Sunteți pe pagina 1din 100

CURSO SISTEMA DE EXCITACIÓN

Ing. Ulises Trejo S.


Sistema de Excitación – Principio de Operación

2
Sistema de Excitación – Principio de Operación

3
Sistema de Excitación – Principio de Operación

4
Sistema de Excitación – Principio de Operación

5
Sistema de Excitación – Principio de Operación

Transformador de excitación

Límite de tablero
TP's

TC's
} AVR
Gen
pulsos

Rectificador
Crow-bar
y res. de Int. de
Campo campo
descarga
G

6
Sistema de Excitación – Funciones primordiales

Mantener el voltaje del generador


Soportar el voltaje de la red
Mantener la máquina síncrona dentro de sus límites operacionales
Respuesta rápida en caso de disturbios de la red
Compartir de manera estable potencia reactiva con otras máquinas
Estabilizar oscilaciones de potencia

7
Sistema de Excitación – Arreglos de Máquina

Con excitariz rotatoria

Excitador de CD DC G~

Excitador de CA (brushless)
AC G~

Estático
G~

8
Sistema de Excitación – Arreglos de Máquina

Con máquina excitatriz Sistema estático

• Bajas corrientes de excitación Acceso directo al rotor:


(menor requerimiento de espacio)
Ventajas

• Alta respuesta inicial (techo


positivo y negativo)
• Diseños sin uso de escobillas
• Des-excitación rápida
• Diseños con alim auxiliar

• Baja velocidad de regulación • Altas corrientes de excitación


Desventajas

(mayor requerimiento de espacio)


• Sin acceso directo al rotor
(des-excitación lenta) • Se requieren anillos deslizantes

• Se requiere transformador de MT

9
Sistema de Excitación – Variantes de alimentación

Derivación

G EM

Alimentación auxiliar
G EM

PMG (hasta 440 Hz) PMG G EM

10
Sistema de Excitación - Componentes Principales

Puente Rectificador

Protección de Sobrevoltaje de CA

Circuito de Excitación Inicial

Equipo de Desexcitación

Protección Contra Sobrevoltaje del Rotor

Circuitos de Alimentación Auxiliar

Circuitos de Entradas Digitales/Analógicas

Circuitos de Salidas Digitales/Analógicas

11
Sistema de Excitación – Tarjetas de Circuito

Fuente de Alimentación NGT2. Convertidor CD/CD el cual proporciona el voltaje


requerido por los circuitos electrónicos del regulador.

12
Sistema de Excitación – Tarjetas de Circuito

Tarjeta del Procesador Principal MRB3. Contiene el sistema operativo y el programa


principal del regulador.

13
Sistema de Excitación – Tarjetas de Circuito

Tarjeta PGS3. Tarjeta generadora de pulsos de disparo y procesadora de señales.

14
Sistema de Excitación – Tarjetas de Circuito

Tarjeta de Comunicaciones LCOM. Esta tarjeta contiene el puerto de comunicación,


con interface RS-485 y protocolo para comunicación a un sistema de control.

15
Sistema de Excitación – Tarjetas de Circuito

Tarjeta de Salidas Analógicas AA8. Esta tarjeta únicamente es utilizada bajo


requerimientos particulares de la planta y tiene 8 salidas analógicas.

16
Sistema de Excitación – Tarjetas de Circuito

Tarjeta de Entradas Digitales DE32. Tiene 32 entradas digitales, cada una de las
cuales es pasada a través de opto acopladores y anunciada por LEDs.

17
Sistema de Excitación – Tarjetas de Circuito

Tarjeta de Entradas Digitales DA32. Tiene 32 salidas digitales, cada una de las
cuales es pasada a través de opto acopladores y anunciada por LEDs.

18
Sistema de Excitación – Tarjetas de Circuito

ELTERM. Terminal de operación local con indicaciones de generador y alarmas.


Control de parámetros y comandos.

19
Sistema de Excitación – Tarjetas de Circuito

Tarjeta de Valores Actuales IWK. Acondiciona y aísla las señales provenientes de


campo y las transfiere a la tarjeta PGS3.

20
Sistema de Excitación – Tarjetas de Circuito

Tarjeta Amplificadora LG6. Esta provee amplificación y aislamiento de los pulsos


de disparo, entre la parte de control y potencia (puentes de tiristores).

21
Sistema de Excitación – Tarjetas de Circuito

Tarjeta de Transferencia ZUP. Esta realiza la transferencia entre canal principal y


de respaldo, así como la transferencia de pulsos de disparo de los tiristores.

22
CAPÍTULO 1
SISTEMA DE EXCITACIÓN
Curso CH Cerro del Águila
INDICE

1 SISTEMA DE EXCITACION ............................................................................................................................. 3


1.1 Excitación inicial ........................................................................................................................................ 4
1.2 Rectificador de tiristores ............................................................................................................................ 5
1.2.1 Protección de los tiristores...................................................................................................................... 6
Elevación de temperatura. .......................................................................................................................... 6
Protección dv/dt. ......................................................................................................................................... 6
Protección de sobrevoltaje de CA. .............................................................................................................. 6
Protección de sobrecorriente. ..................................................................................................................... 7
1.3 Equipo de des-excitación........................................................................................................................... 7
1.4 Protección contra sobrevoltaje del rotor .................................................................................................... 7
1.5 Alimentación auxiliar .................................................................................................................................. 7
1.6 Dibujos del Sistema ................................................................................................................................... 8
1.8 Indicadores de Desempeño ....................................................................................................................... 9
1.9 Elementos Principales ............................................................................................................................. 10
Sistemas de Excitación de CD .................................................................................................................. 10
Sistemas de Excitación de CA .................................................................................................................. 11
Sistemas de Excitación Estáticos. ............................................................................................................. 12
1.10 Indicadores de Desempeño Dinámico ..................................................... Error! Bookmark not defined.
Medida del Desempeño a Señal-Grande .................................................... Error! Bookmark not defined.
Medida del Desempeño a Señal-Pequeña .................................................. Error! Bookmark not defined.

Capítulo 1.doc Hoja 2 de 12


1 SISTEMA DE EXCITACION
La función básica de un sistema de excitación, también denominado Sistema de Control de Excitación, es
suministrar corriente directa al devanado de campo de un generador síncrono. Adicionalmente, desempeña
funciones de control y protección esenciales para un comportamiento satisfactorio del sistema mediante el
control de la corriente de campo.

Las funciones de control se refieren al control del voltaje y flujo de potencia reactiva y en consecuencia a la
estabilidad del sistema, las funciones de protección son necesarias para asegurar que no sean excedidos los
límites de la máquina síncrona, el sistema de excitación y otros equipos asociados.

La tecnología digital ha permitido incorporar funciones y características que anteriormente demandaban


grandes cantidades de “hardware”, esto representa una mejora en el desempeño y reducción en los puntos
potenciales de falla al reemplazar cajas negras por bloques de programación en el microprocesador.

Sin embargo, se requiere una serie de componentes de potencia que deben ser diseñados conforme a las
condiciones específicas de cada proyecto, éstos se dimensionan para cumplir los requerimientos de
desempeño del sistema de excitación y que son determinados tanto por el generador como por el sistema de
potencia.

La figura 1.1 muestra el diagrama de bloques aplicable a la familia de sistemas de excitación modelo THYNE
fabricados por ANDRITZ, en este diagrama se muestran los componentes de potencia sin los elementos
auxiliares.

Figura 1.1 Diagrama General de Bloques del Sistema de Excitación

Capítulo 1.doc Hoja 3 de 12


1.1 Excitación inicial
Un sistema de excitación estático conectado en derivación no puede lograr la auto-excitación durante el
arranque del generador, pues el voltaje remanente – cuando existe – alcanza solo unos cuantos volts en el
secundario del transformador de excitación.

Por lo tanto, se requiere de equipo adicional para tomar energía desde los servicos auxilaires o del banco de
baterías de manera temporal. El circuito de excitación inicial esta formado por los siguientes elementos:

Banco de baterías:
a) Módulo de diodos (+MKC05-V01)
b) Resistencia limitadora (+MKC05-R04)
c) Contactor de excitación inicial (+MKC05-K01)

Fuente de corriente alterna:


d) Guardamotor para protección del transformador auxiliar T02 (+MKC05-F50)
e) Contactor de excitación inicial (+MKC05-K02)
f) Interruptor térmico para protección de módulo de diodos(+MKC05-F51)
g) Puente rectificador de diodos de onda completa (+MKC05-V02, -V03, V04)

El módulo de diodos sirve como protección contra conexión inversa del alimentador proveniente del banco de
baterías y a la vez actúa como diodo de bloqueo para evitar que el voltaje de campo “regrese” al sistema de
CD cuando el puente de tiristores inicia su operación como rectificador.

La resistencia limitadora se utiliza para “calibrar” la corriente de excitación que deberá ser alimentada al
campo del generador e iniciar la generación de voltaje, en términos generales se calcula para limitar la
corriente al 10% de la corriente de excitación en vacío.

Finalmente el contactor es el encargado de la conexión y desconexión del banco de baterías al bus de salida
del sistema de excitación.

El puente rectificador de tirirstores inicia y mantiene su operación como rectificador aproximadamente al 5%


del voltaje nominal del generador, el contactor será desconectado automáticamente cuando la corriente de
excitación en el bus interno de CA exceda el 10% de la corriente de excitación en vacío.

La activación y desactivación del circuito de excitación inicial es controlado primariamente por un circuito de
medición, la desconexión ocurrirá aproximadamente entre 5 y 7 segundos después de su activación. Sin
embargo, existe un temporizador lógico que desconectará el circuito de excitación inicial, cuando no se logre
generar voltaje dentro de los 15 segundos posteriores a su activación.

Capítulo 1.doc Hoja 4 de 12


1.2 Rectificador de tiristores
El rectificador controlado de silicio o tiristor, es un dispositivo de tres terminales con una entrada (ánodo), una
salida (cátodo) y una compuerta. A diferencia del diodo, la conducción de corriente ocurre hasta que se aplica
un pulso de disparo en su compuerta.

El tiristor puede entenderse también como elemento biestable de seccionamiento: un pulso de corta duración
es suficiente para llevarlo al estado de conducción y mantenerlo en ése estado, la ausencia de este pulso le
permite al dispositivo retomar su estado de no-conducción al cruce por cero de la onda de voltaje.

La posibilidad de controlar el momento preciso para iniciar la conducción, permite el uso del tiristor como
elemento regulador para gobernar la corriente media de salida. Puesto que la corriente de mando que requiere
la compuerta puede ser muy pequeña en comparación con la corriente principal, se produce un fenómeno de
amplificación en la corriente.

Lo anterior, convierte al tiristor en el elemento de potencia adecuado para los fines de regulación de voltaje.
Estos se ensamblan como puentes rectificadores trifásicos, cada puente está formado por seis tiristores
(+MKC03-G01 y +MKC03-G02), estructuras disipadoras de calor, circuitos amortiguadores de picos (RC),
supervisión de temperatura y fusibles ultrarrápidos para protección de semiconductor.

Las características de un tiristor como elemento individual comparadas contra las características del ensamble
rectificador de seis tiristores, presenta diferencias debidas principalmente a la capacidad de enfriamiento y
reparto de corriente de la carga.

El ensamble del puente de tiristores se especifica mediante la corriente máxima de excitación, el voltaje de
pico inverso y la suposición de que durante operación nominal ocurra un cortocircuito en terminales de la
máquina síncrona. Esta última condición determina el máximo incremento de temperatura en la unión del
tiristor.

La figura 1.2 muestra la conexión típica de un puente rectificador de tiristores totalmente controlado.

Figura 1.2 Puente Rectificador Totalmente Controlado

Capítulo 1.doc Hoja 5 de 12


Dependiendo de los requerimientos particulares, es posible suministrar sistemas con puente rectificador
redundante, cuando la redundancia se especifica al 100% siempre operará un solo puente a la vez.

1.2.1 Protección de los tiristores


Las protecciones provistas para los tiristores son las siguientes:

1) Elevación de temperatura, mediante disipadores de calor.


2) Protección dv/dt, mediante circuitos adicionales.
3) Protección de sobrevoltaje de CA.
4) Protección de sobrecorriente mediante fusibles.

Elevación de temperatura.

Una de las causas de daño en los tiristores es la elevación de temperatura, la temperatura de la unión debe
mantenerse todo el tiempo por debajo de 125°C para evitar daño al elemento.

Para disipar el calor generado por las pérdidas del tiristor se proveen dos elementos físicos, un disipador de
calor y un ventilador para proveer enfriamiento forzado.

En caso de falla del enfriamiento forzado durante operación, existe un sensor de temperatura que mediante la
lógica desconectará los pulsos de disparo del tiristor antes de que alcance la temperatura de daño del
elemento.

El concepto de redundancia también aplica en el caso del enfriamiento forzado, cada puente rectificador de
tiristores tiene enfriamiento redundante al 100%.

Protección dv/dt.

A fin de mantener en los límites permisibles la razón de cambio de voltaje entre las terminales del ánodo y el
cátodo, se instala en paralelo a cada tiristor un circuito RC.

Protección de sobrevoltaje de CA.

Para proteger a los elementos semiconductores se suministran un par de protecciones, las cuales se
complementan una con la otra.

Para los sobrevoltajes de alta frecuencia y baja energía, se provee un circuito RC (filtro pasa-bajas) que drena
el sobrevoltaje. El ensamble completo formado por un portafusibles con microswitch de supervisión +MKC02-
F1, el rectificador de diodos de onda completa, los capacitores y las resistencias se identifican como +MKC02-
F50. Como en el caso anterior, la lógica de control dispara el sistema de excitación cuando detecta el cambio
de posición del microswitch.

Capítulo 1.doc Hoja 6 de 12


Protección de sobrecorriente.

Debido a que los rectificadores de potencia pueden provocar cortos circuitos o fallas, debe proveerse un
medio para eliminar la corriente con rapidez. Normalmente se utilizan fusibles de ultrarrápidos para proteger
los semiconductores.

Cada fusible está equipado con un microswitch de forma que la lógica de control disponga de un medio de
detección para que saque de servicio el puente fallado y realice la transferencia de los pulsos de disparo al
puente en reserva.

1.3 Equipo de des-excitación


Como equipo de des-excitación se utiliza en conjunto una resistencia de descarga con característica no lineal
(+MKC05-R01), un circuito “crowbar” (+MKC05-F60) y un interruptor de campo con dos polos principales y uno
polo de descarga (+MKC05-Q01)

Durante el proceso de paro normal el puente se opera como inversor, de esta forma se reduce la corriente de
excitación a cero y el interruptor de campo se abre sin carga. Esta acción permite prolongar la vida útil de los
contactos del interruptor de campo.

Durante una parada de emergencia, se produce/recibe una señal de apertura instantánea del interruptor de
campo, en el mismo instante se cierra el circuito de la resistencia de descarga mediante un tercer polo del
mismo interruptor de campo para garantizar la desexcitación de la unidad.

1.4 Protección contra sobrevoltaje del rotor


Los elementos descritos en la sección anterior, también se emplean para proteger al rotor contra sobrevoltajes
de cualquier polaridad en el rotor.

El módulo de desexcitación incluye dos tiristores antiparalelo, si el voltaje de CD excede el nivel de disparo de
los módulos de disparo de los tiristores, el tiristor correspondiente será encendido y conectará en corto circuito
el rotor mediante la resistencia de descarga de campo.

Cada uno de estos tiristores tiene un circuito de supervisión de disparo, esto permite desactivar
inmediatamente los pulsos de disparo de los puentes de tiristores.

1.5 Alimentación auxiliar


Al arranque, la alimentación de la electrónica del regulador se toma desde el banco de baterías de la central, a
través de convertidores de CD/CD redundantes. Durante operación normal, la alimentación auxiliar se toma
desde el bus interno de CA.

Esta configuración permite una operación altamente confiable, pues existe redundancia en las alimentaciones
tanto de CD como de CA. Durante operación normal la fuente preferente es la proveniente del bus interno de

Capítulo 1.doc Hoja 7 de 12


CA, es decir, mientras el generador opere bajo condiciones normales la alimentación para la electrónica será
rectificada directamente del mismo bus del que se alimentan los tiristores.

1.6 Dibujos del Sistema


El conjunto de dibujos del sistema incluyen, independientemente de manuales y otros documentos de
referencia, por lo menos los siguientes:

1) Diagrama de ensamble.
2) Diagrama de circuito.
3) Diagrama de terminales.
4) Lista de partes.
5) Diagramas lógicos.

En los dibujos se ha empleado un sistema de identificación por niveles, de tal forma que cada elemento tenga
una identificación única. Este sistema de identificación consiste de cuatro partes:

Ejemplo: =U1 +MKC05 –Q01/71.04

Parte 1: Identificación, Subdivisión de Niveles

=U1 Unidad 1 de la central.

Describe un grupo de equipos de una planta completa, es el nivel de identificación de mayor


jerarquía. Este bloque debe ser antecedido por el símbolo “=”, puede omitirse sí la
información contenida permanece libre de ambigüedad.

Parte 2: Identificación de la Localización

+MKC05 Sistema de excitación, sección 5 del tablero.

Describe un equipo dentro de una planta. Este bloque debe ser antecedido por el símbolo
“+”, puede omitirse la información relativa al número de la sección sí la información
permanece libre de ambigüedad.

Parte 3: Código del Componente

-Q1 Interruptor de campo.

Identifica un componente dentro del equipo mediante la clasificación del componente y


número consecutivo. Para una referencia completa de las clasificaciones ver la tabla 1.1

Capítulo 1.doc Hoja 8 de 12


Parte 4: Dibujo de Referencia

/71.04 Número de hoja y número de columna dentro de la hoja.

El dibujo de referencia se omite sí hace referencia a sí mismo.


A Ensambles y subensambles
B Transductores
C Capacitores
D Elementos binarios, dispositivos de retardo
E Misceláneos
F Dispositivos de protección
G Generadores y fuentes de alimentación
H Dispositivos de señalización
J Libre
K Relés y contactores
L Inductores y reactors
M Motores
P Dispositivos de medición y prueba
Q Dispositivos de seccionamiento en circuitos de potencia
R Resistencias
S Dispositivos de seccionamiento para circuitos de control
T Transformadores
U Optoacopladores
V Semiconductores
W Libre
X Terminales, tomacorrientes y sockets
Y Libre
Z Libre

Tabla 1.1 Identificación de componentes eléctricos

1.8 Indicadores de Desempeño


Como ya se mencionó el requerimiento básico es llevar una corriente directa al campo del generador, ésta
debe ser ajustada de manera automática de forma que se mantenga el voltaje en terminales del generador en
tanto la carga del mismo varíe dentro de los límites de la curva de carga o curva de capabilidad.

Adicionalmente, el sistema de excitación debe ser capaz de responder a disturbios transitorios del sistema con
un forceo de campo consistente con los rangos térmicos instantáneos y de corto tiempo del generador. Estos
límites están determinados por las fallas en el aislamiento debidos a sobretensiones de campo, calentamiento
del rotor debido a sobrecorrientes de campo, calentamiento del estator debido a sobrecorrientes de armadura,
calentamiento del núcleo durante operación en la región de subexcitación y debido a sobreflujo (volts/hz).

Capítulo 1.doc Hoja 9 de 12


En el caso del sistema de potencia, el sistema de excitación contribuye mediante el control efectivo del voltaje
y el mejoramiento de la estabilidad del sistema. El sistema de excitación debe ser capaz de responder
rápidamente a un disturbio de modo que mejore la estabilidad transitoria y a la vez modular la corriente de
campo del generador para mejorar la estabilidad
.
1.9 Elementos Principales
El diagrama de bloques siguiente muestra los elementos principales de un sistema de control de excitación,

Limitadores Transductor de Voltaje y


Compensador de Carga

Vref Máquina Síncrona y


Regulador Excitador Sistema de Potencia

Estabilizador del
Sistema de Potencia y
Control Adicional

El regulador incluye las funciones de regulación y estabilización, los limitadores se incluyen en la gráfica
debido a la relevancia que han tomado por su alta velocidad de respuesta. Los modelos normalizados por la
IEEE no incluyen la representación de limitadores de mínima excitación ni limitadores de sobre-flujo
(volts/hertz).

Aunque a lo largo de los años han empleado diferentes formas para clasificar a los sistemas de excitación,
éstos se clasifican normalmente basados en la fuente de potencia disponible.

Sistemas de Excitación de CD

Los excitadores de esta categoría utilizan generadores de CD como fuente de potencia para la excitación y
suministran la CD al rotor de la máquina síncrona mediante anillos deslizantes. El motor primario para estos
excitadores puede ser una turbina hidráulica, un motor eléctrico o estar montados directamente en la flecha de
la máquina síncrona.

La corriente de campo de la máquina síncrona se modula controlando la corriente de campo del excitador de
CD, esta regulación indirecta del voltaje del generador es en consecuencia más lenta comparada con un
sistema de excitación estático.

Adicionalmente, los procesos de des-excitación (p.e. rechazo de carga) son muy lentos al no poder aplicar
tensión negativa al devanado de campo de la máquina síncrona. Otras desventajas son la contaminación

Capítulo 1.doc Hoja 10 de 12


causada por las escobillas, necesarias tanto en la excitatriz como en el generador, así como el mantenimiento
extensivo que requiere un excitador de CD.
Este tipo de excitadores han sido desplazados por los excitadores de CA y los estáticos y en algunos casos el
regulador ha sido reemplazado por controles electrónicos modernos.

CC AVR

G E

Sistemas de Excitación de CA

Estos sistemas de excitación utilizan alternadores o máquinas de CA como fuente principal para la potencia de
excitación del generador principal. Usualmente, la máquina de CA se encuentra montada sobre la misma
flecha que el generador, con sus polos en el estator y el devanado trifásico sobre el rotor.

La salida de CA debe ser rectificada (por dispositivos controlados o no controlados) para producir la corriente
demandada por el devanado de campo de la máquina síncrona. Los rectificadores pueden ser estacionarios o
rotatorios.

Cuando se utilizan rectificadores rotatorios, comúnmente aplicada en máquinas de centrales térmicas, no


requieren anillos de rozamiento, esta configuración es conocida con “brushless”. Los sistemas brushless
ayudan a evitar los problemas de contaminación y conducción de corriente asociados al uso de escobillas.

La única desventaja de esta configuración es la baja velocidad de regulación, sin embargo, es la configuración
más económica para turbogeneradores porque el tamaño y los costos de la excitatriz se reducen conforme se
incrementa la velocidad de las máquinas.

CC AVR

G E

Capítulo 1.doc Hoja 11 de 12


Sistemas de Excitación Estáticos.

Todos los componentes en estos sistemas son estáticos o estacionarios, en este caso la función del excitador
es realizada por semiconductores de potencia, controlados o no controlados, con suficiente capacidad para
cubrir los requerimientos del campo del generador.

La corriente de excitación es suministrada por los rectificadores directamente al devanado de campo de la


máquina síncrona, el suministro de la energía a los rectificadores se hace desde las terminales del propio
generador a través de un transformador de excitación.

En este esquema, se tiene una constante de tiempo inherente muy pequeña. Sin embargo, debido a la
dependencia directa entre el voltaje de techo del excitador y la entrada de CA, la capacidad de forceo se verá
reducida durante fallas del sistema que produzcan caídas de tensión en el voltaje del generador.

La limitación anterior se ve ampliamente superada por la ventajas que ofrece un sistemas de excitación
estático:

- Respuesta virtualmente instantánea.


- Alta capacidad de forceo post-falla.
- Casi libre de mantenimiento.

CC AVR

Capítulo 1.doc Hoja 12 de 12


CAPÍTULO 2
PROGRAMA DEL REGULADOR
Curso CH Cero del Águila
INDICE

2 Programa del Regulador ............................................................................................................................. 3


2.1 Arquitectura del Regulador GMR3...................................................................................................... 3
2.2 Clases de Variables y su Forma de Representación .......................................................................... 4
2.3 Programa Principal del Regulador ..................................................................................................... 5
2.4 Regulador ........................................................................................................................................... 6
2.5 Regulador de Corriente del Rotor ....................................................................................................... 7
2.6 Limitador Instantáneo de Corriente de Campo ................................................................................... 8
2.7 Limitador de Máxima Corriente de Campo con Característica de Tiempo Inverso ............................. 9
2.8 Limitador de Corriente de Estator ..................................................................................................... 10
2.9 Limitador del Angulo de Carga ......................................................................................................... 11
2.10 Limitador Volts/Hertz ........................................................................................................................ 12
2.11 Estabilizador del Sistema de Potencia (PSS) ................................................................................... 13

Capítulo 2a.doc Hoja 2 de 13


2 Programa del Regulador
El regulador tipo GMR3 incluye un sistema operativo denominado ECS, este sistema operativo coordina la
secuencia del programa del procesador principal (tarjeta MRB3) y de los diferentes subprogramas de los
procesadores A, B y C (tarjeta PGS3) y facilita la comunicación con el regulador mediante la interface serial.

El sistema operativo incluye un editor, mediante el cual es posible visualizar y modificar las rutinas de control y
modificar los parámetros del regulador.

2.1 Arquitectura del Regulador GMR3


Al componente electrónico de un sistema de excitación digital se le aplican diferentes denominaciones, las
cuales en algunos casos dan paso a la ambigüedad o a la confusión. Se usan términos tales como: unidad de
control de excitación, regulador manual, regulador automático, canal manual, canal automático, unidad de
control manual, unidad de control automático, etc.

En el caso de ANDRITZ la unidad electrónica se denomina regulador tipo GMR3 o simplemente el regulador,
ésta contiene tanto el software del regulador manual como del regulador automático, independientemente del
resto de las funciones.

En el caso particular de la Central Hidroeléctrica Rio Macho, la configuración del equipo suministrado es de un
regulador. La figura 2.1 muestra la configuración básica del regulador tipo GMR3 suministrado.

El regulador incluye un microprocesador principal (MRB), 3 microprocesadores secundarios (A, B, C), un


número variable de entradas y salidas analógicas y digitales y una tarjeta de procesamiento de variables
(PGS) para las cantidades eléctricas de la máquina y de los pulsos de disparo.

Figura 2.1 Arquitectura del Regulador tipo GMR3

Capítulo 2a.doc Hoja 3 de 13


2.2 Clases de Variables y su Forma de Representación
El sistema utiliza diferentes clases de variables como elementos de conexión para aplicaciones individuales,
éstas tienen diferentes rangos y formas de representación de acuerdo con su área de aplicación.

Variables Digitales:

E: entradas digitales (tarjeta DE32)


A: salidas digitales (tarjeta DA32)
I: variables digitales internas (variables de conexión)
C: constantes digitales internas

Variables Analógicas:

X: entradas analógica (tarjeta AE8)


Y: salidas analógicas (tarjeta AA8)
V: variables analógicas internas (variables de conexión)
P: constantes analógicas internas

Constantes de Tiempo:

T: constantes de tiempo internas

Las variables de una clase se diferencian por números consecutivos después de las letras (comenzando en 0,
p.e. E0, V251, etc.).

El formato de representación en la pantalla del editor tiene la forma siguiente:

Variables/Constantes Digitales (E, A, I, C): L, H (0, 1 en la terminal de operación local)

El rango de valores incluye únicamente los valores L (bajo, 0) y H (alto, 1). Si aparece el valor U (no definido)
para un valor digital, se debe a una falla de hardware.

Variables/Parámetros Analógicos (X, Y, V, P): -16.0000 a +15.9995 (formato en p.u.)

Constantes de Tiempo (T): 0 a 65535 (formato decimal)

Con estos parámetros se determinan las máscaras de la lógica interna del sistema, la comunicación con los
subprocesadores y las constantes de tiempo no modificables.
.

Capítulo 2a.doc Hoja 4 de 13


2.3 Programa Principal del Regulador
La programación del regulador tiene implementada la regulación de voltaje con dos lazos de control (maestro-
esclavo) y regula el voltaje del generador o motor a un valor ajustable. Esta misma programación permite la
operación automática o manual.

El lazo de control maestro o regulación automática de voltaje consiste de un regulador PI(D) con un integrador
en la retroalimentación, que controla al lazo de control esclavo o regulación de corriente del rotor con
característica P(I). El sistema operativo ECS tiene una biblioteca de bloques funcionales, con los cuales se ha
construido la lógica del regulador.

Cuando se habla del programa del regulador se hace referencia al lazo de control de voltaje, los limitadores y
reguladores adicionales, así como también a la secuencia de control lógico y las funciones de supervisión, las
cuales son necesarias para una operación sin fallas del sistema de excitación.

El programa principal, también llamado aplicación específica de la planta, se divide en 8 tareas

Tarea Tiempo
No. de Ciclo Componente del programa

1 2 ms regulador de voltaje
2 4 ms limitador de corriente de campo sin retraso
3 20 ms limitador del ángulo de carga
4 50 ms otros limitadores
5 50ms supervisión de valores analógicos
procesamiento de señales analógicas específicas del sitio
6 50 ms control lógico
7 100 ms generación de los valores de ajuste
regulación de carga reactiva
mensajes de operación del regulador
mensajes de error
8 300 ms modificación de parámetros
conversión de la base de tiempo

Las variables V1800 e I2000 en adelante se reservan para los ajustes de los parámetros y se almacenan en
EPROM’s.

El programa del regulador usa valores normalizados para la representación de variables analógicas. Cualquier
variable física está relacionada con su valor nominal y representada en valor p.u. (por unidad), de modo que el
programa sea independiente de cantidades físicas.

Ejemplo: El voltaje de la máquina es representado por la variable V501. En caso de tener el voltaje nominal
en terminales de la máquina, V501 tiene el valor 1.0000.

Capítulo 2a.doc Hoja 5 de 13


2.4 Regulador
La función básica del regulador de voltaje es mantener el voltaje del estator del generador, mientras que
regulador manual tiene por función mantener constante la corriente del campo del generador.

El regulador manual debe ser utilizado principalmente para pruebas, pues su activación deshabilita el resto de
las funciones de limitación. Además, es utilizado por falla del regulador automático.

En el modo de operación manual el lazo de corriente es usado para controlar la corriente de campo, el cual
depende del valor de ajuste del modo manual.

En el modo de operación automático, adicionalmente se encuentra activo el regulador de voltaje para control
del voltaje del estator, el cual depende del valor de ajuste del modo automático. En este modo la señal de
salida del regulador de voltaje sirve como valor de ajuste del regulador de corriente.

En el software, los parámetros son normalizados a los valores medidos, estos parámetros se listan a
continuación junto con los correspondientes valores medidos.

Valores Medidos y de Ajuste

V501 UGK Valor medido del voltaje del estator


V11 UGSW Valor de consigna del voltaje del generador

Parámetros de Control

El componente PI se ajusta con los parámetros siguientes.

V1872 VPU Ganancia proporcional del regulador de voltaje


V1902 TNU Tiempo estabilización del regulador de voltaje (1.0000 pu = 1 segundo)

Los siguientes parámetros definen el componente D.

V1871 KDU Ganancia diferencial del regulador de voltaje


V1901 TDU Amortiguamiento diferencial del regulador de voltaje (1.0000 pu = 1 segundo)

Límites de los Valores de Ajuste y Valor de Ajuste para Arranque

V1828 SWPU Límite máximo del valor de consigna del regulador de voltaje
V1829 SWNU Límite mínimo del valor de consigna del regulador de voltaje
V1827 SWAU Consigna de arranque del regulador de voltaje

Capítulo 2a.doc Hoja 6 de 13


2.5 Regulador de Corriente del Rotor
En el modo de operación manual, el lazo de control secundario (control de corriente de campo) del regulador
es usado para controlar la corriente de campo la cual depende del valor de ajuste de la consigna.

Valores Medidos y de Ajuste

V500 IPIW Valor medido de la corriente de excitación


V10 IPSW Valor de ajuste de la corriente de campo (modo de operación manual)

Parámetros de Control

El componente PI puede ser ajustado mediante los siguientes parámetros.

V1870 VPI Ganancia proporcional del regulador de corriente


V1900 TNI Tiempo de estabilización del regulador de corriente

Límites de los Valores de Ajuste y Valor de Ajuste para Arranque

V1825 SWPI Límite máximo del valor de consigna del regulador de corriente
V1826 SWNI Límite mínimo del valor de consigna del regulador de corriente
V1824 SWAI Consigna de arranque del regulador de corriente

Capítulo 2a.doc Hoja 7 de 13


2.6 Limitador Instantáneo de Corriente de Campo
El limitador instantáneo de corriente de campo consiste de dos reguladores PI, para los limitadores de mínima
y máxima corriente de campo.

Este limitador de mínima corriente de campo evita que la corriente de campo caiga por debajo del valor
mínimo permitido.

Por otro lado, el limitador de máxima corriente de campo limita la corriente de excitación a un valor de techo
máximo.

Estos dos limitadores se pueden habilitar/deshabilitar de manera independiente y su activación no transferirá


el modo de operación del regulador.

Cuando el valor real de la corriente de campo cae por debajo del límite mínimo, se activa el limitador
incrementando la corriente de excitación.

Cuando el valor real de la corriente de campo excede el límite máximo, se activa el limitador disminuyendo la
corriente de excitación.

Valores Medidos y de Limitación

V500 IPIW Valor medido de la corriente de excitación

El punto de activación de los limitadores puede ser ajustado mediante los siguientes parámetros.

V1820 IPMIN Límite mínimo de la corriente de campo, instantáneo


V1821 IPMAXU Límite máximo de la máxima corriente de campo, instantáneo

Parámetros de Control

V1873 KPMIN Ganancia proporcional del limitador de mínima corriente de campo


V1903 TIMIN Tiempo de estabilización del limitador de mínima corriente de campo

V1874 KPMAXU Ganancia proporcional del limitador de máxima corriente de campo


V1904 TIMAXU Tiempo de estabilización del limitador de máxima corriente de campo

Capítulo 2a.doc Hoja 8 de 13


2.7 Limitador de Máxima Corriente de Campo con Característica de Tiempo Inverso
Este limitador tiene un retraso dependiente de la corriente (característica de tiempo inverso), su principal
función es proteger al generador del sobrecalentamiento causado por una sobrecorriente de campo
prolongada.

La corriente de excitación es pasada a un comparador con histéresis mediante el elemento de retardo, sí es


mayor que el valor máximo permitido entonces se activa el comparador y se inicializa el integrador del
limitador en dirección negativa, una salida negativa del integrador baja la consigna de voltaje del generador.

Cuando la corriente de excitación cae por debajo del valor máximo permitido, entonces se desactiva el
integrador del limitador y la señal de salida permanecerá sin cambios.

Valores Medidos y Parámetros de Ajuste

V500 IPIW Valor medido de la corriente de excitación

V1842 IPMAXV Valor máximo de la corriente de campo (valor límite)


V1952 TVIPB Constante de retardo en la limitación de corriente de campo (1.0000 = 100 seg)

Capítulo 2a.doc Hoja 9 de 13


2.8 Limitador de Corriente de Estator
Limita la corriente de estator a un valor térmico admisible, dependiendo del punto de operación (sobre-
excitado o sub-excitado), la limitación de corriente del estator requiere disminuir o incrementar la influencia
sobre la corriente de excitación.

La corriente de estator es pasada al comparador con histéresis mediante el elemento de retardo, sí es mayor
que el valor máximo permitido entonces se activa el comparador y se inicializa el integrador del limitador. La
dirección de la integración depende del punto de operación (sobre-excitado o sub-excitado).

El valor positivo del límite de corriente reactiva y valor negativo del límite de corriente reactiva determinan la
banda muerta durante operación a factor de potencia unitario. En esta banda muerta, la limitación a la
corriente del estator permanece bloqueada.

Valores Medidos y Calculados y Parámetros de Ajuste

V503 IGIW Valor medido de la corriente del estator


V504 IBIW Valor calculado de la corriente reactiva (+ = sobreexcitado, – = subexcitado)

La función del limitador puede ser ajustada mediante los siguientes parámetros.

V1841 IGMAX Valor máximo de la corriente del estator


V1951 TVIGB Constante de retardo en la limitación de corriente del estator (1.0000 = 100 seg)

Capítulo 2a.doc Hoja 10 de 13


2.9 Limitador del Angulo de Carga
El limitador de subexcitación cumple con dos funciones bien definidas: a) evita que la reducción en la corriente
de excitación lleve al generador al límite de estabilidad a señal-pequeña o b) que se alcance el límite de
calentamiento del núcleo.

Este limitador es conocido con diferentes nombres, dependiendo de la técnica empleada para su
implementación. En el caso de ANDRITZ, la variable de control es el ángulo de carga (δ) del generador y es
por ello conocido como limitador de ángulo de carga.

Independientemente de la técnica de implementación, el limitador de subexcitación tendrá una característica


P-Q que deberá ser coordinada con el límite de estabilidad a señal pequeña (curva de capabilidad del
generador) y el relé de protección de pérdida de excitación.

El limitador de ángulo de carga es un elemento instantáneo, actúa limitando el ángulo de carga y evitando que
el generador alcance la región de operación de inestabilidad.

Valores Medidos y de Limitación

V38 DEIW Valor calculado del ángulo de carga externo (1.0000 = 100° Elec.)

La función del limitador puede ser ajustada mediante los siguientes parámetros.

V1823 DESW Límite del ángulo de carga estacionario (1.0000 = 100° Elec.)
V1822 DESWD Límite del ángulo de carga diferencial (1.0000 = 100° Elec.)

Parámetros de Control

V1876 KPUEB Ganancia proporcional del limitador de sub-excitación


V1906 TIUEB Tiempo de estabilización del limitador de sub-excitación (1.0000 = 1 seg.)
V1875 KDUEB Ganancia diferencial del limitador de sub-excitación
V1905 TDUEB Amortiguamiento diferencial del limitador de sub-excitación (1.0000 = 1 seg.)

Datos de la Máquina

V1818 Xq Reactancia en el eje en cuadratura (1.0000 = 100%)


V1819 XN Reactancia de la red o del transformador de máquina (1.0000 = 100%)

Capítulo 2a.doc Hoja 11 de 13


2.10 Limitador Volts/Hertz
El limitador Volts/Hertz, se utiliza para proteger al generador y al transformador de unidad contra daños
debidos a flujo magnético excesivo. Este exceso puede ser causado por una baja frecuencia o un sobrevoltaje.

El flujo magnético excesivo, si persiste por periodos prolongados, puede causar sobrecalentamiento serio y
resultar en daño a los núcleos de transformador de unidad y generador.

Valores Medidos y de Limitación

V501 UGK Valor medido del voltaje del estator


V45 FGIW Frecuencia del voltaje del estator

V1832 FGMXUG Límite máximo de voltaje

Capítulo 2a.doc Hoja 12 de 13


2.11 Estabilizador del Sistema de Potencia (PSS)
La función básica de un estabilizador del sistema de potencia es agregar amortiguamiento a las oscilaciones
del rotor del generador mediante el control de su excitación. Las oscilaciones de una máquina síncrona
pueden ser caracterizadas y clasificadas de acuerdo a lo siguiente:

Oscilaciones locales.

Estas oscilaciones involucran generalmente una o más máquinas síncronas en un sistema de potencia,
oscilando juntas contra un centro de carga o sistema de potencia comparativamente más grande a una
frecuencia entre 0.7 Hz y 2 Hz.

Este tipo de oscilaciones pueden ser amortiguadas mediante la implementación de un estabilizador del
sistema de potencia o con un sistema de excitación de alta respuesta.

Oscilaciones entre Áreas.

Estas oscilaciones involucran combinaciones de muchas máquinas síncronas de una parte del sistema de
potencia contra máquinas de otra parte del sistema de potencia, las oscilaciones entre áreas tienen una
frecuencia mucho menor que las oscilaciones locales ≤ 5 Hz.

Debido a que las oscilaciones entre áreas involucran muchas máquinas, se requiere de la aplicación extensiva
de PSS para lograr un amortiguamiento apropiado.

Oscilaciones Torsionales.

Estas oscilaciones involucran movimiento angular relativo entre los elementos rotatorios (generadores,
turbinas y excitador) dentro de una unidad con frecuencias de 4 Hz y mayores. En estos casos el sistema
mecánico tiene muy poco amortiguamiento natural inherente.

La fuente del torque para las oscilaciones torsionales inducidas por el sistema de excitación, aparece con la
modulación de la salida de potencia del sistema de excitación y la modulación de la salida de potencia de la
máquina síncrona mediante los cambios en el voltaje de campo. Aparte del sistema de excitación existen otros
mecanismos para iniciar las oscilaciones torsionales: líneas de CD, capacitores serie, convertidores estáticos
y otros dispositivos.

Para la apropiada evaluación de los efectos del sistema de excitación en las oscilaciones torsionales, se
requieren de modelos de simulación mucho más complejos.

Estabilizador.

El estabilizador del sistema de potencia proporciona una señal adicional para atenuar oscilaciones del rotor,
La potencia activa calculada es usada para generar la señal adicional, se obtiene su derivada y se divide en
sus componentes, las cuales son directamente proporcionales a la velocidad angular y a la aceleración
angular del rotor.

Capítulo 2a.doc Hoja 13 de 13


CAPÍTULO 3
TERMINAL DE OPERACIÓN LOCAL
Curso CH Cerro del Águila
INDICE

3 Terminal de Operación Local ...................................................................................................................... 3


3.1 Pantalla Básica – Menú Principal ...................................................................................................... 4
3.2 Alarmas, Disparos .............................................................................................................................. 4
3.3 Valores Actuales................................................................................................................................. 5
3.4 Ajustes del Regulador ........................................................................................................................ 5
3.5 Mantenimiento .................................................................................................................................... 6
3.6 Modo Terminal.................................................................................................................................... 6

Capítulo 3.doc Hoja 2 de 7


3 Terminal de Operación Local
La terminal de operación local consiste de una pantalla de cristal líquido de 4 líneas X 20 caracteres, un
teclado de membrana de 8 teclas para operación y un teclado de membrana de 16 teclas para configuración.

La figura 3.1 resume las características funcionales del teclado de la terminal ELTERM1, las ocho teclas de la
parte superior son usadas para comandos locales del sistema de excitación, permanecen activas todo el
tiempo sin importar que sección del menú se ha seleccionado o que función se está desarrollando.

Transferencia entre regulador de voltaje, regulador de


Transferencia entre modo de operación factor de potencia y regulador de potencia reactiva
automática y manual (solo si el RAV está equipado con estas funciones)

Comando de arranque de la excitación

Comando de paro de la excitación

Comando para bajar consigna Selección del RAV activo


(solo en sistemas con canal dual)

Comando para subir consigna


Transferencia entre modos local y remoto
8, ALT+C: constante digital

9, ALT+E: entrada digital


7, ALT+A: salida digital

5, ALT+P: constante analógica SALIR

6, ALT+T: constante de tiempo


4, ALT+I: variable digital
Navegar arriba, borrar,
ALT+INC: incrementar valor
2, ALT+X: entrada analógica
Navegar abajo,
ALT+DEC: decrementar valor
1, ALT+V: variable analógica
Enter, ir al menú principal

ALT

., ALT+- 0 3, ALT+Y: salida analógica

Figura 3.1 Teclados de la Terminal de Operación Local

Capítulo 3.doc Hoja 3 de 7


3.1 Pantalla Básica – Menú Principal
Después de la inicialización del sistema, aparece la pantalla básica mostrando la línea de estado y los datos
más importantes del generador en valores físicos. Un ejemplo de la pantalla básica se muestra a continuación:

Voltaje del estator, Corriente del estator


Potencia activa del generador (MW), potencia reactiva (MVar)
Corriente de excitación del campo
Línea de reporte de estado

Después de presionar la tecla MENU/ENTER aparecerá el menú principal, éste consiste de 5 partes:

1 Alarmas, Disparos
2 Valores Actuales
3 Ajustes del Reg.
4 Mantenimiento
5 Modo Terminal

La selección de los números 1, 2, 3, 4 o 5 en el teclado activará la función o abrirá el menú correspondiente.


La tecla ESC lo regresará a la pantalla básica.

3.2 Alarmas, Disparos


Cuando se selecciona esta parte del menú, se crea una lista de los últimos 104 eventos de alarma. Cuatro
alarmas son mostradas en una pantalla, comenzando con la alarma más reciente en la parte superior de la
pantalla. El reporte es secuencial sin tomar en cuenta sí las alarmas aún están activas o no, las alarmas
presentes se identifican mediante un asterisco intermitente.

Una flecha ↓ a la derecha en la parte baja de la pantalla de alarmas indica que hay más alarmas registradas
en la lista. Presionando la tecla de navegación ↓ se mostrará la siguiente pantalla de alarmas. Navegar con la
flecha hacia abajo ↓ significa regresar en el tiempo, mostrando las alarmas que han ocurrido antes de la que
aparece en la línea inferior.

Una flecha ↑ a la derecha en la parte superior de la pantalla de alarmas indica que las alarmas más recientes
pueden ser mostradas presionando la tecla de navegación↑.

Después de revisar la lista de alarmas se puede regresar al menú principal presionando la tecla ESC. Antes
de salir del menú “Alarmas, Disparos” se puede escoger aceptar la lista de alarmas presionando la tecla
ENTER, en este caso las alarmas que no se encuentran activas serán borradas. Presionando la tecla ESC
dejará en menú sin cambiar la lista de alarmas.

Capítulo 3.doc Hoja 4 de 7


3.3 Valores Actuales
Cuando se selecciona esta parte del menú, son mostrados los parámetros de operación más importantes de la
máquina síncrona en pu, la pantalla muestra dos valores a la vez. Se dispone de dos líneas para cada
parámetro, la primera presenta la designación interna del parámetro (p.e. V500) y su significado en forma
corta (p.e. Corriente Exc.) y la segunda línea muestra el valor actual de la variable, puesto que los valores son
actualizados continuamente desde el regulador, los datos reflejan los valores más recientes que están siendo
procesados en el regulador en todo momento.

Presionando las teclas de navegación (ver 3.1 Funciones del Teclado), se muestra el siguiente parámetro que
está contenido en esta parte del menú.

V500 Corriente Exc. Cursor


+00.8995 _
V11 Val.Ref.Vol.Gen
+01.0005

El parámetro seleccionado con el cursor puede ser incrementado mediante las teclas ALT-INC o
decrementado mediante las teclas ALT-DEC, o puede introducirse directamente un nuevo valor.

3.4 Ajustes del Regulador


Cuando se selecciona la sección de ajustes del regulador, el usuario accesa un submenú que contiene las
unidades funcionales del sistema de excitación.

1 IF Corriente Reg.
2 UG Voltaje Reg.
3 IF-Lim. Corr. Exc.
4 IG-Lim. Corr. Gen.

El siguiente menú es mostrado después de presionar las teclas de navegación.

De esta forma pueden seleccionarse los diferentes grupos de variables funcionales.


V1825 IF Val.Ref.Max.
+01.2002
V1826 IF Val.Ref.Min.
+00.0000
Las variables mostradas pueden modificarse como se describe en la sección “Valores Actuales”.

Capítulo 3.doc Hoja 5 de 7


3.5 Mantenimiento
Mediante este menú pueden llevarse a cabo algunos procedimientos de mantenimiento del sistema de
excitación. Por ejemplo, selección del puente de tiristores en sistemas con puente rectificador redundante. La
selección se hace de la misma manera como se describió en el capítulo “Valores Actuales”.

El puente 1 está en operación

V1851 Selec.Vent. 1/2 Presione “2 ENTER” para


1 _ seleccionar el puente 2
V1852 Selec.Rect. 1/2
1

Esta sección del menú también permite habilitar y deshabilitar todos los limitadores y el estabilizador del
sistema de potencia.

3.6 Modo Terminal


En este modo de operación, pueden ser mostrados y modificados todos los parámetros usados por el
regulador – incluyendo aquellos que no son mostrados en otras secciones del menú – .

El usuario puede crear su propia lista de parámetros, con las variables que desee reportar en pantalla, éstos
parámetros son accesados mediante su nombre o designación interna, la cual se encuentra especificada en
los diagramas del regulador.

Cuando sé accesa esta sección del menú, el usuario debe introducir el primer parámetro.

Editar Parámetro: Editar Parámetro:


_ V100_

V100
+01.0002_

La entrada de datos es finalizada presionando la tecla ENTER, entonces el parámetro es mostrado en la forma
descrita para las secciones 2 y 3.

Capítulo 3.doc Hoja 6 de 7


Lo siguientes parámetros pueden introducirse y serán colocados después del último dato mostrado, este
proceso crea la lista de parámetros que serán reportados en pantalla.

V100 V100_
+01.2002 V109_ +01.2002 _
V109
-00.0005

Los usuarios pueden navegar en la lista arriba y abajo, así como introducir nuevos parámetros, los cuales son
puestos al final de la lista. La lista puede contener un máximo de 20 parámetros, en caso de introducir más de
20, los parámetros más viejos serán eliminados de la lista.

Los parámetros introducidos pueden modificarse, como se describió en la sección 3.6. Debido a que esta
característica permite cambiar los parámetros del regulador, lo cual implica un riesgo durante operación, es
necesario introducir una contraseña.

Cualquier acceso subsecuente a la sección “Modo Terminal” del menú principal, mostrará directamente los
parámetros establecidos previamente en la lista.

Capítulo 3.doc Hoja 7 de 7


CAPÍTULO 4
IDENTIFICACIÓN DE FALLAS Y MANTENIMIENTO
Curso CH Cero del Águila
INDICE

4 Identificación de Fallas y Mantenimiento..................................................................................................... 3


4.1 Indicación de Alarmas ........................................................................................................................ 3
Información general .................................................................................................................................... 3
Lista Alarmas Disponibles ........................................................................................................................... 4
4.2 Mantenimiento .................................................................................................................................. 13

Capítulo 4.doc Hoja 2 de 13


4 Identificación de Fallas y Mantenimiento
4.1 Indicación de Alarmas
Información general

Los componentes más importantes para la operación y seguridad son supervisados en parte por contactos, en
parte por el control lógico del regulador. Cada falla del equipo de excitación es indicada en la pantalla de la
terminal de operación local y dependiendo de su gravedad provoca una alarma, un disparo o un cambio del
modo de operación.

El sistema de excitación tiene disponibles un par de salidas digitales cableadas, las cuales resumen las
señalizaciones de alarma y disparo. Dependiendo de las características del sistema de control, la señal de
disparo debe utilizarse para bloquear el arranque del sistema.

Al menú de alarma se llega presionando MENU/ENTER o cualquiera de las teclas del bloque numérico cuando
haya una alarma o disparo presentes.

Cada señal de alarma es representada por una línea de texto; una falla también puede producir varias
indicaciones de falla, proporcionando así informaciones adicionales (pe: "Falla sensado volt." y "m.c.b.
disparado").

Una asterisco * intermitente a la izquierda del texto de alarma indica que la alarma aún está activa. Al intentar
restablecer la alarma, la indicación desaparecerá solamente si la falla ya ha sido corregida. Igualmente puede
ser que la falla desaparezca con el disparo, y que reaparezca en un nuevo arranque (p. ej.: falla de sensado
de voltaje, al sobrepasar un tiempo de funcionamiento, etc.).

Las alarmas se listan en orden cronológico conforme aparecieron, independientemente de si las alarmas aún
están activas o no. La primera línea de arriba siempre indica la alarma más reciente.

Ejemplo:

En cada falla el personal de mantenimiento deberá referirse al Diagrama Lógico para una apropiada
interpretación de la misma, a continuación deberá corregirse el origen de la falla y reponer la indicación en la
terminal de operación local.

Capítulo 4.doc Hoja 3 de 13


Si se apagan todos los LEDs de la tarjeta MRB3, esto significa pérdida de la alimentación del regulador, y el
terminal de operación local tampoco puede dar más informaciones. En este caso el "watchdog" abre el
contactor de desexcitación y envía una señal de apertura del interruptor y de disparo en paralelo con la salida
digital de disparo de excitación.

Lista Alarmas Disponibles

Falla rele de pulso

Efecto: Disparo de excitación por supervisión del tiempo de arranque y paro.


Detección: Programa de control lógico.
Causa: Falla en el alambrado o relé de bloqueo de pulsos de disparo dañado.
Restablecimiento: Revisar el relé de la tarjeta PGS3, remplazar la tarjeta PGS3;
Revisar los circuitos de control y de señalización de posición.

Falla exc. Inic.

Efecto: Disparo de excitación por la supervisión de tiempo del arranque y paro.


Detección: Programa de control lógico.
Causa: Contactor de excitación inicial defectuoso;
Falla en el circuito de control de arranque y paro (entradas/salidas digitales);
Falla en la retroalimentación de señales.
Restablecimiento: Revisar el contactor de excitación inicial;
Revisar los circuitos de control y señalización.

Falla corr. tirist.

Efecto: Disparo de la excitación por supervisión del tiempo de arranque.


Detección: Programa de control lógico.
Causa: La corriente de los tiristores no se incrementa después de la excitación inicial;
Falta voltaje de excitación inicial;
Transformador de excitación desconectado del bus del generador.
Restablecimiento: Revisar el voltaje de excitación inicial;
Revisar el voltaje y/o la corriente de la fuente de alimentación principal del bus de CA
después de arrancar la excitación en el modo normal de operación;
Revisar la medición de la corriente en los tiristores (tarjeta IWK).

Capítulo 4.doc Hoja 4 de 13


Sobrevoltaje rotor

Efecto: Disparo de la excitación.


Detección: Relé montado en el crowbar y programa de control lógico.
Causa: Sobrevoltaje en el bus de CD;
Componente defectuoso (tiristor o unidad de disparo).
Restablecimiento: No es necesario;
Reemplazar componente defectuoso.

Falla sensado volt.

Efecto: Transferencia de modo automático a modo manual.


Detección: Programa de control lógico.
Causa: Falla del transformador de potencial del transformador;
Falla del circuito de sensado de voltaje;
Falla del procesador C de la tarjeta PGS3;
Corto circuito del generador.
Restablecimiento: Revisar los transformadores de potencial y el circuito de sensado de voltaje;
Revisar los mensajes adicionales de alarma y/o reemplazar la tarjeta PGS3.

Falla pulso disparo

Efecto: Alarma.
Detección: Programa de control lógico.
Causa: Corriente del tiristor demasiado baja, causada por pulsos de disparo incorrectos o
ausentes (falla en el conector de pulsos, tarjeta transductora de pulsos de disparo LG6,
salida de pulsos de disparo PGS3).
Restablecimiento: Revisar los pulsos de disparo (ver siguiente sección) y el alambrado.

Gen. corto circuit.

Efecto: Transferencia de modo automático a modo manual.


Detección: Programa de control lógico.
Causa: Cortocircuito en terminales del generador.
Restablecimiento: Revisar las terminales del generador.

Capítulo 4.doc Hoja 5 de 13


Falla interruptor

Efecto: Disparo de Excitación.


Detección: Programa de control lógico.
Causa: Disparo manual del interruptor de campo;
Interruptor de campo defectuoso;
Falla en el circuito de control para cerrar/abrir(entradas/salidas digitales);
Falla en la retroalimentación de señales.
Restablecimiento: Revisar interruptor de campo;
Revisar los circuitos de control y señalización.

Falla alimentac. CA

Efecto: Alarma, transferencia automática del canal 1 al canal 2 y viceversa.


Detección: Programa de control lógico.
Causa: Voltaje del transformador de excitación demasiado bajo;
Disparo del transformador del regulador (junto con la alarma "m.c.b. disparado").
Restablecimiento: Revisar el voltaje de los tiristores;
Revisar el MCB del transformador del regulador y la salida de voltaje del transformador
del regulador;
Revisar el voltaje de sincronización (señales L1SYN...L3SYN) en la tarjeta IWK que se
encuentra montada en la parte posterior del regulador.

Disparo Externo!

Efecto: Disparo de excitación.


Detección: Interruptor de campo;
Programa de control lógico
Causa: Disparo de protección externo o activación del botón de paro de emergencia.
Restablecimiento: Restablecer el botón de paro de emergencia;
Liberar la falla externa.

Velocidad < disparo

Efecto: Disparo de excitación.


Detección: Programa de control lógico.
Causa: La frecuencia del generador ha permanecido por debajo del 90% por más de 10
segundos.
Restablecimiento: Ninguno.

Capítulo 4.doc Hoja 6 de 13


Falla puente rect 1

Efecto: Alarma.
Detección: Programa de control lógico.
Causa: Incremento en la temperatura de los tiristores, falla de los ventiladores de enfriamiento
o falla de los fusibles de los tiristores.
Restablecimiento: Limpiar las entradas y salidas de aire y las estructuras disipadoras;
Revisar los ventiladores y mcb’s;
Revisar los fusibles y tiristores.

Falla puente rect 2

Efecto: Alarma.
Detección: Programa de control lógico.
Causa: Incremento en la temperatura de los tiristores, falla de los ventiladores de enfriamiento
o falla de los fusibles de los tiristores.
Restablecimiento: Limpiar las entradas y salidas de aire y las estructuras disipadoras;
Revisar los ventiladores y mcb’s;
Revisar los fusibles y tiristores.

Alta temp. tiristor

Efecto: Alarma.
Detección: Detectores de temperatura montados en las estructuras disipadoras de los puentes
rectificadores o mcb’s de los transformadores de alimentación de los ventiladores.
Causa: Sobrecarga;
Enfriamiento insuficiente debido a la contaminación del aire;
Circuito de alimentación o ventilador dañados.
Restablecimiento: Limpiar las entradas y salidas de aire y las estructuras disipadoras;
Revisar el ventilador y su circuito de alimentación (alambrado, transformador y mcb’s).

Falla fusible tiris

Efecto: Alarma.
Detección: Micro interruptores montados en los fusibles del puente rectificador;
Revisar el indicador mecánico de los fusibles de los tiristores para descartar que los
fusibles hayan operado.
Causa: Corto circuito, tiristor, elemento RC dañado;
Sobrecarga excesiva debido a una falla.
Restablecimiento: Revisar los tiristores, elementos RC y fusibles.

Capítulo 4.doc Hoja 7 de 13


Disp. fusible tiris

Efecto: Disparo de excitación cuando un fusible de cada puente ha fallado.


Detección: Micro interruptores montados en los fusibles del puente rectificador;
Revisar el indicador mecánico de los fusibles de los tiristores para descartar que los
fusibles hayan operado.
Causa: Corto circuito;
Tiristor o elemento RC dañado;
Sobrecarga excesiva debido a una falla.
Restablecimiento: Revisar los tiristores y elementos RC;
Reemplazar los fusibles.

Alarma vent. tirist

Efecto: Alarma.
Detección: MCB del motor del ventilador.
Causa: Motor o ventilador dañado;
Corto circuito.
Restablecimiento: Revisar los ventiladores, el transformador, los circuitos;
Restablecer el MCB.

Disp. vent. tirist.

Efecto: Disparo de excitación cuando todos mcb’s han sido disparados.


Detección: MCB del motor del ventilador.
Causa: Motor o ventilador dañado;
Corto circuito.
Restablecimiento: Revisar los ventiladores, el transformador, los circuitos;
Restablecer el MCB.

Disp. max.tmp.paro

Efecto: Disparo de la excitación.


Detección: Supervisión de tiempo (programa de control lógico).
Causa: Tiempo excesivo del paro de la excitación debido a:
Mal funcionamiento de los relés o contactores;
Mal funcionamiento del control.
Restablecimiento: Revisar los mensajes de alarmas adicionales para mayor detalle y eliminar la falla.

Capítulo 4.doc Hoja 8 de 13


Disp. max.tmp.arran

Efecto: Disparo de la excitación.


Detección: Supervisión de tiempo (programa de control lógico).
Causa: Tiempo excesivo de arranque debido a:
Falta de voltaje de excitación inicial o voltaje de los tiristores;
Mal funcionamiento de los relés o contactores;
Mal funcionamiento del control.
Restablecimiento: Revisar los mensajes de alarmas adicionales para mayor detalle y eliminar la falla.

Alarma temp. rotor

Efecto: Alarma.
Detección: Programa de control lógico.
Causa: Sobrecarga;
Problemas con el sistema de enfriamiento del rotor;
Errores en los parámetros del algoritmo de cálculo;
Restablecimiento: Revisar los ajustes del AVR;
Esperar mientras baja la temperatura;
Revisar el sistema de enfriamiento del rotor.

Alarma temptransexc

Efecto: Alarma.
Detección: Detectores de temperatura de los devanados del transformador de excitación y relé de
supervisión de temperatura.
Causa: Sobrecarga;
Enfriamiento insuficiente;
Desbalance de carga debido a falla en el puente de tiristores o en el dispositivo de
pulsos de disparo.
Restablecimiento: Disminuir la carga reactiva;
Esperar mientras baja la temperatura, limpiar las entradas de aire;
Revisar la forma de onda del voltaje de campo.

Capítulo 4.doc Hoja 9 de 13


Disp. temptransexc

Efecto: Disparo.
Detección: Detectores de temperatura de los devanados del transformador de excitación (180°C) y
relé de supervisión de temperatura.
Causa: sobrecarga;
Enfriamiento insuficiente;
Desbalance de carga debido a falla en el puente de tiristores o en el dispositivo de
pulsos de disparo.
Restablecimiento: Disminuir la carga reactiva;
Esperar mientras baja la temperatura, limpiar las entradas de aire;
Revisar la forma de onda del voltaje de campo.

Falla prot.volt. CA

Efecto: Alarma.
Detección: Micro interruptores en las bases de los fusibles.
Causa: Sobrevoltaje severo;
Limitador de sobrevoltaje;
Diodo o capacitor del panel defectuoso.
Restablecimiento: Restablecer el micro-interruptor;
Reemplazar el fusible.

m.c.b. disparado

Efecto: Alarma.
Detección: Micro interruptor en la base del fusible;
Contacto de supervisión del convertidor DC/DC;
MCB´s.
Causa: Corto circuito;
Elemento defectuoso.
Restablecimiento: Restablecimiento del MCB;
Revisar el convertidor DC/DC;
Reemplazar el fusible y restablecer el micro interruptor.

Capítulo 4.doc Hoja 10 de 13


Falla volt. tirist.

Efecto: Disparo de la excitación por supervisión del tiempo de arranque.


Detección: Programa de control lógico.
Causa: Voltaje de alimentación a los tiristores demasiado bajo;
Transformador del regulador disparado (junto con la alarma “m.c.b. disparado”);
Restablecimiento: Revisar el voltaje de los tiristores;
Revisar el MCB del transformador del regulador y la salida de voltaje del transformador
del regulador;
Revisar el voltaje de sincronización (señales L1SYN...L3SYN) en la tarjeta IWK,
localizada en la parte posterior del bastidor del regulador;

Parámetro invalido

Efecto: Disparo.
Detección: Programa de control lógico.
Causa: Un parámetro básico tiene un valor inválido.
Restablecimiento: Restablecer el procesador para recargar del programa y los parámetros;
Revisar que los parámetros siguientes tengan los valores que se indican:
V1843 = 1.00, V1844 = -1.00, V1845 = 2.00, V1846 = -2.00.

PIM0 cntrl man comp

Efecto: Alarma.
Detección: Programa de control lógico.
Causa: Interruptor "HST" de la tarjeta PGS3 en posición de prueba "1".
Restablecimiento: Regresar el interruptor "HST" a su posición normal de operación.

PIM0-A falla sincr.

Efecto: Alarma, transferencia automática del canal activo al canal en reserva.


Detección: Programa de control lógico.
Causa: Falla en el circuito de sincronización de los pulsos de disparo (señal SYNCH en la
tarjeta IWK);
Falla del procesador A de la tarjeta PGS3.
Restablecimiento: Revisar el voltaje de sincronización (señal L1SYN...L3SYN) de la tarjeta IWK localizada
en la parte posterior del bastidor del regulador;
Reemplazar la tarjeta PGS3.

Capítulo 4.doc Hoja 11 de 13


PIM0-A prog. parado
PIM0-B prog. parado
PIM0-C prog. parado
PIM0 error comunic.
PIM0 falla proc A,B
PIM0 falla proc C

Efecto: Alarma, transferencia automática del canal activo al canal en reserva.


Detección: Programa de control lógico.
Causa: Circuito dañado en la tarjeta PGS3 o falla de comunicación con el procesador principal
de la tarjeta MRB3.
Restablecimiento: Reemplazar la tarjeta PGS3.

Programa detenido

Efecto: Disparo de la excitación mediante disparo directo del interruptor de campo.


Detección: Esta función es activada directamente por el “hardware” del sistema de excitación y no
aparecerá ningún mensaje en la terminal de operación local ELTERM.
Causa: Falla del programa de regulación de voltaje en ambos canales,
Falla de ambas fuentes de alimentación de los reguladores.
Restablecimiento: Revisar los mensajes adicionales de alarma;
Revisar las fuentes de alimentación de ambos reguladores.

Capítulo 4.doc Hoja 12 de 13


4.2 Mantenimiento
Con excepción de los ventiladores, contactores y relés, no existen elementos o componentes con desgaste
por movimiento en el sistema de excitación, por lo que no se necesita realizar actividades especiales de
mantenimiento y se le puede definir como un sistema casi libre de mantenimiento.

Sin embargo, se recomienda realizar limpieza a las estructuras disipadoras de calor y rejillas de entrada de
aire a intervalos periódicos, la primera limpieza debe ocurrir a los 6 meses después de la puesta en servicio, el
grado de contaminación encontrado será de gran ayuda para determinar la frecuencia de revisiones
posteriores.

Adicionalmente a la limpieza, debe verificarse la integridad de los contactos del interruptor de campo, el
apriete de las conexiones de fuerza y del cableado de control.

Se aconseja un control periódico, una vez por año, del contactor de desexcitación así como de la excitación
inicial. La función mecánica y eléctrica puede ser verificada en estado de parada, presionando la tecla ON (no
debe estar activo ningún mando externo OFF). Después de unos 2 segundos se produce un disparo del tipo
"velocidad < disparo", por la supervisión interna.

Capítulo 4.doc Hoja 13 de 13


CAPÍTULO 5
HERRAMIENTA DE OPERACIÓN PARA
THYNE/GMR3 - WINOPER
Curso CH Cerro del Águila

Capítulo 5.doc Hoja 1 de 23


WINOPER LICENSE AGREEMENT

PLEASE READ THIS DOCUMENT CAREFULLY BEFORE INSTALLING THE SOFTWARE. THIS
AGREEMENT LICENSES THE ENCLOSED SOFTWARE TO YOU AND CONTAINS WARRANTY AND
LIABILITY DISCLAIMERS. BY INSTALLING THE SOFTWARE, YOU ARE AGREEING TO BECOME
BOUND BY THE TERMS OF THIS AGREEMENT. IF YOU DO NOT AGREE TO THE TERMS OF THIS
AGREEMENT, DO NOT INSTALL THE SOFTWARE.

1. Definitions
(a) `WinOper` means the software program included in the enclosed package, and all related updates sup-
plied by ANDRITZ HYDRO GmbH & Co
(b) `WinOper Package` means the WinOper software and the related documentation and models and multi-
media content (such as demo-files) and all related updates supplied by ANDRITZ HYDRO GmbH & Co
(c) `End-User Product` means the output file generated by you using the WinOper software. Examples of
End-user Products include Deffiles, Workspaces and the like.

2. License. This Agreement allows you to:


(a) Use the WinOper software on a single computer.
(b) Make one copy of the WinOper software in machine-readable form solely for backup purposes. You must
reproduce on any such copy all copyright notices and any other proprietary legends on the original copy of the
WinOper software.
(c) Make copies of the End-User Product and distribute those copies: (1)for use by personnel employed by
you; (2) for use by parties provided that the copies are distributed free of direct or indirect charges; (3) for
further duplications and distribution by an entity that has in place a current WinOper License Agreement with
ANDRITZ HYDRO GmbH & Co
(d) Certain WinOper software is licensed with additional rights as set forth in the Supplementary Rights Ad-
dendum that may be included in the package for this WinOper software product.

3. Supplementary Licenses. Certain rights are not granted under this Agreement, but may be available under
a separate agreement. If you would like to enter into one of the Supplementary Licenses listed below, please
contact ANDRITZ HYDRO GmbH & Co
(a) Site License. You must enter into a WinOper software Site License if you wish to make copies of the
WinOper software for additional CPUs owned by you.
(b) Distribution License. You must enter into a ANDRITZ HYDRO GmbH & Co WinOper License if you wish
to copy and distribute an End-User Product other than as set forth in Section 2.

4. Restrictions. You may not make or distribute copies of the WinOper software or electronically transfer the
from one computer to another or over a network. You may not decompile, reverse engineer, disassemble, or
otherwise reduce the WinOper software to a human perceivable form.
You may not modify, rent, resell, for profit, distribute or create derivative works based upon the WinOper
software or any part thereof.

5. Ownership. The foregoing license grants give you limited rights to use the WinOper software. Although you
own the disk on which the WinOper software is recorded, you do not become the owner of, and ANDRITZ
HYDRO GmbH & Co retains title to, the and all copies thereof. All rights not specifically granted in this
Agreement are reserved by ANDRITZ HYDRO GmbH & Co.

Capítulo 5.doc Hoja 2 de 23


6. Limited Warranties
(a) ANDRITZ HYDRO GmbH & Co warrants that, for a period of ninety (90) days from the date of delivery (as
evidenced by a copy of your receipt): (1)the WinOper software will perform in substantial conformance with
the documentation supplied as part of the WinOper software Package and (2) that the media on which the
WinOper software is furnished will be free from defects in materials and workmanship under normal use.
EXCEPT AS SET FORTH IN THE FOREGOING LIMITED WARRANTY, ANDRITZ HYDRO GmbH & Co
DISCLAIMS ALL OTHER WARRANTIES EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NON
INFRINGEMENT. IF APPLICABLE LAW IMPLIES ANY WARRANTIES WITH RESPECT TO THE WinOper
software PACKAGE ALL SUCH WARRANTIES ARE LIMITED IN DURATION TO NINETY (90) DAYS FROM
THE DATE OF DELIVERY. No oral or written information or advice given by ANDRITZ HYDRO GmbH & Co,
its dealers, distributors, agents or employees shall create a warranty or in any way increase the scope of this
warranty.
(b) SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES,
SO THE ABOVE EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIAL
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER LEGAL RIGHTS WHICH VARY FROM PLACE TO
PLACE.

7. Exclusive Remedies
(a) Your exclusive remedy under Section 6 is to return the WinOper software Package to the place you ac-
quired this software, with a copy of your receipt and a description of the problem. ANDRITZ HYDRO GmbH &
Co will use reasonable commercial efforts to supply you with a replacement copy of the WinOper software
that reasonably conforms to the documentation or to provide a replacement for the defective media, as ap-
propriate. ANDRITZ HYDRO GmbH & Co shall have no responsibility with respect to non-conformance arises
out of use of the WinOper software in conjunction with software or hardware not supplied by ANDRITZ
HYDRO GmbH & Co or with respect to any media damaged by accident, abuse or misapplication.
(b) As your exclusive remedy in the event of a breach of the limited warranty, ANDRITZ HYDRO GmbH & Co
may refund to you your purchase price for the WinOper software Product.

8. Limitations of Damages.
(a) ANDRITZ HYDRO GmbH & Co SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING DAMAGES FOR LOSS OF BUSINESS, LOSS OF
PROFITS, OR THE LIKE), WHETHER BASED ON BREACH OF CONTRACT, TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE). PRODUCT LIABILITY OR OTHERWISE, EVEN IF ANDRITZ HYDRO GmbH & Co OR ITS
REPRESENTATIVES HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES AND EVEN IF A
REMEDY SET FORTH HEREIN IS FOUND TO HAVE FAILED OF ITS ESSENTIAL PURPOSE.
(b) ANDRITZ HYDRO GmbH & Co´s total liability to you for actual damages for any cause whatsoever will be
limited to the amount paid by you for the WinOper software that caused such damages.
(c) SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE LIMITATIONS OR EXCLUSION OF LIABILITY
FOR INCIDENTAL OF CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY
NOT APPLY TO YOU.

9. Basis of Bargain. The limited warranty, exclusive remedies and limited liability set forth above are funda-
mental elements of the basis of the bargain between ANDRITZ HYDRO GmbH & Co and you. ANDRITZ
HYDRO GmbH & Co would not be able to provide the WinOper software on an economic basis without such
limitations.

10. General. This Agreement shall be governed by the laws of Austria. This Agreement contains the complete
agreement between the parties with respect to the subject matter hereof, and supersedes all prior or contem-
poraneous agreement or understanding, whether oral or written. All questions concerning this agreement
shall be directed to: ANDRITZ HYDRO GmbH & Co, Department EXC, A-1141 Vienna, Austria, Europe.

Capítulo 5.doc Hoja 3 de 23


CAUTION

Installing, commissioning and operating of this product may be performed by thoroughly trained
and

specialized personnel *

only. We explicitly will not take any responsibility for any damage on our products caused by im-
proper installation, configuration and handling. Internal modifications must solely be carried out by
specialized personnel authorized by ANDRITZ HYDRO GmbH & Co / Department EXC.

* Definition: Specialized personnel, when authorized and properly instructed, may perform follow-
ing tasks.

• Installing, mounting, commissioning and operating of the apparatus and


the system when familiar with.
• Switching operations according to the relevant Safety Standards for medium and high voltage
switchgear, i.e. plant energizing and de-energizing, preventive isolation, safety earthing and
securing, when instructed.
• Maintenance and application of safety gear according to Standard Rules and Regulations.
• First Aid after extensive training.

Capítulo 5.doc Hoja 4 de 23


TABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCCIÓN ............................................................................................................. 6

2. REQUERIMIENTOS DE SISTEMA PARA WINOPER .................................................... 6

3. INSTALACIÓN DE WINOPER ........................................................................................ 6

4. COMO COMENZAR WINOPER...................................................................................... 6

5. DESPLIEGUE DE PANTALLA BÁSICA ........................................................................ 7

6. DESPLIEGUE DE PANTALLA EXTENDIDA.................................................................. 8

6.1. Monitors (Monitores) .................................................................................................. 8

6.2. Workspaces (Espacios de Trabajo)......................................................................... 10

7. DESPLIEGUE DE VALORES / Variables .................................................................... 11

7.1. Variables Análogas................................................................................................... 11

7.2. Variables Digitales .................................................................................................... 11

8. COMO AGREGAR NUEVAS VARIABLES A UN MONITOR ....................................... 12

9. COMO CAMBIAR EL VALOR DE UNA VARIABLE .................................................... 13

9.1. Variables Análogas................................................................................................... 13

9.2. Variables Digitales .................................................................................................... 14

10. OSCILOSCOPIO Y FUNCIÓN DE TENDENCIA ........................................................ 15

10.1. Preparación ............................................................................................................... 15

10.2. Función Osciloscopio (Oscilloscope) ..................................................................... 16


10.2.1. Arranque y Paro del Registro Osciloscopio .......................................................... 16
10.2.2. Funcionalidad Avanzada del Osciloscopio ........................................................... 16
10.2.3. Descarga de los Registros del Osciloscopio desde el Regulador......................... 17

10.3. Función de Tendencia (Trend) ................................................................................. 17


10.3.1. Arranque y Paro del Registro de Tendencia ........................................................ 18
10.3.2. Funcionalidad Avanzada de la Tendencia ............................................................ 18
10.3.3. Trabajando con el registro Tendencia .................................................................. 19

11. ALARMAS .................................................................................................................. 20

12. PASSWORDS ............................................................................................................. 21

13. POR FAVOR LEER! ................................................................................................... 22

Capítulo 5.doc Hoja 5 de 23


1. INTRODUCCIÓN

El software WinOper es una herramienta operacional para manejo, mantenimiento y detección de fallas en los
sistemas de excitación THYNE. Cualquier sistema de excitación THYNE puede ser completamente operado
sin esta herramienta, pero es más conveniente el uso de WinOper, ya que se pueden monitorear todas las
variables internas del regulador (analogas y digitales).

Los botones principales que aparecen en la pantalla básica (ver capítulo 5) son una copia de la terminal ope-
racional (Elterm1), de tal manera que el sistema de excitación pueda ser fácilmente operado desde WinOper
para propósitos de prueba o de puesta en servicio.

2. REQUERIMIENTOS DE SISTEMA PARA WINOPER

• 486, Pentium, Pentium II o Pentium-Pro Based PC o mejor


• Windows 95, 98, NT 4.0, 2000, XP
• 16 bits colour display o mejor
• resolución de pantalla al menos de 1024 x 768 pixeles
• 5 MB de espacio en disco duro
• 1 cable serial RS232 AT (Null modem)
• puerto serial

3. INSTALACIÓN DE WINOPER

• No se necesita un programa especial de instalación.


• Sí WinOper es suministrado comprimido, puede ser extraído y colocado a cualquier directorio (p.e.
c:\WinOper).
• No hacer ningún cambio en la carpeta o la estructura de los archivos.

4. COMO COMENZAR WINOPER

• Conectar la PC a la tarjeta MRB del GMR3 por medio del cable serial null modem
• Iniciar el archivo Winoper.exe (p.e. c:\WinOper)
• Lo primero que aparecerá al iniciar WinOper será:
• "No valid plant configuration
• Select a plant configuration file" -> presionar OK
• En la siguiente ventana seleccionar el directorio WinOper_Plants, luego el directorio de la planta (p.e. CH
Prado) y después el archivo file Winoper.woc
• Seleccionar el puerto COM correcto (la selección por defecto es COM1)
• Ahora se puede empezar a usar WinOper

Capítulo 5.doc Hoja 6 de 23


5. DESPLIEGUE DE PANTALLA BÁSICA

Unidades de medición - Terminal de operación


local

Botones de control - Terminal de operación


local

• Unidades de medición - Terminal de operación local:

- La terminal de operación local estándar consiste de 5 medidores analógicos:


Voltaje de Generador
Corriente de Generador
Potencia Activa
Potencia Reactiva
Corriente de Campo

• Botones de control - Terminal de operación local:

- La terminal de operación local estándar esta colocada en el lado derecho de la pantalla de WinOper con
las siguientes funciones:
Excitación OFF
Excitación ON
Cambio AUTO/MAN
Activación del modo VAR / p.f. (sí esta habilitado este modo en el suministro)
Excitación SUBIR ↑
Excitación BAJAR ↓
Cambio Local/Remoto
Master es usado unicamente cuando hay canales redundantes

Capítulo 5.doc Hoja 7 de 23


6. DESPLIEGUE DE PANTALLA EXTENDIDA

Se pueden desplegar y manipular variable con la ventana Monitor. Varios Monitors pueden ser combinados
en áreas de trabajo llamados Workspaces. Todos los Monitors y Workspaces pueden ser grabados en el
disco duro de la computadora.

6.1. Monitors (Monitores)

• Para desplegar los datos más importantes del generador se pueden usar los Monitores estándar
• Se pueden usar Monitors existentes o se pueden crear y grabar Monitors propios
• En el directorio de la Planta en la carpeta "Watches" se encontrarán los Monitors más importantes en dife-
rentes subdirectorios
• Para crear un nuevo Monitor, hacer click en el botón con el simbolo de lentes en la barra de menú

• Para abrir un Monitor existente, hacer click en el botón con el simbolo de lentes en la barra de menú, lue-
go en la ventana Monitor que aparezca seleccionar el simbolo del folder

1.

2.

• Se pueden manipular Monitores existentes


• No es practico usar más de 8 variables en un Monitor sin embargo queda a consideración del usuario.

Capítulo 5.doc Hoja 8 de 23


• Cada variable es mostrada en color rojo
(despliegue numerico o de barra). Sí el nú-
mero de variables es muy grande entonces
no todas las variables pueden ser desplega-
das. Las variables que no puedan ser des-
plegadas serán mostradas en color gris (sin
valor), o la barra (para despliegue análogo)
desaparecerá.

• La secuencia para despliegue de los Moni-


tors es mostrada en cada uno de ellos (1, 2,
3).

• Sí se quieren desplegar todas las variables


de un Monitor, se tiene que dar click sobre
ese Monitor, de ese modo será el no. 1 en la
secuencia.

Capítulo 5.doc Hoja 9 de 23


6.2. Workspaces (Espacios de Trabajo)

• Para despegar conjuntos de Monitores se usa el botón Load Workspace (flecha azul), y para grabar
Workspaces se usa el botón Workspace save (flecha roja)

• En el directorio de la Planta, carpeta "Workspaces" se encontrarán los Workspaces más importantes con
Monitors de diferentes subdirectorios.
• Se pueden usar Workspaces existentes o crear propios Workspaces (al combinar Monitors) y grabarlos al
disco duro.

• Sí se quiere limpiar
la ventana princi- 1.
pal de Monitors o
Workspaces, car-
gar el Workspace
llamado "Empty"

2.

Capítulo 5.doc Hoja 10 de 23


7. DESPLIEGUE DE VALORES / Variables

7.1. Variables Análogas

Se pueden desplegar todas las variables analogas en la forma:


• Per unit display - Despliegue por unidad
• Decimal signed display (+/-) - Despliegue decimal con signo
• Decimal unsigned display - Despliegue decimal sin signo
• Hexadecimal display - Despliegue hexadecimal
• Bitwise display - Despliegue de bits
• Time display - Despliegue por tiempo

• Analogue measurement unit - Medidor análogo


• Physical value display (Aquí en %) - Valor físico
• Bar display - Despliegue en forma de barra

Para seleccionar el tipo ir con el cursor al texto y hacer click.

7.2. Variables Digitales

Se pueden desplegar todas los valores digitales en la forma:


• L / H - Bajo, Alto
• 0/1
• Level text (if defined) - Nivel de texto (sí estan definidos)

Para seleccionar el tipo ir con el cursor texto y hacer click


(de igual modo que las variables análogas)

Capítulo 5.doc Hoja 11 de 23


8. COMO AGREGAR NUEVAS VARIABLES A UN MONITOR

• Abrir un Monitor o Workspace existentes o crear un nuevo Monitor para desplegar variables

• Para agregar una nueva,


variable hacer click en el
botón en la ventana
del Monitor

• En la ventana siguiente seleccionar una


variable de la lista haciendo doble click
sobre ésta o presionar el botón "Add se-
lected variables"

• Se puede también teclear directamente la


letra "V" (o la letra de otra variable), y en-
tonces completar el número de la variable
en la pequeña ventana que aperece

Capítulo 5.doc Hoja 12 de 23


9. COMO CAMBIAR EL VALOR DE UNA VARIABLE

PRECAUCIÓN

Cambiar variables durante operación del equipo puede disparar la unidad. Cualquier cambio de variable debe
ser realizado sólo por personal calificado, ya que cambios inadecuados pueden resultar en malfuncionamien-
to del programa!

9.1. Variables Análogas

• Abrir un Monitor o Workspace existente o crear un Monitor nuevo para despliegue de variables
• Para cambiar el valor de una variable
ir con el cursor al valor de la variable
y hacer click

• Hay algunas variables las cuales no pueden ser modificadas (p.e. Volatje de Generator)
• Sí no se ha ingresado aún una contraseña, se preguntará por una (ver capítulo 12. PASSWORDS)
• Todas las variables estan protegidas por contraseña.

• Para modificar un valor se puede usar la barra


deslizable o directamente ingresar un valor
(Presionar “Enter” para tomar el nuevo valor)

NOTA
Sí se mueve la barra deslizable, el valor cambia inmediatamente con el movimiento. Sí se ingresa el valor
directamente, este cambiará después de presionar "Enter"!

Capítulo 5.doc Hoja 13 de 23


9.2. Variables Digitales

• Abrir un Monitor o Workspace existente o crear un nuevo Monitor para desplegar variables
• Para cambiar el valor de la variable
ir con el cursor al valor de la variable
y hacer click

• Hay algunas variables que no pueden ser modificadas


• Sí no se ha ingresado aún una contraseña, se preguntará por una (Ver capítulo 12. PASSWORDS)
• Todas las variables estan protegidas por contraseña.

• Para modificar un valor digital, presionar los botones


"Set 'H'" / "Set 'L'" o usar el botón "Initiate Pulse" .
En este caso un pulso es enviado con una duración definida.

Capítulo 5.doc Hoja 14 de 23


10. OSCILOSCOPIO Y FUNCIÓN DE TENDENCIA

Hay dos funciones gráficas implementadas:

• Oscilloscope function para señalización rápida


• Trend function para señalización de larga duración

Con estas funciones se pueden grabar hasta 8 variables digitales y 7 variables análogas.

NOTA

Sí se quieren grabar las oscilografías o las tendencias a un archivo, estar seguro de que los siguientes dos
directorios existen:

...\WinOper_Plants\<Plant Name>\Records
...\WinOper_Plants\<Plant Name>\Trends

10.1. Preparación

Antes de empezar con los registros revisar lo siguiente:

• Presionar Records en el menú de WinOper y luego


Record Settings en el sub menú

• En la siguiente ventana presionar Read From Regulator

Read from
Regulator

• Todas las variables a registrar (máx. 7 análogas y máx. 8 digitales) son mostradas y pueden ser modifi-
cadas

• También la velocidad de muestreo (Samplerate) es mostrada y puede ser modificada para las funciónes
de osciloscopio o de tendencia (valor por defecto de Samplerate es 100 ms)

Capítulo 5.doc Hoja 15 de 23


• Sí se ha modificado un ítem se tiene que presionar Write To Regulator para actualizar los valores en el
regulador

10.2. Función Osciloscopio (Oscilloscope)

• Colocar el Samplerate de acuerdo a la resolución deseada


• Ejemplo: Samplerate = 100 ms ....... tiempo de registro = 3 min 25 seg
Samplerate = 4 ms ....... tiempo de registro = 9 seg

10.2.1. Arranque y Paro del Registro Osciloscopio

El registro Osciloscopio es iniciado automáticamente en cada arranque de la excitación (cuando I833 cambia
a High). Cuando I310 cambia a High el registro esta corriendo otros 10 segundos y luego se detendrá por sí
mismo.

Manualmente puede ser iniciado poniendo I580 = High. Entonces el contador V661 empieza el conteo de 0 a
16. El registro dura mientras I580 = High. Cuando I580 = Low, el registro es detenido inmediatamente.

10.2.2. Funcionalidad Avanzada del Osciloscopio

Se puede realizar un monitor para obtener información acerca del proceso de registro:

I 580 T60
Poniendo I580 = H Selección grabación
Inicia trazo man. única o cíclica

Trazo aut. comienza V 988 V 989


Trazo se detiene con
con I833 = High I833 = High (+10s)
I 833 I 310

V 661
Contador de duración
de registro de 0 a 16

Capítulo 5.doc Hoja 16 de 23


10.2.3. Descarga de los Registros del Osciloscopio desde el Regulador

• Presionar Records en el menú WinOper y luego


Read from Regulator del sub menú

• Después de descargar aparecerán más botones, donde


se puede seleccionar las variables a mostrar.
Se pueden mostrar los cursores y cambiar el tiempo
base y la escale de cada variable.

• Se puede grabar a un archivo el registro


o hacer una impresión (referirse al correspondiente
butón) - para grabar leer la NOTA de arriba respecto a directorios existentes.

Despliege de:
máx. 8 variables digitales
máx. 7 variables análogas

Oscilografía y tendencia

2 funciones de cursor

Zoom en tiempo y
amplificación

Ejemplo de Registro

10.3. Función de Tendencia (Trend)

• Para la función de tendencia el samplerate debe ser >= 500 ms.


• Para la función tendencia T60 = 2 (wrap around).
• Presionar Records en el menú WinOper y luego
Trendview en el sub menú. Con esto la ventana
es abierta, pero la tendencia no es iniciada aún.

Capítulo 5.doc Hoja 17 de 23


10.3.1. Arranque y Paro del Registro de Tendencia

El registro de tendencia es iniciado automáticamente en cada arranque de excitación (cuando I833 cambia a
High). Cuando I310 cambia a High el registro esta corriendo otros 10 segundos y entonces será detenido por
sí mismo.

Manualmente puede ser iniciado poniendo I580 = High. Entocnes el contador V661 comienza de 0 a 16. El
registro dura mientras I580 = High. Cuando I580 = Low, el registro es detenido inmediatamente.

10.3.2. Funcionalidad Avanzada de la Tendencia

Se puede realizar un monitor para obtener información acerca del proceso de registro:

I 580 T60
Poniendo I580 = H Selección grabación
Inicia trazo man. única o cíclica

Trazo aut. comienza V 988 V 989


Trazo se detiene con
con I833 = High I833 = High (+10s)
I 833 I 310

V 661
Contador de duración
de grabación de 0 a 16

Capítulo 5.doc Hoja 18 de 23


10.3.3. Trabajando con el registro Tendencia

• Aqui se puede iniciar, pausar y parar el


display del registro (no el propio registro, que
es iniciado por I580)

• Aqui se puede grabar el registro


a un archivo

Despliege de:
máx. 8 variables digital
máx. 7 variables análogas

Oscilografía y tendencia

2 funciones de cursor

Zoom en tiempo y
amplificación

Ejemplo de un Registro

Capítulo 5.doc Hoja 19 de 23


11. ALARMAS

• Sí una Alarma en el sistema de excitación ucurre será grabada en el THYNE/GMR. Cuando se conecte la
PC y WinOper sea aberto, WinOper indicará esto en una ventana de alarmas separada.

• Alarmas activas son mostradas en rojo,


alarmas que ya han sido reconocidas en gris

• Con el botón "Quit" se pueden resetear las Alarmas

• Sí se hace click sobre una alarma en la lista de alarmas ("Click for help"), se desplegará información deta-
llada sobre esta alarma

• El número de alarmas actuales es mostrado en la Ventana de


Alarma en el menú WinOper Click
HELP

• Se puede cerrar la Ventana de Alarma al presionar el simbolo x.


Para llamar la Lista de Alarmas presionar sobre el texto de Alar-
ma en el menú de WinOper

Capítulo 5.doc Hoja 20 de 23


12. PASSWORDS

Cada variable es combinada con un nivel de contraseña. Hay en total 10 niveles de contraseña. Sólo el nivel
6 al 9 son para uso del cliente (Del 0 al 5 es para personal de ANDRITZ).

NOTA

Sí se ingresa una contraseña, esta permitido cambiar variables que necesitan una contraseña con un nivel
más alto (p.e. sí se ingresa la contraseña para nivel 6 se permitirá cambiar variables con contraseña nivel 7 u
8).

Nivel Password

Nivel 0 No hay cambios posibles de variables (p.e. valores ac-


tuales)
Nivel 1 Contraseña reservada para ANDRITZ HYDRO
Nivel 2 Contraseña reservada para ANDRITZ HYDRO
Nivel 3 Contraseña reservada para ANDRITZ HYDRO
Nivel 4 Contraseña reservada para ANDRITZ HYDRO
Nivel 5 Contraseña reservada para ANDRITZ HYDRO
Nivel 6 6
Nivel 7 7
Nivel 8 8
Nivel 9 No es necesaria contraseña

Tabla de contraseñas

• Las contraseñas pueden ser ingresadas al seleccionar el simbo-


lo de candado en la barra de simbolos de cualquier ventana de
Monitor (se preguntará primero por un nombre de ususario
(cualquiera) y luego ingresar la contraseña)

Capítulo 5.doc Hoja 21 de 23


13. POR FAVOR LEER!

COPYRIGHT, REMARKS

This document is the sole property of ANDRITZ HYDRO GmbH & Co and may neither be copied
nor distributed and used without our written consent. Violations will be prosecuted by Law accord-
ing to DIN 34 Standard.

The data contained in this literature should be considered as product information only. We would
like to advise that short term modifications of our production range are possible due to our aim to
continuously improve the performance of our products for the benefit of our customers so there
may be differences between the products supplied and the corresponding descriptive literature.

According to our experience following the instructions outlined in this document will provide the
most satisfactory service performance.

In case of unusual troubles which cannot be resolved by referring to this literature please contact
our nearest agent or our Head Office.

When commissioning the operating instructions and also the applicable Local Safety Standards
have strictly to be observed.

This edition of the document has been carefully checked regarding up-to-date contents and cor-
rectness. Should there be any discrepancies or contradictory information in this descriptive litera-
ture could please inform us. In case of problems please do not try to solve them on your own but
contact our nearest agent or our Head Office who will be glad to be of any assistance to you.

All agreements, legal rights, obligations, performance and scope of supply for ANDRITZ
HYDRO GmbH & Co and also conditions governing the warranty are without expectation regulated
according to the Contract Agreement and are not, in any way, influenced by the contents of the
descriptive literature or operating instructions.

Urgent information will be conveyed by telephone or fax.

Our address:

ANDRITZ HYDRO GmbH & Co Phone: ++43 1 89 100 Ext. 2975


Penzingerstr. 76 Fax: ++43 1 89 100 Ext. 3878 Fax of Dept.
A-1141 VIENNA
AUSTRIA

Capítulo 5.doc Hoja 22 de 23


To

ANDRITZ HYDRO GmbH & Co


attn. Mr. Hantsch
P.O.B. 5
A- 1141 VIENNA

Please inform us at your earliest convenience if you have any additional requests and
suggestions or in case of errors.

We thank you for your cooperation.

Drawing No. of the documentation : __________________ revision (+date):______________

Remarks:

From: Phone:
Address: Fax:

Capítulo 5.doc Hoja 23 de 23


CAPÍTULO 6
HERRAMIENTA DE PROGRAMACIÓN
PARA THYNE/GMR3, ECSComm
Curso CH Cerro del Águila
Macho
1. ECSComm

El programa ECSComm es la interface de comunicación para el componente electrónico GMR3, permite el


acceso para configuración, programación y despliegue de los bloques programados.

Para realizar modificación al programa del regulador, no solo es necesario conocer la interface de
programación sino también un buen conocimiento de la funciones de regulación y control del sistema de
excitación, de lo contrario pueden realizarse modificaciones que resulten riesgosas para la operación del
sistema.

1.1 Instalación del Programa


Los requerimientos del sistema son prácticamente los mismos que para el programa WinOper.

Procesador 486, Pentium, Pentium II o mejor


Sistema Opertivo Windows 95, 98, NT 4.0, 2000, XP
Resolución Gráfica 1024 x 768 pixels
Espacio en DD 5 MB
Interface Serial RS232 (Cable tipo Null Modem)

Localice en el disco de instalación el programa ECSComm_setup, ejecútelo directamente o mediante lo opción


“Ejecutar” del menú de “Inicio” de Windows. Se iniciará el programa de instalación y aparecerá la siguiente
pantalla.

Seleccionar “Wieter” para iniciar la instalación o “Abbrechen” para abortarla.

Capítulo 6.doc Hoja 2 de 10


A continuación seleccione el subdirectorio donde se instalará el programa ECSComm, la carpeta por defecto
se llama C:\Elvis\, si desea seleccionar una trayectoria diferente seleccione “Ändern” para tener acceso a la
lista de archivos, en caso contrario solo seleccione “Weiter” para continuar.

Antes de proceder a la instalación, se presentará la siguiente pantalla la cual permite regresar “Zurück” para
modificar el destino de la instalación, iniciar la instalación “Installieren” o abortar la instalación “Abbrechen”
antes de iniciar la copia de archivos a la unidad destino.

La instalación toma unos cuantos minutos, aunque puede ser abortada es recomendable permitir que concluya
y en caso necesario ejecutar nuevamente el archivo de instalación para emplear la utilería de desinstalación
suministrada en el mismo programa, de ése modo se eliminan propiadamente los archivos asociados.

Capítulo 6.doc Hoja 3 de 10


Cuando se ejecuta el programa de instalación y se detecta que el programa ya ha sido instalado, se presentan
las opciones siguientes: Programm ändern / Instalar programa, Programm reparieren / Reparar programa y
Programm entfernen / Desinstalar programa.

Finalmente, selccionar “Fertigstellen” para concluir con la instalación.

Capítulo 6.doc Hoja 4 de 10


1.2 Como Iniciar el Programa ECSComm
Conecte su computadora al sistema de excitación (tarjeta MRB3) empleando el cable serial tipo null modem.
Inicie el programa ECSComm.exe que se localiza en la trayectoria de instalación (p.e. c:\elvis\ecscomm).

Enseguida aparecerá la pantalla, las opciones presentadas permiten abortar o confirmar el inicio del programa.

Pantalla Básica

La pantalla básica que se nos presenta, es fundamentalmente una plataforma de comunicación en la cual
nuestro monitor y teclado se convierten en una extensión del microprocesador principal localizado en la tarjeta
MRB3.

Es decir, con excepción de las funciones que nos permitirán guardar y leer información desde el disco duro de
la computadora portátil, las acciones que realicemos tendrán lugar en la memoria RAM y microprocesador de
la tarjeta MRB3.

Capítulo 6.doc Hoja 5 de 10


1.3 Funciones Disponibles Via Menú
La administración o manejo de la información entre los medios disponibles en el GMR3 y la unidad de
almacenamiento de la computadora portátil, se realiza mediante la barra de menú del programa ECSComm.

Cargar archivo Fps Permite cargar archivos “fps” al


regulador
Cargar archivo E2P Permite cargar archivos “E2P” al
regulador
Cargar archivo Binario Permite cargar archivos “bin” al
regulador
Terminar Salir del programa ECSComm

Guardar archivo Fps Permite guardar archivos “fps”


en la computadora portátil (aún
con el programa corriendo)
Guardar archivo E2P Permite guardar archivos “E2P”
en la computadora portátil (aún
con el programa corriendo)
Guardar archivo binario Permite guardar archivos “bin”
en la computadora portátil (aún con el programa corriendo)

Cargar archivo Ecs Permite cargar el sistema operativo


“ECS” en el regulador
Guardar archivo Ecs Permite guardar el sistema operativo
“ECS” en la computadora portátil
Ecs Handler Permite revisar de manera
estructurada las tareas y módulos que
componen un programa
Configuración extendida Configuración de parámetros internos

Tipo de letra Permite seleccionar el tipo de letra


Color de fondo Permite configurar el color del fondo del
área de trabajo

Capítulo 6.doc Hoja 6 de 10


1.4 Comandos del Sistema Operativo
El texto “ECS188>” que aparece en la pantalla principal, corresponde al puntero del sistema operativo del
GMR3, los comandos disponibles son los que se listan a continuación.

A Graba las modificaciones hechas en el software

B Instalar tarjetas de circuito impreso


A Cantidad de tarjetas; modificación al número total de tarjetas E, A, X, Y
D Definición del tipo y ubicación de las tarjetas; modificación según la instalación física
I configuración automática según la localización física
T Prueba; verificar la instalación actual y mostrarla en pantalla

C Configuración del programa; tamaño de la memoria del usuario, tablas I/O, áreas de
registro, definición del rango de variables

D Inicializar datos
I Borra todos los parámetros I
V Borra todos los parámetros V
A Borra los registros de la MRBx
D Borra la información del programa

E Editor
B Begin; ubica el puntero al principio de la tarea
D Delete; el módulo o bloque al que se esté apuntando es borrado.
F Find; permite la búsqueda de una cádena de caracteres (variable o módulo)
G Get; permite la búsqueda automática de variables disponibles
H Help; lista los comandos y módulos válidos
L List; ajusta el modo de búsqueda línea por línea
M Module; ajusta el modo de búsqueda módulo a módulo
N New; inserta un nuevo módulo o bloque de programación antes del puntero, los módulos
subsecuentes serán re-enumerados automáticamente
Q Quit; sale del modo editor y regresa al puntero del sistema operativo ECS188>
R Rest; muestra un resumen de los módulos y lineas de programa utilizadas
S Stop; el puntero se ubica al final de la tarea
U Undelete; restaura el último módulo borrado
W Change task number; permite cambiar de una tarea a otra
Z Despliega el tiempo de ciclo de todas las tareas

F Indicación de fallas
L Configura el reporte de errores usando número y texto
K Configura el reporte de errores usando solo número

H Muestra la lista de comandos válidos

Capítulo 6.doc Hoja 7 de 10


I Inicializa (borra) el programa del usuario

L Lista el programa línea a línea empleando la tecla Enter

N Despliega y permite modificar el nombre del programa del usuario

P Inicia el programa del usuario

S Muestra la versión del sistema operativo

T Prueba las memorias y reporta los resultados

U Guarda los ajustes en los parámetros del regulador

V Definición de los límites para el pre-set de variables

Z Despliega y permite modificar los ciclos de tiempo de las tareas del regulador

Los comandos anteriores serán utilizados en detalle en las secciones subsecuentes.

Capítulo 6.doc Hoja 8 de 10


1.5 Visualizando el Programa de Regulación

Es posible, únicamente mediante el uso del programa ECSComm, revisar los bloques de función que integran
el programa de regulación del GMR3. Para ello, basta seleccionar la opción “ECS Handler” dentro del menú
“Specials” de la pantalla básica.

La selección anterior nos permite revisar el programa existente en el regulador GMR3 o el que exista
guardado en el disco duro de la computadora portátil, la selección de la opción “Yes” llevará a una segunda
leyenda que detendrá o no el programa del regulador.

Independientemente de la selección anterior, el programa de regulación existente en el GMR3 será


descargado al disco duro de la computadora portátil y podrá ser revisado.
Cuando se selecciona “No” la opción que nos indica si se requiere revisar el programa del regulador GMR3, se
abre el sistema de gestión de archivos de Windows para revisar un programa previamente guardado.

Una vez seleccionado el archivo se abre una nueva ventana para la función “ECS Handler”, la información se
presenta estructurada en un árbol de tareas y dentro de cada tarea el listado de módulos.

Capítulo 6.doc Hoja 9 de 10


Mediante la opción “Variablenliste” del menú “Ansicht” es posible cambiar a lista de variables, la cual se
presenta ordenada por tipo, para regresar a la vista por tareas se debe seleccionar la opción “Modulliste” en el
menú “Ansicht”. Ahora, es posible expandir cada tarea o cada tipo de variable para revisar la información y
planear las modificaciones.

Capítulo 6.doc Hoja 10 de 10

S-ar putea să vă placă și