Sunteți pe pagina 1din 114

D350-3/016

Instrucciones de servicio
Carretilla elevadora Linde
H 12 T - 03 / H 16 T - 03 /
H 18 T - 03 / H 20 T - 03
con motor de gas

350 804 3354 E


0705
Linde - su colaborador Linde AG División Linde Material Handling

Linde es una empresa de ám-


bito internacional dentro del
sector de los bienes de inver-
sión y del servicio. Con sus
tres sectores empresariales
con seis divisiones, es una de
las grandes empresas indus-
triales de la Comunidad Euro-
pea.

La división Linde Material Hand-


ling un importante fabricante
internacional de carretillas de
manutención y de equipos
hidráulicos. Se compone de
ocho centros de producción en
Alemania Federal, Francia y
Gran Bretaña, así como de
sociedades filiales en todos
paises importantes de la indus-
tria.

Las carretillas de manutención


Linde están mundialmente en
vanguardia por su alta tecno-
logía, calidad, rendimiento y
servicio.
Prólogo
Prólogo su carretilla elevadora Linde Finalidad de uso
le ofrece lo mejor en lo que a rentabilidad, seguridad y confort Las carretillas elevadoras Linde son para transportar y esti-
de trabajo se refiere. En sus manos está conservar estas bar las cargas indicadas en el diagrama de capacidades de
características durante mucho tiempo y aprovechar las carga.
consiguientes ventajas. Llamamos su atención especialmente sobre el folleto del
Estas instrucciones de servicio le presentan todo lo referente VDMA „Reglas para el empleo conforme a lo previsto y debido
a la puesta en marcha, el modo de conducción, el de vehículos industriales“ adjunto a estas instrucciones de
mantenimiento y la conservación. servicio, extractos de las Normas técnicas de seguridad para
Los trabajos de mantenimiento y de reparación no descritos la utilización de gas licuado y medidas de seguridad para la
en estas instrucciones de servicio requieren conocimientos manipulación de encendidos transistorizados en las pág.
especiales y muchas veces también equipos de medicón y 111 y 112 de estas instrucciones de servicio, así como sobre
herramientas especiales de taller. Se ruega dirigirse al las prescripciones de prevención de accidentes de su agrupa-
concesionario autorizado de Linde. ción profesional. Respecto a la participación en el tráfico
urbano o en carreteras, se exigen medidas especiales según
Los trabajos de mantenimiento deben ser realizados sola- el código de circulación por carretera.
mente por personas calificadas y autorizadas por Linde.
Las Reglas para el empleo conforme a lo previsto y debido de
Para algunos de los equipos especiales son válidas las vehículos industriales deben ser seguidas exactamente por
instrucciones de operación propias que se adjuntan a la el personal responsable, sobre todo por aquel personal de

350 804 3354.0705


entrega de estas máquinas. operación y mantenimiento.
Aténgase a las indicaciones sobre la operación de la carretilla Todo peligro ocasionado por una utilización incorrecta es
y realice todos los trabajos de mantenimiento indicados para responsabilidad del empleador y no del productor Linde.
su modelo de carretilla según el plan de mantenimiento
regularmente, a tiempo y con los combustibles y lubricantes Si Ud. desea utilizar la carretilla elevadora para trabajos no
previstos para ello. citados en las instrucciones y es necesario de modificarla,
rogamos consulten previamente al concesionario Linde.
Anote todos los trabajos realizados en un talonario de man-
tenimiento, ya que sólo así conserva el derecho a la garantía. No se puede realizar ningún tipo de cambio, por ej.: modifica-
ciones constructivas o la aplicación de accesorios, en las
Las indicaciones en el texto: delante - detrás - izquierda - carretillas sin previa autorización del fabricante.
derecha - se refieren siempre a la posición de montaje de la
pieza descrita en el sentido de marcha hacia adelante de la
carretilla elevadora.

2
Prólogo
Indicaciones técnicas Entrega de la carretilla elevadora
Es prohibido de copiar, traducir o dejar a terceros estas Antes de que la carretilla salga de nuestra fábrica es some-
instrucciones de servicio, también en partes, salvo la autori- tida a un riguroso control con el fin de garantizar que Ud. la
zación explícita por escrito del productor Linde. reciba en perfectas condiciones y completamente equipada
La empresa Linde trabaja constantemente en el desarrollo según su pedido. Su concesionario-distribuidor tiene la
ulterior de sus productos. Solicitamos su comprensión en obligación de efectuar una última verificación para hacer una
cuanto a que las ilustraciones y datos técnicos referentes a entrega correcta en todos los puntos.
forma, equipo y know-how pueden sufrir modificaciones a los Con el fin de evitar reclamaciones posteriores, rogamos
efectos del progreso. compruebe personalmente el perfecto estado de la carretilla
Por lo tanto no se pueden presentar reclamaciones ba- y que el equipo esté completo, confirmando a su concesiona-
sándose en los datos, ilustraciones y descripciones en estas rio-distribuidor la correcta entrega/recepción.
instrucciones.
La siguiente documentación pertenece a cada carretilla ele-
Rogamos dirija todas las consultas concernientes a su carre- vadora:
tilla elevadora, así como los pedidos de recambios, exclusi-
vamente a su concesionario-distribuidor. 1 Instrucciones de servicio para la carretilla elevadora
1 Declaración CE de conformidad para la carretilla
Utilice en caso de reparación únicamente piezas de recambio (el productor declara la conformidad de esta carretilla de
originales Linde. Sólo así se garantiza que su carretilla Linde manutención con las exigencias de la directriz de la
350 804 3354.0705

siga conservando el nivel técnico igual que en el momento de Comunidad Europea para máquinas).
la entrega. 1 Reglas para el empleo conforme a lo previsto y debido de
En caso de pedidos de piezas hay que indicar además de los vehículos industriales (VDMA)
números de piezas:

Tipo de carretilla elevadora: _________________________


No. de fabricación/año de construcción: _______________
Fecha de entrega: ________________________________

Para las piezas de los grupos de construcción motor, mástil


de elevación, bomba hidráulica de caudal variable y eje
compacto hay que indicar además los números de fabrica-
ción de estos grupos.

No. del motor: ____________________________________


No. del mástil de elevación: _________________________
Mástil de elevación, altura de elevación: ____________ mm
No. del eje de accionamiento: _______________________ Buena marcha y mucho éxito le desea

Transfiera estos datos de las placas de características del Linde AG


agregado, a estas instrucciones de servicio, a la entrega/ División Linde Material Handling
recepción de la carretilla. Schweinheimer Straße 34
63743 Aschaffenburg
Telefon +49 (0)6021 99-0
Telefax +49 (0)6021 99-1570

3
350 804 3354.0705
4
Placas tipo Descripción
1 Placa de fabricación de la carretilla
2 Fabricante
3 Siglas CE
(Las siglas CE confirman el cumplimiento de las directri-
ces para máquinas de la CE y el cumplimiento de todas
las demás directrices válidas para la carretilla)
4 No. de fabricación / año de fabricación
5 Peso propio
6 Tensión de la batería
7 Capacidad de carga nominal
8 Modelo
9 No. del mástil de elevación (pegado)
10 Placa de características del eje de accionamiento
11 No. del chasis (estampado lateralmente)
12 Placa de fabricación del motor
350 804 3354.0705

1 2

8
3
7
4

6
5
Carretilla elevadora Linde H 12 / H 16 / H 18 / H 20 con motor de gas Descripción
La tecnología más moderna,
el manejo más sencillo,
fácil de maniobrar porque de diseño ergonómico,
consumo de energía
controlado, no contamina el ambiente,
de mantenimiento sencillo,
procesamiento sólido y alta disposición
de servicio.
¡Casi todos los repuestos de Linde!
Es el éxito de una empresa con más de
9600 trabajadores en ocho fábricas.

350 804 3354.0705


D350-3/016

El asiento de conductor y los dispositivos de manejo están


ordenados según los conocimientos más modernos de la
ergonomía. Para lograr que el operador tenga un manejo fácil
y seguro y lograr un máximo de rendimiento, todos los
mandos están ordenados y dispuestos para su comodidad.
A esto pertenece además la dirección hidrostática con seguro
contra retroceso, la acreditada conducción por dos pedales:
con el pie derecho marcha adelante, con el pie izquierdo
marcha atrás y solamente una palanca para el control de
todas las funciones del mástil elevador.

6
Índice Descripción
Página Página Página

Prólogo ............................................................................. 2 Cambiar la botella de gas ................................................ 22 Conectar el limpiacristales trasero ................................... 38
Finalidad de uso .................................................................. 2 Rellenar el depósito de gas licuado ................................ 23 Conectar los intermitentes ................................................ 38
Indicaciones técnicas .......................................................... 3 Comprobar la presión de aire de los neumáticos ........... 24 Calefacción ....................................................................... 39
Entrega de la carretilla elevadora ....................................... 3 Ajustar el asiento del conductor ....................................... 25 Encender la calefacción (versión 1) ............................. 39
Abrir la válvula de cierre de la botella o del depósito Fusible del motor de la calefacción .............................. 39
Descripción .................................................................... 5 de gas licuado ............................................................... 25 Encender la calefacción (versión 2) ................................. 40
Placas tipo ........................................................................... 5 Tocar la bocina .................................................................. 40
Datos técnicos ................................................................... 10 Operación ..................................................................... 26 Manejo de los datos carretilla .......................................... 41
Valor de emisión de ruidos ................................................ 12 Ponerse el cinturón de seguridad pelviano ..................... 26 Registro de los datos de la carretilla ............................ 41
Valores característicos de vibraciones corporales ........... 12 Quitarse el cinturón de seguridad pelviano ..................... 26 Clave de estado de funcionamiento ............................. 41
Descripción técnica ........................................................... 13 Arrancar el motor .............................................................. 27 Registro de los datos de la carretilla - modo estándar
Motor .............................................................................. 13 Apagar el motor ................................................................. 28 (número PIN y clave de estado de funcionamiento) ...... 42
Instalación hidráulica ..................................................... 13 Cerrar la válvula de cierre de la botella o del depósito Registro de los datos de la carretilla - modo especial
Manejo ............................................................................ 13 de gas licuado ............................................................... 28 (número PIN) .................................................................. 43
Unidad de mando LHC .................................................. 13 Averías en el funcionamiento ........................................... 29 Fusibles ............................................................................. 44
Frenos ............................................................................ 13 Marcha ............................................................................... 30 Comprobar, o bien cambiar los fusibles ....................... 44
Dirección ........................................................................ 13 Marcha adelante ............................................................ 30 Antes de cargar ................................................................. 45
Equipo eléctrico ............................................................. 13 Marcha atrás .................................................................. 30 Ajustar la horquilla ............................................................ 46
350 804 3354.0705

Vista del conjunto de la carretilla elevadora ..................... 14 Cambio de sentido de marcha ...................................... 30 Tomar carga ...................................................................... 46
Elementos indicadores y de manejo ................................. 15 Parar ............................................................................... 30 Transporte con carga ........................................................ 47
Instrumento indicador ........................................................ 16 Operación con un pedal ................................................... 31 Depositar la carga ............................................................ 47
Conducir ............................................................................ 35 Aparcar la carretilla ........................................................... 47
Puesta en marcha .................................................... 17 Dirección ........................................................................ 35 Transporte ......................................................................... 48
Reglas de seguridad ......................................................... 17 Frenar ................................................................................ 35 Transporte con camión de plataforma o remolque de
Conceptos relevantes a la seguridad ............................... 17 Freno de servicio ........................................................... 35 plataforma baja .............................................................. 48
Reglas de seguridad para el uso de combustibles, Pedal de stop ................................................................. 35 Carga con grúa ................................................................. 48
lubricantes y otro material de servicio ........................... 17 Freno de estacionamiento ............................................ 35 Carga con grúa de la carretilla ..................................... 48
Prueba según las disposiciones sobre prevención Apretar el freno de estacionamiento ............................. 35 Carga con grúa de la carretilla con argollas para grúa ... 48
deaccidentes .................................................................. 18 Soltar el freno de estacionamiento ............................... 35 Cambiar las ruedas .......................................................... 49
Utilización de carretillas automotoras en terrenos de Mando del dispositivo de elevación y Catalizador ........................................................................ 49
explotación ..................................................................... 18 aparatos adicionales con palanca central ................... 36 Catalizador no regulado ............................................... 49
Rodaje ............................................................................... 18 Inclinar el mástil hacia adelante ................................... 36 Acoplamiento .................................................................... 49
Especialista ....................................................................... 18 Inclinar el mástil hacia atrás ......................................... 36 Desmontaje del mástil ...................................................... 49
Indicaciones de seguridad para instalaciones de gas Levantar el portahorquilla ............................................. 36 Reglamento para el remolcado ....................................... 50
licuado ............................................................................ 18 Bajar el portahorquilla ................................................... 36 Remolcado ........................................................................ 50
Mantenimiento antes de la primera puesta en marcha .... 19 Operación de aparatos adicionales ............................. 36 Procedimiento de remolcado ........................................ 50
Controles diarios ............................................................... 19 Accionamiento del desplazador lateral ........................ 36 Soltar los frenos de discos múltiples ............................ 50
Comprobaciones y trabajos diarios antes Accionamiento de la pinza ............................................ 36 Abrir la válvula de cortocircuito de la hidráulica .......... 50
de la puesta en marcha ................................................. 19 Palancas individuales para el dispositivo de Después del remolcado ................................................ 50
Abrir el capó del motor ...................................................... 19 elevación y aparatos adicionales ................................. 37 Volver a la disposición del freno ................................... 50
Cerrar el capó del motor ................................................... 19 Montaje de consumidores suplementarios ..................... 38 Salida de emergencia en carretillas con luneta trasera . 51
Comprobar el nivel de aceite del motor ........................... 20 Conectar los faros de trabajo delanteros ........................ 38 Puesta fuera de servicio de la carretilla ........................... 51
Comprobar el nivel del gas .............................................. 20 Conectar el faro de trabajo detrás .................................... 38 Medidas de precaución antes de la puesta
Comprobar el nivel del líquido refrigerante en Conectar las luces ............................................................ 38 fuera de servicio ............................................................ 51
el depósito compensador ............................................... 21 Conectar las luces de emergencia .................................. 38 Nueva puesta en servicio .............................................. 51
Control visual y olfatorio de la instalación de gas licuado .... 21 Conectar el limpiacristales delantero .............................. 38 Eliminación de vehículos para desguace ........................ 52

7
Índice Descripción
Página Página Página

Mantenimiento ............................................................ 53 Mantenimiento e inspección todas Ajustar las cadenas del mástil, rociar con spray para
Indicaciones generales .................................................... 53 cadenas ......................................................................... 75
las 500 horas ........................................................... 65 Limpiar el radiador de aceite hidráulico y de agua ......... 76
Trabajos en el mástil de elevación y Lubricar los cojinetes de los cilindros de inclinación Comprobar la horquilla y seguros de horquilla ............... 76
en la parte delantera de la carretilla Linde .................. 53 y del mástil ..................................................................... 65 Comprobar la pretensión de las mangueras dobles
Prevención contra la inclinación hacia atrás ................... 53 Lubricar y limpiar el eje de dirección ............................... 65 en el montaje de aparatos adicionales ........................ 76
Tipos de mástiles .............................................................. 54 Limpiar, engrasar y comprobar la fijación
Mástil estándar .................................................................. 54
Asegurar el mástil estándar levantado ............................ 54
del desplazador lateral .................................................. 66 Mantenimiento e inspección todas
Sistema hidráulico: Comprobar el nivel de aceite .......... 66 las 1000 horas ........................................................ 77
Mástil duplex ..................................................................... 54 Comprobar estado y asiento firme de las líneas Cambiar el cartucho del filtro de aire, comprobar el
Asegurar el mástil duplex levantado ................................ 54 eléctricas, uniones de cables y conexiones ................. 67 presóstato de depresión ............................................... 77
Mástil triplex ...................................................................... 55 Batería: Comprobar estado, nivel y densidad Comprobar estado y fijación de los soportes del
Asegurar el mástil triplex levantado ................................. 55 del ácido ........................................................................ 67 motor y del alojamiento de los soportes del motor ...... 77
Comprobaciones y trabajos de mantenimiento a Comprobar a que no tenga daños y Comprobar la hermeticidad del sistema hidráulico,
efectuar después de las primeras 50 horas de trabajo .. 55 comprobar la estanqueidad del sistema de eje de accionamiento, bombas, válvulas y tuberías .... 78
Intervalos de mantenimiento y de inspección ................. 56 gas combustible con un spray detector de fugas ......... 68 Comprobar la hermeticidad de tuberías de
Cambiar el filtro de gas combustible ................................ 68 aspiración y de escape ................................................. 78
Cambiar el aceite del motor ............................................. 69 Cambiar el filtro de presión .............................................. 79

350 804 3354.0705


Mantenimiento e inspección según Cambiar el filtro de aspiración ......................................... 79
Vaciar el aceite del motor .............................................. 69
necesidad ................................................................. 58 Cambiar el filtro de aceite del motor ............................. 69 Cambiar el filtro respirador ............................................... 79
Limpiar la carretilla ........................................................... 58 Llenar con aceite de motor ............................................ 70 Comprobar el freno de estacionamiento ......................... 80
Limpiar y rociar las cadenas del mástil ........................... 58 Comprobar y aceitar los demás cojinetes y Limpiar el regulador de presión / evaporador ................. 80
Limpiar el filtro de aire ...................................................... 59 articulaciones ................................................................. 70 Comprobar el ajuste del mezclador
Limpieza con aire comprimido ...................................... 59 Comprobar la concentración del líquido refrigerante ..... 71 de gas combustible ....................................................... 80
Comprobar la válvula de evacuación de polvo ............... 60 Comprobar y aceitar la pedalera, varillaje para
Comprobar la fijación del depósito de accionamiento de la marcha y mando del motor ......... 71
aceite hidráulico ............................................................ 60 Comprobar la tensión y el estado de la correa
Limpiar el prefiltro ............................................................. 60 trapezoidal, alternador y bomba de refrigerante .......... 72
Apretar los elementos de fijación de las ruedas ............. 61 Tensar la correa trapezoidal, alternador y
Revisar los neumáticos a que no tengan daños bomba refrigerante ........................................................ 72
ni cuerpos extraños ....................................................... 61 Cambiar las bujías de encendido .................................... 72
Limpiar y comprobar la estanqueidad de los Comprobar la tensión y el estado de la correa
radiadores de aceite hidráulico y de agua ................... 62 dentada, en caso necesario sustituir ............................ 73
Lubricación de los cojinetes del eje de dirección, Comprobar el contenido de los óxidos de carbono
del mástil y de los cilindros de inclinación ................... 62 en los gases de escape ................................................ 73
Comprobar el momento de encendido ............................ 63 Comprobar la fijación del contrapeso, tejadillo
Ajustar el punto de encendido ......................................... 63 protector, eje de dirección y eje de accionamiento ..... 74
Comprobar el estado y el funcionamiento Apretar los tornillos de fijación del mástil ........................ 74
del cinturón de seguridad pelviano .............................. 64 Catalizador regulado
Comprobar el ajuste básico de la instalación
de gas ............................................................................. 74
Comprobar el estado, la firmeza y el funcionamiento
del mástil, sus cadenas, cilindros de elevación
y de los topes ................................................................. 75

8
Índice Descripción
Página

Mantenimiento e inspección todas


las 2000 horas ........................................................ 81
Comprobar el distribuidor y los cables de encendido .... 81

Mantenimiento e inspección todas


las 3000 horas ........................................................ 82
Cambio del líquido refrigerante ....................................... 82
Cambiar las correas trapezoidales del alternador
trifásico y de la bomba de refrigerante ......................... 83
Cambiar la correa dentada ............................................... 83
Cambiar el aceite hidráulico ............................................ 84
Sustituir las mangueras de alta presión .......................... 84

Datos de mantenimiento e inspección ............................. 85

Recomendaciones de combustibles y lubricantes .......... 86


350 804 3354.0705

Aceite de motor .............................................................. 86


Aceite hidráulico ............................................................ 87
Grasa lubricante ............................................................ 87
Spray de cadenas .......................................................... 87
Líquido refrigerante ....................................................... 87
Grasa para bornes de batería ....................................... 87
Gas licuado .................................................................... 87
Anomalías, causas y remedio (motor de gas) ................. 88
Anomalías, causas y remedio (sistema hidráulico) ......... 91
Esquema eléctrico (equipo estándar) .............................. 92
Esquema eléctrico (equipamiento especial) ...................... 96
Esquema eléctrico, manejo de los datos carretilla ....... 104
Esquema hidráulico ........................................................ 106
Índice alfabético .............................................................. 108
Normas técnicas de seguridad para la utilización
de gas licuado (extracto) ............................................. 111
Medidas de seguridad para la manipulación de
encendidos transistorizados ....................................... 112

9
Datos técnicos Descripción
Hoja de características para carretillas
Linde VDI 2198
Denominación según DIN 15 140 Carretilla elevadora Abreviatura según DIN 15 140
V Anotaciones:
Julio 2002 Ver informaciones VDI 2198 Datos del fabricante y distintivos de los modelos Registrado

1.1 Fabricante (denomin. abreviada) Linde Linde Linde Linde


Todos los datos se refieren a carretillas con equipo
1.2 Signo indicador del fabricante H 12 T H 16 T H 18 T H 20 T
estándar y mástil estándar 3050.
Identificación

1.3 Accionamiento: Diesel, gasolina, gas licuado gas licuado gas licuado gas licuado gas licuado
1.4 Dirección man.:peón,de pie,sentado,almacen. sentado sentado sentado sentado
1.5 Capacidad de carga/carga Q [kg] 1200 1600 1800 2000 1) Las indicaciones valen para mástiles Estándar, Du-
1.6 Distancia del centro de gravidad de la carga c [mm] 500 500 500 500
plex y Triplex en este orden, todos con una elevación
1.8 Distancia de la carga del centro del eje delant. x [mm] 375 375 380 384
1.9 Distancia entre ejes y [mm] 1460 1460 1500 1560
libre de 150 mm.
2.1 Peso própio [kg] 2525 2660 2890 3108
Pesos

2.2 Carga sobre eje con carga delante/detrás [kg] 3116/609 3693/567 4063/628 4370/738 2) Opcional: Bandajes superelásticos (SE).
2.3 Carga sobre eje sin carga delante/detrás [kg] 1222/1303 1167/1493 1243/1648 1274/1834
3.1 Bandajes macizos, superel.(SE), aire, poliuret. L (SE) L (SE) L (SE) SE
3) Los valores entre paréntesis se refieren a carretillas
Ruedas, chasis

3.2 Medidas, delante 18x7-8/16 PR 2) 18x7-8/16 PR 2) 18x7-8/16 PR 2) 200/50-10


3.3 Medidas, detrás 18x7-8/16 PR 2) 18x7-8/16 PR 2) 18x7-8/16 PR 2) 18x7-8
con bandajes superelásticos SE 200/50-10.
3.5 Ruedas, cantidad delante/detrás (x = motrices) 2x/2 2x/2 2x/2 2x/2
3.6 Anchura entre ruedas, delante b10 [mm] 910 910 910 945 4) En subidas cortas, al pasar obstáculos (ver párrafo
3.7 Anchura entre ruedas, detrás b11 [mm] 874 874 874 874
„Marcha”).
4.1 Inclinación del mástil hacia adelante/atrás grados 6/10 6/10 6/10 6/10
4.2 Altura del mástil arrado 1) h1 [mm] 2095/2070/2070 1) 2095/2070/2070 1) 2095/2070/2070 1) 3003/2078/2078 1)
4.3 Elevación libre h2 [mm 150 150 150 150

350 804 3354.0705


4.4 Elevación 1) h3 [mm 3050/3070/4470 1) 3050/3070/4470 1) 3050/3070/4470 1) 3050/3070/4470 1)
4.5 Altura del mástil desplegado 1) h4 [mm] 3658/3678/5078 1) 3658/3678/5078 1) 3658/3678/5078 1) 3658/3678/5078 1)
4.7 Altura del tejadillo de protección (cabina) h6 [mm] 2070 2070 2070 2070
4.8 Altura del asiento/de la plataforma del cond. h7 [mm] 1000 1000 1000 1000
4.12 Altura del dispositivo de acoplamiento h10 [mm] 560 560 560 560
4.19 Longitud total l1 [mm] 3074 3119 3160 3246
Medidas

4.20 Longitud incl. espalda de horquilla l2 [mm] 2174 2219 2260 2346
4.21 Ancho total b1/b2 [mm] 1087 1087 1087 (1168) 3) 1168
4.22 Medidas de las púas de la horquilla s/e/l [mm] 40 x 80 x 900 40 x 80 x 900 45 x 100 x 900 45 x 100 x 900
4.23 Portahorquilla seg. DIN 15173, clas./tipo A, B 2A 2A 2A 2A
4.24 Ancho del portahorquilla b3 [mm] 1040 1040 1040 1040
4.31 Altura libre sobre suelo debajo mástil c/carga m1 [mm] 90 90 90 (98) 3) 98
4.32 Altura libre sobre suelo centro entre ejes m2 [mm] 127 127 127 135
4.33 Ancho del pasillo con palet. 1000x1200 transv. Ast [mm] 3523 3565 3606 3690
4.34 Ancho del pasillo con palet. 800x1200 long. Ast [mm] 3723 3765 3806 3890
4.35 Radio de giro Wa [mm] 1948 1990 2026 2105
4.36 Radio mínimo de rotación b13 [mm] 590 590 605 630
5.1 Marcha con/sin carga km/h 18/18,5 18/18,5 18/18,5 18/18,5
Rendimientos

5.2 Elevación con/sin carga m/s 0,57/0,58 0,57/0,58 0,57/0,58 0,57/0,58


5.3 Descenso con/sin carga m/s 0,58/0,47 0,58/0,47 0,59/0,47 0,59/0,47
5.5 Fuerza de tracción con/sin carga N 14200/9220 14200/9220 14200/9220 14200/9220
5.7 Capacidad ascensional con/sin carga 4) % 42/30 34/26 31/26 31/26
5.9 Aceleración con/sin carga s 4,5/4,0 4,8/4,2 4,9/4,4 5,0/4,5
5.10 Freno de servicio hidrostático hidrostático hidrostático hidrostático
Motor térmico

7.1 Fabricante del motor/tipo VW/ADF VW/ADF VW/ADF VW/ADF


7.2 Rendimiento del motor seg. ISO 1585 kW 27 27 27 27
7.3 Revoluciones nominales min-1 2300 2300 2300 2300
7.4 Cantidad cilindros/cilindrada n/cm3 4/1800 4/1800 4/1800 4/1800
7.5 Consumo de combustible seg. ciclo VDI l/h 2,2 2,3 2,3 2,4
8.1 Transmissión tipo hidrostática/variable inf. hidrostática/variable inf. hidrostática/variable inf. hidrostática/variable inf.
8.2 Presión de servicio para implementos bar 175 215 230 250
Otros

8.3 Cantidad de aceite para implementos l/min 18 18 18 18


8.4 Nivel de sonido en la oreja del conductor dB (A) - - - -
8.5 Tipo de dispositivo de acoplamiento seg. DIN - - - -

10
Datos técnicos Descripción
Diagramas de carga:
Modelo: H 12 T Modelo: H 16 T Modelo: H 18 T Modelo: H 20 T

Los diagramas de carga se aplican para carretillas con mástiles estándar y dúplex y bandajes superelásticos Datos para mástiles Triplex a demanda.

Alturas del mástil y elevación (mm) Standard


Elevación h3 2850 3050 3850 4250 4850
Alturas del mástil retirado (con 150 mm h1 # 2000 2100 2500 2700 3000
de elevación libre del mástil estándar)
350 804 3354.0705

Alturas del mástil extendido h4 3458 3658 4458 4858 5458

Alturas del mástil y elevación (mm) Duplex Triplex


Elevación h3 2770 3070 3770 4020 4470 5470 5920 6220
Alturas del mástil retirado h1 1925 2075 2425 1925 2075 2475 2625 2725
Alturas del mástil extendido h4 3378 3678 4378 4628 5078 6078 6528 6828
Elevación especial h2 1318 1468 1818 1318 1468 1868 2018 2118

11
Datos técnicos Descripción
Valor de emisión de ruidos Valores característicos de vibraciones cor-
Este valor fue determinado en ciclos de medida según la porales
norma de la Comunidad europea EN 12053 con lotes de
tiempo ponderados para los siguientes modos de funciona- Los valores fueran averiguados conforme a la norma
miento: MARCHAR, ELEVAR y RALENTÍ. provisional de la Comunidad europea EN 13059 en carretillas
con equipo estándar y según la hoja de características (ensayo
Nivel de presión acústica en el puesto del conductor
en un trayecto ondulado de medición).
H 12 T - H 20 T LPAZ = 76 dB (A)
Inexactitud KPA = 4 dB (A) Valor característico de vibraciones indicado según EN
Nivel de presión acústica en el puesto del conductor 12096
Durante la elevación LPa = 79 dB (A) Valor característico de vibraciones medido aw.zs = 0,9 m/s²
Motor en ralentí LPb = 61 dB (A) Inexactitud K = 0,3 m/s²
Durante la conducción LPc = 81 dB (A)
Inexactitud KPA = 4 dB (A) Valor característico de vibraciones indicado para las
vibraciones en las manos y los brazos
Nivel de potencia acústica Valor característico de vibraciones < 2,5 m/s²
H 12 T - H 20 T LWAZ = 94 dB (A)
Inexactitud KWA = 2 dB (A) INDICACIÓN
Nivel de potencia acústica Los valores característicos de vibraciones corporales no
Durante la elevación LWa = 93 dB (A) pueden servir a la determinación de las solicitaciones

350 804 3354.0705


reales por vibraciones durante la utilización de la carre-
Motor en ralentí LWb = 82 dB (A)
tilla. Estas dependen de las condiciones de empleo de la
Durante la conducción LWc = 100 dB (A) carretilla (estado de caminos, modo de funcionamiento,
Inexactitud KWA = 2 dB (A) etc.) y así se deben calcular con los datos averiguados en
el lugar de empleo de la carretilla. La indicación del valor
Nivel de potencia acústica garantizado característico de vibraciones mano/brazo es obligatoria,
Según la directriz 2000/14/CE LWA = 101 dB (A) aunque en el caso presente los valores no indican algún
riesgo.
La indicación de este valor está prescrita con fuerza de ley por
la directriz. El valor fue emitido del nivel de potencia de sonido
de los estados de servicio “Elevar” y “Marchar”. Pueden
utilizarse solamente como valores de comparación de
diferentes carretillas elevadoras. El valor no se apropia para
la investigación de la carga real del entorno, ya que no es
representativo para el empleo usual de la carretilla, el cual
incluye el estado de servicio ”Ralentí”.

INDICACIÓN
Durante el empleo de la carretilla elevadora pueden
presentarse valores de ruidos más bajos o altos, por ej.
a través de otras formas de servicio, influencias del
medio y fuentes de ruidos adicionales.

12
Descripción técnica Descripción
Las carretillas de la serie 350 son carretillas elevadoras para Instalación hidráulica Unidad de mando LHC
trabajos de carga y descarga de cargas hasta 1,2 t con la
H 12 T, hasta 1,6 t con la H 16 T hasta 1,8 T con la H 18 T y El accionamiento hidráulico se compone de una bomba LHC = Control de hidráulica Linde
hasta 2,0 t con la H 20 T. hidráulica de caudal variable, dos motores hidráulicos de El aparato de mando electrónico regula automáticamente,
Se distinguen por su construcción compacta y un círculo de caudal fijo que constituyen como unidad el eje motor, así para mantener una velocidad de marcha programada (régi-
viraje pequeño; por ello son muy apropiadas para pasos como de una bomba tandem (de caudal constante) para la men de revoluciones de la rueda), el régimen de revoluciones
reducidos. hidráulica de trabajo y de dirección. El sentido y la velocidad del motor y el ángulo de giro de la bomba hidráulica. Errores
de marcha son mandados por los dos pedales de marcha a del sistema son registrados en el aparato electrónico e
través de la bomba de caudal variable.
Motor indicados a través de la luz indicadora. Según el error y para
Los motores hidráulicos de caudal fijo del eje motor son evitar daños, se puede hasta incluso llevar a cabo una
Como motor de accionamiento se ha montado un motor Otto alimentados por la bomba de caudal variable y accionan las reducción de la velocidad o el apagado del motor. Los errores
de cuatro cilindros de cuatro tiempos con árbol de levas en la ruedas de accionamiento a través de dos reductores laterales. presentados pueden ser comprobados por medio del aparato
parte superior y compensación de juego de válvulas. El de diagnóstico.
mismo acciona la bomba hidráulica de la carretilla con un Manejo
régimen de revoluciones en dependencia de la carga.
La bomba hidráulica de caudal variable y el número de Frenos
La refrigeración del motor se realiza por medio de un circuito revoluciones del motor están regulados por cada uno de los
de líquido cerrado con recipiente compensador. Como freno de servicio se usa la transmisión hidrostática.
pedales de marcha adelante y marcha atrás. La velocidad en Para el freno de estacionamiento se emplean dos frenos de
El número de revoluciones del motor depende de la velocidad ambas direcciones puede ser regulada desde la detención discos múltiples que están integrados en el eje motor.
de elevación y de marcha. El mando electrónico de regula- hasta el punto máximo por un accionamiento hidrostático. El
350 804 3354.0705

ción y de limitación de revoluciones mantiene las revolucio- pedal doble brinda operación fácil y segura y ahorra tiempo Al parar el motor se cierran los frenos de discos múltiples =
nes del motor en una relación constante a las solicitaciones para el manejo de la carretilla elevadora. frenado automático.
diferentes hasta la potencia máxima. De este modo la poten- Ambas manos están libres para realizar los demás movi- El pedal STOP actua al mismo tiempo como freno de estacio-
cia del motor disponible para la marcha es directamente mientos de trabajo. El resultado son apilamiento y reversión namiento. A causa de ello el pedal STOP se debe arrestar
proporcional a las revoluciones del motor y depende de la rápido y cuidadoso. mecánicamente al estacionar la carretilla.
posición del pedal de marcha (transmisión).
El encendido del motor es por transistores, bobina de encen- Hay también una otra versión con el mando de la velocidad de
marcha mediante un solo pedal (manejo con monopedal) y Dirección
dido y distribuidor de encendido con bujías de encendido.
una palanca de inversión del sentido de marcha. La dirección hidrostática acciona las ruedas traseras con el
El combustible es gas licuado en botellas de gas o en un
depósito de gas Para levantar, descender e inclinar existe sólo una palanca volante mediante el cilindro de dirección.
de accionamiento (palanca central). Dispone de más palan- Cuando el motor está parado, puede accionarse la dirección
CUIDADO cas para el accionamiento de accesorios. ejerciendo mayor esfuerzo sobre el volante.
Las tuberías de los gases o de aire de escape
pueden calentarse dependiente de las Es posible el accionamiento de los movimientos de trabajo
condiciones y la duración del empleo. con dos palancas de mando (versión palancas individuales). Equipo eléctrico
El equipo eléctrico está dotado de un alternador de 12 voltios
tensión continua. El motor arranca por medio de una batería
de 12 voltios.

13
Vista del conjunto de la carretilla elevadora Descripción
1 Tejadillo protector del conductor
2 Asiento de conductor
3 Botella de gas 15 1
4 Contrapeso
5 Eje de dirección
14
6 Capó
7 Chasis
8 Peldaño (para subir y salir) 2
9 Reductor
10 Horquilla
11 Portahorquilla 3
12 Fijaciones de horquilla
13 Cadenas del mástil de elevación 13
14 Cilindros de elevación

350 804 3354.0705


15 Mástil de elevación
12
16 Panel de instrumentos

11
4

10

T350-3/021

9 8 7 6 5

14
Elementos indicadores y de manejo Descripción
1 Palanca del freno de estacionamiento
2 Conmutador de arranque con llave de contacto
3 Volante/dirección hidrostática
4 Botón bocina
5 Instrumento indicador
6 Conmutadores para funciones adicionales*
7 Palanca de mando para hidráulica adicional (equipo
adicional)*
8 Símbolos para hidráulica adicional (equipo adicional)*
9 Placa indicadora
10 Placa de capacidades de carga (equipo adicional)*
11 Diagrama de capacidades de carga
12 Símbolos para hidráulica de trabajo
13 Palanca de mando para hidráulica de trabajo
350 804 3354.0705

14 Pedal de marcha „hacia adelante“


15 Pedal STOP
16 Pedal de marcha „hacia atrás“
17 Fusibles (en la parte inferior de la consola de control)
18 Pegatina „Nivel de potencia acústica garantizado“

* Equipo especial
15
Instrumento indicador Descripción
En el instrumento indicador se encuentran los siguientes
elementos de control e indicación:
Indicadores Objetivo Averías posibles
(1) Horómetro. Las cifras (13) indi- Indica las horas de servicio de la INDICACIÓN
1 Horómetro can las horas completas y la cifra carretilla elevadora. Estas sirven Para el cambio del horómetro averiado,
2 Control de función para el horómetro (12) los 1/10 de una hora como comprobación del tiempo de deben ser anotadas las horas de servicio
trabajo efectuado por la carretilla y y estampadas cerca de él.
3 Control de la temperatura del motor de los trabajos de mantenimiento y
4 Control de la temperatura del aceite hidráulico control a realizar.
(2) Control de función para el horómetro Indica si el horómetro funciona
5 Control de la presión del aceite del motor
(3) Control de la temperatura del Indica una temperatura demasiada - Defectuoso el ventilador eléctrico
6 Control de luces intermitentes motor alta del líquido refrigerante - Escobillas de carbón desgastados
7 Luz indicadora de reserva mín. de gas - Defectuoso el fusible del motor del ventilador
- Defectuoso el interruptor térmico
8 Control de carga
- Defectuoso el radiador de líquido refrigerante
9 Control del ventilador eléctrico - Defecto en los cables
10 Luz indicadora LHC de fallos de sistema del mando - Pérdidas de líquido en el circuito de refri-
electrónico geración
- Radiador de líquido refrigerante sucio
11 Control de filtro de aire
(4) Control de la temperatura del Controla la temperatura del aceite - Poco aceite en el sistema hidráulico

350 804 3354.0705


aceite hidráulico en la instalación hidráulica - Uso de aceite incorrecto
- Radiador de aceite sucio
- Filtro de aceite entupido
(5) Control de la presión de aceite del Indica falta de presión de aceite - Muy poco aceite en el cárter
motor para la lubricación del motor - Motor demasiado caliente
- Uso de aceite incorrecto
6 7
8 - Pérdida de aceite en el circuito de lubricación
(6) Control de luces intermitentes* Indica la función de las luces inter-
5 mitentes cuando el interruptor está
activado
(7) Luz indicadora de reserva mín. de Indica que la reserva de gas en el
4 9 gas* depósito de gas* está casi agotada
(8) Control de carga de batería Indica averías en el sistema eléc- - Correa trapezoidal nervada rota o con
3 10 trico poca tensión
- Defectos en los cables
- Defectos en el alternador
- Regulador de carga o conmutador del
2 regulador defectuoso
11 (9) Control del ventilador eléctrico Indica que existe tensión en el motor - Defectuoso el fusible
1 del ventilador - Defectuoso el motor del ventilador
- Cortocircuito en el motor del ventilador
(10) Luz indicadora LHC Indica una avería en el sistema de - La identificación de la anomalia es posible
regulación electrónica con el aparato de diagnóstico
(11) Control del filtro de aire Indica mucha suciedad del filtro de aire - Elemento del filtro de aire sucio
13 12 T350-3/032 * Equipo especial

16
Reglas de seguridad Puesta en marcha
Las „Reglas para el empleo conforme a la previsto y debido Conceptos relevantes a la seguridad Reglas de seguridad para el uso de
de vehículos industriales“ adjuntas a estas instrucciones de
servicio deben ser puestas en conocimiento de las personas Los conceptos PELIGRO, CUIDADO, ATENCIÓN e INDICA- combustibles, lubricantes y otro
responsables, sobre todo de aquellas encargadas de la CIÓN, empleados en estas instrucciones de servicio, indican material de servicio
operación y mantenimiento, antes de realizar trabajos con o peligros o informaciones excepcionales, que necesitan espe-
Use y maneje los materiales de servicio siempre en modo
en la carretilla. cial distintivo: adecuado y respecte las prescripciones del productor para el
El empresario o la persona encargada es responsable de uso.
instruir al conductor de todas las reglas de seguridad. PELIGRO
Conservar los materiales de servicio sólo en recipientes
Por favor tenga en cuenta las disposiciones y reglas de significa, al no prestar atención, existe peligro
idóneos y en un lugar que corresponde a las disposiciones
seguridad, p. ej.: de muerte y/o de provocar daños materiales legales. Algunos de estos materiales son inflamables. ¡Evite
- para el manejo de carretillas considerables. el contacto con objetos calientes o llamas nudas!
- para caminos y campos de trabajo Utilizar siempre recipientes limpios rara rellenar cualquier
- para el conductor (derechos, obligaciones y reglas de CUIDADO
líquido (aceites, combustible, etc.).
comportamiento) significa, al no prestar atención, existe peligro
de herirse gravemente y/o de provocar daños Siempre tenga en cuenta las indicaciones del fabricante
- para especiales campos de empleo sobre la seguridad y la eliminación de productos de limpieza
- para la puesta en marcha, el modo de conducir y frenar materiales considerables.
y de servicio.
- para el mantenimiento (mantenimiento y inspección)
ATENCIÓN ¡No derrame aceites y otros líquidos necesarios para el
- para las pruebas periódicas y la prueba para la preven-
mantenimiento de su carretilla! Recoja y neutralice inmedia-
ción de accidentes significa, al no prestar atención, se pueden pro-
tamente líquidos derramados con un material absorbente
350 804 3354.0705

- para desechar grasas, aceites y baterías usados vocar daños o destrucción en el material.
(p.ej. absorbente de aceite) y después los deseche en confor-
- los riesgos restantes midad a las disposiciones legales.
Como operador o persona encargada de la carretilla, Ud. Este autoadhesivo es aplicada en la carretilla
en lugares donde se requiere atención espe- Para desechar viejos o impuros materiales de servicio se
debe preocuparse que todas las reglas y prescripciones de debe también respectar las disposiciones legales.
cial. Le rogamos de leer los párrafos corres-
seguridad tocantes a su carretilla sean respetadas. ¡Respete siempre los reglamentos de protección ambiental!
pondientes en estas instrucciones de servi-
El operador de la carretilla, formado según las reglas de cio. Antes de efectuar trabajos de lubricación, de cambio de filtro
seguridad de su asociación profesional, debe ser instruido o de intervenciones en el sistema hidráulico, hay que limpiar
anteriormente sobre: a fondo los alrededores de la pieza en cuestión.
- las particularidades de la carretilla Linde (mando de dos Las piezas repuestas se deben desechar según los regla-
pedales, palanca de mando central, pedal STOP), Para Su seguridad se utilizan también otros símbolos de mentos de protección ambiental.
- equipamiento especial con accesorios, advertencia.
- las particularidades del servicio y de la zona de trabajo. ¡Se ruega de observarlos! CUIDADO
El operador debe ser instruido en los movimientos de marcha, La penetración de aceite hidráulico a presión
conducción y dirección, tanto como sea necesario, hasta que INDICACIÓN salida de una fuga en el sistema hidráulico en la
domine la máquina. significa, que se llama la especial atención a relaciones piel es muy peligroso. En el caso de lesiones una asisten-
técnicas que posiblemente no son evidentes, también cia médica inmediata es indispensable.
Sólo entonces ejercitar en estanterías.
Al emplear la carretilla de forma correcta y de acuerdo a las para personal calificado. CUIDADO
disposiciones, se asegura estabilidad en el campo de trabajo. El uso erróneo o abusivo de líquido refrigerante
En caso que la carretilla se volcará debido a un empleo y de aditivos anticongelantes es dañino a la
incorrecto por favor seguir las instrucciones indicadas en las salud y contamina el ambiente.
ilustraciones abajo. ATENCIÓN
¡El gas licuado produce sabañones al contacto
En caso de vuelco directo con la piel!
PELIGRO
Al escaparse, el gas licuado se vuelve gaseifor-
Nunca abrir Sosténgase Hacer me al instante, lo que da lugar a la formación de
PELIGRO Siga estas instrucciones el cinturón No salte firmemente Apoyar bien los pies contrapeso una atmósfera peligrosa y explosiva.

17
Reglas de seguridad Puesta en marcha
Prueba según las disposiciones sobre pre- Rodaje Indicaciones de seguridad para instalacio-
vención de accidentes La carretilla puede ser inmediatamente utilizada, pero evite nes de gas licuado
Según las disposiciones sobre la prevención de accidentes, una carga constante de la hidráulica de trabajo y de marcha La Linde augura Vd. una vida útil de larga duración con en el
debe realizarse por lo menos una vez al año y por personal en las primeras 50 horas de trabajo. mejor estado de seguridad de su carretilla con motor de gas.
autorizado, una revisión del perfecto estado de la carretilla En las primeras horas de trabajo y después de cada cambio
elevadora. de ruedas, hay que apretar los tornillos o tuercas diariamente PELIGRO
Diríjase a su concesionario autorizado Linde. antes de empezar a trabajar, hasta que se asienten, esto Al escaparse gas licuado hay el riesgo inmedia-
significa que no sea posible seguir apretándolos. to de explosión y así el peligro de quemaduras.
Utilización de carretillas automotoras en Apretar los los elementos de fijación de rueda en cruz con un Esto se hace especialmente:
terrenos de explotación par de apriete de 210 Nm. - en el caso de fugas en el sistema de gas,
- cuando el motor no arranca o arranca con dificultades.
ATENCIÓN INDICACIÓN
Muchos terrenos de explotación son terrenos Por eso:
Observar las indicaciones que se encuentran en le árbol - es también prohibido de manipular en el sistema de gas
abiertos para el tráfico público con algunas de dirección.
restricciones. para tentar de remediar eventuales perturbaciones y
Le aconsejamos que verifique si el seguro de responsa- - es prohibido de continuar a trabajar con la carretilla
bilidad civil de su empresa cubre los daños eventuales
Especialista cuando se verifiquen problemas en el sistema de gas.
que cause su carretilla elevadora a terceras personas en Es considerado especialista toda persona que tiene una

350 804 3354.0705


terrenos abiertos al tráfico público con restricciones. formación profesional específica y la experiencia necesaria
en el campo de las carretillas de manutención y que tiene
también conocimientos suficientes de la legislación nacional
de protección al obrero, de las prescripciones de prevención
de accidentes, de las normas y reglas técnicas generalmente
reconocidas (normas DIN, prescripciones y reglas de seguri-
dad eléctrica, directrices técnicas nacionales y de la Comuni-
dad Europea o de los otros estados miembro del acuerdo
sobre el espacio económico europeo) para poder dictaminar
sobre el estado funcional seguro de una carretilla de
manutención.

18
Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha
Mantenimiento antes de la primera puesta Abrir el capó del motor Cerrar el capó del motor
en marcha* - Empujar hacia arriba la palanca (9) y plegar el - Cerrar el capó del motor por el asidero (2).
- Comprobar el nivel de aceite del motor respaldo (1) hacia adelante.
- Colgar la lengüeta de fijación (7) del enclavamiento del
- Comprobar el nivel del liquido refrigerante en el depósito - Tirar de la palanca (3), y empujar el asiento hacia adelan- capó en el estribo (8).
compensador te completamente.
- Batería, comprobar estado, nivel y densidad del ácido - Girar la palanca giratoria (6) en el sentido de las maneci-
- Soltar el enclavamiento (4) del capó del motor. Para ello llas del reloj hasta dar tope y abatirla.
- Comprobar la presión de aire de los neumáticos
colocar la llave (5) y girar en el sentido contrario a las
- Apretar los elementos de fijación de las ruedas manecillas del reloj hasta dar tope. - Girar la llave (5) en el sentido de las manecillas del reloj
- Sistema hidráulico, comprobar el nivel de aceite hasta dar tope y quitarla.
- Abatir la palanca giratoria (6) y girarla en el sentido
- Comprobar a que no tenga daños y comprobar la estan- contrario a las manecillas del reloj hasta dar tope.
queidad del sistema de gas combustible con un spray
detector de fugas - Descolgar la lengüeta de fijación (7) del estribo (8) y
- Funcionamiento de los frenos plegarla hacia arriba.
- Funcionamiento de la dirección
- Abrir el capó del motor por el asidero (2) hacia atrás.
350 804 3354.0705

- Funcionamiento del mando del dispositivo de elevación y


aparatos adicionales INDICACIÓN
El capó se mantiene en la posición abierta por medio de
Controles diarios* un amortiguador de gas.

- Comprobar el nivel de aceite del motor


- Comprobar el nivel del líquido refrigerante en el depósito 1 9
compensador
- Comprobar la presión de aire de los neumáticos
- Control visual y olfatorio de la instalación de gas licuado
5
6
* La descripción de los trabajos encontrará también a
7
través del índice alfabético. 2 8

3 4 D350-3/004 4 D350/006

19
Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha
Comprobar el nivel de aceite del motor Comprobar el nivel del gas
ATENCIÓN - Si es necesario, reponer aceite por la boca de llenado La carretilla está dotada de un transmisor que controla el
¡Respete siempre las reglas de seguridad para el hasta la marca superior. nivel de gas en la botella de gas.
manejo de materiales de servicio!
- Es necesario quitar antes la tapadera (2) de la boca de El indicador de nivel (3) muestra el nivel del gas.
- Abrir el capó del motor. llenado.
El sistema de indicación del contenido fue concebido para el
- Sacar la varilla (1) en la parte derecha del motor. Existe una diferencia de 1,0 litro entre las marcas mínima y montaje de botellas de gas completamente llenas y no es
máxima. adaptado para medir los diferentes niveles de botellas
- Limpiar la varilla con un trapo limpio. solamente parcialmente llenadas. En este caso hay el riesgo
- Reponer la tapadera y apretarla. de indicaciones erróneas.
- Volver a poner la varilla totalmente y sacar de nuevo.
- Cerrar el capó del motor. - Conectar el encendido. Después de algunos segundos
- El nivel de aceite debe estar entre las dos marcas. será indicado el nivel de llenado. La botella de gas está
llena cuando la manecilla (1) está sobre la posición 1 (4)
en el lado derecho. Consumando continuamente el
contenido de la botella la manecilla pasa del lado derecho
hacia el lado izquierdo hasta la posición 0 (2). Ahora la

350 804 3354.0705


reserva en la botella está sólo bastante para 5 hasta 25
min de funcionamiento, dependiente del modo de
conducción y la temperatura ambiente.

2
2
1

T350-3/001 T350-3/003

20
Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha
Comprobar el nivel del líquido refrigerante Control visual y olfatorio de la instalación
en el depósito compensador de gas licuado
ATENCIÓN - En caso necesario rellenar el depósito compensador con PELIGRO
¡Respete siempre las reglas de seguridad para el líquido refrigerante. Para ello abrir la tapa de cierre (2) en La instalación de gas licuado tiene que ser so-
manejo de materiales de servicio! el depósito compensador. metida a un control visual y olfatorio diario por
el conductor antes del comienzo del trabajo.
- Sacar la cubierta (1) de la botella de gas, o bien del - Después del relleno, reponer y enroscar la tapa de cierre. En caso de presentarse problemas, la carretilla elevado-
depósito de gas licuado* de la retención abajo y quitarla ra no debe ser puesta en servicio.
hacia arriba. - Enganchar arriba la cubierta (1) de la botella de gas, o Informar en seguida a un especialista.
bien del tanque de líquido* y presionar abajo en la El tubo de gas combustible está asegurado por medio de
- El líquido refrigerante tiene que estar entre las marcas retención. una válvula de sobrepresión (1) situada debajo del tejadi-
mín. y máx. (3) en el depósito compensador. llo de protección junto al filtro de gas.

CUIDADO
No enroscar la tapa de cierre (2) con el depósito
compensador caliente. ¡Peligro de escaldarse!

INDICACIÓN
350 804 3354.0705

El depósito está bajo presión.

*Equipo especial

1 2 1

T350/020 T350-3/004 T350-3/030

21
Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha
Cambiar la botella de gas PELIGRO - Soltar los dos retenes por el trinquete (6) y tirar de la cinta
Fuegos abiertos o luces no protegidas y fumar son de sujeción (5) del trinquete.
INDICACIÓN prohibidos durante el cambio de botellas de gas. - Enroscar en seguida la tapa de cierre de la válvula en la
El transmisor de vigilancia del nivel está montado por Cambiar la botella de gas únicamente en locales bien botella vacía.
aireados y nunca en las cercanías de aberturas de sóta- - Desmontar la botella de gas.
debajo de la botella de gas y es calibrado para botellas de nos u otras cavidades en el suelo. - Si necesario, limpiar con cuidado la superficie de apoyo
una capacidad de 11 kg según la norma DIN 4661 y una Apagar el motor de la carretilla y eventual calefacción con del transmisor (7) con agua o lejía jabonosa y un paño
mezcla de gases según la norma DIN 51622. Con un cámara de combustión y dejar resfriar. blando.
diámetro de la botella diferente o una otra mezcla del gas - Montar una botella de gas llena.
CUIDADO
(p. ej. menos de 90 % de propano) es preciso calibrar de Al desconectar la manguera de llenado de gas se INDICACIÓN
nuevo el transmisor. Diríjase al distribuidor-concesionario escapa una pequeña cantidad de gas que puede Fijar la botella de gas licuado en la sujeción de tal manera,
competente de su región. La utilización de botellas de gas causar heladuras de la piel. ¡Por eso ponerse siempre que el atornillamiento de unión de la válvula de cierre de
parcialmente llenas puede resultar en indicaciones guantes protectores. la botella de gas licuado quede verticalmente hacia abajo.
erróneas del nivel de gas. - Cerrar firmemente la válvula de cierre (4) de la botella de - Introducir la cinta de fijación (5) en el trinquete (6) y
PELIGRO gas licuado. tensarla con el trinquete. Tener cuidado de la posición
Cumplir obligatoriamente con los plazos de com- - Tirar hacia atrás de la cubierta (1) de la botella de gas y correcta de la botella en la superficie de apoyo (tensión
levantarla hacia arriba. previa de aprox. 9 mm).
probación exigidos en las disposiciones sobre - Sujetar firmemente el niple de unión por el mango (2) y
depósitos de presión. Determinante es la última fecha de soltar con cuidado y de momento sólo un poco la tuerca Utilizar botellas de cambio según la DIN 4661, hoja 6.
comprobación estampada en la botella de gas combusti- de unión (3). Contenido botella de cambio ..................................... 11 kg
ble. Las botellas de gas combustible con fecha vencidas - Conectar de nuevo la unión de manguera según las
INDICACIÓN

350 804 3354.0705


no deben ser usadas. La tuerca de unión tiene rosca a la izquierda. prescripciones.
- Llevar a cabo la comprobación de estanqueidad con un
INDICACIÓN - Desenroscar completamente la tuerca de unión y quitar spray detector de fugas, según las prescripciones de
¡Observar las directrices técnicas de seguridad para la manguera. mantenimiento e inspección.
vehículos a gas licuado! Las botellas de gas deben ser - Enroscar la tuerca de cierre de plástico en el racor de - Enganchar arriba la cubierta (1) de la botella de gas
cambiadas sólo por personas instruidas. empalme. licuado y presionar abajo en la retención.

3
2

T350-3/035 T350-2/052

22
Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha
Rellenar el depósito de gas licuado*
PELIGRO - Soltar el tornillo de sujeción con la palanca (3) y plegar ATENCIÓN
Verificar antes de conectar la pistola de llenado hacia atrás el depósito de gas licuado con el asidero Nunca tentar de continuar el relleno después de
si el depósito de gas o los instrumentos presen- hasta dar tope. la reacción de la válvula del depósito y nunca
tan defectos y si la fecha de vencimiento de comproba- rellene según el contenido indicado en el instrumento
- Usar guantes de protección.
ción en los depósitos no ha expirado. Deben cumplirse indicador (1).
- Cerrar la válvula de cierre (4).
obligatoriamente los plazos exigidos en las disposicio-
- Desenroscar la tapa de cierre de la válvula de llenado (2). - Desenroscar con cuidado la pistola de llenado de la
nes sobre depósitos de presión. Determinante es la
última fecha estampada en el depósito. No deben ser - Comprobar limpieza de la rosca de conexión de la pistola válvula de llenado (2).
utilizados depósitos con la fecha expirada. En caso de llenado. - Enroscar la tapa de cierre en la válvula de llenado.
constatarse defectos cuestionables o el vencimiento de - Conectar firmemente la pistola de llenado en la válvula
la fecha, no deben ser rellenados los depósitos. de llenado (2). ATENCIÓN
INDICACIÓN - Abrir la válvula principal de cierre del puesto de aprovi- En caso de presentarse irregularidades durante
Observar las normas técnicas de seguridad para vehícu- sionamiento y accionar el motor de bomba o bien la el proceso de llenado o sucesos especiales,
los a gas licuado y las indicaciones de seguridad del pistola de llenado hasta que la válvula en le depósito de informar inmediatamente la instancia competente y dejar
surtidor. gas interrumpe el llenado. eliminar los defectos.
El depósito de gas debe ser llenado sólo por personas Cantidad de llenado ............................ aprox. 36,0 litros
instruidas. - Llevar a cabo la comprobación de estanqueidad con
350 804 3354.0705

- Después de la activación de la válvula del depósito soltar spray detector de fugas según las prescripciones de
PELIGRO en seguida la palanca de la pistola de llenado y terminar inspección y mantenimiento.
Se prohibe fumar y mantener fuegos o otras el llenado. - Presionar el tanque de gas licuado hasta dar tope y
fuentes de luz abierta durante el llenado de - Apagar el motor de la bomba y cerrar la válvula de cierre apretar el tornillo de fijación (3) con la palanca.
depósitos de gas licuado. principal del depósito de gas licuado.
- Enganchar arriba la cubierta del depósito de gas licuado
CUIDADO y presionar abajo en la retención.
Al desconectar la pistola de llenado puede
escaparse una pequeña cantidad de gas que
puede causar heladuras de la piel. ¡Por eso
ponerse siempre guantes protectores.
INDICACIÓN
Es recomendado de llenar el depósito de gas cuando
esto está aún frío. Una diferencia mas importante de
temperatura entre la cisterna externa de aprovisiona-
miento y el depósito en la carretilla puede reducir la
presión de la bomba de la cisterna y así dificultar el
llenado.
PELIGRO
Al escaparse gas licuado hay el riesgo inmedia-
to de explosión y así el peligro de quemaduras.
- Apagar el motor de la carretilla y eventualmente la cale-
facción con cámara de combustión y dejar enfriarse.
- Tirar hacia atrás de la cubierta del depósito de gas licuado
y quitarla hacia arriba.

* Equipo especial

23
Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha
Comprobar la presión de aire de los neumá-
ticos
ATENCIÓN La presión de los neumáticos debe corresponder a los datos Ejemplo
Se la presión de aire es demasiado baja esto indicados en la calcomanía de la parte interior del tejadillo.
puede reducir la vida de los neumáticos y dimi- Calcomanía de presión de neumáticos
nuir la estabilidad de la carretilla. Eje de accionamiento
- H 12 T, H 16 T, H 18 T 18 x 7 - 8/16 PR ....... 10 bar Eje de accionamiento ................................................ 10 bar
- Comprobar los neumáticos según la presión prescrita. - H 20 T 200/50 - 10 SE
Eje de dirección ............................................................ 8 bar
- En caso de necesidad ajustar la presión por las válvulas Eje de dirección
de carga.
- H 12 T, H 16 T, H 18 T 18 x 7 - 8/16 PR ......... 8 bar
- H 20 T 18 x 7 - 8 SE

350 804 3354.0705


T350-2/053 T350-2/054

24
Comprobaciones y trabajos diarios antes de la puesta en marcha Puesta en marcha
Ajustar el asiento del conductor - Soltar la palanca (1). Abrir la válvula de cierre de la botella o del
- Virar la manivela del botón de ajuste (6) y girarla para
CUIDADO
adaptar la suspensión del asiento al peso del conductor.
depósito* de gas licuado
Para prevenir dolores de espalda es recomenda-
El campo de regulación es de 50 kg. hasta 130 kg. y se PELIGRO
ble ajustar la suspensión del asiento al peso
puede leer en el indicador (5). Posterior a un estacionamiento prolongado de la
individual antes de la puesta en servicio de la carretilla y
Virar la manivela en el sentido de las agujas del reloj para carretilla en un recinto cerrado, airear bien el
para todos los cambios de conductor.
más peso. local antes de encender la instalación eléctrica.
Nunca depositar objetos al alcance de la oscilación del Virar la manivela en el sentido contrario a las agujas del
asiento para evitar lesiones. reloj para menos peso. - Abrir despacio y con cuidado la válvula de cierre (1) de la
Para evitar los riesgos de accidentes es necesario com- - Para ajustar el acolchado reglable* (2) del respaldo, se botella de gas licuado, o bien del depósito de gas licuado*.
probar el enclavamiento correcto de todos los dispositi- girará la rueda de mano (3) hasta obtener una posición
vos de ajuste antes de la puesta en marcha de la carretilla. cómoda.
Nunca intentar modificar los ajustes del asiento durante Para avanzar el acolchado girar la rueda de mano en el
la marcha. sentido de las agujas del reloj.
- Tirar hacia afuera la palanca (4) para el ajuste longitudi- Para retraer el acolchado girar la rueda de mano en el
nal del asiento. sentido contrario a las agujas del reloj.
- Deslizar el asiento, hacia adelante o hacia atrás de
manera que el conductor logre la mejor posición al INDICACIÓN
volante, los pedales y a las palancas de accionamiento. Estar sentado por tiempos prolongados es dañino para la
- Volver a encajar la palanca. columna vertebral. Para su salud recomendamos de hacer
350 804 3354.0705

- La palanca (1) sirve al ajuste del respaldo del asiento. de tiempo en tiempo algunos ejercicios gimnásticos
- Levantar la palanca (1) y sujetarla. compensatorios.
- Reclinar el respaldo hacia adelante o hacia atrás de
manera que el conductor logre estar sentado cómoda-
mente. * Equipo especial

T350-3/005

25
Ponerse el cinturón de seguridad pelviano Operación
Ponerse el cinturón de seguridad pelviano Quitarse el cinturón de seguridad pelviano
PELIGRO - Tirar del cinturón (1) fuera del dispositivo de enrollado en - Apretar el botón rojo (5) de enclavamiento del cerrojo (4)
Ponerse siempre el cinturón de seguridad pelvia- la izquierda con movimientos constantes. para quitarse el cinturón.
no cuando la carretilla está en marcha. Con el - Tensar el cinturón cerca de la región inguinal y no del - Tener la lengüeta (2) con la mano hasta que el cinturón
cinturón puede atarse solamente una persona. abdomen. sea completamente enrollado en el dispositivo de enro-
Cabinas del conductor con puertas completas cerradas o - Cerrar la lengüeta de cierre (2) en el cerrojo (4). llado (3).
puertas de estribo cumplen con las exigencias de seguridad - Comprobar la tensión del cinturón. El cinturón debe INDICACIÓN
para sistemas de retención del conductor; todavía le ceñirse al cuerpo. Si el cinturón es enrollado con demasiado velocidad el
recomendamos la utilización de la cinta de pelvis. En el golpeo de la lengüeta contra la carcaza del dispositivo de
caso de conducción de la carretilla con puertas abiertas CUIDADO
El cinturón no debe quedar torcido, atascado o enrollado puede desenclavar el mecanismo de bloqueo el
o desmontadas la utilización de este cinturón de seguridad que requiere mucha más fuerza para el próximo desenro-
es obligatoria. enredado.
En ningún caso deben encontrarse cuerpos extraños o llo del cinturón.
Puertas en polivinilcloruro no son reconocidas como sis- suciedad en el cerrojo (4) y el dispositivo de enrollado (3),
tema de retención del conductor. pero protegerlos contra daños.
INDICACIÓN INDICACIÓN
Cuando la inclinación de la carretilla está demasiado Durante el manejo de la carretilla (p.ej. marchar, accionar
fuerte el mecanismo de bloqueo impide el desenrollo del el mástil de elevación) tomar asiento lo más posible detrás
cinturón. En ese caso no es posible tirar el cinturón fuera

350 804 3354.0705


para que la espalda toque el respaldo.
del dispositivo de enrollado.
Para desbloquear el cinturón es necesario de salir con El mecanismo de bloqueo del dispositivo de enrollado del
precaución de la rampa. cinturón deja bastante libertad de movimiento en el asiento
para los manejos normales de la carretilla.

4 5

3 T352-3/001

26
Arrancar el motor Operación
Arrancar el motor
INDICACIÓN - Tomar asiento en el asiento del conductor. Hacer una pausa entre los procesos de arranque de 1 min.
Evitar lo más posible arranques repetidos del motor en - Ponerse el cinturón pelviano. como mínimo, para no dañar la batería. Si el motor no arranca
breves intervalos de tiempo para ejecutar pequeños tra- - Poner ambos pies en los aceleradores (3 y 5) (con el tampoco después del tercer intento, véase: Anomalías, Cau-
bajos para que el motor así no puede alcanzar la tempera- pedal de Stop (4) aplicado, el arranque del motor es sólo sas y Remedios para motor de gas combustible.
tura de servicio. Los arranques en frío repetidos aumen- posible con el pedal de Stop aplicado).
tan el desgaste del motor. PELIGRO
- Introducir la llave de contacto (2) en el conmutador de Al constatar irregularidades y problemas de
INDICACION arranque y desde la posición neutral girar en el sentido arranque en la carretilla, se debe llamar un
Con temperaturas externas bajas (menos de 10° C), dejar de las manecillas del reloj hasta la primera posición.
funcionar el motor mínimo 1 hasta 2 minutos entre especialista con conocimientos especiales de este siste-
El sistema eléctrico está conectado. ma de gas para comprobarlo.
arranques y apagados del motor, de lo contario hay el
- Se ilumina la luz indicadora (8) LHC.
riesgo de dañar la instalación de gas licuado. - En cuanto el motor esté en marcha, se tienen que apagar
- Después de algunos segundos el indicador mostrará el
INDICACIÓN los controles de carga, de presión de aceite del motor y
nivel de gas en la botella (1).
Las palancas de accionamiento tienen que estar en la la luz indicadora LHC. El régimen de revoluciones del
- Iluminan rojo el control de carga (7) y el control de presión
posición neutral. motor se regula automáticamente, según la carga del
de aceite del motor (6).
INDICACION motor.
- Girar la llave de contacto en el sentido de las manecillas
Algunas carretillas elevadoras Linde (p. ej.. carretillas del reloj hasta dar tope. Soltar tan pronto como el motor PELIGRO
equipadas de un tejadillo especial ”contenedor” o de un arranque y se mantenga en marcha. No dejar el motor en marcha en locales no ven-
asiento giratorio) tienen un espacio libre reducido entre el tilados, ¡Peligro de intoxicación!
350 804 3354.0705

- En caso de que el motor no arranque después de máx. 20


asiento y el tejadillo. Para esta razón sólo personas de talla seg., interrumpir el proceso de arranque y repetirlo de la
permitiendo un espacio libre de 30 mm (cuando sentadas INDICACIÓN
misma manera. No calentar el motor en ralentí.
en posición regular de trabajo) entre la cabeza y el tejadillo
deberán conducir esta carretilla. Marchar rápido con carga.
El motor se calienta en tiempo breve.

2 7
6

5 4 3 T350-3/006 T350-3/007

27
Apagar el motor Operación
Apagar el motor Cerrar la válvula de cierre de la botella o del
- Quitar los pies de los pedales de marcha. depósito* de gas licuado
- Conectar la llave de contacto a la posición neutral cero. - Cerrar la válvula de cierre (3) de la botella de gas licuado,
o bien del depósito* de gas licuado, inmediatamente
INDICACIÓN después de haber apagado el motor.
Al parar el motor, se bloquea el freno.
- Sacar la llave de contacto antes de abandonar la carreti-
- Colocar la palanca (2) del freno de estacionamiento hacia lla.
arriba.
- Pisar el pedal STOP (1). El pedal STOP queda bloqueado - Cuando ha hielo es recomendado de aparcar la carretilla
en esta posición. lo más posible en locales cerrados porque el gas licuado
evaporiza suficientemente para el arranque del motor
PELIGRO sólo con temperaturas más altas de -5 °C (propano) o
Los recintos de aparcamiento y almacenamien- +5 °C (butano/propano).
to, así como los talleres de mantenimiento tie-
nen que estar bien ventilados. Para ello debe tenerse en
ATENCIÓN
cuenta que el gas licuado es más pesado que el aire. Se
No aparcar la carretilla en naves y garajes veci-
concentra en el suelo, en fosas de reparación y otras
no a aparatos radiantes de calor o radiadores.
profundizaciones del suelo y aquí pueden formarse mez-

350 804 3354.0705


clas de aire-gas con peligros de explosión (vea las nor-
mas técnicas de seguridad para la utilización de gas
licuado y las reglas de prevención de accidentes para
vehículos industriales). * Equipo especial

1 2
3

d351-02/35 T350-3/008

28
Averías en el funcionamiento Operación
Averías en el funcionamiento
ATENCIÓN ATENCIÓN
Si durante el funcionamiento se enciende algu- Si la luz indicadora (8) de la unidad de mando
na de las siguientes luces en el panel de instru- LHC ilumina, existe un error de sistema en la
mentos, parar inmediatamente el motor y reparar la ave- unidad de regulación electrónica. Según el fallo, la carre-
ría. (Vea: Anomalías, causas y remedio) tilla no debe ser utilizada o solamente en marcha lenta.
El fallo puede ser comprobado por medio del aparato de
- Control de la temperatura del motor (1)
diagnóstico. Consulte a su concesionario de Linde.
- Control de temperatura del aceite hidráulico (2)
- Control de presión del aceite de motor (3)
- Control de carga (5)
- Control del ventilador eléctrico (7)
INDICACIÓN
Si se enciende la luz de control del filtro de aire (6) en el
indicador, el mantenimiento del filtro de aire debe efec-
tuarse.
INDICACION
Al encenderse de la luz de control de reserva mín. de
350 804 3354.0705

gas* (4) en el instrumento indicador hace necesario el


relleno inmediato del depósito de gas*.

* Equipo especial

4 5
6
3

2 7

1 8

T350-3/040

29
Marcha Operación
Marcha Cambio de sentido de marcha
CUIDADO - Arrancar el motor. - Si se saca el pie del pedal accionado, la transmisión
El conducir sobre largas subidas de más del - Levantar un poco la horquilla e inclinar hacia atrás el hidrostática actúa como freno de servicio.
15 % no es permitido, debido a los valores mástil de elevación.
mínimos de frenado y de estabilidad. Antes de conducir - Si se acciona el otro pedal, la carretilla se acelera en la
subidas largas, por favor consultar a su concesionario - Empujar la palanca del freno de estacionamiento (1) otra dirección.
Linde. Los valores de capacidad de ascendencia indica- hacia adelante. El pedal STOP (4) queda desbloqueado.
dos en la hoja de tipos han sido determinados de la fuerza - Mantener ambos los pies sobre los pedales durante la
de tiro y son válidos solamente para el vencimiento de Marcha adelante marcha para que la carretilla pueda ser fácilmente domi-
obstáculos en el camino y para pequeñas diferencias de nada en cualquier movimiento.
- Pisar cuidadosamente el pedal derecho (2). La velocidad
altura.
de la carretilla aumenta si se sigue accionando el pedal.
Adapte su forma de conducir a las particularidades de los - Los pedales pueden ser accionados directamente de
caminos empleados (desniveles, etc.), especialmente a marcha adelante a marcha atrás. El accionamiento hi-
INDICACIÓN
campos de trabajo peligrosos y a la carga. drostático frena completamente la carretilla y luego la
El pisar a fondo el pedal violentamente no brinda ninguna
acelera en la dirección contraria.
ventaja ya que la aceleración máxima se regula auto-
CUIDADO
máticamente.
Para la utilización de retrovisores se debe tener Parar
en cuenta que sirven únicamente a la observa-
Marcha atrás - Liberar despacio el pedal acelerador accionado. El accio-

350 804 3354.0705


ción del tráfico detrás del conductor y no para la marcha
hacia atrás. La marcha hacia atrás es sólo permitida namiento hidrostático actúa como freno de servicio.
- Pisar ciudadosamente el pedal izquierdo (3).
cuando el conductor mira también en este sentido de
La velocidad de la marcha atrás aumenta o disminuye
marcha. - Durante la parada en pendientes, mantener ambos pies
según como se pise el pedal.
sobre los pedales y compensar el deslizamiento técnico
de la tracción a través del presionado leve del pedal en el
sentido de marcha „cuesta arriba“.
1
- Pisar el pedal STOP si la parada se prolonga.

- Al descender de la carretilla con el motor en marcha, por


ej. para llevar a cabo ejecuciones en la cercanía inmedia-
ta del vehículo (abrir una puerta, desenganchar un remol-
que, etc.) pisar obligatoriamente el pedal STOP y encla-
varlo, abrir el cinturón pelviano. Apagar el motor en caso
de estacionamiento por largo tiempo. Retirar la llave de
contacto antes de alejarse del vehículo.

4 T350/003
3 2 T352/003

30
Operación con un pedal Operación
Arrancar el motor - Tomar asiento en el asiento del conductor. PELIGRO
- Ponerse el cinturón pelviano. Al constatar irregularidades y problemas de
INDICACIÓN - El pedal STOP (4) está aún bloqueado (el arranque del arranque en la carretilla, se debe llamar un espe-
Evitar lo más posible arranques repetidos del motor en motor sólo es posible con el pedal STOP bloqueado). cialista con conocimientos especiales de este sistema de
breves intervalos de tiempo para ejecutar pequeños tra- - Introducir la llave de contacto (2) en el conmutador de gas para comprobarlo.
bajos para que el motor así no puede alcanzar la tempera- encendido.
tura de servicio. Los arranques en frío repetidos aumen- - Girar la llave de contacto desde la posición cero en el - En cuanto el motor esté en marcha, se tienen que apagar
tan el desgaste del motor. sentido de las agujas del reloj hasta la primera posición. los controles de carga, de presión de aceite del motor y
El sistema eléctrico está conectado. la luz indicadora LHC. El régimen de revoluciones del
INDICACION motor se regula automáticamente, según la carga del
- Se enciende la luz indicadora (8) LHC.
Con temperaturas externas bajas (menos de 10° C), dejar motor.
- Después de algunos segundos el indicador mostrará el
funcionar el motor mínimo 1 hasta 2 minutos entre
arranques y apagados del motor, de lo contario hay el nivel de gas en la botella (1). PELIGRO
- Se encienden de rojo las lámparas de control de carga (7) ¡No hacer funcionar le motor en locales cerrados
riesgo de dañar la instalación de gas licuado.
y de presión de aceite del motor (6). ya que existe el peligro de intoxicación!
INDICACIÓN - Girar la llave de contacto en el sentido de las agujas del
INDICACIÓN
La palanca de sentido de marcha (3) y todas las palancas reloj. Luego el motor arrancar, soltar la llave de contacto.
No calentar el motor en ralentí. El motor se calienta rápida-
de accionamiento tienen que estar en posición neutral. - Si el motor no arranca en máximo 20 segundos, inter-
mente con carga moderada y revoluciones alternadas.
INDICACION rumpir el proceso y repetirlo de la misma forma.
Algunas carretillas elevadoras Linde (p. ej.. carretillas Entre 2 procesos de arranque hacer una pausa de 1 minuto
equipadas de un tejadillo especial ”contenedor” o de un por lo menos para no dañar la batería. Si el motor no arranca
350 804 3354.0705

asiento giratorio) tienen un espacio libre reducido entre el aún después de 3 intentos, véase: Anomalías, causas y
asiento y el tejadillo. Para esta razón sólo personas de talla remedio (motor de gas).
permitiendo un espacio libre de 30 mm (cuando sentadas
en posición regular de trabajo) entre la cabeza y el tejadillo
deberán conducir esta carretilla.

3
7
6

2 8

4 T350-3/010 T350-3/007

31
Operación con un pedal Operación
Apagar el motor Cerrar la válvula de cierre de la botella o del
- Retirar el pie del pedal acelerador (4). depósito* de gas licuado
- Poner la palanca de sentido de marcha (3) en posición
- Cerrar la válvula de cierre (6) de la botella de gas licuado,
neutral.
- Poner la llave de contacto (2) en posición cero. o bien del depósito* de gas licuado, inmediatamente
después de haber apagado el motor.
INDICACIÓN
Al parar el motor se bloquea el freno. - Al abandonar la carretilla extraer siempre la llave de
contacto.
- Tirar la palanca (1) del freno de estacionamiento hacia
arriba. - Cuando ha hielo es recomendado de aparcar la carretilla
- Pisar el pedal STOP (5). El pedal STOP queda bloqueado lo más posible en locales cerrados porque el gas licuado
en esta posición. evaporiza suficientemente para el arranque del motor
sólo con temperaturas más altas de -5 °C (propano) o
PELIGRO +5 °C (butano/propano).
Los recintos de aparcamiento y almacenamien-
to, así como los talleres de mantenimiento tie-
nen que estar bien ventilados. Para ello debe tenerse en ATENCIÓN
cuenta que el gas licuado es más pesado que el aire. Se No aparcar la carretilla en naves y garajes veci-
concentra en el suelo, en fosas de reparación y otras no a aparatos radiantes de calor o radiadores.

350 804 3354.0705


profundizaciones del suelo y aquí pueden formarse mez-
clas de aire-gas con peligros de explosión (vea las nor-
mas técnicas de seguridad para la utilización de gas
licuado y las reglas de prevención de accidentes para * Equipo especial
vehículos industriales).

1 2 3
6

5 4 351-2/029 T350-3/029

32
Operación con un pedal Operación
Averías en el funcionamiento
ATENCIÓN INDICACION
Si durante el funcionamiento se enciende algu- Al encenderse de la luz de control de reserva mín. de
na de las siguientes luces en el panel de instru- gas* (4) en el instrumento indicador hace necesario el
mentos, parar inmediatamente el motor y reparar la ave- relleno inmediato del depósito de gas*.
ría.
(Vea: Anomalías, causas y remedio)
ATENCIÓN
- Control de la temperatura del motor (1) Si la luz indicadora (8) de la unidad de mando
LHC ilumina, existe un error de sistema en la
- Control de temperatura del aceite hidráulico (2) unidad de regulación electrónica. Según el fallo, la carre-
tilla no debe ser utilizada o solamente en marcha lenta.
- Control de presión del aceite de motor (3) El fallo puede ser comprobado por medio del aparato de
diagnóstico. Consulte a su concesionario de Linde.
- Control de carga (5)

- Control del ventilador eléctrico (7)


350 804 3354.0705

INDICACIÓN
Si se enciende la luz de control del filtro de aire (6) en el
indicador, el mantenimiento del filtro de aire debe efec-
tuarse.
* Equipo especial

4 5
6
3

2 7

1 8

T350-3/040

33
Operación con un pedal Operación
Marcha - Arrancar el motor. Cambio de sentido de marcha
- Levantar un poco la horquilla e inclinar el mástil de
CUIDADO elevación hacia atrás. - Retirar el pie del pedal de marcha (3); la transmisión
El conducir sobre largas subidas de más del - Empujar la palanca (1) del freno de estacionamiento hidrostática actúa como freno de servicio.
15 % no está permitido, debido a los valores hacia adelante. El pedal STOP (4) queda desbloqueado.
mínimos de frenado y de estabilidad. - Conmutar la palanca del inversor de marcha (2) en sentido
Antes de conducir en subidas largas, por favor consultar Marcha adelante opuesto.
a su concesionario Linde. Los valores de capacidad de
ascendencia indicados en la hoja de tipos han sido - Presionar la palanca del inversor de marcha (2) hacia - Pisar el pedal de marcha (3), la carretilla acelera en el
determinados de la fuerza de tiro y son válidos solamente adelante. nuevo sentido.
para el vencimiento de obstáculos en el camino y para - Pisar cuidadosamente el pedal de marcha (3). La velo-
pequeñas diferencias de altura. cidad de marcha aumenta o disminuye según como se - La palanca del inversor de marcha (2) puede ser conec-
Adapte su forma de conducir a las particularidades del pise el pedal. tada de marcha adelante directamente a marcha atrás. El
camino empleado (desniveles, etc.), campos de trabajo INDICACIÓN accionamiento hidrostático frena la carretilla totalmente y
bastante peligrosos y a la carga. El pisar a fondo el pedal violentamente no brinda ninguna luego la acelera en la dirección opuesta.
ventaja ya que la aceleración máxima se regula auto-
CUIDADO máticamente. Parar
Para la utilización de retrovisores se debe tener
en cuenta que sirven únicamente a la observa- - Liberar despacio el acelerador. El accionamiento hidros-
ción del tráfico detrás del conductor y no para la marcha
Marcha atrás
tático actúa como freno de servicio.

350 804 3354.0705


hacia atrás. La marcha hacia atrás es sólo permitida - Tirar de la palanca del inversor de marcha (2) hacia atrás.
cuando el conductor mira también en este sentido de - Pisar ciudadosamente el pedal (3). - Durante la parada en pendientes, poner la palanca del
marcha. Según la posición del pedal de marcha, la carretilla inversor de marcha (2) en el sentido de marcha „cuesta
marcha más despacio o más rápido hacia atrás. arriba“ y mantener el pie sobre el pedal. Compensar el
deslizamiento técnico de la tracción a través del presiona-
1 2 do leve del pedal.

- Pisar el pedal STOP si la parada se prolonga.

- Al descender de la carretilla con el motor en marcha, por


ej. para llevar a cabo ejecuciones en la cercanía inmedia-
ta del vehículo (abrir una puerta, desenganchar un remol-
que, etc.) pisar obligatoriamente el pedal STOP y encla-
varlo, abrir el cinturón pelviano. Apagar el motor en caso
de estacionamiento por largo tiempo. Retirar la llave de
contacto antes de alejarse del vehículo.

T350/017 T352-3/009 4 3
34
Conducir, frenar Operación
Dirección ATENCIÓN Freno de estacionamiento
Accionar el pedal STOP, colocado entre los
La fuerza necesitada en el volante es muy escasa para el pedales de marcha para frenados de emergencia. Para aparcar la carretilla se usan los frenos de discos múlti-
movimiento de giro, gracias al sistema de dirección hidrostá- ples.
tica. Esto brinda muchas ventajas al trabajar en estanterías
de corredores estrechos. Pedal de STOP Apretar el freno de estacionamiento
- Arrancar el motor y partir con la carretilla. ATENCIÓN - Tirar de la palanca (2) del freno de estacionamiento hacia
- Girar el volante hacia la izquierda y la derecha hasta los topes. Con el pedal de STOP (1) no se aplica un freno de arriba.
PELIGRO servicio de efecto brando, pero el freno de esta- - Pisar el pedal STOP (1). El pedal STOP queda bloqueado
En caso de una dirección muy pesada o de juego cionamiento con efecto muy brusco. Por esta razón
en esta posición.
excesivo de la dirección, diríjase a su concesio- evitar lo más posible de pisar este pedal durante la
nario-distribuidor Linde. No usar nunca la carretilla con marcha; el bloqueo de las ruedas y la caída de la carga de Soltar el freno de estacionamiento
una avería en el sistema de dirección. la horquilla pueden ser la consecuencia. Además, el
Círculo de viraje motor puede calarse. En esta situación es necesario de INDICACIÓN
- H 12 T .............................................................. 1948 mm esperar aprox. 30 seg. para dejar regresar la bomba de El freno de discos múltiples se desbloquea sólo cuando
- H 16 T .............................................................. 1990 mm caudal variable de la transmisión al punto neutro, sólo el motor marcha.
- H 18 T ............................................................... 2026 mm después un nuevo arranque es posible. - Presionar la palanca (2) del freno de estacionamiento y
- H 20 T ............................................................... 2105 mm
empujarla hacia adelante.
INDICACIÓN El pedal STOP es desbloqueado.
Freno de servicio Recomendamos de ejercitarse en el funcionamiento de
350 804 3354.0705

- Dejar los pedales en posición neutral. El accionamiento este freno con la carretilla sin carga para conocer el PELIGRO
hidrostático actúa como freno de servicio. Soltar los efecto del freno. Emplee un camino sin circulación y En caso de defectos o desgaste del sistema de
pedales de marcha despacio o rápidamente para dejarlos conduzca cuidadosamente. frenos, diríjase a su concesionario-distribuidor
regresar en la posición cero permite de reglar el efecto de Linde. No usar nunca la carretilla con frenos deficientes.
frenado con exactitud, de blando hasta brusco.

1 2

1
D351-2/033 D350-3/059 D351-2/035

35
Mando del dispositivo de elevación y aparatos adicionales con palanca central Operación
CUIDADO Levantar el portahorquilla INDICACIÓN
Emplear el dispositivo de elevación y los apara- Para cada aparato adicional se debe sujetar una placa
tos adicionales siempre de forma correcta. El PELIGRO con la capacidad de carga en el capó del motor y un
conductor debe ser informado sobre el modo de opera- ¡Nunca pise las horquillas elevadas! Hay el peli- autoadhesivo con el símbolo del aparato adicional co-
ción de éstos. Tener en cuenta la elevación máxima. gro aumentado de caerse y de magullarse. rrespondiente detrás de la palanca de mando.
Nunca tentar de agarrar el mástil durante los trabajos, de - Mover la palanca de mando (1) hacia la derecha.
subir al mástil o al espacio entre el mástil y la carretilla. Accionamiento del desplazador lateral
Accionar la palanca siempre suavemente. Bajar el portahorquilla - Presionar la palanca de mando (2) hacia adelante (el
Con el accionamiento de la palanca de mando se determinan portahorquilla se mueve hacia la izquierda).
las velocidades de elevación, descenso e inclinación respec- - Mover la palanca de mando (1) hacia la izquierda.
- Tirar de la palanca de mando (2) hacia atrás (el por-
tivamente. CUIDADO tahorquilla se mueve hacia la derecha).
Al soltar la palanca, esta vuelve por si sola a su posición Hay aún la posibilidad de bajar el portahorquilla
original. o el mástil con el motor parado. Accionamiento de la pinza
INDICACIÓN Operación de aparatos adicionales - Presionar la palanca (3) hacia adelante (la pinza se abre).
Preste atención a los símbolos de mando con flechas de - Tirar de la palanca (3) hacia atrás (la pinza se
Aparatos adicionales pueden ser montados en la carretilla,
dirección. cierra).
como equipo especial (p. ej. desplazador lateral, pinzas,
Inclinar el mástil hacia adelante etc.). Prestar atención a la presión de trabajo y a las instruc- ATENCIÓN

350 804 3354.0705


ciones de servicio. Para su operación hay una o dos palancas Los aparatos adicionales que no son suminis-
- Presionar la palanca de mando (1) hacia adelante. de mando. trados junto con la carretilla pueden ser em-
pleados solamente cuando el concesionario autorizado
Inclinar el mástil hacia atrás Linde los haya verificado, pues la capacidad de carga y
- Tirar de la palanca de mando (1) hacia atrás. la estabilidad garantizan una operación segura.

T350-3/037
351-2/036

36
Palancas individuales para el dispositivo de elevación y aparatos adicionales Operación
CUIDADO Bajar el portahorquilla INDICACIÓN
Emplear sólo de forma correcta el dispositivo de Para cada aparato adicional se debe sujetar una placa
elevación y los aparatos adicionales. El conduc- - Presionar la palanca de mando (1) hacia adelante. con la capacidad de carga en el capó del motor y un
tor debe ser informado sobre el modo de operación de autoadhesivo con el símbolo del aparato adicional co-
CUIDADO
éstos. Tener en cuenta la elevación máxima. rrespondiente detrás de la palanca de mando.
Hay aún la posibilidad de bajar el portahorquilla
Nunca tentar de agarrar el mástil durante los trabajos, de o el mástil con el motor parado.
subir al mástil o al espacio entre el mástil y la carretilla. Accionamiento del desplazador lateral
Accionar las palancas de mando siempre suave y cuida- Inclinar el mástil hacia adelante - Presionar la palanca de mando (3) hacia adelante (el
dosamente. Con el accionamiento de las palancas de mando
- Presionar la palanca de mando (2) hacia adelante. portahorquilla se mueve hacia la izquierda).
se determinan las velocidades de elevación, descenso e
- Tirar de la palanca de mando (3) hacia atrás (el por-
inclinación respectivamente.
Inclinar el mástil hacia atrás tahorquilla se mueve hacia la derecha).
Al soltar las palancas, estas vuelven por si solas a su posición
original. - Tirar de la palanca de mando (2) hacia atrás. Accionamiento de la pinza
INDICACIÓN - Presionar la palanca (4) hacia adelante (la pinza se abre).
Preste atención a los símbolos de mando con flechas de Operación de aparatos adicionales
dirección. - Tirar de la palanca (4) hacia atrás (la pinza se cierra).
Aparatos adicionales pueden ser montados en la carretilla,
como equipo especial (p. el. desplazador lateral, pinzas etc.). ATENCIÓN
Levantar el portahorquilla Tener en cuenta la presión de trabajo y a las instrucciones de Los aparatos adicionales que no son suminis-
350 804 3354.0705

PELIGRO servicio del equipo adicional. trados junto con la carretilla pueden ser em-
¡Nunca pise las horquillas elevadas! Hay el peli- Para su operación hay una o dos palancas de mando. pleados solamente cuando el concesionario autorizado
gro aumentado de caerse y de magullarse. Linde los haya verificado, pues la capacidad de carga y
- Tirar de la palanca de mando (1) hacia atrás. la estabilidad garantizan una operación segura.

1 2 3 4

T350-3/038
351-2/039

37
Limpiacristales*, luces*, luces de emergencia*, faros de trabajo*, intermitentes* Operación
Montaje de consumidores suplementarios Conectar los faros de trabajo (7) delanteros Conectar el limpiacristales delantero
ATENCIÓN El conectar o desconectar se realiza con el interruptor bas- - Conectar el interruptor del limpiacristales (5) en posición
El montaje posterior de consumidores eléctri- culante (1). media.
cos (p.ej. lámparas, calefacción de asiento, etc.) El limpiacristales delantero entra en función intermitente.
se debe hacer en las conexiones libres previstas para
tales equipos del mazo de cables.
Conectar el faro de trabajo (8) detrás
- Conectar totalmente el interruptor (5).
La conexión de consumidores eléctricos en un nombre El conectar o desconectar se realiza con el interruptor bascu- El limpiacristales delantero entra en función permanente.
no previsto requiere la aprobación por parte del conce- lante (2).
sionario de Linde.
Los trabajos de conexión son tarea exclusiva de perso-
Conectar el limpiacristales trasero
Conectar las luces
nal especializado y enseñado. Se debe prestar atención - Conectar el interruptor del limpiacristales (6) en posición
a las reglas de seguridad en vigor y se debe utilizar - Conectar el interruptor de luces (3) en posición media. media.
material y herramientas adecuados. Se conectan las luces de limitación y de la matrícula. El limpiacristales trasero entra en función intermitente.

INDICACIÓN - Conectar totalmente el interruptor de luces. - Conectar totalmente el interruptor (6).


La disposición de los interruptores en la consola puede Se conectan las luces de cruce. El limpiacristales trasero entra en función permanente.
variar con los diversos modelos. Se ruega tener cuidado
a los símbolos en los interruptores. Conectar las luces de emergencia Conectar los intermitentes

350 804 3354.0705


- Accionar el interruptor de luces de emergencia (4). - Conectar hacia adelante o hacia atrás el interruptor (9) de
intermitentes en el volante.
Los intermitentes se encienden en el lado izquierdo o
* Equipo especial derecho.

1 2 3 4 5 6 7 8 9

D350-3/038 D350/032 D350-3/043

38
Calefacción* Operación
Encender la calefacción (versión 1)
Elementos de operación INDICACIÓN
Con el interruptor del ventilador (1) se conecta el ventilador Con la palanca (3) en posición superior y la palanca (4) en
y se puede regular el caudal de aire en tres escalas. posición inferior, entra aire fresco desde afuera a través
de las toberas y el distribuidor. Para evitar que entre aire
Palanca (3) para el regulado de temperatura sucio desde afuera, colocar la palanca (4) hacia arriba.
Todos los elementos (excepto el interruptor del ventila-
- hacia arriba: menor temperatura
dor) se pueden colocar en cualquier posición sin esca-
- hacia abajo: mayor temperatura
las.
Palanca (4) para la aspiración de aire
- hacia arriba: aspiración por la apertura (10) en el interior, Fusible del motor de la calefacción
- hacia abajo: aspiración desde afuera. - Desenroscar el soporte (9) a la derecha de la carcasa y
retirarlo con el fusible (8) (8 A).
Las toberas de aire giratorias (5, 6 y 7) así como el distribuidor
(2) se deben abrir individualmente. Por todas las toberas y el
distribuidor sale aire. La temperatura depende de la posición Cuando necesario comprobar también el fusible 9F14 en la
de la palanca (3). caja de fusibles III.
350 804 3354.0705

* Equipo especial

1 2 3

7
5
4
6

8 9

10 D352-4/018

39
Calefacción*, bocina Operación
Encender la calefacción (versión 2)
Elementos de operación INDICACIÓN Tocar la bocina
Con el interruptor del ventilador (2) se conecta el ventilador Cuando los botones giratorios (1 y 3) se encuentran en la
posición izquierda será impulsado aire fresco exterior y Cuando se maneja la carretilla en lugares de poca visibilidad
y se puede regular el caudal de aire en tres escalas.
para impedir esto, es preciso girar el botón giratorio (3) o en cruces la bocina sirve como señal de aviso.
Botón giratorio (1) de reglaje de la temperatura hacia la derecha.
- Presionar el botón en el volante; la bocina suena.
- contra el sentido de las manecillas del reloj: menor Todos los elementos (excepto el interruptor del ventila-
temperatura dor) se pueden colocar en cualquier posición sin escalas.
- en el sentido de las manecillas del reloj: mayor
temperatura

Botón giratorio (3) de aspiración de aire (aire fresco – aire de


reciclaje)
- en el sentido de las manecillas del reloj: Aspiración de
aire del habitáculo.
- contra el sentido de las manecillas del reloj: aspiración
desde afuera.

350 804 3354.0705


Los aireadores (4) permiten una abertura y orientación
individual. De todas las boquillas hay un flujo de aire calentada
o no de caudal dependiente de la posición del botón giratorio.

* Equipo especial

351-2/046

40
Manejo de los datos carretilla (LFM)* Operación
Registro de los datos de la carretilla Clave de estado de funcionamiento
La unidad de entrada (1) para los datos de la carretilla se INDICACIÒN INDICACIÒN
encuentra junto al lado derecho de la consola. Esta clave da informes sobre el estado de funcionamiento Al notar uno de los estados de funcionamiento (p.ej. pro-
Este aparato posee un teclado (3) de 12 teclas. En caso de de la carretilla. blema de marcha) diferente de aquel entrado de regla (0
reglaje estándar memorizado, el número PIN (número de Las siguientes claves (cifras) son disponibles: = carretilla en estado perfecto de funcionamiento) s´lo
identificación personal) de 5 cifras asignado a un determina- 0 = Carretilla en estado perfecto de funcionamiento después de la entrada, es necesario salir del programa
do conductor asegura que solamente personal autorizado 1 = Diríjase al servicio posventa (no está posible arran- girando el botón (2) en el sentido de las manecillas del reloj
haya acceso a la carretilla. Sólo después de la entrada del car la carretilla) hasta el tope y a continuación es nuevamente preciso
número PIN y eventualmente también de una clave de estado 2 = Plazo de mantenimiento (está posible arrancar la entrar en el programa con la clave 3 (problema de marcha).
de funcionamiento (dependiente del modo de reglaje) la carretilla)
carretilla está lista para el servicio. 3 = Problema de marcha
4 = Problema de levantamiento
INDICACIÓN 5 = Problema de guiar
Existe la posobilidad de extender el número PIN de 5 a 8 6 = Daño causado por accidente
cifras. 7 = Definido por el usuario**
Antes de entrar el número PIN es preciso preguntar el 8 = Definido por el usuario**
responsable del parque móvil sobre el número de dígitos 9 = Definido por el usuario**
del PIN y el modo de reglaje de la carretilla.
350 804 3354.0705

** El usuario puede determinar individualmente los


mensajes de las laves 7, 8 y 9.
Diríjase al responsable del parque móvil para infor-
* Equipo especial marse de los mensajes representados por las claves.

41
Manejo de los datos carretilla (LFM)* Operación
Registro de los datos de la carretilla - modo
estándar (número PIN y clave de estado de
funcionamiento)
INDICACIÓN INDICACIÓN
Anunciarse y arrancar la carretilla:
Si se enciende pero el diodo rojo (1), la entrada del número Al quedar encendidos con luz constante ambos diodos,
- Aplicar el freno de estacionamiento.
PIN fue incorrecta. Pulsar la tecla asterisco (4) y entrar el verde (2) y rojo (1), es necesaria la salida de lectura de los
- Pulsar cualquier de las teclas para activar el aparato
número correcto. Después de más de tres tentativas inco- datos y una información inmediata del responsable del
registrador. El diodo luminiscente verde (2) parpadea.
rrectas de entrada (reglaje en fábrica), el diodo rojo (1) queda parque móvil.
- Entrar el número PIN personal y la clave de estado de
encendido y parpadea el diodo verde (2). Ahora la entrada
funcionamiento (reglaje en fábrica = 0 0 0 0 0) .
de un número PIN válido está bloqueada para 10 min, todavía Apagar la carretilla y despedirse:
En una carretilla debidamente arreglado como el número
es posible desactivar esta fase con un número PIN especial. - Girar el botón (5) contra el sentido de las manecillas del
PIN: 00000 0.
¡Pregunte el responsable del parque móvil. reloj hasta el tope y apagar la carretilla.
INDICACIÓN - Después de un tiempo de retardo (reglaje en fábrica =
En caso de una entrada incorrecta, una corrección del - Girar el botón (5) en el sentido de las manecillas del reloj 10 s), el diodo rojo (1) se enciende un instante y a
número PIN está aun posible después de haber pulsado hasta el tope y arrancar la carretilla. continuación ambos diodos, verde (2) y rojo (1) parpadean
la tecla asterisco (4). aprox. 3 s. Durante esto tiempo está siempre posible el
- Confirmar la entrada con la tecla # (rombo) (3). INDICACIÓN arranque de la carretilla. A continuación los dos diodos
El diodo verde (2) se enciende. Si la carretilla no arranca correctamente la primera vez, hay se apagan y será borrado el número PIN.

350 804 3354.0705


la posibilidad de ulteriores tentativas de arranque hasta que el
botón giratorio (5) sea de nuevo en la posición cero. Después INDICACIÓN
de este tiempo de retardo será borrado el número PIN. Con el soporte lógico de configuración FDE se puede
* Equipo especial arreglar el tiempo de retardación entre 10 segundos y 10
minutos. Diríjase a su concesionario de Linde.

INDICACIÓN
Al apagar el motor y pulsando después la tecla # (rombo)
(3) será interrumpido enseguida el tiempo de retardo y
borrado el número PIN.

42
Manejo de los datos carretilla (LFM)* Operación
Registro de los datos de la carretilla - modo
especial (número PIN)
Anunciarse y arrancar la carretilla:
- Aplicar el freno de estacionamiento. INDICACIÓN INDICACIÓN
- Pulsar cualquier de las teclas para activar el aparato Si se enciende pero el diodo rojo (1), la entrada del Al quedar encendidos con luz constante ambos diodos,
registrador. número PIN fue incorrecta. Pulsar la tecla asterisco (4) y verde (2) y rojo (1), es necesaria la salida de lectura de los
El diodo luminiscente verde (2) parpadea. entrar el número correcto. Después de más de tres datos y una información inmediata del responsable del
- Entrar el número PIN personal (reglaje en fábrica = tentativas incorrectas de entrada (reglaje en fábrica), el parque móvil.
0 0 0 0 0). diodo rojo (1) queda encendida y parpadea el diodo verde
(2). Ahora la entrada de un número PIN válido está Apagar la carretilla y despedirse:
INDICACIÓN bloqueada para 10 min, todavía es posible desactivar - Girar el botón (5) contra el sentido de las manecillas del
En caso de una entrada incorrecta, una corrección del esta fase con un número PIN especial. ¡Pregunte el reloj hasta el tope y apagar la carretilla.
número PIN está aun posible después de haber pulsado responsable del parque móvil. - Después de un tiempo de retardo (reglaje en fábrica =
la tecla asterisco (4). 10 s), el diodo rojo (1) se enciende un instante y a
- Girar el botón (5) en el sentido de las manecillas del reloj continuación ambos diodos, verde (2) y rojo (1) parpadean
- Confirmar la entrada con la tecla # (rombo) (3). hasta el tope y arrancar la carretilla. aprox. 3 s. Durante esto tiempo está siempre posible el
El diodo verde (2) se enciende. arranque de la carretilla. A continuación los dos diodos se
INDICACIÓN apagan y será borrado el número PIN.
350 804 3354.0705

Si la carretilla no arranca correctamente la primera vez, hay


la posibilidad de ulteriores tentativas de arranque hasta que INDICACIÓN
el botón giratorio (5) sea de nuevo en la posición cero. Con el soporte lógico de configuración FDE se puede
* Equipo especial Después de este tiempo de retardo será borrado el número arreglar el tiempo de retardación entre 10 segundos y 10
PIN. minutos. Diríjase a su concesionario de Linde.

INDICACIÓN
Al apagar el motor y pulsando después la tecla # (rombo)
(3) será interrumpido enseguida el tiempo de retardo y
borrado el número PIN.

43
Fusibles Operación
Comprobar, o bien cambiar los fusibles
INDICACIÓN Caja de fusibles I Caja de fusibles III
Para asegurar el sistema eléctrico pueden ser instaladas, 1 Relé para motor de arranque (F2) ............................ 5 A 1 Calefacción (9F14) .................................................. 10 A
según el equipamiento, hasta tres cajas de fusibles en la 2 Aparato indicador (F3) .............................................. 5 A 2 Faro de trabajo, luz giratoria, luz de flash (9F13) ... 15 A
consola (flecha). El acceso a las cajas de fusibles se hace 3 Electrónica de encendido (F4) ............................... 15 A 3 Faro de trabajo (9F12) ............................................. 15 A
posible abriendo la parte inferior de la consola. Para ello 4 Bocina y relé auxiliar borne 15 (F5) ....................... 10 A 4 Faro de trabajo (9F11) ............................................. 15 A
destornillar primeramente 4 tornillos. 5 Mando electrónico de marcha LHC (1F17) .............. 1 A 5 Limpiaparabrisas trasero (9F5) ............................... 10 A
6 Mando electrónico de marcha LHC (1F18) ............ 15 A 6 Limpiaparabrisas delantero (9F4) ........................... 10 A
- Desmontar las tapas de las correspondientes cajas de
fusibles. Caja de fusibles II Otros dos fusibles MTA en el compartimiento del motor
1 Luz de cruce izquierda (5F5) ................................... 10 A aseguran los siguientes circuitos de corriente:
Los fusibles aseguran los siguientes circuitos de corriente:
2 Luz de cruce derecha (5F6) .................................... 10 A
Observar las cifras o letras en las tapas de las cajas de 3 Luz de limitación izquierda (5F7) .............................. 5 A - Abrir el capó del motor, quitar las cubiertas (7) (2 piezas).
fusibles (1 = A izquierda). 4 Luz de limitación derecha, (5F8) ............................... 5 A
5 Fusible principal alumbrado borne 15 (5F9) ........... 15 A 8 Fusible principal para la electricidad completa
6 Fusible principal alumbrado borne 30 (5F10) ......... 15 A excepto el ventilador (F1) ........................................ 50 A
9 Ventilador (9F16) ..................................................... 30 A

350 804 3354.0705


ATENCIÓN
Utilizar solamente fusibles originales Linde.

1 2 3 4 5 6
7
II III
I 8
9
1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6

T350-3/031 T350-2/031 T350-2/049

44
Antes de cargar Operación
Observar el diagrama de capacidad de carga (1) en el capó Ejemplo
del motor antes de cargar.
Distancia del centro de gravedad ........................... 600 mm 1 Carga máx. permitida en kg
PELIGRO
En caso de utilización de aparatos adicionales,
tener en cuenta la placa de capacidad de carga (2) Altura de elevación ................................................. 5500 mm 2 Altura de elevación en mm
para cada tipo de aparato.
Los valores indicados en cada en el diagrama, o sea en la - Seguir la línea vertical en 600 mm de distancia de carga 3 Denominación tipo de la carretilla con indicación de la
placa de capacidad de carga son válidos para cargas hasta el punto de intersección de la línea para altura de capacidad de carga máx.
compactas, homogéneas y no deben ser excedidas, ya elevación 5500 mm.
que afectan la estabilidad de la carretilla y la resistencia 4 Distancia del punto de gravedad de la carga del respaldo
de las púas de la horquilla y del mástil de elevación. - Leer la carga máx. permitida en el punto de intersección de la horquilla en mm
La distancia del centro de gravedad de la carga del respaldo de la línea horizontal hacia la izquierda.
de la horquilla y la altura de elevación determinan la capaci-
dad de carga máxima. - La carga máxima, de este ejemplo, es de ........... 900 kg
INDICACIÓN
En otras alturas de elevación y distancias del centro de
- Antes de transportar cargas excéntricas o pendulares,
gravedad se procede correspondientemente. Los valores
- Antes de transportar carga con mástil de elevación
inclinado hacia adelante o carga no cerca del suelo, determinados se refieren a ambas horquilla y a la distribución
- Para cargas con distancias superiores del centro de pareja de la carga.
350 804 3354.0705

gravedad,
- Antes del uso de aparatos o equipos adicionales,
- Con cargas a partir de una intensidad del viento de 6,
tenga en cuenta las limitaciones de carga y consulte
siempre con su distribuidor Linde.

1 2

4
1 3

T350-3/023
2
351-2/049

45
Tomar carga Operación
Ajustar la horquilla Tomar carga
- Levantar la palanca de fijación (1). INDICACIÓN CUIDADO
Apilar las cargas de tal manera que no se sobresalgan del No deben encontrarse personas debajo de la
- Ajustar la horquilla hacia adentro o hacia afuera según la límite de la superficie de carga de la carretilla y que ni se carga levantada. La carga se debe transportar
carga a levantar. Tener en cuenta una distancia igual del desplazcan, ni se tumben ni se caigan. solamente con la horquilla descendida y el mástil inclina-
centro de la carretilla. do hacia atrás.
- Acercarse a la carga a tomar con cuidado y lo más exacto
- Encajar la palanca de fijación en una ranura. posible.
- Poner vertical el mástil de elevación.
INDICACIÓN
El centro de gravedad de la carga debe estar en el centro, - Elevar, o bien descender el portahorquilla a la altura
entre los dientes de la horquilla. necesaria.
- Adelantar con cuidado al centro de la carga a tomar. Todo
lo posible hasta que la carga dé tope con el dorso de la
horquilla, para ello tener en cuenta las cargas adyacen-
tes.
- Elevar el portahorquilla hasta que la carga quede libre de
la superficie de apoyo.

350 804 3354.0705


- Retroceder la carretilla hasta que la carga quede libre.
- Inclinar el mástil de elevación hacia atrás.

E336-2/081
D351-2/052

46
Transporte con carga, descarga Operación
Transporte con carga Depositar la carga Aparcar la carretilla
INDICACIÓN - Acercarse cuidadosamente a las estanterías o donde la - Descargar y bajar la horquilla respectivamente.
En los transportes es regla general que el expedidor debe carga deba ser depositada.
cuidarse de la carga y del amarre seguro de las - Inclinar ligeramente el mástil de elevación hacia adelante,
mercancías. Por esa razón es necesario de comprobar el - Elevar el portahorquilla a la altura necesaria. la horquilla debe tocar el suelo.
arrumaje correcto, el estado impecable del embalaje, de
las paletas, etc. El porteador es responsable del manejo - Colocar verticalmente el mástil de elevación (carga hori- - Tirar de la palanca del freno de estacionamiento (1).
seguro de las mercancías durante el transporte. zontal).
- No andar nunca con carga desplazada lateralmente (p. ej. - Pisar el pedal STOP (3). El pedal STOP queda bloqueado
con desplazador). - Colocar la carga lo más exactamente sobre el lugar de en esta posición.
depósito.
- Transportar la carga cerca del suelo.
- Parar el motor.
- Transportar siempre la carga en dirección a la inclinación - Bajar lentamente la carga hasta que la horquilla quede
en trechos de subida o bajada. No viajar nunca por libre. - Sacar la llave de contacto (2).
trechos inclinados lateralmente ni girar en ellos.
- Si no existe la visibilidad necesaria, trabaje con algún - Retirar la carretilla. - Cerrar fuertemente la válvula de cierre de la botella o del
guía. depósito de gas*.
- Si la altura de la carga es tan grande que no permite la PELIGRO
350 804 3354.0705

visión de la dirección de marcha, la carretilla debe andar No aparcar ni abandonar la carretilla con carga
marcha atrás solamente. levantada.

* Equipo especial

1 2

D350-3/011 T350-2/058 3 351-02/24

47
Transporte, carga con grúa Operación
Transporte con camión de plataforma o CUIDADO
Utilizar solamente grúa y eslingas con suficien-
Carga con grúa de la carretilla con argollas
remolque de plataforma baja te capacidad de carga. Para determinar el peso para grúa*
- Bajar el mástil. de carga, véase la placa de fabricación.
CUIDADO
Para el transporte por grúa enganchar los útiles de le- Utilizar solamente aparejos y grúas de carga
- Apretar el freno de estacionamiento.
vantamiento en los dispositivos de suspensión previstos para con suficiente capacidad de carga. Para el peso
- Bloquear la carretilla con calzas. tal efecto. Los puntos para la fijación de los útiles de levanta- de carga, véase la placa de fabricación.
- Amarrar la carretilla con bragas. miento no son especialmente marcados en su carretilla.
ATENCION
- Colgar una braga redonda (2) (fuerza de carga mín. 2000 La carga con grúa con argollas para grúa (1)
kg) en el perno de remolque. debe llevarse a cabo solamente con el
- Cerrar el perno de remolque. aparejo (3) correspondiente, en donde las cadenas (2, 6)
- Colocar otras dos bragas redondas (3) (fuerza de carga guíen hacia arriba vertical desde las argollas (1).
Carga con grúa de la carretilla mín. 2000 kg) en el larguero transversal del bastidor
- Colgar las cadenas (6) (capacidad de carga mín. de
exterior.
PELIGRO Proteger las bragas contra las aristas vivas del larguero
2000 kg) en las argollas (1) en el contrapeso.
Durante la carga con grúa de la ca- - Colgar las cadenas (2) (capacidad de carga mín. de
transversal del bastidor.
2000 kg) en las argollas en el mástil.
rretilla es estrictamente necesario - Colgar todos los extremos en el gancho de la grúa (1).
ATENCION
ATENCIÓN
de verificar que ninguna persona se en- El cierre de seguridad (4) tiene que cerrarse
Debe cerrarse el cierre de seguridad (5), des-
cuentre en el radio de orientación de la pués de colgar todas las cadenas en el gancho
después que hayan colocado las bragas en los

350 804 3354.0705


de grúa (4). Los aparejos de elevación no deben tocar el
grúa. ganchos de la grúa.
techo de protección del conductor y eventuales aparatos
Las bragas no deben tocar el tejadillo de protección del
Es también estrictamente prohibido de adicionales durante el levantamiento.
conductor, la botella o el depósito* de gas, ni eventuales
hallarse debajo de la carretilla levantada. aparatos adicionales durante el levantamiento.
* Equipo especial
4 3
1

2
3

T350-2/059

48
Cambiar las ruedas, catalizador, acoplamiento, desmontaje del mástil Operación
Cambiar las ruedas Catalizador no regulado Desmontaje del mástil
CUIDADO INDICACIÓN ATENCIÓN
Emplear solamente gatos con suficiente capa- No llevar a cabo Ud. mismo ningún tipo de trabajos de Enganchar el mástil por el travesaño superior
cidad de carga; mín. 3600 kg. mantenimiento o de ajuste, en caso de montaje de un del bastidor exterior (1).
- Soltar los tornillos o tuercas de fijación de rueda de la catalizador no regulado.
rueda en cuestión. Diríjase a su concesionario Linde. PELIGRO
- Colocar el gato. ¡No entrar en la zona debajo de la carga suspen-
INDICACIÓN Acoplamiento dida!
Colocar el gato solamente en el contrapeso (1) y en el
chasis (2) a las cajas de las ruedas. INDICACIÓN Este trabajo debe ser realizado únicamente por personal
CUIDADO El acoplamiento de perno sirve sólo para remolcar un especializado de su concesionario.
Solamente en estos puntos topes de la izquierda vehículo o remolque liviano en el terreno de la empresa
y derecha puede elevarse la carretilla. (observar las prescripciones de prevención de acciden-
- Levantar la carretilla con un gato hasta las ruedas no tes y de seguridad técnica en vigor).
toquen más el suelo.
- Asegurar la carretilla con calzas por debajo del chasis o - Presionar de 90° hacia atrás el perno de remolque y
del contrapeso. levantarlo.
- Destornillar los tornillos o tuercas de fijación y cambiar la
rueda. - Introducir el manguito de la barra del remolque en la boca
350 804 3354.0705

- Colocar de nuevo los tornillos o tuercas de fijación y


apretarlos con la mano. del dispositivo de remolque.
- Bajar la carretilla.
- Apretar los elementos de fijación de rueda con un par de - Presionar el perno de remolque contra el resorte de
apriete de 210 Nm. presión, girarlo de 90° y dejar encajar en el seguro.

2
1

T350-2/063 D350/026 t350-02/64

49
Reglamento para el remolcado Operación
Remolcado Soltar los frenos de discos múltiples Después del remolcado
En caso que la carretilla tenga que ser remolcada, con el - Desmontar la cubierta delantera de la carretilla. - Colocar las calzas cuesta abajo.
equipo de remolque: - Desatornillar la tuerca sombrerete (1) y quitar el anillo de - Soltar la contratuerca (6).
junta (3). - Enroscar el espárrago (7), entrecaras 8 mm, reapretar a
- el circuito de aceite hidráulico puede ser puesto en corto-
- Soltar la contratuerca (5). 20 +5 Nm.
circuito,
- Girar hasta el tope el tornillo prisionero (4) y reapretar a - Fijar el espárrago con la contratuerca (6), apretar la tuerca
- los frenos de discos múltiples en el eje de accionamiento
10 Nm. a 60 Nm.
pueden ser librados.
- Fijar por contratuerca (5) el tornillo prisionero. Reapretar
la tuerca a 25 Nm. Volver a la disposición del freno
CUIDADO - Con la bomba engrasadora meter aprox. 4 bombeos a
La carretilla no puede ser frenada. través del engrasador (2) hasta que el freno quede libre. - Soltar la contratuerca (5).
- Soltar el tornillo prisionero (4) por dos vueltas.
Para el remolcado de la carretilla se - Fijar por contratuerca (5) el tornillo prisionero, reapretar a
requiere de un vehículo remolcador con Abrir la válvula de cortocircuito de la hi-
25 Nm.
suficiente fuerza de tiro y de frenado para la dráulica - Reponer el anillo de junta (3).
- Enroscar la tuerca sombrerete (1), reapretar a 30 Nm.
carga de arrastre sin frenado. - Abrir el capó del motor.
- Montar la cubierta delantera de la carretilla.
- Soltar la contratuerca (6), entrecaras 18 o 19 mm en la
bomba de caudal variable. - Cerrar y enclavar el capó.
El remolcado de la carretilla está permitido solamente con

350 804 3354.0705


una unión fija (barra para remolcar). - Destornillar con tres giros el espárrago (7), entrecaras
8 mm con la llave tubular. Después de la reparación comprobar la fun-
- Fijar el espárrago con la contratuerca (6), reapretar a 60 Nm. ción del freno.
Procedimiento de remolcado
- Descender la carga, pero que la horquilla no roce con el
suelo al remolcar.
- Descargar la carga.
- Sujetar el vehículo remolcador (tener en cuenta suficiente
fuerza de tiro y de frenado) con la barra para remolcar con 4 5
el perno de remolque de la carretilla. 3
1
1 2

6
7

D350-3/012 D350-3/019

50
Puesta fuera de servicio de la carretilla Operación
Salida de emergencia en carretillas con lu- Cuando quiere poner la carretilla fuera servicio para más de Nueva puesta en servicio
dos meses - p.ej. por motivos inherentes de la empresa - , es
neta trasera necesario de estacionar la carretilla en un lugar bien aireado, - Limpiar muy bien la carretilla.
sin riesgo de hielo, limpio y seco. Además precisa que tomar
INDICACIÓN - Efectuar los trabajos de lubricación indicados para el
las siguientes cuidados.
En las carretillas equipadas de parabrisas y luneta trase- mantenimiento.
ra puede acontecer que la salida lateral no es posible
cuando la carretilla quede averiado en una estrecha. En Medidas de precaución antes de la puesta - Limpiar la batería y engrasar los polos con grasa no
ácida.
caso de peligro agudo el conductor puede salir de la fuera de servicio
carretilla por la luneta trasera. Para ello debe tirar de la - Comprobar el estado de la batería y la densidad del
- Limpiar a fondo la carretilla. electrólito, event. cargar la batería.
cuerda de desgarre integrada en la junta de la luneta
- Levantar varias veces el portahorquillas hasta dar tope
trasera para desgarrar esta junta. - Verificar la presencia de agua condensada en el aceite
final, inclinar hacia adelante y atrás el mástil de elevación
varias veces, y en caso de existir, accionar varias veces motor, si necesario cambiar el aceite.
- Tirar del anillo roja (1) en el lado inferior de la luneta el equipo adicional.
trasera y sacar la cuerda de desgarre. - Verificar la presencia de agua condensada en el aceite
- Posar la horquilla sobre una superficie de apoyo, hasta
hidráulico, si necesario cambiar el aceite.
que las cadenas queden flojas.
- Quitar la luneta trasera. - Comprobar el nivel de aceite hidráulico, rellenar en caso - Efectuar los trabajos de mantenimiento indicados para la
necesario. primera puesta en servicio.
- Salir con cuidado hacia atrás de la carretilla. - Cerrar firmemente la válvula de cierre de la botella de gas
combustible, o bien del depósito de gas licuado. - Montar la botella de gas combustible y conectarla.
350 804 3354.0705

- Vaciar el conducto de gas combustible a través del - Poner la carretilla en servicio.


arranque del motor.
- Desmontar la botella de gas combustible.
- Aplicar una película fina de aceite, o bien de grasa a todas
las piezas mecánicas que no estén cubiertas con pintura
protectora.
- Lubricar el vehículo.
- Comprobar el nivel y densidad de ácido de la batería, y
cubrir los polos de la batería con grasa libre de ácido.
(tener en cuenta las prescripciones del fabricante de la
batería)
- Rociar con spray de contacto apropiado todas las co-
nexiones eléctricas descubiertas.

ATENCIÓN
Levantar la carretilla hasta que las ruedas pue-
dan girar libremente y asegurarla en esta posi-
ción. Así se previene la deformación du-radera de los
neumáticos.

INDICACIÓN
No utilice un hoja plástica para cubrir la carretilla, pues
favorece la formación y la acumulación de agua conden-
sada.
1
INDICACIÓN
Si es necesario de poner la carretilla fuera servicio por
más de seis meses es necesario de consultar el concesio-
nario Linde para discutir más medidas de conservación.
T350-3/041

51
Eliminación Operación
Eliminación de vehículos para desguace
La eliminación de vehículos para desguace es determinada
por la directiva 2000/53/CE del Parlamento y del Consejo de
la Comunidad Europea.
Le recomendamos de hacer efectuar este trabajo por un
desguacista especializado y autorizado. Se quiere efectuar
Vd. mismo este trabajo, debe pedir la concesión necesaria
de las autoridades competentes, según los artículos 9, 10 y
11 de la directiva 75/442/CEE.
Además es preciso respectar los requerimientos mínimos:
- Los lugares de aparcamiento de vehículos para desguace
antes del tratamiento de desguace deben ser adecuados,
quiere decir de suelo impermeable. Es necesario equipar
este terreno con recogedores y separadores de líquidos
derramados y disolventes de grasa.
- Los lugares de desguace de estos vehículos deben ser
adecuados para tal fin, quiere decir de suelo impermeable.
Es necesario equipar este terreno con recogedores y

350 804 3354.0705


separadores de líquidos derramados y disolventes de grasa.
Deben ser presentes almacenes para piezas desmontadas
parcialmente sucios de aceite y también para neumáticos,
así como la protección necesaria contra incendios. Además
deben ser presentes depósitos idóneos para líquidos como
p. ej. combustible, aceite de motor, líquido refrigerante,
aceite hidráulico y agentes refrigerantes para acondicionador
de aire.
- Desmontar antes del desguace la batería y eventualmente
el depósito / la botella de gas licuado para la eliminación
correcta de contaminantes. Además es preciso recoger,
separar y eliminar las siguientes sustancias: Combustible,
aceite de motor, líquido refrigerante, aceite hidráulico y
agentes refrigerantes para acondicionador de aire.
- Es posible recoger y reciclar separadamente las
siguientes piezas: Catalizadores, piezas metálicas con
componentes de cobre y aluminio, neumáticos, grandes
piezas de material plástico (consola, depósitos de líquidos),
vidrio.

INDICACIÓN
El usuario es responsable del respecto de las directivas
pertinentes así como de las prescripciones específicas
nacionales.

52
Indicaciones generales Mantenimiento
Indicaciones generales Trabajos en el mástil de elevación y en la
Sólo es posible conservar su carretilla elevadora en un ATENCIÓN parte delantera de la carretilla Linde
perfecto estado de utilización, si se realizan regularmente los Antes de todo trabajo de soldadura eléctrica PELIGRO
pocos trabajos de mantenimiento y de control según las precisa desembornar completamente la batería Con mástil o bien portahorquilla elevados no
indicaciones en el talonario de garantía y asistencia técnica y separar las conexiones de empalme y de enchufe. En deben realizarse ningún trabajo en la parte de-
o de las instrucciones de servicio. Los trabajos de manteni- caso contrario hay el riesgo de destrucción de la instala- lantera de la carretilla sin antes de fijar los dispositivos
miento y conservación sólo debe efectuarlo personal califica- ción electrónica. de seguridad descritos a continuación. Estas medidas de
do y autorizado por Linde. Ud. puede acordar mediante un prevención de accidentes son sólo suficientes para los
contrato de mantenimiento con su concesionario-distribuidor No se puede realizar ningún tipo de cambio en las carretillas, trabajos de mantenimiento generales, como p.ej. traba-
Linde la realización de estos trabajos. sobre todo la aplicación de aparatos adicionales o la modifi- jos de control y de lubricación.
cación de la estructura sin previa autorización del productor. Para los trabajos de reparación (p.ej. substitución de una
En el caso de que Ud. desee efectuar estos trabajos perso-
nalmente, recomendamos que por lo menos las tres primeras cadena o de un cilindro de elevación) pero son necesa-
ATENCIÓN rias más medidas de seguridad. En un tal caso se ruega
revisiones sean realizadas por el mecánico de su concesio-
Se deben renovar las placas de características consultar el servicio técnico de la Linde.
nario-distribuidor en presencia del encargado de su taller,
y/o los autoadhesivos dañados o perdidos. Para
con el fin de que pueda instruir a su personal de taller.
el lugar de colocación y el número de pedido, vea el
ATENCIÓN catálogo de piezas de repuesto. Prevención contra la inclinación hacia atrás
El mantenimiento, la comprobación y la repara- Se ha de prevenir toda inclinación involuntaria del mástil de
ción de la instalación de gas combustible es
350 804 3354.0705

Después de cada trabajo de mantenimiento y de conser- elevación, colocar una viga de madera dura de 120 x 120 x
tarea exclusiva de personas especialistas que conocen vación hay que efectuar una prueba de funcionamiento y de 800 mm lg (1).
los datos y valores de comprobación y de reglaje de esta marcha con la carretilla.
instalación de gas combustible. Estos trabajos requieren
herramientas y equipos de verificación especiales. INDICACIÓN
Diríjase a su concesionario Linde. Si la carretilla elevadora debe trabajar en condiciones
extremas (como p.ej. frío o calor extremos, mucha acu-
ATENCIÓN mulación de polvo, etc.) se deben reducir los intervalos
Los trabajos de mantenimiento, comprobación para los trabajos de mantenimiento.
y de reparación en la instalación de gas com-
bustible tienen que ser documentados en un informe de ATENCIÓN
comprobación. ¡Respete siempre las reglas de seguridad para el
¡Utilice para la reparaciones únicamente piezas de re-

;;
manejo de materiales de servicio!
puesto originales! Sólo así está garantizada la seguridad
de la instalación de gas combustible.
1

;;
Para todos los trabajos de mantenimiento hay que colocar la
carretilla elevadora sobre una superficie plana y asegurarla
contra un desplazamiento involuntario.
Apagar el motor y sacar la llave de contacto.
Al efectuar trabajos con el portahorquilla y/o el mástil eleva-
dos, asegúrelos contra un descenso involuntario.
Al efectuar trabajos en la parte delantera de la carretilla,
impedir que el mástil se incline hacía atrás.

T350-2/060

53
Tipos de mástiles Mantenimiento
Mástil estándar Mástil duplex Asegurar el mástil duplex levantado
FUNCIONAMIENTO INDICACIÓN PELIGRO
Al levantar el mástil interior del mecanismo, la polea de La ventaja de ese mástil es su posibilidad de puesta en Elegir una cadena cuya fuerza de carga sea la
reenvío de la cadena se eleva igualmente de manera que el servicio en sitios con techos bajos como p.ej.: cavas, adecuada a cada tipo de mástil. Respetar la
portahorquilla se levanta con el doble de velocidad. vagones, buques, etc. permitiendo una explotación máxi- elevación máxima autorizada.
ma de su altura de elevación libre especial.
Asegurar el mástil estándar levantado - Elevar el mástil.
FUNCIONAMIENTO
PELIGRO El portahorquilla se eleva hasta la altura de elevación libre - Unir la cadena después de hacerla pasar por encima del
Elegir una cadena de seguridad con suficiente por mediación de la polea de reenvío de la cadena del cilindro travesaño del bastidor exterior (1) y por debajo del trave-
fuerza de carga para el mástil correspondien- central. Este se desplaza al doble de la velocidad del cilindro saño del bastidor interior (2).
te.Tener en cuenta la altura de elevación máxima. central.
Luego el mástil interior se eleva por mediación de los dos - Bajar el mástil hasta que haga tope contra la cadena.
- Elevar el mástil. cilindros exteriores y arrastra el portahorquilla con el. El
cilindro central va montado sobre el bastidor interior móvil. - Bajar el portahorquilla hasta el tope.
- Unir la cadena después de hacerla pasar por encima el
travesaño del bastidor exterior (1) y por debajo del trave-
saño del bastidor interior (2).

350 804 3354.0705


- Bajar el bastidor interior hasta que haga tope con la
cadena.

1 1

2 T350-2/061 2 T350-2/065

54
Tipos de mástiles Mantenimiento
Mástil triplex Asegurar el mástil triplex levantado Comprobaciones y trabajos de manteni-
FUNCIONAMIENTO PELIGRO miento a efectuar después de las primeras
El portahorquilla es levantada hasta la altura de elevación Elegir una cadena cuya fuerza de carga sea la 50 horas de trabajo
libre especial por medio de la polea de reenvío del cilindro adecuada a cada tipo de mástil. Respetar la
elevación máxima autorizada. INDICACIÓN
central. Después dos cilindros de elevación elevan el bastidor
La descripción de los trabajos encontrará también a
interior.
- Elevar el mástil. través del índice alfabético.
Cuando el mástil interior está extendido completamente,
otros dos cilindros de elevación elevan el bastidor central, el
- Unir la cadena después de hacerla pasar por encima del - Cambiar el aceite del motor
cual es elevado conjuntamente con el bastidor interior y el
travesaño del bastidor exterior (1) y por debajo del trave- - Cambiar el filtro de aceite del motor
portahorquilla.
saño del bastidor interior (2). - Comprobar la tensión y el estado de la correa trapezoidal
El cilindro central está dispuesto en el mástil interior extensi-
alternador y bomba de refrigerante - tensar
ble.
- Bajar el mástil hasta que haga tope contra la cadena. - Comprobar la hermeticidad de tuberías de aspiración y de
escape
- Bajar el portahorquilla hasta el tope. - Comprobar a que no tenga daños y comprobar la estan-
queidad del sistema de gas combustible con un spray
detector de fugas
- Comprobar el freno de estacionamiento
- Apretar los elementos de fijación de las ruedas
350 804 3354.0705

- Comprobar la presión de aire de los neumáticos


- Revisar los neumáticos a que no tengan daños ni cuerpos
extraños
- Comprobar la hermeticidad del sistema hidráulico, eje de
accionamiento, bombas, válvulas y tuberías
1 - Sistema hidráulico: cambiar el filtro de presión, el filtro de
aspiración y respirador
- Batería, comprobar estado, nivel y densidad del ácido
- Comprobar el soporte del motor
- Comprobar la fijación del contrapeso, tejadillo protector,
eje de dirección y eje de accionamiento
- Comprobar el estado, la firmeza y el funcionamiento del
mástil, sus cadenas, cilindros de elevación y de los topes
- Limpiar, ajustar y rociar las cadenas del mástil
- Lubricar y limpiar el eje de dirección
- Lubricar los cojinetes de los cilindros de inclinación y del
mástil
- Comprobar estado y asiento firme de las líneas eléctricas,
uniones de cables y conexiones
- Comprobar la pretensión de las mangueras dobles
- Catalizador regulado: Comprobar el ajuste básico de la
instalación de gas
- Comprobar el ajuste del mezclador de gas combustible

2 T350-2/066

55
Intervalos de mantenimiento y de inspección Mantenimiento
antes de la
Trabajos de mantenimiento después de las comprobaciones según necesidad
primera puesta
(la descripción de los trabajos encontrará a través del índice alfabético) primeras 50 horas diarias
en marcha

Para los trabajos de mantenimiento vea página 19 .................................................................................................. 

Para los trabajos de mantenimiento vea página 55 .................................................................................................................................... 

Comprobar el nivel de aceite del motor ............................................................................................................................................................................................ 


Comprobar el nivel del líquido refrigerante en el depósito compensador ....................................................................................................................................... 
Comprobar la presión de aire de los neumáticos ............................................................................................................................................................................. 
Control visual y olfatorio de la instalación de gas licuado ............................................................................................................................................................... 

350 804 3354.0705


Limpiar la carretilla ............................................................................................................................................................................................................................................................. 
Limpiar y rociar las cadenas del mástil .............................................................................................................................................................................................................................. 
Limpiar el filtro de aire ........................................................................................................................................................................................................................................................ 
Comprobar la válvula de evacuación de polvo .................................................................................................................................................................................................................. 
Comprobar la fijación del depósito de aceite hidráulico .................................................................................................................................................................................................... 
Limpiar el prefiltro ............................................................................................................................................................................................................................................................... 
Apretar los elementos de fijación de las ruedas (lo más tarde cada 100 horas) ............................................................................................................................................................. 
Revisar los neumáticos a que no tengan daños ni cuerpos extraños .............................................................................................................................................................................. 
Limpiar y comprobar la estanqueidad de los radiadores de aceite hidráulico y de agua ................................................................................................................................................ 
Lubricación de los cojinetes del eje de dirección, del mástil y de los cilindros de inclinación ......................................................................................................................................... 
Comprobar y ajustar el momento de encendido ................................................................................................................................................................................................................ 
Comprobar el estado y el funcionamiento del cinturón de seguridad pelviano ................................................................................................................................................................ 

56
Intervalos de mantenimiento y de inspección Mantenimiento
Trabajos de mantenimiento Todas las Todas las Todas las Todas las
(la descripción de los trabajos encontrará a través del índice alfabético) 500 horas 1000 horas 2000 horas 3000 horas

Lubricar los cojinetes de los cilindros de inclinación y del mástil .......................................................................................... 


Lubricar y limpiar el eje de dirección ....................................................................................................................................... 
Limpiar, engrasar y comprobar la fijación del desplazador lateral ........................................................................................ 
Sistema hidráulico: comprobar el nivel de aceite ................................................................................................................... 
Comprobar estado y asiento firme de las líneas eléctricas, uniones de cables y conexiones ............................................. 
Batería: comprobar estado, nivel y densidad del ácido (vale también para una batería sin mantenimiento) ..................... 
Comprobar a que no tenga daños y comprobar la estanqueidad del sistema de gas combustible
con un spray detector de fugas ............................................................................................................................................. 
Cambiar el filtro de gas combustible ......................................................................................................................................... 
Cambiar el aceite del motor y el filtro de aceite del motor (por los menos una vez al año) ................................................... 
Comprobar y aceitar los demás cojinetes y articulaciones ...................................................................................................... 
Comprobar la concentración del líquido refrigerante ............................................................................................................... 
Comprobar y aceitar la pedalera, varillaje para accionamiento de la marcha y mando del motor ......................................... 
Comprobar la tensión y el estado de la correa trapezoidal, alternador y bomba de refrigerante, tensar .............................. 
Cambiar las bujías de encendido .............................................................................................................................................. 
Comprobar la tensión y el estado de la correa dentada, en caso necesario substituir ........................................................... 
350 804 3354.0705

Comprobar el contenido de los óxidos de carbono en los gases de escape .......................................................................... 


Comprobar la fijación del contrapeso, tejadillo protector, eje de dirección y eje de accionamiento ...................................... 
Apretar los tornillos de fijación del mástil ................................................................................................................................. 
Catalizador regulado: Comprobar el ajuste básico de la instalación de gas ........................................................................... 
Comprobar el estado, la firmeza y el funcionamiento del mástil, sus cadenas, cilindros de elevación
y de los topes ...................................................................................................................................................................... 
Ajustar las cadenas del mástil, rociar con spray para cadenas ............................................................................................... 
Limpiar el radiador de aceite hidráulico y de agua .................................................................................................................. 
Comprobar la horquilla y seguros de horquilla ......................................................................................................................... 
Comprobar la pretensión de las mangueras dobles en el montaje de aparatos adicionales ................................................. 
Cambiar el cartucho del filtro de aire, comprobar el presóstato de depresión ..................................................................................................... 
Comprobar estado y fijación de los soportes del motor y del alojamiento de los soportes del motor ................................................................. 
Comprobar la hermeticidad del sistema hidráulico, eje de accionamiento, bombas, válvulas y tuberías ........................................................... 
Comprobar la hermeticidad de tuberías de aspiración y de escape ..................................................................................................................... 
Sistema hidráulico: cambiar el filtro de presión, de aspiración y respirador ........................................................................................................ 
Comprobar el freno de estacionamiento ............................................................................................................................................................... 
Limpiar el regulador de presión / evaporador
(lo más tarde después de 12 meses empleando un juego de mantenimiento nuevo) ..................................................................................... 
Comprobar el ajuste del mezclador de gas combustible ...................................................................................................................................... 
Comprobar el distribuidor y los cables de encendido ......................................................................................................................................................................... 
Cambio del líquido refrigerante (o todos los 2 años) ........................................................................................................................................................................................................ 
Cambiar las correas trapezoidales del alternador trifásico y de la bomba de refrigerante .............................................................................................................................................. 
Cambiar la correa dentada ................................................................................................................................................................................................................................................. 
Cambiar el aceite hidráulico (Aceite hidráulico biodegradable Aral Forbex SE46 cada 6000 horas) ............................................................................................................................. 
Sustituir las mangueras de alta presión (o todos los 2 años) ........................................................................................................................................................................................... 

57
Mantenimiento e inspección según necesidad Mantenimiento
Limpiar la carretilla Limpiar y rociar las cadenas del mástil
INDICACIÓN Si limpia con aire comprimido, quite primero las suciedades INDICACIÓN
La necesidad de limpieza de la carretilla depende de su persistentes con un limpiador en frío. Si una cadena está tan sucia, que el entrar del lubricante
uso. En caso de trabajos en sitios con medios agresivos, Limpie muy bien las bocas de llenado de aceite y sus no está asegurado, hay que limpiarla antes.
como por ejemplo: agua salada, fertilizantes, químicos, alrededores, así como los engrasadores antes de que empie-
cemento etc. se debe limpiar la carretilla a fondo después ce los trabajos de lubricación. - Colocar un recipiente bajo el mástil.
del trabajo. - Limpiar con derivados de parafina, como bencina de
Si utiliza vapor o un desgrasador fuerte como medio de limpieza (tener en cuenta las indicaciones de seguridad
limpieza, hágalo de manera muy cuidadosa. La grasa de del productor).
los cojinetes libres de mantenimiento se destruye y no se - Al utilizar aparatos a vapor no emplear aditivos.
pueden engrasar de nuevo. - En seguida, después de la limpieza quitar el agua de la
Non lavar la carretilla con el motor en marcha o caliente. superficie con aire a presión. Para el secado hay que
mover las cadenas varias veces.
ATENCIÓN - Rociar las cadenas seguidamente con spray de cadenas
Limpiando con el chorro de agua (aparatos alta Linde. Para esto también moverla varias veces.
presión, de chorreado a vapor, etc.), no irradie
nunca directamente los sistemas eléctricos o electrónicos ATENCIÓN
y los conectadores, pero tápelos primero si no se puede Cadenas elevadoras son elementos de seguri-
evitar de otra manera el contacto con el agua.

350 804 3354.0705


dad. El emplear limpiadores en frío, químicos,
Se debe quitar con regularidad los depósitos y acumula- ácidos así como cloruros puede llevar inmediatamente al
ciones de suciedad inflamable, en especial en o en las deterioro de las cadenas.
cercanías de piezas sometidas a calores importantes
(por ejemplo los tubos de escape).

D350/018 D350-3/041

58
Mantenimiento e inspección según necesidad Mantenimiento
Limpiar el filtro de aire Limpieza con aire comprimido
INDICACIÓN ATENCIÓN INDICACIÓN
La limpieza del cartucho del filtro de aire es necesaria No soplar la carcasa del filtro con aire com- Marcar cada limpieza que se efectúe en el cartucho.
sólo cuando se enciende la luz de control respectiva en primido, limpiar solamente con un paño limpio. El cambio del cartucho es necesario después de 5 lim-
el indicador del panel de instrumentos. piezas, si se descubren daños, a las 1000 horas de
Solamente filtros de aire limpios dan aire de combustión - Soplar con aire comprimido seco el cartucho (3), desde trabajo o por lo menos a los 12 meses.
limpio. adentro hacia afuera en forma oblicua con una presión de
Filtros de aire sucios disminuyen la potencia. Un mante- no más de 5 bar, hasta que no salga polvo. - Volver a montar el cartucho en la carcasa. Tener en
nimiento cuidadoso del filtro es decisivo para la vida del cuenta que el cartucho no sea dañado al montarlo y que
motor. - Antes de remontar el cartucho limpio, examinarlo para la junta esté colocada exactamente.
Todos los trabajos de mantenimiento en el sistema de verificar daños, p.ej. en el fuelle de papel, juntas de goma
aspiración de aire se deben efectuar con el motor parado. y recalcados o abolladuras en la carcasa. - Tener en cuenta la flecha „arriba“ en la tapa del filtro.
No arrancar el motor con el cartucho del filtro des-
montado. - Iluminar el cartucho del filtro con una lámpara portátil para - Colocar de nuevo la tapa del filtro de aire.
verificar así si hay rasgones o agujeros en el fuelle de
- Abrir el capó del motor. papel.

- Desatornillar la tuerca de mariposa (2) y sacar la tapa (1) - Se debe sustituir un cartucho dañado por un cartucho
350 804 3354.0705

del filtro de aire. nuevo.

- Desatornillar la tuerca (4) y sacar el cartucho (3) del filtro


de aire.

3
2 4

T350-3/028 T350-2/036

59
Mantenimiento e inspección según necesidad Mantenimiento
Comprobar la válvula de evacuación de Comprobar la fijación del depósito de aceite Limpiar el prefiltro*
polvo hidráulico INDICACIÓN
INDICACIÓN - Desmontar la chapa de piso. El recipiente colector de polvo (3) no debe llenarse de
La válvula de evacuación de polvo (5) es casi libre de polvo más de la mitad (2). En caso de mucha cantidad de
mantenimiento. - Comprobar la tensión de la banda fijadora (1) del depósito polvo, puede hacerse necesario un vaciado diario.
de aceite hidráulico (3), en caso necesario retensar con
- Si es necesario presionar la válvula y quitar los restos de carraca (2). - Soltar las abrazaderas (1), extraer el recipiente (3) y
polvo. vaciarlo.
- Montar la chapa de piso.
Si la válvula está dañada tiene que ser cambiada. - Volver a montar el recipiente y asegurarlo con las abraza-
deras.

350 804 3354.0705


* Equipo especial

1
2
1
2

3
5

T350-2/038 3 T350-2/045 D350/035

60
Mantenimiento e inspección según necesidad Mantenimiento
Apretar los elementos de fijación de las Revisar los neumáticos a que no tengan
ruedas daños ni cuerpos extraños
ATENCIÓN - Asegurar la carretilla contra desplazamiento (accionar el
Lo más tarde cada 100 horas. freno de estacionamiento).

- Colocar el calzo en una rueda que no se vaya a levantar.


- Apretar todos los elementos de fijación de las ruedas con
un par de apriete de 210 Nm. - Levantar la carretilla con un gato, hasta que las ruedas
queden libre sobre el suelo.

- Calzar con maderas escuadradas.

- Comprobar el giro libre de las ruedas y retirar todo lo que


impida su movimiento.

- Cambiar los neumáticos gastados o dañados.


350 804 3354.0705

D350-3/040 D350/014

61
Mantenimiento e inspección según necesidad Mantenimiento
Limpiar y comprobar la estanqueidad de los Lubricación de los cojinetes del eje de di-
radiadores de aceite hidráulico y de agua rección, del mástil y de los cilindros de
INDICACIÓN Limpieza con un detergente en frío inclinación
Limpiar los radiadores de aceite hidráulico y de agua El mantenimiento todas las 500 horas de servicio es de regla
- Rociar las aletas de los radiadores con un detergente en
solamente con el motor apagado y frío. general suficiente si la carretilla es utilizada en locales
frío usual y dejar actuarlo aprox. 10 min.
cerrados limpios y secos. Para una utilización no sólo en
- Abrir el capó del motor. - Limpiar los radiadores con un chorro de agua fuerte
locales cerrados sino también afuera es recomendada de
dirigiendo el chorro de la parte del motor.
reducir a la mitad los intervalos de lubricación.
Limpieza con aire comprimido
ATENCIÓN Cuando el medio ambiente es muy polvoroso o sucio o si la
- Soplar las aletas (1) del radiador de agua y las (2) del carretilla es expuesta a agua, sal o productos químicos una
Proteger el alternador contra el chorro directo.
radiador de aceite hidráulico con aire comprimido. lubricación todas la semanas aumenta sensiblemente la
- Lavar la suciedad desprendida con un chorro de agua. vida útil de las articulaciones.
- Arrancar el motor e dejarlo calientar para que los residuos
de agua pueden evaporarse; esto para evitar la oxida-
INDICACIÓN
ción.
Es mejor lubricar muchas veces con poca grasa que
- Comprobar conexiones, mangueras refrigerantes y tube- raramente con mucha grasa.
rías del radiador de aceite hidráulico y de agua a estan-

350 804 3354.0705


queidad.
- Mangueras porosas se deben cambiar, apretar las abra-
zaderas si necesario.

2 T350-2/047

62
Mantenimiento e inspección según necesidad Mantenimiento
Comprobar el momento de encendido Ajustar el punto de encendido
INDICACIÓN CUIDADO INDICACIÓN
La comprobación y el ajuste deben ser realizados sola- Obersar las prevenciones de seguridad para el Comprobar las mismas condiciones de ajuste que para el
mente por personal especializado, por ello, diríjase a su sistema de encendido transisotrizado. punto de encendido
distribuidor Linde.
El momento de encendido del sistema de encendido - Levantar la carretilla con un gato hasta que las dos ruedas - Soltar los tornillos de apriete (2) en el distribuidor de
transistorizado se puede comprobar y ajustar sólo diná- de tracción pueden girar libremente. encendido (1) hasta que se deje girar con la mano.
micamente sirviendose de una lámpara estroboscópica. - Calentar el motor en marcha; la temperatura del aceite - Relucir la marcas (5) con la lámpara estroboscópica.
motor debe ser mín. 60 oC. - Girar el distribuidor de encendido hasta que la marca de
- Apagar el motor y cortar el encendido. 18° (5) hasta que el volante alinee con el pasador (4) en
- Enchufar la lámpara estroboscópica según las instruccio- la carcasa.
nes del productor.
- Arrancar el motor. Giro en el sentido de las manecillas del reloj: encendido
- Hacer marchar el motor al ralentí con revoluciones de temprano
950 + 50 rev./min. Giro en sentido opuesto a las manecillas del reloj: encen-
- Illuminar la marcación d eencendido (5) 18o antes del dido más tarde
P.M.S. en el volante (3) con la lámpara estroboscópica - Después del ajuste, apretar los tornillos de apriete firme-
(verticalmente de arriba). mente y controlar de nuevo el ajuste.
350 804 3354.0705

El ajuste es correcto cuando la marcación (5) en el volante - Apagar el motor.


está alineado con la clavija (4) en el cárter. - Quitar la lámpara estroboscópica.
- Cerrar el capó del motor.

2 3
5

T350-2/011 T350-2/050

63
Mantenimiento e inspección según necesidad Mantenimiento
Comprobar el estado y el funcionamiento
del cinturón de seguridad pelviano
INDICACIÓN INDICACIÓN CUIDADO
Por razones de seguridad técnica es recomendado de Tener en cuenta la luneta trasera* (si montada) al abrir el Sustituir el cinturón de seguridad después de un
comprobar con regularidad (todos los meses) el estado capó del motor. accidente. Si el cinturón está montado en el
y el buen funcionamiento del sistema de retención. Para asiento es también necesario comprobar el asiento y los
solicitaciones extremas puede ser necesario este con- - Levantar el capó (4) aproximadamente de 30°. anclajes del asiento por personal calificado después de un
trol mismo todos los días antes de la puesta en servicio El mecanismo de bloqueo debe impedir el desenrollo del accidente.
de la carretilla. cinturón fuera del dispositivo de enrollado (2). Comprobar regularmente las fijaciones del asiento. Si el
asiento se mueve, esto puede indicar que los tornillos
- Tirar completamente afuera el cinturón (1) para verificar si CUIDADO estén flojas u otros defectos. Al constatar irregularidades
está a deshilacharse. Nunca conducir la carretilla con el cinturón de del funcionamiento del asiento (p.ej. amortiguación del
seguridad defectuoso, pero dejar remediar el asiento) es indispensable llamar el servicio técnico de
- Comprobar el funcionamiento correcto del cerrojo (3) y el
defecto por parte de su concesionario de Linde. Linde para la reparación. En caso contrario hay más
enrollo impecable del cinturón.
riesgos de accidentes y de peligros para su salud.
- Verificar si los recubrimientos presenten daños.
- Comprobar el mecanismo de bloqueo.
- Estacionar la carretilla en el llano.

350 804 3354.0705


- Tirar con golpes del cinturón.
El mecanismo de bloqueo debe interrumpir el desen
rollo del cinturón fuera del dispositivo de enrollado (2).
- Deslizar el asiento completamente hacia adelante. * Equipo especial

4
1

30o

2 t352-03/03 T352-3/004

64
Mantenimiento e inspección todas las 500 horas Mantenimiento
Lubricar los cojinetes de los cilindros de Lubricar y limpiar el eje de dirección
inclinación y del mástil - Limpiar el eje de dirección con agua o con un limpiador en
INDICACIÓN - Engrasar el engrasador del cojinete del cilindro de inclina- frío.
Para engrasar, se debe usar grasa lubricante. ción a través del orificio en ambos lados del chasis con
grasa lubricante. INDICACIÓN
- Engrasar los engrasadores (1) del cojinete del cilindro de Para engrasar emplear grasa lubricante.
inclinación en el mástil por de dentro con grasa lubricante. - Lubricar con una prensa de grasa hasta que rebose algo
de grasa limpia por los cojinetes. - Engrasar las manguetas y las articulaciones de la barra
- Engrasar los engrasadores (2) del cojinete del mástil en el de acoplamiento por los engrasadores (vea las flechas).
chasis con grasa lubricante.
- Engrasar con una prensa de grasa hasta que rebose algo
- Lubricar con una prensa de grasa hasta que rebose algo de grasa limpia de los cojinetes.
de grasa limpia por los cojinetes.

- Abrir el capó del motor.


350 804 3354.0705

2 D350-3/037 T350-2/071 351-2/084

65
Mantenimiento e inspección todas las 500 horas Mantenimiento
Limpiar, engrasar y comprobar la fijación Sistema hidráulico: comprobar el nivel de
del desplazador lateral* aceite
- Limpiar el desplazador lateral con vapor a presión. ATENCIÓN - Colocar nuevamente el filtro respirador (1) con la varilla
¡Respete siempre las reglas de seguridad para el de medición de aceite y sacarlo de nuevo.
- Comprobar el estado de desgaste de las mangueras manejo de materiales de servcio!
hidráulicas, en caso necesario cambiarlas. - El nivel de aceite debe estar entre las dos marcas de la
INDICACIÓN varilla de medición (2).
- Comprobar el estado de las conexiones hidráulicas y Para el control del nivel de aceite el portahorquilla del
elementos fijadores, en caso necesario apretarlos o cam- mástil elevador debe estar totalmente descendido. - Si es necesario, llenar de aceite hidráulico hasta la marca
biarlos. superior.
- Desatornillar el filtro respirador (1) con la varilla de medi-
- Ajustar la horquilla de manera que los 4 engrasadores (1) ción de aceite. Diferencia entre las marcas
para el engrase queden libres. mín. y máx. ................................................. aprox. 2,5 litros
INDICACIÓN
- Engrasar los engrasadores (1) de los rodillos deslizade- Depósito bajo ligera presión. Escapase algo aire.
ros en el portahorquilla hasta que salga la grasa por los
laterales. - Limpiar la varilla de medición de aceite con un paño
limpio.

350 804 3354.0705


INDICACIÓN
Después de lavar la carretilla, engrasar siempre el des-
plazador.
* Equipo especial

1 D350-3/046 T350-2/072 T350-2/034

66
Mantenimiento e inspección todas las 500 horas Mantenimiento
Comprobar estado y asiento firme de las Batería: comprobar estado, nivel y densi-
líneas eléctricas, uniones de cables y co- dad del ácido
nexiones ATENCIÓN - En caso de falta de líquido, rellenar solamente con agua
- Comprobar asiento firme y residuos de oxidación de las Las baterías llamadas "sin mantenimiento" destilada.
conexiones de cables. requieren también comprobaciones de su
estado, del nivel y de la densidad del ácido. - Eliminar los residuos de oxidación en los polos de la
- Comprobar asiento firme del cable de masa. batería y engrasarlos inmediatamente con grasa libre de
ATENCIÓN
ácido.
El ácido de batería es muy corrosivo. Por lo
- Controlar puntos de roce y asiento firme del cableado tanto debe evitarse el contacto con el ácido de
eléctrico. - Apretar firmemente de nuevo los bornes de los polos.
batería. Si a pesar de ello, se ha producido el
contacto con la vestimenta, la piel o los ojos,
INDICACIÓN - Comprobar la densidad del ácido con un sifón para
lavar las partes señaladas con abundante agua
Conexiones oxidadas y cables rotos conllevan a caídas ácidos. El valor de densidad tiene que encontrarse entre
limpia. ¡En caso de contacto con los ojos,
de tensión y con ello a dificultades en el arranque. 1,24 y 1,28 kg/l.
consultar al médico! ¡Neutralizar inmediatamente el ácido
de batería derramado!
- Eliminar residuos de oxidación y cambiar los cables rotos. - Cerrar el capó del motor.
- Examinar posibles grietas en la carcasa de la batería,
placas levantadas y ácido derramado.
350 804 3354.0705

- Desenroscar los tapones de cierre y comprobar el nivel de


ácido.
En baterías con elementos de control, el líquido tiene que
encontrarse al fondo del elemento, y en baterías sin
elementos de control tiene que estar de 10-15 mm sobre
la placa de plomo.

T350-2/039

67
Mantenimiento e inspección todas las 500 horas Mantenimiento
Comprobar a que no tenga daños y compro- Cambiar el filtro de gas combustible
bar la estanqueidad del sistema de gas - Cerrar la válvula de la botella de gas.
combustible con un spray detector de fugas - Dejar marchar el motor hasta que el gas restante en el
INDICACIÓN Para carretillas con depósito de gas* sistema sea totalmente quemado.
El sistema de gas combustible debe ser comprobado a - Comprobar la estanqueidad de la válvula de toma de gas, - Desatornillar el tornillo (2) y sacarlo con la carcasa (1) del
estanqueidad por lo menos una vez al año por personal del indicador de contenido y de la válvula de llenado. filtro.
especializado. - Apretar las conexiones a rosca permeables y sustituir las - Extraer el filtro viejo.
mangueras defectuosas. Después comprobar una vez
- Abrir el capó del motor. más si hay fugas. - Extraer el imán (está colocado suelto en la carcasa) y
- Abrir la válvula de cierre de la botella de gas combustible. - Fugas en el filtro de gas, vaporizador-regulador de pre- limpiarlo.
- Comprobar a estanqueidad la válvula de cierre de la sión, válvula de cierre y mezclador de gas deben ser - Limpiar la carcasa y reponer el imán.
botella de gas/depósito de gas*, las roscas de mangueras únicamente remediados por personal de su concesionario
y también las mangueras. - Introducir el nuevo filtro y montar la carcasa.
Linde.
- Rociar con un spray detector de fugas las roscas de - Después del cambio del filtro hacer una prueba a estan-
mangueras y conductos, el filtro de gas combustible con queidad.
la válvula de cierre, el vaporizador-regulador de presión y
- Cerrar el capó del motor.
el mezclador de gas y prestar atención a la formación de
burbujas.

350 804 3354.0705


INDICACIÓN
Congelaciones y sedimentos espumosos amarillos indi-
can fugas en el sistema de gas combustible. * Equipo especial

T350/005 T350-3/011 1 2 T350-3/012

68
Mantenimiento e inspección todas las 500 horas Mantenimiento
Cambiar el aceite del motor Cambiar el filtro de aceite del motor
(por lo menos una vez al año) ATENCIÓN
Vaciar el aceite del motor - Abrir la cubierta de goma (2) sobre la abertura en el chasis ¡Peligro de escaldarse por el motor de aceite
por debajo. caliente!
ATENCIÓN
¡Respete siempre las reglas de seguridad para el - Liberar el filtro de aceite del motor (4) en el compartimien-
manejo de materiales de servcio! - Desenroscar el tornillo de vaciado de aceite (3) en el
cárter de aceite. to del motor con una llave para filtro, y desenroscarlo con
la mano.
ATENCIÓN
¡Peligro de escaldadura al vaciar el aceite de - Dejar que salga todo el aceite hacia el recipiente colector.
- El aceite derramado por filtro tiene que ser colectado y
motor caliente! eliminado posteriormente de acuerdo a las normas am-
- Montar nuevamente el tornillo de vaciado de aceite con un
nuevo anillo obturador. bientales.
INDICACIÓN
Efectuar el cambio de aceite sólo cuando el motor esté - Aceitar levemente la junta del filtro nuevo con aceite de
caliente. Par de apriete ............................................................. 30 Nm
motor.
- Colocar la batería sobre un foso. - Cerrar de nuevo la tapa de goma.
- Enroscar el filtro de aceite con la mano hasta dar tope con
la junta.
- Colocar un deposito colector debajo del chasis.
350 804 3354.0705

- Abrir el capó del motor.

- Quitar la tapa de cierre (1) de la abertura de llenado.

1 2

T350-3/013 3 T350-2/077 T350-3/018

69
Mantenimiento e inspección todas las 500 horas Mantenimiento
Llenar con aceite de motor Comprobar y aceitar los demás cojinetes y
- Abrir la tapa de cierre (1) de la abertura de llenado. - Controlar el nivel de aceite de motor después del llenado articulaciones
con la varilla de medición del aceite y llenar hasta la marca Comprobar y aceitar cojinetes y fijaciones:
- Llenar aceite de motor nuevo en la abertura de llenado. de máx.
- Guía del asiento del conductor, perno del cojinete del
- Cerrar el capó del motor. capó del motor
Cantidad de llenado
- Con cambio de filtro .................................. máx. 5,0 litros
INDICACIÓN - Cojinete del limpiaparabrisas*
Después del cambio de aceite y del filtro, controlar, con
el motor en marcha, el indicador de la presión del aceite - Cerrojos y bisagras de la cabina de protección*
y estanqueidad del tornillo de vaciado de aceite y del
filtro de aceite. - Comprobar y engrasar fijación y pretensión del retén del
Un control exacto del nivel de aceite, sobre todo después capó del motor.
del cambio del filtro de aceite, hace necesario un nuevo
apagado del motor y después de aprox. 1 min. el control
del nivel de aceite.

350 804 3354.0705


* Equipo especial

T350-3/013 T350-2/016

70
Mantenimiento e inspección todas las 500 horas Mantenimiento
Comprobar la concentración del líquido re- Comprobar y aceitar la pedalera, varillaje
frigerante para accionamiento de la marcha y mando
- Sacar la placa de revestimiento (1) de la botella de gas. - La protección anticongelante deberia ser suficiente hasta del motor
temperaturas de -25 °C. La proporción de mezcla para ATENCIÓN
Hay que llenar el sistema de refrigeración durante todo el año esto es de 40 % de additivo anticongelante y 60 % de agua El ajuste debe ser realizado solamente por per-
con una mezcla de agua y aditivo refrigerante sin fosfato, a potable.
sonal especializado, por ello, diríjase a su distri-
base de glicol y con aditivos anticorrosivos. El aditivo refrige- Proporción de mezcla para temperatura bajas: buidor Linde.
rante impide los deterioros por congelación y corrosión, las
incrustaciones calcáreas y además aumenta la temperatrura Temperatura Adición de refrigerante Agua potable
-30 °C 45 % 55 % - Desmontar la placa de piso.
de ebullición del agua.
-35 °C 50 % 50 % - Comprobar la suavidad de los pedales.
CUIDADO - Comprobar la fijación de pernos y articulaciones.
En caso de escaso componente de adición de refrigerante:
No abrir el tapón (2) de cierre estando el motor - Abrir el capó del motor.
caliente. - Aceitar ligeramente, si fuera necesario, las articulaciones
- Desenroscar el tornillo de vaciado en el bloque de cilin- de las palancas y cabezas de horquilla.
¡Peligro de escaldadura! dros y dejar salir en parte el líquido refrigerante.
- Enroscar el tornillo de vaciado y apretarlo firmemente. - Remontar la placa de piso.
ATENCIÓN - Llenar de adición de refrigerante en el depósito compen-
¡Respete siempre las reglas de seguridad para el sador, hasta alcanzar la proporción de mezcla correcta.
350 804 3354.0705

manejo de materiales de servicio!


Cantidad de llenado en el sistema de refrigeración .... 7,0 litros
- Comprobar la concentración del líquido refrigerante en el - Enganchar arriba la cubierta de la botella de gas y
depósito compensador. presionar abajo en la retención.

D350/051 T350/008 T350-2/041

71
Mantenimiento e inspección todas las 500 horas Mantenimiento
Comprobar la tensión y el estado de la Tensar la correa trapezoidal, alternador y Cambiar las bujías de encendido
correa trapezoidal, alternador y bomba de bomba refrigerante - Limpiar a fondo los alrededores de las bujías en la culata.
refrigerante - Desatornillar el tornillo (1).
- Sacar los terminales de bujía y desatornillar las bujías.
CUIDADO
Apagar el motor y retirar la llave de contacto. - Girar el tornillo tensor (2) hasta obtener la correcta ten-
sión. - Medir la distancia de los electrodos de las bujías nuevas
con un calibre de espesor y caso necesario ajustar la
- Apretar firme el tornillo (1). distancia.
- Verificar si la correa trapezoidal muestre un desgaste
excesivo, costados deshilachados, quebraduras trans- Valor debido ..................................................... 0,6 - 0,8 mm
versales y huellas de aceite. INDICACIÓN
- Cambiar una correa trapezoidal gastada. Comprobar la tensión de la correa con el pulgar.
Tensar una correa nueva después de 15 hasta 20 minutos Tomar sólo las bujías siguientes:
de funcionamiento. BOSCH W8DTC
ATENCIÓN Champion N9BYC4
Una correa trapezoidal defectuosa o floja redu-
ce la refrigeración del motor. - Enroscar a mano las bujías y apretarlas con un par de
20 Nm.
Comprobar la tensión de la correa trapezoidal por presión del
pulgar:

350 804 3354.0705


ATENCIÓN
- Correa nueva .............................................. aprox. 2 mm No emprender ningún intento de arranque sin
- Correa usada .............................................. aprox. 5 mm las bujías, provoca defectos en el sistema de
- Tensar de nuevo la correa cuando la tensión de la correa encendido.
sea insuficiente.

T350-2/079 T350-3/017

72
Mantenimiento e inspección todas las 500 horas Mantenimiento
Comprobar la tensión y el estado de la correa Comprobar el contenido de los óxidos de
dentada, en caso necesario sustituir carbono en los gases de escape
CUIDADO - Girar el cigüeñal por dos rotaciones y comprobar de INDICACIÓN
Apagar el motor y retirar la llave de contacto. nuevo la tensión de la correa dentada.. Cuando necesa- La mutua de accidentes de derecho público (en Alemania)
rio, repetir el ajuste. prescribe una combrobación del contenido de los óxidos
- Desmontar la cubierta superior (1) de la correa dentada - Montar de nuevo la cubierta superior (1) de la correa de carbono en los gases de escape todas las 500 horas
en el motor. dentada en el motor. de servicio de la carretilla, pero lo más tardar todos los
- Verificar si la correa dentada muestre un desgaste exce- seis meses.
sivo, dientes destruidos, costados deshilachados, que- Para este trabajo son necesarios conocimientos técnicos
braduras transversales y huellas de aceite. e hierramentas especiales. Diríjase a su concesionario
- Dejar cambiar la correa dentada gastada por el concesio- Linde.
nario Linde.
- Torcer la correa dentada (2) con la mano.
La torsión de la correa dentada (2) no debe superar los
90° torciendo con el pulgar y el índice exactamente entre
el árbol de levas y la rueda dentada del árbol intermedio.
- Cuando la tensión no es suficiente es necesario de tensar
de nuevo la correa dentada. Para hacerlo tensar la polea
350 804 3354.0705

tensora (3) con una llave anular (4) hasta obtener la


tensión necesaria.
- Apretar la tuerca en la polea tensora.
Par de apriete ............................................................. 45 Nm

1 2

T350-3/025 4 3 T350-3/026

73
Mantenimiento e inspección todas las 500 horas Mantenimiento
Comprobar la fijación del contrapeso, teja- Apretar los tornillos de fijación del mástil Catalizador regulado*
dillo protector, eje de dirección y eje de - Levantar el portahorquilla y asegurarlo contra descenso Comprobar el ajuste básico de la instala-
accionamiento accidental. ción de gas
- Comprobar desgaste y asiento firme de los elementos de - Comprobar el asiento de los tornillos de fijación (1) (dos Condición para el ajuste por medio del aparato Lamda-View
fijación del contrapeso, tejadillo protector del conductor, en cada lado) de los soportes de los cojinetes del mástil es un ajuste básico correcto del motor y de la carretilla.
eje de dirección y eje de accionamiento. de elevación.
- Ángulo de mariposa.
- Apretar las uniones de tornillos sueltas. Par de apriete ..................................................... 800 Nm
- Número inferior y superior de revoluciones de ralentí.
- Cambiar las piezas dañadas.
- Punto de encendido.
- En caso necesario reparar la pintura.
- Ajuste de la válvula limitadora de presión.
- Cerrar el capó del motor.
El trabajo requiere conocimientos profesionales, consulte a
su concesionario de Linde.

350 804 3354.0705


* Equipo especial

D350/017 D350-3/039 T350-3/014

74
Mantenimiento e inspección todas las 500 horas Mantenimiento
Comprobar el estado, la firmeza y el funcio- Bajar totalmente el mástil. Ajustar la cadena del mástil**
namiento del mástil, sus cadenas, cilindros -- Soltar la contratuerca (1). INDICACIÓN
- Ajustar el tensor de la cadena por la tuerca de ajuste (2).
La cadena central del mástil se alarga con la continuidad
de elevación y de los topes El rodillo guía inferior del portahorquilla no debe salir más
del trabajo, por lo tanto tiene que ser ajustada.
de 25 mm del riel de guía del bastidor interior.
- Limpieza profunda del mástil y de las cadenas. - Bajar totalmente el mástil y el portahorquilla.
- Apretar la contratuerca (1).
- Comprobar estado y desgaste de las cadenas, espe- - Aflojar la contratuerca (1).
- Arreglar también la segunda cadena.
cialmente en la zona de las poleas. - Ajustar el tensor de la cadena por la tuerca de ajuste (2)
- Comprobar la sujeción del tensor de cadena. ATENCIÓN de manera que el rodillo guía inferior del portahorquilla
- Cambiar cadenas dañadas. Desplegar el mástil hasta el tope y medir a con-
no salga más de 25 mm del riel de guía del mástil interior.
- Comprobar estado y sujeción del mástil, poleas y tinuación la holgura hasta los topes.
- Apretar bien la contratuerca (1).
rodaduras.
ATENCIÓN
- Comprobar estado y funcionamiento de los topes de Rociar con spray para cadenas Desplegar el mástil hasta el tope y medir a con-
elevación.
- Rociar los rieles del mástil y las cadenas con spray para tinuación la holgura hasta los topes.
- Comprobar la fijación de los cilindros de elevación.
cadenas Linde.
- Comprobar el asiento firme del circlip de la fijación del Rociar con spray para cadenas
vástago de émbolo en la cabeza del mástil. INDICACIÓN
Para carretillas que trabajan en el ramo de comestibles, - Rociar las superficies de rodadura y la cadena con spray
Ajustar las cadenas del mástil* se utiliza un aceite lubricante muy fluido admitido para el para cadenas Linde.
ramo de comestibles en lugar de spray para cadenas.
350 804 3354.0705

INDICACIÓN
INDICACIÓN Carretillas que son empleadas en el ramo de comestibles
Las cadenas del mástil se alargan con la continuidad del no deben ser rociadas con spray para cadenas, sino con
trabajo, por lo tanto tienen que ser ajustadas en ambos un aceite muy fluido homologado para comestibles.
lados. * sólo para mástiles Standard ** sólo para mástiles Dúplex y Triplex

1 2

E336/087 1 D351-2/094

75
Mantenimiento e inspección todas las 500 horas Mantenimiento
Limpiar el radiador de aceite hidráulico y de Comprobar la horquilla y seguros de hor- Comprobar la pretensión de las mangueras
agua quilla dobles en el montaje de aparatos adicionales
INDICACIÓN - Revisar daños o deformaciones visibles de la horquilla. - La tensión de las mangueras dobles debe ser de 5 a 10 mm
Sólo limpiar el radiador con el motor parado y frío. por metro con respecto a la longitud de base.
- Abrir el capó del motor. - Comprobar topes y fijaciones de la horquilla, su correcto
montaje y estado. - Ajustar la tensión empujando las tuberías en la abra-
Limpieza con aire comprimido zadera de sujeción según las medidas indicadas.
- Soplar las aletas (1) del radiador a agua y las (2) del - Sustituir las piezas defectuosas.
radiador de aceite hidráulico con aire comprimido.
- Lavar la suciedad desprendida con un chorro de agua.
Limpieza con un detergente en frío
- Rociar el radiador con un detergente en frío y dejar
actuarlo aprox. 10 min.
- Limpiar el radiador con un chorro de agua fuerte diri-
giendo el chorro de la parte del motor.
ATENCIÓN
Proteger el alternador contra el chorro directo.

350 804 3354.0705


- Arrancar el motor e dejarlo calentar para que los residuos de
agua pueden evaporarse; esto para evitar la oxidación.
- Cerrar el capó del motor.

2 T350-2/047 D350-3/049 E336/088

76
Mantenimiento e inspección todas las 1000 horas Mantenimiento
Cambiar el cartucho del filtro de aire, com- Comprobar estado y fijación de los sopor-
probar el presóstato de depresión tes del motor y del alojamiento de los sopor-
(lo más tarde después de un año o 5 limpiezas) tes del motor
- Abrir el capó del motor. ATENCIÓN - Reapretar en ambos lados las tuercas y tornillos de
Limpiar muy bien el interior de la carcasa del
fijación de los soportes del motor y del alojamiento de los
- Aflojar la tuerca de mariposa (2) y sacar la tapa (1) del filtro filtro de aire. No soplarla con aire comprimido,
sino con un paño limpio. soportes del motor.
de aire.
- No dañar el cartucho al montar el filtro y tener en cuenta Par de apriete
- Desatornillar la tuerca (4) y sacar el cartucho (3) del filtro. la dirección de montaje correcta. (6) Tuercas M10 (4 piezas) ........................................ 46 Nm
- Asegurar el cartucho del filtro con la tuerca y montar de
(7) Tuercas M10 (2 piezas) ........................................ 46 Nm
nuevo la tapa del filtro.
(8) Tornillos M16 (2 piezas) ..................................... 195 Nm
- Retirar la manguera (5) de aspiración de la tubuladura del
filtro de aire.
- Estando el motor en marcha, cerrar poco a poco el tubo de
aspiración del filtro de aire, p.ej. con una pieza de cartón
o una chapa, hasta que se encienda la luz de control del
filtro de aire en el instrumento indicador. Abrir el orificio de
aspiracción inmediatamente después del encendido de la
luz de control para evitar danõs.
350 804 3354.0705

INDICACIÓN
Si la luz de control del filtro de aire no se enciende,
diríjase a su concesionario de Linde.
- Volver a sujetar la manguera (5).

5
1

3
2 4

T350-2/044 t350-03/24 6 7 6 8 D350-3/060

77
Mantenimiento e inspección todas las 1000 horas Mantenimiento
Comprobar la hermeticidad del sistema hi- Comprobar la hermeticidad de tuberías de
dráulico, eje de accionamiento, bombas, aspiración y de escape
válvulas y tuberías - Revisar la hermeticidad de los colectores de aspiración y
- Comprobar la hermeticidad de todas las tuberías entre el de escape de la culata. Apretar los tornillos y cambiar las
depósito de aceite, eje de accionamiento, bombas y juntas si se verifican fugas.
válvulas. Reapriete las conexiones si fuera necesario.
- Comprobar estado y hermeticidad de las mangueras de
- Comprobar la hermeticidad de los cilindros d elevación, aire de combustión, en caso de fugas apretar las abraza-
inclinación y de dirección. deras o cambiar las mangueras porosas.

- Cambiar tuberías porosas. - Cerrar el capó del motor.

- Revise posibles roces en las tuberías. Cámbielas si fuera


necesario.

350 804 3354.0705


T350-2/013 T350-3/015

78
Mantenimiento e inspección todas las 1000 horas Mantenimiento
Cambiar el filtro de presión Cambiar el filtro de aspiración Cambiar el filtro respirador
ATENCIÓN - Desatornillar los tornillos de fijación (2) de la tapa (3) del - Desenroscar el filtro respirador (4) con la varilla de medi-
¡Respete siempre las reglas de seguridad para el filtro de aspiración. ción de aceite (5) en la tubuladura de llenado del depósito
manejo de materiales de servicio! - Levantar la tapa del filtro y colocarla al lado. de aceite hidráulico.
- Sacar el cartucho despacio para dejar retroceder el aceite - Sacar la varilla de medición (5) del filtro respirador (4) y
- Bajar el mástil. al depósito. montarla en el filtro nuevo.
- Desmontar la chapa recubridora delante. - Poner un cartucho nuevo cuidadosamente en el depósito.
- Soltar la carcasa del filtro (1) a mano. - Limpiar, humedecer con aceite la junta de la tapa y INDICACIÓN
montarla de nuevo con los tornillos de fijación (2). En caso de acumulación de mucho polvo, puede hacerse
INDICACIÓN - Comprobar la hermeticidad del filtro en una marcha de necesario un cambio temprano del filtro.
El aceite hidráulico sale, colocar debajo un recipiente
prueba.
colector.
- Controlar el nivel de aceite con la varilla de medición (5), - Remontar la chapa de piso.
- Desenroscar la carcasa a mano. en caso necesario rellenar de aceite hidráulico. - Cerrar el capó del motor.
- Quitar el cartucho del filtro y eliminarlo según las normas
de protección de medio ambiente.
- Controlar, o bien cambiar el anillo tórico de la cabeza del filtro.
- Colocar un cartucho filtrante nuevo.
- Enroscar la carcasa del filtro y apretarla con la mano.
350 804 3354.0705

- Comprobar la hermeticidad de la brida filtrante con una


marcha de prueba.
- Montar la chapa recubridora delante en la carretilla.

2 4
4
5

1 D350-3/029 3 D350-3/034 T350-3/016

79
Mantenimiento e inspección todas las 1000 horas Mantenimiento
Comprobar el freno de estacionamiento Limpiar el regulador de presión / evaporador Comprobar el ajuste del mezclador de gas
(lo más tarde después de 12 meses empleando un juego combustible
Conducir la carretilla con carga máx. a una subida de 15 %.
de mantenimiento nuevo)
- Comprobar el ajuste del mezclador de gas combustible,
- Pisar el pedal STOP (1). - Descomponer el regulador de presión / evaporador, lim- corregirlo en caso necesario.
piarlo, inspeccionarlo y montarlo con un juego de mante-
- Mover la palanca (2) del freno de estacionamiento hacia nimiento nuevo. CUIDADO
arriba, el pedal STOP queda arrestado. La carretilla debe Para el trabajo son necesarios conocimientos
mantenerse parado. - Medición del contenido de gases de óxido carbónico y técnicos. Diríjase a su concesionario Linde.
comprobación del rendimiento del motor en carga con el
- Soltar la palanca (2) del freno de estacionamiento, el número de revoluciones máximo.
pedal STOP vuelve a la posición neutral.
CUIDADO
- Parar el motor. Para el trabajo son necesarios conocimientos
La carretilla debe mantenerse parada. técnicos. Diríjase a su concesionario Linde.

INDICACIÓN
En caso de problemas con el freno de estacionamiento,
póngase en contacto con su concesionario Linde.

350 804 3354.0705


1 2

d351-02/110 T350-3/019

80
Mantenimiento e inspección todas las 2000 horas Mantenimiento
Comprobar el distribuidor y los cables de
encendido
- Abrir el capó del motor.

- Desmontar la tapa del distribuidor de encendido.

- Limpiar la tapa y el rotor del distribuidor, verificar si hay


grietas, daños y residuos de oxidación.

- Sustituir la tapa en caso de daños y polos de distribuidor


quemados.

- Verificar se hay daños y roturas en los cables de encen-


dido y terminales de bujías.

- Substituir todas las piezas dañadas.

- Cerrar el capó del motor.


350 804 3354.0705

T350-2/018

81
Mantenimiento e inspección todas las 3000 horas Mantenimiento
Cambio del líquido refrigerante
Hay que llenar el sistema de refrigeración durante todo el año - Desechar el líquido refrigerante según las reglas de
con una mezcla de agua y aditivo refrigerante sin fosfato y a protección del medio ambiente.
base de glicol. El aditivo refrigerante impide los deterioros - Fijar de nuevo las mangueras de agua refrigerante o apretar
por congelación y corrosión, las incrustaciones calcáreas y la fijación de la brida en la bomba del agente refrigerante.
además aumenta la temperatrura de ebullición del agua. - Llenar con líquido refrigerante a través del depósito
- Tirar la chapa de protección (1) de la botella de gas en bajo compensador.
de su retención, después levantar la chapa para sacarla. Capacidad total del sistema de refrigeración . aprox. 7,0 litros
- La protección anticongelante debe ser suficiente hasta
CUIDADO - 25 °C, la proporción de mezcla es de 40 % aditivo y
No abrir el tapón (2) de cierre estando el motor 60 % de agua potable.
caliente. ¡Peligro de escaldadura!
Proporción de la mezcla para temperaturas más bajas:
ATENCIÓN Temperatura Aditivo refrigerante Agua potable
¡Respete siempre las reglas de seguridad para el -30 °C 45 % 55 %
manejo de materiales de servicio! -35 °C 50 % 50 %
- Arrancar el motor y dejar marcharlo hasta el aire en el
- Abrir el capó del motor. circuito de refrigeración sea expulso.

350 804 3354.0705


- Colocar un recipiente colector de suficiente capacidad - Fechar el tapón de cierre (2).
bajo las posibilidades de desagüe. - Enganchar la parte alta de la chapa de protección (1) de
- Vaciar el agua refrigerante o por medio de mangueras de la botella de gas e pujar la parte baja de la chapa en sus
agua refrigerante o a través de la brida en la bomba del retenciones.
agente refrigerante. - Cerrar el capó del motor.

T350-2/051 T350/008

82
Mantenimiento e inspección cada 3000 horas Mantenimiento
Cambiar las correas trapezoidales del alter- Cambiar la correa dentada
nador trifásico y de la bomba de refrigeran- INDICACIÓN
te Para cambiar esta correa se necesitan herramientas
especiales. Diríjase a su concesionario Linde.
CUIDADO INDICACIÓN
Apagar el motor y quitar la llave de contacto. Comprobar la tensión presionando el dedo pulgar. Re-
tensar la nueva correa trapezoidal después de 15 - 20 min.
de marcha.
- Soltar el tornillo (1).
- Correa trapezoidal nueva ............................ aprox. 2 mm
- Quitar el tornillo tensor (2) y girar así el alternador trifásico
hacia el motor. - Retensar la correa trapezoidal en caso de tensión insufi-
ciente.
- En esa posición se puede quitar fácilmente la correa
trapezoidal (3). - Cerrar el capó del motor.
- Colocar una correa nueva (3).

- Girar el tornillo tensor (2), hasta alcanzar la tensión de la


350 804 3354.0705

correa trapezoidal.

- Apretar firmemente la contratuerca (1).

1
3

T350-3/020 T350-3/027

83
Mantenimiento e inspección cada 3000 horas Mantenimiento
Cambiar el aceite hidráulico Sustituir las mangueras de alta presión
Vaciado del aceite hidráulico Llenar aceite hidráulico PELIGRO
INDICACIÓN Las mangueras de alta presión del sistema de
Cantidad de llenado .................................. aprox. 17,0 litros gas combustible se deben sustituir todas las
El portahorquilla del mástil debe estar completamente
abajo. 3000 horas de funcionamiento o cada 2 años.
- Llenar aceite hidráulico por la boca de llenado. Póngase en contacto con su concesionario Linde.
ATENCIÓN - Controlar el nivel de aceite con la varilla de medición (3)
¡Respete siempre las reglas de seguridad para el y seguir llenando hasta que se alcance la marca superior
manejo de materiales de servicio. de la varilla.
- Colocar la carretilla sobre una fosa. - Poner en marcha el motor un momento, comprobar de
- Colocar un recipiente colector debajo del lado derecho de nuevo.
la carretilla.
- Abrir el capó del motor. INDICACIÓN
- Desatornillar el filtro respirador (2) con varilla de medición El sistema hidráulico se purga del aire por sí solo con el
de aceite (3). motor en marcha.
- Desatornillar el tornillo de vaciado de aceite (1) del depó-
sito de aceite hidráulico. - Cerrar el capó del motor.
- Dejar salir el aceite completamente.

350 804 3354.0705


- Limpiar cuidadosamente los contornos alrededor del tor-
nillo de vaciado de aceite.
- Volver a montar el tornillo de vaciado.
Par de apriete ............................................................ 25 Nm

2
2
3

1 T350-2/083 T350-2/019

84
Datos de mantenimiento e inspección Mantenimiento
No. Producto auxiliar/ Cantidad / Valor de regulación
Combustible y lubricantes

1 Motor Aceite de motor con cambio de filtro aprox. 5,0 litros

2 Gas licuado
- Botella intercambiable aprox. 11,0 kg
- Depósito de gas combustible rellenable 36,0 litros

3 Sistema de refrigeración Adición refrigerante/agua potable aprox. 7,0 litros

4 Instalación hidráulica Aceite hidráulico aprox. 17,0 litros

5 Batería Agua destilada según necesidad

6 Neumáticos Aire véase indicaciones en la pegatina colocada en el interior


del tejadillo de protección

7 Apretar los elementos de fijación de rueda 210 Nm


350 804 3354.0705

8 Cojinete del cilindro de inclinación/ Grasa lubricante según necesidad


del mástil de elevación

9 Cadenas de carga, guías del mástil Spray para cadenas Linde según necesidad
de elevación

10 Bujías distancia de contacto 0,6 - 0,8 mm


BOSCH W8DTC
CHAMPION N9BYC4

11 Punto de encendido 18° antes del P.M.S

12 Régimen de revoluciones de ralentí 950 +50 rev./min

13 Régimen de revoluciones de carga nominal 2070 rev./min

14 Tensión de la correa trapezoidal


- Bomba de agente refrigerante Impresión fuerte con el pulgar
- Alternador trifásico Profundidad de impresión: nueva correa trapezoidal aprox. 2 mm
correa trapezoidal usada aprox. 5 mm

85
Recomendaciones de combustibles y lubricantes
Aceite de motor
Especificaciones y viscosidad
Especificación CCMC: G4/G5
Clasificación API: SF/SG/SH
Norma VW: 500 00/501 01

En fábrica es llenado un aceite de calidad multigrado que


puede ser utilizado todo el año con la excepción de climas
árticos.
Un buen aceite de motor es una condición indispensable para
el funcionamiento impecable y una vida prolongada del
motor. Por esto utilice únicamente aceites de calidad para el
relleno y el cambio de aceite. A - Aceites multigrado de marcha suave
Al mínimo una o algunas de las especificaciones en esta B - Aceites multigrado
página debe ser indicada en las cubas de aceite.
ATENCIÓN
Es también posible de mezclar los aceites rellenando.
Almacenar los aceites usados a cubierto de niños

350 804 3354.0705


Observe la tabla de aceites para escoger la clase de viscosi- antes de deshacerse en conformidad de las
dad del aceite. Si alguna vez la temperatura ambiente sobre- disposiciones legales de protección del ambiente. Los
pasa los límites de temperatura indicados no se debe cambiar aceites nunca deben penetrar en la tierra o entrar en el
el aceite. alcantarillado.

INDICACIÓN En consideración de los problemas de evacuación de aceites


Los aceites monogrado en regla general no pueden ser usados, de las herramientas especiales necesarias y conoci-
utilizados todo el año, porque el campo de viscosidad es mientos especiales deje el cambio de aceite de motor y del
reducido. Utilice estos aceites sólo en zonas de clima filtro al concesionario Linde.
extremo.
Independientemente de los intervalos de cambio, el cam-
bio de aceite de lubricación se debe hacer por los menos
una vez al año.
Aditivos - igual cual sea el tipo - no se deben mezclar con
los aceites de motor.

86
Recomendaciones de combustibles y lubricantes
Aceite hidráulico Grasa lubricante
Recomendación de aceite para un trabajo normal: Grasa saponificada a base de litio para trabajos pesantes
Aceite hidráulico O - L - HM 68 según ISO 6743 - 4 ó Linde con aditivo de presión extrema (EP) y MOS2.
HLP ISO VG 68 según DIN 51524, parte 2 (llenado en Denominación según DIN 51825-KPF 2N-20 (no. de pedido
fábrica), temperaturas medias del aceite, con un trabajo vea catálogo de repuestos).
continuo, 60 °C - 80 °C.
Una mezcla con grasas lubricantes no a base de litio jabono-
Recomendación de aceite para un trabajo pesado: so no es permitido.
Aceite hidráulico ISO - L - HM 100 según ISO 6743 - 4 ó
HLP ISO VG 100 según DIN 51524, parte 2 para trabajos de Spray de cadenas
varios turnos, en climas calurosos o con temperaturas
ambientes elevadas, la temperatura media del aceite, con un Spray para cadenas Linde (no. de pedido vea catálogo de
trabajo continuo, sobrepasa los 80 °C. repuestos).

Recomendación de aceite para trabajos normales y pesados:


Líquido refrigerante
Aceite hidráulico ISO - L - HV 68 según ISO 6743 - 4 ó
HVLP ISO VG 68 según DIN 51524, parte 3 (aceite de uso Utilice únicamente refrigerantes basados en monoetileno-
múltiple). glicol con anticorrosivos.
350 804 3354.0705

No los mezcle con anticongelantes que contengan etanola-


INDICACIÓN mina.
Importante para determinar el aceite adecuado, es la
temperatura de trabajo del aceite del accionamiento de Temperatura Aditivo refrigerante Agua potable
marcha hidrostático. -25 °C 40 % 60 %
Las recomendaciones de aceite, nombradas, son sola- -30 °C 45 % 55 %
mente una guía de valores. -35 °C 50 % 50 %

Aceite hidráulico biodegradable Grasa para bornes de batería


Líquido a presión de rápida degradación biológica Grasa no ácida (vaselina).
Aral Forbex SE 46
Gas licuado
ATENCIÓN
No mezclar el aceite biodegradable con aceites Utilizar exclusivamente botellas de gas propelente con
minerales. Actualmente una recomendación contenido según la norma DIN 51622 o gas licuado según la
para los diferentes líquidos de otros productores no es norma comunitaria EN 589 (gas para coches), toma del gas
posible. en estado licuado.

INDICACIÓN PELIGRO
En caso de duda, aconsejamos se dirija al representante ¡Está prohibido el uso de botellas con gas
de Linde más próximo. doméstico!
Las recomendaciones de aceites de representantes de
sociedades petrolíferas también deben ser discutidas
con su concesionario autorizado Linde.
Sólo los aceites arriba indicados son autorizados por la
Linde. La utilización o la mezcla de otros líquidos hi-
dráulicos puede llevar a daños costosos.

87
Anomalías, causas y remedio (motor de gas)

Anomalía Causa Remedio Detalles página

El motor no arranca Cerrada la válvula de cierre de la botella de gas com- Abrir la válvula de cierre. 25
bustible, o bien del depósito de gas combustible.
ATENCIÓN
En caso de que ilu- Vacía la botella de gas combustible, o bien el depósito Cambiar la botella de gas combustible, llenar el depósito de gas 22, 23
mine la luz indicado- de gas combustible. combustible.
ra LHC, los fallos pueden ser
determinados por medio del Temperatura del gas en le depósito demasiado baja. Calentar el sistema de gas y los conductos con agua caliente.
aparato de diagnóstico de su Nunca manipular con llamas abiertas o aire caliente!
concesionario de Linde.
La válvula de cierre de gas electromagnética no abre. Comprobar con una lámpara de control la existencia de tensión;
sino comprobar la línea y eliminar el fallo, cambiar la válvula de
cierre en caso necesario.

Obstruido el filtro de gas combustible. Cambiar el filtro de gas combustible. 68

Obstruido el mezclador, evaporizador/regulador de pre- Limpiar, reponer en caso necesario. 80

350 804 3354.0705


sión. Comprobar el circuito eléctrico, comenzando por la batería. 67

Interrupción en el circuito de corriente de encendido. Secar las cabezas distribuidoras, rociar con spray de contacto en 81
Húmeda la cabeza distribuidora. caso necesario.

Confundidos, sueltos o húmedos los cables de las Orden de encendido 1-3-4-2 63


bujías.

Bujías húmedas (agua condensada). Secar a fondo las bujías. 72

Bujías cubiertas de aceite por segmentos defectuosos Cambiar las bujías, o bien encargar a su concesionario la 72
o pistones cerrados. comprobación del motor.

Bujías defectuosas, distancia muy grande de los elec- Corregir la distancia de los electrodos, o bien reponer las bujías. 72
trodos.

Error de sistema en el sistema de regulación electróni- La identificación del error es posible con un aparato de diagnós-
co. tico. Consulte a su concesionario de Linde.

El motor arranca; pero marcha Ajuste incorrecto del ralentí. Ajustar el ralentí con el aparato de diagnóstico de su concesio-
con irregularidad en ralentí, o nario de Linde, hasta que el motor marche correctamente.
simplemente no marcha
Apretar las fijaciones. 78
Fugas en las conexiones de tubo de aspiración. Renovar la junta de brida, comprobar posibles grietas del tubo de 78
aspiración.

88
Anomalías, causas y remedio (motor de gas)
Anomalía Causa Remedio Detalles página
El motor no trabaja con todos los Suelto el cable de encendido. Comprobar y fijar las conexiones de cables. 81
4 cilindros
Defectuoso el cable de encendido o el enchufe (cargas Comprobar cables y enchufes, cambiar las piezas defectuosas en 81
disruptivas). caso necesario.

Sucias o defectuosas las bujías. Limpiar las bujías, comprobar la distancia de los electrodos, en
caso necesario reponer las bujías. 72

Válvula con fugas, eventualmente enganchada. Consulte a su concesionario de Linde.

El motor trabaja con irregularidad Las bujías fallan. Comprobar y limpiar las bujías, ajustar la distancia de los electro- 72
o cesa de trabajar dos, en caso necesario reponer las bujías.

Defectuoso el enchufe de la bujía. Renovar el enchufe defectuoso (reconocible por lo general por los
puntos de quemadura).

Descargas disruptivas del cable de encendido. Secar cables húmedos, reponer los defectuosos. 81
350 804 3354.0705

Descargas disruptivas de la cabeza distribuidora (grieta Comprobar cargas disruptivas de las piezas (puntos de quemadu-
capilar). ra). Secar con cuidado las cabezas distribuidoras húmedas. 81

Muy poco suministro de gas o interrumpido. Comprobar la instalación de gas combustible.

El motor marcha en inercia La válvula de cierre de gas electromagnética no cierra Comprobar las conexiones de cables, en caso necesario reponer
la válvula de cierre.

Después del calentamiento, mar- Ajuste incorrecto del ralentí Ajustar el ralentí de tal manera que el motor marche sin irregula- 85
cha el motor con irregularidad en ridades.
ralentí; el escape suelta hollín

El motor golpea bajo carga Muy temprano el punto de encendido. Ajustar exactamente el punto de encendido. 63

El motor se calienta demasiado. Véase bajo - Motor se calienta demasiado.

El ajuste automático del punto de encendido se apresu- Consulte a su concesionario de Linde.


ra.

Fuerte formación de residuos en la cámara de combus- Consulte a su concesionario de Linde.


tión.

Muy bajo el valor térmico de las bujías. Utilizar los tipos de bujías prescritos. Tener en cuenta el anillo 72, 85
obturador de bujías.

89
Anomalías, causas y remedio (motor de gas)

Anomalía Causa Remedio Detalles página

El motor se calienta demasiado Defectuoso el fusible del motor del ventilador. Cambiar el fusible. 44

ATENCIÓN Defectuoso el conmutador térmico. Cambiar el conmutador térmico.


Apagar inmediata-
mente el motor. Punto de encendido incorrectamente ajustado. Ajustar el punto de encendido según las prescripciones. 63

Muy pobre la mezcla aire-gas. Comprobar la instalación de gas combustible, en caso nece-
sario ajustarla nuevamente.

El ajuste automático del punto de encendido no Limpiar el dispositivo de ajuste de encendido en el distribui-
trabaja correctamente. dor de encendido, repararlo en caso necesario.

Muy poco líquido refrigerante en el sistema de refrige- Rellenar con líquido refrigerante. 21
ración. Comprobar posible fuga en el sistema de refrigeración, 62
obturarla en caso necesario.

350 804 3354.0705


Sueltas o rotas las correas trapezoidales del alterna- Tensar las correas trapezoidales, o bien reponerlas. 72
dor trifásico y del accionamiento de la bomba de
agente refrigerante.

Obstruidas las láminas de refrigeración por suciedad Lavar con agua la instalación refrigerante, en caso necesario 76
o cuerpos extraños. soplar las láminas de refrigeración del radiador con aire
comprimido.

ATENCIÓN
La presión del aire comprimido no puede ser
muy fuerte, ya que entonces el radiador puede
ser dañado.

90
Anomalías, causas y remedio (sistema hidráulico)

Anomalía Causa Remedio Detalles a página


Ruido anormal Filtro de aspiración obturado. Limpiar o cambiar el filtro. 79
Tuberías de aspiración no estancas, el aceite forma Hermetizar las tuberías,
espuma. verificar el aceite, rellenar eventualmente. 66, 85
Avería de la bomba o del motor hidráulico, juntas Hacer verificar la unidad hidráulica por un montador del concesio-
defectuosas y en consecuencia aspiración de aire. nario Linde.
Viscosidad del aceite incorrecta. Poco aceite en el Cambiar el aceite, rellenar aceite, respetar la viscosidad prescri- 66, 84, 85, 87
depósito o la bomba hidráulica. ta.

Ninguna o poca presión en el Aspiración dificultosa, ruidos. Cambiar el aceite, rellenar el aceite. 84, 87
sistema Defecto de bomba, pérdida por fugas, válvulas de Póngase en contacto con el concesionario Linde.
presión no cierran, asiento de válvula deteriorado.
Tubería rota o no estanca. Cambiar o hermetizar la tubería. 78
Aceite demasiado fluido y en consecuencia grandes Cambiar el aceite. 84
350 804 3354.0705

pérdidas por fugas.


Radiador de aceite defectuoso. El control de tempera- Eliminar la fuga de aceite. 62
tura de aceite lo indica. Verificar el nivel de aceite, limpiar el radiador. 62, 66

Fluctuación de la presión del Causa como en el caso de ruido anormal. Véase: ruido anormal.
aceite La válvula limitadora de presión o las válvulas de Póngase en contacto con el concesionario Linde.
presión de alimentación están agarrotadas.
Los cilindros de elevación y de inclinación muestran Póngase en contacto con el concesionario Linde.
puntos de roce.
El mástil elevador no sube totalmente o después de la Rellenar el aceite. 66, 87
salida baja algo.
Poco o ningún caudal Filtro obturado (si simultáneamente se produce ruido). Limpiar o cambiar los filtros. 79
Defecto de bomba, pérdida por fugas, válvulas de Póngase en contacto con el concesionario Linde.
presión no cierran, asiento de válvula deteriorado.
Tubería rota o no estanca. Cambiar o hermetizar la tubería. 78
Válvula obturada. Póngase en contacto con el concesionario Linde.
Demasiado calentamiento en la instalación hidráulica. Comprobar el nivel de aceite, eventualmente utilizar el aceite 62, 66, 87
previsto, limpiar el radiador de aceite.

Temperatura demasiado Avería de la bomba, válvulas no estancas. Póngase en contacto con el concesionario Linde.
alta del aceite hidráulico Poca carga de aceite o refrigerador de aceite defectuo- Verificar el nivel del aceite. Rellenar eventualmente de aceite, 62, 66, 87
so. limpiar el radiador y comprobar si hay fugas, en caso de defecto
póngase en contacto con el concesionario Linde.

91
Esquema eléctrico (equipo estándar)
1A1 Aparato de mando del encendido 1T1 Bobina de encendido

1E40 Distribuidor de encendido V1/3 Diodos de desacoplamiento


1E41 Bujías
X1 Conector de enchufe de 16 polos
F1 Fusible MTA 50 A X2 Conector de enchufe de 3 polos
F2 Fusible 5 A X3 Conector de enchufe de 1 polo
F3 Fusible 5 A
F4 Fusible 15 A
F5 Fusible 10 A
(a) Esquema eléctrico para equipo especial
G1 Alternador trifásico con regulador 660 W
G2 Batería 88 Ah

H1 Control de carga 2 W
H2 Luz de control de perturbaciones del mando elec- Colores de los cables
trónico LHC 1,2 W BK negro
H3 Luz de control de temperatura del motor 1,2 W WH blanco
H4 Luz de control de temperatura del aceite BU azul
hidráulico 1,2 W
OG naranja

350 804 3354.0705


H5 Luz de control de presión de aceite 1,2 W
BN marrón
H6 Luz de control de depresión del filtro de
aspiración 1,2 W GN verde
H12 Luz de control de intermitentes 1,2 W VT violeta
H13 Luz indicadora de reserva mín. de combustible** RD rojo
H24 Ventilador del radiador 1,2 W YE amarillo
H25 Incandescencia** GY gris
H26 Primero aviso de obturación del filtro de partículas
de hollín** La cifra antes del color de la línea se corresponde con el corte
4H7 Bocina 60 W transversal de la línea.
Líneas sin indicaciones del corte transversal = 0,75 mm2
K2 Relé de arranque
K3 Relé auxiliar, borne 15

M1 Motor de arranque 1,7 kW

P1 Contador de horas de servicio


6P3 Instrumento indicador

S1 Conmutador de arranque de encendido


S2 Conmutador de temperatura del motor
S3 Conmutador de temperatura de aceite
S4 Conmutador de presión de aceite
S5 Conmutador de depresión del filtro de aspiración
S6 Conmutador de reserva mín. de combustible*
S14 Conmutador del pedal de freno 2 (inhibición de
arranque)
4S8 Pulsador de la bocina * Equipo especial
** Suprimido en carretillas con motor de gas

92
350 804 3354.0705
Esquema eléctrico (equipo estándar)

93
Esquema eléctrico (equipo estándar)
9A2 Mando del ventilador (I) Mando del ventilador Colores de los cables
1B1 Transmisor de valor real de revoluciones (II) Mando de vehículo electrohidráulico BK negro
1B2 Potenciómetro doble del transmisor de marcha WH blanco
1B10 Transmisor de presión (a) Esquema eléctrico para equipo especial BU azul
OG naranja
1F17 Fusible, unidad de mando LHC 1 A (b) Luz de freno BN marrón
1F18 Fusible, unidad de mando LHC 15 A GN verde
9F16 Fusible MTA 30 A, ventilador (c) Aumento de las revoluciones del motor para equipos VT violeta
adicionales RD rojo
9K1/2/3 Relé YE amarillo
9K4 Relé adicional GY gris
(d) Señal de luz intermitente de marcha atrás
9M5 Ventilador 324 W
(e) Señal permanente de marcha atrás La cifra antes del color de la línea se corresponde con el corte
transversal de la línea.
1N2 Mando de marcha electrónico LHC
(f) Apagamiento del motor Líneas sin indicaciones del corte transversal = 0,75 mm2
1R1 Resistencia 120 Ohm
9R1/2/3 Resistencia (g) Cierre del contacto del asiento
9R4 Resistencia para el ventilador

350 804 3354.0705


(h) Abertura del contacto del asiento
1S5 Conmutador del pedal de freno 1
1S25 Conmutador de dirección de marcha, mando de un (j) Limitador de velocidad
pedal*
4S8 Pulsador de la bocina (k) Referencia, limitación de velocidad
9S17 Conmutador térmico (85/93 °C)
(l) Interruptor de puerta
9V1/2/3 Diodos de desacoplamiento
(m) Enchufe codificado para equipo especial
1X10 Conector de enchufe de 3 polos
1X20 Conector de enchufe de 3 polos
1X21 Conector de enchufe de 6 polos (n) Conmutador de sentido de marcha, mando de un
1X23 Conector de enchufe de 6 polos pedal*
6X6 Conector de enchufe de 4 polos
9X5 Conector de enchufe de 2 polos

1Y1 Válvula de regulación de revoluciones (mariposa)


1Y2 Válvula de accionamiento magnético y, hacia ade-
lante*
1Y3 Válvula de accionamiento magnético z, hacia atrás*
1Y4 Válvula de liberación
1Y5 Válvula de cierre de gas

* Equipo especial

94
350 804 3354.0705
Esquema eléctrico (equipo estándar)

95
Esquema eléctrico (equipo especial)
5E2 Luz de cruce izquierda 55 W 4S15 Interruptor de luz giratoria (VII) Señal permanente de marcha hacia atrás
5E3 Luz de cruce derecha 55 W 5S11 Interruptor de luz (a) Esquema del sistema eléctrico de base
5E4 Luz de limitación izquierda delante 5 W 5S12 Interruptor de luz de aviso (c) Con un consumo de > 170 W: montar un fusible
5E5 Luz de limitación derecha delante 5 W 5S13 Interruptor de intermitentes 20 A. Potencia máx. en total: 200 W
5E6 Luz de limitación izquierda detrás 10 W 9S1 Interruptor de faros de trabajo delanteros (d) Consumidores según el tipo de utilización: p.ej.
5E7 Luz de limitación derecha detrás 10 W 9S2 Interruptor de faro de trabajo trasero luces de freno, luces de marcha atrás, luz giratoria
5E8 Luz de la matrícula 5 W 9S10 Interruptor del asiento para la marcha hacia atrás
9E21-26 Faro de trabajo 55 W 9S11 Interruptor, incremento de las revoluciones del
(VIII) Interruptor del asiento
motor (equipo adicional)
(a) Esquema del sistema eléctrico de base
5F5 Fusible 10 A
5F6 Fusible 10 A 5X1 Conexión de enchufe 8 polos (IX) Incremento de las revoluciones del motor, equi-
5F7 Fusible 5A 5X2 Conexión de enchufe 6 polos po adicional
5F8 Fusible 5A 5X3 Conexión de enchufe 3 polo (a) Esquema del sistema eléctrico de base
5F9 Fusible 15 A 9X7 Conexión de enchufe 6 polos
5F10 Fusible 15 A 9X8 Conexión de enchufe 6 polos
9F11 Fusible 15 A 9X10 Conexión de enchufe 6 polos
9F12 Fusible 15 A
9F13 Fusible 15 A (I) Faro de trabajo
Colores de los cables
(II) Iluminación

350 804 3354.0705


4H14 Luz giratoria 55 W BU azul
5H8 Luz intermitente izquierda delante 21 W (III) Instalación de intermitentes y de aviso
BN marrón
5H9 Luz intermitente izquierda detrás 21 W (a) Esquema del sistema eléctrico de base
YE amarillo
5H10 Luz intermitente izquierda delante 21 W (b) 5X2 suprimido con más consumidores de
GN verde
5H11 Luz intermitente derecha detrás 21 W alumbrado
GY gris
5H18 Iluminación de interruptor 1,2 W (IV) Luz giratoria RD rojo
5H19 Iluminación de interruptor 1,2 W (a) Esquema del sistema eléctrico de base BK negro
9H16 Iluminación de interruptor 1,2 W WH blanco
(V) Luz de freno
9H17 Iluminación de interruptor 1,2 W VT violeta
(a) Esquema del sistema eléctrico de base
(c) Con un consumo de > 170 W: montar un fusible OG naranja
5K1 Impulsor de intermitentes
20 A. Potencia máx. en total: 200 W
5K10 Relé para equipos fuera de serie La cifra delante del color del cable se corresponde con la
(d) Consumidores según el tipo de utilización: p.ej.
luces de freno, luces de marcha atrás, luz giratoria sección transversal de la línea.
para la marcha hacia atrás
Cables sin especificaciones de la sección transversal =
(VI) Señal intermitente de marcha hacia atrás 0,75 mm2, las líneas en trazos en este esquema eléctrico son
(a) Esquema del sistema eléctrico de base también presentes en el esquema eléctrico del equipo
(c) Con un consumo de > 170 W: montar un fusible estándar.
20 A. Potencia máx. en total: 200 W
(d) Consumidores según el tipo de utilización: p.ej.
luces de freno, luces de marcha atrás, luz giratoria
para la marcha hacia atrás

96
350 804 3354.0705
Esquema eléctrico (equipo especial)

97
Esquema eléctrico (equipo especial)
7A1 Aparato de mando (I) Limpiaparabrisas frontal
7A2 Elemento actuador (II) Limpiaparabrisas trasero
7B1 Sonda lambda (a) 9F4, 9F5 en la lista de fusibles III, cámara 5 + 6
(III) Regulación lambda
7F1 Fusible 5 A
(b) Bobina de encendido T1:1 esquema del sistema
7F2 Fusible 1 A
eléctrico de base
9F4 Fusible 10 A
9F5 Fusible 10 A (c) 9F16:1 (borne 30), esquema del sistema eléctri-
co de base
4H23 Iluminación de interruptor 1,2 W
9H3 Iluminación de interruptor 1,2 W
9H4 Iluminación de interruptor 1,2 W Colores de los cables
9K5 Relé de limpiaparabrisas frontal BU azul
9K6 Relé de limpiaparabrisas trasero BN marrón
YE amarillo
9M1 Motor de limpiaparabrisas frontal 30 W GN verde
9M2 Motor de limpiaparabrisas trasero 30 W GY gris

350 804 3354.0705


RD rojo
7S1 Interruptor de depresión BK negro
9S3 Interruptor para limpiaparabrisas frontal WH blanco
9S4 Interruptor para limpiaparabrisas trasero VT violeta
OG naranja
7X1 Conexión de enchufe 2 polos
7X2 Conexión de enchufe 2 polos La cifra delante del color del cable se corresponde con la
7X4 Conexión de enchufe 2 polos sección transversal de la línea.
7X5 Enchufe de diagnóstico 6 polos
9X1 Conexión de enchufe 6 polos Cables sin especificaciones de la sección transversal = 0,75 mm2,
9X2 Conexión de enchufe 3 polos las líneas en trazos en este esquema eléctrico son también
presentes en el esquema eléctrico del equipo estándar.

98
350 804 3354.0705
Esquema eléctrico (equipo especial)

99
Esquema eléctrico (equipo especial)
7A1 Instrumento de mando, filtro de partículas de hollín** (I) Instalación de filtro de partículas de hollín**

7B1 Zumbador** (a) Hacia alternador**


7B2 Elemento térmico**
(b) Hacia interruptor de contacto-arranque**
F1 Fusible MTA (equipo básico)**
F3 Fusible (equipo básico)** (c) Hacia el motor de arranque**
7F15 Fusible 5 A**
7F16 Fusible 30 A** (d) Hacia el interruptor del pedal de freno**
7F17 Fusible 20 A**
9F13 Fusible 15 A (e) Interfase ISO**
9F14 Fusible 10 A
(II) Calefacción
H 26 Luz de control**
4H14 Luz giratoria (III) Luz giratoria-/ reámpago conectado en el interruptor
4H15 Luz de flash de encendido
7H22 Testigo de regeneración**
7H23 Testigo de avería de regeneración**

350 804 3354.0705


K2 Relé de arranque**
7K9 Relé de bujía de incandescencia**
Colores de los cables
7M1 Ventilador**
7M5 Bomba dosificadora** BU azul
9M6 Ventilador de calefacción 35 W BN marrón
YE amarillo
7R2 Bujía de incandescencia** GN verde
GY gris
7S16 Interruptor de arranque** RD rojo
7S17 Interruptor de emergencia** BK negro
WH blanco
7V1 Diodo de rueda libre** VI violeta
OG naranja
X3 Conexión de enchufe 1 polo**
X3.1 Conexión de enchufe 1 polo** Cables sin especificaciones de la sección transversal = 0,75 mm²
4X1 Conexión de enchufe 2 polos
7X2 Conexión de enchufe 4 polos** La cifra delante del color del cable se corresponde con la
7X4 Conexión de enchufe 2 polos** sección transversal de la línea.
7X8 Conexión de enchufe 1 polo**
7X9 Conexión de enchufe 6 polos**
7X10 Conexión de enchufe 6 polos**

7Y1 Válvula de cierre

** Suprimido en carretillas con motor de gas

100
350 804 3354.0705
Esquema eléctrico (equipo especial)

101
Esquema eléctrico (equipo especial)
6B10 Transmisor de nivel de combustible (ultrasónico) (I) Apagado del motor y de los consumidores después
de 0,5 hasta 5,0 min
F3 Fusible
F5 Fusible (a) Esquema del sistema eléctrico de base

6H7 Iluminación del indicador (II) Indicador de reserva de gas con transmisor ultrasónico

9K11 Relé de ruptura, consumidores

1N2 Mando de marcha electrónico LHC

6P5 Indicador de nivel de combustible Colores de los cables


9S10 Interruptor de asiento BU azul
BN marrón
6X7 Conexión de enchufe 4 polos YE amarillo
9X24 Conexión de enchufe 1 polo GN verde
9X27 Conexión de enchufe 3 polos GY gris
RD rojo
BK negro

350 804 3354.0705


1Y5 Válvula de cierre de combustible
WH blanco
VI violeta
OG naranja

Cables sin especificaciones de la sección transversal = 0,75 mm²

La cifra delante del color del cable se corresponde con la


sección transversal de la línea.

102
350 804 3354.0705
Esquema eléctrico (equipo especial)

103
Esquema eléctrico, manejo de los datos carretilla (LFM)
6A3 Data-Logger con teclado (LFM) Colores de los cables
6A4 Módulo en línea LFM BK negro
WH blanco
6B1 Transmisor de tracción BU azul
6B2 Transmisor de elevación OG naranja
6B3 Transmisor de choques BN marrón
GN verde
F2 Fusible 5 A VT violeta
F3 Fusible 5 A RD rojo
1F18 Fusible 15 A YE amarillo
GY gris
9S10 Interruptor de asiento
La cifra delante del color del cable se corresponde con la
6W1 Antena (módulo en línea LFM) sección transversal de la línea.
Líneas sin indicación del corte transversal = 0,75 mm²
6X3 Conector de enchufe 14 polos (6A3)
6X4 Conector de enchufe 10 polos (6A3)
6X5 Conexión de enchufe 1 polo (a) Filtro de hollín**
6X7 Conector de enchufe 4 polos (6B1)

350 804 3354.0705


6X8 Conector de enchufe 4 polos (6B2) (b) Esquema eléctrico del equipo especial
6X9 Conector de enchufe 5 polos (transmisión de
datos) (c) Zumbador de aviso de obstrucción del filtro de hollín
6X10 Conector de enchufe 4 polos 7B1:30 esquema eléctrico de los equipos
9X27 Conector de enchufe 3 polos (9S10) especiales**

** Suprimido en carretillas con motor de gas

104
350 804 3354.0705
Esquema eléctrico, manejo de los datos carretilla (LFM)

105
Esquema hidráulico
A Hidráulica de trabajo D Válvula de mando de dirección compues- L Válvula de freno
1 Cilindro de trabajo (hidráulica adicional) ta de:
2 Cilindro de trabajo (hidráulica adicional) 36 Servostato 45 cm3 M Filtro de presión 6 µm absoluto
3 Cilindro de inclinación 37 Válvula de seguro de mangueras 190 ±10 bar
4 Cilindro de elevación estándar modelo 180 38 Válvula de post-aspiración
5 Segura contra rotura de conductos N Válvula de retención 1 bar
39 Válvula limitadora de presión 120 +5 bar
6 Cilindro de elevación Duplex, modelo 180
7 Cilindro de elevación Triplex, modelo 180 O Eje de accionamiento hidráulico AH-20
8 Válvula de frenado de descenso
E Cilindro de dirección
9 Bloque de válvulas de mando completo compuesto de: completo compuesto de:
10 Válvula de paso - hidráulica adicional F Motor de accionamiento 55 Freno de discos múltiples
11 Válvula de paso - hidráulica adicional 56 Motores de aceite 25 cm3/rev.
12 Válvula de retención (desbloqueable)
13 Válvula de paso - inclinación
G Cilindro de regulación para el régimen de P Refrigerador de aceite
14 Válvula de paso - elevación revoluciones del motor
15 Válvula de paso 2/2 (regulador de presión) Q Depósito de aceite
16 Válvula de máximo
Standard/ Duplex
H Bomba hidráulica de caudal variable 57 Filtro de aspiración 25 µm
HPV 55-02 completa compuesta de:

350 804 3354.0705


Triplex
40 Bomba de caudal variable R Filtro respirador con válvula de preten-
H 12 175+5 bar 165+5 bar
H 16 215+5 bar 200+5 bar 41 Válvula proporcional sión 0,35 ±0,15 bar
H 18 +5
230 bar 210+5 bar 42 Imán regulador
H 20 +5
250 bar 230+5 bar 43 Válvula de liberación
44 Pistón de ajuste S Dispositivo de remolque
17 Estrangulador
18 Válvula selectora A = hacia adelante
19 Válvula reguladora de presión B = hacia atrás T Limitación de revoluciones motor al
45 Tobera de circuito de ajuste
46 Válvula de paso 4/2 empujar para H 20
B Presóstato 0 - 20 bar 47 Válvula piloto 58 Bloque de válvulas de mando
48 Pistón servo 59 Estrangulador
Y = hacia adelante 60 Válvula de paso 2/2
C Mando electrónico Z = hacia atrás
21 Libre 49 Válvula de presión de alimentación 17,5 +0,5 bar
22 Libre 50 Válvula combinada de alimentación - de máximo
23 Aumento del régimen de revoluciones 420 +15 bar
24 Libre
25 Valor real del régimen de revoluciones J Bomba tándem completa compuesta de:
26 Accionado el freno 51 Válvula de retención
27 Motor térmico 52 Regulador de tensión 15,5 - 17,0 litros
28 Liberado el freno 53 Bomba de engranajes 14 cm3/rev.
29 Hacia adelante 54 Bomba de engranajes 11 cm3/rev.
30 Hacia adelante
31 Parada de emergencia
K Amortiguador
32 Hacia atrás
33 Hacia atrás
34 Freno

106
350 804 3354.0705
Esquema hidráulico

107
Índice alfabético
Página Página Página

A
Abrir el capó del motor ...................................................... 19 Cambiar el cartucho del filtro de aire, comprobar el Comprobar el estado, la firmeza y el funcionamiento
Abrir la válvula de cierre de la botella o del depósito presóstato de depresión ............................................... 77 del mástil, sus cadenas cilindros de elevación y de
de gas licuado ............................................................... 25 Cambiar el filtro de aceite del motor ................................ 69 los topes ......................................................................... 65
Accionamiento de la pinza ............................................... 36 Cambiar el filtro de aspiración ......................................... 79 Comprobar el freno de estacionamiento ......................... 80
Accionamiento del desplazador lateral ........................... 36 Cambiar el filtro de gas combustible ................................ 68 Comprobar el momento de encendido ............................ 63
Aceite de motor, especificaciones y viscosidad .............. 86 Cambiar el filtro de presión .............................................. 79 Comprobar el nivel de aceite del motor ........................... 20
Aceite hidráulico ............................................................... 87 Cambiar el filtro respirador ............................................... 79 Comprobar el nivel del gas .............................................. 20
Acoplamiento .................................................................... 49 Cambiar la botella de gas ................................................ 22 Comprobar el nivel del líquido refrigerante en
Ajustar el asiento del conductor ....................................... 25 Cambiar la correa dentada ............................................... 83 el depósito compensador .............................................. 21
Ajustar el punto de encendido ......................................... 63 Cambiar las bujías de encendido .................................... 72 Comprobar estado y asiento firme de las líneas
Ajustar la horquilla ............................................................ 46 Cambiar las correas trapezoidales del alternador eléctricas, uniones de cables y conexiones ................. 67
Ajustar las cadenas del mástil, rociar con trifásico y de la bomba de refrigerante ......................... 83 Comprobar estado y fijación de los soportes del
spray para cadenas ....................................................... 75 Cambiar las ruedas .......................................................... 49 motor y del alojamiento de los soportes del motor ...... 77
Anomalías, causas y remedio (motor de gas) ................. 88 Cambio de sentido de marcha ......................................... 30 Comprobar la concentración del líquido refrigerante ..... 71

350 804 3354.0705


Anomalías, causas y remedio (sistema hidráulico) ......... 91 Cambio del líquido refrigerante ....................................... 82 Comprobar la fijación del contrapeso, tejadillo
Antes de cargar ................................................................. 45 Carga con grúa ................................................................. 48 protector, eje de dirección y eje de accionamiento ..... 74
Apagar el motor ................................................................. 28 Carga con grúa de la carretilla ......................................... 48 Comprobar la fijación del depósito de aceite
Aparcar la carretilla ........................................................... 47 Carga con grúa de la carretilla con argollas para grúa ...... 48 hidráulico ....................................................................... 60
Apretar el freno de estacionamiento ................................ 35 Catalizador ........................................................................ 49 Comprobar la hermeticidad de tuberías de
Apretar los elementos de fijación de las ruedas ............. 61 Catalizador no regulado ................................................... 49 aspiración y de escape ................................................. 78
Apretar los tornillos de fijación del mástil ........................ 74 Catalizador regulado: Comprobar el ajuste básico Comprobar la hermeticidad del sistema hidráulico,
Arrancar el motor .............................................................. 27 de la instalación de gas ................................................ 74 eje de accionamiento, bombas, válvulas y tuberías .... 78
Asegurar el mástil duplex levantado ................................ 54 Cerrar el capó del motor ................................................... 19 Comprobar la horquilla y seguros de horquilla ............... 76
Asegurar el mástil estándar levantado ............................ 54 Cerrar la válvula de cierre de la botella o del depósito Comprobar la presión de aire de los neumáticos ........... 24
Asegurar el mástil triplex levantado ................................. 55 de gas licuado ............................................................... 28 Comprobar la pretensión de las mangueras dobles
Averías en el funcionamiento ........................................... 29 Clave de estado de funcionamiento ................................ 41 en el montaje de aparatos adicionales ........................ 76
Comprobaciones y trabajos de mantenimiento a Comprobar la tensión y el estado de la correa

B
efectuar después de las primeras 50 horas dentada, en caso necesario sustituir ............................ 73
de trabajo ....................................................................... 55 Comprobar la tensión y el estado de la correa
Comprobaciones y trabajos diarios antes trapezoidal, alternador y bomba de refrigerante .......... 72
Bajar el portahorquilla ...................................................... 36 de la puesta en marcha ................................................. 19 Comprobar la válvula de evacuación de polvo ............... 59
Batería: Comprobar estado, nivel y densidad Comprobar a que no tenga daños y Comprobar y aceitar la pedalera, varillaje para
del ácido ........................................................................ 67 comprobar la estanqueidad del sistema de accionamiento de la marcha y mando del motor ......... 71
Bocina ................................................................................ 39 gas combustible con un spray detector de fugas ......... 68 Comprobar y aceitar los demás cojinetes y
Comprobar el ajuste del mezclador de gas articulaciones ................................................................. 70

C
combustible .................................................................... 80 Comprobar, o bien cambiar los fusibles .......................... 44
Comprobar el contenido de los óxidos de carbono Conceptos relevantes a la seguridad .............................. 17
en los gases de escape ................................................ 73 Conducir ............................................................................ 35
Calefacción, elementos de operación ............................. 39 Comprobar el distribuidor y los cables de encendido .... 81
Cambiar el aceite del motor ............................................. 69 Comprobar el estado y el funcionamiento
Cambiar el aceite hidráulico ............................................ 84 del cinturón de seguridad pelviano .............................. 64

108
Índice alfabético
Página Página Página

Conectar el faro de trabajo detrás .................................... 38


F
Faros de trabajo ................................................................ 38
L
Levantar el portahorquilla ................................................ 36
Conectar el limpiacristales delantero .............................. 38 Filtro de aire, limpieza con aire comprimido .................... 59 Limpiacristales .................................................................. 38
Conectar el limpiacristales trasero ................................... 38 Finalidad de uso ................................................................. 2 Limpiar el filtro de aire ...................................................... 59
Conectar las luces ............................................................ 38 Frenar ................................................................................ 35 Limpiar el prefiltro ............................................................. 60
Conectar las luces de emergencia .................................. 38 Freno de estacionamiento ................................................ 35 Limpiar el radiador de aceite hidráulico y de agua ......... 76
Conectar los faros de trabajo delanteros ........................ 38 Freno de servicio .............................................................. 35 Limpiar el regulador de presión / evaporador ................. 80
Conectar los intermitentes ................................................ 38 Frenos ................................................................................ 13 Limpiar la carretilla ........................................................... 58
Control visual y olfatorio de la instalación Fusible del motor de la calefacción ................................. 39 Limpiar y comprobar la estanqueidad de los
de gas licuado ............................................................... 21 Fusibles ............................................................................. 44 radiadores de aceite hidráulico y de agua ................... 62
Controles diarios ............................................................... 19 Limpiar y rociar las cadenas del mástil ........................... 58

D
Datos de mantenimiento e inspección ............................. 85
G
Gas licuado ....................................................................... 87
Limpiar, engrasar y comprobar la fijación
del desplazador lateral .................................................. 66
Líquido refrigerante .......................................................... 87
Llenar con aceite de motor ............................................... 70
Grasa lubricante ................................................................ 87
350 804 3354.0705

Lubricación de los cojinetes del eje de dirección,


Datos técnicos ................................................................... 10 Grasa para bornes de batería .......................................... 87 del mástil y de los cilindros de inclinación ................... 62
Depositar la carga ............................................................ 47 Lubricar los cojinetes de los cilindros de inclinación

I
Descripción ......................................................................... 5 y del mástil ..................................................................... 65
Descripción técnica .......................................................... 13 Lubricar y limpiar el eje de dirección ............................... 65
Desmontaje del mástil ...................................................... 49 Luces ................................................................................. 38
Dirección ..................................................................... 13, 35 Inclinar el mástil hacia adelante ....................................... 36 Luces de emergencia ....................................................... 38
Inclinar el mástil hacia atrás ............................................. 36

E
Elementos indicadores y de manejo ................................ 15
Indicaciones de seguridad para instalaciones de
gas licuado .................................................................... 18
Indicaciones técnicas ......................................................... 3
Índice ................................................................................... 7
Eliminación de vehículos para desguace ........................ 52 Instalación hidráulica ........................................................ 13
Encender la calefacción (versión 1) ................................. 39 Instrumento indicador ....................................................... 16
Encender la calefacción (versión 2) ................................. 40 Intermitentes ...................................................................... 38
Entrega de la carretilla elevadora ...................................... 3 Intervalos de mantenimiento y de inspección ................. 56
Equipo eléctrico ................................................................ 13
Especialista ....................................................................... 18
Esquema eléctrico (equipo estándar) .............................. 92
Esquema eléctrico (equipamiento especial) ...................... 96
Esquema eléctrico, manejo de los datos carretilla ....... 104
Esquema hidráulico ........................................................ 106

109
Índice alfabético
Página Página Página

M
Mando del dispositivo de elevación y
P
Palancas individuales para el dispositivo de
S
Salida de emergencia en carretillas con luneta trasera . 52
aparatos adicionales con palanca central ................... 36 elevación y aparatos adicionales ................................. 37 Sistema hidráulico: Comprobar el nivel de aceite .......... 66
Manejo ............................................................................... 13 Parar .................................................................................. 30 Soltar el freno de estacionamiento .................................. 35
Manejo de los datos carretilla .......................................... 41 Pedal de stop .................................................................... 35 Spray de cadenas ............................................................. 87
Mantenimiento antes de la primera puesta en marcha ... 19 Placas tipo ........................................................................... 5 Sustituir las mangueras de alta presión .......................... 84
Mantenimiento e inspección según necesidad ............... 58 Ponerse el cinturón de seguridad pelviano ..................... 26
Mantenimiento e inspección todas las 500 horas ........... 65
Mantenimiento e inspección todas las 1000 horas ......... 77
Mantenimiento e inspección todas las 2000 horas ......... 81
Mantenimiento e inspección todas las 3000 horas ......... 82
Prevención contra la inclinación hacia atrás ................... 53
Procedimiento de remolcado ........................................... 50
Prólogo ................................................................................ 2
Prueba según las disposiciones sobre prevención
T
Tensar la correa trapezoidal, alternador y bomba
Mantenimiento, indicaciones generales .......................... 53 de accidentes ................................................................. 18 refrigerante .................................................................... 72
Marcha ............................................................................... 30 Puesta en marcha ............................................................. 17 Tipos de mástiles .............................................................. 54
Marcha adelante ............................................................... 30 Puesta fuera de servicio de la carretilla ........................... 52 Tocar la bocina .................................................................. 40
Marcha atrás ..................................................................... 30 Tomar carga ...................................................................... 46

Q
Mástil duplex ..................................................................... 54 Trabajos en el mástil de elevación y

350 804 3354.0705


Mástil estándar .................................................................. 54 en la parte delantera de la carretilla Linde .................. 53
Mástil triplex ...................................................................... 55 Transporte con camión de plataforma o remolque de
Medidas de precaución antes de la puesta Quitarse el cinturón de seguridad pelviano ..................... 26 plataforma baja .............................................................. 48
fuera de servicio ............................................................ 52 Transporte con carga ........................................................ 47

R
Medidas de seguridad para la manipulación de
encendidos transistorizados ....................................... 112
Montaje de consumidores suplementarios ..................... 38
Motor .................................................................................. 13 Recomendaciones de combustibles y lubricantes .......... 86
Registro de los datos de la carretilla ............................... 41
U
Unidad de mando LHC ..................................................... 13

N
Registro de los datos de la carretilla - modo especial Utilización de carretillas automotoras en terrenos
(número PIN) .................................................................. 43 de explotación ............................................................... 18
Registro de los datos de la carretilla - modo estándar

V
Normas técnicas de seguridad para la utilización (número PIN y clave de estado de funcionamiento) ...... 42
de gas licuado (extracto) ............................................. 111 Reglamento para el remolcado ....................................... 50
Nueva puesta en servicio ................................................. 52 Reglas de seguridad para el uso de combustibles,
lubricantes y otro material de servicio .......................... 17 Vaciar el aceite del motor ................................................. 69
Reglas de seguridad ........................................................ 17

O
Valor de emisión de ruidos ............................................... 12
Rellenar el depósito de gas licuado ................................ 23
Remolcado ........................................................................ 50 Valores característicos de vibraciones corporales ......... 12
Revisar los neumáticos a que no tengan daños Vista del conjunto de la carretilla elevadora ................... 14
Operación .......................................................................... 26 ni cuerpos extraños ....................................................... 61
Operación con un pedal ................................................... 31 Rodaje ............................................................................... 18
Operación de aparatos adicionales ................................. 36

110
Normas técnicas de seguridad para la utilización de gas licuado (extracto)
Deben cumplirse obligatoriamente las prescripciones de A. Durante el funcionamiento
prevención de accidentes para la utilización de gas licuado
( en Alemania según VBG 21) de su agrupación profesional 1. Cerrar las válvulas principales y de las botellas antes de 5. Constantemente tiene que ser controlado el estado de
y las prescripciones específicas de cada país. soltar la unión de mangueras, o bien tuberías. Las tuercas de funcionamiento y la estanqueidad de toda la instalación de
conexión en las botellas deben ser destornilladas lentamente gas licuado. Se prohibe la utilización del vehículo con la
Los gases licuados son los gases inflamables PROPANO,
y solamente un poco, ya que el gas existente en el conducto instalación de gas licuado con fugas. Utilizar agua jabonosa,
BUTANO y sus mezclas. Se encuentran en botellas o depó-
puede salirse a presión. solución de Nekal u otros espumantes. Está prohibido ilumi-
sitos de gas combustible y están a disposición allí para el
nar la instalación de gas con llama abierta.
accionamiento de los motores de combustión. La presión de
ATENCIÓN
esos gases en depósitos está en dependencia de la tempera-
¡El gas licuado produce sabañones al contacto 6. Cuidar de que la instalación de gas combustible sea
tura exterior y puede ser de 25 bar o más.
directo con la piel! regulada de tal manera que el contenido de sustancias
nocivas en los gases de escape sea siempre muy bajo.
PELIGRO
No exponer a la acción de calor no admisible los conductos y
Al escaparse el gas licuado se vuelve gaseifor-
sus elementos del equipamiento para gas en la fase líquida y 7. Calentar las partes congeladas de la instalación de gas
me al instante, lo que da lugar a la formación de
en depósitos de gas de combustión. solamente con agua caliente, sacos de arena caliente o
una atmósfera peligrosa y explosiva.
semejante. Llamas abiertas, objetos incandescentes, etc.,
2. Los depósitos de gas combustible desmontables (botellas pueden ocasionar explosiones.
PELIGRO
de gas combustible) tienen que estar instalados en el vehículo
¡Evitar fuegos abiertos (hornos, candil, activida-
de tal manera que queden tendido a lo largo y con la abertura 8. Observar las prescripciones de montaje del fabricante en
des con chispas o semejante), no fumar en apar-
350 804 3354.0705

del cuello hacia abajo. Durante el montaje y desmontaje, la caso de cambio las piezas de la instalación. Para ello cerrar
camientos y durante los trabajos en la instalación de gas
tubuladura de salida de gas de la válvula de la botella debe ser siempre las válvulas de las botellas y válvulas de cierre
licuado!
estanqueizada con una llave en la tuerca de cierre. principal.
Comprobar el adecuado estado de las tubuladuras de co-
Obligaciones por parte de la gerencia de la nexión antes de conectar la botella de gas. 9. Controlar constantemente el estado de la instalación
empresa y de los trabajadores Inmediatamente después del desmontaje las botellas ya eléctrica de las carretillas industriales. Las chispas pueden
dotadas con una tuerca de cierre, tienen que ser equipadas de ocasionar explosiones en las piezas de la instalación conduc-
La empresa debe cuidar de que las carretillas industriales una tapa atornillada. tora de gas no estanqueizada. Después de un largo periodo
sean operadas o mantenidas por personas instruidas en el de parada de una carretilla industrial a gas licuado, ventilar a
manejo y el mantenimiento de esos vehículos, y de los cuales 3. ¡Las válvulas deben ser abiertas lentamente! El abrir y fondo los aparcamientos antes de la nueva puesta en marcha
se esté seguro del cumplimiento de sus obligaciones. Las cerrar no debe ser llevado a cabo con la ayuda de herramien- del vehículo o de su instalación electrónica.
instalaciones de gas licuado de los vehículos deben ser tas de percusión. ¡Peligro de explosión por golpe de chispas!
puestas a funcionar cuando se esté seguro de su adecuado 10. Las explosiones de botellas de gas o de instalaciones de
estado. ATENCIÓN gas licuado, aún en caso de no ocasionar accidentes, deben
La empresa está en la obligación de conformar las instruccio- En caso de incendios por gas licuado, utilizar ser comunicadas inmediatamente a las asociaciones profe-
nes de servicio para las carretillas industriales en un lenguaje extintores de ácido carbónico en seco o extinto- sionales y a la autoridad supervisora industrial. Hasta la
claro y comprensible, que contenga todas las indicaciones res de gas de ácido carbónico. terminación de las investigaciones deben ser conservadas
necesarias para el funcionamiento seguro. Las instrucciones las piezas dañadas.
de servicio deben de ser del conocimiento del personal de 4. No deben seguir empleándose las botellas ya no hermé-
manejo y mantenimiento. ticas. Deben ser vaciadas inmediatamente al aire libre bajo la 11. Debe tenerse en cuenta que los vehículos con instalacio-
observancia de todas la medidas de precaución y señaladas nes de gas combustible sólo pueden ser utilizados en recintos
Las mismas deben estar siempre en el lugar de operaciones
como no estancos. En caso de entregas de botellas de gas cerrados completamente o en parte, si en el aire de respira-
al alcance del personal de manejo y mantenimiento y deben
dañadas, informar inmediatamente al distribuidor o a su ción no se acumula una concentración peligrosa de compo-
ser cumplidas.
representante (gasolinero o semejante) sobre los daños, si es nentes de gases de escape dañina a la salud.
posible por escrito.

111
Normas técnicas de seguridad para la utilización de gas licuado (extracto)
B. En aparcamientos, almacenes de depósi- Medidas de seguridad para la manipulación
to así como en los talleres de encendidos transistorizados
1. Las válvulas de botella y de cierre principal deben ser 5. Las lámparas de mano eléctricas utilizadas en los recin- Para evitar lesiones de personas y/o destrucción de la insta-
cerradas inmediatamente después del aparcamiento del ve- tos tienen que estar previstas de una campana de vidrio lación de encendido transistorizado libre de contactos, debe
hículo. cerrada, estanqueizada y con un cesto de protección resis- observarse lo siguiente:
tente.
2. Las carretillas industriales propulsadas por gas combus- - Conectar y desconectar las líneas de la instalación de
tible deben ser aparcadas solamente en recintos, cuando 6. Durante los trabajos en talleres de mantenimiento deben encendido - también líneas de alta tensión y líneas de
estos están sobre el nivel del suelo y ventilados suficiente- cerrarse las válvulas de botella y válvulas de cierre principal aparatos de comprobación - con el encendido apagado.
mente. No deben ser estacionados en las cercanías de y protegerse las botellas de gas combustible contra la acción
aberturas hacia recintos bajo el nivel del suelo. Alrededor del del calor. Antes de las pausas y terminación del servicio, una - Si el motor tiene que marchar con la velocidad de arran-
vehículo estacionado debe mantenerse una zona suficiente- persona responsable debe comprobar, si todas las válvulas que, sin que el mismo arranque (por ej. durante la com-
mente amplia, en la que no se encuentren aberturas de están cerradas, sobre todo las válvulas de las botellas. Los probación de la compresión), sacar la línea de alta
sótanos y entradas, hoyos, cavidades parecidas, entradas de trabajos con fuego, en especial de soldadura y corte, no tensión (borne 4) del distribuidor de encendido y conec-
alcantarillas sin cierres contra líquidos, pozos de luz y aire, así pueden realizarse cerca de las botellas de gas combustible. tarlo a masa.
como materiales inflamables. Las botellas de gas combustible, tampoco vacías, no pueden
ser almacenadas en los talleres. - La ayuda de arranque con cargador rápido solo está
3. Los recipientes de gas combustible desmontables pue- permitida hasta 1 min. a un máx. de 16,5 V.

350 804 3354.0705


den ser cambiados solamente en recintos de aparcamientos, 7. Los recintos de aparcamiento y almacenamiento, así
cuando se ha impedido la formación de atmósferas explosi- como los talleres de mantenimiento tienen que estar bien - Llevar a cabo el lavado del motor solamente con el
vas peligrosas en estos. ventilados. Para ello debe tenerse en cuenta que el gas encendido apagado.
licuado es más pesado que el aire. Se concentra en el suelo,
4. Observar obligatoriamente las prescripciones especiales en pozos de trabajo y otras profundizaciones del suelo y - Desconectar completamente la batería para los trabajos
sobre almacenamiento de recipientes de gas a presión, pueden formarse mezclas de aire-gas con peligros de explo- de soldaduras eléctrica y de punto.
eventualmente las prescripciones específicas del país. Por ej. sión.
no pueden ser almacenados recipientes de gas a presión - No conectar ningún condensador en el borne 1 (-).
PELIGRO
- en recintos por debajo del nivel del suelo, Gases de escape son tóxicos. Vele de utilizar
- en recintos con escaleras, pasillos de las casas y plantas, recintos de aparcamientos con suficiente venti-
patios estrechos, así como pasos y travesías o en sus lación.
inmediaciones,
- en escaleras de instalaciones libres,
- en pasos de salvamento especialmente señalados,
- en garajes,
- en recintos de trabajo.

Por favor, observe también las exigencias generales a reci-


pientes de gas a presión y de explotación de recipientes de
gas a presión en las reglamentaciones técnicas sobre reci-
pientes de gas a presión.

112

S-ar putea să vă placă și