Sunteți pe pagina 1din 24

Harry Potter y la piedra filosofal

Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Para la película basada en esta novela, véase Harry Potter y la piedra filosofal
(película).
Para el videojuego, véase Harry Potter y la piedra filosofal (videojuego).
Harry Potter y la piedra filosofal
de J. K. Rowling Ver y modificar los datos en Wikidata
Género Novela Ver y modificar los datos en Wikidata
Subgénero Fantasía, aventuras y literatura juvenil Ver y modificar los datos en
Wikidata
Universo ficticio Universo de Harry Potter Ver y modificar los datos en Wikidata
Ambientada en 1992 y 1991 Ver y modificar los datos en Wikidata
London in fiction, Privet Drive, terrenos de Hogwarts, Diagon Alley y Escocia Ver y
modificar los datos en Wikidata
Edición original en inglés Ver y modificar los datos en Wikidata
Título original Harry Potter and the Philosopher's Stone Ver y modificar los
datos en Wikidata
Ilustrador Bandera de Reino Unido Thomas Taylor
Bandera de Estados Unidos Mary GrandPré (1998-2007) / Kazu Kibuishi (2013)
Editorial
Bloomsbury Publishing Ver y modificar los datos en Wikidata
País Reino Unido Ver y modificar los datos en Wikidata
Fecha de publicación
30 de junio de 1997
1 de septiembre de 1998
26 de junio de 1997
8 de diciembre de 1999 Ver y modificar los datos en Wikidata
Páginas Bandera de Reino Unido 223
Bandera de Estados Unidos 309
Premios
Specsavers National Book Awards
Nestlé Smarties Book Prize (1997) Ver y modificar los datos en Wikidata
Edición traducida al español
Título Harry Potter y la piedra filosofal
Traducido por Alicia Dellepiane Rawson
Ilustrador Dolores Avedaño
Artista de la cubierta Dolores Avedaño
Editorial Salamandra
Ciudad Barcelona
País España
Fecha de publicación 1998
Páginas 255
Contenido
El niño que vivió
Harry Potter
Harry Potter y la piedra filosofal Harry Potter y la cámara secreta
[editar datos en Wikidata]
Harry Potter y la piedra filosofal, llamado también Harry Potter 1 o abreviado HP1
(título original en inglés, Harry Potter and the Philosopher’s Stone,1 excepto en
Estados Unidos, donde se tituló Harry Potter and the Sorcerer’s Stone), es el
primer libro de la serie literaria Harry Potter, escrito por la autora británica J.
K. Rowling en 1997, que supuso además el debut de Rowling como escritora
profesional.

La novela fue rechazada por varias editoriales hasta que la editorial Bloomsbury se
decidió a publicarla. La edición británica salió a la venta el 26 de junio de
1997,2 seguida en Estados Unidos el 1 de septiembre de 1998 por la edición de
Scholastic Corporation. La Editorial Salamandra obtuvo en el año 2000 los derechos
para la publicación del libro en castellano. En el año 2007, una primera edición
firmada por Rowling se subastó en Londres por 27.876 libras.3 Además, ese mismo año
se comercializó una edición conmemorativa de la novela.

Harry Potter y la piedra filosofal ganó diversos premios literarios en el Reino


Unido y en los Estados Unidos; en agosto de 1999, llegó a la cima de la lista best-
sellers de ficción que aparece en el periódico The New York Times4 quedando entre
los primeros puestos del listado durante la mayor parte de los años 1999 y 2000.
Junto con el resto de la serie de Harry Potter, este volumen ha recibido las
críticas de varios grupos religiosos y ha sido prohibido en algunos países debido a
acusaciones de promover la brujería. Sin embargo, algunos comentaristas cristianos
han escrito que el libro ejemplifica importantes conceptos valorados por la
doctrina cristiana, incluido el poder de autosacrificio y la forma en que las
decisiones de las personas forman su personalidad.5

Se han realizado varias adaptaciones de la novela, que incluyen audiolibros,


videojuegos y un largometraje estrenado en 2001. La película basada en el libro
contó con la dirección de Chris Columbus y se convirtió en una de las películas más
taquilleras en la historia del cine.67

Índice
1 Argumento
2 Personajes principales del libro
3 Historia del libro
3.1 Desarrollo
4 Publicación
4.1 Ediciones conmemorativas
5 Críticas
5.1 Reino Unido
5.2 Estados Unidos
5.3 Otros países
6 Controversias religiosas
7 Análisis
7.1 Estructura
7.2 Temas
7.3 Intertextualidad e influencias
7.3.1 Cuento de hadas
7.3.2 Novela ambientada en colegios y bildungsroman
7.3.3 Cosmovisión
7.3.4 Personajes
8 Impacto cultural
8.1 Premios y distinciones
8.2 Impacto en diversas disciplinas
8.3 Explicaciones sobre el éxito de Harry Potter
9 Traducciones
10 Adaptaciones
10.1 Película
10.2 Videojuegos
10.3 Audiolibro
11 Véase también
12 Notas
13 Referencias
14 Bibliografía
14.1 Fuentes primarias
14.2 Fuentes secundarias
15 Enlaces externos
Argumento
Artículo principal: Argumento de Harry Potter y la piedra filosofal
Harry Potter crece en la casa de sus tíos, los Dursley, quienes le ocultan su
verdadera historia familiar; al cumplir Harry once años de edad, empiezan a
llegarle cartas de remitente desconocido, que van aumentando en número a medida que
sus tíos no dejan que las abra. Las mismas traen la noticia de que el niño ha sido
admitido en el Colegio Hogwarts de Magia y Hechicería, ya que, al igual que sus
padres, tiene poderes mágicos.

El Colegio Hogwarts es el principal escenario donde suceden los hechos de la serie


de novelas.
Se descubre entonces que los Potter no murieron en un accidente de coche como se le
había dicho a Harry, sino que habían sido asesinados en la noche de Halloween por
un hechicero tenebroso conocido como lord Voldemort, quien había aterrorizado a la
comunidad mágica británica años atrás. Sin embargo, algo ocurrió esa noche:
Voldemort consiguió matar al matrimonio Potter pero no pudo asesinar al bebé,
perdió su cuerpo y le dejó al niño una cicatriz permanente en forma de rayo en su
frente.

Rubeus Hagrid aparece para llevarse a Harry una noche, cuando los Dursley intentan
impedir que parta rumbo al colegio. Más tarde, el hombre ayuda a Harry a comprar
sus materiales escolares en el Callejón Diagon y allí éste descubre que es famoso
entre los magos por haber sobrevivido al intento de homicidio. Posteriormente, el
muchacho toma el tren que lo lleva a Hogwarts y allí conoce a Ron Weasley, un chico
pelirrojo hijo de magos, y a Hermione Granger, una jovencita de origen muggle con
altas aspiraciones académicas. Los tres se hacen amigos y más tarde, durante su año
escolar, se ven envueltos en una serie de episodios relacionados con un objeto
escondido en las profundidades del edificio: la piedra filosofal, un artefacto con
el poder de transmutar los metales en oro y producir el elixir de la vida eterna.
Diferentes hechos les hacen suponer que uno de sus profesores, Severus Snape, desea
conseguir la piedra para entregársela a Voldemort, con quien el docente estaría
confabulado.

Tras confirmar que el espíritu de aquel brujo tenebroso ronda el castillo y que la
piedra se encuentra en peligro, Harry, Ron y Hermione alertan a los profesores,
pero éstos desestiman esa posibilidad, ya que el objeto se halla protegido por
diversas trampas en una cámara subterránea en el colegio. Los tres niños solos,
entonces, atraviesan la puerta trampa custodiada por un cancerbero y se ven
sometidos a diferentes pruebas hasta llegar a la recámara donde se encuentra la
piedra. Harry descubre que el profesor Quirinus Quirrell era quien intentaba
robarla desde el principio, puesto que Voldemort —que permanecía como parásito en
la nuca del profesor— se lo había ordenado. Harry consigue la piedra y Quirrel
intenta asesinarlo, pero no logra sobrevivir al contacto con el muchacho y muere
cuando Voldemort abandona su cuerpo.nota 1

Después de una charla reveladora con el director del instituto, Albus Dumbledore,
Harry se reencuentra con sus amigos y parte de regreso a la casa de sus tíos, ya
que el año lectivo ha concluido.

Personajes principales del libro


Harry Potter: es el protagonista de la novela. Huérfano de ambos padres, Harry vive
con sus tíos, los Dursley, y su primo Dudley, quienes mantuvieron en secreto su
verdadera identidad. En su undécimo cumpleaños, Harry comienza a recibir muchas
cartas del Colegio Hogwarts de Magia y Hechicería en las que se le informa de la
disponibilidad de una plaza para que vaya a estudiar. Rubeus Hagrid le asiste para
emprender el viaje al instituto, ayudándole a comprar sus útiles escolares y a
llegar a la estación de King's Cross para tomar el tren. En el colegio conoce a los
que después se convertirán en sus mejores amigos y juntos descubren que Voldemort
quiere apoderarse de la piedra filosofal para conseguir la inmortalidad.
Ron Weasley: el mejor amigo de Harry y Hermione. Vive junto a su humilde familia en
una pintoresca casa conocida como "La Madriguera". Ron tiene seis hermanos en
total, de los cuales dos viven solos (Bill y Charlie), tres que asisten con él a
Hogwarts (Percy, Fred y George) y su hermana pequeña, Ginny. En la familia de Ron,
todos son magos.
Hermione Granger es una de las tres protagonistas y es la mejor amiga de Harry y
Ronald. Es una niña inteligente que había adquirido muchos conocimientos sobre la
magia incluso antes de entrar al colegio. Al igual que sus amigos se la selecciona
como alumna de la casa de Gryffindor. Además de ser quien hace todo lo posible para
evitar que sus amigos se metan en problemas, su intervención resulta vital en el
intento de conseguir la piedra filosofal antes que Voldemort, ya que sus
conocimientos le ayudan a descifrar el acertijo de las botellas que consistía en
beber la correcta para cruzar por las llamas de fuego que les impedía pasar a la
siguiente habitación.

El escudo de armas de Hogwarts, colegio al que acude Harry y sus amigos.


Albus Dumbledore es el director de la escuela de magia. Acompañado por Hagrid y
McGonagall, deposita al niño de tan solo un año de edad en la puerta de la casa de
los Dursley. Según muchas personas, Dumbledore es la única persona a la que le teme
lord Voldemort, ya que se le reconoce como uno de los magos más poderosos del
siglo. En Navidad le entrega a Harry una capa de invisibilidad que había
pertenecido al padre del muchacho.nota 2 Al final del libro menciona que por mutuo
acuerdo con el alquimista Nicholas Flamel había destruido la piedra filosofal
creada por este último para evitar futuros inconvenientes.
Minerva McGonagall es la profesora de Transformaciones; también es la jefa de la
casa Gryffindor y ocupa el cargo de subdirectora en el internado. McGonagall es una
animaga y puede adoptar la forma de un gato y de esa manera vigila a la familia
Dursley antes de que lleven a Harry con ellos. Es la persona que le regala a Harry
su primera escoba voladora, la Nimbus 2000, para que pueda jugar en su primer
partido de quidditch.
Draco Malfoy es hijo de una aristocrática familia de magos —de lo cual se siente
orgulloso— y un miembro de la casa Slytherin. Sus padres —Lucius y Narcissa Malfoy—
estuvieron del lado de Voldemort durante la Primera Guerra. Siempre trata de meter
a Harry, Ron y Hermione en problemas y desprecia a todas las personas que sean
hijos de muggles, como es el caso de esta última.
Neville Longbottom es un alumno de la casa Gryffindor que se caracteriza por su
torpeza y mala memoria, razón por la cual su abuela le envía una recordadora. Sus
habilidades con la magia son rudimentarias y de hecho su familia pensaba que no era
un mago hasta que un día se cayó de la azotea de su casa y empezó a rebotar.
Rubeus Hagrid es un semigigante y el guardián de las llaves y terrenos de Hogwarts.
Después de enterarse de que Harry no había recibido las cartas del colegio, Hagrid
va a buscarlo para entregarle las misivas. Acompaña al protagonista en sus compras
por el callejón Diagon, donde aquél adquiere su varita mágica y útiles escolares;
además, Hagrid le compra una lechuza a la que Harry le pone de nombre Hedwig, la
cual será la mascota del muchacho y le permitirá enviar y recibir correspondencia.
Hagrid es un gran aficionado de las criaturas mágicas, sobre todo de aquellos seres
peligrosos que el resto del mundo teme, algo que demuestra al comprar un dragón
ridgeback noruego que cría en su cabaña.
Severus Snape es el jefe de la casa Slytherin y profesor de Pociones, pero muchos
alumnos rumorean que el profesor siempre ha querido ser el docente titular de
Defensa contra las Artes Oscuras. Desde el comienzo de las clases, es el único
maestro que muestra animadversión por Harry e intenta castigarlo. Snape se
convierte en el principal sospechoso para Harry y sus amigos cuando empiezan a
ocurrir cosas inusuales que luego se verán relacionadas con el paradero de la
piedra filosofal; los tres suponen inicialmente que el profesor la quiere para sí,
pero luego deducen que busca el artefacto para Voldemort. Sin embargo, Snape
resulta ser inocente y, además, había intentado salvar a Harry de un intento de
homicidio perpetrado por Quirrell.
El Profesor Quirrell es el profesor de Defensa contra las Artes Oscuras y verdadero
ayudante de Voldemort. Cuando Harry llega a la recámara de la piedra se encuentra
con Quirrell frente al espejo de Oesed, en el cual se hallaba escondida la piedra.
Solo al final de la novela se descubre que Quirrell había permitido que lord
Voldemort se alojara en su cuerpo de modo parasitario. Quirrell no sobrevive al
enfrentamiento con Harry cuando la maldición de Lily Potter lacera su cuerpo y
Voldemort le abandona.
Lord Voldemort es el brujo tenebroso que aterrorizó el Reino Unido durante la
década de 1970 en un conflicto conocido como la Primera Guerra. Su cuerpo fue
destruido por la maldición que lanzó contra Harry a causa de la intervención de la
madre del bebé. Posteriormente recluta a Quirrell para conseguir la piedra
filosofal y, de este modo, lograr la inmortalidad.
Historia del libro
Desarrollo

J. K. Rowling es la autora de la serie.


La génesis de Harry Potter y la piedra filosofal está muy ligada a los eventos que
tuvieron lugar en la vida de su autora, la escritora inglesa J. K. Rowling, a
partir de 1990; ese año, la autora se mudó con su entonces pareja a la ciudad
inglesa de Mánchester.8 Tras una semana de buscar un departamento en la ciudad,
Rowling regresó a Londres en tren y fue allí, como ella dice, donde todo comenzó:
«Realmente no sé cómo surgió la idea [...] Empezó con Harry; luego, todos los
personajes y situaciones afloraron en mi cabeza»;9 toda esta corriente de ideas
constituían el bosquejo de las situaciones que ocurrirían en el colegio de magia al
que Rowling nombraría Hogwarts. Durante el resto del viaje elaboró la idea en su
mente ya que no tenía con qué escribir, circunstancia que ella reconoció como
beneficiosa para el proceso creativo de la trama.8 En ese flujo de ideas
aparecieron personajes como Ron, Nick Casi Decapitado, Rubeus Hagrid y Peeves y,
además, la autora decidió que la historia se dividiría en siete novelas.109

Esa misma noche empezó a escribir la primera novela, que tardaría cinco años en
concretar; durante esos cinco años se dedicó a crear todo el universo que rodea la
historia de Harry Potter.811 La autora había escrito los primeros párrafos y
dibujos en servilletas durante un viaje a Escocia y utilizaba dichas notas
frecuentemente; posteriormente, continuó escribiendo su novela a máquina.

A finales de 1990, la madre de Rowling murió víctima de la esclerosis múltiple,


hecho que, la autora confiesa, influyó en su escritura profundamente; la
consecuencia de este suceso en su escritura se manifiesta en el hecho de que Harry
sea huérfano y en el tratamiento que se le da al tema de la muerte en todas sus
novelas:

Mis libros en gran medida tratan acerca de la muerte. Comienzan con el asesinato de
los padres de Harry y está la obsesión de Voldemort por conquistar la muerte, su
búsqueda por la inmortalidad a cualquier precio, el gran logro de cualquiera que
posea magia. Entiendo por qué Voldemort quiere conquistarla: todos la tememos.

J. K. Rowling.12
Nueve meses después de que su madre falleciera, Rowling, que había estudiado
lenguas extranjeras en el Exeter College, se mudó a Oporto, Portugal, para dar
clases de inglés como lengua extranjera a alumnos entre 8 y 62 años;10 allí
escribía en cafés locales o en la escuela.2 Seis meses después, la escritora
terminó los primeros tres capítulos del libro y conoció al periodista Jorge
Arantes, con quien se casó y tuvo una hija a la que llamaron Jessica.2 En Portugal
ideó muchos de los aspectos centrales en su novela como por ejemplo la piedra
filosofal, que se convirtió en un elemento axial para el desarrollo de la trama;
aunque Rowling ya conocía detalles sobre la piedra gracias a las lecciones de
química del colegio secundario,10 este objeto utilizado como principio estructural
del libro surgió realmente en 1991 en aquel país.13 Allí también escribió el
capítulo «El espejo de Oesed», el cual reconoció como su favorito.11 La autora
declaró que no sabía muy bien cómo escribir el primer capítulo y mencionó que
existen muchas versiones del mismo; en aquellas aparecían personajes que fueron
eliminados por completo de la trama, los Potter vivían en una isla y los Granger en
la costa y se podía ver a Voldemort llegando al Valle de Godric antes de perpetrar
el asesinato de los Potter.14 Rowling reconoció que la versión final del primer
capítulo no resultó ser «de lo más popular que he escrito» ya que muchas personas
lo han encontrado difícil de leer. «El problema con el susodicho capítulo era (como
sucede muy a menudo en los libros de Harry Potter) que tenía que poner mucha
información y a la vez ocultar mucha más».14

A finales de 1993, la escritora regresó al Reino Unido ya que se había divorciado y


su trabajo no funcionaba; Rowling se fue a vivir con su hija a la casa de su
hermana y su cuñado en Edimburgo, aunque posteriormente se mudó sucesivamente a
diferentes departamentos. Tuvo grandes dificultades para escribir puesto que estaba
atravesando una depresión y como no podía contratar una niñera para su hija todo se
le hacía «doblemente difícil».15 Para poder continuar con la escritura de su
novela, comenzó a frecuentar el café de su cuñado,162 donde podía sentarse
tranquilamente cuando no había mucha clientela junto a su hija, a quien previamente
sacaba a pasear hasta que se durmiera y así se le hiciera más fácil escribir.217 En
aquel lugar pudo culminar la redacción del libro.10

Después de haber terminado su obra en 1996 y de mecanografiar dos copias de la


misma,2 Rowling se dirigió a la Biblioteca Central de Edimburgo para buscar agentes
literarios. Envió los tres primeros capítulos a un agente, pero éste los rechazó;8
después los envió a otro. La agencia Christopher Little Literary Agents aceptó
buscar una editorial que pudiese publicar el manuscrito. Después de que doce
editoriales rechazaran el libro,2 la autora recibió en 1996 la aprobación —y un
adelanto de 1.500 libras— del editor Barry Cunningham, quien trabajaba para una
pequeña editorial londinense llamada Bloomsbury Publishing.218 «[...] recibí una
carta de respuesta. Supuse que era una nota de rechazo, pero en el interior del
sobre había una carta que decía: Gracias. Estaremos encantados de recibir su
manuscrito.», la escritora leyó la carta ocho veces y la considera la mejor carta
que había recibido en su vida.15 Esta decisión puede deberse a que la hija del
editor, una niña de ocho años entonces, leyó el primer capítulo del libro y quiso
leer cómo seguía; la niña le dijo a su padre que dicho fragmento era «mucho mejor
que cualquier otra cosa», por lo que su padre decidió publicar la novela.19

Publicación
Después de la aprobación, la editorial pagó a Rowling 2.500 libras.20 Sin embargo,
era menor la preocupación de la editorial por la longitud del libro que por el
nombre de su autor; Little se había percatado de que los varones no solían leer
ficción escrita por mujeres y por eso los editores pidieron a Rowling que adoptase
un seudónimo que no mostrase su nombre completo. Justo antes de la publicación,
Rowling adoptó el seudónimo «J. K. Rowling» para ocultar el nombre «Joanne»; la «K»
se refiere a «Kathleen», nombre que tomó prestado de su abuela.2122 La editorial
también sugirió inicialmente el nombre de Harry Potter and the School of Magic
(Harry Potter y la escuela de magia) pero la autora se opuso, aunque en la edición
francesa se editó con una traducción de ese título al francés (Harry Potter à
l'école des sorciers).23

Antes de editar el libro, Bloomsbury envió copias a diversos críticos y editores


para reunir algunos comentarios del mismo y sondear las opiniones que despertaba.
Con esto también se buscaba conseguir algunas críticas que respaldaran la
publicación de una obra de autor desconocido. Tras recibir comentarios elogiosos,
Cunningham contrató para la edición del libro a un ilustrador desconocido, Thomas
Taylor, en parte por la escasez de presupuesto.24 La ilustración de tapa se mantuvo
sin alteraciones en ediciones posteriores, pero la de la contratapa fue alterada ya
que mostraba a Albus Dumbledore con una barba marrón y no plateada como se le
describe en el libro.25

«Tuve que mecanografiar todo el texto yo misma. A decir verdad llegué a odiar el
libro por momentos, aun cuando también lo amaba.»
—J. K. Rowling.26
En junio de 1997, Bloomsbury publicó La piedra filosofal con una tirada inicial de
500 ejemplares, de los cuales 300 fueron distribuidos en bibliotecas.27 La tirada
inicial tuvo algunas copias en tapa dura pero fue editada en su mayoría en formato
paperback o rústico y no contó con más promoción que la que ya había efectuado la
editorial al haber contactado a críticos y editores. La respuesta no fue inmediata
pero la novela registró críticas entusiastas en los periódicos The Scotsman y The
Glasgow Herald.28 Antes de la publicación inglesa del libro, Christopher Little
había organizado una subasta por los derechos de publicación del libro en Estados
Unidos. Arthur Levine, de Scholastic Corporation, había leído el libro durante un
vuelo transatlántico y en abril de 1997 compró los derechos de publicación en la
Feria del Libro de Bolonia; pagó 105.000 dólares, una cantidad estimada como
excesiva para una novela de género infantil.29 Rowling recibió la noticia tres días
después de la publicación británica de la novela.29 Después de un largo debate, el
título fue cambiado por Harry Potter and the Sorcerer's Stone (Harry Potter y la
piedra del hechicero) dado que la editorial consideraba que la palabra philosopher
(filosofal en la traducción) daría la impresión de que el libro trataba sobre temas
filosóficos y no tendría atractivo comercial.30 Rowling declaró posteriormente que
lamentaba este cambio y que hubiera luchado más por mantener el título original si
hubiese estado en una mejor posición.31 Philip Nel señaló que a causa del cambio se
perdió la conexión de la novela con la alquimia y el significado de otros términos
cambiados en la traducción de inglés británico a inglés estadounidense.32 La novela
fue publicada en 1998 en Estados Unidos y en octubre del mismo año, Rowling realizó
una gira de diez días por el país concediendo entrevistas para promocionar el
libro.33

Ya que las ediciones del Reino Unido se publicaban unos meses antes de la versión
estadounidense, algunos lectores estadounidenses se familiarizaron con las
versiones en inglés británico que compraron a través de Internet,34 lo cual generó
controversia. Lo mismo ocurrió con su sucesor, Harry Potter y la cámara secreta,
por lo que la editorial Scholastic denunció a Amazon.com —un sitio de ventas en
Internet— por no tener en cuenta los derechos territoriales y, por tanto, actuar de
forma ilegal.16

Ediciones conmemorativas
En enero de 2007, Bloomsbury publicó una nueva versión del libro por el 21.º
aniversario de la editorial que incluía una pequeña introducción escrita por la
misma Rowling.3536 En septiembre de 2008 Scholastic publicó también otra edición
por el 10.º aniversario de publicación del libro en Estados Unidos, que incluía una
nueva ilustración de portada y contraportada realizada por Mary GrandPré, quien ya
había ilustrado las ediciones estadounidenses previas.37

Críticas
La novela recibió comentarios favorables, sobre todo en lo que atañe a la
imaginación, el humor, y el estilo literario de Rowling, aunque algunos se quejaron
de que los capítulos finales parecían precipitarse. La obra fue comparada con
textos de Jane Austen —una de las autoras favoritas de Rowling—, de Roald Dahl —en
cuyas obras predominan las historias de niños que subvierten el orden de los
adultos—, y con la obra del poeta griego Homero, cuyo estilo fue comparado con el
de Rowling: «rápido, simple y directo en la expresión».38 Algunos de estos
comentarios señalaron que la novela retomaba temáticas victorianas y eduardianas
como la vida en los internados ingleses, mientras que otros sugirieron que la
novela introducía importantes temáticas relacionadas con la sociedad actual.5

Reino Unido

El alquimista Nicolas Flamel es, en la novela, el creador de la piedra filosofal.


«Rowling utiliza dispositivos narrativos clásicos con originalidad y soltura,
entregando un thriller enormemente entretenido, con una trama compleja y exigente»
comentó Lindsey Fraser en una de las primeras reseñas que recibió la novela; en la
misma destacó la verosimilitud lograda en la construcción del protagonista y el
realismo que la autora había inyectado en su obra.39 Su comentario publicado en el
The Scotsman precedió a otras opiniones favorables que obtuvo la novela-debut de
Rowling. The Glasgow Herald también calificó al libro como «una fantasía
completamente fascinante que levanta el vuelo desde su primera página».40

Dada la repercusión que el libro había obtenido en Escocia, los periódicos de


tirada nacional comenzaron a hacerse eco del fenómeno de ventas. Así, La piedra
filosofal consiguió reseñas en publicaciones de gran difusión como The Guardian y
de los periódicos The Sunday Times y The Mail on Sunday, que también notaron
paralelismos con la obra de Dahl.28 La editora de Books for Keeps, Rosemary Stone,
seleccionó la novela y publicó una crítica de la misma en la edición de septiembre
de 1997; «Rowling es un nuevo talento de lo más emocionante y vigoroso», concluyó
la especialista desde la columna dedicada a los nuevos autores.41

Estados Unidos
El comentario publicado en The Boston Globe hizo hincapié nuevamente en los
parecidos con la obra de Roald Dahl. Liz Rosenberg, quien redactó la reseña, opinó
que La piedra filosofal reunía muchos de los requisitos que podrían convertirla en
un clásico de la literatura infantil. No obstante, la comentarista también remarcó
que las últimas veinte páginas de la novela sufrían por una resolución apresurada y
por la falta de desarrollo de algunos personajes.42 Más reseñas elogiosas fueron
apareciendo a lo largo de 1998 en publicaciones como School Library Journal,43
Booklist y Publishers Weekly; en esta última se destacó la pluralidad de elementos
que la autora había incluido en su obra entregando una mezcla de misterio, humor y
fantasía.44

En la revista on-line Salon apareció otro comentario elogioso, esta vez de


Christopher Taylor; dijo que a pesar de los prejuicios que una novela de estas
características podría despertar (por su posible didactismo o por sus eventuales
moralejas), la lectura de la misma consiguió superar cualquier expectativa
negativa:

No creo que alguien pueda leer 100 páginas de Harry Potter y la piedra filosofal
sin empezar a sentir ese inconfundible escalofrío que te indica que estás ante un
clásico. […] No quiero ser condescendiente con Rowling y decir que ha escrito una
maravillosa novela infantil; lo que ella ha escrito es una maravillosa novela y
punto. Y para aquellos que insisten en que las novelas deberían impartir una
lección, que la de Harry Potter sea la única que importa en la literatura: separar
a los muggles de los magos.45

Dos comentarios que aparecieron en The New York Times en 1999 se sumaron a los
elogios que el libro ya había recibido. Michael Winerip escribió:

Como ocurría con Roald Dahl, J. K. Rowling tiene en gran parte ese don para
mantener las emociones, miedos y victorias de sus personajes en una escala humana,
aun cuando lo sobrenatural aparece por todos lados.46

El redactor también comentó el malicioso humor del que Rowling hacía gala, aunque,
a su juicio, la novela fallaba en los últimos capítulos en lo que atañe al
desenvolvimiento de algunos personajes.46 El otro comentario, firmado por Pico Iyer
en octubre, comentó el curioso efecto que se producía cuando una novela tan imbuida
en tradiciones literarias inglesas (como estar el relato ubicado en internados
escolares) llegaba a una cultura tan distinta como la de los Estados Unidos; en
esos casos, lo que en la cultura original era percibido con cierto grado de
realismo o mundanería se volvía algo exótico, hecho en el que encontró un punto de
comparación entre La piedra filosofal y Cien años de soledad de Gabriel García
Márquez.47

Sin embargo, y pese a todos los comentarios positivos que el libro había recibido,
el teórico literario Harold Bloom redactó una crítica negativa del libro que
apareció en el periódico Wall Street Journal en noviembre del año 2000.48 Bloom
sostuvo, entre otras cosas, que la novela carecía de una buena escritura pero que
además sufría de problemas más importantes como la falta de imaginación y la deuda
con obras anteriores de la literatura inglesa. A su vez comparó a Rowling con otros
escritores como Stephen King, John Grisham o Tom Clancy que registraban grandes
ventas de sus títulos pero que, en su opinión, carecían de talento.48

Otros países
Dado el furor causado por el éxito de la novela, escritores y especialistas de
diversos países comenzaron a pronunciarse a favor o en contra de la misma.

En Argentina, los medios de comunicación registraron una profusión de opiniones de


escritores locales sobre la novela. La escritora Ana María Shua, quien ha publicado
relatos infantiles y juveniles, comentó:

Los libros de la serie me encantan para los chicos, aunque no aporten grandes
novedades: son clásicos y sin experimentación, pero están bien hechos, son
redondos, con una buena estructura narrativa y llenos de conocimiento sobre las
relaciones entre los chicos y de éstos con los adultos.49

Graciela Cabal, con una opinión similar habló sobre la destreza de la autora para
estructurar el relato: «Cada capítulo es una estructura clara, que además cierra
con cierto suspense. Y es tanto el horror presente que termina fundiéndose en humor
bien inglés».49 También aparecieron comentarios similares de Santiago Kovadlof,
Eduardo Gudiño Kieffer: y Ema Wolf; esta última escribió que «Si bien no aporta
nada nuevo en el campo de la literatura y no sorprende, esto no le quita méritos,
porque no es un libro ambicioso».49 Por otra parte, Beatriz Ferro declaró que el
libro la había decepcionado49 y Margara Averbach manifestó que el elitismo que veía
en los libros le disgustaba.50

La escritora y docente colombiana Yolanda Reyes opinó que pese a los defectos del
libro «hay [en él] un toque de frescura, de ingenuidad y de humor, lo mismo que una
cuidadosa construcción de esa atmósfera entre cotidiana e insólita, que confiere a
la novela su mayor poder de seducción y atrapa a los lectores».51 Después de que
algunos críticos compararan el género fantástico e infantil del libro con
diferentes novelas, Diego Gutiérrez del Valle, periodista de la publicación
española Peonza señaló que en la novela se sentían las influencias de J. R. R.
Tolkien y C. S. Lewis pero que asimismo alcanzaba a construir una identidad
propia.51 Sonia Sierra indicó en el periódico mexicano El Universal que en la
novela «Harry tiene una capacidad enorme para cautivar a los lectores. Además, en
casa el libro lo leen varias personas».52

Xavier Riesco Riquelme, radicado en España, también recibió la novela como una
sorpresa ante lo que él calificó como «un mercado lleno de productos políticamente
correctos».53

Con esta curiosa mezcla de fantasía (dragones, unicornios y gnomos) y novela sobre
niños en la escuela (matones, enemigos de patio de recreo y profesores hueso), la
historia de Harry Potter se inscribe por derecho propio entre las mejores novedades
de la literatura infantil. Además, es posible leerla a casi cualquier edad y
disfrutar de ella, un logro considerable en cualquier género.53

Controversias religiosas
Artículo principal: Debates religiosos sobre la serie Harry Potter
Algunos grupos religiosos han sostenido que los libros de Harry Potter incitan a
practicar la brujería.
La novela Harry Potter y la piedra filosofal, junto con toda la serie, ha sido
víctima de controversias provocadas por diferentes grupos religiosos bajo las
acusaciones de que contiene textos satánicos y promueve la brujería. Nancy Flanagan
Knapp, buscando aquellos elementos que podrían ser interpretados como una apología
de la brujería, concluyó que si bien las clases de Pociones impartidas por Severus
Snape podrían ser tomadas como ejemplo para sustentar las mencionadas acusaciones,
éstas más bien se asemejaban a una simple clase de química antes que a rituales
esotéricos.54 La serie estuvo en los puestos superiores de la lista «Libros más
cuestionados» de la American Library Association durante el período que va de 1999
a 2001.55 Además, gente de Nuevo México organizó un evento para quemar los libros
de la serie alegando que las historias enseñaban brujería, satanismo y ocultismo.55
56

En los Estados Unidos se han producido convocatorias para excluir los libros de
escuelas; éstas, en muchas ocasiones, condujeron a impugnaciones y restricciones en
el uso de los libros como máxima consecuencia. En uno de esos casos, el pastor Tony
Leanz afirmó que Harry Potter promovía la religión wicca y, tomando la novela como
un libro con contenido religioso utilizado en instituciones públicas, sostuvo que
violaba la separación del Estado y la Iglesia.57585956 En 2003, el Catholic World
Report criticó al protagonista de las novelas por la falta de respeto que mostraba
hacia las normas y a la autoridad, y consideró que la serie mezclaba los mundos
mágicos y mundanos como «un rechazo fundamental del orden divino en la creación».60

En el año 2003, Gabriele Kuby publicó un libro titulado Harry Potter: El bien o el
mal en el que escribió que «los libros de Harry Potter corrompen los corazones de
los jóvenes, obstaculizando el desarrollo de un sentido bien ordenado del bien y
del mal, y por lo tanto dañan su relación con Dios mientras la misma aún se está
desarrollando».61 En 2005, el entonces cardenal Joseph Ratzinger —posteriormente el
papa Benedicto XVI— recibió una copia del manuscrito de Kuby; poco antes de
convertirse en Sumo Pontífice, Ratzinger —quien un tiempo antes había sido prefecto
de la Congregación para la Doctrina de la Fe— describió las novelas como una
influencia potencialmente corruptora sobre los niños y afirmó que las mismas
poseían «sutiles seducciones, que actúan desapercibidas y que de esa manera
distorsionan profundamente la cristiandad en el alma antes de que pueda
desarrollarse adecuadamente»;62 tiempo después dio permiso para la publicación de
la carta donde expresó dicha opinión.63 Sin embargo, Peter Fleetwood, un sacerdote
británico que ayudó a redactar un documento oficial sobre los fenómenos de la Nueva
Era en 2003, mencionó que las historias de Harry Potter son historias morales que
enseñan a los niños la importancia de hacer sacrificios para superar el mal; «no
son malas y tampoco luchan contra la ideología cristiana», declaró el sacerdote.62
64

Las respuestas de otros grupos religiosos han sido positivas. Rowling mencionó que
sus libros «Así como han sido atacados desde una perspectiva teológica, [también]
se los ha alabado y se los ha mencionado en los púlpitos; y para mí, lo más
interesante y satisfactorio es que varias religiones diferentes lo hayan hecho». La
autora remarcó también que los libros no son «exclusivamente» cristianos y que
nunca intentó escribir una alegoría como lo hizo C. S. Lewis con Las crónicas de
Narnia.65 Emily Griesinger escribió que la literatura de género fantástico ayuda a
los niños a lidiar con la realidad; según ella, La piedra filosofal describe el
primer paso de Harry a través de la plataforma 9 ¾ como una solicitud de fe y
esperanza y su encuentro con el Sombrero Seleccionador como la primera de las
muchas ocasiones en la que Harry aparece determinado por las decisiones que toma.
Griesinger señaló que el sacrificio de la madre de Harry constituía la forma de
«magia más profunda» que, por encima de la «magia tecnológica» también presente en
la novela, era capaz de vencerlo todo y eso es lo que «el hambre de poder de
Voldemort no entiende».66
Análisis
Estructura
«La mujer [Rowling] posee una imaginación asombrosa. Ella estructura la serie como
una de esas pinturas renacentistas, con diferentes líneas de perspectiva que se
orientan hacia el infinito y en todas las direcciones, con extraños seres
sobrenaturales y formaciones rocosas de fondo […]»
—Polly Shulman.67
La novela funciona mediante la clásica estructura de tres actos, con una
introducción situada en el mundo muggle y tanto el nudo como la resolución en el
colegio; la estructura se completa con el posterior retorno al mundo del que se
parte.68 Esta estructura simple que se repite en casi todos los libros de la serie
ayuda a crear una sensación de familiaridad con el texto.68 En un principio, el
hilo conductor de la trama es el viaje iniciático de Harry hacia el Colegio
Hogwarts y el proceso de autodescubrimiento que atraviesa el protagonista, pero
luego la intriga en torno a la piedra filosofal se convierte en eje del libro.
Según Julia Eccleshare, Rowling aprovecha el mecanismo de la búsqueda como motor
dramático, principio estructural y modo de caracterizar moralmente a los personajes
que se ven envueltos en ella.69 Polly Shullman comentó respecto de esta estructura
novelística que «El primer libro tenía una trayectoria dramática simple: Harry está
seguro de saber quiénes son los buenos y los malos, pero supone mal».70

Shullman también comparó la estructura de cada volumen con una serie de sonetos, ya
que si bien los escenarios y situaciones suelen repetirse siguiendo el modelo de La
piedra filosofal, Rowling no escribe cada capítulo como una parte independiente
sino con un sentido de trayectoria y evolución dramática.70

Temas
El tema principal del libro es la felicidad, que en palabras de la autora ha estado
desde el principio en su obra. En el primer capítulo de la novela se anuncia la
muerte de los Potter y, desde ese momento, la fatalidad ronda al protagonista. La
intriga en torno a la piedra filosofal está motivada por la ambición de Voldemort,
quien desea ser inmortal mediante el elixir de la vida. «La cuestión de la
inmortalidad casi siempre está presente en la imaginación de J. K. Rowling. Todo el
primer libro gira en torno al deseo de Voldemort de conseguir la piedra [...]»
comentó David Colbert al respecto.71

El autosacrificio motivado por el amor es otro tema central en este libro y en toda
la saga, de acuerdo con Daniel Mitchell. El amor es la fuerza que puede detener el
poder de Voldemort puesto que él desconoce por completo su poder y la forma en que
opera. Además, Mitchell ve ciertas resonancias cristianas en el sacrificio de Lily
Potter por la vida de su único hijo, las cuales luego se repiten en otros
personajes como Dumbledore y Dobby a lo largo del ciclo novelístico.72

De acuerdo con Gwen Tarbox, La piedra filosofal también aborda la cuestión de las
relaciones entre niños y adultos en base al concepto de «inocencia infantil» que
deriva del Iluminismo; esta concepción determina que un niño «inocente» es aquel
que ignora determinados hechos. Según el análisis de Tarbox, se instaura una
relación entre Harry y Dumbledore sobre la base de la posesión de conocimiento que
el segundo facilita al primero, relación que llega a su punto máximo en Harry
Potter y la Orden del Fénix.73

El poder y la tentación por éste constituyen otro núcleo temático. Alan Jacobs
señaló que la magia, tal y como la describe Rowling, funciona como una metáfora
sobre el papel que la tecnología juega en el mundo real y que su dominio consiste
en aprenderla mediante el estudio;74 personajes como Voldemort muestran una
ambición por poder dominar esa magia que los ha hecho pasarse al lado oscuro. A. O.
Scott sostuvo que Harry se enfrenta a las promesas de poder y grandeza cuando elige
no formar parte de la casa Slytherin, pero sostiene que el muchacho se verá
inevitablemente tentado por el poder en otras ocasiones.75 Shullman, por el
contrario, opina que Harry no presenta ese tipo de dudas sino que sus tentaciones
tienen más que ver con la añoranza por los seres queridos que no están con él, como
se vería en su relación con el espejo de Oesed.76

Intertextualidad e influencias
Se ha señalado que la saga de Harry Potter —y La piedra filosofal en particular—
guarda similitudes estilísticas, temáticas y narrativas con otras obras que la
precedieron tanto en la literatura inglesa como en la producción literaria de otros
países. Estas relaciones intertextuales (categoría propuesta por Julia Kristeva
sobre la base de la obra de Mijaíl Bajtín), según señalan la mayoría de los
especialistas, se manifiestan en la obra de Rowling a través de la reelaboración de
situaciones, personajes e ideas. A propósito de estas reelaboraciones, la
catedrática de la Universidad de Almería, Blasina Cantizano Márquez, escribió que:

A sabiendas o no, Rowling toma los mejores ingredientes de la literatura juvenil en


lengua inglesa, para crear unos personajes y elaborar unas historias que cautivan
al lector, (…) es precisamente por esta habilidad sintetizadora y recreadora por lo
que hoy debemos valorar la aportación de Rowling a la literatura fantástica
contemporánea.77

Cuento de hadas
Tomando en cuenta las investigaciones que efectuaron el psicólogo infantil Bruno
Bettelheim y el historiador Joseph Campbell aplicando categorías psicoanalíticas al
análisis de relatos folklóricos, se señaló que Harry Potter refunde arquetipos
cargados de profundas significaciones.78 En The Uses of Enchantment, Bettelheim
propuso que el cuento de hadas era el único tipo de relato infantil del cual se
podrían inferir las soluciones a los grandes problemas de la humanidad; Richard
Bernstein, siguiendo al psicólogo austríaco, afirmó que si se lo ve desde el punto
de vista de los lectores infantiles, La piedra filosofal expresa los terrores de la
infancia, lo cual lo hace atractivo a dichos lectores. El texto refleja el miedo a
la crueldad paterna y a la competencia con los hermanos a través de la relación de
Harry con los Dursley; ese vínculo familiar emparienta el texto con narraciones
como «Cenicienta». La novela también refleja la angustia surgida por el abandono o
por la desaparición de los padres (como en «Hansel y Gretel») y las inseguridades
ante cambios y adaptaciones que el protagonista debe atravesar, por ejemplo, al
ingresar a Hogwarts.78 Otra herencia de estas narraciones es la clara distinción
entre las figuras paternas reconocidas como benignas (los Potter) y las figuras
paternas sustitutas y hostiles (los Dursley), que operan como dos caras de una
misma moneda pero que aparecen desdobladas por cuestiones de conceptualización de
la mente infantil.79 Sin embargo, el protagonista se diferencia de los personajes
centrales en estas narraciones puesto que Harry no suele contar con la ayuda de
ningún auxiliar sobrenatural, sino que debe resolver los problemas por sí mismo.80
Otra diferencia se da con un elemento muy común en la tradición del cuento de
hadas: el espejo; mientras que en la mayoría de estos relatos el espejo es un
elemento perturbador o la puerta a otros mundos, en el texto de Rowling es un
elemento que permite la catarsis y el fortalecimiento de la personalidad.81

«Hansel y Gretel», uno de los múltiples cuentos de hadas que refunde Harry Potter.
A nivel estructural, Harry Potter y la piedra filosofal también se relaciona con
los cuentos de hadas por poseer un final feliz —condición sine qua non de este tipo
de narraciones— que se presenta tras una serie de obstáculos superables. «La
moralidad no es el tema de estos cuentos» afirmó Bettelheim «sino dar la seguridad
de que se puede salir adelante».78 Otra característica estructural afín a los
relatos mencionados es la repetición de escenarios y situaciones que La piedra
filosofal instaura a lo largo de casi toda la saga. Colbert, apoyado en las teorías
estructurales expresadas por Campbell en El héroe de las mil caras, señaló que el
inicio de cada relato en el suburbio de Little Whinging con los Dursley y el
retorno al «mundo real» tras las aventuras en Hogwarts se relaciona con el carácter
cíclico que Campbell atribuyó a todos los relatos folklóricos y con el rol de Harry
como encarnación de un arquetipo heroico. Este último atraviesa la literatura y el
cine con obras tan disímiles como la Odisea y La guerra de las galaxias.82

Novela ambientada en colegios y bildungsroman


Cantizano Márquez apuntó que la serie se muestra influida por la literatura de
corte realista que tuvo su auge en Inglaterra durante la época victoriana;83 para
la investigadora, dichas influencias se aprecian en el hecho de que la trama de la
novela se desarrolle en escenarios que el lector puede reconocer como cotidianos
(una escuela, los suburbios, Londres, etc.). La presencia del instituto Hogwarts,
además, relaciona la novela con el subgénero de relatos ambientados en colegios;
entre estos, los predecesores con los que más se ha relacionado la obra de Rowling
son David Copperfield de Charles Dickens y Los días de escuela de Tom Brown escrito
por Thomas Hughes, novela que algunos han calificado como el antecedente directo y
no mágico de Harry Potter.48 Incluso pueden trazarse más similitudes entre La
piedra filosofal y Charmed Life de Diana Wynne Jones o The Worst Witch de Jill
Murphy,8485 relatos en los que aparecen colegios de magia; con las novelas de
Murphy, además, hay grandes parecidos en la descripción de Hogwarts y su posible
emplazamiento en Escocia.86 De hecho, se señaló que son precisamente los elementos
del internado británico los que hacen que Harry Potter sea inimaginable como
ficción estadounidense ya que este último país no posee una tradición escolar de
este tipo.87

Las obras literarias ambientadas en internados británicos han influido la obra de


J. K. Rowling.
La tradición de la novela ambientada en internados con la que Rowling se conecta
explora cuestiones como las rivalidades, ritos de iniciación, amistades y relación
con la autoridad y los deportes escolares.88 Robert Kirkpatrick opinó que las
novelas de Rowling llevan hasta el extremo las posibilidades de este subgénero,89 y
Kelly O'Brien afirmó que la novela directamente subvierte las normas del subgénero
ya que existe un personaje femenino como Hermione que está a la misma altura que
los otros dos protagonistas, un hecho atípico ya que este tipo de relatos no suele
dar mucha cabida a personajes femeninos.80 Pico Iyer, por su parte, estableció
numerosas similitudes entre el colegio Hogwarts y la Dragon School de Oxford a la
que él asistió de joven.90

La piedra filosofal también instaura en el ciclo novelístico las características


del género bildungsroman o novela de educación, ya que, unida a la tradición de
ficciones ambientadas en colegios, la saga entera sigue el proceso evolutivo de
Harry, quien pasa de la infancia a la adolescencia a lo largo de la serie. En este
sentido se podría relacionar la novela con la saga iniciada por Un mago de Terramar
de Ursula K. Le Guin y Wise Child de Monica Furlong, novelas que abordan la
educación de un protagonista mago.91 Además, la serie Harry Potter ofrece también
un buildgunsroman de los coprotagonistas Ron y Hermione, detalle poco usual en el
género.92 Sin embargo, la principal diferencia de la serie Harry Potter para con
muchos de estos exponentes es que la formación del protagonista no se da solo en
forma personalizada —generalmente bajo la tutela de una sabio mentor como es el
caso de Dumbledore— sino que se complementa con la situación escolar donde un
profesor instruye a muchos alumnos de forma simultánea.

Cosmovisión
Rowling no concibe el mundo en que transcurren sus novelas adoptando el modelo de
high fantasy de Tolkien o Le Guin. La trama de sus libros no tiene lugar en un
universo alternativo y completamente separado del mundo real; por el contrario, el
universo de Harry Potter existe dentro del mundo considerado «real» y tiene
contactos con el mismo en varias ocasiones.67 Visto a través de Hogwarts, el
escenario creado por Rowling se muestra mutable y en constante cambio a diferencia
de las realidades establecidas en las obras de los autores arriba mencionados.93

Esto, según se ha señalado, facilita al lector la suspensión de la incredulidad y


su entrada al mundo que propone la novela ya que se le brindan puntos de referencia
en la realidad conocida. El libro comienza en la moderna ciudad de Londres y todo
lo que atañe a la comunidad mágica coexiste en forma oculta a la vista de los no
magos.93 Esta «realidad oculta» posee una organización geopolítica, educativa y
económica, otros puntos de referencia para el lector.94 En el mundo de Harry Potter
la magia no puede solucionar cualquier problema; Tom Morris escribió que los
problemas que se presentan en la novela rara vez se resolvían por medio de la
magia, sino mediante una combinación de diferentes virtudes humanas clásicas.95

Se ha dicho también que la Inglaterra descrita por Rowling es puramente literaria,


pues conserva los rasgos fundamentales de una imagen eduardiana del país que
aparece con mucha frecuencia en la literatura infantil nacional.96

Personajes

Lord Voldemort posee rasgos similares a los de Satán en el Paraíso perdido.


En los personajes de Rowling se perciben diversas configuraciones que los
relacionan con las creaciones de otros autores. En el caso de Harry, por ejemplo,
Colbert comentó las múltiples similitudes que éste guarda con otros héroes
literarios gracias al monomio que describió Joseph Campbell. Otros investigadores
han señalado similitudes más específicas con héroes como el rey Arturo, ya que al
igual que éste, Harry es un «príncipe desposeído» que desconoce su linaje.97 En
cuanto a su condición de huérfano, se han señalado múltiples fuentes; Philip Nel
afirmó que Harry tiene muchas semejanzas con el protagonista de Oliver Twist pero
aún más con James Trotter, el personaje central de James and the Giant Peach, ya
que ambos habían sido criados por tíos que los forzaban a vivir en pequeños
lugares.98

En otros personajes de la novela también se ven rasgos intertextuales: Voldemort


representaría en la obra de Rowling lo que la figura de Satán representa en el
Paraíso perdido de John Milton, un ser que se ha decantado por el lado oscuro
debido a sus ansias de poder;75 Dumbledore encarnaría la figura del sabio al igual
que el mago Gandalf de Tolkien;99 y ciertas concepciones teológicas de Milton;75
los Dursley se parecen en cuanto a su función represiva, posición periférica e
ideología a los Wormwood que mortifican a la protagonista de Matilda, también de
Dahl.9899

Impacto cultural
Véase también: Fandom de Harry Potter
Premios y distinciones
Tras la publicación y la recepción de la crítica especializada, la novela consiguió
diversos premios literarios en el mundo angloparlante; entre los galardones
recibidos en territorio británico destaca el National Book Award, que le fue
concedido en 1997. Ese mismo año, el Youth Libraries Group galardonó a J. K.
Rowling con la medalla de oro del premio Nestlé Smarties Book Prize, que eligió La
piedra filosofal como la mejor novela para la franja de lectores que va de los 9 a
los 11 años, superando a novelas de Philip Pullman y Henrieta Branford. Para Julia
Eccleshare, este último premio asentó la popularidad del libro, según afirma, ya
que además de haber sido preseleccionado por un jurado compuesto por críticos,
ilustradores y escritores, el resultado final dependió de la votación de los niños,
un fuerte indicador de la aceptación del libro.100 También consiguió —ya en 1998—
la mayoría de los premios literarios en los que los niños oficiaban como jurado: el
Children’s Book Award, el Young Telegraph Paperback of the Year Award, el
Birmingham Cable Children’s Book Award y el Sheffield’s Children Book Award.
Además, La piedra filosofal consiguió ser preseleccionada para la Carnegie Medal y
el Guardian’s Children Book Prize, ambos premios elegidos por adultos. Otros
galardones le fueron otorgados por su desempeño comercial en la industria del
libro; concretamente el British Book Award en la categoría Libro infantil del año y
el premio al Autor del año entregado por la Bookseller’s Association.29

En Estados Unidos, la novela fue seleccionada para los ALA Notable Book y para la
categoría Mejor libro del año de los premios entregados por Publisher's Weekly,
ambos en 1998. La piedra filosofal no consiguió ninguna de estas dos distinciones,
pero la revista Parenting Magazine y la Biblioteca Pública de Nueva York le
otorgaron el premio a Mejor libro del año en 1998.101 Otros premios obtenidos
fueron el de Mejor libro del año del School Library Journal y el que otorga la
American Library Association en la categoría Libro destacado y Mejor libro para
jóvenes adultos.

Impacto en diversas disciplinas


El libro ha sido analizado desde áreas como la educación, la psicología y el
marketing.

Recreación del Andén 9¾, de donde parte en la popular ficción de la serie Harry
Potter el expreso desde Londres a Hogwarts, montada entre los andenes 9 y 10 de la
estación de King's Cross. Se representa un carrito atravesado en la pared, como
ocurre en el libro.
Ya en 1986, especialistas en el área de la educación habían descubierto que la
alfabetización de los niños estaba directamente relacionada con el número de
palabras que se lee por año, lo que mejoraba su lectocomprensión, incluso en los
casos de aprendizaje de una segunda lengua; se señaló también que los niños leían
mucho más si encontraban material que les gustase.102 Nancy Flanagan Knapp sostuvo
que la novela poseía todas las características de un libro que incitaba a la
lectura. Además, una encuesta realizada por The New York Times en 2001 estimó que
casi el 60 % de los niños de Estados Unidos de edades comprendidas entre los 6 y
los 17 años habían leído al menos un libro de Harry Potter; de este grupo, al menos
un 50 % había leído La piedra filosofal.103 Las encuestas realizadas en otros
países, como Sudáfrica y la India, desvelaron que los niños de naciones muy
diversas se entusiasmaban con la serie. Dado que los dos primeros volúmenes de la
serie son bastante largos, Knapp calculó que un niño que hubiese leído los cuatro
primeros había leído más de cuatro veces el número de páginas de textos escolares
leídos en un año.101 Esto mejoraría las habilidades de los niños y su motivación
para leer.

Con respecto a la enseñanza en el campo de la psicología educativa, Jennifer Conn


contrastó la experiencia en su área de enseñanza que demostraba el personaje
Severus Snape con su método de intimidación a los estudiantes; por otro lado, la
entrenadora de quidditch, Madame Hooch, ilustra técnicas útiles en la enseñanza de
habilidades físicas, como dividir acciones complejas en secuencias simples para
ayudar a los estudiantes a evitar errores comunes.104 Joyce Campos remarcó que los
libros ilustran cuatro de los cinco temas principales de la sociología: «Conceptos
sociológicos como la cultura, la sociedad y la socialización, la estratificación y
la desigualdad social, las instituciones sociales, y la teoría social».105

En el sitio web oficial de CNN se publicó un artículo en el que se resaltaba a


Harry Potter como currículo en muchas instituciones universitarias. Danielle
Tumminio, graduado de Yale, enseña en una cátedra llamada Teología Cristiana y
Harry Potter, donde los estudiantes examinan temas relacionados con el cristianismo
tales como el pecado, el mal y la resurrección presentes en la serie.106

El espejo de Oesed, que muestra al espectador lo que más desea, se ha utilizado


como una metáfora de la forma en que la publicidad farmacéutica explota el
entusiasmo de los médicos para salvar vidas y erradicar el sufrimiento.104 Stephen
Brown señaló que los primeros libros de Harry Potter, especialmente La piedra
filosofal, fueron un gran éxito pese a la insuficiente y mal organizada campaña
promocional, y aconsejó a los ejecutivos de marketing que se preocupasen menos por
rigurosos análisis estadísticos y el «análisis, la planificación, la ejecución y el
control» del modelo de gestión. En su lugar, recomendó que se considerase los
relatos de Harry Potter como «una clase magistral de marketing» llena de atractivos
productos.107 Como resultado de esto, el fabricante de juguetes Hasbro presentó
bajo licencia en 2001 una versión real de cada Bertie Bott's Every Flavour Beans,
unos dulces ficticios de la serie.108

Explicaciones sobre el éxito de Harry Potter


Ante el éxito sin precedentes de la novela surgieron diferentes explicaciones que
intentaron aclarar el por qué de dicho fenómeno. La variedad de explicaciones es
muy amplia, ya que algunas de las mismas recurren al contexto socioeconómico y
cultural, otras prestan atención a las operaciones de mercadotecnia que acompañaron
a la publicación de las novelas y un tercer grupo busca justificaciones en el tipo
de materiales de la tradición literaria con que Rowling trabaja así como otros
rasgos intrínsecos de la obra.

Zack Snipes opina que el éxito de la novela se debió a una fuerte campaña de
marketing.109 Andrew Blake sostuvo en La irresistible ascensión de Harry Potter que
el éxito de la serie de libros no podía explicarse simplemente recurriendo a una
campaña de marketing como exégesis del fenómeno. «Eso no explica cómo un libro para
niños que fue publicado inicialmente en una tirada de 500 ejemplares […] se gana la
atención del mundo entero en primer lugar, ni por qué ese libro, y la serie
subsiguiente resultan tan atractivos para los adultos».110 El éxito de las novelas
estaría antes relacionado con la forma en que Rowling impactó con su novela en un
contexto político y cultural específico.111 En cuanto al primero, Inglaterra estaba
atravesando un momento crucial cuando la novela apareció: el país estaba
redefiniendo su postura ante la globalización y se estaba produciendo un cambio en
el paradigma cultural británico; en cuanto a lo segundo, Harry Potter llegó en
medio de un panorama literario dominado por la corrección política.112

Otras posturas más inmanentistas analizaron qué características del texto


provocaban la fascinación del público. Algunos como Anne Hiebert Alton determinaron
que la fusión de diferentes géneros y temáticas constituía un todo atractivo para
el lectorado; Peter Appelbaum, por otra parte, afirmó que el interés que la novela
despierta tiene que ver con la presentación de la magia como tecnología de
consumo.109 Para el especialista cristiano Daniel Mitchell, la supuesta atracción
por la brujería que generarían los libros tampoco alcanza para explicar el éxito;
antes, opina, esto último podría explicarse por las características del texto, como
el protagonista que encarna el arquetipo de huérfano desvalido que genera empatía
con el lector.113 Para Gwen Tarbox tampoco alcanza para explicar la popularidad de
los libros entendiendo a la confrontación épica entre Harry y Voldemort que éstos
presentan; para ella el atractivo de la serie radica en la constante lucha del
protagonista para apartarse de la inocencia y del desconocimiento.114

Traducciones
Artículo principal: Traducciones de Harry Potter
Se calcula que a mediados de 2008 la saga de libros había logrado vender más de 400
millones de ejemplares y que ya se habían traducido en más de 65 idiomas
diferentes,115 siendo el primer libro el más traducido de toda la serie.116117

Además de los idiomas hablados en la actualidad, la editorial Bloomsbury ha


publicado traducciones al gaélico,118 al hindi,119 al latín clásico (bajo el nombre
Harrius Potter et Philosophi Lapis) y al griego antiguo con el fin de incentivar el
estudio de las lenguas clásicas;120121 cabe destacar que esta traducción representa
el texto más extenso publicado en griego antiguo y el primer clásico de la
literatura infantil traducido a dicho idioma.122123 La traducción al griego estuvo
a cargo del erudito Andrew Wilson y su traducción ha sido descrita como «una de las
más importantes piezas de prosa en griego antiguo que se haya escrito en muchos
siglos».122 La traducción al latín, por otra parte, estuvo a cargo de Peter
Needham; el traductor renombró al protagonista de la saga basándose en el nombre
«Arrius» que aparece en un poema de Gayo Valerio Catulo.120

Las primeras ediciones en español estuvieron a cargo de la editorial Emecé, aunque


luego este libro y el resto de la serie fueron reeditados por Editorial Salamandra;
la traductora Alicia Dellepiane Rawson se encargó de traducir Harry Potter y la
piedra filosofal, siendo ésta su única participación en la publicación
hispanohablante de la serie. Algunas investigaciones han analizado ciertos aspectos
de la traducción del libro que muestran deficiencias y representan dificultades
para la interpretación del libro. En su mayoría, se han estudiado aspectos
relacionados con los nombres propios y su carga semántica que, al no haber sido
reemplazados por palabras equivalentes en español, producirían una pérdida en el
valor interpretativo de los textos.124

Adaptaciones
Película
Artículo principal: Harry Potter y la piedra filosofal (película)

Locomotora del Expreso de Hogwarts utilizada en la película.


En 1999, Rowling vendió los derechos cinematográficos de los cuatro primeros libros
de Harry Potter a Warner Bros. por 1 millón de libras ($1.982.900 o 1.127.861
euros).125 La autora exigió que el elenco principal fuera de nacionalidad
británica, pero se permitió la participación de algunos actores irlandeses como el
fallecido Richard Harris que interpretó a Albus Dumbledore. Los roles principales
del reparto recayeron en Daniel Radcliffe, Rupert Grint y Emma Watson,
interpretando a Harry, Ron y Hermione respectivamente. Richard Harris, Robbie
Coltrane, Alan Rickman, Maggie Smith y Tom Felton interpretaron los papeles de
Dumbledore, Hagrid, Snape, McGonagall y Draco Malfoy.

En las primeras etapas del proyecto se convocó a Steven Spielberg para que se
encargara de la dirección, pero éste rechazó la oferta y finalmente se seleccionó
al director Chris Columbus; la producción estuvo a cargo de David Heyman y el guion
fue escrito por el estadounidense Steve Kloves. La filmación comenzó en octubre del
año 2000 en los estudios Leavesden y culminó en julio de año siguiente. El estreno
en los cines se produjo mundialmente el 4 de noviembre de 2001,126 consiguiendo tal
éxito el primer día que recaudó $33,3 millones en los Estados Unidos, rompiendo así
récords de taquilla.127 La recaudación total de la cinta fue de $974.733.550 a
nivel mundial, por lo que se convirtió en la segunda película con más recaudaciones
en la historia, puesto que perdió años después aunque permanece entre las 10
películas de mayor recaudación hasta 2010;6 no obstante, sigue teniendo el segundo
puesto de todas las películas de la serie ya que la última parte, el octavo film,
Las Reliquias de la Muerte: Parte 2, estrenada en julio de 2011, recaudó más de
1300 millones de dólares a nivel mundial, ubicándose en el tercer puesto de las
películas más taquilleras de la historia del cine, detrás de Avatar y Titanic de
James Cameron..128 Además, la cinta recibió tres nominaciones al Óscar en las
categorías de mejor banda sonora, mejor diseño de vestuario y mejor diseño de
producción.129

Videojuegos
Artículo principal: Harry Potter y la piedra filosofal (videojuego)
Basados libremente en la novela homónima, los videojuegos se lanzaron entre 2001 y
2003, generalmente bajo el título estadounidense de Harry Potter and the Sorcerer’s
Stone. La mayoría de los mismos fueron distribuidos por la compañía Electronic Arts
aunque fueron producidos por diferentes empresas.

Electronic Arts distribuyó y lanzó al mercado el juego para las plataformas PC (con
el sistema operativo Microsoft Windows),130 Game Boy Color,131 Game Boy Advance,132
y para PlayStation en 2001.133 En el 2002, Aspyr Media lo lanzó para la Mac OS
9.134 Para el año 2003, el videojuego fue lanzado (nuevamente por EA) para las
consolas de Gamecube,135 PlayStation 2,136 y Xbox.137

Audiolibro
El libro, como todas las novelas de la serie, también fue publicado en el formato
audiolibro en su idioma original.138 Esto ocurrió hacia el año 2002 y contó con la
voz del actor Stephen Fry para la versión distribuida en Gran Bretaña,138 mientras
que en la versión de los Estados Unidos la narración estuvo a cargo de Jim Dale.139

En 2003, Editorial Salamandra publicó una versión en español de la novela, y la


misma contó con una duración total de ocho horas.140 La versión para España contó
con la voz de Eduard Farelo, mientras que las versiones distribuidas en México y
Argentina contaron con los trabajos de los actores Christopher Smith y Gustavo Di
Sarro, respectivamente.140141 Esta fue la única entrega de la saga que se editó en
español. El audiolibro está compuesto por un total de ocho discos y, por expresa
indicación de J. K. Rowling, no contiene ni música ni efectos especiales.140

Véase también
Serie Harry Potter
Harry Potter y la cámara secreta
Harry Potter y el prisionero de Azkaban
Harry Potter y el cáliz de fuego
Harry Potter y la Orden del Fénix
Harry Potter y el misterio del príncipe
Harry Potter y las Reliquias de la Muerte
Otras obras de la serie
Precuela de Harry Potter
Animales fantásticos y dónde encontrarlos
Los cuentos de Beedle el bardo
Quidditch a través de los tiempos
Películas
Harry Potter y la piedra filosofal (película)
Películas de Harry Potter
Videojuegos
Harry Potter y la piedra filosofal (videojuego)
Notas
Antes de intentar asesinar a Harry, Voldemort había acabado con Lily Potter, la
madre del niño. La misma, al interponerse entre el brujo y su hijo, le otorgó a
Harry una protección que impedía que Voldemort lo tocase. Esa misma magia impide
que Quirrell, quien se había fusionado con su amo, pueda hacer contacto con Harry.
Al tocarlo, Quirrel muere por el hechizo protector de su madre. (La piedra
filosofal p. 245).
En Navidad, Harry recibe la capa anónimamente; no es hasta el final del libro que
Dumbledore le confiesa a Harry que su padre le prestó la capa antes de morir.
Referencias
«'Harry Potter and the Philosopher's Stone' by J. K. Rowling». Harry Potter
Lexicon (en inglés). HPLexicon.org. Consultado el 3 de septiembre de 2009.
McGinty, Stephen (16 de junio de 2003). «The JK Rowling story». The Scotsman (en
inglés). Consultado el 13 de septiembre de 2009.
Italie, Hillel (23 de julio de 2007). The Denver Post, ed. «Potter sales smoke all
records» (en inglés). Consultado el 17 de diciembre de 2007.
Best Sellers: August 8, 1999 (en inglés). The New York Times. Consultado el 29 de
agosto de 2009.
Tucker, N. (1999). «The Rise and Rise of Harry Potter». Children's Literature in
Education 30 (4): 221-234. doi:10.1023/A:1022438704330.
«All Time Box Office Grosses» (en inglés). Box Office Mojo. Consultado el 29 de
agosto de 2009.
«Harry Potter and the Sorcerer's Stone». Box Office Mojo (en inglés). Consultado
el 29 de agosto de 2009.
Rowling, J. K. «Biography». J. K. Rowling Official Site (en inglés). Archivado
desde el original el 2 de septiembre de 2009. Consultado el 9 de septiembre de
2009.
Loer, Stephanie (18 de octubre de 1999). «All about Harry Potter from quidditch to
the future of the Sorting Hat». The Boston Globe (en inglés) (Accio Quote!).
Consultado el 5 de septiembre de 2009.
Fraser, Lindsay (23 de diciembre de 2007). «Harry and me». The Scotsman (en
inglés). Consultado el 8 de septiembre de 2009.
Riccio, Heather. «Interview with JK Rowling, Author of Harry Potter». Hilary
Career (en inglés). Archivado desde el original el 31 de enero de 2009. Consultado
el 5 de septiembre de 2009.
Kennedy, Elizabeth. «Why Did J.K. Rowling Make Harry Potter an Orphan?». About.com
(en inglés). Consultado el 6 de septiembre de 2009.
Johnstone, Anne (24 de junio de 1997). «Happy ending, and that's for beginners».
The Herald (en inglés) (Accio Quote!). Consultado el 13 de septiembre de 2009.
Rowling, J. K. «Opening Chapters of Philosopher's Stone». J. K. Rowling - Official
Site (en inglés). Archivado desde el original el 8 de septiembre de 2009.
Consultado el 13 de septiembre de 2009.
Dan Glaister (8 de julio de 1997). «Debut author and single mother sells
children's book for £100,000» (en inglés). The Guardian. Consultado el 8 de
septiembre de 2009.
Doreen Carvajal. «Children's Book Casts a Spell Over Adults; Young Wizard Is Best
Seller And a Copyright Challenge» (en inglés). The New York Times. Consultado el 11
de septiembre de 2009.
Eden Ross Lipson (12 de julio de 1999). «Books' Hero Wins Young Minds, An
Apprentice Wizard Rules the World» (en inglés). The New York Times. Consultado el 3
de septiembre de 2009.
Mike Segretto. «Meet the Writers». Barnes & Noble (en inglés). Archivado desde el
original el 8 de abril de 2006. Consultado el 5 de septiembre de 2009.
Lawless, John. Revealed: the eight-year-old girl who saved Harry Potter (en
inglés). The Independent. Archivado desde el original el 4 de agosto de 2009.
Consultado el 5 de septiembre de 2009.
«Nigel Newton. Chief Executive, Bloomsbury Publishing, Britain» (en inglés).
Consultado el 6 de septiembre de 2009.
«Red Nose Day». BBC Online. 12 de marzo de 2001. Archivado desde el original el 24
de marzo de 2010. Consultado el 28 de febrero de 2010.
Eccleshare, Julia. A guide to the Harry Potter novels (en inglés). p. 9.
«'Harry Potter y la Escuela de Magia', el título que pudo ser». 9 de noviembre de
2008. Archivado desde el original el 27 de abril de 2009. Consultado el 24 de
febrero de 2010.
Eccleshare, ibídem.
Eccleshare, p. 9–10.
«J. K. Rowling: From rags to riches». BBC News (en inglés) (BBC). 20 de septiembre
de 2008. Consultado el 22 de septiembre de 2009.
«The Phenomenon of Harry Potter». TomFolio.com (en inglés). Consultado el 6 de
septiembre de 2009.
Eccleshare, p. 10.
Eccleshare, p. 13.
«Harry Potter and the Sorcerer's Stone». Harry Potter Lexicon (en inglés).
HPLexicon.org. Consultado el 3 de septiembre de 2009.
Red Nose Day (en inglés). BBC Online. 12 de marzo de 2001. Archivado desde el
original el 18 de julio de 2009. Consultado el 2 de octubre de 2009.
Nel, Philip. «The Ivory Tower and Harry Potter» (en inglés). p. 262.
Nell, p.25.
Alan Cowell. «Harry Potter and the Magic Stock; A Children's Book Series Helps
Rejuvenate a British Publisher» (en inglés). The New York Times. Consultado el 6 de
septiembre de 2009.
MuggleNet Staff. «New 'Philosopher's Stone' available». Mugglenet (en inglés).
Archivado desde el original el 6 de febrero de 2010. Consultado el 31 de agosto de
2009.
Amazon.com. «Harry Potter and the Philosopher's Stone: 21 Great Bloomsbury Reads
for the 21st Century». Amazon.com (en inglés). Consultado el 31 de agosto de 2009.
«Celebrating 10 years!» (en inglés). Scholastic. Archivado desde el original el 10
de marzo de 2009. Consultado el 29 de septiembre de 2009.
Brennan, T. (7 de agosto de 2005). «J. K. Rowling, Harry Potter and the
Philosopher's Stone. Translated into Ancient Greek by Andrew Wilson». Bryn Mawr
Classical Review (Bryn Mawr College). Consultado el 16 de mayo de 2009.
Fraser, Lindsay (28 de junio de 1997). «Volumes of choice for the holidays». The
Scotsman (en inglés) (Accio Quote!). Consultado el 13 de septiembre de 2009.
Johnstone, Anne (16 de agosto de 1997). «Novel move with the young very much at
heart». The GlasGow Herald (en inglés). Consultado el 13 de septiembre de 2009.
Tone, Rosemary (septiembre de 1997). «Harry Potter and the Philosopher's Stone».
Books for Keeps (106). Consultado el 13 de septiembre de 2009. «Rowling is a most
exciting and vigorous new talent.»
Rosenberg, Liz (1 de noviembre de 1998). «A foundling boy and his corps of
wizards». The Boston Globe (en inglés). Estados Unidos: Accio Quote!. Consultado el
13 de septiembre de 2009.
Mitnick, Eva (Octubre de 1998). «Harry Potter and the Sorcerer's Stone». School
Library Journal (en inglés). Consultado el 13 de septiembre de 2009.
«Harry Potter and the Sorcerer's Stone». Publisher's Weekly (en inglés). 20 de
julio de 1998. Consultado el 13 de septiembre de 2009.
Taylor, Charles (27 de junio de 2000). «This sorcery isn't just for kids». Salon
(en inglés). Estados Unidos: Salon.com. Consultado el 13 de septiembre de 2009.
Winerip, Michael (15 de febrero de 1999). «Harry Potter and the Sorcerer’s Stone».
The New York Times (en inglés). Estados Unidos. Consultado el 13 de septiembre de
2009.
Iyer, Pico (10 de octubre de 1999). «Bookend; The Playing Fields of Hogwarts». The
New York Times (en inglés). Estados Unidos. Consultado el 13 de septiembre de 2009.
Fondebrider, Jorge (6 de agosto de 2005). «Un fenómeno mundial por arte de magia».
Revista Ñ. Consultado el 13 de septiembre de 2009.
«Escritores argentinos opinan sobre Harry Potter». Imaginaria. Buenos Aires:
Imaginaria.com. 18 de abril de 2000. Consultado el 13 de septiembre de 2009.
Averbach, Márgara (6 de agosto de 2005). «Magos por derecho de sangre». Revista Ñ.
Buenos Aires: Clarín.com. Consultado el 13 de septiembre de 2009.
«Cuatro miradas a Harry Potter». Imaginaria. Buenos Aires: Imaginaria.com. 31 de
mayo de 2000. Consultado el 13 de septiembre de 2009.
Sonia Sierra (22 de febrero de 2006). «Librerías y tiendas distribuirán a Potter».
El Universal. Consultado el 16 de febrero de 2010.
Riesco Riquelme, Xavier (1999). «Harry Potter y la piedra filosofal». El archivo
de Nessuss. Consultado el 13 de septiembre de 2009.
Knapp, Nancy Flannagan. «In Defense of Harry Potter: An Apologia» (PDF). School
Libraries Worldwide 9 (1): 86-87. Archivado desde el original el 9 de marzo de
2011.
Sink, Mindy (8 de marzo de 2003). «Religion Journal; The Split Verdict on Harry
Potter» (en inglés). The New York Times. Consultado el 12 de octubre de 2009.
Austin Cline. «Christian Censorship of Harry Potter» (en inglés). Consultado el 12
de octubre de 209.
Ben Smith (29 de mayo de 2007). «Next installment of mom vs. Potter set for
Gwinnett court». AJC.com (en inglés). Archivado desde el original el 1 de junio de
2007. Consultado el 27 de septiembre de 2009.
«Georgia mom seeks ban on Harry Potter». Msnbc (en inglés). Consultado el 27 de
septiembre de 2009.
«Harry Potter Appeal Update». His Voice Today (en inglés). Archivado desde el
original el 21 de julio de 2009. Consultado el 27 de septiembre de 2009.
O'Brien, Michael D (26 de julio de 2007). «Harry Potter and the Paganization of
Children's Culture». Kayhan (en inglés). The Memri Blog. Archivado desde el
original el 13 de julio de 2011. Consultado el 6 de octubre de 2009.
«El Cardenal Ratzinger y Harry Potter». Homilia.org. Consultado el 7 de octubre de
2009.
Jack Malvern (14 de julio de 2005). «Harry Potter and the Vatican enforcer» (en
inglés). The Times. Consultado el 6 de octubre de 2009.
«Pope Opposes Harry Potter Novels - Signed Letters from Cardinal Ratzinger Now
Online». Life Site News (en inglés). 13 de julio de 2005. Archivado desde el
original el 17 de julio de 2009. Consultado el 6 de octubre de 2009.
Joyce W. Fields. «'Harry Potter', Benjamin Bloom, and the Sociological
Imagination» (en inglés). Columbia College. Consultado el 6 de septiembre de 2009.
Nancy Gibbs. «J. K. Rowling - Person of the Year 2007» (en inglés). Time.
Consultado el 23 de octubre de 2009.
Griesinger, Emily. «Harry Potter and the "deeper magic": narrating hope in
children's literature». FindArticles.com (en inglés). Archivado desde el original
el 29 de junio de 2012. Consultado el 23 de octubre de 2009.
Shullman, Polly (23 de agosto de 1999). «Not for Children Only». Slate (en
inglés). Consultado el 22 de septiembre de 2009.
Monteleone, Grabriela (14 de noviembre de 2001). «Harry Potter, un clásico de la
posmodernidad». Imaginaria. Buenos Aires: Imaginaria.com. Consultado el 3 de
octubre de 2009.
Eccleshare, p. 17.
Shullman, Polly (26 de abril de 1999). «Harry's Magic Pride». Slate (en inglés).
Estados Unidos: Slate.com. Consultado el 23 de septiembre de 2009.
Colbert, p. 202.
Mitchel, pp. 82–90.
Tarbox, Gwen (2005). «From Convention to Insurgency: J.K. Rowling's Critique of
'Childhood Innocence' in the Harry Potter Series» (PDF) (en inglés). Archivado
desde el original el 3 de febrero de 2016. Consultado el 8 de noviembre de 2009.
«Harry Potter, un desafío para los católicos». Arciprensa. Arciprensa.com.
Consultado el 8 de noviembre de 2009.
Scott, A. O. (24 de agosto de 1999). «Will There Be Trouble With Harry?». Slate
(en inglés). Slate.com. Consultado el 8 de noviembre de 2009.
Shullman, Polly (25 de agosto de 1999). «Harry in Love?». Slate (en idioma).
Slate.com. Consultado el 8 de noviembre de 2009.
Cantizano Márquez, Blasina (Mayo de 2004). «La herencia literaria de Harry
Potter». Cuadernos de Literatura Infantil y Juvenil (n.º 171): 3. Consultado el 23
de septiembre de 2009.
Bernstein, Richard (30 de noviembre de 1999). «The Reality of the Fantasy in the
Harry Potter Stories». The New York Times (en inglés) (NYTimes.com). Consultado el
22 de septiembre de 2009.
Grimes, p. 91.
O'Brien, Kelly. «Magic within the Mayhem:the Multi-genre Success of Harry Potter».
Lethbridge Undergraduate Research Journal (en inglés) (Estados Unidos: LURJcom) 5
(1). Archivado desde el original el 4 de junio de 2010.
Adami, p. 102.
Colbert, p. 174–175.
Cantizano Márquez, p. 1.
Cantizano Márquez, p. 2.
Shullman, Polly (23 de agosto de 1999). «Not for Children Only». Slate (en
inglés). Estados Unidos: Slate.com. Consultado el 23 de septiembre de 2009.
Pinset, p. 33.
Steege, p. 153.
Cantizano Márquez, íbidem.
Citado en Pinset, p. 28.
Steege, p. 140.
Whited, p. 9.
Pinset, p. 50.
Cockwell, p. 15.
Cockwell, p. 16.
Morris, pp. 9–10.
Scott, A. O. (26 de agosto de 1999). «Is Harry the Savior of English Literature?».
Slate (en inglés). Estados Unidos: Slate.com. Consultado el 8 de noviembre de 2009.
Colbert, 171–180.
Nel, p. 35.
Knapp, p. 83.
Eccleshare, pp. 12–13.
Knapp, p. 80.
Knapp, p. 79–80.
Knapp, ibídem.
Mansfield, Peter. «What can clinical teachers learn from Harry Potter and the
Philosopher's Stone?». BMJ Journals (en inglés). Consultado el 12 de septiembre de
2009.
Joyce W. Fields. «Harry Potter, Benjamin Bloom, and the Sociological Imagination»
(en inglés). Consultado el 12 de septiembre de 2009.
Patrick Lee. Pottermania lives on in college classrooms (en inglés). CNN.
Brown, Stephen. «Marketing for Muggles: The Harry Potter way to higher profits».
Science Direct (en inglés). Consultado el 13 de septiembre de 2009.
«Hasbro Wins Wide Range of Rights for Harry Potter from Warner Bros. Consumer
Products». Time Warner (en inglés). 11 de febrero de 2002. Consultado el 13 de
septiembre de 2009.
Peresso, Giuliana. The Harry Potter Series: A Reawakening and Retelling (PDF) (en
inglés). p. 1. Archivado desde el original el 3 de febrero de 2016. Consultado el 9
de noviembre de 2009.
Blake, p. 3.
Blake, p. 4.
Blake, p. 6.
Mitchell, p. 14.
Tarbox, p. 3.
Flood, Allison (17 de junio de 2008). «Potter tops 400 million sales» (en inglés).
Bookseller.com. Archivado desde el original el 1 de agosto de 2009. Consultado el 3
de septiembre de 2009.
Rowling 'makes £5 every second'. British Broadcasting Corporation. 3 de octubre de
2008. Consultado el 17 de octubre de 2008.
Harry Potter breaks 400m in sales. Guardian News and Media Limited. 18 de junio de
2008. Consultado el 17 de octubre de 2008.
«It's all Greek to Harry Potter». BBC News (en inglés). 7 de noviembre de 2003.
Consultado el 9 de noviembre de 2009.
«Potter is translated into Hindi». BBC News (en inglés). 8 de febrero de 2004.
Consultado el 9 de noviembre de 2009.
Reynolds, Nigel (3 de diciembre de 2001). «Harry Potter and the Latin master's
tome take on Virgil». The Telegraph (en inglés). Consultado el 31 de octubre de
2009.
Wilson, Andrew. «Harry Potter in Ancient Greek». Globalnet (en inglés). Consultado
el 31 de octubre de 2009.
Brennan, Tad (8 de julio de 2005). «J. K. Rowling, Harry Potter and the
Philosopher's Stone. Translated into Ancient Greek by Andrew Wilson». Brian Mawr
Classical Review (en inglés). Consultado el 31 de octubre de 2009.
Castle, Tim (2 de diciembre de 2004). «Harry Potter? It's All Greek to Me».
Playlicious.com (en inglés). Reuters. Archivado desde el original el 2 de julio de
2004. Consultado el 31 de octubre de 2009.
González Martínez, Dolores y Teresa Veiga Díaz (2002). «Harry Potter y las
evocaciones perdidas». Literaturas.com. España: Literaturas.com. Consultado el 23
de septiembre de 2009.
Bagwell, Sheryle (19 de julio de 2000). «WiGBPd About Harry». Australian Financial
Review (en inglés). Accio Quote!. Consultado el 3 de septiembre de 2009.
«Potter casts spell at world première» (en inglés). BBC News. 5 de noviembre de
2001. Consultado el 3 de septiembre de 2009.
Grove, Martin. «"Harry Potter" magically shatters records» (en inglés).
Hollywood.com. Consultado el 3 de septiembre de 2009.
«Harry Potter Moviesat the Box Office» (en inglés). Consultado el 3 de septiembre
de 2009.
«Premios Oscar 2001. Listado de nominados por categoria». Portalmix. 2001.
Archivado desde el original el 3 de junio de 2009. Consultado el 3 de septiembre de
2009.
Matt Casamassina. «Harry Potter and the Sorcerer's Stone (PC)» (en inglés). IGN.
Consultado el 11 de septiembre de 2009.
«Harry Potter and the Sorcerer's Stone (GBC)» (en inglés). Gamespot. Archivado
desde el original el 9 de agosto de 2009. Consultado el 11 de septiembre de 2009.
«Harry Potter and the Sorcerer's Stone (GBA)» (en inglés). Gamespot. Archivado
desde el original el 3 de septiembre de 2009. Consultado el 11 de septiembre de
2009.
«Harry Potter and the Sorcerer's Stone (PS)» (en inglés). Gamespot. Archivado
desde el original el 8 de septiembre de 2009. Consultado el 11 de septiembre de
2009.
«Harry Potter and the Philosopher's Stone (Mac)» (en inglés). Computer and Viodeo
Games. Consultado el 11 de septiembre de 2009.
«Harry Potter and the Sorcerer's Stone (GC)» (en inglés). IGN. Archivado desde el
original el 28 de agosto de 2009. Consultado el 11 de septiembre de 2009.
«Harry Potter and the Sorcerer's Stone (PS2)» (en inglés). IGN. Consultado el 11
de septiembre de 2009.
«Harry Potter and the Sorcerer's Stone (Xbox)» (en inglés). IGN. Archivado desde
el original el 31 de marzo de 2009. Consultado el 11 de septiembre de 2009.
«Harry Potter and the Philosopher's Stone (Unabridged 7 Audio CD Set)». Amazon.com
(en inglés). Consultado el 11 de septiembre de 2009.
«Harry Potter and the Sorcerer's Stone (Book 1)(Audio CD)». Amazon.com (en
inglés). Consultado el 11 de septiembre de 2009.
Harry Potter aparece en versión audio de 8 horas. La Crónica de Hoy. 7 de
diciembre de 2003. Consultado el 11 de septiembre de 2009.
'Harry Potter y la piedra filosofal', editado en versión audio. El mundo. EFE. 5
de diciembre de 2003. Consultado el 11 de septiembre de 2009.
Bibliografía
Fuentes primarias
Rowling, J. K. Harry Potter y la piedra filosofal. Barcelona: Salamandra, 2002.
Fuentes secundarias
Adami, Esterino (2006). «Harry Potter and the Magic of Growing up through Fiction».
En Tiwari, Shubha. Children and Literature. Atlantic Publishers & Distributors. pp.
98-110. ISBN 978 8126905836.
Bakke, Kristine Ohrem (2004). A muggle's study of Harry Potter's magical world:
J.K. Rowling's literary texts and Chris Columbus' film adaptations. Oslo:
Universidad de Oslo.
Blake, Andrew (2002). The Irresistible Rise of Harry Potter. Nueva York: Verso.
ISBN 1 85984 666 1.
Briggs, Julia y otros (2008). Popular Childrens Literature in Britain. Ashgate.
ISBN 978 1840142426.
Cantizano Márquez, Blasina. «La herencia literaria de Harry Potter». Cuadernos de
Literatura Infantil y Juvenil (España: Revistas Culturales.com) (171): 1-3.
Cockwell, Amanda (2004). «Harry Potter and the Secret Password: Finding Our Way in
the Magical Genre». En Whited, Lana A. The Ivory Tower And Harry Potter:
Perspectives On A Literary Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp.
15-26. ISBN 978 0826215499.
Colbert, Davis (2002). Los mundos mágicos de Harry Potter. Buenos Aires: Ediciones
B. ISBN 84 666 1034 0.
Eccleshare, Julia (2002). A guide to the Harry Potter novels. Continuum. ISBN 978
0826453174.
Friedland, Joyce, ed. (2000). Harry Potter and the Sorcerer's Stone: Novel-Ties
Study Guides. Learning Links. ISBN 978 0767508780.
Grimes, M. Katherine (2004). «Harry Potter: Fairy Tale Prince, Real Boy, and
Archetypal Hero». En Whited, Lana A. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives
On A Literary Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp. 89-122. ISBN
978 0826215499.
Knapp, Nancy Flannagan. «In Defense of Harry Potter: An Apologia» (PDF). School
Libraries Worldwide 9 (1): 78-91. Archivado desde el original el 9 de marzo de
2011.
Mitchell, Daniel R. (2007). The Magic of 'Harry Potter'. Estados Unidos: Cross
Timber Books. ISBN 978 0 6151 7282 8.
Nel, Philip (2001). J.K. Rowling's Harry Potter Novels: A Reader's Guide.
Continuum. ISBN 978 0826452320.
Nel, Philip (2004). «You Say 'Jelly,' I Say 'Jell-O'? Harry Potter and the
Transfiguration of Language». En Whited, Lana A. The Ivory Tower And Harry Potter:
Perspectives On A Literary Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp.
261-284. ISBN 978 0826215499.
Peresso, Giuliana. The Harry Potter Series: A Reawakening and Retelling (PDF) (en
inglés). Archivado desde el original el 3 de febrero de 2016. Consultado el 9 de
noviembre de 2009.
Pharr, Mary (2004). «In Medias Res: Harry Potter as Hero-in-Progress». En Whited,
Lana A. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives On A Literary Phenomenon.
Missouri: University of Missouri Press. pp. 53-66. ISBN 978 0826215499.
Pinsent, Pat (2004). «The Education of a Wizard: Harry Potter and His
Predecessors». En Whited, Lana A. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives On
A Literary Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp. 27-50. ISBN 978
0826215499.
Steege, David K. (2004). «Harry Potter, Tom Brown, and the British School Story:
Lost in Transit?». En Whited, Lana A. The Ivory Tower And Harry Potter:
Perspectives On A Literary Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp.
140-156. ISBN 978 0826215499.
Whited, Lana A. (2004). «Introduction. Harry Potter: From Craze to Classic?». En
Whited, Lana A. The Ivory Tower And Harry Potter: Perspectives On A Literary
Phenomenon. Missouri: University of Missouri Press. pp. 1-12. ISBN 978 0826215499.

S-ar putea să vă placă și