Sunteți pe pagina 1din 77

Attention :

1. Before you read , you need to wash your


hands , brush your teeth , dress neatly to show
the respect ;
2. Read 2 or 3 chapters per day .

Vindecare
1. Oferim 2 lumanari, 3 betisoare parfumate, ne
inclinam in fata imaginii lui Buda de 3 ori
2. Discursul de cainta
Faptele rele pe care le-am savarsit in trecut au provenit
din lacomie, ura si ignoranta fara sfarsit si au fost
produse de mintea mea, vorbele mele si
comportamentul meu. Acum ma caiesc sincer de
karma negativa si sunt hotarat(a) sa nu repet aceleasi
pacate. (de 3 ori)
3. itim cu vCoce tare Sutra Dizang (Prima parte)
Sutra Juramintelor Fundamentale ale lui Bodhisattva
Ksitigarbha
地藏经

Capitolul 01: Puterea lui Buhhda. Divină, Sublimă și


Omnipotentă, în Cerul Trayastrimsa
Iată ce am auzit: în acel timp Buddha Sakyamuni a apărut
în Cerul Trayastrimsa să predice Dharma pentru mama lui,
Lady Maya. În acel timp, nenumăraţi Buddha, Bodhisattva
şi Mahasattvas din nenumărate Lumi şi din cele Zece
Direcţii au mers acolo pentru a asculta aceste învăţături.
Toţi Buddha şi Bodhisattva l-au admirat Buddha
Sakyamuni pentru abilitatea sa de a ajuta toate fiinţele
violente și supuse greşelii să atingă fericirea şi să scape de
suferinţă. Fiecare Buddha şi Bodhisattva a trimis emisari
pentru a-l întâmpina pe Cel Venerat de Întreaga Lume
Când Buddha a zâmbit, milioane de nori luminoşi au
apărut. Marii Norii Luminoşi ai Implinirii Perfecte, Marii
Norii Luminoşi ai Compasiunii, Marii Norii Luminoşi ai
Înţelepciunii, Marii Nori Luminoşi ai lui Prajna, Marii
Nori Luminoşi ai lui Samadhi, Marii Nori Luminoşi ai
Marelui Refugiu, Marii Nori Luminoşi ai Preamăririi,
precum și nenumăraţi alţii. După ce au apărut toți aceşti
Mari Nori Luminoşi au apărut și nenumărate sunete subtile
minunate. Sunetele Binecuvântării, Sunetele
Devotamentului, Sunetele disciplinei, Sunetele Răbdării,
Sunetele Energiei Neînfricate, Sunetele Meditaţiei,
Sunetele Inţelepciunii Iluminate, Sunetele Bunăvoinţei şi
Compasiunii, Sunetele Fericirii, Sunetele Bucuriei de a
Dărui, Sunetele Eliberării, Sunetele Abandonării, Sunetele
înţelepciunii, Sunetele Marii înţelepciuni, Sunetele
Răgetului de Leu, Sunetele Marelui Răget de Leu, Sunetele
de Tunet, Sunetele Marelui Tunet precum și alte sunete fără
de sfârşit.
Nenumărate miliarde de fiinţe cereşti, dragoni, fantome şi
zei din lumea Saha şi multe alte Lumi s-au adunat la Palatul
Cerului Trayastrimsa. Ei au venit din Cerul celor patru
Regi, Cerul Trayastrimsa, Cerul Suyama, Cerul Tusita,
Cerul Transformării Fericite, Cerul Transformării
Confortului, Cerul Multitudinilor de Brahma, Cerul
Marelui Brahma, Cerul Micii Lumini, Cerul Luminii
Nesfârşite, Cerul Luminii şi a Sunetului, Cerul Micii
Purități, Cerul Purității Nesfârşite, Cerul Purităţii
Universale, Cerul Nașterii Binecuvântate, Cerul Iubirii
Binecuvântate, Cerul Fără Gânduri, Cerul fără Supărare,
Cerul fără Fierbinţeală, Cerul bine Văzut, Cerul Bunei
Manifestări, Cerul Formei Ultime, Cerul Mahesvara, Cerul
Nici al Gândirii Nici al Negândirii. Numeroși Zei incluzând
Zeul Oceanelor, Zeul Râurilor, Zeul Fluviilor, Zeul
Copacilor, Zeul Munţilor, Zeul Pământului, Zeul
Mlaştinilor, Zeul Grânelor, Zeul Zilei, Zeul Nopţii, Zeul
Spaţiului, Zeul Cerului, Zeul Hranei, Zeul Plantelor şi mulţi
alţii au venit să asculte aceste învăţături. Mulţi regi fantomă
din alte tărâmuri și din Lumea Saha s-au alăturat. Regele
Fantomă Ochi Infricoşători, Regele Fantomă ce Bea
Sângele, Regele Fantomă ce Absoarbe Vitalitatea, Regele
Fantomă Mâncător de Ouă, Regele Fantomă ce Imprăştie
Boala, Regele Fantomă ce Colectează Otravă, Regele
Fantomă cu Inimă Bună, Regele Fantomă al oamenilor,
Regele Fantomă al Protecţiei și Respectului precum şi alţi
numeroşi Regi Fantomă s-au adunat impreună.
În acest timp Buddha Sakyamuni l-a întrebat pe
Bodhisattva Manjushri Mahasattva: ”Ştii câți Buddha,
Bodhisattvas, fiinţe ale Cerurilor, dragoni, fantome şi zei
din alte tărâmuri sunt aici în Trayastrimsa pentru a asculta
aceste învăţături?”
Manjushri a răspuns: ”Cel Ce Ești Venerat De Întreaga
Lume, chiar dacă mi-aş folosi puterile mele divine pentru
mii de eoni, tot nu aş fi capabil să calculez cât de mulţi
sunt.”
Buddha Sakyamuni spuse: ”Chiar dacă mi-aș folosi ochii
mei de Buddha nici eu nu pot calcula. Această multitudine
îi include şi pe toţi aceia pe care Bodhisattva Ksitigarbha i-
a eliberat, îi eliberează sau îi va elibera din suferinţă. Asta
înseamnă că această multitudine include toate ființele vii
din prezent, trecut și viitor.”
Manjushri îi spuse lui Buddha: „Cel Ce Ești Venerat De
Întreaga Lume, am cultivat rădăcini bune şi am dobândit o
profundă şi amplă înţelepciune. Aşa încât de îndată ce am
auzit ce spune Buddha, înţeleg şi cred. Cu toate acestea,
celelalte fiinţe vii s-ar putea îndoi de cuvintele sincere ale
lui Buddha. Ei le-ar putea crede temporar dar ei nu pot ţine
cuvintele Lui în inimă, vor începe să se îndoiască şi apoi
vor începe să le critice, eu sper doar ca tu, Cel Ce Ești
Venerat De Întreaga Lume, să poţi să oferi multe detalii
despre Bodhisattva Ksitigarbha, Mahasattva si să ne spui
ceea ce a făcut acest Bodhisattva. Ce fel de jurăminte a
făcut acest Bodhisattva ce i-au permis să realizeze aceste
fapte de neconceput?”
Buddha îi spuse lui Manjushri: „Ca o analogie, dacă am lua
dintr-o mie de lumi toată iarba, toți copacii, arbuştii, paiele,
cânepa, bambusul, stuful, munţii, pietrele, praful şi orice alt
obiect… Apoi să considerăm fiecare bucată și fiecare parte
ca fiind un Fluviu Gange separat… și fiecare fir de nisip
din acest Fluviu Gange să devină o nouă lume…și fiecare
fir de praf din acea lume să fie comparat cu un eon…și
dacă în cadrul acestor eoni toate firele de praf acumulate ar
fi considerate, de asemenea, eoni…Inmulţeşte această sumă
cu o mie şi aceasta este perioada de timp de când
Ksitigarbha a realizat Cele Zece Grade de Împlinire pe care
un Ksitigarbha le poate atinge.
Manjushri, puterea jurămintelor lui Bodhisattva
Ksitigarbha este de neimaginat. In viitor dacă există un
bărbat bun sau o femeie bună care aude numele acestui
Bodhisattva, care Îl laudă, care I se roagă, care îi recită
numele, care îi face ofrande, care îl pictează, modelează sau
sculptează, el sau ea va merge în Cele Trezecişitrei de
Ceruri pentru mai bine de o sută de vieţi şi nu va mai
regresa niciodată în nivelele rele.
Manjushri, cu eoni in urmă, acest Bodhisattva Ksitigarbha,
Mahasattva, a fost fiul unei persoane puternice şi bogate.
La acea vreme, a existat un Buddha pe numele său Puterea
Leului. El avea o apariție foarte demnă. Atunci fiul omului
bogat a întrebat ce jurăminte trebuie să facă pentru a avea
acest aspect demn. Atunci Buddha-Puterea Leului i-a spus
că dacă doreşte să dobândească acest aspect demn trebuie
să elibereze toate fiinţele vii de suferință. Aşa că Manjushri
a făcut următorul jurământ: „De acum încolo, pentru eoni
nenumăraţi, voi face ceea ce-mi stă în putinţă pentru
eliberarea fiinţelor din cele şase Tărâmuri ale Samsarei
aflate în suferință. Nu am să devin Buddha până când
toate fiinţele vor fi eliberate.” Deci, chiar şi după atâta
timp, el nu a devenit Buddha şi este încă un Bodhisattva”
”Mai mult decât asta, cu eoni fară limită în trecut a existat
un Buddha pe Pământ care se numea Buddha-Florii
Meditaţiei si al Iluminării, Regele Tathagata. Acest Buddha
a trăit un număr nenumărat de eoni. În timp de Dharma
apărea în acele timpuri a existat o fată de Brahman care era
sfântă. Ea a fost profund binecuvântată datorită
nenumăratelor sale fapte virtuoase din vieţile anterioare.
Admirată şi respectată de către popor ea era, de asemenea,
protejată de către Deva peste tot pe unde mergea. Cu toate
acestea, mama ei avea convingeri nesănătoase şi ridiculiza
Cele Trei Bijuterii. In timp, fata de Brahman a încercat să o
convingă pe mama sa să adopte căile drepte. Cu toate
acestea mama sa nu şi-a schimbat calea. Curând după aceea
mama sa a murit iar sufletul său a mers in Iadul Avici. Fata
de Brahman ştia că mama sa nu credea în legile cauzalităţii
şi, în urma păcatelor comise, va renaşte în tărâmurile
suferinţei, în acord cu karma sa. Pentru a o scăpa pe mama
ei de suferinţă fata a vândut casa şi a cumpărat mari
cantităţi de tămâie, flori şi alte ofrande. Ea a făcut mari şi
nenumărate ofrande către temple ale lui Budhha din acele
vremuri. Într-un templu fata de Brahman a văzut imaginea
lui Buddha – Florii Meditaţiei si al Iluminării, Regele
Tathagata. O statuie arăta forma lui Buddha- Florii
Meditaţiei și al Iluminării, Regele Tathagata, şi era perfect
pictată. Fata se închină, admirând cu profund respect
magnifica statuie. Fata spuse şoptit: „Buddha este Marele
Iluminat având toată înţelepciunea. Dacă El ar fi în această
lume sigur ar şti de locul în care se află acum mama mea şi
mi-ar spune unde se găseşte locul în care a renăscut mama
mea.” Şi fata plânse o lungă perioadă, în timp ce se uita cu
evlavie la Tathagata.
Dintr-o dată a auzit un glas din Cer, zicând: „Fată sfântă nu
mai plânge pentru că am să îţi arăt unde se găseşte mama
ta.”
Fata sfântă privi către cer cu palmele unite şi întrebă:”Cine
este această fiinţă sfântă şi virtuoasă? Cine mă eliberează
de grijile mele? De când mi-am pierdut mama, ea a fost
permanent în gândurile mele, zi şi noapte. Cu toate acestea
nu ştiu care este locul renaşterii mamei mele”
Vocea din Cer spuse:”Eu sunt cel la care te închini,
Buddha- Florii Meditaţiei și al Iluminării, Regele
Tathagata. Văzând că tu ai nenumărate fapte virtuoase în
vieţile anterioare şi în această viaţă şi că o preţuieşti pe
mama ta mult mai mult decât fiinţele obișnuite, am venit să
îţi spun de locul renaşterii mamei tale.”
Auzind toate acestea, fata de Brahman se prosternă brusc şi
îşi arătă recunoştinţa. Ea se răni destul de grav şi însoţitorii
ei au venit şi au susținut-o pentru o vreme, până când ea şi-
a recăpătat cunoştinţa. Ea se adresă Cerului spunând: ”Fie
ca Buddha, în mare Lui Compasiune să-mi spună unde este
mama mea pentru că simt că sunt pe cale să mor.”
Buddha- Florii Meditaţiei și al Iluminării, Regele
Tathagata a răspuns: „După ce ai terminat ofranda, du-te
direct acasă. Stai cu respect şi contemplă numele meu şi
atunci ai să ştii unde este mama ta.”
Fata se întoarse acasă după terminarea ofrandelor. Dorind
să îşi găsească mama ea adormi în meditaţia de
contemplare a Regelui Tathagata. După o zi și o noapte de
contemplare, mintea ei era într-o stare meditativă profundă.
Ea s-a văzut ca fiind transportată pe malul unui mări care
fierbea.
În această mare existau bestii cu corpuri din fier,ele zburau
sau mergeau pe mare urmărind oameni în toate direcțiile.
Ea văzu bărbați și femei, sute de mii, ce se zbăteau pentru a
rămâne pe linia de plutire. Ea văzu cum aceste bestii, având
corpurile din fier, devorau femeile şi bărbaţii. Ea mai văzu,
de asemenea, yaksas cu diferite forme, unele cu numeroase
braţe și mulţi ochi, altele cu multe picioare și capete
multiple, toţi cu dinții la fel de ascuțiţi ca săbiile. Aceşti
yaksas urmăreau şi conduceau femeile şi bărbaţii către
ghearele bestiilor de fier care îi încătuşau sau îi sfârtecau.
Toate acestea erau prea oribile pentru a putea fi urmărite.
Cu toate acestea fata de Brahman nu simţea nici o teamă în
inima ei din pricina puterii generate în conştiinţa ei de
Buddha.
Atunci, un Rege numit Fantomă Fără Otravă (Vandana) a
venit şi s-a închinat înaintea ei. El a salutat, întrebător: ”
Bodhisattva, pentru ce motiv ai venit aici?”
Fata de Brahman a răspuns întrebând regele fantomă: „ Ce
este acest loc?”
Vandana a răspuns: „Acesta este prima mare Mare la vest
de Marele Muntele Cakravada.”
Apoi, femeia sfântă a întrebat: ”Am auzit că sunt iaduri, în
mijlocul Cakravada. Este adevărat?”
Vandana a răspuns: „Este adevărat, iadurile există.”
Femeie sfântă a întrebat:” Cum am ajuns în acest iad?”
Vandana a răspuns:” Dacă nu prin putere divină, atunci prin
forțele karmice. Altă cale decât aceste două forțe nu există,
nu există nici o altă cale de a obține intrarea în acest Iad.”
Fata de Brahman întrebă din nou: ”Din ce motiv această
mare se ridică şi fierbe? Și de ce sunt atât de mulți oameni
acolo care suferă și fiare fioroase?”
Vandana răspunse: „Acestea sunt fiinţele păcătoase din
Jambudvipa care au comis fapte rele. Pentru că pe perioada
de patruzeci și nouă zile după moartea lor, nici una dintre
rudele lor nu a făcut acte virtuoase, în numele lor, pentru a
le ușura și le elibera din suferinţă. Din moment ce nu au
făcut fapte virtuoase în timpul vieţii lor, karma lor negativă
îi conduce în diverse iaduri. În consecință, ele trebuie să
treacă mai întâi prin acestă mare Mare. La 100.000 de
yojanas înspre est se găseşte o altă Mare. Suferinţa în acea
mare este de două ori mai mare decât cea de aici. La est de
acea Mare se găseşte o altă Mare unde suferinţa este dublă.
Această suferinţă este rezultatul karmei negative, a
gândurilor negative, a vorbelor negative, a acţiunilor
negative. Acestea sunt cunoscute ca Mările Karmice.
Femeia sfântă l-a întrebat pe Regele Regele Vandana:
„Unde sunt aceste iaduri?”
Vandana a răspuns: „Toate Iadurile sunt în aceste Mări şi
sunt în număr de sute de mii. Fiecare este diferit de
celelalte. Ezistă 80 de Mari Iaduri. Există apoi 500 de
Iaduri secundare şi în fiecare dintre ele există suferinţă fără
margini. În plus, există sute de mii de iaduri din categoria
următoare, și în fiecare este, de asemenea, suferință
incomensurabilă.”
Fata de Brahman îl întrebă pe Regele Vandana: „Mama
mea a murit de curând. Ştii unde este spiritul ei?”
Regele Vandana a întrebat: „Ce acte răuvoitoare a comis
mama ta în viaţa ei?”
Femeie sfântă a răspuns: ”Mama mea a avut o viziune
deviată și a calomniat cele Trei Bijuterii. Uneori, ea cu
jumătate de gură a crezut în Dharma, dar apoi a respins-o
din nou. Deși ea a murit recent, nu știu unde este.”
Regele Vandana a întebat: „Care este numele mamei tale?”
Femeie sfântă a răspuns: „Atât tatăl meu cât și mama erau
brahmani. Numele tatălui meu era Siloz Sardrsa, numele
mamei mele a fost Yue Li Di.”
Vandana îşi uni palmele şi se adresă fetei sfinte zicând: „Îţi
doresc să te întorci pe tărâmul tău fără îngrijorare, amintire
tristă sau îndurerare. Au trecut trei zile de când femeia
păcătoasă Yue Li Di s-a înălţat la Cer. Se spune că
ascensiunea ei a fost rezultatul ofrandelor oferite de către
fiica sa în templul lui Buddha- Florii Meditaţiei si al
Iluminării, Regele Tathagata. Nu numai mama sa a fost în
măsură să plece din Iad, în acea zi, toți păcătoșii din Iadul
Avici au mers cu ea, și au renăscut cu ea în Cer.”
După ce a spus aceasta, Regele Fantomă s-a retras cu
palmele unite. Fata de Brahman s-a trezit ca dintr-un vis.
La scurt timp fata a mers în Templu, în faţa lui Buddha-
Florii Meditaţiei si al Iluminării, Regele Tathagata şi a
făcut un jurământ: „În toți eonii viitorului, de dragul tuturor
fiinţelor aflate în suferinţă, am să mă fac folositoare pentru
izbăvirea şi eliberarea lor.”
Buddha a spus apoi către Manjushri:”Acest Rege Fantomă,
care a fost numit Vandana la acea dată, este acum
Bodhisattva al Prosperităţii, iar femeia Brahman este acum
Bodhisattva Ksitigarbha.”

Capitolul 02: Adunarea Nenumăratelor Emanații ale lui


Ksitigarbha Bodhisattva
În acea vreme, din toate Iadurile de neconceput, din
incomensurabile, inexprimabile lumi, toate manifestările
Ksitigarbha Bodhisattva au venit în Palatul Trayastrimsas.
Prin puterea divină a lui Tathagata, fiecare dintre emanaţiile
sale a fost însoţită de către mii de miliarde de fiinţe
eliberate care au adus ofrande de tămâie şi flori pentru
Buddha. Toţi aceşti companioni au fost eliberaţi de căile
karmice. Transformaţi de către instrucţiunile lui
Ksitigarbha Bodhisattva ei nu vor regresa niciodată de la
starea de Anuttara Samyak Sambodhi. Toate acestea s-au
petrecut în lungi kalpa, rătăcind prin ciclurile de viață și de
moarte, suferind în cele șase tărâmuri ale Samsarei, fără un
moment de odihnă. Mila, compasiunea şi jurămintele lui
Ksitigarbha Bodhisattva au permis să atingă eliberarea.
După ce a ajuns la Palatul Trayastrimsas, inimile lor erau
pline de bucurie. Ei priveau către Tathagata cu mare
admiraţie şi nici măcar nu vroiau să clipească.
În acel timp, Cel Onorat de către toţi, a întins braţul Său din
aur şi a atins simultan capetele tuturor manifestărilor
nenumăraţilor Ksitigarbha Bodhisattva Mahasattva din
toate lumile de neconceput, de nemăsurat.
Apoi Buddha spuse către Ksitigarbha Bodhisattva: ”În
lumea populată de cele cinci tipuri de întinăciuni, am
transformat aceste ființe simțitoare, încăpățânate prin
învăţăturile mele. Inima lor s-a îmblânzit. Învăţăturile mele
le-a permis să părăsească viziunea nefolositoare şi să revină
la căile drepte. Cu toate acestea, pentru fiecare a zecea
persoană, mai există unul sau doi care a rămas la
obiceiurile rele. M-am manifestat sub forma a miliarde de
emanaţii pentru a oferi ample mijloace pentru eliberarea
lor. Au fost unii cu mari virtuți care au crezut imediat şi au
acceptat Dharma. Au mai fost şi alţii care au fost mai greu
de convins dar care au avut mari realizări. Apoi, au fost cei
cu o karmă foarte grea în inimă cărora nu li s-a trezit
respectul.
Toate aceste fiinţe simţitoare sunt diferite unele de
celelalte, în temperament şi calităţi. Am folosit nenumărate
Emanaţii pentru a putea ca toţi aceştia să se elibereze. M-
am manifestat ca şi bărbat, femeie, fiinţe supranaturale,
munți, râuri, câmpii, râuri, iazuri, izvoare sau fântâni. De
aceste forme au beneficiat cei care au fost salvaţi şi
eliberaţi. M-am manifestat în formele de devarajas,
brahmarajas sau chakravartins, în formă de regi, miniștri
sau în formă de bhikkhus, bhikkhunis, upasakas sau
upasikas, sau chiar în formele de Sravakas, Arahats,
Pratyek Buddha sau Bodhisattva, în scopul de a realiza
conversia și eliberarea acestor ființe simțitoare. Această
formă de Buddha nu este singura formă în care m-am
manifestat în faţa lor.
Observă sârguinţa mea în această sarcină dificilă, pentru ca
în nenumăraţi eoni să eliberez nenumărate fiinţe
încăpăţânate, păcătoase şi suferinde. Aceste ființe, ale căror
inimi nu sunt încă îmblânzite, vor fi ghidate de către karma
lor negativă către rezultate pe măsură. În cazul în care ele
vor cădea în Tărâmurile suferinţei, adu-ţi aminte de
instrucţiunile mele. Aici, în Palatul Trayastrimsas, ţi-am
încredinţat responsabilitatea eliberării tuturor fiinţelor
simţitoare, până la apariția lui Maitreya. Astfel încât ei nu
vor mai suferi niciodată. Îl vor întâlni pe Buddha şi vor
deveni ei înşisi Buddha.”
În acel moment, toate emanațiile separate ale lui
Ksitigarbha Bodhisattva din toate lumile nenumărate au
fuzionat într-o singură formă. Profund mișcat de
responsabilitatea încredințată, vărsă lacrimi de compasiune
şi se adresă lui Buddha spunând: „Pentru nenumăraţi eoni
am primit îndrumări de la mulți Buddha, care mi-au permis
să ating puteri divine inimaginabile și o mare înțelepciune.
Emanaţiile mele acoperă toate lumile, la fel ca firele de
nisip din miliarde de râuri Gange. În fiecare dintre aceste
lumi, eu manifest miliarde de emanații. Fiecare dintre
emanaţii oferă miilor de miliarde de fiinţe refugiu în Cele
Trei Bijuterii, astfel ca ele să părăsească, pentru totdeauna
ciclul de viaţă şi de moarte şi să atingă bucuria Nirvanei.
Dacă ei au fapte virtuoase, chiar dacă sunt la fel de mici cât
un bob de nisip, un fir de praf sau chiar un fir de păr, ei
obţin treptat eliberarea şi au numeroase beneficii. Sper doar
că Tu, Cel Onorat de întreaga Lume, nu îţi vei face griji în
privinţa eliberării acestor fiinţe ale generaţiilor viitoare,
fiinţe ce au karma grea.”
El a mai declarat, încă o dată, către Buddha: „Sper doar că
Tu, Cel Onorat de întreaga Lume, nu îţi vei face griji în
privinţa eliberării acestor fiinţe ale generaţiilor viitoare,
fiinţe ce au karma grea.”
Buddha l-a lăudat pe Ksitigarbha Bodhisattva, spunând:
„Excelent! Excelent! Am să te ajut să se te bucuri. Vei fi
capabil să-ți îndeplineşti marile juraminte pe care le-ai
făcut în toţi aceşti eoni. Eliberarea universală va fi în
curând finalizată și vei obține, în cele din urmă, starea de
Buddha.”
4. Mantra :
Na Mo A Mi Tuo Fo (de 108 de ori)

5.Hui xiang : Transferring the retribution gained by reading


aloud the sutra and chanting the mantra to the living
beings hurt by you , and wishing them to become wise and
go to the Pure Land to have a new birth . Transferring the
same to your foes and the people with whom you have
problems and wishing them to get enlighted and to have a
happy life .
6.Rlexation

Vindecare
1. Oferim 2 lumanari, 3 betisoare parfumate, ne
inclinam in fata imaginii lui Buda de 3 ori
2. Discursul de cainta
Faptele rele pe care le-am savarsit in trecut au
provenit din lacomie, ura si ignoranta fara sfarsit si au
fost produse de mintea mea, vorbele mele si
comportamentul meu. Acum ma caiesc sincer de
karma negativa si sunt hotarat(a) sa nu repet aceleasi
pacate. (de 3 ori)
3. itim cu vCoce tare Sutra Dizang (Prima parte)
Sutra Juramintelor Fundamentale ale lui Bodhisattva
Ksitigarbha
地藏经
Capitolul 03: Contemplarea Fructelor karmice ale
acțiunilor ființelor simțitoare rău-intenționate
În acel timp Lady Maya, mama lui Buddha, cu palmele
împreunate, îl rugă respectuos pe Ksitigarbha Bodhisattva:
„Cel ce eşti Sfânt, fiinţele din Samsara care comit
nenumărate fapte păcătoase ce răsplată primesc pentru
asta?”
Ksitigarbha Bodhisattva a răspuns: „Există milioane și
milioane de lumi și de zone, în unele există iaduri și în
altele nu există. În unele există femei și în altele nu există.
În unele există Dharma și în altele nu există. De asemenea,
acest lucru este valabil pentru prezența sau absența
Sravakas și Pratyeka Buddha în lumi diferite. Astfel,
retribuţia karmică nu apare doar în Iaduri.”
Lady Maya reluă întrebarea: „Aș dori să aud despre
rezultatele care decurg din acțiunile rău -intenționate ale
ființelor simțitoare din Jambudvipa.”
Ksitigarbha Bodhisattva a răspuns: ”Maică Sfântă, dacă
asta este dorinţa ta, am să vorbesc, pe scurt, despre acest
subiect.”
Mama lui Buddha spuse: „Te rugăm să o faci, Cel ce ești
Sfânt.”
Ksitigarbha Bodhisattva zise către mama lui Buddha: „În
Jambudvipa retribuţiile karmice pentru diverse acţiuni sunt
după cum urmează:
- În cazul în care există ființe care nu țin cont de
atribuțiile filiale față de părinții săi sau, mai rău, chiar îi
omoară-i, ei cad în Iadul Avici. Chiar şi după miliarde de
ani nu există o anumită dată pentru eliberarea lor.
- Dacă există ființe care ucid un Buddha, calomiază
cele Trei Bijuterii sau calomniază Sutra, de asemenea, cad
în Iadul Avici. Chiar şi după miliarde de ani nu există o
anumită dată pentru eliberarea lor.
- Dacă există ființe care încalcă sau fură proprietățile
budiste, calomniază călugări sau călugărițe, îşi satisfac
poftele carnale dăunătoare sau ucid în sangharama
(mănăstire), cei care fac astfel vor cădea în Iadul Avici.
Chiar şi după miliarde de ani nu există o anumită dată
pentru eliberarea lor.
- Pot exista ființe care pretind a fi călugări sau
călugărițe, fac jurăminte monahale, dar în inimile lor nu
respectă aceste jurăminte. Apoi, folosindu-se de pozițiile
lor, abuzează mănăstirea și proprietățile sale, încalcă
preceptele sau comit diverse alte păcate. Cei care fac astfel
vor cădea în Iadul Avici. Chiar şi după miliarde de ani nu
există o anumită dată pentru eliberarea lor.
- Persoanele care fură orice proprietate budistă – fie
că este vorba de bani sau produse alimentare sau materiale
sau orice fel de articol. Cei care fac astfel vor cădea în
Iadul Avici. Chiar şi după miliarde de ani nu există o
anumită dată pentru eliberarea lor.
Ksitigarbha Bodhisattva a spus: „Sfântă Mamă, dacă există
ființe care au comis aceste păcate menționate mai sus,
acestea merg in Iadul Avici, unde nu pot primi un moment
de răgaz de la suferințele lor neîncetate.”
Lady Maya se adresă lui Ksitigarbha Bodhisattva din nou,
întrebând: ”De dragul tuturor celor ce sunt prezenţi şi a
celor din viitor: ce este Iadul Avici?”
Ksitigarbha Bodhisattva a răspuns: „Sfântă Mamă, diverse
iaduri sunt situate în interiorul Marilor Munți Cakravada.
Există 80 de Mari Iaduri. Există, de asemenea, 500 de
Iaduri majore, toate cu nume diferite. Apoi există sute de
mii de Iaduri mai mici, toate cu nume diferite, de
asemenea. Dintre toate Iadurile doar unul se numeşte Avici.
Acesta este într-o fortăreaţă de fier. Zidurile acestei
fortăreţe înconjoară mai mult de 26.400 de mile şi mai sunt
3.300 mile de mare. Este făcut în întregime din fier şi există
nenumărate flăcări feroce pe ziduri. În cadrul acestei cetăţi
există nenumărate alte Iaduri ce sunt interconectate şi au
nume diferite. Doar unul dintre acestea are numele Avici.
Pereţii lui sunt acoperiţi de foc. Există şerpi de fier, câini de
fier care respiră foc şi aleargă de-a lungul acestor ziduri.
În acest Iad există un anume raft(instrument) de tortură.
Este atât de mare încât acoperă 3.300 mile. Atunci când
suportul este utilizat pe un singur păcătos, acest păcătos va
vedea trupul său întins pe tot acest raft. Aceasta este
răsplata karmică pentru faptele rău intemţionate.
Mai mult decât asta, fiinţele păcătoase experimentează şi
suferinţele altora. Există sute de mii de yaksas și alți
demoni răi cu dinții ca săbiile și ochii care par că scot
fulgere. Există yaksas care au mâinile ca nişte gheare de
bronz cu care îi târăsc pe cei păcătoși. Şi nenumărate alte
pedepse cumplite, de nedescris. Acestea sunt plăţile
karmice pentru faptele lor rele. Chiar şi după miliarde de
ani nu există o numită dată pentru eliberarea lor.
Când aceste Iaduri se dezintegrează, împreună cu această
lume, aceşti păcătoşi sut transportați în Iaduri din alte lumi.
Când şi acea lume se dezintegrează şi ea, ei vor fi
transportați în altă lume. Şi asta până când lumea lor se va
reforma. Acestea sunt plăţile karmice pentru faptele lor
rele.
În plus, acest Iad este cunoscut sub numele de Avici
(neîntrerupt) datorită celor cinci retribuţii karmice. Acestea
sunt:
- Suferinţa apare atât ziua cât şi noaptea, eon după
eon, fără un moment de oprire. De aceea se numeste Avici.
- O persoană se întrupează complet. De aceea se
numeste Avici.
- Suferinţa este neîntreruptă. De aceea se numeste
Avici
- Îndiferent dacă sunt femei sau bărbaţi, săraci sau
bogaţi, Nagas, Zei sau fantome, răsplata karmică este
aceeaşi pentru toţi.. De aceea se numeste Avici.
- Odată căzut în acest Iad până în viitor ei vor muri şi
se vor renaşte iar. Ei nu primesc niciun moment de răgaz
până când karma lor negativă nu a fost epuizată. Numai
atunci pot să renască pe un alt tărâm. De aceea se numeste
Avici.
Ksitigarbha Bodhisattva încheiat explicația către Mama lui
Buddha zicând: „Aceasta este o scurtă descriere a iadului
Avici. Pentu a vorbi în detaliu despre acest Iad nu este
suficient un eon.”
Auzind aceasta, Lady Maya îşi uni palmele cu tristeţe. Ea a
adus un omagiu lui Ksitigarbha Bodhisattva și s-a retras.
Capitolul 04: Răsplata karmică a acțiunilor ființelor
simțitoare în Jambudvipa
În acea vreme, Ksitigarbha Bodhisattva îi spse lui Buddha:
„O, Cel Slăvit de întreaga lume, doar prin puterea divină a
lui Tathagata sunt eu în măsură să manifest emanații mele
în miliarde de lumi pentru a salva toate ființele simțitoare
care suferă. Dacă nu există marea putere a compasiunii lui
Tathagata, nu puteam face aceste transformări. Acum am
fost însărcinat de către Buddha să eliberez toate ființele
simțitoare din cele șase tărâmuri ale Samsarei până când
Ajita (Maitreya) atinge starea de Buddha. O, Cel slăvit de
întreaga lume, nu îţi face griji pentru eliberarea lor, voi
îndeplini această sarcină încredințată.
În acel moment Buddha îi spuse lui Ksitigarbha
Bodhisattva: „Natura şi conştiința tuturor fiinţelor
simţitoare, ce nu au fost eliberate încă, este capricioasă.
Obiceiurile lor rele produc karma grea, negativă, în timp ce
obiceiurile lor bune produc karma bună. Indiferent dacă fac
bine sau rău asta depinde de circumstanțele cu care se
confruntă în cele Cinci Tărâmuri, fără a avea un moment de
odihnă. După nenumăraţi eoni, la fel de mulţi ca şi firele de
praf, aceştia sunt încă înșelați de obstacolele karmice. Ei
sunt ca nişte peşti ce intră în plasele pescarilor,
confundându-le cu fluxurile apelor. După multă muncă
scapă, pentru un timp, însă sunt prinşi iar. Cu toate acestea,
din moment ce ai respectat cu fidelitate juramintele făcute
în trecut, de ce ar trebui să mă îngrijorez?”
După ce toate acestea au fost spuse, un Bodhisattva
Mahasattva din ansamblul numit Samadhisvararaja, a spus:
„O, Cel Slăvit de întreaga lume, ce jurăminte solemne a
făcut Ksitigarbha Bodhisattva, cu mulţi eoni în urmă,
pentu a merita aceste laude din partea Celui Slăvit de o
întreagă lume? Dorește Cel Slăvit de o întreagă lume să le
descrie?”
Atunci Cel Slăvit de întreaga lume a spus către
Samadhisvararaja Bodhisattva Mahasattva: „Ascultați cu
atenţie pentru că o să le descriu. Cu mulţi eoni în trecut a
existat un Buddha cunoscut sub numele de
Sarvajnasiddharta, acesta avea şi titlul de Arahat,
Samyaksambuddha, Vidyacarana Sampanna, Sugata,
Lokavid, Anuttara, Purușa Damyasarathi,
Sastadevamanusyanam, Buddha și Bhagavan. Acest
Buddha a trăit 60.000 de kalpa. Înainte de a face
jurămintele monahale el a fost regele unui regat fiind bun
prieten cu regele regatului vecin. Cei doi regi practicau cele
zece virtuţi în beneficiul fiinţelor simţitoare. În regatul
vecin lor, oamenii comiteau deseori fapte păcătoase. Pentru
ai conduce pe aceşti oameni pe calea către iluminare, cei
doi regi au oferit numeroase oportunităţi ca aceştia să se
elibereze. Un rege şi-a luat angajamentul de a realiza, îninte
de toate, starea de Buddha, pentru a-i ajuta pe oameni.
Celălalt rege a hotărât că mai întâi va duce progresul moral
asupra oamenilor păcătoşi pentru ca aceştia să se poată
elibera şi apoi va atinge şi el starea de Buddha. Primul rege
a devenit Sarvajnasiddharta Tathagata iar cel de al doilea
este Ksitigarbha Bodhisattva.
Mai mult decât atât, în trecut, cu nenumăraţi eoni în urmă,
un alt Buddha a apărut în lume. Numele său era Ochiul Pur
de Lotus, Tathagata. Acesta a trăit 40 de kalpa. În timp de
Dharma apărea, a existat un Arahat care oferea fiinţelor
simţitoare nenumărate binecuvântări, conducându-le treptat
pe calea către eliberare. Într-o zi acest Arahat a întâlnit o
femeie pe nume Prabhacaksuh (ochi strălucitori), care i-a
oferit ofrande în alimente. Acesta a întrebat-o: „Care este
dorinţa ta pentru care faci această ofrandă?” Prabhacaksuh
a răspuns: „De când mama mea a murit încerc să strâng
suficiente merite (virtuți) pentru a o salva. Nu ştiu încă în
ce tărâm a renăscut.” Atunci el a intrat in Samadhi, într-o
stare profundă de meditaţie, pentru a o găsi pe mama ei. În
timpul meditatţiei a văzut-o pe mama fetei cazută în iad,
suferind. El a întrebat-o atunci pe fată: „ Ce fapte a săvârşit
mama ta, în timpul vieţii ei, de se află acum în iad?” Fata
spuse: „Mama mea avea obiceiul de a mânca fructe de
mare, îi placea să mănânce pui de peşte si de broască
ţestoasă. Le fierbea sau le prăjea. A consumat aceste
alimente toată viaţa sa. Preasfinte, te rog să ai milă. O poţi
salva?” Acestuia i s-a făcut milă şi spuse către fată: „Ar
trebui să îl pictezi pe Tathagata, Ochiul Pur de Lotus şi să
rosteşti numele lui. Acest lucru aduce mari beneficii pentru
cei vii şi pentru cei morţi.” Atunci Prabhacaksuh a vândut
tot ceea ce avea şi a folosit banii pentru a avea o imagine cu
Tathagata, Ochiul Pur de Lotus. Apoi a adus mari omagii,
cu sinceritate, în faţa acestei imagini. În tot acest timp a
plâns foarte mult. Într-o noapte, nu mult timp după aceea,
un Buddha de aur a apărut în visul ei. Era înalt cât muntele
Sumeru şi radia o mare lumină. El a spus către
Prabhacaksuh: „Nu peste mult timp de acum înainte, mama
ta va renaște în casa ta. După ce se va confrunta cu foamea
şi frigul, copilul va fi capabil să vorbească.” În scurt timp o
femeie din casa a dat naştere unui copil. Acesta a fost
capabil să vorbească la două zile după naştere. Când a
văzut acestea Prabhacaksuh a început să plângă. Copilul a
vorbit și a spus cu tristeţe: „Fructele karmice ale unei
persoane sunt cosumate doar de acea persoană. Am fost
mama ta. De la separarea noastră am căzut în iad şi am stat
acolo pentru mult timp. Acum, prin puterea meritelor tale,
mi-a fost acordată această renaștere ca fiul unui slujitor. Cu
toate acestea, viața mea va fi de scurtă durată, de numai
treisprezece ani. Apoi, voi cădea din nou în tărâmurile
sferinţei. Tu ai unele miloace de a mă scăpa de această
suferinţă.” Auzind aceste cuvinte, Prabhacaksuh știut că
aceast copil a fost mama ei. Aproape că nu mai avea putere
să vorbească. Sufocată de lacrimi a spus: „Din moment ce
ai fost mama mea, care au fost păcatele tale? Care au fost
faptele ce au cauzat această suferinţă?” Copilul spuse:
„Karma mea negativă vine din uciderea şi consumarea
animalelor şi din defăimare. Dacă nu erau faptele tale
virtuoase, făcute pentru mine, mă găseam încă în iad.” Fata
întrebă: „Cât de dureroasă este suferința în iad?” Copilul
spuse: ”Nu pot să povestesc despre această suferinţă, este
mult prea mult. Nici în 100.000 de ani nu pot să exprim
cum este.” Auzind aceasta Prabhacaksuh se întoarse către
cer şi începu să strige cu glas puternic: „Vrea ca mama mea
să fie eliberată total din iad. După cei 13 ani de viaţă, vreau
ca mama mea să nu mai sufere nici o pedeapsă sau să cadă
în tărâmurile suferinţei. O, Buddha al celor zece direcţii,
aveţi milă de mine. Ascultaţi vă rog ceea ce vă cer solemn
pentru mama mea. Dacă mama mea va părăsi pentru
totdeauna tărâmurile suferinţei, eu promit ca din această zi,
în faţa statuii lui Tathagata, că pentru nenumăraţi eoni am
să eliberez toate fiinţele din tărâmurile suferinţei, din toate
miliardele de lumi. Jur să îi eliberez pe toţi din agonia
animalică din tărâmurile suferinţei. Jur că mai întâi toate
fiinţele simţitoare să atingă starea de Buddha şi apoi am să
realizez Suprema Înţelepciune.” După ce a făcut acest
solemn legământ Prabhacaksuh auzi ceea ce Ochiul Pur de
Lotus, Tathagata îi spunea: „Tu ai o mare compasiune. Este
o mare virtute să faci un astfel de legământ. Am contemplat
viitorul mamei tale şi am văzut că după vârsta de 13 ani va
părăsi această lume şi va renaşte ca şi Brahmacari
(persoană religioasă) şi va avea o viaţă de 100 de ani. După
aceea se va renaşte în Cerul Asoka (Tărâmul fără întristare)
şi va trăi nenumăraţi eoni. După aceasta va atinge starea de
Buhhda şi va ajuta nenumărate fiinţe umane.”
Buddha, îi spuse lui Samadhisvararaja: „Arahatul care a
ajutat-o pe Prabhacaksuh pe calea Iluminării este acum
Aksayamati Bodhisattva, mama sa este acum Prabhacaksuh
moksa Bodhisattva și Prabhacaksuh este Ksitigarbha
Bodhisattva. Prin nenmăraţi eoni Ksitigarbha Bodhisattva a
manifestat o compasiune profundă. El a făcut jurământul de
a elibera toate fiinţele simţitoare de atât de multe ori cât
toate firele de nisip din râul Gange.”
În viitot pot fi fiinţe, bărbaţi sau femei, care nu au fapte
virtuoase şi care comit fapte rău intenţionate, fără să creadă
în legile cauzei şi efectului, care mint, care bârfesc. Aceşti
oameni au să mergă in iaduri. Dacă ei întâlnesc o persoană
virtuoasă care îi convinge să caute alinare în învăţăturile lui
Ksitigarbha Bodhisattva, aceste fiinţe sunt eliberate de
datoriile karmice şi de suferinţă. Dacă ei sunt sinceri şi
dacă caută refugiu şi se roagă către Ksitigarbha
Bodhisattva, fac ofrande de tămâie, produse alimentare şi
altele, aceştia se vor renaşte, pentru nenumăraţi eoni, ca
regi şi vor cunoaşte cauzele karmice ale vieţilor lor
anterioare.
Samadhisvararaja, Ksitigarbha Bodhisattva are o putere
nemărginită prin care aduce beneficii nenumărate tuturor
fiinţelor simţitoare. Tu şi ceilalţi Bodhisattvas, este bine să
memoraţi Sutra şi să o răspândiţi.”
Samadhisvararaja se adresă lui Buddha, spunând: „O, Cel
Preamărit de o întreagă Lume, te rog să nu te îngrijorezi.
Prin puterea ta divină, noi, mii de miliarde de Bodhisattva
Mahasattvas vom fi cu siguranță în măsură să expunem pe
larg acest Sutra în Jambudvipa pentru beneficiul tuturor
ființelor simțitoare.” După încheierea răspunsului său,
Samadhisvararaja se retrase respectuos cu palmele unite.
În acel timp, cei Patru Devarajas se ridicară de la locurile
lor, cu palmele unite, îl rugară pe Buddha respectuos: „O,
Cel Preamărit de o întreagă Lume, deoarece Ksitigarbha
Bodhisattva a făcut acest măreţ jurământ cu nenumăraţi
eoni în urmă, de ce nu a eliberat încă toate fiinţele
simţitoare? De ce reia, din nou, jurământul său? Sperăm că
ne poţi explica.”
Atnci Buddha a spus catre Devarajas celor patru direcţii:
„Excelent! Excelent! Pentu beneficiul prezent și viitor al
ființelor umane și a altor ființe, am sa explic cum
Ksitigarbha Bodhisattva oferă compasiune tuturor ființelor
simțitoare, prin mijloace eficiente, pe calea vieții și a
morții în Jambudvipa din lumea Saha.”
Devarajas de cele patru direcții au spus: „Da, într-adevăr,
O, Cel Preamărit de o întreagă Lume, vom fi încântați să
ascultăm.”
Atnci Buddha a spus catre Devarajas celor patru direcţii:
„De nenumăraţi eoni, din trecut până în prezent,
Ksitigarbha Bodhisattva a ajutat fiinţele simţitoare. Cu
toate acestea, el încă nu a finalizat jurământul său. El vede
că în nenumăraţi eoni de acum încolo, karma face ca
fiinţele să se adâncească mai mult în Samsara. De acea el
își asumă acest jurământ solemn din nou. Şi datorită marii
compasiuni pe care o are Ksitigarbha Bodhisattva
instruiește și transformă ființele simțitoare prin nenumărate
mijloace în Jambudvipa, în lumea Saha. Dacă Ksitigarbha
Bodhisattva se întâlneşte cu criminali el îi va învăţa faptul
că aceste fapte le scurtează viaţa. Pe hoţi îi invaţă că
răsplata karmică este sărăcia, pe cei ce se complac în pofte
îi învaţă că răsplata karmică este renașterea sub formă de
porumbei, păuni sau alte păsări. Dacă se întâlneşte cu
persoane care vorbesc mult şi bârfesc îi învaţă că răsplata
karmică este cearta din cadrul familiilor lor. Pe cei care
calomiază îi învaţă că răsplata karmică este rănirea limbii.
Pe cei care manifestă ură îi învaţă că răsplata karmică este
apariţia unor cocoaşe sau a altor deformări. Dacă se
întâlneşte cu persoane zgârcite îi învaţă că răsplata karmică
este mersul lucrurilor împotriva voinţei lor. Pe cei care
mănâncă prea mult îi învaţă că răsplata karmică este boala
de gât, foamete şi sete. Pentru cei ce merg la vânătoare îi
învaţă că răspalta karmică este moartea prin nebunie sau
frică. Pe cei care nu îşi respectă părinţii îi învaţă că răsplata
karmică este moartea prin accident sau calamitate. Pe cei
care incendiază păduri îi învaţă că răsplata karmică este
moartea prin frică. Pe părinţii rău intenţionaţi cu copii lor îi
învaţă că răsplata karmică este suferinţa unui abuz similar.
Pe cei care calomiază Cele Trei Bijuterii îi învaţă că
răsplata karmică este surzenia, muţenia sau orbirea. Pe cei
care nu au respect faţă de Dharma şi învăţăturile ei, îi
învaţă că răsplata karmică este căderea în tărâmurile
suferinţei. Pe cei care distrug temple îi învaţă că răsplata
karmică este căderea în tărâmurile suferinţei pentru
milioane de eoni. Pe cei care calomiază Sanga îi învaţă că
răsplata karmică este renaşterea eternă sub formă de
animal. Pe cei care fac rău altor vietăţi îi învaţă că răsplata
karmică este suferinţa asemănătoare în viitor. Pe cei ce
încalcă jurămintele monahale îi învaţă că răsplata karmică
este suferinţa de foame după ce au renăscut ca şi animale.
Pe cei care distrug lucruri sau cheltuiesc banii inutil îi
învaţă că răsplata karmică este faptul că dorinţele lor nu se
îndeplinesc. Pe cei ce sunt aroganţi îi învaţă că răsplata
karmică este retragerea statutului avut şi lipsa de respect a
celorlalţi. Pe cei care calomniază sau instigă la conflict
verbal îi învaţă că răsplata karmică este renaşterea fără
posibilitatea de a vorbi sau vorbirea inteligibilă.
Acestea sunt retribuţiile karmice ale fiinţelor simţitoare rău
intenţionate, create de corp, vorbire şi minte, în
Jambudvipa. Am menționat, doar în treacăt, unele dintre
sutele de mii de retribuții karmice. Ființele simțitoare din
Jambudvipa suferă de diferite retribuții karmice.
Ksitigarbha Bodhisattva folosește sute de mii de metode să
le instruiască și să le transforme. Cei păcătoşi, care nu
doresc să se schimbe, vor primi mai întâi retribuţiile lor
karmice după care merg în tărâmurile suferinţei. Chiar și
după nenumăraţi eoni nu se ştie când pot fi eliberaţi. Prin
urmare, Devarajas ale celor patru direcții, cei ce protejează
oamenii și țările lor, nu lăsaţi aceste obstacole karmice să
amăgească aceste ființe simțitoare.”
După ce au auzit toate acestea, Devarajas al celor patru
direcţii s-au întristat şi s-au retras cu palmele unite.

4. Mantra :
Na Mo A Mi Tuo Fo (de 108 de ori)

5.Hui xiang : Transferring the retribution gained by reading


aloud the sutra and chanting the mantra to the living
beings hurt by you , and wishing them to become wise and
go to the Pure Land to have a new birth . Transferring the
same to your foes and the people with whom you have
problems and wishing them to get enlighted and to have a
happy life .
6.Rlexation

Capitolul 05: Numele diverselor Iaduri


În acel timp, Samanthabhadra Bodhisattva Mahasattva îi
spuse lui Ksitigarbha Bodhisattva Mahasattva: „Dragul
meu, de dragul celor opt clase de ființe supranaturale, celor
patru grupuri de adepţi ai lui Buddha (călugări, călugărițe,
laici și clerici), precum și de dragul tuturor ființelor
simțitoare din prezent și viitor, vreau să te rog să ne spui
despre locurile în care fiinţele simţitoare plătesc datoriile
karmice. Te rog să ne spui numele acestor locuri şi ce tipuri
de suferinţe se găsesc acolo.”
Ksitigarbha Bodhisattva a răspuns: „Prin puterea divină a
lui Buddha și Samanthabhadra Bodhisattva Mahasattva,
voi aborda pe scurt numele acestor iaduri și retribuții
karmice.
La est de Jambudvipa, există acești munți numiţi Marele
Cakravada. Aceşti munți sunt atât de adânci încât nici
lumina Soarelui sau a Lunii nu îi pot ajunge. Aici există
Iadul Avici și Iadul Mahavici. Apoi Iadul numit Patru
Colţuri, Pumnale Zburătoare, Săgeţi de Foc, Boii de Fier,
Carele de Fier, Îmbrăcămintea de fier, 1000 de Săbii
împreună cu multă ură”.
Ksitigarbha Bodhisattva spuse: „În Munții Cakravada
există toate aceste iaduri. Numele acestor iaduri sunt fără
de număr. În cadrul acestor iaduri există iaduri mai mici
care au propriile lor nume.”
Ksitigarbha Bodhisattva a spus către Samanthabhadra
Bodhisattva: „Toate aceste iaduri sunt manifestarea
retribuţiilor karmice ale faptelor nemiloase ale fiinţelor
simţitoare din Jambudvipa. Puterea negativă a karmei
fiinţelor simţitoare este enormă. Aceasta rivalizează cu
dimensiunea Muntelui Meru, cât și a marilor oceane. Poate
chiar să blocheze calea către eliberare. Prin urmare, ființele
simțitoare ale lumii nu trebuie să ia nelegiuirile ca fiind
ceva mic, gândindu-se că impactul lor nu este vizibil. Toate
aceste nelegiuiri se vor manifesta după moartea fiinţelor
simţitoare. Ființele simțitoare trebuie să poarte karmă
negativă chiar şi pentru cele mai mici fapte. Chiar si cei
mai apropiaţi membrii ai unei familii, tată şi fiu, vor merge
pe drumuri separate. Chiar dacă ei se întâlnesc, nimeni nu
este dispus să-și asume sarcina karmei negative a altuia.
Prin puterea divină a lui Buddha, voi aborda pe scurt aceste
iaduri și suferința de pe urma retribuțiilor karmice.”
Samanthabhadra Bodhisattva a răspuns: „Am cunoscut de
mult timp agoniile care rezultă din retribuții karmice în cele
trei tărâmuri ale suferinţei. Doresc ca tu să le descrii pentru
fiinţele simţitoare din prezent şi viitor, astfel încât în viitor,
în epoca de final a Dharmei, toate fiinţele să fi auzit aceste
cuvinte pline de adevăr. Fie ca ele să caute refugiul în
Buddha.”
Ksitigarbha Bodhisattva a spus: ”Există nenumărate
suferinţe în iaduri, dincolo de orice închipuire.”
Ksitigarbha Bodhisattva a concluzionat prin a spune:
”Aceste suferinţe sunt în număr de sute de mii. In fiecare
iad plata retribuţiilor karmice se face în bronz, fier, piatră şi
foc, acestea sunt cele patru materiale prin care se face plata
retribuţiilor karmice. Sunt foarte multe alte iaduri. Prin
puterea divină a lui Buddha am descris pe scurt aceste
iaduri. Pentru a le descrie în detaliu tot timpul din viitor nu
este suficient pentru a termina.”

Capitolul 06: Laudele către Tathagata
În acel moment corpul Celui Onorat de întreaga Lume a
început să radieze cantităţi uriaşe de lumină, luminând către
nenumăratele tărâmuri Buddhice. Apoi a spus, cu o voce
clară şi puternică, către toate tărâmurile Buddha: „Toţi
Bodhisattva-Mahasattvas, cele opt clase de fiinţe
supranaturale, oameni şi fantome, auziţi laudele mele către
Ksitigarbha Bodhisattva Mahasattva. În lumea celor zece
direcţii el a manifestat o putere inimaginabilă şi multă
compasiune. El a protejat și a ajutat mulțimi nenumărate de
ființe simțitoare aflate în multe forme de suferință. După ce
intru în Nirvana, voi toți, Bodhisattva Mahasattvas, cele opt
clase de ființe supranaturale și alții, trebuie să protejaţi
această Sutra, permițând astfel ca toate ființele simțitoare
să atingă Nirvana, ele însele.”
În acel moment un Bodhisattva numit Samantavipula, cu
palmele alăturate, a solicitat respectuos lui Buddha: „Azi
am fost martori la felul în care Cel Onorat de întreaga
Lume l-a laudat pe Ksitigarbha Bodhisattva pentru puterile
sale divine şi pentru virtutea sa. Pentru beneficiul ființelor
simțitoare din viitor, doresc ca Cel Onorat de întreaga
Lume să explice modul în care Ksitigarbha Bodhisattva
poate ajuta oamenii şi Deva. Ca urmare, toate cele opt
clase de ființe supranaturale și ființele simțitoare viitoare
vor onora învățăturile lui Buddha.”
În acel moment corpul Celui Onorat de întreaga Lume a
spus către Samantavipula Bodhisattva şi către cele patru
grupuri de adepţi ai lui Buddha: „Ascultaţi cu mare atenţie
pentru că am să explic, pe scurt, modul în care oamenii și
devas pot obţine mari merite şi virtuţi prin învăţăturile
oferite de către Ksitigarbha Bodhisattva.”
Samantavipula a răspuns: „O, Cel Onorat de întreaga
Lume, suntem încântaţi să ascultăm.”
Buddha a spus către Samantavipula Bodhisattva: „În lumea
viitorului, pot exista bărbaţi virtuoși sau femei, care la
auzul numelui lui Ksitigarbha Bodhisattva Mahasattva îşi
vor uni palmele în semn de respect, se vor închina cu
respect sau vor admira compasiunea şi calitățile sale. Cei ce
fac asta vor fi eliberați de păcatele care le-ar determina
suferinţa timp de treizeci de kalpa.
Samantavipula, pot exista bărbaţi virtuoși sau femei care
pictează imagini ale Bodhisattva Ksitigarbha sau folosesc
lut, marmură, aur, argint, bronz sau fier pentru a face statui
la care să aducă omagii. Acești oameni se vor renaşte în
cele 33 de Ceruri, pentru sute de ori, şi nu or să mai cadă
niciodată în tărâmurile suferinţei. Chiar și după epuizarea
binecuvântărilor din lumea cerească aceștia se vor renaşte
ca regi în lumea umană şi se vor bucura de mari
binecuvântări.
Dacă există femei ce sunt nemulţumite cu forma lor
feminină acestea trebuie să aducă omagii statuii lui
Ksitigarbha Bodhisattva zilnic. De asemenea, acestea ar
trebui să facă ofrande de tămâie, flori, alimente, bani. Apoi,
după sfârșitul vieții acestor femei virtuoase, ele nu se vor
renaște niciodată ca şi femei. Singura excepție este în cazul
în care, din compasiune pentru ființele simțitoare, aleg să ia
o formă de femeie. În caz contrar, prin virtutea ofertelor lor
sincere către Ksitigarbha Bodhisattva pentru miliarde de
eoni, acestea nu vor renaște niciodată într-o formă de sex
feminin.
Mai mult decât atât, Samantavipula, dacă există femei care
sunt nemulţumite de aspectul lor, sunt urâte sau sunt
afectate de multe boli, acestea ar trebui să aduca omagiu lui
Ksitigarbha Bodhisattva. Acestea, chiar dacă doar pentru
timpul alocat mâncării unei mese, aduc omagii sincere, ele
se vor renaşte, pentru milioane de eoni, cu forme demne,
fără deformaţii. Aceste binecuvântări sunt rezultatul
aducerii omagiului sincer către Ksitigarbha Bodhisattva.
În plus, Samantavipula, pot exista bărbaţi virtuoși sau
femei care aduc omagii lui Ksitigarbha Bodhisattva prin
efectuarea de dansuri sacre rituale, muzică rituală sacră,
cântând, aducând ofrande de flori și tămâie. Dacă ei îi pot
convinge şi pe alții să facă la fel, fie unul sau mai mulţi,
atunci ei vor fi protejaţi zilnic de sute de Deva și fantome
virtuoase în viețile lor prezente și viitoare. Această
protecţie va preveni evenimente nefericite.
Mai mult decât atât, Samantavipula, după ce au văzut
barbaţi virtuoşi şi femei virtuoase aducând omagii lui
Ksitigarbha Bodhisattva, unii oameni răi, demoni, fantome
au să ridiculizeze aceste acte, ca şi cum ele nu au merite
sau beneficii. Ei pot râde cu insolenţă, în faţa acestor
oameni, sau îi pot bârfi. Ei îi pot convinge şi pe alţii pentru
a calomia şi ridiculiza aceste persoane virtuoase. Retribuţia
karmică pentru aceste acte de calomnie sau ridiculizare este
căderea în Iadul Avici. Ele rămân acolo chiar şi după ce
Bhadrakalpa se va termina, şi cei o mie de Buddha au intrat
în Nirvana. Când părăsesc acest Iad, aceste fiinţe vor suferi
pe tărâmul Fantomeler Înfometate pentru nenumăraţi eoni.
Când, în cele din urmă, se vor naşte ca şi oameni, vor fi
săraci şi cu deformaţii fizice. Karma generată din intenţiile
lor rele le va întuneca inima şi îi va duce în Tărâmurile
suferinţei.
Samantavipula, simplul act de calomniere sau ridiculizare a
ofrandelor către Ksitigarbha Bodhisattva generează astfel
de pedeapsă karmică, prin urmare, ființele simțitoare nu
trebuie să facă nimic care este rău şi să aibă gânduri de
vătămare, malițioase la adresa lui Ksitigarbha Bodhisattva.
Samantavipula, în viitor, ar putea fi bărbați sau femei, care
sunt bolnavi și imobilizaţi la pat pentru o lungă perioadă de
timp. Motivul bolilor lor nu este cunoscut. Acești oameni
pot avea coșmaruri despre demoni și rude decedate. Ei pot
avea coșmaruri despre felul în care merg pe drumuri cu
multe pericole. Ei pot fi forţaţi să facă lucruri împotriva
voinţei lor sau energia lor vitală poate fi furată de demoni
pe timp de noapte. Pot avea coșmaruri despre cum sunt
răpiți de fantome şi traşi în Tărâmurile suferinţei. Ei pot să
plângă în somn şi să se simtă nefericiţi. Aceste probleme
pot să persiste pentru mulţi ani iar ei să fie disperaţi. Toate
aceste simptome sunt rezultatul datoriilor karmice neplătite.
De aceea, acești oameni nu mor, dar nici nu se pot
recupera.
Ochii muritorilor nu pot vedea adevăratele cauze din
spatele acestor suferințe. Prin urmare, familiile sau prietenii
lor ar trebui să meargă înaintea imaginii lui Buddha sau
Bodhisattva şi să aducă omagii, citind sutra lui Ksitigarbha.
Asta dacă cei bolnavi nu sunt capabili să facă acest lucru.
Ei pot să facă şi ofrande către Ksitigarbha Bodhisattva.
Aceştia ar trebui să facă ofrande în fața acestor pacienți
și să declare cu voce tare: „ Eu (numele de familie) fac o
ofrandă pentru Ksitigarbha Bodhisattva, în numele acestui /
acestor pacienți. Acesta ofrandă este oferită lui Ksitigarbha
Bodhisattva şi vor fi folosite (dacă sunt ofrande financiare)
pentru a face picturi cu Ksitigarbha Bodhisattva, a copia
Sutra, ajutarea templelor sau mănăstirilor.”
Rostiți această declarație de trei ori astfel încât pacienții să
o poată auzi. În cazul în care acești pacienți sunt în stare de
inconștiență, sau chiar au murit, până în şapte zile, citiţi
Sutra tare și cu sinceritate. Acești pacienti vor fi eliberaţi de
karma lor negativă şi nu vor mai merge în Iadul Avici. În
locurile în care se vor renaşte îşi vor reaminti datoriile
karmice din vieţile anterioare.
Mari binecuvântări vor avea aceia care copiază această
Sutra sau fac, ei înşişi, statui sau tablouri cu Bodhisattva
Ksitigarbha. Ei pot, de asemenea, convinge pe alții să ofere
gratuit copii ale acestei sutra sau să facă statui cu
Ksitigarbha Bodhisattva. Cei care fac acest lucru vor primi
cu siguranță mari beneficii.
Prin urmare, Samantavipula, dacă vezi oameni cântând
acest Sutra sau citind această Sutra, sau chiar având doar un
singur gând de laudă, trebuie să îi ajuţi în toate modurile.
Să convingi aceste persoane să nu renunţe la aceste
activităţi pentru că ele au merite(rezultate) inimaginabile.
“Samantavipula, în viitor, pot exista ființe simțitoare, care,
în visele lor, văd fantome sau apariții, plâng sau suspină, au
o mare durere sau plâng, trăiesc în mare teamă sau frică.
Aceste fantome sau apariții sunt manifestări ale părinților
foștilor soți, frați, sau alte ființe din vieţile lor anterioare.
Aceste apariţii sunt rude, prieteni sau persoane dragi care
au căzut în tărâmurile suferinţei şi nu mai pot pleca de
acolo. Ei nu au persoane dragi care să poată să îi salveze
din Tărâmurile suferinţei. Persoanele care au asemenea vise
ar trebui să le spună acestor apariţii că le ajută.
Samantavipula, trebuie să foloseşti puterea divină pentru a
motiva pe acești oameni să citească cu seriozitate această
Sutra în fața statuii sau picturii lui Buddha sau Bodhisattva,
sau să ceară altora să citească cu seriozitate această Sutra în
locul lor. După ce această Sutra a fost citită, cu
devotament, de trei sau șapte ori, fiinţele prinse în
Tărâmurile suferinţei vor fi eliberate și nu vor mai apărea
niciodată în visele lor.
Samantavipula, în viitor, pot exista persoane care ocupau
cele mai mici funcţii în viață, cum ar fi funcționari,
menajere, sau cei lipsiți de libertate (deținuți, persoane cu
handicap, etc). Dacă își dau seama că situaţia lor actuală
este rezultatul karmei lor din trecut și simt nevoia să se
pocăiască, ei trebuie să aducă un omagiu sincer lui
Ksitigarbha Bodhisattva, să citească această Sutra de
nenumărate ori, timp de 7 zile. Pentru cei care fac acest
lucru, după încheierea vieții lor actuale, pentru zeci de
milioane de vieți în viitor, aceştia se vor renaşte cu noblețe
și nu vor mai experimenta agonia din Tărâmurile suferinței.
Samantavipula, în viitor, pot exista nou-născuți, care vin în
casele Ksatriyas, ale brahmanilor, ale oamenilor de rând,
sau în clanurile din Jambudvipa. Părinţii acestor nou-
născuți, în primele șapte zile după naștere, ar trebui să
cânte această Sutra cu devoțiune, în numele acestor copii.
În aceste șapte zile, familia ar trebui să cânte numele
Ksitigarbha Bodhisattva de 10 ori în numele acestor copii.
Astfel încât, nou-născuții vor fi eliberaţi de pedeapsa
karmică negativă din vieţile lor anterioare. Aceşti copii vor
fi uşor de întreţinut şi viaţa lor va fi lungă. Dacă acești nou-
născuți au renăscut pentru a primi binecuvântări, aceste
binecuvântări împreună cu viaţa lor, vor fi mult majorate.
În plus, Samantavipula, pe prima, a opta, a paisprezecea, a
cinsprezecea, a optsprezecea, a douăzeci și treia, douăzeci
și patra , douăzeci și opta, douăzeci și nouă, treizecea zi a
lunii (cele 10 zile de abstinență), toate acțiunile ființelor
simțitoare între zile de abstinență sunt contabilizate și
meritele asociate și păcatele sunt ponderate. Pentru ființele
simțitoare în Jambudvipa, fiecare mișcare și gând sunt
surse de karmă negativă. Este chiar mai rău pentru cei care
au intenţia să fure, să dăuneze, să ucidă, să calomnie, sau să
comită sute și mii de alte păcate și crime. Prin urmare, ar
trebui ca fiinţele simţitoare să citească această Sutra
înaintea statuii lui Buddha sau Bodhisattva în fiecare dintre
aceste zece zile de abstinență. Pentru cei care fac acest
lucru, nicio nenorocire nu va veni în termen de o sută
yojanas din cele patru direcții. Dacă există persoane în
vârstă sau tineri în cadrul acestor locuinţe, ele vor fi
eliberate din Tărâmurile suferinţei. În cazul în care
practicați în continuare, cu sârguință continuă această
practică și citiţi această Sutra, în cele zece zile în fiecare
lună, persoanele din aceste familii nu au să mai sufere boli
grave şi vor avea mare prosperitate.
Prin urmare, Samantavipula, trebuie să știți că Ksitigarbha
Bodhisattva are trilioane astfel de nedescris mari puteri
divine și poate să ofere beneficii nenumărate. Ființele
simțitoare din Jambudvipa și acest Mahasattva au o mare
afinitate. Dacă ei aud numele acestui Bodhisattva, văd
statui cu Bodhisattva, aud această Sutra, fie că este vorba
doar o strofă sau o frază sau doar trei sau cinci cuvinte, ei
pot atinge liniştea în această viaţă. În viitor se vor naşte în
familii nobile.”
În acea vreme, Samantavipula Bodhisattva, după ce ascultă
lauda sinceră adusă de către Tathagata lui Ksitigarbha
Bodhisattva a îngenuncheat pe un genunchi, cu palmele
unite. Apoi el a spus: „O, Cel Onorat de Întreaga Lume, am
auzit de multă vreme că acest Mahasattva are o putere de
neimaginat. Am pus întrebarea lui Tathagata de dragul
tuturor fiinţelor simţitoare din viitor astfel încât acestea să
știe de beneficiile provenite din omagiile către Ksitigarbha
Bodhisattva. Sunt fericit pentru că am primit această
învățătură. O, Cel Onorat de întreaga Lume, care ar trebui
să fie numele acestei Sutra şi cum ar trebui să circule ea?”
Buddha a spus Samantavipula: „Această Sutra are trei
nume. Unul dintre ele este Jurămintele fundamentale ale lui
Ksitigarbha Bodhisattva, este numită şi Faptele lui
Ksitigarbha Bodhisattva sau Puterea Jurămintelor lui lui
Ksitigarbha Bodhisattva. Pentru nenumăraţi eoni
Ksitigarbha Bodhisattva a făcut jurămânul de a ajuta toate
fiinţele simţitoare aflate în suferinţă. Prin urmare tu,
Bodhisattva Mahasattva, ar trebui să ajuţi să circule această
Sutra în conformitate cu jurăminte lui.”
Auzind aceasta, Samantavipula uni palmele cu respect în
faţa lui Buddha.

Capitolul 07: Beneficii pentru cei decedaţi şi pentru cei
vii
În acel moment Bodhisattva Ksitigarbha Mahasattva a spus
catre Buddha: “O, Tu Cel Onorat de întreaga Lume, am
observat păcatele, gândurile şi acțiunile tuturor persoanelor
din toate lumile. Chiar dacă ei fac câteva fapte bune,
inimile lor încep sa regrete în scurt timp. Dacă ei sunt prinşi
într-o circumstanţă neplăcută gândurile lor rele revin. Este
ca și cum aceste persoane merg pe jos, prin noroi
transportând o piatră grea pe umerii lor. Cu cât merg mai
mult, cu atât mai greu păşesc. Picioarele lor se scufundă în
noroi și nu mai pot să iasă. În cazul în care întâlnesc o
persoană cu o mare cunoaştere, care poate transporta o
parte din pietre pentru ei, această persoană cu o mare
cunoaştere are o mare putere de a-i ajuta și a-i convinge să
nu meargă mai departe. După ce ajung pe o cale bună,
persoana care are cunoaştere îi învață cum să se examineze
și să nu mai meargă prin noroi din nou. “
“Tu, Cel Onorat de întreaga Lume, vezi că greşelile minore
se acumulează şi se transformă în poveri majore. Deoarece
cele mai multe dintre aceste persoane au și obiceiuri
proaste, pentru a le ajuta să renască într-o viață mai bună,
părinții sau rudele lor, ar trebui să facă ofrande sau jertfe
pentru ei dupa ce aceştia au murit. Ele pot înălţa fanioane,
lumânări sau să facă statui ale lui Buddha sau Bodhisattva.
Ei trebuie să se asigure că păstrează fiecare cuvânt adânc în
mintea lor. Deși aceste ființe au karma rea, aceasta poate fi
eliminată prin jertfe și ofrande oferite în numele lor de
familie sau de rudele lor. În cazul în care familia sau rudele
lor pot face multe fapte bune pentru cei morți în primele
șapte zile, cei morți pot evita răul pentru totdeauna și pot
renaște în cer sau ca om și să se bucure de o minunată
fericire. În plus, oamenii care aduc ofrande pentru cei morți
pot obține, de asemenea, beneficii fără sfârșit. “
” Aşadar, acum, în faţa lui Buddha, Tu Cel Onorat de
întreaga Lume, zei, dragoni, şi a tuturor celorlalţi, fiinţe
umane cât şi neumane, îndemn toate ființele, din toate
lumile, să nu ofere sacrificii prin uciderea unor creaturi sau
prin invocarea fantomelor sau spiritelor. De ce? Pentru că
oferirea de sacrificii prin ucidere nu aduce nici cel mai mic
merit pentru persoanele decedate. Dimpotrivă, aceasta va
crește povara lor, pentru că rudele lor fac şi mai multe
infracțiuni în contul celui decedat. Spiritul celui
decedat trebuie acum să se apere împotriva spiritelor
creaturilor sacrificate. Acest lucru ar putea compromite
renașterea acelei persoane, în cer sau lumea umană. Ca să
nu mai vorbim de persoana decedată, care, în timp ce el era
în viață a avut puține merite, și, astfel, în conformitate cu
karma lui, trebuie sa sufere. Cum ar putea rudele sale să
îmbunătăţească karma acestuia? “
“De exemplu, este ca şi cum o persoană care nu a mâncat
nimic de trei zile și transportă bagaje grele de o sută de
kilograme. În mod neașteptat, vecinul său îi cere să aducă
unele lucruri în plus pentru el. Acum, sarcina lui este mai
grea decât înainte. O, Tu Cel Onorat de întreaga Lume, am
observat că, atâta timp cât ființele din toate lumile face
fapte bune pentru Buddhadharma, indiferent cât de mici,
cât un fir de păr, cât o picătură de apă, cât un fir de nisip
sau un fir de praf, ei vor obține toate meritele.”
În timp ce aceste cuvinte au fost rostite, era un bătrân pe
nume Marea Elocvență, care a susținut Dharma de mult
timp, care a sprijinit toate ființele din cele Zece Direcții și
care întotdeauna s-a întrupat ca un bătrân. El a împreunat
mâinile cu respect, apoi l-a întrebat pe Bodhisattva
Ksitigarbha: “Mahasattva, când ființele din toate lumile au
murit și rudele lor fac fapte bune pentru ele, ofrande de
alimente vegetariene, plante tot felul şi alte lucruri bune,
poate cel decedat obține merite și să fie eliberat de durere
și suferință? “
Bodhisattva Ksitigarbha a răspuns:”Acum, prin puterea lui
Buddha, voi explica acest lucru, în linii mari. Bătrâne, în
cazul în care aceste ființe, astăzi sau în viitor, au auzit
numele lui Buddha sau Bodhisattva, în ziua când mor,
indiferent dacă sunt vinovați sau nu, ei pot fi eliberați din
suferință. Dacă cineva face multe fapte rele în timpul vieţii
lui dar cei în viață și rudele sale fac fapte bune pentru el,
după moartea lui el va primi a șaptelea parte din meritele
celor vii, a celor care au făcut fapte bune în numele său.
Meritele rămase aparțin rudelor sale. În cazul în care
oameni buni, acum și în viitor, fac cu bunătate fapte bune,
de la sine, ei pot obține orice merit. “
“După moarte, Marele Duh al Impermanenței va lua
spiritul celui decedat departe fără avertisment. În acel
moment, nimeni nu știe dacă viitorul spiritului este bun sau
rău. În primele patruzeci și nouă de zile după moarte,
decedatul nu aude nimic. El va fi judecat într-un tribunal
pentru argumentarea retribuției lui karmice. El nu va
renaște până la proces. Înainte de procesul din iad,
decedatul a simțit deja suferința. În timpul acestor
patruzeci și nouă zile cel decedat tânjește după ajutorul ce
poate să vină de la copii și rudele sale. După patruzeci și
nouă de zile, el va plăti propriile retribuții karmice prin
suferinţă. Aceste tipuri de persoane criminale, de obicei, nu
pot fi eliberate timp de sute sau mii de ani. În cazul în care
ființa a comis vreodată una dintre cele Cinci Infracțiuni
Infinite, el sau ea, va cădea în iadul infinit şi va suferi tot
felul de dureri pentru o perioadă nedeterminată. “
“Mai mult decât atât, bătrâne, în cazul în care ființele cu o
astfel de karmă mor, rudele pot face ofrande. Rudele lor ar
trebui să pregătească sau să mănânce alimente vegetariene
şi să nu arunce apa de la orez sau legume în pământ. Şi nici
măcar nu ar trebui să mănânce înainte de a face ofrande
către Buddha sau călugări. În cazul în care irosesc
alimentele, mănâncă înainte de a oferi ofrande sau sunt prea
leneși pentru a afla mai multe despre Dharma, cel decedat
nu va obține nici un merit. În cazul în care rudele sunt
sârguincioase și devotate lui Buddha și Sangha, decedatul
va primi a șaptea parte a meritului. Prin urmare, bătrâne, în
cazul în care acele ființe din toate lumile pot oferi sincer și
cu respect mâncare vegetariană către cele Trei Comori,
după ce părinții sau rudele lor mor, atât cei vii cât și cei
morți pot obține toate meritele. “
În timp ce Bodhisattva Ksitigarbha a spus aceste cuvinte,
milioane de fantome și zei din Palatul Cerului Trayastrimsa
şi din toată lumea au făcut cereri nesfârşite pentru a ajuta
pe cei în suferinţă. Bătrânul pe nume Marea Elocvență a
plecat și ei s-au retras.

Capitolul 08: Admirație Regelui Fantomă


În acel timp, din Muntele de Fier, au ieşit mulţi regi
fantomă şi Fii ai Cerului. Ei au venit în Cerul Trayastrimsa,
acolo unde Buddha vorbea despre Dharma. Printre cei care
au venit se numărau și: Regele Duh al Otrăvii, Regele Duh
al Facerii de rău, Regele Duh al Certurilor, Regele Duh
Tigru alb, Regele Duh Tigru însângerat, Regele Duh al
Tigrului roșu contagios, Regele Duh al Dezastrelor, Regele
Duh al Corpurilor zburătoare, Regele Duh Mâncător de
animale, Regele Duh al Mâncării, Regele Duh al
Bunăstării, Regele Duh al Animalelor domestice, Regele
Duh al Păsărilor de curte, Regele Duh al Animalelor
sălbatice, Regele Duh al Spiritelor munților, Regele Duh al
Naşterii, Regele Duh al Vieţii, Regele Duh al Pericolului,
Regele Duh cu Trei ochi, Regele Duh cu Cinci ochi, Regele
Duh al Focului, Regele Duh al Marelui foc, Regele Duh al
Protejării Dharmei precum şi mulţi alţii. Au fost, de
asemenea, mii de regi fantomă (n.t. spirite) mari și mici
care locuiesc în toate lumile și guvernează domenii
specifice.
Acești Regi Fantomă și Fii ai Cerului, prin puterea divină a
lui Buddha și Bodhisattva Ksitigarbha, Mahasattva, au
venit la adunarea lui Buddha în Cerul Trayastrimsa. Ei au
stat cu respect lângă Bodhisattva.
În acel timp, Fiul Cerului Yama, a îngenunchiat, a
împreunat mâinile și a întrebat: “O, Tu, Cel Onorat de
întreaga Lume, moștenind puterea divină a lui Buddha și
Bodhisattva Ksitigarbha, Mahasattva, și având merite bune,
noi, Fii ai Cerului și toți Regii Fantomă, ne alăturăm
acestei mari adunări în Trayastrimsa. Acum avem o mică
îndoială și dorim să o exprimăm. Poate fi Buddha milostiv
și să ne explice?” Buddha a spus către Yama, Fiul Cerului:
“Orice veți cere, vă voi explica. “
În acel timp, Fiul Cerului Yama, cu mare respect, întoarse
capul spre Bodhisattva Ksitigarbha și spuse: “O, Tu, Cel
Onorat de întreaga Lume, așa cum am observat,
Bodhisattva Ksitigarbha a folosit sute și mii de moduri
pentru a ajuta și alina suferința celor pacătoși din cele șase
nivele. El nu s-a simțit niciodată obosit. Acest mare
Bodhisattva are o putere divină de neconceput. Dar ființele
păcătuiesc la scurt timp după acestea și sunt scutite de
retribuțiile lor karmice. O, Tu, Cel Onorat de întreaga
Lume, de vreme ce acest Bodhisattva Ksitigarbha are o
asemenea putere divină de neimaginat, de ce nu toate
ființele urmează Dharma pentu a fi scutite de durere pentru
totdeauna? O, Tu, Cel Onorat de întreaga Lume, te rugăm
sa ne explici acest lucru.”
Buddha a spus către Fiul Cerului Yama: “Acele ființe sunt
grele la minte. Este greu să fie supuse. Această Mare
Bodhisattva a salvat aceste ființe pentru o foarte lungă
perioadă de timp. Bodhisattva Ksitigarbha folosește orice
cale posibilă pentru a le arăta relația lor principală cu
karma și le ajută să realizeze lucrurile pe care le-au făcut în
fostele lor vieți. Cu toate acestea, toate ființele au obiceiuri
proaste și cad repede în același păcat. Acest Bodhisattva a
muncit mulți eoni pentru a le ajuta și a le salva. “
“De exemplu, dacă cineva merge, din greșeală, pe un drum
periculos și se rătăcește printre mulți demoni, tigri, lupi,
lei, șerpi și scorpioni, această persoană va fi atacată
imediat. În cazul în care această persoană se întâmplă să se
întâlnească cu …și să țină seama de sfatul unui om
înțelept, atunci el ar putea evita aceste fiare rele. Persoana
nu cunoaște acest pericol până când nu aude sfaturile
persoanei înțelepte. La scurt timp după aceasta, persoana
dorește să iasă din această situație. Această persoană
înțeleaptă îl conduce și îl protejează de aceste rele, iar
atunci când el ajunge într-un loc sigur, este liniștit și fericit.
Apoi, persoana înțeleaptă îi spune: ” Nu mai merge pe
acest drum de acum încolo. Cei care merg pe acest drum
vor trăi o viață dificilă și periculoasă. ” Persoana rătăcită
apreciază mult aceste sfaturi. Înainte de a pleca , persoana
înțeleaptă spune: “Dacă îți vezi prietenii, rudele sau orice
altă persoană, indiferent dacă este bărbat sau femeie , trebui
să le spui că acest drum este plin de pericole și de lucruri
rele. Oricine merge pe aceste drumuri este în pericol de
moarte. Nu lăsați aceste ființe să meargă pe această cale. ”
În acest fel , Bodhisattva Ksitigarbha ajută ființele
păcătoase cu ajutorul inimii sale binevoitore și pline de
compasiune. Bodhisattva Ksitigarbha îi ajută să renască ca
ființe umane sau ființe cerești și să obțină, astfel, pace și
fericire. Pentru că ei cunosc suferințele și pedepele care pot
surveni din păcate, atunci când acestea sunt eliberate vor fi
reticente în a mai păcătui din nou. Acea persoană nu va
umbla pe drumul periculos din nou, din moment ce el a fost
salvat de către persoana înțeleptă. În afară de aceasta, el
poate convinge, de asemenea, și pe alții să nu meargă pe
acest drum periculos. Și, din moment ce el a trecut pe
acolo, el nu va mai merge, cu siguranță, pe acel drum din
nou. Dacă el este încă confuz și face aceeași greșeală, și
nu-și dă seama că se află pe un drum periculos, el își poate
pierde viața. Deși Bodhisattva Ksitigarbha a folosit tot felul
de metode pentru a se elibera și a renaște în Rai sau ca o
ființă umană, aceste ființe vor cădea în continuare în păcat.
Dacă persoana are karma grea, ea va rămâne în iad, un timp
nedefinit până când va fi eliberată de suferință.”
În acel timp, Marele Duh al otrăvirii a unit cu respect
mâinile și a spus: “O, Tu. Cel Onorat de întreaga Lume,
noi, mulții regi fantomă din toate lumile avem roluri
diferite. Unii dintre noi ajutăm oamenii, alții îi rănim. Plata
noastră karmică face ca noi și suita noastră să călătorim în
toate lumile și să facem mai mult rău decât bine. În timp ce
noi trecem printr-o casă, un oraș, un castel, un sat sau o
fermă, dacă vedem un bărbat sau o femeie care face o
binecuvântare cât de mică, aduce ofrande lui Buddha, în
fața imaginii Sale, face o ofrandă de tămâie către Buddha
sau Bodhisattva, sau recită chiar o singură frază sau cuvânt
din Sutra, toți dintre noi vor saluta această persoană așa
cum îl salutăm pe Buddha trecut, prezent și viitor. Vom
ordona, de asemenea, către toate fantomele puternice și
spiritele locului pentru a proteja acea persoană și a nu lăsa
niciodată vreun lucru rău, boală sau ghinion să se apropie
de casa acesteia și de ea însăși. ” Buddha l-a lăudat pe
Regele Fantomă: “Foarte bine, foarte bine. Voi toți și
Yama, de asemenea, aveți puterea de a sprijini și proteja
acești oameni buni. Voi cere Regelelui Brahma și Shakra să
vă protejeze, de asemenea. “
După aceasta, un alt Rege Fantomă numit Maestrul Vieții a
spus către Buddha: ” O, Tu, Cel Onorat de întreaga Lume,
în conformitate cu retribuțiile lor, eu sunt responsabil de
viețile oamenilor. Viața și moartea lor sunt guvernate de
către mine. În mod fundamental eu sunt dispus să îi ajut.
Dar, pentru că ei nu și-au dau seama cu adevărat de inima
mea , ei au doar puțină fericire și pace atunci când , fie ei
sau copii lor mor. De ce? Dacă oamenii ar putea oferi unele
binefaceri pentru a crește meritele propriei familii, atunci
când acestea doresc să aibă fie un fiu sau o fiică, Spiritul
locului ar fi fericit să protejeze mamele și copiii lor pentru
ca aceștia să obțină fericire și pace. De asemenea, chiar și
rudele lor ar putea obține merite. Pe de altă parte, ei nu ar
trebui să omoare nicio creatură pentru a oferi hrană unei
femei care tocmai a născut. Rudele să nu se adune
împreună pentru a mânca carne, a bea vin, a cânta cântece
și a dansa, a celebra copilul nou-născut. Acest
comportament va face ca mama și copilul să își piardă
pacea și fericirea. De ce? Deoarece fantomele rele, fără de
număr și monștri ar dori să se hrănească cu mirosul de
sânge. Am ordonat deja ca Spiritul Locului să protejeze
mama și copilul și să îi țină în pace și fericire, departe de
orice dezastru. Aceste persoane ar trebui să ofere mai multe
binefaceri și să-i mulțumească lui Dumnezeu pentru
această fericire și pace pe care au obținut-o. Cu toate
acestea, nu numai că arată puțină recunoștință, dar, de
asemenea, ucid ființe și invită rudele să sărbătorească. Prin
urmare, pedeapsa lor este cauzată de ei înșiși. Ei merită
pedeapsa. Mama și copilul vor avea de suferit, de
asemenea.”
“În plus, în toată lumea, voi ajuta pe cei care sunt pe cale să
moară, indiferent dacă aceștia sunt buni sau răi, pentru a nu
cădea în continuare în rău. Puterea mea în a-i ajuta crește
atunci când ei au făcut fapte bune. Când persoanele
binevoitoare mor, sute sau mii de spirite rele vor lua forma
părinților și rudelor sale, și îi vor încuraja să se alăture
hoardelor lor malefice. Aceasta va fi chiar mai dificil pentru
o persoană care a făcut multe fapte rele. O, Tu, Cel Onorat
de întreaga Lume, când un bărbat sau o femeie moare, nu
sunt capabili de a gândi clar, ei nu pot spune ce e bine și ce
e rău, ochii lor sunt în imposibilitatea de a vedea și urechile
lor sunt în imposibilitatea de a auzi. În cazul în care rudele
lor fac oferte către Buddha, în cinstea lor, recită Sutra și
recită numele “Buddha sau Bodhisattva”, aceste fapte bune
vor ajuta oamenii morți să se depărteze de rău și toți
diavolii și fantomele se vor retrage. O, Tu Cel Onorat de
întreaga Lume, dacă cineva care este pe cale să moară aude
un nume de Buddha sau numele Bodhisattva sau o
propoziție dintr-o sutră Mahayana, aceste persoane pot fi
scutite de cele Cinci Infracțiuni (păcate) Infinite. În ceea ce
privește karma rea de ordin minor, aceasta poate fi
exonerată imediat. “
Buddha a spus către Marele Rege Duh al Vieții: ”Ai o mare
bunăvoință de a face un astfel de jurământ pentru a proteja
toate ființele, atât vii cât și moarte. În generațiile viitoare,
dacă cineva, bărbat sau femeie, se confruntă cu viața și
moartea, nu uita de legământul făcut și asigură-te că
eliberezi toate ființele de greutăți pentru ca ele să obțină
fericirea și pacea.”
Regele fantomă a răspuns lui Buddha: ”Te rog să nu fii
îngrijorat. Voi face tot ce pot pentru a proteja toate ființele,
în toate lumile, astfel încât acestea vor avea fericire, atât în
momentul nașterii cât și în momentul morții. Sper că ei vor
crede cuvântul meu, astfel încât aceștia vor fi eliberați,
primind fericirea și câștigând numeroase merite.”
În acel moment, Buddha a spus către Bodhisattva
Ksitigarbha: “Acest Marele Rege Duh al Vieții este deja, de
mii de generații, un mare spirit. El susține și protejează
toate acele ființe aflate între viață și moarte, este binevoitor
și milostiv. El este acum întrupat ca un Rege fantomă, dar
în realitate el nu este o fantomă. O sută șaptezeci eoni de
acum înainte, într-un eon numit Liniște si Calm, el va fi un
Buddha numit “Fără nicio aparență”. Kalpa sa va fi numită
Fericire. Lumea în care trăiește va fi numită “Tărâmul Pur”
și vârsta lui va fi nesfârșită. Ksitigarbha, adevărul despre
acest Rege fantomă este de neimaginat. Oamenii salvați de
către el, în Cer precum și în toate celelalte lumi, sunt într-
un număr de neimaginat.”

Capitolul 09: Beneficiile recitării numelui lui Buddha


În acel timp Bodhisattva Ksitigarbha, Mahasattva, a spus
către Buddha: “O, Tu, Cel Onorat de întreaga Lume, doresc
să vorbesc despre beneficiile ființelor din viitor. În perioada
dintre viață și moarte, ei pot primi toate marile beneficii. Te
rog, O, Tu, Cel Onorat de întreaga Lume, ascultă cuvintele
mele. ” Buddha spuse către Bodhisattva Ksitigarbha: “În
acest moment dorești să îți ridici inima ta binevoitoare și
milostivă, pentru a salva și ajuta ființele suferinde și
vorbești despre lucruri de neimaginat. Vorbește repede,
pentru că eu sunt pe cale de a intra în Nirvana. Iți termini
jurământul așa că nu este nevoie să mă îngrijorez de soarta
ființelor de acum sau din viitor.”
Bodhisattva a spus către Buddha: “O, Tu, Cel Onorat de
întreaga Lume, a existat un Buddha numit Corp Infinit.
Orice bărbat sau femeie care a auzit numele său și îi arată
respect poate fi iertat de crimele grele făptuite timp de eoni.
El sau ea va obține bunăstare fără sfârșit daca aduce
ofrande acestui Buddha sau dacă îi pictează imaginea. În
plus față de asta, cu mult timp în urmă, a existat un Buddha
numit Bijuterie a Naturii. În cazul în care orice bărbat sau
femeie aude numele său și dorește să se refugieze în
Buddha Bijuterie a Naturii, el sau ea nu va regresa de la
calea lui Buddha. A existat, de asemenea, un Buddha numit
Lotus Victorios. Orice bărbat sau femeie, care aude și
respectă numele acestui Buddha, sau se concentrează și
recită acest nume, se poate renaște în Cerul celor Șase
Dorințe, de o mie de ori.
“Mai mult, cu nesfârșit timp în urmă, a existat un Buddha
pe nume Răgetul Leului. Orice bărbat sau femeie care aude
numelui său, și care urmează acest Buddha pentru o clipă,
acea persoană va întâlni nenumărați Buddha, va fi hirotonit
și va fie proorocit ca un viitor Buddha. A existat, de
asemenea, un Buddha numit Contemplare Victorioasă.
Orice bărbat sau femeie care aude numele lui și se închină
lui sau îl laudă cu cea mai mare smerenie, va fi un rege
Brahma în consiliul celor o mie de Buddha și va fi hirotonit
și proorocit ca un viitor Buddha. A existat, în trecut, un
Buddha cu numele Visapin. Orice bărbat sau femeie care
aude acest nume nu va cădea în nivelele iadului și se va
naște în Cer cu plăcere. “
“Mai mult decât atât, cu mult timp în urmă, a existat un
Buddha numit Bijuteria Victoriei. Orice bărbat sau femeie
care aude acest nume nu va cădea în nivelele iadului și se
va bucura de fericire. A existat un Buddha numit Bijuteria
Apariției. Orice bărbat sau femeie care aude acest nume va
fi binecuvântat cu fructele virtuoase. Mai mult decât atât,
cu mult timp în urmă, a existat un Buddha numit Kasaya.
Orice bărbat sau femeie care aude acest nume va fi iertat de
crimele făcute timp de o sută de eoni. Cu nesfârșit timp în
urmă, a existat un Buddha pe nume Regele Marii Intrări în
Munte. Orice bărbat sau femeie care aude acest nume va
întâlni nenumărați Buddha care vorbesc despre Dharma. El
sau ea, cu siguranță, va atinge starea de Buddha.
“Au fost, de asemenea, în trecut, nenumărați Buddha:
Buddha al Lunii Pure, Buddha Rege al Muntelui, Buddha al
Victoriei Înțelepte, Buddha Rege al Numelui Pur, Buddha
Realizării Înțelepciunii, Buddha Neîntrecut, Buddha al
Sunetului Minunat, Buddha al Lunii Pline, Buddha cu Fața
ca o Lună precum și mulți alții. ”
“O, Tu, Cel Onorat de întreaga Lume, ființele, indiferent
dacă sunt bărbați sau femei, acum și în viitor, atâta timp cât
acestea pot recita numele unui Buddha, ele vor avea merite
și beneficii fără sfârșit. Ei pot obține încă și mai multe
merite prin recitarea mai multor nume ale lui Buddha.
Aceste persoane pot câștiga mare merit în timpul vieții și
nu vor cădea în nivelele iadului.”
“Orice rudă, chiar și numai una singură, care poate recita
Numele lui Buddha cu voce tare pentru persoana care
urmează să moară, poate permite persoanei să fie iertată de
toate retribuția karmică cu excepția celor Cinci Infracțiuni
Nesfârșite. Deși cele Cinci Infracțiuni Nesfârșite pot face
ca persoana să cadă în iad pentru milioane de eoni fără a
putea fi eliberată, în cazul în care rudele lor recită Numele
lui Buddha pentru ei, atunci când acestea sunt pe cale de a
muri, sau în cazul în care cel ce urmează să moară recită
numele lui Buddha, infracțiunile pot să fie eliminate.
Meritele câștigate vor fi nenumărate iar infracțiunile lor vor
fi eliminate. “

Capitolul 10: Asemănarea între merite și ofrande


În acel timp Bodhisattva Ksitigarbha, Mahasattva,
bazându-se pe puterea divină a lui Buddha, a îngenuncheat,
a împreunat mâinile în fața lui Buddha și a spus: “O, Tu,
Cel Onorat de întreaga Lume, am observat că faptele de
caritate făcute de către toate ființe sunt diferite. Unele
binefaceri pot aduce beneficii timp de o generație. Altele,
timp de zece generații, o sută sau o mie de generații. De ce
se întâmplă aceasta? Te rugam O, Tu, Cel Onorat de
întreaga Lume, să ne explici.” Buddha a spus către
Bodhisattva Ksitigarbha: “Acum, aici, în Palatul Cerului
Trayastrimsa, am de gând să explic meritele comparative
care sunt obținute din actul virtuos de a oferi, act realizat de
acele ființe care trăiesc în lume. Ar trebui să asculți cu
mare atenție.” Kistigarbha răspunse lui Buddha: ”Nu am
îndoieli cu privire la această problemă, de aceea, voi fi
bucuros să ascult.”
Buddha spuse către Bodhisattva Ksitigarbha: ”In lume
există regi, primi-miniștri, oficiali, bătrâni, Kshatriyas,
brahmani și așa mai departe. Să presupunem că ei fac
favoruri, cu inimi binevoitoare, pentru săraci, orbi, surzi,
muți sau infirmi, cer altora să îi ajute, sau mângâie
suferințele folosind cuvinte tandre – meritele lor vor fi
aceleași ca și atunci când fac ofrande către Buddha. De ce?
Pentru că în cazul în care aceștia pot avea o inimă
binevoitoare și plină de compasiune pentru cei săraci și
bolnavi, ei pot obține mari merite. Ei pot obține cele Șapte
Comori precum și hrană și îmbrăcăminte.”
“Mai mult decât atât, Ksitigarbha, în viitor, în cazul în care
orice rege sau Brahman oferă sacrificii sau face contribuții
la Templul lui Buddha sau la imaginile de Buddha,
Bodhisattva, Pratyeka Buddha, regele Brahman va fi cu
siguranță Zeu Shakra pentru trei eoni și se va bucura de
fericirea cea mai minunată. Dacă ei pot dedica tuturor
ființelor din lume, meritele pe care le obțin prin
contribuțiile lor, acești regi pot fi Mari Regi Brahman ai
Cerului pentru zece eoni.”
“Mai mult decât atât, Ksitigarbha, în viitor, în cazul în care
regii pot reconstrui sau repara orice templu sau imagini
(icoane) stricate sau degradate, sau încurajează pe alții să
facă acest lucru, acești regi vor fi regi pentru sute sau mii
de generații. Oamenii care îi ajută pe acești regi vor fi regi
în țări mai mici. Dacă ei pot face jurăminte în fața
templelor spre a dedica meritele pe care le obțin prin
reconstruirea sau repararea templelor sau imaginilor,
Buddhadharma lor va fi completă. Karma bună a lor este
fără margini/nelimitată.”
“În plus, Ksitigarbha, în viitor, în cazul în care acești regi
sau Brahmins arăta milă și oferă medicamente, alimente
sau lenjerie pentru persoanele în vârstă, bolnavi sau femeile
însărcinate și le aduc liniște și fericire, beneficiile lor sunt
inimaginabile. Ei vor fi regi în Cerul Pur pentru o sută de
eoni, ei vor fi regi în Cerul celor Șase Dorințe pentru două
sute de eoni și vor deveni cu siguranță Buddha. Ei nu vor
cădea în iad și nu vor auzi nicio voce de îngrijorare pentru
sute sau mii de generații.”
“Mai mult decât atât, Ksitigarbha, în viitor, regii sau
brahmanii, care pot să ofere un astfel de cadou vor obține
merite infinite. Dacă ei pot dedica (consacra) aceste merite
pentru toate ființele din întreaga lume, ei vor deveni, în cele
din urmă, Buddha – ca să nu mai menționăm că pot să
devină Shakra, Brahmani sau Regi (Wheel-Turning Kings).
Prin urmare, Ksitigarbha, ar trebui să convingă toate acele
ființe să facă aceste lucruri.”
Mai mult decât atât, Ksitigarbha, în viitor, în cazul în care
un om poate planta cea mai mică rădăcină bună, chiar mai
mică decât un fir de păr, un bob de nisip sau praf,
bunăstarea lor și beneficiile vor fi dincolo de orice
descriere. Mai mult decât atât, Ksitigarbha, în viitor, în
cazul în care un om bun sau o femeie face contribuții sau
oferă sacrificii, atunci când întâlnește imagini ale lui
Buddha, Bodhisattva, Pratyeka Buddha, el sau ea va obține
bunăstare fără sfârșit și întotdeauna se va bucura de fericire
în lumile de Sus sau ceruri. Dacă acest bărbat sau femeie
poate consacra acest merite pentru ființele din întreaga
lume, meritele aceastei persoane vor fi foarte mari.”
“Mai mult decât atât, Ksitigarbha, în viitor, orice bărbat
sau femeie care citeste o sutră Mahayana, chiar și un singur
cuvânt sau propoziție, arată respect, laudă cu respect și
dedică sutra altora, va câștiga karma bună. În cazul în care
persoana poate oferi meritele obținute întregii lumi,
bunăstarea acestei persoane va fi dincolo de orice descriere.
Mai mult decât atât, Ksitigarbha, în viitor, în cazul în care
orice om bun sau femeie se închină, laudă, împreunează cu
mâinile și oferă un cadou atunci când se construiește un
nou templu pentru Buddha sau Mahayana Sutra, sau care
repară, curăță orice, templu vechi sau ruinat, sau convinge
pe alții să facă acest lucru, ei vor fi regi pentru treizeci de
generații. În cazul în care ei conving pe alții să facă aceste
lucruri, el sau ea poate fi pentru totdeauna un Rege (Wheel-
Turning King). Aceast Rege se va bucura folosind multe
moduri bune de a cultiva și de a preda celorlalți regi din
țările mai mici.”
“Mai mult decât atât, Ksitigarbha, în lumea viitoare, orice
om bun sau femeie bună, care plantează o rădăcină mică în
lume, cum ar fi efectuarea de contribuții sau oferte,
repararea unui templu sau legarea unei cărți cu Sutre, chiar
dacă aceste lucruri sunt la fel de mici ca un fir de păr, un fir
de praf, un fir de nisip, sau o picătură de apă – în cazul în
care această persoană poate dedica (consacra) meritul său
ființelor din lume, această persoană se poate bucura de
fericirea cea mai minunată pentru sute sau mii de generații.
Odată ce abandonează meritul propriu, el poate câștiga
milioane de merite. Astfel, Ksitigarbha, acestea sunt
condițiile pentru acordarea darurilor. “

Capitolul 11: DHARMA – protecția Zeului Pământului


În acel timp Zeul Pământul spuse cu fermitate către
Buddha: “O, Tu, Cel Onorat de întreaga Lume, am
respectat și venerat toţi Bodhisattva și Mahasattvas, fără de
număr, încă de la începutul timpului. Ei au o putere divină
de neconceput și înțelepciunea de a cultiva și de a ajuta
toate ființele din lume. Cu toate acestea, jurământul lui
Bodhisattva Ksitigarbha, Mahasattva, este mai profundă și
mai solemnă decât al altor Bodhisattva. O, Tu, Cel Onorat
de întreaga Lume, acest Bodhisattva Ksitigarbha, are o
relație strânsă cu ființele din lume. Chiar dacă Manjushri,
Samantabhadra, Avalokiteshvara și Maitreya s-au încarnat
în sute sau mii de forme pentru a cultiva și a ajuta aceste
ființe, jurămintele lor se vor finalizata într-o zi. Cu toate
acestea, Bodhisattva Ksitigarbha cultivă și învață toate
acele ființe – chiar dacă Ksitigarbha a făcut acest mare
legământ acum sute, mii și miliarde de eoni.
O, Tu, Cel Onorat de întreaga Lume, așa cum am observat,
în cazul în care aceste ființe în prezent și în viitor, găsesc
un loc curat situat în partea de sud a casei lor și folosesc
pământ, piatră, bambus sau lemn pentru a face un altar, sau
fac o imagine a lui Ksitigarbha din aur, argint, cupru sau
fier, sau pictează o imagine a lui Ksitigarbha și o pun în
altar, ard tămâie şi se închină cu respect şi îl onorează pe
Ksitigarbha, atunci ei pot obține următoarele zece beneficii:
1. Pământul lor va fi foarte bogat și fertil.
2. Casele și familiile vor fi liniștite pentru totdeauna.
3. Strămoșii lor se vor ridicat la Cer.
4. Ei se vor bucura de longevitate.
5. Dorințele lor se vor îndeplini.
6. Vor scăpa de inundații sau incendii.
7. Vor scăpa de orice îi sperie sau îi epuizează
(stresează).
8. Nu vor avea coșmaruri.
9. La fiecare pas al lor vor fi protejați de către Zei.
10. Vor avea mai multe oportunități de a întâlni
Dharma.
O, Tu, Cel Onorat de întreaga Lume, dacă acele ființe, de
acum și în viitor, pot face astfel de oferte în propriile case,
ei pot obține aceste zece beneficii.”
Zeul Pământul spuse, în continuare, către Buddha: “O, Tu,
Cel Onorat de întreaga Lume, în viitor, orice om bun sau
femeie care are această sutră și o imagine a lui Ksitigarbha
în casa sa, și care poate recita această sutra și care face o
ofertă lui Bodhisattva Ksitigarbha, va fi zi și noapte
protejată și păzită de către puterea divină. Chiar riscul de
inundații sau incendii, furtul și orice alt lucru rău vor fi
eliminate.”
Buddha îl înştiinţă pe Zeul Pământului: “Puterea divină pe
care o ai este mult mai mare decât acea a altor zei. Știi de
ce? Pământul în toate lumile este păzit de către tine. Chiar
şi un fir de iarbă, copac, nisip, piatră, paie, cânepă, bambus,
stuf, orez sau alte comori ale pământului, orice crește este
produs prin puterea ta. Lauda ta constantă adusă lui
Bodhisattva Ksitigarbha face ca meritele tale, virtuțile și
puterea ta divină, să fie de o mie de ori mai mare decât cea
a altor Zei de pe pământ.”
“În viitor, în cazul în care un om bun sau o femeie care face
oferte lui Bodhisattva, recită această sutra altora, atâta timp
cât el sau ea practică regulile oferite de către Ksitigarbha
Sutra, tu trebuie să protejezi acest bărbat sau această femeie
prin puterea ta divină. Să nu permiți nici un dezastru sau
orice lucru neplăcut să ajungă la ei și nu le permite ca ei să
sufere. Nu numai ca vei proteja această persoană dar şi
Shakra, Brahma şi Zeii Cerului vor face acest lucru.
Motivul pentru care această persoană este protejată de
mulți zei este faptul că el sau ea îl respectă și venerează pe
Ksitigarbha și recită această Sutra. Aceste persoane vor fi
scoase din oceanul de suferință și se vor bucura de
binecuvântările din Nirvana.”

Capitolul 12: Beneficii avute prin vederea și auzirea lui


Ksitigarbha
În tot acel timp, Cel Onorat de întreaga Lume, emise sute,
mii, milioane și miliarde din razele de lumină: Raza Albă,
Marea Rază Albă, Raza Semnelor de bun augur, Raza
Marelui semn de bun augur, Raza de Jad, Marea Rază de
Jad, Raza Purpurie, Marea Rază Purpurie, Raza Albastră,
Marea Rază Albastră, Raza de Azur, Marea Rază de Azur,
Raza Roșie, Marea Rază Roșie, Raza Verde, Marea Rază
Verde, Raza de Aur, Marea Rază de Aur, Raza Norilor
Norocului, Marea Rază a Norilor Norocului, Raza cu o mie
de roți, Marea Rază cu o mie de roți, Raza Bijuteriilor,
Marea Rază a Bijuteriilor, Raza Soarelui, Marea Rază a
Soarelui, Raza discului Lunii, Marea Rază a discului Lunii,
Raza Palatului, Marea Rază a Palatul, Raza Norilor Ocean
și Marea Rază a Norilor Ocean.
Buddha a emis sunete minunate şi subtile și a anunţat toate
ființele, zei, dragoni și celelalte, atât umane, cât și non-
umane: “Aici, în Palatul Cerului Trayastrimsa, toţi aţi
ascultat cum eu am slăvit meritele pe care Bodhisattva
Ksitigarbha le are pentru ceea ce face pentru cei din ceruri
și din lumea umană. Acesta este un lucru greu de conceput
și excepţional de sfânt. Este certificarea sa pentru Al Zecea
Tărâm – cel mai rafinat tărâm Bodhisattva, și ne arată că el
nu va regresa de la Buddhadharma”.
În acest timp un mare Bodhisattva, Mahasattva, numit
Avalokiteshvara, se ridică de pe scaunul său, îngenunchie,
împreună mâinile și spuse: ” O, Tu, Cel Onorat de întreaga
Lume, Bodhisattva Ksitigarbha, Mahasattva, are o inimă
milostivă și binevoitoare. El are milă de suferința fiinţelor
și se încarneaze în miliarde de diferite forme pentru a ajuta
toate ființele. Am auzit din gura Ta, Tu Cel Onorat de
întreaga Lume, toate meritele sale și puterea sa divină de
neimaginat. Chiar toți Buddha acum și din viitor, nu pot
lăuda toate meritele lui Ksitigarbha. Și acum, din nou, spui
tuturor fiinţelor să-l laude pentru toate meritele sale. O, Tu,
Cel Onorat de întreaga Lume, te rugăm să vorbeşti despre
puterea divină de neconceput a lui Ksitigarbha. Apoi zeii,
dragonii și ceilalți să obțină beneficii și merite.”
Buddha spuse către Bodhisattva Avalokiteshvara: “Tu ai o
relație strânsă cu lumea Saha. Dacă ființele cerești,
dragoni, bărbați, femei, zei, fantome sau toate ființele care
suferă de pe urma crimelor lor în cele șase niveluri, dacă
aud numele tău, văd imaginea ta, te respectă și te laudă, ei
nu se vor intoarce de la Dharma, se vor naşte întotdeauna în
cer sau într-o lume umană și se vor bucura de fericire. Când
fructele faptelor lor bune se vor coace, se vor întâlni cu
Buddha. Acum, ai milă și o inimă bună pentru toate ființele
cerești, dragoni și ceilalți ce au venit aici pentru a asculta
explicația mea legată de beneficiile de neconceput aduse de
către Bodhisattva Ksitigarbha. Ar trebui să mă asculți cu
atenție. Voi explica acest lucru pentru tine”.
Avalokiteshvara a spus: ”Da, O, Tu, Cel Onorat de întreaga
Lume, voi fi bucuros să aud cuvintele tale.”
Buddha a spus către Bodhisattva Avalokiteshvara: “Acum
și în lumea viitoare, atunci când ființele cerești vor finaliza
viața lor fericită acolo, ele vor arăta cele cinci semne de
degradare. Unii vor cădea chiar și într-un nivel al răului.
Când astfel de ființe cerești, indiferent dacă acestea sunt de
sex masculin sau feminin, manifestă cele cinci semne slabe,
în cazul în care pot vedea imaginea lui Bodhisattva
Ksitigarbha, dacă aud numele lui Bodhisattva Ksitigarbha
lui și îl onorează, ei vor obține multe merite, se vor bucura
de fericire și nu vor mai cădea în cele trei niveluri ale
iadului. Dacă ei îl văd pe acest Bodhisattva și-i oferă flori,
haine, produse alimentare, comori sau bijuterii, meritele și
beneficiile pe care le obțin vor fi fără de sfârșit.
Mai mult decât atât, Avalokiteshvara, acum și în viitor, în
cazul în care aceste ființe din cele șase niveluri, care sunt
pe cale de a muri, pot să audă numele lui Bodhisattva
Ksitigarbha, ei nu vor merge prin durerea celor trei niveluri
ale iadului. În cazul în care, de exemplu, cineva vinde casa,
comorile, posesiunile și hainele ce aparțin unei persoane
care este pe cale să moară și folosește banii pentru a picta
sau sculpta o imagine a lui Ksitigarbha – sau persoana
bolnavă aude că o rudă, în numele său, a vândut
proprietățile sale pentru a picta sau sculpta o statuie a lui
Bodhisattva Kistigarbha. Dacă această persoană are o
karma grea şi suferă de o boală gravă, apoi prin moștenirea
acestor merite, el se va recupera în curând și va trăi mai
mult. Ce se întâmplă dacă retribuția karmică a acestei
persoane este de a cădea în nivelurile iadului? Prin primirea
meritelor, crimele și karma lui vor fi şterse. După ce el
moare va urca la cer și se va bucura de fericire. Toate
celelalte infracțiuni vor fi, de asemenea, şterse.
” Mai mult decât atât , Avalokiteshvara, în viitor, în cazul în
care există un bărbat sau o femeie a cărei părinți, sau frați,
surori au murit, sau în cazul în care, atunci când o persoană
era tânără, a fost separată de părinți sau rude şi se întreabă
unde sunt aceştia, dacă aceste persoane pot sculpta sau
picta o imagine a Bodhisattva Ksitigarbha, sau îl onorează
continuu, timp de șapte zile, în mod constant și atent şi se
închină lui, atunci meritele acumulate vor permite rudelor
acestei persoane să fie eliberate de suferință în scurt timp,
chiar dacă rudele acestei persoane ar trebui să cadă în
nivelele iadului pentru mulţi eoni și să sufere din cauza
karmei lor. Rudele acestei persoane se pot renaşte în ceruri,
unde se vor bucura de fericire şi binecuvântări. În cazul în
care rudele au propriile lor merite şi s-au înălțat la cer, ei
vor avea înțelepciunea lui Buddha și fericire fără sfârșit. În
cazul în care o persoană poate să se încline și să
îngenuncheze în faţa imaginii lui Ksitigarbha cu o inimă
bună, timp de douăzeci și una zile, și să recite numele lui
de zece mii de ori, Bodhisattva va apărea și îi va spune
unde au plecat rudele sale. Sau el va vedea, în vis, puterea
divină a lui Bodhisattva care îl va conduce în toate lumile
pentru a vedea unde sunt rudele sale.
“În cazul în care cineva poate recita numele lui
Bodhisattva o mie de ori pe zi, continuu timp de o mie de
zile, Bodhisattva va trimite un zeu sau o fantomă pentru a o
proteja pe durata întregii și se va asigura că trăiește în
belșug. Nicio dificultate sau boală nu va veni la acea
persoană sau la casa sa. Această persoană va fi, în cele din
urmă, binecuvântată atunci când Bodhisattva îi va atinge
capul și va prezice că va deveni un Buddha. “
“Mai mult decât atât, Bodhisattva Avalokiteshvara, în
viitor, atunci când orice om bun sau femeie de bună
credinţă, va face benevol un jurământ pentru a ajuta toate
ființele şi dorește să învețe despre Dharma și speră să fie
eliberată din cele trei nivele ale iadului, dacă persoana vede
imaginea lui Ksitigarbha, aude numele său, îl urmează cu o
inimă sinceră, face ofrande de flori parfumate, haine,
comori sau alimente , atunci toate dorințele sale vor fi în
curând împlinite fară nici un obstacol. ”
“Mai mult decât atât, Avalokiteshvara, în viitor, atunci când
orice om bun sau femeie de bună credinţă, care are
milioane de dorințe, atâta timp cât el sau ea se refugiază şi
se închină cu respect, face ofrande și aduce slavă lui
Bodhisattva Ksitigarbha, atunci toate dorințele și scopurile
pot fi realizate. În cazul în care el sau ea face un jurământ
către Bodhisattva Ksitigarbha pentru ca el să fie milostiv și
să îi protejeze și visează că Bodhisattva îi atinge marcând
un semn cu capul lui sau al ei, atunci el sau ea va fi în cele
din urmă un Buddha.”
“Mai mult decât atât, Bodhisattva Avalokiteshvara, în
viitor, dacă un om bun sau femeie de bună credinţă,
prețuiește și citește cu respect sutre Mahayana și are o
inimă sinceră şi deschisă atunci când citeşte sutra dar chiar
dacă întâlnește un profesor bun, uită totuși curând
conținutul acestei sutre – o mai poate citi sau reciti? Acest
lucru se datorează faptului că această persoană are
obstacole karmice dintr-o viață anterioară. Această
persoană ar trebui să acorde mare respect lui Bodhisattva
atunci când aude numele lui sau vede imaginea lui pentru
că acestea sunt în măsură să îi amintească să recitească
sutra. Ar trebui să ofere flori, haine, alimente sau chiar
jucării pentru Bodhisattva, să pregătească un pahar de apă
curată, să îl pună în fața imaginii lui Bodhisattva pentru o
zi și noapte, apoi să unească ambele mâini, să bea apa cu
faţa către sud, având o inimă sinceră și respectuoasă. După
aceea nu se bea vin, nu se mănâncă carne sau cele cinci
plante picante. Nu fiți triviali, nu minţiţi şi nu ucideți
creaturi vii. După șapte sau douăzeci și una de zile
Bodhisattva Ksitigarbha îşi arată corpul său infinit în vis.
Ksitigarbha va unge capul cu apă. Persoana va avea o mare
inteligenţă atunci când se va trezi. Orice sutră va auzi o va
reţine pentru totdeauna, nu va mai uita nici un cuvânt sau
frază.”
“Mai mult decât atât, Bodhisattva Avalokiteshvara, în
viitor, dacă cineva care nu are hrană sau îmbrăcăminte, care
nu poate obține ceea vrea, care cade bolnav, care este rău
intenţionat, a cărui familie este perturbată, care îşi pierde
rudele, care este de multe ori lovit de nenorociri sau care
este îngrozit în visele sale, acestea vor fi eliminate treptat.
Dacă el are o inimă respectuoasă și sinceră atunci când
recită numele lui Bodhisattva de zece mii de ori sau în timp
ce aude numele lui Kistigarbha sau vede imaginea lui, el va
obține pacea, fericirea și bogăția – chiar și in timpul viselor
lui.”
“Mai mult decât atât, Bodhisattva Avalokiteshvara, în
viitor, dacă un om bun sau o femeie de bună credinţă, care
trebuie să traverseze un munte sau o pădure, un ocean sau
râu, sau să meargă de-a lungul unui drum periculos pentru
afaceri personale sau oficiale sau se află într- o situație de
viață şi de moarte sau de urgență, ar trebui să recite
prenumele Bodhisattva Ksitigarbha de zece mii de ori.
Apoi, acele locuri vor fi protejate de zei și fantome,
indiferent dacă ei merg, stau sau se odihnesc. Ei vor fi cu
siguranță liniștiţi și fericiţi. Chiar dacă ei întâlnesc un tigru,
un lup, un leu sau orice alt animal feroce, aceste animale
vor fi în imposibilitatea de a le face rău.”
Buddha spuse către Bodhisattva Avalokiteshvara:
“Bodhisattva Ksitigarbha are o relație profundă cu aceste
ființe din lume. Chiar peste sute sau mii de eoni, eu nu pot
sa vă spun toate căile prin care el ajută toate ființele. Prin
urmare, Avalokiteshvara, tu ar trebui să te foloseşti de
puterea ta divină pentru a răspândi această sutră pentru a vă
asigura că toate ființe din toate lumile se pot bucura de
merite, de pace și fericire timp de mii de eoni.”
În acel timp, Cel Onorat de întreaga Lume, spuse un poem:
“Am observat puterea divină a lui Ksitigarbha, timp de
nenumăraţi eoni ea nu poate fi descrisă;
A vedea, a auzi, sau a se închina sunt toate într-un gând;
Bărbați, femei, dragoni sau zei, în cazul în care prin karma
lor ar trebui să cadă în iad;
Refugiu lor sincer în Mahasattva va creşte durata de viaţă și
obstacolele karmice vor fi eliminate;
În cazul în care copiii își pierd părinţii atunci când sunt ei
tineri și se întreabă unde sunt spiritele lor, dacă ei nu şi-au
întâlnit frați, surorile sau rude, deoarece au crescut,
să sculpteze sau să picteze o imagine a lui Mahasattva. Să o
privească și să se roage fără oprire, să recite numele timp
de șapte până la douăzeci și unu zile;
Bodhisattva îşi va arăta corpul său infinit, va arăta unde
sunt rudele şi chiar căderea în iad poate fi depăşită;
Dacă nu se întoarce înapoi la primul lui gând, Ksitigarbha îi
va atinge capul și îl va unge;
Oricine dorește să urmeze Bodhi, sau să fie eliberat din
suferinţa dintre cele trei niveluri, ar trebui să manifeste
inimă milostivă,
Să privească și să se închine imaginii lui Mahasattva; prin
aceasta, orice dorință va deveni realitate în scurt timp și
niciun obstacol karma nu îl poate opri;
Oricine are inima bună şi citeşte sutra, speră a salva toate
ființele, cu toate că acest jurământ este de neconceput;
Persoana citește dar uită în curând, deoarece obstacolele
karmice îl fac să fie confuz;
Să facă ofrande de flori parfumate, haine, alimente sau
chiar jucării pentru Ksitigarbha,
Să pregătească apă curată şi să o pună înainte lui
Mahasattva, apoi să bea această apă după o zi și o noapte;
Fii atent şi evită cele cinci plante picante, să nu bei vin, să
nu mănânci carne sau să nu ai un comportament imoral, să
nu ucizi ființe vii,
Recită numele lui Mahasattva cu respect, îl poţi vedea pe
Ksitigarbha în vis; Astfel poţi să devii inteligent atunci
când te trezeşti;
După aceste instrucţiuni sutra nu va fi uitată niciodată,
chiar mii de generații;
Acest lucru se datorează puterii de neconceput a lui
Mahasattva;
Acele ființe care sunt sărace sau bolnave, o familie a cărei
avere este în declin, oamenii care au coşmaruri dorind ca
ele să nu devină realitate,
Adorând cu sinceritate imaginea lui Ksitigarbha, toate
lucrurile rele pot fi eliminate;
Chiar și visele pot fi liniștite, hainele și alimentele vor fi
din plin, zeii și fantomele îi vor proteja;
Oricine intră în pădure sau traversează oceanul, are frică de
animale feroce și de oameni răi şi tot felul de primejdii,
Să privească şi să se închine la imaginea lui Bodhisattva
Ksitigarbha, Mahasattva, prin aceasta toate relele vor fi
eliminate;
Avalokiteshvara, ascultă-mă, Kistigarbha este inimaginabil;
Prin mii de eoni nu poate fi spusă, vestită și înălțată puterea
divină a lui Mahasattva;
Oricine aude numele lui Ksitigarbha, oricine vede imaginea
lui Ksitigarbha și se închină, oferind flori, îmbrăcăminte
sau alimente,
Se va bucura de binecuvântări minunate pentru mii de eoni,
dedicând meritele ființelor din lume,
În cele din urmă va deveni un Buddha, ce trece dincolo de
viață și moarte.
Avalokiteshvara, prin urmare, ar trebui să știi și să proclami
asta în toate lumile.

Capitolul 13: Încredințarea ființelor umane și cerești


În tot acel timp, Cel Onorat de întreaga Lume, a ridicat
mâinile sale de aur și a atins capul lui Bodhisattva
Ksitigarbha, Mahasattva. Apoi El a spus: “Ksitigarbha,
Ksitigarbha, puterea ta divină este de neconceput. Inima ta
binevoitoare și compasiunea ta sunt de neconceput.
Înțelepciunea ta este de neconceput. Elocința ta este de
neconceput. Mii sau milioane de eoni nu sunt suficienţi
pentru Buddha din cele zece direcții pentru a explica și a
lăuda calităţile tale de neconceput. Ksitigarbha,
Ksitigarbha, aminteşte-ţi ce am spus astăzi în Cerul
Trayastrimsa – unde mii, milioane și miliarde de Buddha,
Bodhisattva, ființe cerești, dragoni și alte fiinţe sunt
adunate. Îţi cer să ajuţi acele ființe din ceruri și din lume
care suferă. Nu-i lăsa să cadă în iad chiar nici pentru o
singură zi sau noapte sau să cadă în cele cinci iaduri
nesfârșite și să sufere greutăți pentru mii, milioane sau
miliarde de eoni.”
“Ksitigarbha, acele ființe din lume au mintea instabilă. Ele
sunt folosite pentru a face rău. Chiar dacă acestea au o
inimă bună în cazul în care acestea sunt într-un mediu rău,
mintea lor va crește în rău, puțin câte puțin. Prin urmare,
m-am încarnat în sute, mii sau miliarde de forme, în funcție
de personalitatea lor, pentru a-i ajuta.”
Ksitigarbha, astăzi, eu, cu sinceritate, îţi încredințez
mulțimea de ceruri și lumi, ţie. În viitor, în cazul în care
orice ființă cerească sau orice om bun sau o femeie
virtuoasă, în oricare dintre lumi sădește o rădăcină bună,
oricât de mică, în Buddhadharma, chiar la fel de mică ca şi
un fir de păr, un fir de praf, un fir de nisip sau o picătură de
apă, ar trebui să utilizezi puterea ta divină pentru a proteja
această persoană. Ghideaz-o pe cale, pas cu pas și nu-i
permite să cadă sau să se rătăcească.”
“Mai mult decât atât, Ksitigarbha, în viitor, acele ființe
cerești sau umane gata să cadă în iad, dacă la ușa iadului
pot recita numele lui Buddha sau Bodhisattva, sau o
propoziție dintr-o sutra Mahayana, ar trebui să utilizezi
puterea ta divină și să foloseşti orice mod posibil pentru a
le ajuta și a le salva. Îţi poţi manifesta forma ta infinită în
jurul caselor lor și să sfărâmi iadul pentru ei. Să îi laşi pe
aceştia să urce la cer și să se bucure de fericire.”
În acel timp, Cel Onorat de întreaga Lume, spuse un poem:
“Aceste ființe cerești precum și oamenii de acum și din
viitor,
Cu sinceritate ţi le încredințez toate.
Folosind mare ta putere divină pentru a le ajuta,
Nu îi lăsa să cadă în nivelurile iadului.”
În acel timp, Bodhisattva Ksitigarbha, Mahasattva
îngenuncheat, împreună mâinile și spuse către Buddha: “O,
Tu, Cel Onorat de întreaga Lume, te rog să nu fii preocupat.
În viitor, în cazul în care orice om bun sau o femeie sinceră
arată un pic de respect pentru Buddhadharma, eu am să
folosesc sute sau mii de moduri pentru a ajuta această
persoană pentru ca ea să fie scutită de suferință. Acei
oameni care au studiat Dharma și au auzit de fapte bune,
vor progresa în mod natural și nu vor regresa de la Cale.”
Prezent la adunare era şi un Bodhisattva numit Păstrătorul
Spațiului Gol, care l-a întrebat pe Buddha: “O, Tu, Cel
Onorat de întreaga Lume, de când am venit la Trayastrimsa,
am auzit că ai elogiat puterea divină de neconceput a lui
Bodhisattva Ksitigarbha. În viitor, cât de multe beneficii
poate avea un om bun sau o femeie bună, precum și ființele
cerești și dragonii care aud această sutra, numele lui
Ksitigarbha, sau se închină icoanei sale? Vă rugăm, Cel
Onorat de întreaga Lume, să vorbești pentru toate acele
ființe de acum și din viitor.”
Buddha a spus către un Bodhisattva numit Păstrătorul
Spațiului Gol: “Ascultă, ascultă, voi explica acest lucru. În
viitor, orice om bun sau o femeie bună, care vede imaginea
lui Ksitigarbha sau aude această sutra, oferă flori
parfumate, hrană, îmbrăcăminte sau bijuterii prețioase, și
care îl laudă cu respect, se uită la el și se închină va câștiga
aceste douăzeci opt beneficii:
1. Aceștia vor fi protejați de ființe cerești și dragoni.
2. Mintea lor va creşte armonios zi după zi.
3. Vor acumula înțelepciune superioară.
4. Ei nu vor regresa la Bodhi.
5. Vor fi abundenţi în hrană și îmbrăcăminte.
6. Ei nu vor suferi de nicio boală .
7. Vor fi departe de inundații, incendii și dezastru.
8. Ei nu vor fi furaţi sau jefuiţi.
9. Vor fi respectaţi de către toată lumea.
10. Zeii și fantomele îi vor ajuta și îi vor sprijini.
11. O femeie se poate renaşte ca un bărbat în viața
viitoare.
12. O femeie se poate renaşte ca fiică de rege sau de
ministru.
13. Aceştia se vor naşte cu caracteristici fizice bune.
14. Aceste ființe se vor renaşte în ceruri.
15. Ei se pot reîncarna ca regi.
16. Vor fi conștienți de fostele lor vieţi.
17. Ei vor obține tot cea ce cer.
18. Familiile și rudele lor vor fi vesele.
19. Toate dezastre sau accidentele vor fi eliminate.
20. Acestea vor scăpa de toată karma rea.
21. Ei vor merge oriunde fără probleme.
22. Ei vor avea vise plăcute și pașnice.
23. Rudele lor decedate vor fi departe de suferință.
24. Ei vor primi binecuvântările din viețile lor
anterioare.
25. Aceştia vor fi lăudaţi de către Buddha și
Bodhisattva.
26. Vor deveni inteligenţi și vor avea rădăcini bune.
27. Ei vor avea o inimă milostivă.
28. Ei vor atinge, în cele din urmă, starea de Buddha.
“Mai mult decât atât, Bodhisattva Păstrătorul Spațiului Gol,
ființele cerești, dragoni, fantome sau zei de acum și din
viitor, care aud numele lui Ksitigarbha, se închină imaginii
lui Ksitigarbha sau cunosc realizările lui Ksitigarbha şi îl
laudă, pot obține cele șapte beneficii:
1. Ei vor urca, în scurt timp, pe Tărâmul Înţelepciunii.
2. Karma lor rea va fi eliminată.
3. Toţi Buddha îi vor proteja.
4. Ei nu vor regresa la Bodhi.
5. Puterile lor naturale vor crește.
6. Ei vor fi conştienţi de viețile lor anterioare.
7. Ei vor atinge, în cele din urmă, starea de Buddha.
Astfel, în acel moment, din cele zece direcții, au venit
nenumăraţi Buddha și mari Bodhisattva, zei, dragoni și
mulţi alții să audă cum Buddha Sakyamuni elogiază
puterea divină a lui Bodhisattva Ksitigarbha. O astfel de
putere divină de neconceput nu a fost niciodată cunoscută.
Și astfel, în acel moment, flori parfumate în număr infinit,
articole de îmbrăcăminte cerești, comori și bijuterii au
apărut în Cerul Trayastrimsa ca ofrande aduse lui Buddha
Sakyamuni și Bodhisattva Ksitigarbha. Toți cei din adunare
au privit către Buddha cu respect, apoi s-au înclinat cu
respect, au împreunat mâinile și s-au retras.

【The End】

S-ar putea să vă placă și