Sunteți pe pagina 1din 12

Document downloaded from http://www.elsevier.es, day 04/09/2017. This copy is for personal use.

Any transmission of this document by any media or format is strictly prohibited.

ORIGINALES Rev. Logop., Fon., Audiol., vol. XIV, n.o 4 (207-218), 1994

ASPECTOS MORFOSINTÁCTICOS AVANZADOS


DEL LENGUAJE DE NIÑOS Y ADOLESCENTES
CON RETRASO MENTAL LEVE Y MODERADO*
Por M. Fayasse, A. Comblain y J. A. Rondal
Laboratoire de Psycholinguistique-Faculté de Psychologie et des Sciences de l’Education. Universidad de Lieja

INTRODUCCIÓN do y distinto» al desarrollo normal (sin duda teniendo


en cuenta las importantes diferencias interindividuales

U
na intervención lingüística eficaz en los in- que existen en los individuos con un retraso mental y
dividuos con retraso mental supone en pri- en los individuos normales). «Parecido» porque a
mer lugar tener un criterio válido y sufi- grandes rasgos y, sobre todo, si se consideran las se-
cientemente preciso de la naturaleza del desarrollo cuencias de las adquisiciones por separado para los
lingüístico en estos individuos como mínimo a gran- diferentes componentes lingüísticos (fonología, léxi-
des rasgos y, en segundo lugar, disponer de la sufi- co, semántica, morfosintaxis y regulación pragmáti-
ciente información sobre el curso del desarrollo lin- ca), el desarrollo lingüístico en los individuos con re-
güístico de estos individuos1. traso mental (leve, moderado y grave)2, 3 corresponde
En lo que concierne al primer punto, desde el prin- —en versión desfasada en el tiempo e incompleta—
cipio de los trabajos de investigación sistemática so- al desarrollo normal. «Diferente» porque en el curso
bre el tema (en especial en inglés) durante la década de este desarrollo, aparecen regularmente déficit (más
de los 60 (v. Yoder y Miller, 1972, Rondal, 1975), se allá de los desfases temporales) que se relacionan en
comprobó que el desarrollo lingüístico de los indivi- especial con los aspectos más avanzados del funcio-
duos con retraso mental era al mismo tiempo «pareci- namiento lingüístico y dado que las disincronías y las

1
Es una doble condición necesaria pero evidentemente no suficiente para la definición de los programas de intervención. Éstos ade-
más deben rerponder a exigencias estratégicas determinadas. En el artículo actual no hemos considerado la programación de las propias
intervenciones lingüísticas (v. sobre este tema por ejemplo, Rondal, 1993) para concentrarnos en los dos primeros puntos.
2
Por retrasados mentales leves entendemos, según la sugerencia del DSM III-R (1989) a individuos que presentan un coeficiente in-
telectual (CI) comprendido entre 50 y aproximadamente 70 puntos con déficit concomitantes o alteración de la conducta adaptativa. Por
retrasados mentales moderados, entendemos a individuos cuyo CI está comprendido entre 35-40 y 50-55 con déficit concomitantes o al-
teración de la conducta adaptativa. La expresión retrasados mentales graves designa a los individuos cuyo CI está comprendido entre
20 y 35-40 con déficit concomitantes o alteración de la conducta adaptativa. Es una simple operación de clasificación según el grado
de gravedad (globalmente documentado) (de retraso mental y en ningún caso la expresión de un concepto teórico que conduciría o in-
tentaría restablecer los perfiles cognitivos y conductuales necesariamente diversificados de estos individuos con una característica psi-
cométrica aislada. Lo mismo ocurre con los conceptos de edad mental (EM) y/o de edad del desarrollo (ED) a los que recurrimos en el
artículo.
3
En la actualidad no está establecido, a pesar de la eficacia observada en los intentos de mejorar la comunicación por gestos, escri-
ta y/o verbal elemental (v. por ejemplo, Sontag, Smith y Certo, 1977; Light, Remington y Porter, 1982; Light, Remington, Clarke y
Watson, 1989) que los individuos retrasados mentales profundos (CI < 20 y déficit graves de la conducta adaptativa) tengan la capaci-
dad de desarrollar el lenguaje en el pleno sentido del término.

* Investigación patrocinada por el Ejecutivo de la Communauté Française de Bélgica, Ministère de l’Education, Direction Générale de
l’Organisation des Etudes (Contrat n.o 17/92).
Correspondencia: Laboratoire de Psycholinguistique-Faculté de Psychologie et des Sciences de l’Education, Universidad de Lieja, B32-
Boulevard du Rectorat, 5 - Sant Tilman - 4000 Lieja.

207
Document downloaded from http://www.elsevier.es, day 04/09/2017. This copy is for personal use. Any transmission of this document by any media or format is strictly prohibited.

ORIGINALES

mesetas del desarrollo que afectan el dispositivo lin- de forma interesante nuestra comprensión de los me-
güístico conducen a singularizar este último en rela- canismos del desarrollo normal porque proporciona
ción con el funcionamiento normal. Si se pretende di- experiencias naturales (invocadas) en un sector donde
ferenciar el desarrollo lingüístico en los individuos re- resulta difícil (y sobre todo, prohibido desde un pun-
trasados mentales y normales, es necesario examinar to de vista ético) proceder a experiencias provocadas
esta diferencia en estas disincronías y estas mesetas (v. Rondal, 1994a, 1994b sobre estos temas).
del desarrollo que afectan de forma distinta los dife- En lo que concierne al segundo punto mencionado
rentes componentes del sistema lingüístico. Pero en al principio de esta introducción, es decir, la necesi-
conjunto existen más similitudes que diferencias (y dad de disponer de informaciones suficientes en can-
éstas jamás son «insólitas» en el sentido de que no po- tidad y en precisión para poder programar una inter-
drían explicarse en relación con el desarrollo normal). vención lingüística eficaz en los individuos retrasa-
Para caracterizar el desarrollo lingüístico de los indi- dos mentales, se ha de reconocer que los datos
viduos con retraso mental, Rondal propone sustituir el empíricos sobre este punto y relacionados con la len-
contraste algo artificioso retraso-diferencia (si se con- gua francesa son todavía insuficientes. Las carencias
sidera demasiado esquemáticamente), que se ha dis- son especialmente importantes por lo que respecta a
cutido considerablemente durante las dos últimas dé- los aspectos morfosintácticos «avanzados», es decir,
cadas (v. Yoder y Miller, 1972; Rosenberg, 1982; Ro- la producción y la comprensión de las estructuras
senberg y Abbeduto, 1993; Rondal, 1985, 1987 para morfológicas gramaticales como los artículos, los
análisis detallados), por una perspectiva denominada pronombres personales, las flexiones temporales a ni-
«del desarrollo-organizadora» (según Cichetti y Be- vel de los verbos, la coordinación y la subordinación
eghly, 1990), en la cual, las disincronías y otras dife- de las oraciones, las frases negativas y el marcado
rencias cuantitativas y cualitativas en el desarrollo del enfático a nivel de las frases pasivas. Estas carencias
lenguaje en los individuos retrasados mentales se con- privan a los reeducadores y maestros de puntos de re-
sideran como variaciones (sea cual sea su magnitud) ferencia para «determinar el objetivo» y «calibrar» su
en relación con un proceso de desarrollo único y nor- intervención en los niños y los adolescentes retrasa-
mal en sus fundamentos o incluso como distorsiones dos mentales de quienes stienen la responsabilidad
patológicas de las fases normales del desarrollo4. La educativa. Este trabajo tuvo como objetivo principal
hipótesis del desarrollo-organizadora postula una con- paliar —al menos parcialmente— las carencias men-
tinuidad y una similitud estructural y secuencial entre cionadas.
el desarrollo patológico y el desarrollo normal; simili-
tud que no excluye en absoluto la existencia en los
MÉTODO
primeros casos de déficit determinados y el carácter
incompleto del desarrollo patológico. Esta posición
Individuos
comporta dos implicaciones mayores. La primera es
que desde un punto de vista teórico y práctico resulta Se recogieron datos de 101 niños y adolescentes
ventajoso evaluar y caracterizar el desarrollo y el fun- francófonos belgas distribuidos de la forma siguiente:
cionamiento lingüístico de los individuos retrasados — 22 individuos con retraso mental leve, cuya
mentales en relación y en comparación con el desa- edad cronológica (EC) variaba de 8,3 a 15,1 años y la
rrollo normal. La segunda implicación es que el estu- edad del desarrollo (ED, medida con la ayuda de los
dio detallado del desarrollo y del funcionamiento re- EDEI de Perron-Borelli, 1974) era de 4,3-10 años. En
trasado y normal es de una naturaleza que esclarece el texto siguiente, este grupo corresponderá a las si-
glas RL, retraso lerve.
4
— 46 individuos con retraso mental moderado
Uno de los primeros autores que parece haber utilizado este
último concepto en patología (en las proximidades de la década
cuya EC fluctuaba de 6,8 años a 24,6 años y la ED,
de los 50) parece haber sido M. Mahler (en el contexto de sus de 3 años a 8,7 años. Este grupo corresponderá a las
análisis de las psicosis infantiles); véase Puig-Vergés, 1993. siglas RM, retraso moderado.

208
Document downloaded from http://www.elsevier.es, day 04/09/2017. This copy is for personal use. Any transmission of this document by any media or format is strictly prohibited.

— 15 niños normales cuya EC fluctuaba de 3,8 a traste con los artículos indefinidos uno, una, unos,
11,5 años. unas.
Los individuos retrasados frecuentaban estableci- — Las oraciones coordinadas (designación entre
mientos de enseñanza especial primaria y secundaria cuatro imágenes): evaluación de la coordinación de
para alumnos retrasados mentales de la Communauté dos oraciones por medio de las conjunciones y, pero,
Française de Bélgica. Los datos se recogieron en los ya que, por consiguiente, y entonces.
establecimientos escolares. La comparación de los re- Ejemplo: La niña telefonea y acaricia el gato. El
sultados de ambos grupos de individuos retrasados niño conduce la motocicleta pero no lleva casco.
mentales y del grupo de niños normales se efectuó se- Las dos tareas siguientes se examinaron con la ayu-
gún la edad de desarrollo para los primeros y la edad da de un material de tipo Playmobil que definía con-
cronológica para los segudos. figuraciones tridimensionales. Como para las tareas
previas, algunas situaciones ilustraban exactamente la
oración relacionada mientras que otras servían de dis-
Descripción de las pruebas (BEMS. Batería
tractores. Incluían:
de evaluación de la morfosintaxis-A.
— Oraciones relativas (designación entre cuatro
Comblain, M Fayasse y J.A. Rondal, 1992)
situaciones): evaluación de la comprensión de las ora-
Las pruebas estaban destinadas a delimitar mejor ciones subordinadas relativas introducidas por quien,
las competencias morfosintácticas de los individuos y que, únicamente en el ámbito de las expansiones del
bajo el triple aspecto de la comprensión, la produc- grupo del verbo.
ción y la detección/corrección de errores gramaticales. Ejemplo: Muéstrame a los niños que se dan la
Las diferentes estructuras y contrastes se evaluaron en mano. Muéstrame el regalo que lleva la señora.
diversas circunstancias. De este modo se evita con- — Las frases negativas (designación entre cuatro
cluir demasiado precipitadamente que existe dominio situaciones): evaluación de la comprensión de la ne-
de una estructura o de un contraste gramatical que gación por la partícula no.
sólo sería el reflejo de respuestas al azar. Ejemplo: El niño no tiene amigos. La planta no
está volcada.
La evaluación de las tres últimas tareas se lleva a
Pruebas de comprensión
cabo por un procedimiento de representación donde el
Las ocho tareas propuestas evaluaban la compren- individuo hace «representar» por medio de pequeños
sión de una estructura o de un contraste gramatical de- objetos, animales o personajes, los enunciados que se
terminado. le proponen.
Las tres primeras tareas se evaluaron con la ayuda Estas tareas incluyeron:
de dibujos que ilustraban exactamente la oración o el — Las oraciones subordinadas (representación):
contraste relacionado o por el contrario servían como evaluación de la comprensión de las oraciones subor-
distractores. Se trataba de: dinadas de tiempo, de lugar, de finalidad, de causa y
— La correferencia pronominal (designación en de consecuencia, introducidas respectivamente por
un dibujo): evaluación de la correferencia pronominal cuando, donde, por, ya que, y si.
para los pronombres personales de la tercera persona Ejemplo: La señora se puso su sombrero para ir a
del singular y del plural en las funciones gramaticales pasear. Si el guardia tiene el brazo levantado, el au-
de sujeto y objeto. tomóvil puede avanzar.
Ejemplo: La niña dibuja; ella tiene muchos lápices. Una primera dificultad reside en la comprensión de
El policía detuvo al conductor; él conducía demasia- la propia naturaleza de la conjunción de subordinación
do deprisa. y de las relaciones que permite expresar (lugar, tiempo,
— Los artículos definidos e indefinidos (designa- finalidad). Una segunda dificultad surge cuando el or-
ción entre cuatro imágenes): evaluación de los artícu- den de la expresión de los acontecimientos (La policía
los el, la, los, unos en relación con los otros y en con- llega porque ha habido un accidente) no se correspon-

209
Document downloaded from http://www.elsevier.es, day 04/09/2017. This copy is for personal use. Any transmission of this document by any media or format is strictly prohibited.

ORIGINALES

de con el orden real en el cual se desarrollan estos acon- — Oraciones coordinadas (designación entre 4
tecimientos. Para manifestar una comprensión correcta, imágenes): una imagen ilustra adecuadamente las dos
el individuo en primer lugar ha de remedar un acciden- oraciones coordinadas (La niña telefonea y acaricia
te y después conducir a la policía al lugar del mismo. al gato); otra corresponde sólo a la primera oración
— Frases pasivas (representación): todos los (La niña telefonea); otra corresponde a la segunda
enunciados utilizados en la evaluación de la compren- oración (La niña acaricia al gato) y la última repre-
sión de la voz pasiva son plausibles. La mitad es re- senta únicamente los elementos lexicológicos de am-
versible (el automóvil es seguido por la motocicleta. bas oraciones (Una niña, un gato y un teléfono). Por
El niño es empujado por la niña); y la otra mitad no consiguiente, es posible saber si un error se debe a la
le es (La planta es comida por la vaca. Las flores son mala comprensión de la conjunción de coordinación,
regadas por el jardinero). a la atención limitada del individuo en una u otra de
— Las flexiones temporales (representación): eva- las dos oraciones o a la centralización en los elemen-
luación de la comprensión de las flexiones temporales tos lexicológicos sin tener en cuenta las relaciones
simples (presente, imperfecto y futuro de indicativo). que mantienen entre sí.
El individuo debe situar con ayuda de referencias el — Oración subordinada de tiempo (representa-
momento en el que se desarrolla la acción. El propio ción): la policía llegó porque había habido un acci-
individuo sirve de referencia para el tiempo presente. dente: ¿la acción del individuo respeta el enunciado
El espacio que está delante de él simboliza que pasa- en su integridad (dos oraciones, principal y subordi-
rá, lo que es futuro y el espacio que está detrás de él, nada), en el orden correcto o el individuo sólo se da
lo que ya ha pasado, ha finalizado. En una fase preli- cuenta de una parte del enunciado (en este caso,
minar, estas referencias espaciales se asocian notable- ¿cuál?) o ¿hace algo distinto?
mente con los adverbios de tiempo hoy, mañana y
ayer. El individuo ha de poner un objeto (ficha) de-
Pruebas de producción
lante de él, si considera que la acción ocurre mañana,
a sus pies, si es ahora y detrás de él, si es pasado. Este Existen tres tareas que permiten evaluar en cir-
procedimiento de respuesta no verbal permite evaluar cunstancias diversas la complejidad gramatical de las
si el individuo tiene conciencia de los momentos que producciones de los individuos. Son:
corresponden a los tres tiempos simples, incluso aun- — Completar frases: el individuo debe completar
que no sea capaz de nombrarlos claramente. y terminar un enunciado comenzando por el examina-
La diversidad del material utilizado en las pruebas dor. El incentivo verbal es diverso: un grupo nominal,
de comprensión se debe al hecho de que no resulta ra- un pronombre, un verbo, un adverbio o una proposi-
zonable querer evaluar sutilmente estructuras y con- ción seguida de una conjunción de coordinación o de
trastes gramaticales con el mismo tipo de material. subordinación. De este modo se obtienen informacio-
Aunque resulta fácil representar gráficamente el con- nes sobre el grado de complejidad del lenguaje del in-
traste definido-indefinido a nivel de los artículos así dividuo según las características morfológicas del ali-
como su variación en género y en número, no es po- ciente que se le proporciona.
sible evaluar la comprensión correcta de una relación Ejemplo: Ayer, hemos… Cuando hayas hecho tus
temporal o causal del mismo modo. En este caso, se deberes… Porque… El perro del vecino es el que…
solicita al individuo que la simule él mismo o que — Enunciados lagunares: el individuo ha de en-
haga representar la frase propuesta por medio de per- contrar la palabra o la parte enunciada que falta en la
sonajes. Los diversos procedimientos utilizados per- producción del experimentador. La tarea es claramen-
miten detectar y analizar los errores más a menudo te más compleja que la anterior porque disminuye no-
cometidos por los individuos con retraso mental. tablemente el número de soluciones posibles. Tam-
— Artículos definidos-indefinidos (designación bién requiere la retención de la integridad del enun-
entre 4 imágenes): confusiones singular/plural y defi- ciado lacunar antes de tratar la información y
nido/indefinido. seleccionar la solución.

210
Document downloaded from http://www.elsevier.es, day 04/09/2017. This copy is for personal use. Any transmission of this document by any media or format is strictly prohibited.

Ejemplo: El gato… comido el pez rojo es el del ve- orden de las palabras (Come el niño la tostada), las
cino. María y yo… un dibujo. Si… no te habrías caído. peculiaridades de algunos plurales (Llenaré de fotos
— Producción espontánea: el análisis abarca una estos álbumes), la concordancia de género (Las flo-
muestra de lenguaje espontáneo (conversación libre res son bonitos), la concordancia sujeto-verbo (Ma-
entre el individuo y un adulto familiar) registrado, ñana nosotror iré al mar), la elección del auxiliar
transcrito y segmentado en enunciados gramatical- (Abrió el paraguas porque habría llovido), la conju-
mente analizables según el procedimiento detallado gación de los verbos irregulares (El flautista de He-
por Rondal y cols. (1986). Una ficha de comproba- melin sedució a los niños), las flexiones verbales
ción permite calcular los enunciados terminados y no (Mañana el tren tenía 10 minutos de retraso) y las
terminados así como el tipo de frases principalmente unidades de relación (Ve a comprar verdura al mer-
utilizado y analizar la composición del grupo del su- cado).
jeto y del grupo del verbo.
El análisis de las producciones se refiere esencial- RESULTADOS
mente a la concordancia sujeto-verbo, a la utilización
Comprensión
de los pronombres, los tiempos y modos verbales,
unidades de relación, los determinantes, el empleo de Los protocolos de las pruebas proporcionan el de-
la coordinación y de la subordinación y a los tipos de talle de las respuestas posibles. En el momento de la
frases utilizados. otorgación, las respuestas del individuo primero se
identifican entre las posibilidades ofrecidas o bien se
Capacidad de detectar y corregir
describen extensamente. Después se puntúan con 1 o
errores gramaticales
un 0. Este tipo de diseño permite analizar los errores
Esta última parte permite observar si el individuo más frecuentemente cometidos por los individuos re-
puede detectar y corregir errores relacionados con el trasados mentales pero también definir una jerarquía

FIG. 1. Porcentaje de logros en los tres grupos de individuos en las ocho pruebas de comprensión morfosintáctica.

211
Document downloaded from http://www.elsevier.es, day 04/09/2017. This copy is for personal use. Any transmission of this document by any media or format is strictly prohibited.

ORIGINALES

TABLA 1. — Diferencia significativa (>) o no significativa (NS) entre los tres grupos de individuos para las ocho pruebas de compren-
sión (prueba de Fisher ± DE; p = 0,05)

Pruebas NN frente a individuos IL NN frente a individuos IM IL frente a individuos IM

Artículos definidos/indefinidos NN > IL NN > IM IL > IM


Correferencia pronominal NS NN > IM IL > IM
Flexiones temporales NS NN > IM IL > IM
Frases pasivas NS NN > IM IL > IM
Frases negativas NS NN > IM IL > IM
Oraciones coordinadas NS NN > IM IL > IM
Oraciones subordinadas NS NN > IM IL > IM
Oraciones relativas NS NN > IM IL > IM

NN: niños normales; IM: incapacitados moderados; IL: incapacitados leves.

TABLA 2. — Correlaciónes entre la evolución de la edad y de los resultados de los tres grupos de individuos para las oraciones relativas,
la correferencia pronominal y las oraciones subordinadas. Todas las correlaciones son significativas (p < 0,05 salvo la puntuada 0,29)

Grupos de individuos Oraciones relativas Correferencia pronominal Oraciones subordinadas

Individuos normales 0,83 0,86 0,79


Indificuos retrasados mentales leves 0,29 (NS) 0,58 0,46
Individuos retrasados mentales moderados 0,70 0,40 0,53

de dificultad morfosintáctica y compararla con la ob- Una prueba de Fisher ha permitido verificar el ca-
tenida por niños normales en las mismas pruebas. rácter estadísticamente significativo de los diferentes
rendimientos observados en los tres grupos y para
Descripción de los resultados
cada una de las aocho pruebas.
La figura 1 ilustra ante todo el logro global de los De siete pruebas de ocho, no existe ninguna dife-
tres grupos para las ocho pruebas de comprensión rencia significativa entre los niños normales y los in-
morfosintáctica. dividuos RL con una edad de desarrollo equivalente.
Las pruebas se califican en orden decreciente de lo- Por el contrario, los resultados de los individuos RM
gror en los individuos normales, de modo que permi- son significativamente inferiores (p=0,05) tanto a los
tan una comparación rápida con los individuos retrasa- de los niños normales como a los de los individuos
dos. En principio se deduce que las pruebas que eva- RL con una edad de desarrollo equivalente. Por lo que
lúan los aspectos morfológicos (flexiones temporales concierne a los artículos definidos e indefinidos, exis-
de los verbos, artículos y correferencia pronominal) te una diferencia significativa (p=0,05) entre los niños
globalmente tienen resultados menos satisfactorios que normales y los RL.
las que evalúan la comprensión de estructuras sintácti- Estos resultados permiten apreciar las dificultades
cas. Esta dificultad aparece especialmente en los indi- manifiestas de los RM y su retraso en la comprensión
viduos RM (39,46 y 52% de resultados satisfactorios de las estructuras y los contrastes gramaticales sim-
sólo para las tres pruebas «morfológicas»). Por otra ples en comparación con individuos menos retrasados
parte, los resultados de los individuos RL son simila- o niños normales de edad equivalente. A pesar de es-
res a los de los individuos normales mientras que los tas diferencias en ocasiones importantes, se comprue-
rendimientos de los individuos RM son muy inferiores ba que los progresos en la comprensión global de las
a los de los niños normales con un mismo nivel de de- estructuras morfosintácticas de base se correlacionan
sarrollo. Sus resultados se acercan al 50% de logros y notoriamente con la evolución de la edad: correlación
en todos los casos no superan jamás el 75% de logros. (Bravais-Pearson) de 0,93 en los niños normales, de

212
Document downloaded from http://www.elsevier.es, day 04/09/2017. This copy is for personal use. Any transmission of this document by any media or format is strictly prohibited.

FIG. 2a. Comprensión global de las pruebas de morfosintaxis. FIG. 2b. Comprensión de las oraciones relativas. Evolución de
Evolución de los resultados según la edad. Observación para to- los resultados según la edad.
dos los gráficos de la figura 2: El eje de las ordenadas expresa un
porcentaje de logro. El eje de las abscisas expresa en meses la
edad de los individuos (EC para los niños normales; ED para los La figura siguiente muestra le evolución de la edad
individuos incapacitados). La línea de puntos indica el resultado y de los resultados de los tres grupos de individuos para
medio obtenido por el conjunto de individuos de cada grupo.
el conjunto de las pruebas, las oraciones relativas, la
correferencia pronominal y las oraciones subordinadas.
0,82 en los RL y de 0,87 en los RM (p<0,05). Sin em- Manifiestamente, los individuos RL y RM tienen
bargo, estas cifras no se observan necesariamente ni una progresión mucho más caótica que la de los niños
mucho menos cuando se estudia el detalle de los pro- normales. Los resultados de los individuos RM tienen
gresos según la edad. una media inferior a la de los otros dos grupos y to-

213
Document downloaded from http://www.elsevier.es, day 04/09/2017. This copy is for personal use. Any transmission of this document by any media or format is strictly prohibited.

ORIGINALES

FIG. 2c. Comprensión de la correferencia pronominal. Evolu- FIG. 2d. Comprensión de las oraciones subordinadas. Evolu-
ción de los resultados según la edad. c i ó n

davía son más desordenados que los obtenidos para individuos retrasados (cifra entre paréntesis en el cua-
los individuos RL. dro siguiente). La clasificación de las dificultades como
aparece en nuestra prueba se presenta a continuación.
Jerarquía de las dificultades
Análisis de los errores
A pesar de los niveles de logros en ocasiones muy
diferentes, existe una correlación elevada (significativa El análisis de los errores más a menudo cometidos
para p≤0,05) entre la jerarquía puesta de manifiesto en por los individuos retrasados puede esclarecer todavía
el grupo de los niños normales y la que aparece en los de otra forma la naturaleza de sus dificultades. En el

214
Document downloaded from http://www.elsevier.es, day 04/09/2017. This copy is for personal use. Any transmission of this document by any media or format is strictly prohibited.

Pronombres personales (0,94) Artículos (,078)


1. Referente sujeto/pronombre sujeto: La niña dibuja; Ella tie- 1. Artículos definidos singulares: El, la
ne muchos lápices 2. Artículos definidos plurales: Los, las
2. Referente sujeto/pronombre objeto. La niña está enferma; 3. Artículos indefinidos singulares/plurales: Un, una/unos unas
El doctor la cura
3. Referente objeto/pronombre sujeto: El policía ha detenido
al conductor; Él conducía demasiado deprisa
4. Referente objeto/pronombre objeto: Los niños cogen flores
para ofrecerlas a su madre

Oraciones relativas (0,74) Oraciones coordinadas (0,74)


1. Relativas introducidas por quien (Sólo triunfa quien pone la 1. Oraciones coordinadas por y
vela donde sopla el aire) 2. Oraciones coordinadas por pues, pero, y ya que
2. Relativas introducidas por qué (El niño que ha venido). La 3. Oraciones coordinadas por entonces
evaluación sólo se refería a oraciones relativas que comple-
taban el grupo verbal

Oraciones subordinadas (0,85) Frases negativas (0,93)


1. Los apartados en los que el orden de enunciado correspon- 1. Los apartados para los cuales la respuesta correcta sólo im-
de al orden real de ocurrencia de los acontecimientos: La plica la designación de un solo objeto: El niño no está sen-
señora se pone el sombrero para irse a pasear tado (basta designar al niño de pie)
2. Los apartados en los que el orden del enunciado de las ora- 2. Los apartados para los cuales la respuesta completa implica
ciones no corresponde al orden de ocurrencia de los aconte- la designación de dos elementos diferentes en la configura-
cimientos en la realidad son más difícilmente comprendidas ción: Las cacerolas no están en el banco (es necesario de-
que: La policía llegó porque había habido un accidente signar una cacerola en el suelo y otra en la mesa)
3. Las subordinadas de causa introducida por porque son me-
nos bien comprendidas que los otros tipos de subordinadas
(introducidas por donde, cuando, para y si)

Las frases pasivas (0,77) Flexiones temporales


1. Pasivas no plausiblemente reversibles (La planta es comida No se ha podido establecer ninguna jerarquía entre los diferen-
por la vaca). La frase activa correspondiente (La planta tes apartados
come a la vaca) no quiere decir nada
2. Pasivas plausiblemente reversibles (El automóvil es seguido
por la motocicleta). La frase activa correspondiente (El au-
tomóvil sigue a la motocicleta) es plausible

caso de la correferencia pronominal, los rendimientos mensaje verbal. En el ejemplo El policía detuvo al
difieren mucho según la función gramatical que ocu- conductor; él conducía demasiado deprisa, el 80% de
pa el nombre referente en la primera oración y la fun- individuos retrasados indica el policía como referente
ción gramatical del pronombre en la segunda. Los del pronombre él porque está claro que incluso para
apartados mejor logrados combinan las características personas retrasadas es un policía que detiene a un
siguientes: el papel del sujeto del nombre y del pro- conductor y no a la inversa. Por consiguiente, es pri-
nombre y la característica de «ser animado» del refe- mordial eliminar la ambigüedad de las producciones
rente. Los errores de identificación del nombre refe- verbales proporcionando el mayor número posible de
rente proceden de una estrategia de descodificación informaciones adicionales.
primitiva conocida en los niños pequeños normales. En lo que concierne a los artículos, la mayor parte
Los niños pequeños identifican de forma dominante el de confusiones de los individuos RL se sitúa a nivel
sujeto de la primera oración como el nombre referen- de la característica definida o indefinida del artículo.
te del pronombre de la segunda oración. Esta desco- En los individuos RM, los errores no se limitan a una
dificación puede provocar numerosos errores, pero confusión definido/indefinido o singular/plural de los
puede modificarse según el contexto pragmático del artículos de la misma naturaleza. Los errores entre ar-

215
Document downloaded from http://www.elsevier.es, day 04/09/2017. This copy is for personal use. Any transmission of this document by any media or format is strictly prohibited.

ORIGINALES

Artículos «separados». Artículos —2 grupos para los niños normales (NN) y los retrasados mentales leves (RML): 3→7 y 7→11

NN 3→7 NN 7→11 RML 3→7 RML 7→11


Edad Datos Edad Datos Edad Datos Edad Datos

44 6 86 10 51 6 84 6
45 6 89 8 60 6 90 10
69 10 104 11 60 5 90 8
70 4 106 11 64 4 92 9
72 6 108 9 68 10 101 6
78 8 111 14 72 8 103 7
378 40 116 10 74 8 117 12
116 13 74 3 120 9
Edad media Resultados 119 9 75 7 124 9
63 meses satisfactorios 955 95 75 6 921 76
41,67% 75 8
Edad media Resultados 77 9 Edad media Resultados
106 meses satisfactorios 81 10 102 meses satisfactorios
65,97% 906 90 52,78%

Edad media Resultados


70 meses satisfactorios
43,27%

tículo singular de una categoría y artículo plural de se equivocan, los individuos RL designan principal-
otra categoría no son infrecuentes (por ejemplo, con- mente la imagen que representa la segunda oración.
fusión entre «el» y «los» o incluso entre «una» y Por el contrario, en los individuos RM jóvenes ocurre
«el»). Esta gran diversidad en los errores pone de ma- como si su atención se relajara después de la primera
nifiesto la falta de dominio del concepto de artículo y oración porque en caso de error designan principal-
la necesidad de garantizar ante todo los conceptos de mente la ilustración de esta última.
unidad y pluralidad antes de abordar la comprensión Las oraciones subordinadas dan lugar a errores
de la naturaleza definida o indefinida de las cosas. distintos según el grupo de individuos. Se han obser-
Las flexiones temporales se consiguen de manera vado tres categorías de errores: el individuo sólo efec-
muy distinta en ambos grupos de individuos retrasa- túa la primera oración enunciada; efectúa solamente
dos. Aunque las flexiones verbales simples (pasado, la segunda oración; efectúa algo distinto de lo que se
presente y futuro) y su significado en el tiempo se en- expresa en el enunciado. La mayor parte de errores
cuentran en curso de adquisición en los RL (75% de cometidos por los individuos RM se sitúa en esta ca-
resultados satisfactorios de la prueba), los resultados tegoría.
son muy malos en los RM. La mayor parte de res- Ejemplo: La policía llega porque ha habido un ac-
puestas se hace al azar o según rutinas de conducta re- cidente: el individuo escoge al policía en la motoci-
lacionadas con la propia técnica de la prueba. cleta y simplemente le hace circular en la configura-
Entre los aspectos de las oraciones estudiadas, las ción. La señora puede sentarse si la mesa está prepa-
oraciones relativas son las mejor comprendidas (to- rada: el individuo escoge a la señora y la introduce en
das las oraciones utilizadas son relativas objeto). Los la casa.
errores más frecuentes se relacionan con las oraciones El error que cometen después con mayor frecuen-
introducidas por el pronombre relativo que. cia es efectuar sólo la primera oración. En lo que con-
En las oraciones coordinadas la mayor parte de cierne a los individuos RL, el error principal consiste
errores se relaciona con la designación de una imagen también en efectuar sólo la primera oración y omitir
que representa una sola de ambas oraciones. Cuando la segunda. De forma general, el orden de enunciado

216
Document downloaded from http://www.elsevier.es, day 04/09/2017. This copy is for personal use. Any transmission of this document by any media or format is strictly prohibited.

de las oraciones en relación al orden real de los acon- nación no es frecuente (las subordinadas más utiliza-
tecimientos es una variable importante en la com- das son las temporales introducidas por cuando). Los
prensión de las oraciones subordinadas. individuos prefieren con mucha diferencia la coordi-
Aunque las frases negativas son comprendidas por nación con esta partícula. El tipo de frase más utiliza-
los individuos RL, el mecanismo de la negación no do es la declarativa afirmativa. Las negativas son ra-
parece ser comprendido por los individuos muy retra- ras. La idea de negación a menudo está vehiculizada
sados: la mayor parte de sus errores consiste en de- por el verbo y cuando la negación es acentuada, es in-
signar la oración inversa a la que se les ha solicitado: completa. Sólo producen la partícula ni o nada.
los individuos no tienen en cuenta la negación e in- Los individuos más retrasados esencialmente utili-
terpretan la oración como afirmativa. zan una enumeración, una yuxtaposición de palabras,
Las frases pasivas por último dan lugar a dos tipos sin verbo conjugado. En los más jóvenes, se observa
de errores: la transformación de una pasiva reversible una pseudocoordinación de oraciones que no tienen
en activa y como en el caso de las subordinadas, otra relación entre sí. En lo que concierne a las flexiones
solución. En los individuos más retrasados, el error verbales, en la mayor parte de individuos, se observa
principal consiste en hacer algo distinto de lo que se principalmente la forma infinitiva, el presente y el
les ha pedido. En el otro grupo de individuos retrasa- pretérito perfecto. Sólo los individuos más mayores
dos, el porcentaje de errores está compartido entre las utilizan el futuro (simple y perfecto). También son los
dos categorías: el individuo o bien transforma una pa- retrasados de más edad quienes utilizan las oraciones
siva reversible en activa (El niño es empujado por la complejas: coordinadas y subordinadas, cuyo orden
niña se convierte en El niño empuja a la niña) o bien de enunciado corresponde siempre al orden real de los
hace algo distinto. En ninguno de ambos grupos, los acontecimientos. En el momento de completar frases,
individuos transforman una pasiva no reversible en siempre se completan de forma rudimentaria: con
una activa (La planta es comida por la vaca en La apenas o sin concordancia de los tiempos en relación
planta come a la voca). con un verbo dado o un adverbio de tiempo, simple
repetición de lo que se ha dicho, repetición del sujeto,
concordancia del verbo en singular mientras que al
La producción
principio de la frase se han presentado dos sujetos.
En el lenguaje de los sujetos RL y de algunos RM,
la relación sujeto-verbo en general está bien indicada
Detección y corrección de los errores gramaticales
pero persisten numerosos errores de concordancia
cuando el grupo sujeto es complejo. A menudo se ob- Esta prueba implica el conocimiento implícito de
serva una reanudación pronominal del grupo sujeto las reglas gramaticales de la construcción de frases y
con numerosos errores a nivel del género del pro- de las concordancias de los elementos presentes. Los
nombre utilizado. Los individuos utilizan de forma individuos de menos de cinco años de ED apenas de-
abundante los pronombres yo y se (a menudo en el tectan o no detectan errores. Los individuos más jó-
momento de reanudaciones pronominales del grupo venes sólo pueden detectar los errores que se refieren
sujeto). La utilización de tiempos de indicativo en ge- al orden de las palabras. El análisis de los resultados
neral es correcta en frases simples, pero la concor- de esta prueba muestra que cuando se solicita a los
dancia de estos tiempos simples entre las frases a me- individuos que centren su atención en un enunciado
nudo es inadecuada. Las conjunciones y y pues así que previamente saben que es incorrecto, los de más
como el adverbio de tiempo después se utilizan antes edad (en edad de desarrollo) en ocasiones pueden de-
como relevos narrativos que para coordinar realmente tectar errores relacionados con estructuras y contras-
los elementos nominales o de la oración. Los relativos tes que por otra parte no parecen dominar perfecta-
introducidos por quien se emplean adecuadamente; mente (en producción espontánea o en comprensión).
los otros plantean muchos problemas (elección co- No obstante, en conjunto los resultados son bastante
rrecta del pronombre relativo). En general la subordi- malos.

217
Document downloaded from http://www.elsevier.es, day 04/09/2017. This copy is for personal use. Any transmission of this document by any media or format is strictly prohibited.

ORIGINALES

DISCUSIÓN Puig-Vergès, N.: Margaret S. Mahler. Une vie, une oeuvre.


Paris: Desclée de Brouwer, 1993.
Un primer resultado a destacar es la clara diferen- Rondal, J.A.: Développement du langage et retard mental:
cia (estadísticamente significativa) en las pruebas de Une revue critique de la littérature en langue anglaise.
comprensión morfosintáctica entre los individuos re- L’Année Psychologique 1975; 75: 515-547.
trasados mentales moderados y los individuos retrasa- Rondal, J.A.: Langagge et communication chez les handica-
dos mentales leves. Estos no se diferencian significa- pés mentaux. Bruxelles: Mardaga, 1985.
Rondal, J.A.: Language development and mental retardation.
tivamente de los individuos normales salvo en lo que
En: Yule, W., y Rutter, M. (Eds.): Language development
concierne al contraste definido e indefinido en el artí- disorders. Oxford: Blackwell, 1987: 248-261.
culo (superioridad mínima, pero significativa de los Rondal, J.A.: Comment faire parler l’enfant trisomique 21 et
individuos normales). Sobre este último aspecto el améliorer son langage? Un programme d’intervention
rendimiento medio de los individuos normales sigue psycholinguistique. Heusy (Verviers): European Associa-
siendo relativamente malo (55,8% de resultados satis- tion of Down Syndrome (EDSA), 1993.
factorios). Rondal, J.A.: Exceptional language development in mental re-
tardation. Natural experiments in language modularity. Eu-
ropean Bulletin of Cognitive Psychology, 1994a.
BIBLIOGRAFÍA
Rondal, J.A.: Exceptional language development in Down
Cichetti, D., y Beeghly, M. (Eds.): Children with Down syn- syndrome. Implications for the cognitive-language re-
drome: A developmental perspective. New York: Cambrid- lationship. New York: Cambridge University Press,
ge University Press, 1990. 1994b.
Comblain, A.; Fayasse, M., y Rondal J.A.: Evaluation des as- Rondal, J.A.: Language in mental retardation. Acquisition,
pects morphosyntaxiques du langage des élèves de l’en- problems, theory, assessment, and remediation. London:
seignement spécial de type I et II (retard mental léger, mo- Whurr (en preparación).
déré et sévère). Universite de Liège: Rapport e recherche Rosenberg, S.: The language of the mentally retarded: Deve-
non publié, 1992. lopment, processes, intervention. En: Rosenberg, S. (Ed.):
Light, P.; Remington, B.; Clarke S., y Watson, J.: Signs of Handbook of applied psycholinguistics. Hillsdale, NJ: Erl-
language. En: Beveridge, M.; Conti-Ramsden, G., y Leu- baum, 1982; 329-393.
dar, I. (Eds.): Language and communication in mentally Rosenberg, S., y Abbeduto, L.: Language and communication
handicapped people. London: Chapman, 1989: 57-79. in mental retardation. Hillsdale, NJ: Erlbaum, 1993.
Light, P.; Remington, B., y Porter, D.: Substitues for speech? Sontag, E.; Smith, J., y Certo, W. (Eds.): Educationnal pro-
Nonvocal approaches to communication. En: Beveridge, gramming for the severely and profoundly handicapped.
M.: Children thinking through language. London: Arnold, Reston, VA: Council for Exceptional Children, 1972.
1982; 216-238. Yoder, D., y Miller, J.: What we may know and what we can
Perron-Borelli, M.: Les échelles diférentielles d’Efficiences do: Input towards a system. En: McLean, J.; Yoder, D., y
Intellectuelles. Manuel (EDEI-C). Etablissements d’appli- Schieffelbusch, R. (eds.): Language intervention with the
cations psychotechniques. Editions scientifiques et psycho- retarded: developing strategies. Baltimore: University
logique. Issy-Les-Molineaus (France), 1974. Park Press, 1972: 89-107.

218

S-ar putea să vă placă și