiação ou conhecimento de proteção contra radiação e que
tenham sido instruídos sobre como operá‐lo.

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


CUIDADO
O operador não deve operar este dispositivo a menos que tenha sido treinado com sucesso
sobre seu uso seguro e eficaz. O uso deste dispositivo sem treinamento adequado pode le‐
var a danos pessoais e físicos e ao diagnóstico errado.

Detalhes da Publicação
Publicado pela Philips Medical Systems.
A Philips Medical Systems se reserva ao direito de realizar alterações nas Instruções de Uso e no
produto descrito. As especificações do produto estão sujeitas às modificações sem notificação
prévia. Nada contido nessas Instruções de Uso tem por intenção ser uma oferta, garantia, pro‐
messa ou condição contratual e não devem ser consideradas como tal.
Philips Healthcare

10 Áquilla Plus
Segurança Elétrica Segurança

2 Segurança
Todos os produtos Philips Medical Systems são concebidos baseados nos mais elevados pa‐
drões de segurança. Contudo, qualquer equipamento eletromédico carece da operação e da
manutenção adequadas, em especial no que diz respeito à segurança humana.
É extremamente importante ler, anotar e, onde aplicável, observar rigorosamente todos os avi‐
sos de PERIGO e as marcas de segurança indicadas no equipamento.
É essencial seguir rigorosamente todas as orientações de segurança contidas na seção SEGU‐
RANÇA e todos os avisos de PERIGO e CUIDADO mostrados ao longo deste manual para ajudar
a garantir a segurança de pacientes e operadores.
Particularmente, é necessário ler, compreender e conhecer os procedimentos de emergência
descritos nesta seção SEGURANÇA antes de tentar usar o equipamento em um exame de paci‐
ente.

Segurança Elétrica
Recomendações importantes relativas à segurança elétrica:
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

• Não retire nenhuma tampa parafusada ou encaixada deste equipamento, nem opere o
equipamento com as tampas ou painéis removidos. Tal prática pode implicar em choque
elétrico ou dano ao produto;
• Não deixe cair respingos de líquido sobre o equipamento;
• Não aplique nos terminais de alimentação uma tensão fora da faixa especificada;
• Se houver evidência de perda de óleo da carcaça do tubo de raios X, interrompa
imediatamente a operação do sistema.
Este equipamento médico está de acordo com a classe IPX0 da norma IEC 60529. De acordo
com a norma IEC 60601‐1, sub cláusula 6.1, nenhum rótulo ou nota é exigido.

AVISO
O equipamento médico descrito não tem proteção contra entrada de líquidos.
Philips Healthcare

Áquilla Plus 11
Segurança Segurança Mecânica

Segurança Mecânica

CUIDADO
• Mantenha todas as partes do corpo ou do vestuário distantes do equipamento para evi‐
tar que sejam capturados ou presos pelos componentes móveis deste equipamento mé‐
dico.
• Retire todos os objetos do raio de movimentação do equipamento médico.
• Verifique se a comunicação auditiva e visual entre o operador e o paciente é mantida du‐
rante todo o exame. Se necessário, a comunicação deve ser mantida por meios técnicos
(por exemplo, um intercomunicador).
• Não transporte este equipamento médico enquanto estiver em funcionamento. Desligue
o equipamento médico antes de transportá‑lo e verifique se todos os periféricos do siste‐
ma (monitor, mouse, teclado, cabos, etc.) estão desligados e em segurança para o trans‐
porte.
• Suspenda a utilização do equipamento caso o sistema de freio apresente mal funciona‐
mento.

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


• Trave as rodas sempre que o equipamento estiver parado.
• O equipamento não deve ser utilizado nem transportado em rampas.
• Não remova as tampas ou os cabos do equipamento médico, a menos que isso seja
expressamente especificado neste manual de instruções. Partes móveis estão presentes
neste produto. A remoção de tampas poderá resultar em morte ou lesões pessoais gra‐
ves.
As tampas deverão ser removidas somente por técnicos qualificados e autorizados. Nes‐
se contexto, qualificados significa pessoas com permissão legal para trabalhar neste tipo
de produto médico elétrico nas jurisdições nas quais o produto for usado, e autorizados
significa pessoas autorizadas pelo cliente.
• Ao manusear o equipamento, evite forçar os limites de movimento das partes do conjun‐
to como braço, tubo de raios X e colimador.

Segurança contra Incêndios


Este equipamento não deve ser usado na presença de gases ou vapores explosivos, como cer‐
tos gases anestésicos. O uso de equipamentos elétricos em ambientes para os quais não foi
projetado pode resultar em incêndios ou explosões. Deverão ser aplicadas e observadas as
normas de prevenção de incêndios para o tipo de área médica a ser usada. Os extintores de
incêndio deverão ser fornecidos para incêndios causados e não causados por eletricidade.Todos
os operadores deste equipamento deverão estar totalmente informados e treinados sobre o
uso de extintores de incêndio e outros equipamentos de combate a incêndios, além dos
Philips Healthcare

procedimentos locais de combate a incêndios.

12 Áquilla Plus
Segurança contra Incêndios Segurança

CUIDADO
Use somente extintores de incêndio etiquetados especificamente para incêndios elétricos
ou químicos.
O uso de água ou outros líquidos em incêndios elétricos poderá resultar em lesões pessoais
fatais ou graves.

Se for seguro fazê‐lo, tente isolar o equipamento de fontes de alimentação elétrica e de outras
fontes antes de tentar combater o incêndio. Isso reduzirá o risco de choques elétricos.
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014
Philips Healthcare

Áquilla Plus 13
Segurança Segurança durante a operação

Segurança durante a operação

AVISO
Antes de cada exposição a raios X, verifique se foram tomadas todas as medidas de prote‐
ção contra radiação necessárias. Os funcionários da sala de exames devem respeitar as
normas válidas de proteção contra radiação durante a utilização de raios X. Observe as
seguintes regras quanto a isso:
• Sempre trabalhe protegido por uma blindagem apropriada à radiação ionizante. Mante‐
nha‐se tão longe quanto possível do feixe de radiação, ou seja, sempre que possível, utili‐
ze o disparador para realizar a exposição de raios X e não fique a uma distância inferior a
2 m do ponto focal e do feixe de radiação;
• Evite trabalhar diretamente sob o feixe de radiação. Se isso for inevitável, proteja‑se. Use
luvas de proteção contra radiação;
• É necessário fornecer aos pacientes: avental plumbífero, protetor de tireoide ou outro
protetor radiológico, quando tais dispositivos não prejudicarem a formação da imagem;
• Durante os exames, a presença de acompanhantes somente é permitida quando sua par‐

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


ticipação for imprescindível para conter, confortar ou ajudar o paciente. É obrigatória aos
acompanhantes a utilização de vestimenta de proteção individual contra radiação;
• Utilize a DFP (Distância Foco‐Pele) tão grande quanto possível, a fim de manter a dose
absorvida no paciente tão baixa quanto razoavelmente exequível;
• Utilize sempre a menor colimação do campo de raios X. Verifique se a área de interesse
ficará completamente exposta. A radiação dispersa depende muito do volume do objeto
exposto;
• Selecione o menor tempo de exame possível. Isso reduzirá consideravelmente a dose to‐
tal de radiação;
• Mova a região de interesse para o mais próximo possível do intensificador de imagem/
cassete de filme/detector. Com isso, a exposição à radiação é reduzida e otimizada.
• Não se esqueça de que qualquer material colocado na trajetória da radiação entre o paci‐
ente e o receptor de imagens (por exemplo, filme) terá uma influência negativa sobre a
qualidade da imagem e a dosagem para o paciente;
• Os circuitos de segurança que podem evitar a ativação da radiação X não podem ser liga‐
dos em determinadas condições, nem removidos ou modificados.

Compatibilidade Eletromagnética
O equipamento foi projetado, testado e aprovado de acordo com a norma internacional para
dispositivos médicos NBR IEC 60601‐1‐2:2006 no que se refere a compatibilidade eletromagné‐
Philips Healthcare

tica (EMC). Todas as interferências eletromagnéticas geradas pelo equipamento estão dentro
dos limites estabelecidos em norma e ele funciona sem degradação na presença de perturba‐
ções eletromagnéticas dentro dos níveis especificados.

14 Áquilla Plus
Compatibilidade Eletromagnética Segurança

Não é possível excluir com certeza absoluta a possibilidade de que outro equipamento eletrôni‐
co de alta frequência, mesmo de acordo com as normas EMC, afete desfavoravelmente a ope‐
ração deste sistema. Por essa razão, é recomendado que a operação de equipamentos como
telefones celulares, microfones sem fio, rádios móveis e similares seja restrita nas proximidades
deste sistema de raios X.
Para evitar qualquer efeito eletromagnético adverso é necessário respeitar alguns detalhes:
• O equipamento precisa ser instalado e colocado em funcionamento de acordo com as
informações contidas neste manual e no manual técnico e de serviço;
• É indispensável que o equipamento esteja aterrado adequadamente;
• Este equipamento pode causar rádio interferência ou pode interromper a operação de
equipamentos próximos.
Pode ser necessário tomar medidas mitigatórias, como reorientação, recolocação do
equipamento ou a blindagem do local.
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014
Philips Healthcare

Áquilla Plus 15
Segurança Compatibilidade Eletromagnética

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Philips Healthcare

16 Áquilla Plus
Visão geral Descrição

3 Descrição

Visão geral
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Nº Função

1 Punho para posicionamento

2 Colimador

3 Angulador

4 Conjunto emissor de raios X

5 Alavanca para permitir a inclinação do tubo de raios X

6 Alavanca para permitir a rotação do tubo de raios X

7 Dispositivo para balanceamento do braço quando estiver usando cone de chumbo

8 Braço porta tubo

9 Alavanca para permitir a angulação do braço porta tubo


Philips Healthcare

10 Disparador manual

Áquilla Plus 17
Descrição Visão geral

Nº Função

11 Painel de controle

12 Punho para movimento

13 Bolsa para transporte de cassetes

14 Pedal para inclinação

Colimador

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


N° Função

1 Interruptor do feixe de colimação

2 Permite ajuste transversal da colimação

3 Permite ajuste longitudinal da colimação

Philips Healthcare

18 Áquilla Plus
Painel de controle do gerador Descrição

Painel de controle do gerador


MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Fig. 1: Painel de controle do gerador

N° Função

1 Display para exibição de informações

2 LED indicador de foco fino

3 LED indicador de foco grosso

4 LED indicador do Controle Automático de Exposição

5 Reduz kV

6 Aumenta kV

7 Seleção de foco

8 Seleção de posto

9 Reduz mAs

10 Aumenta mAs

11 Botão de preparo

12 Botão de bloqueio

13 Botão de disparo

14 LED indicador de preparo

15 LED indicador de bloqueio


Philips Healthcare

16 LED indicador de disparo

17 Botão Enter

Áquilla Plus 19
Descrição Movimentos possíveis

N° Função

18 Seleção de campos do AEC

19 Botão Esc

20 Move cursor para baixo na tela de técnicas programadas e calibração do detector.


Com o AEC habilitado, reduz o valor de densidade.

21 Move cursor para esquerda na tela de técnicas programadas.


Habilita / Desabilita AEC.

22 Move cursor para cima na tela de técnicas programadas e calibração do detector.


Com o AEC habilitado, aumenta o valor de densidade.

23 Move cursor para direita na tela de técnicas programadas.


Entra no modo de seleção de técnicas programadas.

Tab. 3: Painel de controle do gerador

Movimentos possíveis

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Philips Healthcare

20 Áquilla Plus
Modo de parada Descrição

Modo de parada
Freio em modo emergencial
Caso o equipamento esteja em movimento e seja identificada a necessidade de parada emer‐
gencial.
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

► Pressione os freios parcialmente utilizando as duas mãos.


⇨ O equipamento para em modo emergencial.
Philips Healthcare

Áquilla Plus 21
Descrição Conexão com a rede elétrica

Conexão com a rede elétrica

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Nº Descrição

1 Fase

2 Fase / Neutro

3 Terra

Philips Healthcare

22 Áquilla Plus
Transporte Operação

4 Operação

Transporte
Por favor observe:
• Antes de transportar:
– Desligue o sistema.
– Retire o plugue da tomada.
– Enrole o cabo no suporte.
• Durante o transporte:
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

► Coloque o braço porta tubo na posição mais baixa possível.


► Libere os freios.

NOTA
Nunca transporte o equipamento por uma rampa com inclinação maior que 10°.
Philips Healthcare

Para passar por um degrau o sistema pode ser inclinado:

Áquilla Plus 23
Operação Ligando

► Pare o equipamento próximo ao degrau.


► Levante a parte dianteira do equipamento pisando no pedal de inclinação.
► Empurre o equipamento para frente continuando o movimento.

CUIDADO
Não passe por degraus com o equipamento em movimento.
Sempre que um desnível no solo for identificado, proceda conforme a instrução acima. Caso
contrário, o equipamento poderá ser danificado.

Ligando
► Plugue o equipamento na tomada.

► Pressione o botão verde para ligar o equipamento.


O equipamento realiza um autoteste de inicialização, no qual todos os elementos mostrados na tela são
testados.

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


NOTA
Após os testes, todos os LEDs do painel piscam 3 vezes.

Na tela inicial do modo de operação são mostradas as seguintes informações:


• O nome do sistema;
• Parâmetros de kV e mA;
• Parâmetros de mAs e Tempo.

O sistema estará pronto para uso após o sinal sonoro que acontece ao fim da inicialização e
após o desbloqueio do sistema indicado pelo apagamento do LED vermelho no painel de con‐
trole.
Philips Healthcare

24 Áquilla Plus
Desligando Operação

Desligando
Nunca retire o plugue da tomada enquanto o sistema estiver ligado.

► Desligue o equipamento.

► Desplugue‐o da tomada.
► Enrole o cabo no suporte.

Posicionamento
Nunca desloque o equipamento com as rodas travadas.
Nunca desloque o equipamento usando os cabos.
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

► Desloque o braço porta tubo para cima.


Philips Healthcare

Áquilla Plus 25
Operação Maneira rápida para exposições

► Posicione o equipamento sobre o paciente, na posição perpendicular, se possível.


► Uma vez que o equipamento foi posicionado, trave as rodas.

NOTA
O travamento das rodas é garantido para uma rampa que tenha uma inclinação máxima de 5°.

Maneira rápida para exposições

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Ajustando a posição do conjunto emissor de raios X


Para ajustar o conjunto de tubo de raios X use a alavanca.
Philips Healthcare

26 Áquilla Plus
Ajustando a posição do conjunto emissor de raios X Operação
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

► Destrave a alavanca (1).


Rotacione o conjunto do tubo de raios X.
Trave a alavanca do tubo. Leia o ângulo no angulador (2).
Philips Healthcare

Áquilla Plus 27
Operação Ajustando a posição do conjunto emissor de raios X

► Destrave a alavanca (1).

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Incline o conjunto do tubo de raios X.
Trave a alavanca do tubo.
► Ligue a lâmpada de colimação no colimador.

Philips Healthcare

28 Áquilla Plus
Ajustando a posição do conjunto emissor de raios X Operação
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

► Faça o ajuste do SID.


O SID é dado pela distância X. Para fazer o ajuste manual use a régua de medição (indicada
na figura) integrada ao colimador.
Philips Healthcare

Áquilla Plus 29
Operação Ajuste de parâmetros

► Rotacione o colimador, se necessário.

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


► Faça a colimação.

Ajuste de parâmetros

Na tela inicial, ajuste os valores de kV, mA e mAs de acordo com o tipo de exame.

► Pressione a tecla no painel de controle para incrementar o valor de kV.

Pressione a tecla no painel de controle para decrementar o valor de kV.

► Pressione a tecla no painel de controle.


⇨ O valor de mA é alterado no display.
Philips Healthcare

30 Áquilla Plus
Técnicas programadas Operação

► Pressione a tecla no painel de controle para incrementar o valor de mAs.

Pressione a tecla no painel de controle para decrementar o valor de mAs.

Técnicas programadas

Pressione a tecla no painel de controle.
⇨ A tela para seleção do grupo APR aparece no display:
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

► Pressione ou no painel de controle.


⇨ O cursor se move para baixo ou para cima.

► Pressione a tecla no painel de controle ao escolher o grupo APR desejado.


⇨ A tela para seleção do programa APR aparece no display:

► Pressione ou no painel de controle.


⇨ O cursor se move para baixo ou para cima.

► Pressione a tecla no painel de controle ao escolher o programa APR desejado.


⇨ A tela para ajustes de densidade e espessura aparece no display:
Philips Healthcare

Áquilla Plus 31
Operação Disparando raios X

► Pressione a tecla no painel de controle para incrementar o valor de mAs.

Pressione a tecla no painel de controle para decrementar o valor de mAs.

► Pressione a tecla no painel de controle para incrementar o valor de kV.

Pressione a tecla no painel de controle para decrementar o valor de kV.

► Pressione a tecla

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


no painel de controle.
⇨ A tela inicial aparece no display com os valores da APR escolhida.

► Pressione a tecla no painel de controle.


⇨ A seleção de APR é cancelada e a tela inicial aparece no display sem os valores da APR.

Disparando raios X
Através do painel de controle

Pressione a tecla .
⇨ O LED vermelho acende por 1 segundo.
⇨ O LED verde acende durante o preparo.

NOTA
Por padrão, a habilitação para disparo dura apenas 5 segundos.
Se o disparo não for executado neste intervalo de tempo um novo preparo deverá ser efetua‐
do.
Philips Healthcare

32 Áquilla Plus
Disparando raios X Operação

NOTA
Se o botão de preparo for pressionado por mais de 5s ou liberado antes do acendimento do
LED verde, a seguinte mensagem aparecerá no display:
"Preparo interrompido pelo operador"
Para continuar, repita a operação de preparo.

► Pressione a tecla .
⇨ O LED amarelo acende durante o disparo de raios X.
⇨ Um bip será ouvido durante o disparo.
O preparo ou o disparo de raios X podem ser interrompidos a qualquer momento pelo opera‐
dor. Para isso:

► Pressione a tecla .
⇨ O equipamento é bloqueado.
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

⇨ O LED vermelho acende.


⇨ A seguinte mensagem aparece no display: "Preparo/Disparo interrompido pelo operador."

Através do disparador
Antes de liberar a exposição, mantenha‐se o mais longe possível do tubo de raios X.
Philips Healthcare

Áquilla Plus 33
Operação Disparando raios X

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


► Retire o disparador do suporte.
► Pressione o botão uma vez para realizar o preparo.
⇨ O LED vermelho acende no painel de controle por 1 segundo.
⇨ O LED verde acende no painel de controle indicando o preparo.
► Solte o botão.

NOTA
Por padrão, a habilitação para disparo dura apenas 15 segundos.
Se o disparo não for executado neste intervalo de tempo um novo preparo deverá ser efetua‐
do.

► Pressione o botão novamente para efetuar o disparo de raios X.


⇨ O LED amarelo acende no painel de controle durante o disparo de raios X.
Philips Healthcare

⇨ Um bip será ouvido durante o disparo.


► Solte o botão quando o LED vermelho acender no painel de controle.

34 Áquilla Plus
Após o disparo Operação

O disparo de raios X pode ser interrompido a qualquer momento pelo operador. Para isso:
► Solte o botão do disparador logo após pressioná‐lo pela segunda vez.
⇨ O equipamento é bloqueado.
⇨ O LED vermelho acende.
⇨ A seguinte mensagem aparece no display: "Preparo/Disparo interrompido pelo operador."

Após o disparo
• O equipamento é bloqueado por determinado tempo.
• A mensagem: "Aguarde resfriamento: 10 s" aparece no display.
O tempo de resfriamento pode variar dependendo dos valores usados para o disparo de
raios X.
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

• O sistema ficará pronto para o próximo disparo quando o LED vermelho indicando bloqueio
se apagar.
Philips Healthcare

Áquilla Plus 35
36
Operação

Áquilla Plus
Após o disparo

Philips Healthcare MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Verificações de rotina do usuário Manutenção, limpeza e descarte

5 Manutenção, limpeza e descarte

Verificações de rotina do usuário

Obrigações do cliente
O cliente deve instituir um programa de verificações de rotina, conforme detalhado na tabela
abaixo. O cliente deve se certificar de que todos as verificações e as ações tenham sido satisfa‐
toriamente concluídas antes de usar o produto para sua finalidade.
Intervalo Escopo Método

Diariamente Teste de estabilidade. De acordo com os requisitos lo‐


cais.

Diariamente Lâmpadas/LEDs de exibição com defeito, componentes danifica‐ Inspeção


dos, etiquetas e sinais de aviso, cabo e conector principal.

Semanalmente Todos os cabo e terminais (danos e rupturas) Inspeção


MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Semanalmente Vazamentos de óleo e ruídos incomuns no gerador de alta tensão. Inspeção

A cada 3 meses Verificação das travas dos freios e do funcionamento do punho di‐ Inspeção
recional.

A cada 3 meses Verificação das dimensões do campo iluminado. Veja capítulo Inspeção
“Verificação do campo iluminado” na pág. 38.

A cada 3 meses Verificação da inexistência de folga no conjunto punho angulador Inspeção


causada por afrouxamento dos 4 parafusos de fixação.
Como vertificar: Movimentar o conjunto fonte de radiação X utili‐
zando o punho, durante o movimento não deverá ser percebida
nenhuma folga no conjunto.

Caso o equipamento permaneça mais de 7 dias sem ser utilizado, o operador deverá realizar a
sequência de disparos listadas a seguir:
► Feche o colimador totalmente.
Técnica

Tempo N° de disparos kV mA mAs


parado

De 7 a 13 dias. 1 disparo para cada técnica com intervalo de 70 segundos 70 200 70


80 300 70
90 300 70
Philips Healthcare

De 14 a 29 dias. 2 disparo para cada técnica com intervalo de 70 segundos 70 200 70


80 300 70
90 300 70

Áquilla Plus 37
Manutenção, limpeza e descarte Verificações de rotina do usuário

Técnica

Tempo N° de disparos kV mA mAs


parado

De 30 a 60 dias. 3 disparo para cada técnica com intervalo de 70 segundos 70 200 70


80 300 70
90 300 70

AVISO
Caso o equipamento permaneça mais de 60 dias sem ser utilizado, contate a Philips antes de
ligar o equipamento novamente.

Verificação do campo iluminado

Preparação
► Posicione uma superfície plana sob o eixo de referência. Ex.: Maca.

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


► Diminua ou apague as luzes do ambiente.

Procedimento

► Posicione o conjunto emissor de raios X à 100 cm da superfície plana com o auxílio da fita
de medição diponível no colimador.
Philips Healthcare

► Ajuste ambos os knobs do colimador para a posição 13.


► Acenda a lâmpada de colimação.

38 Áquilla Plus
Limpeza e desinfecção Manutenção, limpeza e descarte

► Com auxílio de uma trena ou fita de medição, meça as distâncias X e Y indicadas na figura.
⇨ X deve ter 13 cm;
Y deve ter 13 cm.
Tolerância: ±2 cm.
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

► Ajuste ambos os knobs do colimador para a posição 40.


► Acenda a lâmpada de colimação.
► Com auxílio de uma trena ou fita de medição, meça as distâncias X e Y indicadas na figura.
⇨ X deve ter 40 cm;
Y deve ter 40 cm.
Tolerância: ±2 cm.
⊳ Caso alguma das medições realizadas acima estejam fora da tolerância permitida:
► Contate a Philips informando o ocorrido.

Limpeza e desinfecção

Limpeza
Limpe as superfícies plásticas somente com água e sabão. Se você utilizar outros produtos de
limpeza (por exemplo, com alto teor de álcool), o material pode perder o brilho ou apresentar
rachaduras.
Nunca utilize qualquer detergente ou polidores corrosivos, solventes ou abrasivos.
Philips Healthcare

Ao limpar, observe o seguinte:


• Antes de limpar o equipamento, desligue‐o completamente;

Áquilla Plus 39
Manutenção, limpeza e descarte Limpeza e desinfecção

• Certifique‐se de que nem água, nem outro líquido seja capaz de entrar no equipamento de
raios X. Essa precaução evita curtos‐circuitos e formação de corrosão nos componentes;
• Você deve limpar as partes esmaltadas e as superfícies de alumínio apenas com um pano
úmido e detergente leve e, então secar com um pano de algodão macio;
• Limpe as partes cromadas apenas com um pano de algodão seco.

NOTA
Recomenda‐se que a limpeza do equipamento seja feita semanalmente.

Devido a possibilidade de acúmulo de partículas do ambiente em determinadas partes do


equipamento é importante que ao realizar a limpeza seja dada a devida atenção aos seguintes
pontos indicados abaixo:

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Philips Healthcare

40 Áquilla Plus
Descarte Manutenção, limpeza e descarte

Desinfecção
O método de desinfecção utilizado deve estar de acordo com as normas legais e diretrizes refe‐
rentes à desinfecção e proteção contra explosão.

CUIDADO
Nunca use qualquer tipo de desinfetante corrosivo, solvente ou gasoso.

PERIGO
Caso utilize desinfetantes que produzam misturas de gases explosivos, é importante esperar
que eles evaporem antes de o equipamento de raios X ser religado.

• Antes de desinfetar o equipamento, desligue‐o da rede elétrica;


• Você pode desinfetar todas os componentes do equipamento, incluindo os acessórios e
cabos de conexão somente esfregando‐os com um pano;
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

• A desinfecção com pulverização não é recomendada porque o desinfetante pode entrar no


equipamento;
• Caso realize a desinfecção da sala com um nebulizador, você deve desligar o equipamento.
Quando o equipamento esfriar completamente, cubra‐o cuidadosamente com um plástico.
Quando a névoa de desinfetante assentar, você pode remover o plástico e desinfetar o
equipamento com um pano.

Descarte
Ao final da vida útil do equipamento é necessário consultar a legislação local para verificar
normas a serem seguidas no seu processo de descarte, a fim de evitar quaisquer riscos ao meio
ambiente.
Cada instituição possui um procedimento de recolhimento, armazenamento e descarte próprio
de seus resíduos sólidos, seguindo as normas estabelecidas.
Este equipamento é composto por materiais que podem causar danos ambientais, caso não
sejam tomadas a devidas providências, como chumbo e outros metais pesados, resina epóxi,
PVC, plástico e óleo mineral.
Philips Healthcare

Áquilla Plus 41
Manutenção, limpeza e descarte Descarte

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Philips Healthcare

42 Áquilla Plus
Dimensões e movimentos Dados técnicos

6 Dados técnicos

Dimensões e movimentos
Todas as medidas estão em mm.
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Fig. 2: Vista lateral


Philips Healthcare

Áquilla Plus 43
Dados técnicos Dimensões e movimentos

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Fig. 3: Vista frontal

Philips Healthcare

44 Áquilla Plus
Condições ambientais Dados técnicos
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Fig. 4: Vista superior

Condições ambientais
Em operação:
Temperatura +10°C … +40°C

Umidade do ar 30% ... 75% (sem condensação)

Pressão do ar 525 mmHg ... 795 mmHg

Transporte e armazenagem:
Temperatura ‐10°C ... +55°C

Umidade do ar 15% ... 85% (sem condensação)

Pressão do ar 375 mmHg ... 795 mmHg

Dados elétricos
Philips Healthcare

Áquilla Plus 45
Dados técnicos Dados do motor

Tensão Monofásica 220VFN(rms) + terra ou


Bifásica 220VFF(rms) + terra
Com variação máxima de 10%

Potência de entrada 2 kVA

Número de fases Monofásico / Bifásico

Frequência 50 Hz/60 Hz padrão

Compensação de linha NA

Resistência de terra ≤ 7 ohms

Resistência de linha < 0,4 ohms

Plugue de rede 20 A

Classificação Classe I, tipo B

Condição de uso Uso contínuo com carga intermitente

Dados do motor

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


KL74 KL76

No Em No Em
arranque operação arranque operação

Frequência 50 Hz / 60 Hz

Potência de entrada 2000 W 670 W 2000 W 670 W

Tensão 220 V 220 V 220 V 220 V

Corrente 10 A 3,5 A 10 A 3,5 A

Tempo mínimo aceleração 1,5 s 1,5 s 1,5 s 1,5 s

Capacitor 30 µF 30 µF 30 µF 30 µF

Dados radiológicos
Potência nominal (IEC 60601‐1) 30 kW em 100 kV, 300 mA, 100 ms

Valores de kV 30 kV … 125 kV em passos de 1 Kv

Precisão de kV ≤ 10 % (IEC 60601‐2‐7)

Ripple de kV < 4%
Philips Healthcare

Faixa de variação de mA 50 / 100 / 150 / 200 / 300 mA

Precisão de mA ±5 % (IEC 60601‐2‐7)

46 Áquilla Plus
Dados radiológicos Dados técnicos

Ripple de mA < 4%

Limite de mA para tensão nominal do tubo 200mA em 125kV

Limite de kV para o maior valor de mA 100kV em 300mA

mAs mínimo 0,1mAs em 50mA / 0,002s

Tempo de exposição mínimo 2 ms

Tempo de exposição máximo 5s

Precisão de mAs < ± (10 % + 0,2 mAs) (IEC 60601‐2‐7)

Tempo de exposição em 115 Vca/230 Vca 0,004 s … 5 s de acordo com o mAs

Precisão do tempo de exposição < ± (10 % + 1 ms) (IEC 60601‐2‐7)


MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014
Philips Healthcare

Áquilla Plus 47
Dados técnicos Curvas

Curvas

Curvas dos tubos de raios X

KL74

Curvas características para uma só aplicação de carga

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Fig. 5: f0=1,0 ‐ Corrente de tubo (mA) x Tempo de exposição (s)

Philips Healthcare

48 Áquilla Plus
Curvas Dados técnicos
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Fig. 6: f0=2,0 ‐ Corrente de tubo (mA) x Tempo de exposição (s)

Curvas características de emissão do Catodo

Fig. 7: f0=1,0 ‐ Corrente de tubo (mA) X Corrente de filamento (A) X Tensão de filamento (V)
Philips Healthcare

Áquilla Plus 49
Dados técnicos Curvas

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Fig. 8: f0=2,0 ‐ Corrente de tubo (mA) X Corrente de filamento (A) X Tensão de filamento (V)

Philips Healthcare

50 Áquilla Plus
Curvas Dados técnicos

Curvas de aquecimento e resfriamento do Anodo


MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Fig. 9: Capacidade de armazenamento de calor (kJ) em relação ao tempo (min)

1 Curva de resfriamento

2 Curva de aquecimento
Philips Healthcare

Áquilla Plus 51
Dados técnicos Curvas

KL76

Curvas características para uma só aplicação de carga

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Fig. 10: f0=0,6 ‐ Corrente de tubo (mA) x Tempo de exposição (s)

Philips Healthcare

52 Áquilla Plus
Curvas Dados técnicos
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Fig. 11: f0=1,5 ‐ Corrente de tubo (mA) x Tempo de exposição (s)


Philips Healthcare

Áquilla Plus 53
Dados técnicos Curvas

Curvas características de emissão do Catodo

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Fig. 12: f0=0,6 ‐ Corrente de tubo (mA) X Corrente de filamento (A) X Tensão de filamento (V)

Fig. 13: f0=1,5 ‐ Corrente de tubo (mA) X Corrente de filamento (A) X Tensão de filamento (V)
Philips Healthcare

54 Áquilla Plus
Curvas Dados técnicos

Curvas de aquecimento e resfriamento do Anodo


MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Fig. 14: Capacidade de armazenamento de calor (kJ) em relação ao tempo (min)

1 Curva de resfriamento

2 Curva de aquecimento
Philips Healthcare

Áquilla Plus 55
Dados técnicos Curvas

Curvas dos conjuntos fontes de radiação X

ROTAX KL74

Curvas de aquecimento e resfriamento do conjunto

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Fig. 15: Capacidade de armazenamento de calor (kJ / kHU) em relação ao tempo (min)

1 Curva de resfriamento

2 Curva de aquecimento

Philips Healthcare

56 Áquilla Plus
Tubo de raios X Dados técnicos

H1074X / H1076X
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Fig. 16: Capacidade de armazenamento de calor (kJ) em relação ao tempo (min)

1 Aquecimento

2 Resfriamento

Tubo de raios X
Descrição KL74 KL76
1.0/2.0‐125 0.6/1.5‐125

Tensão Nominal 125 kV 125 kV

Dimensões nominais dos focos 1,0 0,6


2,0 1,5

Potência nominal 21 kW 18 kW
(foco fino) (foco fino)
43 kW 47,5 kW
Philips Healthcare

(foco grosso) (foco grosso)

Máx. capacidade de acúmulo de calor do anodo 150 kHU 200 kHU

Áquilla Plus 57
Dados técnicos Conjunto fonte de radiação X

Descrição KL74 KL76


1.0/2.0‐125 0.6/1.5‐125

Máx. dissipação de calor do anodo em operação con‐ 450 W 560 W


tínua

Máx. capacidade de acúmulo de calor do conjunto 930 kJ 930 kJ

Máx. dissipação de calor do conjunto em operação 180 W 180 W


contínua

Diâmetro do anodo 72 mm 80 mm

Velocidade de rotação do anodo 2420 RPM @ 50Hz


2900 RPM @ 60Hz

Material do anodo TM RTM

Ângulo do anodo 16° 14°

Filtração do tubo de raios X 0,9 mm Al @ 70 kV

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Conjunto fonte de radiação X
O conjunto fonte de radiação X é formado pela soma das seguintes partes do sistema:
• Tubo de raios X.
• Housing.
ROTAX KL74 ROTAX KL76 H1074X H1076X

Modelo do Housing Rotax Rotax H1 H1

Peso 19 kg 19 kg 18kg 18kg

Dimensões 465 mm x 153 mm 478 mm x 153 mm


(Comprimento total X Di‐
âmetro máximo)

Chave térmica de segu‐ Sim Sim Sim Sim


rança

Capacidade de armazena‐ 930 kJ 930 kJ 900 kJ 900 kJ


mento de calor

Dissipação térmica contí‐ 180 W 180W


nua máxima

Filtração permanente 1,3 mm Al @ 70 kV 1,1 mm Al @ 70 kV 1,5 mm Al @ 75 kV 1,5 mm Al @ 75 kV

Radiação de fuga < 1 mGy/h ≤ 0,8 mGy/h


Philips Healthcare

Fator de radiação de fuga 125 kV, 4 mA @ 100 cm 125 kV, 3 mA @ 100 cm

Alimentação do estator 220 Vac / 10 A @ 50Hz / 60Hz Não especificado

58 Áquilla Plus
Colimador Dados técnicos

ROTAX KL74 ROTAX KL76 H1074X H1076X

Resistência dos enrola‐ 47 Ω entre Comum (C) e Principal (P) 18 Ω ~ 22 Ω entre Comum (C) e Principal (P)
mentos do estator 38 Ω entre Comum (C) e Auxiliar (A) 45 Ω ~ 55 Ω entre Comum (C) e Auxiliar (A)

Capacitor de defasagem 30µF 43 µF @ 50Hz / 30 µF @ 60 Hz

Velocidade de rotação do 2420 RPM @ 50 Hz Não especificado Não especificado


anodo 2900 RPM @ 60 Hz

Dispositivo de proteção ‐ Interruptor térmico de segurança. ‐ Interruptor térmico de segurança.


contra sobrepressão ‐ Câmara de expansão. ‐ Câmara de expansão.
‐ Monitoramento de superaquecimento via software. ‐ Monitoramento de superaquecimento via software.

Colimador
Descrição Dados

Tipo Ralco R104 / R105

Tensão (50/60 Hz) 12 Vca/cc


MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Corrente de entrada 9A

Colimação Manual com feixe de luz, multicamadas, campo quadrado

Cobertura do campo @ SID = 100 cm 0 cm x 0 cm ... 43 cm x 43 cm

Feixe de luz ‐ Lâmpada de Halogênio


‐ Temporizador: 30 s

Intensidade de brilho No mínimo 100 lux com SID = 100 cm

Relação de contraste No mínimo 3:1 com SID = 100 cm

Medição de distância Trena (≤3 m)

Filtração Inerente @ 75kV Equivalente a 2,0 mm Al (R104 / R105)

Rotação ± 90°

Peso 4,6 kg

Acessórios Trilhos para acessórios

Carga máxima para acessórios Carga estática: 70 N (aprox. 7,1 kg)


Carga dinâmica: 15 Nm (aprox. 3,06 kg)
Philips Healthcare

Áquilla Plus 59
Dados técnicos Conjunto emissor de raios x

Conjunto emissor de raios x


O conjunto emissor de raios x é formado pela soma das seguintes partes do sistema:
• Conjunto fonte de radiação X.
• Colimador.
• Filtro adicional não removível.
ROTAX KL74 ROTAX KL76 H1074X H1076X

Filtração adicional 1,4 mm Al @ 70 kV Não aplicável.

Filtração total equivalen‐ 4,2 mm Al @ 70 kV 4,0 mm Al @ 70 kV 3,5 mm Al @ 75 kV


te

Campo de radiação simé‐ 43 x 43 cm2 @ 100 cm SID 43 x 43 cm2 @ 100 cm SID


trico máximo

Etiquetas

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

As informações dentro dos campos contornados por linhas pontilhadas, podem variar de acor‐
do com o modelo do equipamento.
Philips Healthcare

60 Áquilla Plus
Etiquetas Dados técnicos

N° Conteúdo

2
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014
Philips Healthcare

Áquilla Plus 61
Dados técnicos Etiquetas

N° Conteúdo

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


4

Philips Healthcare

62 Áquilla Plus
Etiquetas Dados técnicos

N° Conteúdo

6
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014
Philips Healthcare

Áquilla Plus 63
Dados técnicos Etiquetas

N° Conteúdo

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


8

Philips Healthcare

64 Áquilla Plus
Mensagens de erro Apêndice

7 Apêndice

Mensagens de erro
Mensagem Significado Ação

E Falha 1 Não foi possível realizar a leitura do mA. Reinicie o equipamento. Caso a falha persista, entre
em contato com a Philips.

E Falha 2 Capacidade térmica máxima do tubo de raios X atin‐ Aguarde o resfriamento do tubo de raios X.
gida ou erro no acionamento do estator. Caso a falha persista, entre em contato com a Philips.

E Falha 4 Erro detectado durante o teste da memória RAM. Reinicie o equipamento. Caso a falha persista, entre
em contato com a Philips.

E Falha 6 Carga no banco capacitivo é diferente da esperada. Entre em contato com a Philips.

E Falha 7 Falha na comutação do IGBT. Reinicie o equipamento. Realize um disparo utilizan‐


do parâmetros de cargas baixos (ex. 40 kV / 50 mA /
10 ms). Caso a falha persista, entre em contato com a
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

Philips.

E Falha 8 Não é possível estabelecer comunicação com o Reinicie o equipamento. Caso a falha persista, entre
gerador. em contato com a Philips.

E Falha 10 Corrente de filamento abaixo da necessária para pré‐ Reinicie o equipamento. Realize disparo utilizando os
‐aquecimento do tubo de raios X. mesmos parâmetros de carga selecionados anterior‐
mente. Caso a falha persista, entre em contato com a
Philips.

E Falha 11 Corrente máxima de operação do filamento do tubo Reinicie o equipamento. Realize disparo utilizando os
excedida. mesmos parâmetros de carga selecionados anterior‐
mente. Se a Falha ocorrer novamente, aumente o kV
ou reduza o mA. Se ainda assim a falha persistir,
entre em contato com a Philips.

E Falha 12 Acionamento indevido do filamento Reinicie o equipamento. Caso a falha persista, entre
em contato com a Philips.

E Falha 13 Dados lidos da memória não correspondem ao espe‐ Reinicie o equipamento. Caso a falha persista, entre
rado. em contato com a Philips.

E Falha 14 O kV excedeu o limite máximo permitido para o tubo Reinicie o equipamento e repita o procedimento de
de raios X especificado. disparo anterior. Caso a falha persista, entre em con‐
tato com a Philips.

E Falha 15 O mA excedeu o limite máximo especificado para o Reinicie o equipamento e repita o procedimento de
gerador. disparo anterior. Caso a falha persista, entre em con‐
Philips Healthcare

tato com a Philips.

Áquilla Plus 65
Apêndice Mensagens de erro

Mensagem Significado Ação

E Falha 16 Dados lidos da EPROM auxiliar não correspondem ao Reinicie o equipamento. Caso a falha persista, entre
esperado. em contato com a Philips.

E Falha 17 Não foi possível carregar o banco capacitivo. Reinicie o equipamento. Caso a falha persista, entre
em contato com a Philips.

E Falha 18 Gerador reiniciou de forma inesperada e perdeu a Reinicie o equipamento. Caso a falha persista, entre
configuração necessária para o funcionamento. em contato com a Philips.

E Falha 19 Tempo limite de exposição do gerador excedido. Reinicie o equipamento. Caso a falha persista, entre
em contato com a Philips.

E Falha 20 Acionamento involuntário do disparador. Reinicie o equipamento. Caso a falha persista, entre
em contato com a Philips.

E: Erro fatal ‐ A: Alerta ‐ S: Status

MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014


Philips Healthcare

66 Áquilla Plus
Índice

Índice
C
Colimador 59
Compatibilidade Eletromagnética 14
Condições ambientais 45
Cuidados
Descarte 41
Desinfecção 41
Limpeza 39
Treinamento 10

D
Dados elétricos 45
Descrição
Painel de controle do gerador 19
Desligando 25
Disparador 34
MAN.19.75.P&D_09R/ * AGO 2014

E
Etiquetas 60

F
Fluxograma básico para exposições 26

L
Ligando 24

O
Obrigações do cliente 37

P
Posição de transporte 23
Posicionamento 25

R
Raios X
Disparando 32
Natureza da radiação 8

S
Segurança 11
Philips Healthcare

T
Técnicas programadas 31
Tubo de raios X 57

Áquilla Plus 67
Aparelho de Raios-X Transportável
Áquilla Plus 300

José Carlos Fório Filho Gabriel Moreira Vieira


CREA/SP: 5060923780 Representante Legal
Responsável Técnico

Anexo III.B – Instruções de Uso

S-ar putea să vă placă și