Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Marco Problémico:
En la actualidad, ver personas que discriminan a otras por que hablan quechua u otra lengua
que no sea el español, es pan de cada día, pues en nuestro país estas actitudes son tan
comunes que muchas veces ni nos damos cuenta cuando estas ocurren frente a nosotros,
nos parece normal la burla hacia un quechua-hablante.
Muchos muchachos y me incluyo, estudiamos inglés solo por el hecho de que vienen cinco
preguntas en este idioma en el examen de admisión, lo que me hace suponer que, si
viniesen cinco preguntas en quechua, igualmente los estudiantes estudiarían y conocerían
un poco más de esta lengua, mientras que simultáneamente las personas que hablan
quechua se sentirían, quizás por primera vez, con una pequeña ventaja sobre los que hablan
castellano, y tal vez así vaya atenuándose la discriminación.
Otra alternativa de solución es lo que está haciendo un grupo de jóvenes con el proyecto
Yachay Chaski, al doblar películas al quechua, esto lo ha hecho con El rey león, y también
con El chavo del 8 y otras series y películas famosas. Este proyecto me parece muy creativo
y con muchas posibilidades de ser eficaz, pues al recurrir a películas infantiles, lo que se
hace es reforzar el sentimiento de orgullo de los niños quechua-hablantes, que al poder ver
sus series o películas favoritas en su lengua materna se pueden empezar a sentir con las
mismas oportunidades que los niños que hablan español, y que sostengan el pensamiento de
que no existe una lengua más importante que otra.
Espero que, así como este proyecto, sigan apareciendo más propuestas con la intención de
que esta brecha llamada discriminación lingüística desaparezca de una vez por todas, pues
lo único que hace es separarnos como peruanos, separa a los que hablan castellano de lo
que hablan lenguas autóctonas y en épocas como éstas no podemos darnos el lujo de no
estar unidos. Es ahora cuando el traducir una película o serie al quechua, puede hacer la
más grande diferencia entre un mundo lleno de desigualdades y un mundo con la mismas
oportunidades.
Conclusión
Ya es hora, es hora de acabar con esta brecha que nadie sabe porque existe, pero todos
forman parte de ella, de alguna forma u otra estamos siendo intérpretes de esta historia que
se basa en el rechazo hacia una minoría, pero como toda historia, hay personajes principales
y secundarios, estos últimos solo miran y callan, y dicen yo no discrimino a nadie, pero
tampoco hace nada por ayudar, y también están los principales, hay malos y buenos, los
malos son aquellos ignorantes que tildan de ignorantes a personas que lo único que hacen
es hablar su lengua materna (distinta al castellano); felizmente también están los personajes
principales buenos como aquellos que fomentan la igualdad de las lenguas, aquellos que se
dan cuenta que existe un problema y que están dispuestos a solucionarlo. Estos son mis
personajes favoritos, y ojalá cada día existan más. Es hora, hora de acabar con este
monstruo llamado “Discriminación Lingüística”.
Referencias: