Sunteți pe pagina 1din 4

4.

2 AMORTIGUADORES STOCKBRIDGE
VORTXTM STOCKBRIDGE DAMPERS
AMORTISSEURS STOCKBRIDGE
AMORTIGUADORES STOCKBRIDGE VORTXTM
VORTXTM STOCKBRIDGE VIBRATION DAMPER
AMORTISSEURS TYPE STOCKBRIDGE VORTXTM
Su función es debilitar las Its purpose is the reduction Ces sont destinées à amortir les
vibraciones provocadas por el of the aeolian vibration on the vibrations que le vent provoque
viento en líneas aéreas. conductor. au niveau du câble dans des
Consisten en un cable portador It consists of a messenger cable lignes aériennes.
con pesos distintos en cada with two different weights at its Ces accessoires comprennent un
extremo y una grapa de fijación ends and a clamp to be fitted câble de liaison avec deux poids
al cable. onto the cable. différents à chaque extrémité et
une pince d’accrochage au câble.

CONDUCTORES CONDUCTORS CONDUCTEURS


Tanto conductores de fase tipo ACSR, For use on conductors ACSR, AAC, AAAC, Soit pour conducteurs de phase type
AAC, AAAC y ACAR como cable de tierra ACAR types, earthwire and fiber optic ACSR, AAC, AAAC, ACAR, soit pour câble
convencional y fibra optica (OPGW) cables. de garde classique et à fibres optiques.

VENTAJAS ADVENTAGES AVANTAGES
Al tener distintas masas, se logra un The VORTX TM damper with large and L’usage de poids différents a deux grands
mayor poder de disipación de energía small weights can achieve great power avantages par rapport aux amortisseurs
y una mejor respuesta ante distintas dissipation and frequency response de poids identiques: d’une part l’énergie
frecuencias que los amortiguadores de performance than “symmetrical weight” dissipée est plus élevée et d’autre part la
pesos simétricos. Stockbridge damper designs. réponse à des fréquences différentes est
meilleure.
INSTALACIÓN INSTALLATION
Se recomienda su instalación sobre They are recommended to be fitted onto INSTALLATION
conductores de gran diámetro, por vibrar big size cables as these tend to vibrate Apresa PLP recommande les amortisseurs
éstos a frecuencias pequeñas. at lower frequencies. Apresa PLP Spain Stockbridge pour des conducteurs à
Para conductores pequeños, Apresa- recommends the Spiral Vibration Damper grand diamètre car ces derniers vibrent à
132 PLP Spain recomienda la instalación de (our reference PAE page 184) as they may fréquences petites. Pour des conducteurs
amortiguadores tipo espiral (veáse nuestra vibrate at much higher frequencies than dont le diamètre n’est pas grand, les
referencia PAE página 184) Vortx Dampers. amortisseurs de type spirale (notre
04 En algunos casos Apresa-PLP Spain
recomienda la instalación de varillas
In some cases, Preformed Protector Rods référence PAE page 184 catalogue)
(our reference SDRR, page 154 catalogue) sont plus effectives car ces vibrent à
de protección entre el cable y el should be considered to be fitted among fréquences plus grandes.
4.2 amortiguador (veáse nuestra referencia the cable and the damper just to reduce Dans certains cas (aspect clé en OPGW),
SDRR página 154 del catálogo). Para the direct clamping stress on vulnerable des fils préformés de protection (notre
reducir los esfuerzos directos sobre el cable, like OPGW. référence SDRR page 154 catalogue)
ACCESORIES FOR CONDUCTORS/ACCESSOIRES DÛ CÂBLE
ACCESORIOS DE CONDUCTOR

cable y protegerlo (aspecto clave en Please contact Apresa-PLP Spain for sont recommandés entre l’amortisseur et
OPGW). any further information. le câble dans le but de protéger le câble
Para más detalle, consultar Apresa- contre efforts de compression provoquant
PLP Spain. DAMPING SELECTION le couple de serrage.
To choose the suitable damper for a Prière de contacter Apresa-PLP
ESTUDIO DE VIBRACIÓN specific overhead line, please contact Spain pour tout renseignement
Para la selección del tipo adecuado Apresa PLP Spain. complémentaire.
de amortiguador para cada línea, VORTX TM dampers have specific
contactar con Apresa-PLP Spain. performance characteristics that require ETUDE ANTIVIBRATOIRE
Una posición exacta de colocación de strategic placement on the line to counter Afin d’élire le correct amortisseur,
los amortiguadores es fundamental para potential damage to the line system. veuillez contacter Apresa-PLP Spain.
contrarrestar efizcamente los efectos de la The Vibration study supplied by Apresa Le placement exact des amortisseurs le
vibración. Un estudio de vibración reflejará PLP shows the type of damper (our long de la portée est fondamental pour
el tipo de amortiguador, la cantidad así reference), the number of units per span diminuer efficacement les effets de la
como la ubicación exacta en el vano. and the its right placement. vibration éolienne.
VORTX TM Dampers meet the L’étude antivibratoire fournie par Apresa
Los amortiguadores Stockbridge requirements of International Standard PLP montre le type d’amortisseur (notre
VORTX TM cumplen los requisitos de la IEC 61897. référence), le nombre d’unités par porté et
norma internacional CEI 61897. le placement exact.
Les amortisseurs Stockbridge ont
été conçues et dimensionnées
conformément la norme internationale
CEI 61897.
AMORTIGUADORES STOCKBRIDGE VORTXTM
VORTXTM STOCKBRIDGE VIBRATION DAMPER
AMORTISSEURS TYPE STOCKBRIDGE VORTXTM

Grapa y zapata
Clamp & keeper/Pince

Tornillería
Bolt/Boulonneire

Masa Masa
Weight/Poids Weight/Poids
Mensajero
Messenger/Câble

VSD - 00 00
CODIFICACIÓN DE LA REFERENCIA: CATALOG NUMBER CODE: RÉFÉRENCE:

“VSD”. AMORTIGUADOR VORTX TM “VSD”. VORTX TM STOCKBRIDGE “VSD”. AMORTISSEUR VORTX TM


(STOCKBRIDGE) DAMPER (STOCKBRIDGE)

COMBINACIÓN DE PESOS WEIGHT COMBINATION COMBINAISON DES POIDS 133


(10, 20, 25, 35, 40, 50) (10, 20, 25, 35, 40, 50) (10, 20, 25, 35, 40, 50)
La selección de pesos está basada en la Weight selection is based on appropriate La sélection des poids est bassé sur
impedancia adecuada para el conductor o cable. impedance for respective conductor or cable. l’impedance prope du conducteur ou câble.
04
CÓDIGO DE GRAPA CLAMP CODE CODE DE LA PINCE
(10, 12, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 61)
El código de la grapa indica la parte superior
(10, 12, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 61)
The clamp code represents the top end of
(10, 12, 16, 20, 25, 32, 40, 50, 61)
Ces deux derniers numéros indiquent la
4.2
de la gama de la grapa o diámetro máximo de the clamp range or maximum accepted cable gamme limite de la pince ou diamètre

ACCESORIES FOR CONDUCTORS/ACCESSOIRES DÛ CÂBLE


ACCESORIOS DE CONDUCTOR
cable admitido, en mm. diameter in milimeters. maximun du câble, en mm.

MATERIAL MATERIAL MATÉRIEL


Grapa y zapata: Aleación de aluminio. Clamp & keeper: Aluminium alloy. Pince: Alliage d’aluminium.
Masas: Fundición de hierro galvanizado. Masas: iron casting hot dip galvanized. Poids: Fonte galvanisée à chaud.
Mensajero: Acero galvanizado. Messenger: Galvanized steel wires. Câble: Acier galvanisé.
Tornillería: Acero galvanizado en caliente. Bolt: Hot dip galvanized steel. Boulonnerie: Acier galvanisé à chaud.
AMORTIGUADORES STOCKBRIDGE VORTXTM
VORTXTM STOCKBRIDGE VIBRATION DAMPER
AMORTISSEURS TYPE STOCKBRIDGE VORTXTM
Su función es debilitar las Its purpose is the reduction Ces sont destinées à amortir les
vibraciones provocadas por el of the aeolian vibration on the vibrations que le vent provoque
viento en líneas aéreas. conductor. au niveau du câble dans des
lignes aériennes.

ØD

l a

APRIETE PESO
CÓDIGO GAMA COND. REFERENCIA L l a ØD TORQUE WEIGHT
PART N. COND. RANGE REFERENCE C. SERRAGE POIDS
CODE GAMME COND. RÉFÉRENCE
134 (mm) Nm (Kg)
80900572 9,7-12,3 VSD-1012 356 127 41 M-10 41 1,7

04 80900573
80900522
15,5-20,0
9,7-12,3
VSD-1020
VSD-2012
356
370
127
175
50,8
41
M-10
M-10
41
41
1,7
1,6
80900525 12,3-15,5 VSD-2016 457 175 41 M-10 41 1,7
4.2 80900530 15,5-20,0 VSD-2020 457 175 50,8 M-10 41 1,7
80900536 20,0-25,0 VSD-2025 457 175 50,8 M-10 41 1,8
ACCESORIES FOR CONDUCTORS/ACCESSOIRES DÛ CÂBLE
ACCESORIOS DE CONDUCTOR

80900532 25,0-32,0 VSD-2032 462 175 56 M-12 54 2,0


80900563 15,5-20,0 VSD-2520 318 165 50,8 M-10 41 2,3
80900560 20,0-25,0 VSD-2525 318 165 50,8 M-10 41 2,3
80900562 25,0-32,0 VSD-2532 318 165 56 M-12 54 2,4
80900590 20,0-25,0 VSD-3525 381 178 50,8 M-10 41 3,3
80900592 25,0-32,0 VSD-3532 381 178 56 M-12 54 3,3
80900594 32,0-40,1 VSD-3540 381 178 61 M-12 54 3,4
80900596 40,1-50,0 VSD-3550 381 178 63,5 M-12 54 3,4
80900535 25,0-32,0 VSD-4032 635 267 56 M-12 54 4,9
80900540 32,0-40,1 VSD-4040 635 267 56 M-12 54 4,9
80900550 40,1-50,0 VSD-4050 635 267 63,5 M-12 54 5,1
80900552 50,0-61,0 VSD-4061 648 267 76 M-12 54 5,2
80900580 32,0-40,1 VSD-5040 711 279 61 M-12 54 5,5
80900582 40,1-50,0 VSD-5050 711 279 63,5 M-12 54 5,5
80900584 50,0-61,0 VSD-5061 711 279 76 M-12 54 5,5

S-ar putea să vă placă și