Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
● Adquisición: Se reserva para la lengua materna, todas las demás lenguas se
aprenden, no se adquieren, en el caso de una L2 se realiza de una forma similar a
como un niño aprende su L1, es decir, por contacto directo.
● Aprendizaje: Se refiere al estudio formal de una L2 generalmente ne contexto de
aula con profesor para fomentar su diálogo.
La adquisicion de L1
Para lenneberg (cognitivista ) uno no nace con la capacidad de aprender a halar pero la
evolucion permite la adiquisicion del lenguaje, destacando la idea del periodo critico, entre
los dos años y el comienzo de la pubertad .
Proceso de adquisicion de L1
Para Luque y Vila, se contemplael desarrollo linguistico del niño como un proceso de
estructuracion y convencionalidad, fruto de la interraccion de la capacidad preia y la
experiencia del niño en su entorno social.
Aprendizaje L2
+ El avanze con una interlengua no es lineal, siendo frecuentes los retrosesos y la comision
de errores que se tenian por superados
La transferencia
Odlin propone como deficnicion de transferencia !la influencia que resulta de las similitudes
y diferencias entre lengua meta y cualquier otra lengua previamente quizas
imperfectamente adquirida ). Las investigaciones de Odin proponen que dejan una marca en
la lengua, sobre todo en temas foneticas aunque bien se plantea la existencia de ciertas
marcas que actuan como factores reguladores o restrictivos de transferencia, como la edad,
su nivel de interlengua etc. En conclusion , no es posible entender el proces ode aprendizaje
de una lengua no nativa sin tener presente el papel de la L1 .
Factores individuales
- Personalidad, creencas
- estilo de aprendizaje