Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Farmlift 632
Farmlift 635
Farmlift 735
Farmlift 742
Farmlift 935
Stage IV
Stivuitor cu braţ telescopic
MANUAL DE OPERARE
1 GENERALITĂŢI
Notă către proprietar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Destinaţie de utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Compatibilitate electromagnetică (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Domeniul de aplicare al manualului şi nivelul de instruire necesar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Identificare produs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Compartimentul de depozitare pentru manualul de operare în utilaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Orientarea utilajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Componentele utilajului. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
3 COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Acces la platforma de comandă
Intrarea şi ieşirea corectă. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Scaunul operatorului
Vedere de ansamblu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Comenzi faţă
Coloană de direcţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Consolă dreapta faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Tabloul de bord
Tabloul de bord - Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Indicator moment sarcină longitudinală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Afişaj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
4 INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
Darea în exploatare a utilajului
Procedura de rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Realimentarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Pornirea utilajului
Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Oprirea unităţii
Oprirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Deconectare a bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Frâna de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Deplasarea utilajului
Conducerea stivuitorului telescopic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Selectarea modului de direcţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
5 OPERAŢII DE TRANSPORT
Transport rutier
Remorcarea şi transportul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
6 OPERAŢII DE LUCRU
Informaii generale
Pregătiri pentru punerea în mişcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Manipularea încărcăturii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Cupă rapidă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Instalarea uneltelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
7 ÎNTREŢINERE
Informaii generale
Instrucţiuni elementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Cutie cu scule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Resetarea sistemului de reducere catalitică selectivă (SCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Specificaţii generale - Motorina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Specificaţii generale - Combustibili biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Lichide şi lubrifianţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Sistemul de răcire a motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Planificarea întreţinerii
Fişă de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
La fiecare 10 ore
Nivel ulei de motor - Verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Verificarea nivelului uleiului hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Verificarea nivelului uleiului de transmisie - Verificare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Bucşe cilindri catarg – Lubrifiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
La fiecare 50 ore
Nivel lichid de răcire din motor - Verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Radiatoare - Curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Prefiltru de combustibil - Scurgere lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Filtru de aer din cabină - Verificare şi curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
Braţ, tălpi - Lubrifiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Bucşă catarg – Lubrifiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Roţi, anvelope şi piuliţe de roată – Verificare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
După caz
Filtru gât rezervor de DEF/AdBlue® - Curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-105
Sistem alternator de încărcare – Verificare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106
Lumini - Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-108
Siguranţe şi relee - Înlocuire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-115
Curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-121
Nivelul lichidului din spălătorul de parbriz - Verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-122
Balamale uşă şi geam - lubrifiaţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-123
Conectori şi furtunuri hidraulice - Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-124
Verificaţi convergenţa roţilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-126
Reglaţi opritoarele de direcţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-127
Depozitarea
Inactivitate prelungită a vehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-128
Anvelopele şi roţile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-129
Pornirea de la o sursă de curent exterioară . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-131
Pregătirea utilajului după o perioadă de depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-132
8 DEPANARE
Rezolvare coduri de defecţiune
Diagnosticare externă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
9 SPECIFICAŢII
Specificaţiile utilajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Specificaţii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Dimensiunile utilajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Specificaţii sarcină. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Tipuri de anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
Greutăţile utilajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
10 ACCESORII
Dispozitive ataşate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Telematică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
11 FORMULARE ŞI DECLARAŢII
Declaraţie de conformitate - Facsimil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Certificat de conformitate - Facsimil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Verificare pre-livrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
1 - GENERALITĂŢI
1 - GENERALITĂŢI###_1_###
Notă către proprietar
Acest manual a fost pregătit pentru a vă furniza procedura corectă de rodaj, conducere, operare şi întreţinere a noului
dvs. stivuitor telescopic. Citiţi cu atenţie acest manual înainte de pornire, utilizare, realimentare, efectuarea opera-
ţiilor de service sau a oricăror alte tipuri de operaţii la utilaj. Timpul alocat citirii acestui manual vă va permite să vă
familiarizaţi cu utilajul, economisind timp şi evitând probleme.
Politica companiei
Prin politica sa de îmbunătăţire continuă, compania îşi rezervă dreptul de a efectua modificări ale designului şi spe-
cificaţiilor, fără preaviz şi fără obligaţia de a modifica unităţile construite anterior.
Toate datele din acest manual sunt supuse variaţiilor de producţie. Dimensiunile şi greutăţile sunt doar aproximative,
iar ilustraţiile nu reprezintă neapărat utilajele în stare standard. Pentru informaţii exacte despre un anumit utilaj, con-
sultaţi-vă dealerul CASE IH.
Dorim să precizăm că piesele de schimb şi accesoriile „neoriginale” nu au fost examinate şi nici aprobate de către
producător. Instalarea sau utilizarea acestor produse ar putea avea efecte negative asupra caracteristicilor de proiec-
tare ale utilajului şi, prin urmare, pot afecta siguranţa acestuia. Producătorul nu este responsabil pentru deteriorările
cauzate de utilizarea de piese şi accesorii „neoriginale”.
Dealerul dumneavoastră autorizat deţine o gamă completă de piese de schimb originale. Aceste piese sunt fabricate
şi verificate atent pentru a asigura calitatea înaltă şi potrivirea cu acurateţe a tuturor pieselor de schimb necesare.
Păstraţi la îndemână numărul modelului şi cel de identificare a produsului ale noului dumneavoastră echipament,
pentru a le oferi dealerului când comandaţi piese de schimb. Localizaţi acum aceste numere şi notaţi-le dedesubt.
Consultaţi capitolul „Informaţii generale” din acest manual, pentru a afla locul unde se află numărul modelului şi nu-
mărul de identificare al produsului pentru utilajul dvs.
Denumirile modelelor
Modelele care formează gama de stivuitoare telescopice (Telehandler) descrise în acest manual sunt identificate în
text prin referire la raza maximă de acţiune a catargului.
ATENŢIE: motorul şi sistemul de alimentare cu combustibil ale tractorului dvs. sunt proiectate şi construite conform
standardelor legale privind emisiile de noxe. Modificarea de către distribuitor, clienţi, operatori sau utilizatorii finali
este strict interzisă de lege. Încălcarea acestor prevederi poate atrage amenzi, taxe de refacere, anularea garanţiei,
acţiuni în instanţă şi posibila confiscare a utilajului până la finalizarea operaţiei de refacere la starea iniţială. Lucrările
de service şi/sau reparaţii la motor trebuie efectuate numai de către un tehnician autorizat!
1-1
1 - GENERALITĂŢI
Destinaţie de utilizare
CNH Industrial a proiectat şi fabricat acest utilaj pentru ridicarea, manipularea şi transportul de produse agricole sau
industriale, prin intermediul unor dispozitive ataşate specifice aprobate de CASE IH. Orice altă utilizare este consi-
derată contrară celor stabilite şi, prin urmare, incorectă. Utilajul este conceput pentru a fi utilizat în condiţii normale
pentru aplicaţiile descrise în acest manual. Dacă folosii utilajul pentru alte scopuri sau în medii periculoase (de exem-
plu, într-o zonă cu materiale inflamabile sau explozive) trebuie să urmai regulamente de sigurană speciale i trebuie
să echipai utilajul pentru utilizarea în aceste medii.
OBSERVAŢIE: stivuitorul dvs. telescopic este proiectat în conformitate cu directivele europene privind riscurile pentru
sănătate i sigurană i cu 2006/42/CE. Trebui să citii cu atenie, să înelegei i să respectai toate etichetele de sigurană de
pe utilaj, cele indicate în zonele de lucru, precum i informaiile din acest manual. Consultaţi dealer-ul dumneavoastră
CASE IH dacă aveţi nevoie de informaţii suplimentare.
Stivuitorul dvs. telescopic este proiectat şi construit să tragă, să transporte şi să acţioneze o gamă largă de echipa-
mente instalate sau remorcate, în cadrul anumitor limite fizice. Viteza de lucru şi performanţele pot depinde de mai
mulţi parametri diferiţi, cum ar fi vremea şi starea terenului. Deşi utilajul este proiectat să funcţioneze în combinaţie
cu diferite echipamente, pentru majoritatea tipurilor de culturi şi de condiţii de lucru, pot exista anumite combinaţii ale
parametrilor menţionaţi mai sus pentru care performanţele utilajului şi/sau ale echipamentului instalat sau remorcat se
vor degrada semnificativ. Dacă observaţi o scădere a performanţelor, contactaţi distribuitorul dumneavoastră pentru
a solicita asistenţă. Dealer-ul dumneavoastră vă poate furniza informaţii utile privind efectuarea de îmbunătăţiri sau
poate fi disponibil un kit pentru ameliorarea performanţelor.
• Nu depăşiţi limita maximă de viteză de 10 km/h (6 mph) când utilajul este încărcat. Dacă limitele de operare sunt
depăşite, poate interveni vătămarea corporală a operatorului sau deteriorarea utilajului.
• Stivuitorul telescopic nu este proiectat pentru manipularea de containere de marfă.
• Stivuitorul telescopic nu este proiectat pentru manipularea încărcăturilor suspendate liber.
• Nu folosiţi utilajul în niciun alt scop decât cel prevăzut de CASE IH i prezentat în acest manual.
• Nu folosiţi utilajul peste limitele sale în ceea ce priveşte panta şi stabilitatea terenului, aşa cum se precizează în
continuare în acest manual. Folosirea tractorului dincolo de aceste limite, poate avea ca rezultat rostogolirea sau
bascularea. Respectaţi recomandările din acest manual.
• Nu folosiţi utilajul la viteze mai mari decât permit sarcina şi mediul de lucru. Suprafeţele ude sau alte condiţii de
aderenţă redusă măresc distanţa de frânare sau conduc la instabilitatea vehiculului. Adaptaţi întotdeauna viteza
de deplasare la încărcătura utilajului şi la caracteristicile drumului.
• Nu folosiţi utilajul pe marginile cu sol moale ale canalelor şi pâraielor sau lângă acestea sau pe malurile şi marginile
săpate de rozătoare. Tractorul se poate afunda pe lateral, rostogolindu-se.
• Nu folosiţi utilajul pe capete de pod instabile şi pe poduri cu tablierul în stare proastă. Aceste structuri se pot prăbuşi,
provocând rostogolirea utilajului. Verificai întotdeauna starea şi sarcina maximă ale podurilor şi ale rampelor înainte
de a le traversa.
• Purtaţi întotdeauna centura de siguranţă. Cabina cu structură de protecţie la rostogolire ROPS va avea eficienţă
deplină numai când şoferul rămâne fixat în scaunul său.
• Nu utilizai echipamente montate incorect sau incompatibil pe acest utilaj. Un asemenea echipament poate mări
riscul de rostogolire şi poate lovi utilajul când se desprinde de acesta.
• Înainte de a ataa orice echipament pe acest utilaj, citii i înelegei manualul de utilizare furnizat împreună cu echipa-
mentul. Utilajul este o unealtă universală pentru a transporta, a remorca şi a acţiona o gamă largă de echipamente.
Acest manual nu vă poate furniza singur toate informaţiile necesare pentru utilizarea în siguranţă a combinaţiilor
de echipament.
• Nu folosiţi utilajul peste limitele sale de stabilitate dinamică. Viteza mare, manevrele bruşte şi abordarea virajelor
strâns şi cu viteză măresc riscul de rostogolire.
• Aveţi o grijă deosebită când lucraţi cu utilajul în silozuri de furaje care nu au ziduri laterale de beton. Roţile duble
sau ecartamentul lat pot îmbunătăţi stabilitatea laterală a utilajului.
• Trebuie să aveţi grijă, deoarece centrul de greutate al utilajului se poate înălţa când sarcina de pe încărcătorul
frontal sau când cuplajul în trei puncte sunt ridicate. Avei grijă în aceste condiţii, deoarece utilajul se poate răsturna
mai repede decât v-aţi aştepta.
• Nu coborâţi din utilaj fără să comutaţi transmisia în poziţia NEUTRĂ şi să aplicaţi frâna de parcare.
1-2
1 - GENERALITĂŢI
• Trebuie să luaţi măsurile de precauţie necesare pentru a putea observa întotdeauna eventuala prezenţă a oricăror
persoane în apropiere. Atenie mai ales când manevrai utilajul în zone înguste, cum ar fi curile sau oproanele. În
timpul balotării, nu lăsaţi alte persoane să se apropie de utilaj. Solicitaţi persoanelor din apropiere să părăsească
câmpul. Persoanele din apropiere pot fi călcate de utilaj. Unele dintre echipamentele pe care le montai pe acest
utilaj, cu ar fi cositoare rotativă, prezintă riscuri suplimentare pentru persoanele din apropiere. Echipamentele mon-
tate pot arunca pietre dincolo de cultura cosită. Trebuie să fiţi foarte vigilenţi când lucraţi în apropierea drumurilor
publice sau a cărărilor. Obiectele pot fi proiectate în afara câmpului şi pot lovi persoane neprotejate, cum ar fi bi-
ciclişti sau pietoni. Aşteptaţi până când nu mai sunt alte persoane şi numai după aceea efectuaţi operaţiunile de
tăiere la marginea câmpului.
• Nu transportaţi pasageri în utilaj. Nu permiteţi altor persoane să stea pe calea de acces în cabină atunci când
tractorul se deplasează. Vederea spre stânga vă va fi obstrucţionată, iar pasagerul poate să cadă de pe tractor în
cazul mişcărilor neprevăzute sau abrupte ale acestuia.
• Păstrai distana faă de zona de funcionare a dispozitivelor ataate i a echipamentului montat. În special, nu stai în
zona dintre utilaj i un vehicul remorcat sau cuplajele în trei puncte. Când operai comenzile de ridicare, asigurai-vă
că nu sunt alte persoane în zona de operare.
• Stivuitorul dvs. telescopic poate fi echipat cu mai mulţi senzori pentru controlul funcţiilor de siguranţă. Declanşarea
acestor senzori asigură funcţionarea în siguranţă a tractorului. Nu încercaţi să dezactivaţi nicio funcţie a utilajului.
Veţi fi expuşi unor pericole grave şi, în plus, comportamentul utilajului poate deveni imprevizibil.
• Utilajul are un singur loc de lucru pentru operator şi este un vehicul acţionat de o singură persoană. Nu este permisă
prezenţa altor persoane pe utilaj sau în jurul acestuia în timpul funcţionării normale.
1-3
1 - GENERALITĂŢI
• Asiguraţi-vă că fiecare echipament non- CASE IH montat pe utilaj are aplicat marcajul CE.
• Puterea maximă a echipamentului emiţător (radio, telefoane etc.) nu trebuie să depăşească limitele impuse de
autorităţile naţionale ale ţării în care este exploatat utilajul.
• Câmpul electromagnetic generat de sistemul detaşabil nu trebuie să depăşească 24 V/m în niciun moment şi în
niciun loc din vecinătatea componentelor electronice.
1-4
1 - GENERALITĂŢI
1-5
1 - GENERALITĂŢI
• Aveţi nevoie de asistenţă lului valabil la nivel local (sau trebuie să îndeplinească
alte cerinţe locale referitoare la vârstă). Aceste persoane
Toate persoanele care se pregătesc pentru a utiliza sau trebuie să demonstreze că au capacitatea de a utiliza şi
care vor utiliza acest utilaj CASE IH trebuie să aibă vârsta de a întreţine utilajul CASE IH în mod corect şi sigur.
necesară pentru a deţine un permis de utilizare a vehicu-
1-6
1 - GENERALITĂŢI
Identificare produs
Utilajul şi componentele sale principale sunt identificate prin diferite numere şi litere, pentru recunoaşterea la departa-
mentul de servicii post-vânzare. Următoarele informaţii specifică amplasarea plăcuţelor de identificare şi a numerelor
ştanţate pe utilaj şi oferă exemple de componente care se pot găsi pe utilajul dvs.
LEIL13TLH0484AB 1
(Omologare tractor)
Plăcuţa de identificare a utilajului de manevrare a mate-
rialelor este plasată în partea stângă a catargului şi constă
din secţiunile indicate mai jos.
LEIL17TLH1116AA 2
LEIL17TLH1119AB 3
1-7
1 - GENERALITĂŢI
(Omologare tractor)
Plăcuţa cu informaţii despre vehicul (2) este plasată în
partea interioară dreaptă a cabinei şi are secţiunile enu-
merate mai jos.
LEIL17TLH1122AB 5
1-8
1 - GENERALITĂŢI
1-9
1 - GENERALITĂŢI
TIP MOTOR:
NUMĂR DE SERIE:
LEIL13TLH0487AB 7
LEIL14TLH0457EA 8
1-10
1 - GENERALITĂŢI
TIP PUNTE:
NUMĂR DE SERIE:
COD DATĂ:
LEIL13TLH0485AB 9
TIP PUNTE:
NUMĂR DE SERIE:
COD DATĂ:
LEIL13TLH0488AB 10
Transmisie Powershift
Tipul şi numărul de serie sunt imprimate pe plăcuţa (1), în
partea superioară a transmisiei. Notaţi dedesubt numărul
de serie, pentru a-l putea găsi rapid în caz de nevoie.
TIP DE MODEL:
NUMĂR DE SERIE:
COD DATĂ:
LEIL13TLH1010AB 11
1-11
1 - GENERALITĂŢI
NUMĂR DE SERIE:
COD DATĂ
LEIL13TLH1358AB 12
Omologare tractor
LEIL13TLH1570AA 13
LEIL14TLH1198AA 14
1-12
1 - GENERALITĂŢI
LEIL14TLH0459EA 16
1-13
1 - GENERALITĂŢI
LEIL17TLH0737AB 1
47783522 3
1-14
1 - GENERALITĂŢI
Orientarea utilajului
Termenii dreapta, stânga, faţă şi spate sunt utilizaţi în
acest manual pentru a indica părţile aşa cum sunt văzute
din scaunul operatorului.
1. Faţă
2. Dreapta
3. Spate
4. Stânga
LEIL15TLH0356BA 1
1-15
1 - GENERALITĂŢI
Componentele utilajului
LEIL17TLH1160GB 1
1-16
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Siguranţa persoanelor
Acesta este simbolul alarmei de siguranţă. Acest simbol are rolul de a vă alerta în privinţa
potenţialelor riscuri de vătămare personală. Respectaţi toate mesajele privind siguranţa care
urmează după acest simbol pentru a evita posibile vătămări sau decesul.
Pe parcursul acestui manual veţi găsi cuvintele de semnalizare PERICOL, AVERTISMENT şi PRECAUŢIE urmate de
instrucţiuni speciale. Aceste mesaje de precauţie sunt menite a asigura siguranţa dumneavoastră şi pe cea a celor
care lucrează cu dumneavoastră.
Citii i înelegei toate mesajele de sigurană din acest manual înainte de a utiliza sau efectua proceduri de întreinere
asupra utilajului dvs.
PERICOL indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, va provoca vătămări grave sau decesul.
AVERTISMENT indică o situaţie periculoasă care, dacă nu este evitată, poate provoca vătămări grave sau
decesul.
PRECAUŢIE indică o situaţie potenţial periculoasă care, dacă nu este evitată, poate provoca răniri minore
sau moderate.
Siguranţa utilajului
OBSERVAŢIE: Observaţia indică situaţii care, dacă nu sunt evitate, pot provoca deteriorarea utilajului sau a bunurilor.
Pe parcursul acestui manual vei găsi cuvântul de mesaj Observaţie, urmat de instruciuni speciale de prevenire a
deteriorării utilajului sau bunurilor. Cuvântul Observaţie este utilizat pentru a adresa probleme ce nu implică sigurana
personală.
Informaii
NOTĂ: Notă indică informaţii suplimentare care clarifică paşi, proceduri sau alte informaţii din prezentul manual.
În acest manual vei găsi cuvântul Notă, urmat de informaii suplimentare despre un pas, o procedură sau alte informaii
din manual. Mesajul Notă nu denotă probleme ce implică sigurana personală sau deteriorarea bunurilor.
2-1
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Norme de siguranţă
Reguli de siguranţă generale
Procedaţi cu atenţie atunci când folosiţi utilajul pe pante. Treptele, scările, culoarele şi platformele murdare sau
Echipamentul ridicat, rezervoarele pline şi alte sarcini vor alunecoase pot conduce la căderi. Asiguraţi-vă că aceste
modifica centrul de greutate al utilajului. Utilajul poate să suprafeţe se păstrează curate şi fără murdărie.
se răstoarne sau să se rostogolească dacă se află lângă
şanţuri, diguri sau suprafeţe înclinate. Persoanele sau animalele aflate în interiorul perimetrului
de funcţionare al unui utilaj pot să fie lovite sau zdrobite de
Nu permiteţi niciodată accesul altor persoane în utilaj, cu utilaj sau de echipament. NU permiteţi niciunei persoane
excepţia operatorului. să pătrundă în zona de lucru.
Nu utilizaţi niciodată utilajul sub influenţa alcoolului sau a Unealta şi/sau sarcinile ridicate pot să cadă pe neaştep-
medicamentelor sau dacă potenţialul dvs. este diminuat tate şi să zdrobească persoanele de dedesubt. Nu per-
din orice alt motiv. miteţi niciodată nimănui să intre în zona de sub echipa-
mentele ridicate în timpul funcţionării.
Atunci când săpaţi sau utilizaţi dispozitive ataşate care
pătrund în sol, aveţi grijă la cablurile îngropate. Contac- Nu utilizaţi niciodată motorul în spaţii închise deoarece se
taţi companiile locale de utilităţi pentru a stabili poziţiile pot acumula gaze de evacuare nocive.
utilităţilor.
Înainte să porniţi utilajul, asiguraţi-vă că toate comenzile
Aveţi deosebită grijă la liniile de înaltă tensiune de dea- sunt în poziţie neutră sau în poziţia blocat pentru parcare.
supra şi la obstacolele suspendate. Este posibil să fie
necesară o distanţă considerabilă faţă de liniile de înaltă Porniţi motorul doar din scaunul operatorului. Dacă se
tensiune. şuntează comutatorul de pornire sigură, motorul poate
porni cu transmisia în viteză. Nu conectaţi sau scurtcir-
Lichidul hidraulic sau motorina eliberată sub presiune cuitaţi bornele de pe solenoidul demarorului. Ataşaţi ca-
pot penetra pielea şi cauza răni grave şi infecţii. blurile de pornire asistată conform descrierii din prezentul
manual. Pornirea utilajului în timp ce acesta este cuplat
• NU folosiţi mâna pentru a verifica dacă există scurgeri.
în viteză poate cauza decesul sau rănirea gravă.
Utilizaţi o bucată de carton sau hârtie.
• Opriţi motorul, scoateţi cheia şi eliberaţi presiunea Utilizaţi comenzile doar atunci când sunteţi aşezaţi în
înainte de a conecta sau deconecta conductele pentru scaunul operatorului, cu excepţia comenzilor care au fost
fluide. proiectate special pentru a fi utilizate din alte locuri.
• Verificaţi dacă toate componentele se află în stare Înainte de a părăsi utilajul:
bună. Strângeţi toate conexiunile înainte de a porni
motorul sau de a presuriza sistemul. 1. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă solidă şi plană.
• Dacă uleiul hidraulic sau motorina pătrund prin piele, 2. Puneţi toate comenzile în poziţia neutru sau blocat
solicitaţi imediat asistenţă medicală. pentru parcare.
• Contactul continuu pe termen lung cu lichidul hidraulic 3. Cuplaţi frâna de parcare. Utilizaţi cale de roată dacă
poate cauza apariţia cancerului de piele. Evitaţi contac- este necesar.
tul prelungit şi spălaţi imediat pielea cu apă şi săpun. 4. Coborâţi toate echipamentele hidraulice - unelte, he-
der etc.
Păstraţi distanţa faţă de componentele în mişcare. Hai-
nele largi, bijuteriile, ceasurile, părul lung şi alte elemente 5. Opriţi motorul şi scoateţi cheia din contact.
largi sau care atârnă se pot prinde în componentele în
mişcare. Numai personalul calificat şi instruit poate utiliza stivuito-
rul telescopic. Utilizarea acestuia este condiţionată de un
Purtaţi echipament de protecţie când este necesar. permis de conducere acordat de către persoana respon-
sabilă din compania operatorului şi în condiţiile legislaţiei
NU încercaţi să îndepărtaţi materialul de la nicio piesă a locale.
utilajului în timp ce acesta funcţionează sau în timp ce
componentele sunt în mişcare. Operatorul trebuie întotdeauna să deţină un permis de
conducere actualizat în timpul operaţiilor de service.
Asiguraţi-vă că toate apărătorile şi scuturile sunt în stare
bună şi sunt instalate corect înainte să utilizaţi utilajul. Nu Şoferul nu este competent să autorizeze conducerea sti-
folosiţi niciodată utilajul cu dispozitivele de protecţie în- vuitorul telescopic de către o altă persoană. Mai mult,
depărtate. Închideţi întotdeauna uşile sau panourile de utilizarea trebuie să fie în conformitate cu practicile pro-
acces înainte să utilizaţi utilajul. fesionale acceptate.
2-2
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Operatorul care constată că stivuitorul telescopic nu este pic în perfectă stare de curăţenie, dacă este responsabil
în stare bună de lucru sau nu este conform cu instrucţiu- pentru aceasta.
nile de siguranţă trebuie să informeze imediat persoana
responsabilă. Asiguraţi-vă că înlocuiţi fiecare plăcuţă sau autocolant
care devin ilizibile sau se deteriorează.
Şoferului îi este interzis să efectueze intervenţii de repa-
rare sau de reglare. Acesta va menţine stivuitorul telesco-
2-3
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Efectuaţi operaţiile de întreţinere ale utilajului pe o supra- Opriţi motorul şi scoateţi cheia înainte de a cupla sau a
faţă solidă şi plană. decupla conexiunile electrice.
Montaţi apărătorile şi scuturile după ce efectuaţi lucrările Îndepărtarea incorectă a buşoanelor pentru lichidul de ră-
de service asupra utilajului. cire poate cauza opărirea. Sistemele de răcire funcţio-
nează sub presiune. Este posibil să ţâşnească lichid de
Închideţi toate uşile de acces şi instalaţi toate panourile răcire fierbinte dacă scoateţi un buşon atunci când siste-
după efectuarea operaţiilor de întreţinere a utilajului. mul este fierbinte. Lăsaţi sistemul să se răcească înainte
de a scoate buşonul. Atunci când scoateţi buşonul, ro-
Nu încercaţi să curăţaţi, să lubrifiaţi, să îndepărtaţi ob- tiţi-l încet pentru a permite eliberarea presiunii înainte să
strucţiile sau să reglaţi utilajul în timp ce se află în mişcare scoateţi complet buşonul.
sau când funcţionează motorul.
Reparaţi ţevile, furtunurile sau cablurile electrice etc. de-
Asiguraţi-vă întotdeauna că în zona de lucru nu se află teriorate sau uzate.
scule, piese, persoane sau animale înainte de a pune
utilajul în funcţiune. Componentele motorului, ale transmisiei şi evacuării şi
conductele hidraulice se pot înfierbânta în timpul funcţio-
Cilindrii hidraulici neacceptaţi pot pierde presiune şi pot nării. Aveţi grijă atunci când efectuaţi lucrări de service
scăpa echipamentele, generând un pericol de strivire. Nu asupra acestor componente. Lăsaţi suprafeţele să se ră-
lăsaţi echipamente în poziţie ridicată atunci când utilajul cească înainte să manipulaţi sau să deconectaţi compo-
este parcat sau se efectuează lucrări asupra acestuia, nente fierbinţi. Purtaţi echipament de protecţie când este
dacă echipamentul nu este susţinut corespunzător. necesar.
Sprijiniţi utilajul pe cric sau ridicaţi-l numai în punctele de Când sudaţi, respectaţi instrucţiunile din acest manual.
sprijin pentru cric sau de ridicare indicate în acest manual. Deconectaţi întotdeauna bateria înainte de a efectua lu-
crări de sudură asupra utilajului. Spălaţi-vă întotdeauna
Procedurile incorecte de remorcare pot să provoace acci- pe mâini după ce manipulaţi componentele bateriei.
dente. Atunci când tractaţi un utilaj defect, urmaţi proce-
dura din acest manual. Folosiţi doar bare de remorcare
rigide.
2-4
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Roţile şi anvelopele
Asiguraţi-vă că anvelopele sunt umflate corect. Nu depă- anvelopa şi roata la un atelier de vulcanizare sau la dis-
şiţi sarcina sau presiunea recomandată. Pentru o umflare tribuitor pentru service. Separarea explozivă a anvelopei
corectă a anvelopelor, urmaţi instrucţiunile din prezentul poate provoca rănirea gravă.
manual.
NU sudaţi pe o roată sau jantă înainte de a îndepărta
Anvelopele sunt grele. Manipularea anvelopelor fără complet anvelopa. Anvelopele umflate pot să genereze o
echipamentul potrivit poate provoca accidentări grave combinaţie de gaze cu aer, care poate lua foc din cauza
sau fatale. temperaturilor atinse în timpul operaţiilor de sudură pe
roată sau pe jantă. Îndepărtarea aerului sau slăbirea an-
Nu sudaţi niciodată pe o roată cu anvelopa instalată. velopei pe jantă (deşurubarea) NU vor elimina pericolul.
Scoateţi întotdeauna anvelopa complet de pe roată Această condiţie poate să existe când anvelopa este um-
înainte de a suda. flată sau dezumflată. Anvelopa TREBUIE să fie îndepăr-
tată de la roată sau jantă înainte de sudare roţii sau a
Pentru operaţii de întreţinere a anvelopelor şi a roţilor, jantei.
apelaţi întotdeauna la un tehnician de vulcanizare califi-
cat. Dacă o anvelopă a pierdut complet presiunea, duceţi
Deplasarea pe drumuri deschise traficului Atunci când transportaţi echipamente sau un utilaj pe o
public remorcă de transport, asiguraţi-vă că acestea sunt fixate
în mod corespunzător.
• Pe aceste drumuri, manevrele de direcţie sunt admisi-
bilă numai la puntea faţă. Ţineţi cont de structurile şi cablurile electrice suspendate
şi asiguraţi-vă că utilajul şi/sau dispozitivele ataşate pot
• Catargul trebuie să fie complet coborât, apoi ridicaţi-l la să treacă în siguranţă pe sub acestea.
300 mm (11.8 in) de sol.
• Instalaţi apărătoarea furcii. Viteza de deplasare trebuie să permită menţinerea unui
control complet şi a unei stabilităţi perfecte a utilajului, în
• Comenzile din cabină trebuie blocate. orice moment.
Respectaţi legile şi reglementările locale. Înainte de a vira, încetiniţi şi semnalizaţi.
Utilizaţi lămpi adecvate din punct de vedere al reglemen- Trageţi pe dreapta pentru a permite participanţilor la trafic
tărilor locale. mai rapizi să treacă.
Asiguraţi-vă că stingătorul (stingătoarele) sunt întreţinute Nu depozitaţi cârpe murdare de ulei sau alte materiale
în conformitate cu instrucţiunile producătorului. inflamabile pe utilaj.
Cel puţin o dată pe zi şi la sfârşitul zilei, îndepărtaţi toată Nu sudaţi sau tăiaţi cu flacără niciun element care con-
murdăria şi reziduurile de pe utilaj, în special în jurul com- ţine materiale inflamabile. Curăţaţi elementele bine cu
ponentelor fierbinţi precum motorul, transmisia, evacua- solvenţi neinflamabili înainte de sudarea sau tăierea cu
rea, bateria etc. Este posibil să fie necesară curăţarea flacără.
mai frecventă a utilajului dvs., în funcţie de mediul şi con-
diţiile de operare. Nu expuneţi utilajul la flăcări, perii incandescente sau ex-
plozivi.
2-5
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
2-6
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
2-7
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
2-8
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
2-9
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Montarea şi demontarea
Urcaţi în utilaj şi coborâţi de pe acesta numai prin locurile
desemnate, dotate cu mânere, trepte şi/sau scări.
Lucrul la înălţime
Când utilizarea normală şi întreţinerea utilajului necesită
lucrul la înălţime:
• Utilizaţi în mod corect treptele, scările şi balustradele
instalate.
• Nu utilizaţi niciodată scările, treptele sau balustradele
când utilajul este în mişcare.
• Nu staţi pe suprafeţele care nu sunt desemnate ca
trepte sau platforme.
2-10
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
2-11
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Din motive de siguranţă, asiguraţi-vă că toate sarcinile Pentru a reduce acest risc:
sunt transportate cu centrul de greutate presupus pe axa
• Verificaţi în mod regulat distanţa dintre sarcină sau dis-
stivuitorului telescopic şi că acestea sunt legate cores- pozitivului ataşabil şi structură şi reglaţi-o, dacă este
punzător, pentru a evita riscul de răsturnare. necesar.
Nu lăsaţi un utilaj încărcat în pantă, chiar şi cu frâna de • Dacă este posibil, utilizaţi stivuitorul telescopic cu tem-
mână acţionată. În cazul unei defecţiuni în cazul menţio- peratura uleiului cât mai apropiată de temperatura am-
nat, opriţi motorul şi folosiţi cale speciale pentru a bloca biantă.
roţile.
Cuplaţi frâna de parcare la ridicarea sau la depozitarea
Asiguraţi-vă că orice schele sau platforme de încărcare de sarcini dificile sau în pantă.
sunt capabile să suporte sarcina utilajului.
Verificaţi stabilitatea şi soliditatea terenului înainte de de-
OBSERVAŢIE: nu stivuiţi niciodată greutăţi pe teren cu pozitarea sarcinii.
denivelări pentru a evita răsturnarea.
Condiţiile de validitate a diagramelor de încărcare se re- OBSERVAŢIE: din motive de siguranţă, deplasarea pe
feră la braţele furcii în poziţie orizontală, cu centrul de pante abrupte este permisă doar fără sarcină, cu braţele
greutate aproximativ pe planul central longitudinal al ca- furcii înclinate înapoi şi cu catargul în poziţie inferioară
mionului. retrasă.
2-12
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
2-13
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Depozitarea combustibilului
Luaţi toate măsurile de precauţie pentru a asigura
combustibilul împotriva contaminării cu murdărie, apă
sau alte substanţe.
• Depozitaţi combustibilul în butoaie de tablă neagră, nu
de tablă zincată din cauză că stratul de protecţie din
zinc reacţionează cu combustibilul şi formează compuşi
care contaminează pompa de injecţie şi injectoarele.
• Adăpostiţi de soare butoaiele de depozitare şi încli-
naţi-le uşor pentru a putea elimina sedimente prin
conducta de ieşire.
• Pentru a uşura îndepărtarea umezelii şi sedimentelor,
montaţi un buşon de scurgere la cel mai jos punct, la
capătul opus conductei de evacuare.
• În cazul în care combustibilul nu este filtrat din rezervo-
rul de depozitare, puneţi o pâlnie cu o sită fină la ştuţul
de umplere al rezervorului de combustibil atunci când
realimentaţi.
• Organizaţi-vă achiziţiile de combustibil astfel încât com-
bustibilul de vară să nu fie păstrat prea mult timp şi apoi
să fie utilizat iarna.
2-14
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
AVERTIZARE
Unele dispozitive ataşate pot deteriora anvelopele daţă
când catargul este coborât şi cupla rapidă este înclinată
înainte. Atenţie la coborârea catargului cu dispozitivul
ataşat instalat şi înclinat înainte.
LEIL16TLH0042BB 3
2-15
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Personal safety
Vizibilitate
Sigurana personalului în raza de aciune a stivuitorului te-
lescopic i cea a operatorului însui depinde de buna vizi-
bilitate pe care o are operatorul spre spaiul din apropie-
rea imediată a stivuitorului telescopic, în orice moment i
în orice circumstane.
Stivuitorul telescopic a fost proiectat pentru a oferi opera-
torului o bună vizibilitate (atât directă cât i indirectă, prin
intermediul oglinzilor retrovizoare) a spaiului din apropiere
în timpul micărilor stivuitorului gol i ale catargului în poziia
de transport.
În cazul în care volumul încărcăturii limitează vizibilitatea
înainte, trebuie luate măsuri de precauie deosebite:
• Deplasaţi-vă în marşarier.
• Organizaţi planul de situaţie pentru şantier.
• Solicitaţi asistenţa unei persoane de la sol (în afara zo-
nei de operare a stivuitorului telescopic) care să vă în-
drume mişcările, având grijă ca asistentul să fie întot-
deauna vizibil.
• Evitaţi întotdeauna parcurgerea distanţelor lungi în
marşarier.
• Geamuri
• Spălătoare de parbriz
• Luminile utilajului şi lumini de lucru
• Oglinzi retrovizoare
2-16
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
2-17
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
2-18
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0986FB 1
2-19
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT
Defectarea echipamentului poate cauza accidente sau vătămări!
Cuplaţi întotdeauna corespunzător centura de siguranţă înainte de a opera utilajul. Verificaţi piesele
centurii de siguranţă pentru semne de uzură şi deteriorare. Înlocuiţi orice piesă uzată sau deteriorată
a centurii de siguranţă înainte de operare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0046C
AVERTISMENT
Pericol la transport!
Respectaţi reglementările autorităţilor locale la deplasarea pe drumurile publice.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1019A
LEIL17TLH0872FB 2
1. MODUL DE DRUM
Dezactivaţi funcţiile hidraulice principale atunci când vă deplasaţi pe şosea. În modul de drum, funcţiile hidraulice
principale şi ale catargului sunt dezactivate.
Identificaţi comutatorul de activare a modului de drum (1) pe consola anterioară din dreapta, în interiorul cabinei.
Apăsaţi comutatorul de activare a modului de drum (1) pe partea cu pictogramă (poziţie Pornit) pentru a activa
modul de drum. Comutatorul (1) în poziţia Oprit va activa modul de lucru (funcţii hidraulice principale activate).
2. COMUTATOR DE IZOLARE A BATERIEI
Comutatorul de izolare a bateriei (2) se află pe consola anterioară din dreapta, în interiorul cabinei.
Apăsaţi comutatorul de izolare a bateriei (2) în poziţie superioară pentru a deconecta bateria. Apăsaţi comutatorul
în poziţie inferioară pentru a reactiva bateria.
În timpul operaţiilor de întreţinere a utilajului, apăsaţi comutatorul izolatorului bateriei (2) pentru a deconecta ba-
teria.
2-20
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Când vă deplasaţi pe drumuri publice, asiguraţi-vă că poziţia catargului telescopic nu creează obstacole sau pericole
pentru traficul rutier. Asiguraţi paralelismul catargului telescopic cu linia geamului din partea laterală a cabinei.
2-21
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL13TLH1392AA 4
LEIL14TLH1231AB 5
2-22
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Centura de siguranţă
AVERTISMENT
Pericol de răsturnare!
Cuplaţi corect centura de siguranţă. Pentru asigurarea protecţiei operatorului, utilajul este echipat
cu cabină, plafon sau cadru ROPS (sistem de protecţie în caz de răsturnare). Dacă este utilizată şi
întreţinută corect, centura de siguranţă vă poate asigura securitatea. Nu purtaţi niciodată centura de
siguranţă slăbită sau reglată prea larg.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0143A
LEIL17TLH0748BB 1
LEIL17TLH0749AB 2
2-23
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
2-24
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
2-25
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Sugestii utile
• Evitaţi utilizarea canistrelor sau a altor sisteme de ali-
mentare cu carburant incorect presurizate pentru a um-
ple rezervoarele. Aceste sisteme pot provoca contami-
nări considerabile.
• În general, evitaţi contactul cu pielea în cazul tuturor
carburanţilor, uleiurilor, acizilor, solvenţilor etc. Majori-
tatea dintre acestea conţin substanţe care pot fi dăună-
toare sănătăţii dvs.
• Uleiurile moderne conţin aditivi. Nu ardeţi carburanţii
NHIL14GEN0038AA 1
contaminaţi sau uleiurile uzate în sistemele de încălzire
convenţionale.
Reciclarea bateriei este obligatorie
• Evitaţi contaminarea atunci când evacuaţi amestecuri
de lichid de răcire a motorului, ulei de motor, lichid hi- NOTĂ: Cerinţele următoare sunt obligatorii în Brazilia.
draulic şi lichid de frână folosite etc. Nu amestecaţi li-
chidele de frână sau carburanţii evacuaţi cu lubrifianţi. Bateriile sunt fabricate din plăci de plumb şi o soluţie de
Depozitaţi toate lichidele evacuate în siguranţă până acid sulfuric. Deoarece bateriile conţin metale grele pre-
când le puteţi elimina într-un mod corespunzător, care cum plumbul, Decizia CONAMA 401/2008 impune retur-
este conform cu toate legislaţia locală şi resursele dis- narea tuturor bateriilor uzate la distribuitorul de baterii la
ponibile. înlocuirea acestora. Nu aruncaţi bateriile împreună cu re-
ziduurile menajere.
• Nu permiteţi pătrunderea în sol a amestecurilor mo-
derne de lichid de răcire. Colectaţi şi eliminaţi ames- Punctele de vânzare sunt obligate să:
tecurile de lichid de răcire în mod corespunzător.
• Accepte returnarea bateriilor uzate
• Nu desfaceţi singur sistemul de aer condiţionat. Acesta
conţine gaze care nu trebuie eliberate în atmosferă. • Depoziteze bateriile returnate într-un loc corespunzător
Distribuitorul CASE IH sau specialistul frigotehnist de- • Să trimită bateriile returnate producătorului acestora
ţine un extractor special pentru acest scop şi poate să pentru reciclare
reîncarce sistemul în mod adecvat.
• Orice scurgere sau defect al sistemului de răcire a mo-
torului sau al sistemului hidraulic trebuie reparat ime-
diat.
2-26
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Semnale cu mâna
Când operaţi utilajul, nu încercaţi niciodată să efectuaţi operaţii ce necesită controlul fin sau să lucraţi în zone cu vizi-
bilitate slabă sau redusă fără a apela la un semnalizator. Asiguraţi-vă că dumneavoastră şi semnalizatorul înţelegeţi
semnalele ce urmează să fie utilizate.
Porneşte motorul
LEEN11T0005AA 1
Opreşte motorul
LEEN11T0006AA 2
LEEN11T0007AA 3
2-27
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEEN11T0008AA 4
Mergi atât
LEEN11T0009AA 5
LEEN11T0010AA 6
Lumini
Mişcaţi o mână înainte şi înapoi.
LEEN11T0011AA 7
2-28
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Oprire de urgenţă
Mişcaţi ambele mâini înainte şi înapoi.
LEEN11T0012AA 8
LEEN11T0013AA 9
LEEN11T0014AA 10
LEEN11T0015AA 11
2-29
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEEN11T0016AA 12
LEEN11T0017AA 13
LEEN11T0018AA 14
Ridicarea catargului
LEEN11T0019AA 15
2-30
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Coborâţi catargul
LEEN11T0020AA 16
Retrage braţul
LEEN11T0021AA 17
Extinde braţul
LEEN11T0022AA 18
Umple unealta
LEEN11T0023AA 19
2-31
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Goleşte unealta
LEEN11T0024AA 20
2-32
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Reglementări UE
Omologare tractor
Acest vehicul se conformează cu toate cerinţele pentru
omologarea CE de tip a vehiculului în conformitate cu Di-
rectiva UE 167/2013.
2-33
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Reglaţi corect scaunul şoferului în poziţia cea mai confortabilă şi mai ergonomică, înainte de a folosi utilajul. Astfel
se reduc efectele şi riscurile vibraţiilor transmise întregului corp. Consultaţi 3-5 pentru instrucţiuni specifice de
reglare. Pentru informaţii suplimentare privind efectele şi riscurile vibraţiilor transmise întregului corp, consultaţi
secţiunea 2-16.
Citiţi cu atenţie şi înţelegeţi instrucţiunile privind utilizarea şi operarea sistemului de încălzire, ventilare şi aer con-
diţionat (HVAC) (consultaţi 3-24). Pentru a oferi protecţie împotriva prafului şi a vă asigura că utilajul menţine o
presiune minimă a diferenţialului, utilizaţi întotdeauna în mod corect sistemul de ventilare şi filtrare al cabinei.
Pentru utilizarea în siguranţă, trebuie să citiţi şi să înţelegeţi instrucţiunile de pornire şi oprire din acest manual
înainte de a utiliza utilajul (consultaţi 4-3 şi 4-6). Urmaţi instrucţiunile din acest manual atunci când manipulaţi
utilajul.
D Ieşirea de urgenţă.
Geamul din spate al utilajului poate fi utilizat ca ieşire de urgenţă. O etichetă de siguranţă indică ce geam să utilizaţi
(consultaţi 3-1)
Săritul în sau din utilaj poate provoca rănirea. Staţi întotdeauna cu faţa spre utilaj, folosiţi mânerele şi treptele
şi intraţi sau ieşiţi încet. Menţineţi întotdeauna contactul în trei puncte pentru a evita căderea: ambele mâini pe
mânere şi un picior pe scări sau o mână pe mâner şi ambele picioare pe scări. Consultaţi 3-1.
F Utilaje articulate.
G Unelte speciale.
Instrumentele speciale necesare sunt furnizate într-o cutie de scule în interiorul cabinei (de exemplu, instrumentul
pentru deschiderea capotei motorului).
Utilizarea incorectă sau intervenţiile de service efectuate incorect pot cauza accidente.
○ Nu utilizaţi acest utilaj şi nu efectuaţi lucrări de lubrifiere, întreţinere sau reparaţii înainte de a fi citit şi înţeles
informaţiile referitoare la utilizare, lubrifiere şi întreţinere.
○ Citiţi şi înţelegeţi secţiunea cu INFORMAŢIILE PRIVIND SIGURANŢA înainte de a efectua orice operaţii de în-
treţinere, service sau reparaţii.
○ Citiţi şi înţelegeţi procedurile de service specifice componentelor cu care intenţionaţi să lucraţi înainte de a începe
lucrările de service la utilaj.
2-34
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
○ La asamblarea, utilizarea sau întreţinerea utilajului, purtaţi îmbrăcămintea de protecţie şi folosiţi echipamentele
individuale de protecţie (EIP) necesare pentru efectuarea procedurii respective. Echipamentele individuale de
protecţie necesare pot să includă:
■ Încălţăminte de protecţie.
■ Ochelari şi/sau mască de protecţie.
■ Cască.
■ Mănuşi groase.
■ Mască cu filtru.
■ Căşti antifonice.
○ Când întreţinerea utilajului necesită lucrul la înălţime:
■ Utilizaţi în mod corect treptele, scările şi/sau balustradele utilajului.
■ Nu staţi pe suprafeţele utilajului care nu sunt desemnate ca trepte sau platforme.
■ Atunci când este necesar, utilizaţi o scară adecvată pentru a ajunge la componente precum oglinzi, girofar sau
filtre de aer.
■ Nu utilizaţi niciodată treptele, scările şi/sau balustradele cât timp utilajul este în mişcare.
■ Nu utilizaţi utilajul ca element de ridicare, scară sau platformă pentru lucrul la înălţime.
○ Dacă nu înţelegeţi o procedură de întreţinere sau aveţi dubii în privinţa capacităţii proprii de a efectua corect
procedurile de întreţinere, apelaţi la distribuitorul autorizat.
○ Orice modificări neautorizate aduse acestui utilaj pot avea consecinţe grave. Consultaţi un distribuitor autorizat
cu privire la schimbările, adăugirile sau modificările care pot fi necesare pentru acest utilaj. Nu efectuaţi nicio
modificare neautorizată.
Consultaţi 2-2.
I Furtunurile hidraulice.
Trebuie să inspectaţi periodic furtunurile hidraulice. Consultaţi capitolul Întreţinere pentru măsurile generale de
precauţie în timpul inspecţiei. Furtunurile nu necesită întreţinere de către operator. Consultaţi întotdeauna dealerul
dvs. CASE IH pentru reparaţia sau înlocuirea furtunurilor hidraulice.
J Remorcarea utilajului.
Procedurile incorecte de remorcare pot să provoace accidente. Atunci când remorcaţi un utilaj defect, urmaţi pro-
cedura din acest manual. Consultaţi 5-1.
K Folosirea cricului.
Ridicaţi utilajul numai folosind punctele pentru cric indicate în prezentul manual.
Consultaţi 7-80 pentru operaţiunile de întreţinere specifice bateriei. Consultaţi 4-2 pentru instrucţiuni privind reali-
mentarea utilajului.
2-35
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
○ Încărcaţi bateriile în mod corespunzător. Bateriile emit hidrogen gazos explozibil şi alţi vapori atunci când
se încarcă.
■ Ventilaţi spaţiul de încărcare.
■ Păstraţi bateria la distanţă de scântei, flăcări deschise şi alte surse de aprindere.
■ Nu încărcaţi niciodată o baterie îngheţată.
○ Evitaţi contactul cu acidul din baterie. Acidul din baterie provoacă arsuri. Bateriile conţin acid sulfuric.
■ Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atunci când lucraţi la baterii.
■ Evitaţi contactul cu pielea, ochii sau îmbrăcămintea. În caz de contact, cereţi imediat ajutor medical.
■ Antidot (extern): spălaţi zona cu apă.
■ Antidot (ochi): spălaţi cu multă apă timp de 15 minute şi solicitaţi imediat asistenţă medicală.
■ Antidot (ingestie internă): consumaţi cantităţi mari de apă sau lapte. Nu provocaţi voma.
○ Contactele, bornele şi alte accesorii ale bateriei conţin plumb şi compuşi de plumb. Spălaţi-vă pe mâini după
manevrare.
○ Respectaţi instrucţiunile producătorului atunci când depozitaţi şi manipulaţi baterii.
○ Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor sau a altor persoane neautorizate.
M Pericole de răsturnare.
Nu utilizaţi utilajul în pantă sau în alte situaţii care depăşeşc limitele de stabilitate din acest manual. Folosirea
utilajului dincolo de aceste limite poate avea ca rezultat rostogolirea sau bascularea. Respectaţi recomandările din
acest manual. Fiţi deosebit de atent când coborâţi o pantă abruptă cu utilajul încărcat.
Nu conduceţi utilajul pe sau lângă marginea şanţurilor, canalelor, digurilor sau taluzurilor cu sol instabil sau săpat
de rozătoare. Utilajul se poate afunda pe lateral, rostogolindu-se.
Verificaţi întotdeauna starea şi sarcina maximă ale podurilor şi ale rampelor înainte de a le traversa cu utilajul.
Centurile de siguranţă fac parte din sistemul de protecţie în caz de răsturnare (ROPS) şi trebuie să fie purtate în
permanenţă. Operatorul trebuie să fie bine asigurat în scaun în interiorul cabinei pentru ca sistemul de protecţie
să funcţioneze.
Respectaţi întotdeauna limitele de stabilitate dinamică ale utilajului. Manevrele bruşte efectuate la viteze mari spo-
resc riscul de răsturnare a utilajului. Virajele strânse şi cele efectuate la viteză mare sporesc riscul de răsturnare
a utilajului.
Nu folosiţi utilajul pentru operaţii de tragere atunci când nu ştiţi dacă sarcina va ceda (de exemplu, la scoaterea
buturugilor din pământ). Utilajul se poate răsturna pe spate dacă sarcina nu cedează.
Aveţi o grijă deosebită când lucraţi cu utilajul în silozuri de furaje care nu au ziduri laterale de beton. Roţile duble
sau ecartamentul lat pot îmbunătăţi stabilitatea laterală a utilajului.
Centrul de greutate al utilajului poate creşte atunci când ridicaţi sarcini cu un încărcător frontal sau cu un cuplaj în
trei puncte. În aceste condiţii, utilajul se poate răsturna mai repede decât vă aşteptaţi.
NOTĂ: lista prezentată nu conţine toate pericolele posibile. Urmaţi întotdeauna instrucţiunile din acest manual
atunci când manipulaţi utilajul.
2-36
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Aşteptaţi răcirea tuturor componentelor înainte de a efectua orice operaţiune de întreţinere sau de reglare. Nu ma-
nipulaţi lichide pentru întreţinere (lichid de răcire a motorului, ulei de motor, ulei hidraulic etc.) care au temperaturi
de peste 49 °C (120 °F). Lăsaţi întotdeauna lichidele să se răcească. Consultaţi 2-16.
Utilajul este dotat cu o structură ROPS omologată şi, dacă dispune de cabină sau de apărătoare de cabină, şi cu
o structură FOPS, în conformitate cu Codul 10 al Organizaţiei pentru Cooperare Economică şi Dezvoltare (OECD)
(consultaţi 2-24).
Contactul cu liniile electrice aeriene poate cauza arsuri electrice grave sau moarte prin electrocutare. Consultaţi 2-2
pentru măsurile de precauţie necesare. Consultaţi 2-2 pentru măsurile de siguranţă de urmat în cazul contactului
dintre utilaj şi o sursă de alimentare electrică.
Nu folosiţi utilajul în timpul furtunilor electrice. Consultaţi 2-2 pentru instrucţiuni complete.
O anvelopă poate exploda în timpul umflării. Respectaţi întotdeauna următoarele măsuri de precauţie:
• Aşezaţi corespunzător anvelopa înainte de umflare.
• Nu utilizaţi niciodată o presiune mai mare de 240 kPa (35 psi) pentru a fixa talonul anvelopei pe jantă.
• Nu exercitaţi niciodată forţă asupra unei anvelope umflate.
• Nu depăşiţi presiunea maximă de umflare recomandată de producătorul anvelopelor.
Consultaţi 2-2 şi 9-33 pentru instrucţiunile de utilizare şi întreţinere.
Pentru a preveni destabilizarea utilajului, luaţi întotdeauna în considerare şi respectaţi cerinţele de stabilitate ale
utilajului din acest manual. Consultaţi 9-9 şi 2-2 pentru detalii.
Ţineţi întotdeauna cont de efectul pe care îl au pantele şi dealurile abrupte asupra stabilităţii utilajului. Performanţa
de operare, manipulare şi frânare poate fi afectată. Reglaţi balastul şi viteza de deplasare în consecinţă, pentru a
efectua viraje stabile şi precise şi pentru a asigura performanţa necesară a frânării în situaţii critice.
Nu utilizaţi utilajul peste limitele impuse de panta drumului şi de stabilitate (consultaţi 1-2 şi 2-24). Folosirea utilajului
dincolo de aceste limite poate avea ca rezultat rostogolirea sau bascularea. Respectaţi recomandările din acest
manual. Fiţi deosebit de atent când coborâţi o pantă abruptă cu utilajul încărcat.
V Pasagerii.
Consultaţi 1-5.
Respectaţi întotdeauna limitele de încărcare ale utilajului. Pentru sarcinile maxime permise, consultaţi următoarele:
• 9-9
2-37
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
• 5-1
Y Metode de tractare în siguranţă.
Evitaţi pericolele de destabilizare a zonei din spate. Utilizaţi punctul corect de pe utilaj la ataşarea echipamentelor.
Nu utilizaţi cârligul drept bară de tracţiune dacă sarcina orizontală este mai mare decât valoarea maximă furnizată
în secţiunea Specificaţii.
Sunt disponibile următoarele conexiuni:
Tipul de conexiune Instrucţiuni
Cârlig de remorcare 5-1
Respectaţi instrucţiunile şi măsurile de precauţie din acest manual (consultaţi 2-16 şi 5-1).
Z Izolatoarele de baterie.
Izolatorul deconectează bateria de la circuitul electric principal. Consultaţi 3-16 pentru poziţiile comutatorului de
izolare a bateriei. Consultaţi 4-7 pentru situaţiile în care trebuie să utilizaţi izolatorul bateriei.
AA Centurile de siguranţă.
AF Puncte de lubrifiere.
Consultaţi capitolul Întreţinere din acest manual pentru identificarea punctelor de lubrifiere. Efectuaţi lubrifierea
necesară la intervalele sugerate. Consultaţi 7-33.
Asiguraţi-vă că fiecare operator îşi ajustează corect scaunul pentru a reduce la minimum riscurile vibraţiilor trans-
mise întregului corp (consultaţi 2-42). Consultaţi capitolul Informaţii privind siguranţa pentru informaţii suplimentare
despre efectele şi riscurile vibraţiilor transmise întregului corp.
Secţiunea 3
A Instrucţiuni pentru echipamentele montate sau tractate, inclusiv remorcile.
Utilajul este multifuncţional, fiind proiectat pentru a tracta, a transporta şi a acţiona diferite echipamente. Acest
manual nu vă poate furniza singur toate informaţiile necesare pentru operarea în siguranţă a diferitelor configuraţii.
Utilizaţi numai dispozitive ataşate autorizate. Citiţi şi înţelegeţi întotdeauna manualul şi instrucţiunile furnizate de
producător pentru a evita rănirea sau defecţiunile. Înţelegeţi instrucţiunile de folosire şi siguranţă înainte de a ataşa,
a îndepărta sau a folosi unealta.
2-38
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Staţi întotdeauna departe de zona de funcţionare a uneltei. În special, NU staţi între utilaj şi vehiculul remorcat
sau de oricare parte a cuplajului în trei puncte atunci când folosiţi comenzile de ridicare. Asiguraţi-vă că nu există
persoane neautorizate în interiorul sau în apropierea acestor zone de funcţionare. Consultaţi 2-44.
Pentru a evita rănirea, coborâţi întotdeauna toate componentele, dispozitivele ataşate sau uneltele înainte de a
părăsi cabina.
Utilajul dispune de un sistem hidraulic sub presiune. Înainte de a deconecta racordurile, trebuie să:
• Coborâţi dispozitivele ataşate pe care le-aţi conectat.
• Opriţi motorul.
• Deplasaţi manetele de comandă înainte şi înapoi pentru a elibera presiunea din sistemul hidraulic.
G Capacitatea de ridicare a cuplajului în trei puncte.
Determinarea masei totale, a sarcinii pe punţi, a sarcinilor permise pentru anvelope şi a balastului minim
H
necesar.
Pentru a evita pierderea controlului, respectaţi întotdeauna presiunea anvelopelor şi capacitatea maximă de încăr-
care recomandate de producătorul anvelopelor atunci când utilizaţi utilajul la viteze mari de deplasare. Consultaţi
un dealer autorizat sau furnizorul de anvelope pentru presiunea şi sarcina corecte pentru anvelopele montate pe
utilaj. Pentru informaţii privind masa totală a utilajului, consultaţi secţiunea „Date tehnice” (9-5). Pentru capacitatea
maximă de încărcare pe punţi şi sarcina pe anvelope, consultaţi 5-1.
I Greutatea balastului.
CASE IH vă recomandă să vă echipaţi utilajul cu contragreutăi de echilibrare adecvate, după cum urmează:
• De fiecare dată când utilajul necesită o putere mare de tracţiune pentru a spori aderenţa la sol.
• Pentru a îmbunătăţi stabilitatea longitudinală a utilajului atunci când folosiţi unelte foarte lungi şi grele.
Utilizarea unor unelte foarte grele sau lungi cu acest utilaj poate afecta stabilitatea utilajului. CASE IH vă recomandă
să echilibraţi utilajul cu greutăţi din fontă.
Contragreutăţile sunt foarte grele. Folosiţi întotdeauna echipamente de ridicare certificate la îndepărtarea şi in-
stalarea contragreutăţilor. Asiguraţi-vă că piesele care fixează contragreutatea la utilaj sunt instalate corect şi că
şuruburile clemelor sunt strânse complet înainte de utilizarea utilajului.
Curăţaţi zona din jurul sau de sub sistemul de îndepărtare sau de instalare a contragreutăţii înainte de îndepărta-
rea sau de instalarea acesteia. Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Asiguraţi-vă că toate dispozitivele de
ridicare sunt în stare bună şi sunt adecvate pentru masa contragreutăţii.
Verificaţi întotdeauna compatibilitatea cu vehiculele sau echipamentele remorcate (consultaţi 5-1). În plus faţă de
informaţiile prezentate în acest manual, vă rugăm să citiţi şi să respectaţi toate instrucţiunile furnizate de produ-
cătorul remorcii. Consultaţi 5-1 din acest manual pentru informaţii despre toate sistemele disponibile de frânare a
remorcii:
2-39
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Plăcuţa cu datele de omologare ale utilajului indică masele remorcate maxime permise pentru remorcă (consultaţi
2-44).
Pentru a evita rănirile, staţi întotdeauna departe de zona de funcţionare a uneltei. În special, NU staţi între utilaj şi
vehiculul remorcat sau de oricare parte a cuplajului în trei puncte atunci când folosiţi comenzile de ridicare. Asigu-
raţi-vă că nu există persoane neautorizate în interiorul sau în apropierea acestor zone de funcţionare.
Secţiunea 4
► Declaraţie privind zgomotul.
Secţiunea 5
► Declaraţie privind vibraţiile.
CASE IH nivelurile măsurate ale vibraţiilor în conformitate cu Regulamentul (EU) 2014/1322- Anexa XIV. Pentru
valori specifice acestui utilaj, consultaţi 2-42 - Anexa XIV.
Secţiunea 6.1
► Utilizarea unui încărcător frontal.
Utilajul dumneavoastră nu include puncte de ataşare destinate unui încărcător frontal. Nu instalaţi un încărcător
frontal pe acest utilaj.
Secţiunea 6.2
► Utilizarea în aplicaţii forestiere.
2-40
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Pentru a utiliza utilajul pentru aplicaţii forestiere, acesta trebuie să aibă instalat un kit omologat pentru aplicaţii
forestiere. Utilajul dumneavoastră nu este proiectat pentru utilizarea cu un kit forestier.
Utilajul dumneavoastră NU ESTE DOTAT PENTRU APLICAŢIILE FORESTIERE (grele sau uşoare). Consultaţi
dealerul pentru a verifica dacă un kit forestier omologat este disponibil pentru utilajul dumneavoastră. Pentru a
utiliza utilajul la aplicaţii forestiere, acesta trebuie să dispună de un kit omologat pentru aplicaţii forestiere.
2-41
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Omologare tractor
Nivelul de zgomot perceput de şofer a fost clasificat în
conformitate cu Regulamentul (EU) 2014/1322 - Anexa
XIII - metoda de testare 2
Lpa = 70 dB
LEIL17TLH1346AB 1
LEIL15WHL0601AA 2
2-42
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Omologare tractor
Nivelurile de vibraţii au fost clasificate în conformitate cu Directiva (EU) 2014/1322 - Anexa XIV.
SCAUN GRAMMER
Transmisie corectată a vibraţiilor aws [m/s2]
Masa aplicată [kg]
clasa I şi II clasa III
MSG95G/731 şofer uşor 1,24 1,20
(suspensie pneumatică) şofer greu 1,10 1,14
MSG85/731 şofer uşor 1,15 0,85
(suspensie mecanică) şofer greu 1,22 0,85
Vibraţii:
Expunerea operatorului la vibraţii poate fi redusă dacă se Aceste utilaje au fost testate în raport cu această Directivă
ţine cont de următoarele recomandări: şi corespund cerinţelor recomandate.
• utilizaţi întotdeauna echipamentul adecvat pentru tipul În timpul testării, fiecare utilaj este utilizat în cicluri de
de activitate care trebuie desfăşurată; lucru predeterminate, care acoperă toate acţiunile în-
treprinse în timpul unei zile de lucru normale, de 8 ore.
• utilajul trebuie echipat cu un scaun care respectă crite-
Aceasta înseamnă: ralanti, deplasare pe şosea, încăr-
riile de confort stabilite de EN ISO 7096: 2000; acesta
care şi excavare.
trebuie reglat conform cerinţelor dvs.;
• asiguraţi-vă că utilajul este menţinut în stare eficientă Sunt măsurate vibraţiile ce pot fi resimţite la nivelul cor-
de funcţionare; pului uman, dacă sunteţi aşezat în vehicul, respectiv la
nivelul mâinilor şi al braţelor, când acţionaţi comenzile.
• viraţi, frânaţi, acceleraţi, schimbaţi treapta de viteză şi
deplasaţi echipamentul în mod lin; Aceste utilaje respectă nivelurile de funcţionare în sigu-
• în timpul deplasărilor, reglaţi viteza utilajului pentru a ranţă (la nivelul întregului corp trebuie să fie de 0,5 m/s2
reduce la minim nivelul vibraţiilor; sau mai puţin) (la nivelul mâinilor şi al braţelor trebuie să
fie de 2,5 m/s2 sau mai puţin). Rezultatele obţinute sunt
• păstraţi locul de muncă în stare bună (înlăturaţi pietrele
indicate mai jos:
şi obstacolele, umpleţi şanţurile şi gropile etc.).
Întregul corp (m/s2) = < 0,5
2-43
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
AVERTISMENT
Evitaţi accidentarea!
Asiguraţi-vă că autocolantele sunt perfect lizibile. Curăţaţi periodic autocolantele. Înlocuiţi toate au-
tocolantele deteriorate, absente, acoperite cu vopsea sau ilizibile. Consultaţi distribuitorul pentru
înlocuirea autocolantelor. La înlocuirea pieselor care poartă autocolante, asiguraţi-vă că fiecare piesă
nouă primeşte un autocolant corespunzător.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0229A
Următoarele etichete de siguranţă sunt ataşate pe utilaj ca îndrumări pentru siguranţa proprie şi cea a persoanelor
din jur. Deplasaţi-vă în jurul utilajului şi reţineţi conţinutul şi poziţia acestor etichete de siguranţă înainte de a folosi
utilajul.
Păstraţi etichetele de siguranţă curate şi lizibile. Curăţaţi semnele de siguranţă cu o lavetă textilă moale, apă şi de-
tergent neutru. Nu utilizaţi solvenţi, benzină sau alte substanţe chimice agresive. Solvenţii, benzina şi alte substanţe
chimice agresive pot deteriora sau detaşa etichetele de siguranţă.
Înlocuiţi toate etichetele care sunt deteriorate, lipsă, acoperite cu vopsea sau ilizibile. Dacă eticheta de siguranţă se
află pe o piesă care va fi înlocuită, asiguraţi-vă că aceasta va fi plasată şi pe piesa nouă. Consultaţi dealerul pentru
înlocuirea etichetelor de siguranţă.
Asiguraţi-vă că aţi citit toate etichetele privind siguranţa şi toate etichetele cu instrucţiuni. Aceste etichete sunt menite
a asigura siguranţa dvs. şi pe cea a celor care lucrează cu dvs. Examinaţi apoi etichetele împreună cu toţi operatorii
utilajului.
NOTĂ: unele poziţii ale etichetelor pot să varieze puţin în funcţie de configuraţiile diferitelor modele.
NOTĂ: când curăţaţi etichetele, folosiţi doar o cârpă, apă şi săpun. Nu folosiţi diluanţi, benzină, etc.
NOTĂ: acest capitol se referă numai la etichetele care au legătură cu siguranţa, utilizarea şi întreţinerea utilajului.
Pentru informaţii cu privire la toate etichetele utilajului, consultaţi-vă dealerul autorizat.
Semnele privind siguranţa care afişează simbolul „Citiţi
manualul de operare” sunt destinate să îndrume ope-
ratorul către manualul operatorului, pentru informaţii
suplimentare privind întreţinerea, reglarea sau procedu-
rile pentru anumite zone ale utilajului. Când un semn
de siguranţă afişează acest simbol, consultaţi pagina
corespunzătoare din manualul de operare.
LEEN11T0027AA 1
LEEN11T0028AA 2
2-44
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0811AB 3
Amplasare: pe geamul din dreapta al cabinei.
AVERTIZARE
Evitaţi accidentele!
Citiţi şi înţelegeţi toate notele de avertizare din manualul
operatorului.
Citiţi îndeosebi capitolele "Informaţii generale" şi 84270888_1 4
"Informaţii privind siguranţa" din manualul operatorului.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
LEIL17TLH0811AB 5
Amplasare: pe geamul din dreapta al cabinei.
AVERTIZARE
Evitaţi accidentele!
Nu săriţi niciodată din utilaj.
Purtaţi întotdeauna centura de siguranţă.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la 76082781 6
deces sau la vătămare gravă.
2-45
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0811AB 7
Amplasare: pe geamul din dreapta al cabinei.
AVERTIZARE
Pericol de micare!
Menţineţi o viteză mai mică de 40 km/h ( 2400 RPM)
în pantă.
Menţineţi turaţia motorului sub 40 km/h ( 2400 RPM) 84197772 8
atunci când transmisia este în viteza a IV-a.
Dacă sunt depăşite aceste limite operaţionale, poate
surveni rănirea, decesul sau deteriorarea utilajului.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
LEIL17TLH0811AB 9
Amplasare: pe geamul din dreapta al cabinei.
PERICOL
Pericol de electrocutare!
Contactul cu liniile electrice aeriene poate cauza arsuri
electrice grave sau deces prin electrocutare.
Asiguraţi-vă că există suficient spaţiu între echipament 85804327 10
şi liniile electrice aeriene.
Asiguraţi-vă că dispozitivul ataşat se află la o distanţă
minimă de 8.0 m (26.2 ft) faţă de liniile şi stâlpii electrici
din apropiere.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
2-46
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0811AB 11
AVERTIZARE
Pericol de micare!
Pericol de pierdere a controlului asupra vehiculului.
Dacă sunt depăşite limitele operaţionale, poate surveni 47547864 12
rănirea operatorului sau deteriorarea utilajului.
Este interzisă depăşirea vitezei de 10 km/h la sarcină
completă.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
LEIL17TLH0822AB 13
AVERTIZARE
Pericol de strivire!
Nu puneţi utilajul în funcţiune dacă există persoane
în zona îmbinării articulate dintre utilaj şi un obstacol 395072A1 14
adiacent.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
2-47
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0823AB 15
AVERTIZARE
Pericol de strivire!
Nu puneţi utilajul în funcţiune dacă există persoane
în zona îmbinării articulate dintre utilaj şi un obstacol 395072A1 16
adiacent.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
LEIL17TLH0824AA 17
AVERTIZARE
Acidul din baterie provoacă arsuri.
Electrolitul bateriilor conţine acid sulfuric. Contactul cu
pielea sau ochii poate provoca o iritaţie gravă şi arsuri. 84404565_ 18
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie şi haine de
protecţie (mănuşi şi halate). Spălaţi-vă pe mâini după
manevrare.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
2-48
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0825AA 19
AVERTIZARE
Pericol de arsuri!
Suprafeţele din compartimentul motorului devin fierbinţi
după funcţionarea motorului. 76045547 20
Lăsaţi sistemul să se răcească şi evitaţi suprafeţele
care se pot încălzi sau purtaţi echipamente individuale
de protecţie (EIP) adecvate.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
LEIL17TLH0826AA 21
AVERTIZARE
Pericol de arsuri!
Suprafeţele din compartimentul motorului devin fierbinţi
după funcţionarea motorului. 76045547 22
Lăsaţi sistemul să se răcească şi evitaţi suprafeţele
care se pot încălzi sau purtaţi echipamente individuale
de protecţie (EIP) adecvate.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
2-49
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0826AA 23
AVERTIZARE
Piese în rotaţie!
Păstraţi distanţa faţă de ventilator şi de curea în timpul
funcţionării motorului. 71433096_1 24
Opriţi întotdeauna motorul şi aşteptaţi să se oprească
mişcarea înainte de reparaţii.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
LEIL17TLH0826AA 25
AVERTIZARE
Piese în mişcare!
Risc de accidente din cauza curelei în rotaţie în
compartimentul motor. 76082844 26
Opriţi motorul înainte de deschiderea compartimentului
motor.
Nu introduceţi mâinile în echipamentele rotative.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
2-50
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0827AA 27
PERICOL
Pericol de strivire!
Montaţi întotdeauna suportul braţului de ridicare înainte
de întreţinere sau de reparare. 85804325 28
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
LEIL17TLH0828AA 29
PERICOL
Pericol de strivire!
Montaţi întotdeauna suportul braţului de ridicare înainte
de întreţinere sau de reparare. 85804325 30
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
2-51
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0826AA 31
Instalat doar dacă utilajul este dotat cu aer condiţionat.
AVERTISMENT 48014520 32
Pericol de explozie!
Agentul frigorific pentru aer condiţionat fierbe
la -26 °C (-15 °F)! - Nu expuneţi NICIODATĂ ni-
cio parte a sistemului de aer condiţionat la flă-
cări deschise sau la căldură excesivă. - Nu de-
conectaţi NICIODATĂ şi nu dezasamblaţi nicio
parte a sistemului de aer condiţionat. Elibera-
rea gazului frigorific în atmosferă este ilegală
în multe ţări.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca accidente grave sau fatale.
W0340B
2-52
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0831AA 33
Instalat doar dacă utilajul este dotat cu dispozitiv de
pornire la rece.
AVERTIZARE 8603095 34
Pericol de explozie!
Nu utilizaţi eter.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
LEIL17TLH0853AA 35
2-53
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
Simbol autocolante
LEIL17TLH0811AB 37
Amplasare: pe geamul din dreapta al cabinei.
48141113 38
LEIL17TLH0811AB 39
Amplasare: pe geamul din dreapta al cabinei.
2-54
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0811AB 41
Amplasare: pe geamul din dreapta al cabinei.
LEIL17TLH0811AB 43
Amplasare: pe geamul din dreapta al cabinei.
2-55
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0811AB 45
Amplasare: pe geamul din dreapta al cabinei.
47578098 46
LEIL17TLH0819AB 47
Amplasare: pe panoul din interiorul cabinei, în spatele
scaunului operatorului.
2-56
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0819AB 49
Amplasare: pe geamul din spate al cabinei.
LEIL17TLH0819AB 51
Amplasare: pe panoul din interiorul cabinei, în spatele
scaunului operatorului.
2-57
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0820AB 53
Amplasare: lângă buşonul rezervorului de combustibil,
pe partea stângă a utilajului.
LEIL17TLH0820AB 55
Amplasare: lângă buşonul rezervorului de
DEF/ADBLUE®, pe partea stângă a utilajului.
2-58
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0831AA 57
AVERTIZARE
Operarea sau repararea inadecvată a acestui utilaj
poate provoca accidente. 85804330 58
Deconectaţi cablul de împământare al bateriei înainte
de intervenţiile la orice piesă a sistemului electric.
Terminaţi toate operaţiile de lucru la sistemul electric
înainte de conectarea cablului.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
LEIL17TLH0831AA 59
2-59
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0831AA 61
LEIL17TLH0830AA 63
2-60
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0832AA 65
LEIL17TLH0833AA 67
2-61
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0834AA 69
LEIL17TLH0835AA 71
2-62
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0838AA 73
ATENŢIE
Substanţe chimice periculoase!
Lichidul de frână este foarte coroziv şi toxic. Procedaţi 48116938 74
cu atenţie la manipularea acestui lichid. Purtaţi mănuşi
de protecţie la manipularea lichidului de frână. Spălaţi
mâinile bine cu săpun şi apă după manipulare şi
îndepărtaţi hainele contaminate.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca răni
uşoare sau moderate.
LEIL17TLH0825AA 75
2-63
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0839AA 77
LEIL17TLH0840AA 79
2-64
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0841AA 81
AVERTIZARE
Pericol, sistem presurizat.
Depresurizaţi înainte de întreţinere.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la 251753A1 82
deces sau la vătămare gravă.
LEIL17TLH0842AA 83
2-65
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0843AA 85
LEIL17TLH0844AA 87
AVERTIZARE
Pericol, sistem presurizat.
Depresurizaţi înainte de întreţinere. 333269A1 88
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
2-66
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0995AA 89
LEIL17TLH0995AA 91
2-67
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0994AA 93
2-68
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0845AA 95
LEIL17TLH0854AA 97
2-69
2 - INFORMAŢII PRIVIND SIGURANŢA
LEIL17TLH0855AA 99
AVERTIZARE
Pericol la transport!
Utilizaţi doar dispozitive de recuperare identificate 48123074 100
pentru tractarea în siguranţă a utilajului.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
LEIL17TLH0856AA 101
AVERTIZARE
Pericol de cădere!
Camionul este conceput doar pentru ridicarea
materialelor. 47964228 102
Este interzisă ridicarea persoanelor.
Nerespectarea acestui avertisment poate conduce la
deces sau la vătămare gravă.
2-70
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE###_3_###
Acces la platforma de comandă
AVERTISMENT
Pericol de cădere!
Blocaţi întotdeauna uşile cabinei în poziţia complet deschise sau complet închise înainte de a utiliza
barele de sprijin de pe uşi.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0133A
Trepte şi balustrade
În timpul coborârii din sau a suirii în utilaj, utilizaţi treptele
şi mânerele. Utilizaţi cel puţin trei puncte de sprijin când
urcaţi şi coborâţi din utilaj. Uşa cabinei trebuie să fie blo-
cată în poziţia complet deschis înainte de a utiliza mânerul
uşii.
LEIL17TLH1113AB 1
Portiera cabinei
Cabina este dotată cu un mâner de uşă exterior care
poate fi încuiat (1) şi este dotat cu două chei. Introdu-
ceţi cheia în încuietoare şi rotiţi-o în sens orar sau antiorar
pentru a încuia sau a descuia portiera.
LEIL13TLH1029AB 2
3-1
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH1144AB 3
LEIL13TLH0503AB 4
LEIL13TLH0504AB 5
3-2
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL13TLH1030AB 6
LEIL13TLH0506AB 7
Luneta
Luneta este blocată cu ajutorul mânerului (1). Trageţi în
sus parte laterală, apoi eliberaţi mânerul, pentru deschi-
dere.
LEIL13TLH0507AB 8
Ieşirea de urgenţă
Luneta are şi funcţia de ieşire de urgenţă. În situaţii în care
sunteţi obligat să părăsiţi urgent cabina, trageţi de inelul
roşu (2) care desprinde geamul din suportul mânerului.
LEIL13TLH0508AB 9
3-3
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL13TLH0509AB 10
3-4
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Scaunul operatorului
Vedere de ansamblu
AVERTISMENT
Pericol de pierdere a controlului!
NU efectuaţi reglaje ale scaunului în timpul deplasării utilajului. Toate reglajele scaunului trebuie efec-
tuate cu utilajul staţionar şi frâna de parcare cuplată.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0293A
AVERTISMENT
Defectarea echipamentului poate cauza accidente sau vătămări!
Cuplaţi întotdeauna corespunzător centura de siguranţă înainte de a opera utilajul. Verificaţi piesele
centurii de siguranţă pentru semne de uzură şi deteriorare. Înlocuiţi orice piesă uzată sau deteriorată
a centurii de siguranţă înainte de operare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0046C
OBSERVAŢIE: înainte de a porni utilajul, reglaţi şi blocaţi scaunul în poziţia cea mai convenabilă şi confortabilă.
Verificaţi periodic centurile de siguranţă. Nu trebuie să existe urme de destrămare, uzură sau slăbire, care ar putea
duce la ruperea acesteia. Fixaţi-vă întotdeauna centurile de siguranţă înainte de a pune în funcţiune utilajul.
Scaunul operatorului este dotat cu dispozitive ce permit reglarea înclinării şi înălţimii şezutului scaunului, a înclinării
spătarului şi a distanţei faţă de comenzi.
Scaunul operatorului este dotat cu un senzor de prezenţă a operatorului. Dacă operatorul se ridică de pe scaun fără
a cupla frâna de parcare, sistemul de control îl avertizează imediat şi declanşează cuplarea automată a frânei de
parcare. În plus, dacă vehiculul este în modul de lucru, toate funcţiile hidraulice sunt dezactivate (modul de drum este
activat automat). Funcţiile hidraulice sunt activate automat odată ce operatorul se aşază din nou pe scaun.
3-5
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0745BB 1
LEIL17TLH0742AB 2
3-6
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0746BB 3
LEIL17TLH0742AB 4
3-7
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0743BB 5
LEIL17TLH0744BB 6
3-8
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Comenzi faţă
Coloană de direcţie
Comutator de avarie
Apăsaţi pe partea stângă, cu pictogramă, a comutatoru-
lui de avarie (1) (poziţie pornit) pentru a activa "modul de
avarie". În "modul de avarie", luminile de direcţie faţă şi
spate se aprind intermitent. De asemenea, se aprinde
intermitent şi martorul luminilor de semnalizare de pe pa-
noul de instrumente.
LEIL17TLH0747AB 1
Comutatorul de pornire
Utilajul are un comutator de pornire cu trei poziţii:
1. Poziţia OPRIT
2. Poziţia PORNIT
3. Poziţia START
LEIL13TLH0563AB 2
1. Poziţia OPRIT
În această poziţie, curentul controlat prin comutator este
OPRIT. Rotiţi cheia pe OPRIT pentru a opri motorul.
2. Poziţia PORNIT
Această poziţie va alimenta toate sistemele electrice.
Cheia va reveni în această poziţie după ce eliberaţi cheia
din poziţia Pornit.
NOTĂ: atunci când comutatorul pentru cheia de contact
este trecut în poziţia PORNIT, o alarmă sonoră va fi acti-
vată până când motorul este pornit sau până când cheia LEIL15CWL0080AB 3
este readusă în poziţia OPRIT.
3. Poziţia START
Rotiţi cheia în această poziţie pentru a cupla demarorul
pentru a porni motorul. Acest comutator este activat cu
arc şi va reveni la poziţia PORNIT când este decuplat.
NOTĂ: pornirea motorului este posibilă doar dacă opera-
torul se află pe scaun. În special, motorul porneşte doar
dacă maneta inversorului este în poziţia de parcare (frâna
de parcare cuplată) şi operatorul se află pe scaun.
3-9
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Maneta inversorului pentru modelele Farmlift 632, Farmlift 735 şi Farmlift 935
Maneta inversorului (1) este o manetă cu menţinere a po-
ziţiei, montată în partea stângă a coloanei de direcţie.
LEIL17TLH0797AA 4
3-10
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0799AA 7
3-11
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
1. Claxon
LEIL17TLH0794AB 10
LEIL15CWL0082AB 12
3-12
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
2. Spălătorul de parbriz
LEIL17TLH0796AA 14
LEIL17TLH0796AA 15
3-13
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
4. Spălarea lunetei
LEIL17TLH0796AA 16
LEIL13TLH0514AB 17
LEIL13TLH1701AB 18
3-14
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Pedale
Pedala de frână
Pedala de frână (1) acţionează frânele utilajului când este
apăsată.
Pedala de acceleraţie
Apăsaţi pedala de picior a acceleraţiei (2) pentru a mări
turaţia motorului. Când este eliberată pedala de accele-
raţie (2), turaţia motorului se reduce.
LEIL17TLH0739AB 1
3-15
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0858FB 1
3-16
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0852FB 2
3-17
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Comutatorul de accesare vă permite, de asemenea, să accesaţi pagina de configurare a meniului utilajului ("Setup
Menu") ţinând apăsat comutatorul timp de cel puţin 3 secunde cu cheia în poziţia Pornit (numai dacă nu sunt afişate
coduri de eroare/avertizări).
3. Izolator baterie
Comutator cu 3 poziţii cu auto-centrare care permite dezactivarea bateriei. Apăsaţi pe partea superioară a comuta-
torului pentru a dezactiva bateria. Apăsaţi pe partea inferioară a comutatorului pentru a reactiva bateria.
NOTĂ: pentru mai multe informaţii, consultaţi 4-7.
În "modul de drum", decuplarea transmisiei nu este activată. La pornirea utilajului, vehiculul este în "modul de drum"
indiferent de poziţia comutatorului. Înainte de utilizarea dispozitivului ataşat, operatorul trebuie să se afle pe scaun şi
să efectueze un ciclu valid "mod de drum" / "mod de lucru".
NOTĂ: în cazul în care vehiculul porneşte cu comutatorul în poziţia „mod de lucru”, operatorul trebuie să treacă
comutatorul de la „modul de lucru” la „modul de drum” şi apoi din nou la „modul de lucru”, pentru a activa funcţiile
hidraulice.
3-18
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Dacă utilajul este echipat cu lumini de lucru spate cu LED, acest comutator are trei poziţii stabile.
Aduceţi comutatorul în poziţia centrală Pornit pentru a activa luminile de lucru spate.
Dacă utilajul este dotat în plus cu lumini de lucru opţionale în faţă şi laterale, aduceţi comutatorul în poziţia finală
Pornit pentru a activa de asemenea luminile de lucru spate şi laterale.
Dacă utilajul nu este dotat cu lumini de lucru opţionale în faţă şi laterale, poziţia finală Pornit a comutatorului va activa
doar luminile de lucru spate.
Dacă utilajul este dotat cu lumini de lucru în faţă şi laterale, acest comutator are trei poziţii stabile.
Aduceţi comutatorul în poziţia centrală Pornit pentru a activa luminile de lucru: două lumini în faţă şi una în partea
dreaptă a cabinei.
Aduceţi comutatorul în poziţia finală Pornit pentru a activa de asemenea luminile suplimentare montate pe suportul
din stânga utilajului.
3-19
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Cu comutatorul în poziţia Oprit, controlerul transmisiei va urma solicitarea operatorului de comutare la o treaptă de
viteză superioară/inferioară de la treapta 1 la treapta a 6-a.
Cu comutatorul în poziţia Pornit, controlerul transmisiei va urma solicitarea operatorului de comutare la o treaptă de
viteză superioară/inferioară de la treapta 1 la treapta a 3-a. Schimbarea în intervalul de trepte 4 - 6 va fi controlată
electronic, în funcţie de viteza vehiculului.
Pentru a părăsi modul semiautomat, treceţi comutatorul în poziţia Oprit, schimbaţi sensul de mers de la înainte la
înapoi sau solicitaţi o comutare într-o treaptă inferioară de viteză în timp ce se află în intervalul dintre treptele 4 -6.
3-20
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0868FB 1
Funcţia va fi activă numai dacă înălţimea catargului este mai mică de 3 m (9.8 ft) (măsurată între baza furcilor şi sol).
LED-ul de pe comutatorul (1) se aprinde atunci când funcţia este activă.
3-21
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Funcţia va fi activată doar în "modul de lucru" şi în cazul în care catargul este în poziţie orizontală. LED-ul de pe
comutatorul (2) se aprinde atunci când funcţia este activă. Funcţia va fi dezactivată dacă se utilizează funcţia de
coborâre/ridicare a catargului. După dezactivare, pentru a reactiva funcţia de flotare a catargului, este necesară
restabilirea stării de activare ("modul de lucru" şi poziţia inferioară a catargului) şi trecerea comutatorului (2) prin ciclul
Oprit-Pornit.
NOTĂ: funcţia de flotare a catargului este dezactivată imediat ce operatorul atinge joystick-ul.
Pentru a dezactiva temporar debitul continuu, apăsaţi comutatorul basculant de pe joystick pentru a-l scoate din po-
ziţia neutră. Pentru a dezactiva permanent debitul continuu, aduceţi comutatorul pentru fluxul auxiliar continuu (3) în
poziţia Oprit.
Funcţia va fi activată numai în "modul de lucru" şi cu motorul pornit. LED-ul de pe comutatorul (3) se aprinde cât timp
funcţia este activă.
Mecanismul de acţionare a comutatorului (3) are culoarea galbenă.
Odată activat, este necesar să se seteze debitul de ulei la rata dorită prin îndreptarea rolei de pe joystick în poziţia
dorită şi apoi prin apăsarea pe comutatorul de setare a ratei pentru un anumit timp. Această funcţie este activă atât
timp cât comutatorul de activare a debitului continuu auxiliar (3) este activ sau joystick-ul este deplasat din nou din
poziţia neutră.
Funcţia va fi activată numai în "modul de lucru" şi cu motorul pornit. LED-ul de pe comutatorul (3) se aprinde cât timp
funcţia este activă.
Mecanismul de acţionare a comutatorului (3) are culoarea galbenă.
NOTĂ: atunci când comutatorul pentru debitul continuu auxiliar (3) este în poziţia Activat la pornire, funcţia nu va fi
activată până când comutatorul (3) nu va fi trecut în poziţia Oprit şi din nou în poziţia Pornit.
3-22
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL13TLH0523AB 1
LEIL14TLH0007AB 2
3-23
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Comenzile de climatizare
Comanda ventilaţiei Modelele Farmlift 632, Farmlift 735 şi Farm-
lift 935
Panoul de comandă al ventilatorului şi al sistemului de în-
călzire este situat în partea dreaptă a cabinei, lângă scau-
nul operatorului.
LEIL13TLH1025AB 2
Dezaburire şi dezgheţare
Pentru a obţine dezaburirea şi dezgheţarea rapidă la gea-
murile din faţă, laterale şi din spate, procedaţi astfel:
3-24
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Sistemul de aer condiţionat (opţional) Modelele Farmlift 632, Farmlift 735 şi Farm-
lift 935
Pentru a reduce temperatura din interiorul cabinei, proce-
daţi astfel:
3-25
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Prize de aer
Prize de aer sunt poziţionate convenabil în cabină şi pot
fi reglate separat, după cum este necesar, pentru a di-
recţiona aer cald sau rece în interiorul cabinei, după cum
este necesar.
LEIL13TLH0515AB 5
LEIL13TLH0517AB 6
Recircularea aerului
Recircularea aerului este recomandată în condiţii de tem-
peratură ambiantă sau de umiditate ridicată, pentru a re-
duce încărcarea sistemului de aer condiţionat prin trece-
rea de aer deja răcit şi dezumidificat prin dispozitivul de
evaporare.
NOTĂ: recircularea aerului poate fi operată cu încălzitorul
din cabină pornit, pentru a elimina umezeala, dar această
acţiune nu va reduce temperatura din cabină.
LEIL13TLH0519AB 7
3-26
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
ATENŢIE
Pericol de arsuri!
Aşteptaţi răcirea tuturor componentelor
înainte de a efectua orice operaţiune.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate pro-
voca vătămări minore sau moderate.
C0053A
Filtrul de aer din cabină (3) se află pe partea din faţă a ca-
binei. Scoateţi cele două şuruburi de montaj (2) şi panoul
(1) pentru a avea acces la filtrul de aer din cabină (3).
LEIL17TLH0792AB 9
LEIL17TLH0793AB 10
Parasolarul
Utilizaţi mânerele (8) pentru a trage parasolarul (7) înainte
sau înapoi după necesităţi.
LEIL13TLH0520AB 11
3-27
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0862FB 1
Modelele Farmlift 632, Farmlift 735 şi Farmlift 935
LEIL17TLH0863FB 2
Modelele Farmlift 635 şi Farmlift 742
3-28
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
NOTĂ: poziţia comutatoarelor poate fi diferită de cea prezentată în acest manual sau comutatoarele prezentate pot
să nu existe în dotare. Acest lucru depinde de model şi de opţiunile instalate pe utilaj.
3-29
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Joystick
Joystick-ul pentru modelele Farmlift 632,
Farmlift 735 şi Farmlift 935
Joystick-ul se află pe consola laterală din dreapta. Acesta
controlează funcţiile de mai jos.
A. Coborârea catargului
B. Ridicarea catargului
C. Retragerea încărcătorului/dispozitivului ataşat
D. Descărcarea încărcătorului/dispozitivului ataşat
LEIL17TLH0815AB 1
47565070 2
LEIL17TLH0815AB 3
3-30
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0816AB 4
3-31
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
A. Coborârea catargului
B. Ridicarea catargului
C. Retragerea încărcătorului/dispozitivului ataşat
D. Descărcarea încărcătorului/dispozitivului ataşat
LEIL17TLH0817AB 5
47580033 6
3-32
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0818AB 8
3-33
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0761AB 1
LEIL17TLH0762AB 2
3-34
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Tabloul de bord
LEIL17TLH0807FB 1
Lămpi indicatoare
1. Mod direcţie roţi laterale 6. Lumini laterale
3-35
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Indicatoare de nivel
24. Indicator de moment al sarcinii longitudinale (LLMI)
3-36
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0813BB 2
3-37
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
7. Faza lungă
Lampa indicatoare (7) se aprinde când este pornită
faza lungă a farurilor.
8. Indicator remorcă 1
Lampa indicatoare (8) se aprinde atunci când sunt
aprinse luminile remorcii.
9. Indicatoare de semnalizare
Lampa indicatoare (9) se aprinde atunci când este
semnalizat un viraj.
10. Indicatorul momentului sarcinii 1
Lampa de avertizare (10) indică o situaţie critică pri-
vind stabilitatea, apropiată de 100% (răsturnare).
11. Indicatorul momentului sarcinii 2
Lampa de avertizare (11) se aprinde când utilajul
atinge 100% din capacitatea de încărcare maximă
autorizată. Simultan se declanşează alarma sonoră.
Această alarmă cauzează blocarea tuturor funcţiilor
hidraulice aferente manipulării sarcinii. Retragerea
braţului telescopic este singura funcţie activă.
12. Indicator principal de oprire
Lampa indicatoare (12) este o avertizare critică.
Când indicatorul principal de oprire (12) se aprinde,
trebuie să opriţi imediat utilajul în siguranţă şi să
opriţi motorul. Nerespectarea acestei instrucţiuni
poate avea ca rezultat leziuni şi/sau deteriorarea
utilajului.
24. Indicatorul de moment al sarcinii longitudinale (LLMI)
Indicatorul de nivel (24) prezintă situaţia stabilităţii ve-
hiculului în raport cu sarcina maximă autorizată. Indi-
catorul de nivel (24) este împărţit în trei zone: verde,
galbenă şi roşie.
NOTĂ: pentru mai multe informaţii, consultaţi 3-41.
3-38
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
13. Avertizare
Lampa indicatoare (13) este o avertizare necritică.
Când se aprinde lampa indicatoare (13), schimbaţi
metoda de operare, planificaţi o oprire pentru întreţi-
nere sau, dacă situaţia persistă, contactaţi-vă distri-
buitorul.
14. Frâna pentru remorcă
Lampa indicatoare (14) se aprinde când frâna de par-
care este cuplată.
15. Frâna de parcare
Lampa de avertizare (14) se aprinde când frâna de
parcare este aplicată şi contactul este comutat pe
poziţia Pornit.
16. Defecţiune frână #2
Lampa de avertizare (16) se aprinde când uleiul din
rezervorul uleiului de frână este la un nivel scăzut. În
acest caz, opriţi imediat utilajul şi investigaţi cauza.
Corectaţi sau completaţi cu ulei proaspăt până la ni-
velul specificat. Pentru a testa lampa indicatoare,
consultaţi capitolul „Întreţinere”.
17. Defecţiune frână #1
Lampa indicatoare (17) se aprinde atunci când pre-
siunea sistemului de frânare este prea mică. Opriţi
utilajul şi corectaţi problema.
LEIL17TLH0814BB 3
3-39
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
3-40
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
A - Zona verde
Acul în zona verde indică o situaţie de reducere a stabili-
tăţii, dar totuşi normală.
3-41
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LLMI (Longitudinal Load Moment Indicator - indicatorul de moment al sarcinii longitudinale) / LLMC (Longitudinal
Load Moment Control - controlul momentului sarcinii longitudinale) vor funcţiona în următoarele condiţii:
• Când utilajul se află pe o suprafaţă plană;
• Când utilajul efectuează funcţiile de încărcare sau de aşezare;
• Când LLMI/LLMC este activat (nu ignorat);
• Când catargul telescopic nu este retras complet;
• Când utilajul este în modul de lucru;
• Nu există nicio eroare roşie pe afişaj (LLMI).
LLMI avertizează operatorul în cazul unei stabilităţi inadecvate în plan longitudinal, în direcţia înainte;
LLMI/LLMC nu este proiectat pentru a avertiza cu privire la riscul de răsturnare în următoarele cazuri:
• Suprasarcină bruscă;
• Deplasare cu încărcătura în poziţie ridicată;
• Deplasare pe teren accidentat sau pe teren cu obstacole şi gropi;
• Deplasare pe pante sau viraje în pantă;
• Efectuarea de viraje cu viteză prea mare sau prea brusc;
Calibrarea care afectează setarea LLMI/LLMC trebuie să fie efectuată doar de către personal autorizat.
3-42
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
3-43
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
3-44
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Afişaj
Afişaj cu cristale lichide (LCD) multifuncţional
LEIL17TLH0808FA 1
3-45
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0904AB 3
3-46
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Modul de schimbare a vitezelor (doar pentru modelele Farmlift 635 şi Farmlift 742)
Ecranul meniului de configurare prezentat alături se va
afişa pe ecran.
LEIL17TLH0905AA 5
LEIL17TLH0906AB 6
3-47
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0907AA 7
LEIL17TLH0908AA 8
LEIL17TLH0909AA 9
LEIL17TLH0910AA 10
3-48
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Selecţie roată
Ecranul meniului de configurare prezentat alături se va
afişa pe ecran.
LEIL17TLH0905AA 11
LEIL17TLH0911AB 12
3-49
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH1224AA 13
LEIL17TLH0916AA 14
LEIL17TLH1225AA 15
LEIL17TLH0917AA 16
3-50
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0918AA 17
3-51
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0919AA 18
LEIL17TLH0920AA 19
LEIL17TLH0921AA 20
LEIL17TLH0922AA 21
3-52
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0923AA 22
LEIL17TLH0924AA 23
Întreţinere
Utilizaţi comutatorul cu săgeţi (9) pentru a selecta meniul
de întreţinere şi apăsaţi pe partea de sus (A) a comuta-
torului (8) pentru a confirma selecţia din meniul de întreţi-
nere.
LEIL17TLH0925AA 24
LEIL17TLH0926AA 25
3-53
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Soneria
Utilizaţi comutatorul cu săgeţi (9) pentru a selecta meniul
soneriei şi apăsaţi pe partea de sus (A) a comutatorului
(8) pentru a confirma selecţia din meniul soneriei.
LEIL17TLH0927AA 26
3-54
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0928AA 27
LEIL17TLH0927AA 28
LEIL17TLH0929AA 29
LEIL17TLH0930AA 30
3-55
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0931AA 31
3-56
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0932AA 32
LEIL17TLH0934AA 33
LEIL17TLH0933AA 34
LEIL17TLH0935AA 35
3-57
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Ceas
Utilizaţi comutatorul cu săgeţi (9) pentru a selecta meniul
ceasului şi apăsaţi pe partea de sus (A) a comutatorului
(8) pentru a confirma selecţia.
LEIL17TLH0936AA 36
LEIL17TLH0937AA 37
LEIL17TLH0938AA 38
3-58
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0939AA 40
LEIL17TLH0941AA 41
LEIL17TLH0940AA 42
LEIL17TLH0942AA 43
3-59
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0944AA 44
3-60
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0904AB 45
LEIL17TLH0946AA 46
LEIL17TLH0947AA 47
3-61
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL17TLH0904AB 48
LEIL17TLH0948AA 49
LEIL17TLH0947AA 50
3-62
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
Simboluri de avertizare
Diferitele situaţii care pot surveni la sistemul SCR şi care sunt indicate pe afişaj sunt următoarele:
1. Capacitate de operare normală
2. Capacitate de operare normală (fără reducere a perfomanţelor motorului)
3. Capacitate de operare redusă (limitată gradual)
4. Turaţie motor şi cuplu limitate (reduse treptat)
5. Turaţie motor şi cuplu limitate (reduse treptat la ralanti inferior)
6. Turaţie motor şi cuplu limitate (reduse la ralanti inferior)
3-63
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL13TLH2128AB 51
LEIL13TLH2129AB 52
LEIL17TLH0949AA 53
3-64
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL13TLH2131AB 54
LEIL17TLH0949AA 55
LEIL13TLH2131AB 56
LEIL17TLH0950AA 57
3-65
3 - COMENZI ŞI INSTRUMENTE
LEIL13TLH2133AB 58
LEIL17TLH0950AA 59
LEIL14TLH0899AB 60
LEIL17TLH0950AA 61
3-66
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE###_4_###
Darea în exploatare a utilajului
Procedura de rodaj
Noul dvs. utilaj va asigura servicii fiabile un timp îndelun- constante ale motorului. Utilizarea utilajului într-o treaptă
gat dacă este îngrijit adecvat în timpul perioadei de rodaj de viteză prea redusă cu o sarcină uoară i la turaie mare
de 50 h i dacă întreinerea este efectuată la intervalele re- a motorului are drept rezultat risipa de combustibil. Veţi
comandate. economisi combustibil şi veţi reduce la minim uzura moto-
rului prin selectarea raportului de transmisie corect pentru
Pentru a asigura o lubrifiere corespunzătoare, lăsaţi mo- fiecare operaţie în parte.
torul la ralanti la 1050 RPM timp de un minut înainte de a
solicita motorul. Nu ambalaţi motorul în timpul perioadei Verificaţi frecvent instrumentele i păstrai radiatorul şi re-
de încălzire de un minut. zervoarele de ulei umplute la nivelurile recomandate.
După ce motorul s-a încălzit suficient, acţionaţi ciclic cilin- Verificările zilnice în timpul rodajului includ:
drii încărcătorului de câteva ori, pentru a încălzi uleiul din
sistemul hidraulic. • Nivelul lichidului de răcire din radiator
Evitaţi operarea prelungită la turaţii ridicate sau scăzute • Nivelul uleiului de motor
ale motorului fără sarcină. • Nivelul uleiului din sistemul hidraulic
Evitai supraîncărcarea motorului. Funcionarea într-o • Nivelul uleiului transmisiei
treaptă de viteză prea înaltă, cu o sarcină grea, poate • Nivel ulei punte
cauza supraîncărcarea excesivă a motorului. Supraîn-
cărcarea are loc atunci când motorul nu răspunde la • Nivelul uleiului din butucul punţii
apăsarea acceleraiei. • Cutie de transfer
Utilizai rapoartele de transmisie mai reduse la deplasa- • Fitingurile de ungere ale încărcătorului
rea sarcinilor grele i evitai funcionarea continuă la turaii • Strângerea piuliţelor roţii
4-1
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
Realimentarea
AVERTISMENT
Pericol de incendiu!
La manipularea motorinei, respectaţi următoarele măsuri de siguranţă:
1. Nu fumaţi.
2. Nu alimentaţi niciodată rezervorul în timpul funcţionării motorului.
3. Curăţaţi imediat carburantul vărsat.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0099A
spaţiu de expansiune.
• După umplerea rezervorului, puneţi la loc şi strângeţi
buşonul rezervorului de combustibil.
• tergeţi imediat combustibilul vărsat.
• În caz de pierdere a capacului original al rezervorului
de combustibil, înlocuiţi capacul original al rezervorului
de combustibil cu o piesă de schimb originală.
4-2
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
Pornirea utilajului
Pornirea motorului
Pornirea motorului
AVERTISMENT
Pericol pentru persoanele din apropiere!
Asiguraţi-vă că zona din jurul utilajului este liberă înainte de a porni motorul.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0090A
OBSERVAŢIE: nu împingeţi şi nu remorcaţi niciodată utilajul pentru a porni motorul. Acest lucru poate suprasolicita
trenul de rulare.
Pornirea motorului este posibilă doar dacă operatorul se
află pe scaun. Motorul porneşte doar:
• După rotirea cheii în poziţia PORNIT
• Dacă maneta inversorului este în poziţia de parcare
(frâna de parcare cuplată) şi operatorul se află pe
scaun.
4-3
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
PERICOL
Pericol de vătămare a ochilor!
Purtaţi ochelari de protecţie la pornirea asistată a utilajului şi la încărcarea bateriei.
Nerespectarea acestei instrucţiuni va provoca accidente grave sau fatale.
D0127A
AVERTISMENT
Acidul din baterie provoacă arsuri. Bateriile conţin acid sulfuric.
Electrolitul din baterie conţine acid sulfuric. Contactul cu pielea şi ochii poate cauza iritare şi arsuri
grave. Purtaţi întotdeauna ochelari etanşi şi îmbrăcăminte de protecţie (mănuşi şi şorţ). Spălaţi-vă pe
mâini după manipulare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0120A
4-4
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
AVERTISMENT
Pericol de explozie!
NU utilizaţi lichid de demaraj pe bază de eter. Este posibilă producerea unei explozii, a unei accidentări
grave sau fatale sau deteriorarea gravă a motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0148B
4-5
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
Oprirea unităţii
Oprirea motorului
PERICOL
Pericol de strivire!
Asiguraţi-vă că nu există persoane în zonă înainte de a coborî echipamentul.
Nerespectarea acestei instrucţiuni va provoca accidente grave sau fatale.
D0016A
PERICOL
Pericol de călcare!
Cuplaţi frâna de parcare înainte de a părăsi cabina.
Nerespectarea acestei instrucţiuni va provoca accidente grave sau fatale.
D0028A
4. Opriţi motorul:
A. Eliberaţi pedala de acceleraţie.
B. Aplicaţi frâna de parcare.
C. Puneţi maneta inversorului în poziţia NEUTRU.
D. Coborâţi braţul telescopic pe sol.
E. Rotiţi cheia de contact pe poziţia Oprit şi scoateţi
cheia.
5. Asiguraţi vehiculul cu cale de roată.
OBSERVAŢIE: asiguraţi vehiculul cu cale de roată dacă
utilajul este legat la o remorcă.
4-6
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
Deconectare a bateriei
OBSERVAŢIE: nu deconectaţi bateria cu motorul pornit.
Întreruperea bruscă a alimentării de la baterie poate de-
teriora unitatea electronică de comandă. Întotdeauna ro-
tiţi comutatorul demarorului în poziţia „OFF” (Dezactivare)
înainte de a deconecta bateria.
OBSERVAŢIE: nu opriţi motorul cu ajutorul comutatorului
de izolare a bateriei (1).
4-7
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
Frâna de parcare
PERICOL
Pericol de călcare!
Cuplaţi frâna de parcare înainte de a părăsi cabina.
Nerespectarea acestei instrucţiuni va provoca accidente grave sau fatale.
D0028A
Utilajul este dotat cu frână de parcare SAHR (acţionare cu arc, cu eliberare hidraulică).
Frâna de parcare va fi cuplată automat dacă operatorul se ridică de pe scaun fără a cupla frâna de parcare. Cuplarea
va interveni la 5 s după ce operatorul a părăsit scaunul şi dacă viteza vehiculului este mai mică de 5 km/h (3.1 mph).
O alarmă sonoră va fi, de asemenea, activată de îndată ce operatorul părăseşte scaunul şi se va opri la activarea
automată a frânei de parcare sau în interval de 5 s dacă operatorul se aşază din nou pe scaun.
NOTĂ: în cazul unei defecţiuni la sistemul frânei de serviciu, este disponibil un sistem de frânare secundar acţionat
prin intermediul aceluiaşi dispozitiv de control (pedala de frână). În cazul indisponibilităţii pedalei de frână, sistemul
frânei de parcare este proiectat să fie acţionat şi atunci când vehiculul este în mişcare, pentru a opri vehiculul în mod
controlat şi în siguranţă.
pre-parcare).
La fiecare pornire, frâna de parcare este deja aplicată, din
cauza caracteristicilor frânei de parcare SAHR (acţionare
cu arc, cu eliberare hidraulică), indiferent de poziţia ma-
netei inversorului.
Prin urmare, dacă maneta inversorului nu este în poziţia
de "parcare" (frână de parcare decuplată), pentru a alinia
starea utilajului cu cea a manetei inversorului, operato-
rul trebuie să treacă maneta inversorului prin ciclul "decu-
plare-cuplare".
4-8
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
4-9
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
Deplasarea utilajului
OBSERVAŢIE: nu utilizaţi utilajul cu motorul la o viteză de deplasare mai mare de 40 km/h (24.9 mph) În acest caz,
eliberaţi pedala de acceleraţie şi apăsaţi pedala de frână pentru a reduce imediat viteza. Utilizarea acestui vehicul
la viteze de 40 km/h (24.9 mph) sau mai mari poate conduce la deteriorări grave şi va avea ca rezultat invalidarea
efectuării de reparaţii în garanţie, din cauza utilizării necorespunzătoare a vehiculului.
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie atunci când
conduceţi utilajul.
LELI11L0138AB 1
4-10
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
4-11
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
LEIL17TLH0808FA 1
LEIL13TLH0525AB 2
4-12
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
Indicatorul luminos de pe panoul de instrumente (a se vedea (A), (B) şi (C) în figura 1) arată configuraţia curentă
cuplată (lampa este aprinsă continuu). Dacă starea de cuplare nu mai este validă, solicitarea operatorului este me-
morată şi executată când condiţiile de cuplare sunt îndeplinite. În această situaţie, indicatorul luminos pentru noua
solicitare de direcţie va începe să lumineze intermitent, în timp ce indicatorul modului actual de direcţie luminează
continuu.
1. Aliniaţi roţile din spate (indicatorul luminos corespunzător (1) de pe panoul de instrumente se va aprinde).
2. Selectaţi configuraţia 2WS.
3. Aliniaţi roţile din faţă (indicatorul luminos corespunzător (2) de pe panoul de instrumente se va aprinde).
4. Selectaţi modul de direcţie lateral sau 4WS.
4-13
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
Indicatorul luminos de pe panoul de instrumente (a se vedea (A), (B) şi (C) în figura 1) arată configuraţia curentă
cuplată (lampa este aprinsă continuu).
În timpul alinierii, indicatorul pentru direcţia curentă este aprins, iar indicatorul pentru direcţia solicitată luminează
intermitent.
Odată alinierea încheiată, toate indicatoarele se vor stinge, cu excepţia celui care tocmai a fost setat, care va rămâne
aprins.
În timp ce alinierea este în curs, indicatorul pentru direcţia curentă este aprins, iar indicatorul pentru direcţia solicitată
luminează intermitent.
Odată alinierea încheiată, toate indicatoarele se vor stinge, cu excepţia celui care tocmai a fost setat, care va rămâne
aprins.
1. S-a detectat că roţile din spate sunt aliniate (indicatorul luminos corespunzător (1) de pe panoul de instrumente
este aprins).
2. S-a detectat că roţile din faţă sunt aliniate (indicatorul luminos corespunzător (2) de pe panoul de instrumente este
aprins).
În timpul alinierii, indicatorul pentru direcţia curentă este aprins, iar indicatorul pentru direcţia solicitată luminează
intermitent.
Odată alinierea încheiată, toate indicatoarele se vor stinge, cu excepţia celui care tocmai a fost setat, care va rămâne
aprins.
4-14
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
Acţiunea necesară
LEIL14TLH1228AB 3
LEIL14TLH1229AB 4
Modul de direcţie
Dacă vehiculul este în modul de lucru, iar operatorul do-
reşte să schimbe în modul de drum, dar are încă activat un
mod de direcţie care nu este permis pentru modul de drum
(deplasare laterală sau 4WS), pe afişaj apare pictograma
(3) care informează operatorul că trebuie să schimbe mo-
dul de direcţie.
LEIL17TLH0821AB 5
4-15
4 - INSTRUCŢIUNI DE OPERARE
4-16
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT###_5_###
Transport rutier
Remorcarea şi transportul
OBSERVAŢIE: nu staţi în raza de acţiune a zonei de în-
cărcare a stivuitorului telescopic pe vehiculul de transport.
5-1
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
LEIL15TLH0371AB 2
LEIL15TLH0372AB 3
LEIL15TLH0373AB 4
5-2
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
LEIL15TLH0374GA 5
5-3
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
LEIL13TLH1359AB 6
5-4
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
5-5
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
LEIL17TLH1136AA 8
LEIL17TLH1137AA 9
LEIL15TLH0008AB 10
5-6
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
LEIL15TLH0030AB 11
LEIL15TLH0031AB 12
5. Coborâţi cârligul de remorcare cu ajutorul comutatoru- Modelele Farmlift 632, Farmlift 735 şi Farm-
lui (5) de pe joystick, apoi eliberaţi maneta (3). lift 935
LEIL15TLH0012AB 13
LEIL15TLH0013AB 14
5-7
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
5-8
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
LEIL15TLH0014AB 15
LEIL15TLH0015AB 16
LEIL16TLH0015AB 17
5-9
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
LEIL16TLH0043FB 18
5-10
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
LEIL16TLH0044FB 19
5-11
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
5-12
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
5-13
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
5-14
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
LEIL15TLH0366AB 21
5-15
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
LEIL13TLH1425FB 22
LEIL13TLH1426AB 23
5-16
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
Procedura de decuplare manuală a frânei de parcare SAHR (Spring Applied Hydraulic Re-
lease - acţionare cu arc, cu eliberare hidraulică)
OBSERVAŢIE: blocaţi toate roţile cu sistemul mecanic, pentru a preveni deplasarea accidentală a vehiculului; puneţi
afişele de avertizare recomandate pe comutatorul cu cheie de contact şi pe volan; în caz contrar, se pot produce
vătămări corporale grave.
NOTĂ: o cheie de 19 mm este prevăzută în cutia de unelte din cabină pentru a ajuta la decuplarea manuală a SAHR.
Nu încercaţi să dezactivaţi sistemul frânei negative cu ajutorul presiunii hidraulice sau pneumatice.
NOTĂ: efectuaţi următoarele operaţii pe ambele grupuri de frâne negative (câte unul pe fiecare parte a punţii) pentru
a deplasa vehiculul nealimentat.
Pe ambele părţi, deşurubaţi piuliţele (5). Înşurubaţi şuruburile de eliberare a frânei (6a) şi (6b) cu câte ½ tură, în
ordine, până când cuplul scade brusc (roţile sunt libere). Distanţa dintre capul şurubului şi piuliţă trebuie să fie conform
indicaţiei din figura 24.
NOTĂ: şuruburile (6) apasă pistonul frânei (3), iar discurile de frână (4) sunt libere.
Solicitaţi personalului să elibereze zona înainte de a elimina dispozitivele de blocare de la fiecare dintre cele patru
anvelope şi tractaţi vehiculul într-un loc sigur.
LEIL13TLH1427FB 24
5-17
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
LEIL17TLH0989AB 25
5-18
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
Aplicaţi o presiune de 20 – 25 bar (290 – 362 psi) la portul de eliberare a frânei de parcare (B) sau cuplaţi frâna de
parcare cu motorul pornit. Deşurubaţi şuruburile de eliberare a frânei (6a) şi (6b). Reglaţi şuruburile (6a) şi (6b) la
valoarea prescrisă. Aplicaţi LOCTITE® 270 (sau un agent de etanşare similar) pe piuliţele (5) şi strângeţi-le la 40 N·m.
Eliberaţi presiunea la portul frânelor (B). Frânele de parcare sunt acum reactivate, iar roţile sunt blocate.
Solicitaţi personalului să elibereze zona şi verificaţi dacă frâna de parcare funcţionează corect înainte de a elimina
dispozitivele de blocare de la fiecare dintre cele patru anvelope.
Îndepărtaţi toate afişele de avertizare de pe cheia contact şi de pe volan.
LEIL13TLH1429FB 26
LEIL17TLH0990AB 27 LEIL13TLH1426AB 28
5-19
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
Ridicare
Utilizaţi o macara cu o capacitate suficientă pentru a ridica
utilajul (inclusiv accesoriile, dacă sunt instalate).
LEIL13TLH0578AB 2
LEIL13TLH0579AB 3
5-20
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
OBSERVAŢIE: Aveţi grijă la apropierea dintre lanţul de triva zgârieturilor în cazul în care lanţul de ridicare se află
ridicare din faţă dreapta şi catarg, protejaţi catargul împo- foarte aproape de acesta.
LEIL14TLH1218FA 4
LEIL14TLH1219FA 5
5-21
5 - OPERAŢII DE TRANSPORT
AVERTISMENT
Pericol de strivire!
Dacă efectuaţi lucrări de service asupra utilajului cu braţele de ridicare a încărcătorului ridicate, uti-
lizaţi întotdeauna tija de sprijin. Scoateţi ştiftul de fixare şi plasaţi tija de sprijin pe tija cilindrului.
Montaţi ştiftul de fixare în tija de sprijin. Coborâţi braţele de ridicare pe tija de sprijin.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0230A
AVERTISMENT
Suporturile pot să alunece sau să cadă. Este posibilă căderea, răsturnarea sau alunecarea utilajului
sau a componentelor sale.
NU lucraţi sub un vehicul sprijinit doar pe suporturi. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă orizontală. Blocaţi
roţile. Sprijiniţi utilajul cu suporturi de siguranţă.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0069A
LEIL17TLH0991EB 6
Pentru a ridica tractorul, utilizaţi numai punctele indicate în figură, indiferent dacă sunt pentru puntea faţă sau pentru
puntea spate.
Asiguraţi-vă că utilajul se află pe o suprafaţă plană. Utilizaţi suporturi adecvate de ridicare pe cric. Verificaţi poziţio-
narea corectă a acestor suporturi.
Ridicaţi ÎNTOTDEAUNA numai spatele sau numai faţa, NICIODATĂ pe ambele simultan.
Aşezaţi ÎNTOTDEAUNA cale de blocare în faţa roţilor punţii care urmează să nu fie ridicată.
5-22
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6 - OPERAŢII DE LUCRU###_6_###
Informaii generale
6-1
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Manipularea încărcăturii
1. Retragei catargul i plasai furcile în poziie orizontală.
Apropiai-vă de sarcină.
2. Aplicai frâna i ducei schimbătorul de viteze în poziie
NEUTRĂ.
3. Reglai deschiderea furcii la lăimea maximă posibilă
pentru ridicarea sarcinii.
4. Extindei catargul i ridicai furcile. Oprii chiar în faă sar-
cinii.
5. Ridicaţi sarcina puţin deasupra solului. Înclinai furcile
în spate i retragei complet catargul telescopic.
LEIL15TJH0359DB 1
6-2
6 - OPERAŢII DE LUCRU
LEIL15TJH0360CB 2
6-3
6 - OPERAŢII DE LUCRU
LEIL15TJH0362AB 4
LEIL15TJH0363AB 5
6-4
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Cupă rapidă
Utilajul poate fi echipat cu cuplele rapide de mai jos.
LEIL13TLH1571AA 1
LEIL13TLH1572AA 2
LEIL13TLH1573AA 3
LEIL13TLH1574AA 4
6-5
6 - OPERAŢII DE LUCRU
LEIL13TLH0585AB 5
LEIL13TLH0586AB 6
6-6
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Instalarea uneltelor
Instalarea unui dispozitiv ataşat (pentru utilaje care au cuplă rapidă mecanică)
1. Coborâţi catargul. Poziţionaţi utilajul astfel încât catar-
gul să fie paralel cu spatele dispozitivului ataşat.
2. Rotiţi cupla rapidă înainte.
LEIL13TLH0587AA 1
LEIL13TLH0588AA 2
LEIL13TLH0589AA 3
LEIL13TLH0590AA 4
6-7
6 - OPERAŢII DE LUCRU
LEIL13TLH1356AB 5
LEIL13TLH1357AB 6
Îndepărtarea unui dispozitiv ataşat (pentru utilaje care au cuplă rapidă mecanică)
1. Îndepărtaţi şplintul de siguranţă (2) şi ştiftul de blocare
(1) din cupla rapidă.
2. Înclinaţi puţin cupla rapidă pentru a decupla dispoziti-
vul ataşat.
3. Cuplaţi marşarierul şi mişcaţi încet utilajul, asi-
gurându-vă că nu se află personal neautorizat în
apropiere.
6-8
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Instalarea unui dispozitiv ataşat (pentru utilaje care au cuplă rapidă hidraulică)
1. Asiguraţi-vă că dispozitivul ataşat se află într-o poziţie
care permite blocarea cuplei rapide.
2. Asiguraţi-vă că tijele cilindrului de blocare (1) sunt re-
trase.
LEIL17TLH1888AB 7
LEIL13TLH0587AA 8
LEIL13TLH0588AA 9
LEIL13TLH0589AA 10
6-9
6 - OPERAŢII DE LUCRU
LEIL13TLH0590AA 11
LEIL16TLH0019AB 12
9. Apăsaţi comutatorul (2) de pe joystick pentru a elibera Modelele Farmlift 6,32, Farmlift 7,35 şi Farm-
tijele de pe cilindrul de blocare. lift 9,35
LEIL17TLH0815AB 13
9. Glisaţi înainte comutatorul cu rolă (3) de pe joystick Modelele Farmlift 6,35 şi Farmlift 7,42
pentru a extinde tijele de blocare.
10. Verificaţi ca tijele să elibereze complet şi că dispozi-
tivul ataşat este instalat corect înainte de a-l utiliza.
LEIL17TLH0817AB 14
6-10
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6-11
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Îndepărtarea unui dispozitiv ataşat (pentru utilaje care au cuplă rapidă hidraulică)
1. Puneţi maneta de selectare a debitului hidraulic (1) în
poziţie verticală (JOS) (vezi Figura 16).
NOTĂ: astfel se opreşte fluxul uleiului hidraulic la cupla
rapidă şi se trimite uleiul hidraulic la funcţiile auxiliare prin
cuplele rapide.
LEIL16TLH0021AB 16
2. Apăsaţi comutatorul (4) de pe joystick pentru a retrage Modelele Farmlift 6,32, Farmlift 7,35 şi Farm-
tijele de pe cilindrul de blocare. lift 9,35
LEIL17TLH0815AB 17
2. Glisaţi înapoi comutatorul cu rolă (5) de pe joystick Modelele Farmlift 6,35 şi Farmlift 7,42
pentru a retrage tijele de blocare.
3. Verificaţi dacă tijele sunt retrase complet.
LEIL17TLH0817AB 18
6-12
6 - OPERAŢII DE LUCRU
1. Opriţi motorul.
2. Aduceţi comutatorul de activare/blocare a funcţiilor hi-
draulice auxiliare (5) în poziţia Pornit.
3. Plasaţi comutatorul funcţiilor hidraulice auxiliare spate/
faţă (6) în poziţia FAĂ pentru a dezactiva funcţiile hi-
draulice auxiliare spate şi pentru a activa funcţiile hi-
draulice auxiliare faţă.
4. Cu motorul oprit şi cheia în poziţia Pornit, apăsaţi co-
mutatorul de pe joystick-ul dedicat funcţiei hidraulice
auxiliare. Astfel se eliberează orice presiune reziduală LEIL17TLH1125AB 19
din furtunuri.
5. Rotiţi cheia de contact pe poziţia OFF (oprit) şi scoateţi Modelele Farmlift 6,32, Farmlift 7,35 şi Farm-
cheia. lift 9,35
6. Deconectaţi furtunurile de la cuplajele rapide.
7. Înclinaţi puţin cupla rapidă pentru a decupla dispoziti-
vul ataşat.
8. Cuplaţi marşarierul şi mişcaţi încet utilajul, asi-
gurându-vă că nu se află personal neautorizat în
apropiere.
OBSERVAŢIE: Procedura de mai sus este disponibilă nu-
mai pentru uneltele ataşate în faţă. Comutatorul funcţiilor
hidraulice auxiliare spate/faţă (6) trebuie să fie în poziţia
FAŢĂ.
LEIL17TLH1126AB 20
LEIL17TLH1127AB 21
6-13
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6-14
6 - OPERAŢII DE LUCRU
Deconectarea funcţiilor hidraulice auxiliare faţă cu eliberarea presiunii auxiliare (APR) (op-
ţional)
Dacă utilajul este echipat, puteţi utiliza funcţia de eliberare Modelele Farmlift 6,32, Farmlift 7,35 şi Farm-
a presiunii auxiliare (APR) pentru a deconecta funcţiile lift 9,35
hidraulice auxiliare.
1. Porniţi motorul.
2. Asiguraţi-vă că utilajul îndeplineşte următoarele
LEIL17TLH1133AB 22
condiţii:
○ Utilajul este în modul de lucru Modelele Farmlift 6,35 şi Farmlift 7,42
○ Comutatorul de pe joystick dedicat funcţiei hidrau-
lice auxiliare nu este apăsat
○ Pentru utilajele cu opţiune hidraulică auxiliară spate
instalată, comutatorul funcţiilor hidraulice auxiliare
spate/faţă (6) este în poziţia FAĂ
○ Transmisia este în poziţia NEUTRĂ sau frâna de
parcare este cuplată
○ Comutatorul de activare/blocare a funcţiilor hidrau-
lice auxiliare (5) este în poziţia Activat
NOTĂ: funcţia APR este disponibilă doar când motorul
este pornit, iar utilajul îndeplineşte toate condiţiile de mai
sus. LEIL17TLH1134AB 23
6-15
6 - OPERAŢII DE LUCRU
6-16
7 - ÎNTREŢINERE
7 - ÎNTREŢINERE###_7_###
Informaii generale
Instrucţiuni elementare
Stivuitorul telescopic este un utilaj pe roţi, autopropulsat.
Stivuitorul telescopic este conceput pentru a fi utilizat de
un operator aşezat pe scaun pe teren natural neamenajat
şi denivelat sau alte zone.
Suportul structural principal este proiectat să transporte
un catarg extensibil cu o cuplă montată frontal. Puteţi
ataşa dispozitivele aprobate pe cupla faţă, în conformitate
cu instrucţiunile producătorului dispozitivului şi cu instruc-
ţuinile din acest manual.
Pentru a vă asigura că primiţi un utilaj în condiţie optimă,
CASE IH a inspectat atent acest utilaj în fabrică. De ase-
menea, şi distribuitorul dumneavoastră a inspectat utilajul
înainte de livrare. Pentru a menţine această stare şi a asi-
gura operarea fără probleme, este important să efectuaţi LEIL13TLH1040AA 1
toate operaţiile de întreţinere de rutină specificate în acest
manual la intervalele recomandate.
OBSERVAŢIE: deşi orice firmă poate efectua lucrări
de întreţinere sau reparaţii asupra echipamentului dvs.,
CASE IH vă recomandă insistent să utilizaţi distribuitori
CASE IH autorizaţi şi produse conforme cu specificaţiile
date. Lucrările de întreţinere şi reparaţiile efectuate
necorespunzător sau incorect anulează garanţia pentru
echipament şi pot afecta intervalele de service.
Efectuaţi lucrările de întreţinere în funcţie de recomandă-
rile producătorului. Pentru a menţine utilajul în bună stare
de funcţionare, vă recomandăm să solicitaţi verificarea re-
gulată a acestuia de către distribuitor.
7-1
7 - ÎNTREŢINERE
7-2
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH1176AA 2
LEIL17TLH1159AA 3
7-3
7 - ÎNTREŢINERE
Cutie cu scule
În cabină există o cutie pentru sculele şi accesoriile nece-
sare pentru întreţinerea obişnuită.
LEIL17TLH1140AB 1
LEIL17TLH1141BB 2
7-4
7 - ÎNTREŢINERE
În timpul utilizării cu motorul rece la temperaturi joase ale lichidului de răcire şi temperaturi joase ale aerului ambiental,
vaporii de apă vor fi vizibili în ţeava de eşapament pe durata funcţionării motorului. Aceşti vapori de apă seamănă cu
aburul sau cu un fum alb uşor şi se vor disipa odată ce motorul şi componentele utilajului se încălzesc; aceşti vapori
trebuie să fie consideraţi un fenomen normal.
NOTĂ: după oprirea motorului, sistemul SCR va efectua un ciclu de purjare, care permite modulului de alimentare
să funcţioneze în continuare timp de până la 90 de secunde. Aceasta trebuie să fie considerată o operaţie normală
şi nu necesită nicio acţiune din partea operatorului.
Ce este DEF/ADBLUE®?
DEF/ADBLUE® este o soluţie apoasă cu uree netoxică (
32.5%) cu miros uşor de amoniac, utilizată pentru a re-
duce în mod chimic emisiile de NOx de la autovehicu-
lele de mare capacitate alimentate cu combustibil diesel.
DEF/ADBLUE® nu este inflamabil şi nici dăunător mediu-
lui şi este clasificat la categoria de risc minim a lichidelor
transportabile.
7-5
7 - ÎNTREŢINERE
CASE IH
Număr cu apelare gratuită: 00800 2273440
ara Fax acces gratuit Număr local E-mail
Italia 800872685 02 44412 245 CaseIHItaly@cnh.com
(0039)
La chiamata è gratuita. Tuttavia, con alcuni gestori europei le chiamate da telefono cellulare sono a pagamento.
Per qualsiasi informazione sulle tariffe, consultare in anticipo il proprio gestore telefonico. In caso di difficoltà a
chiamare il numero verde, è possibile rivolgersi anche al numero 02 44412 245.
7-6
7 - ÎNTREŢINERE
CASE IH
Număr cu apelare gratuită: 00800 2273440
Belgia 080080605 022006111 Max.Caseih.Belgium@cnh.com
(0032)
Benelux - NLO
Dit is een gratis nummer. Als u echter met een gsm vanuit België of Luxemburg telefoneert, kiest u 022006111 voor
België en 03420808282 voor Luxemburg. Merk op dat telefoneren met een gsm niet gratis is, maar voor eigen
rekening gebeurt. Voor informatie in verband met het prijstarief neemt u best vooraf contact op met uw provider.
Benelux - BFO
L’appel est gratuit. Toutefois, si vous appelez de Belgique ou du Luxembourg à partir d’un téléphone portable,
veuillez appeler le 022006111 pour la Belgique et le 03420808282 pour le Luxembourg. Veuillez noter qu’un appel
à partir d’un téléphone portable ne sera pas gratuit mais vous sera facturé. Pour plus d’informations sur le tarif,
veuillez vous renseigner à l’avance auprès de votre opérateur.
7-7
7 - ÎNTREŢINERE
Pentru ţările din afara zonei cu acces la numere gratuite, vă rugăm să folosiţi tabelul de mai jos:
CASE IH
ara Toll Number Limba vorbită
Portugalia 0044 2030245589
(00351)
Norvegia 0044 2030245589 Engleză
(0047)
Suedia 0044 2030245589 Engleză
(0046)
Finlanda 0044 2030245589 Engleză
(00358)
Islanda 0044 2030245589 Engleză
(00354)
Estonia 0044 2030245589 Engleză
(00372)
Letonia 0044 2030245589 Engleză
(00371)
Lituania 0044 2030245589 Engleză
(00370)
Cehia 00800 22734400 Cehă
(00420)
Slovacia 0044 2030245589 Engleză
(00421)
Slovenia 0044 2030245589 Engleză
(00386)
Croaţia 0044 2030245589 Engleză
(00385)
Serbia 0044 2030245589 Engleză
(00381)
Bosnia şi Herţegovina 0044 2030245589 Engleză
(00387)
Albania 0044 2030245589 Engleză
(00355)
Macedonia 0044 2030245589 Engleză
(00389)
Grecia 0044 2030245589 Engleză
(0030)
Bulgaria 0044 2030245589 Engleză
(00359)
România 0044 2030245589 Engleză
(0040)
Ungaria 0044 2030245589 Engleză
(0036)
Cipru 0044 2030245589 Engleză
(00357)
Malta 0044 2030245589 Engleză
(00356)
Elveţia 00800 22734400 Germană
(0041) Franceză
Italiană
7-8
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0867AA 1
LEIL17TLH0853AA 2
LEIL17TLH0865AA 3
7-9
7 - ÎNTREŢINERE
Clapeta de evacuare
Clapeta de evacuare este un dispozitiv amplasat între tur-
bină şi sistemul de evacuare. Clapeta de evacuare este
dotată cu o supapă de reglare care controlează debitul şi
temperatura de iniţiere ale gazului de evacuare.
Temperatura de iniţiere este temperatura la care începe
procesul catalitic.
LEIL17TLH0866AA 5
7-10
7 - ÎNTREŢINERE
NHIL13ENG1393AA 6
Umiditatea din admisia motorului (17) afectează emisiile în fluxul de evacuare la admisia catalizatorului de oxidare
din sistemul de evacuare. Senzorul de umiditate a aeru- diesel (DOC) (7). Senzorul de NOx transmite date către
lui de admisie (1) este amplasat în tubulatura aerului de ECU prin magistrala de date CAN a motorului. Senzorul
admisie către motor, între filtrul de aer (2) şi galeria de de temperatură (8) se află la admisia DOC pentru moni-
admisie. Informaţiile de la acest senzor sunt transmise torizarea strictă a temperaturii.
direct către unitatea de comandă a motorului (ECU) (11).
DEF/ADBLUE® îngheaţă la -11 °C (12 °F). Un senzor
Temperatura sistemului de evacuare a motorului este vi- de nivel al lichidului DEF/ADBLUE® şi de tempera-
tală pentru reacţiile catalitice care pot avea loc în compo- tură (4) este instalat în rezervor, iar grupul de instru-
nentele de control al emisiilor. Pentru a mări rapid tem- mente afişează aceste niveluri. Senzorul de calitate
peratura catalizatorului la pornirea iniţială şi la sarcini de a DEF/ADBLUE® (5) monitorizează calitatea lichidului
operare reduse, există o clapetă de evacuare (10) în flu- DEF/ADBLUE®.
xul de evacuare din apropierea turbocompresorului. Tem-
peratura maximă a clapetei de evacuare este esenţială, Pentru a controla în mod precis cantitatea de lichid DEF/
motiv pentru care lichidul de răcire a motorului circulă ADBLUE® injectat din rezervorul de DEF/ADBLUE® în flu-
prin partea centrală a acestei supape. Limitarea emisiilor xul de evacuare, un modul de dozare DEF/ADBLUE® (6)
de NOx din fluxul de evacuare este unul din obiectivele este integrat în zona de evacuare a recipientului DOC.
principale ale sistemului de control al emisiilor instalat pe Supapa de dozare este controlată de ECU prin modula-
aceste motoare. Senzorul de NOx (9) din amonte se află rea amplitudinii impulsurilor (PWM). ECU determină can-
7-11
7 - ÎNTREŢINERE
titatea de lichid DEF/ADBLUE® de injectat pe baza in- Senzorul de NH3 (15), situat la ieşirea catalizatorului
trărilor de la senzorii din fluxul de evacuare. Lichidul SCR, monitorizează nivelurile de amoniac (NH3) pentru
DEF/ADBLUE® sub presiune este transmis către modu- a asigura utilizarea unei cantităţi corespunzătoare de
lul de dozare de la cel de alimentare (3) la aproximativ DEF/ADBLUE®.
9 bar (130 psi).
Temperatura este foarte importantă pentru reacţiile chi-
Eliminarea NOx necesită o reacţie chimică. Această re- mice care au loc în sistemul de control al emisiilor. Un
acţie chimică are loc în SCR (13). DEF/ADBLUE® reacţio- senzor de temperatură în amonte de SCR (12) se află în
nează cu catalizatorul SCR pentru a converti NOx în azot fluxul de evacuare la intrarea în SCR şi compară datele
inofensiv şi vapori de apă. senzorului de temperatură din aval de SCR (14) situat în
fluxul de evacuare, la ieşirea din SCR. Catalizatorul nece-
Pentru a asigura funcţionarea corectă a sistemului de sită aproximativ 230 °C (446 °F) pentru ca reacţia chimică
emisii, un senzor NOx (16) montat în aval se află în fluxul să aibă loc.
de evacuare, la ieşirea din SCR.
7-12
7 - ÎNTREŢINERE
Service
După o oprire corespunzătoare a utilajului TIER 4B, modulul de alimentare poate să rămână în starea dezactivată
timp de cel mult patru luni în condiţiile următoare:
NOTĂ: Consultaţi secţiunea "Umplerea rezervorului de lichid DEF/ADBLUE®" pentru informaţii importante privind
golirea rezervorului.
• Spălaţi rezervorul de DEF/ADBLUE® cu apă deionizată.
• Goliţi apa deionizată.
• Nu deconectaţi niciun conector electric sau conector de răcire DEF/ADBLUE® pentru sistemul SCR.
• Dacă vehiculul va fi depozitat mai mult de 30 de zile, scoateţi cablul/cablurile de împământare de la baterie/baterii.
DEF/ADBLUE® are un termen de valabilitate normal de 6-12 luni. Consultaţi tabelul SHELF LIFE de mai jos.
Pentru a păstra DEF/ADBLUE® în condiţii acceptabile de utilizare, trebuie să fie respectate cerinţele de depozitare.
• Depozitaţi la temperaturi între -11 °C (12 °F) şi 30 °C (86 °F).
• Utilizaţi doar recipiente DEF/ADBLUE® acceptate. Contactaţi distribuitorul pentru a obţine recipient(e) adecvate de
depozitare.
• Păstraţi recipientul bine închis.
• Păstraţi recipientul într-o zonă răcoroasă şi bine aerisită.
• Feriţi de căldură şi de lumina directă a soarelui.
OBSERVAŢIE: Lichidul DEF/ADBLUE® îngheţat are un volum cu aproximativ 7% mai mare decât în stare lichidă.
NOTĂ: Este foarte important să umpleţi rezervorul de DEF/ADBLUE® înainte de pornirea sau deplasarea vehicu-
lului. În caz contrar, vor apărea coduri de eroare SCR.
• Schimbaţi filtrul principal de pe modulul de alimentare.
• Conectaţi cablul/cablurile de împământare pentru baterie/baterii.
• Porniţi vehiculul. Puneţi utilajul sub o sarcină cuprinsă între 40 – 50% pentru a porni injecţia DEF/ADBLUE® în
sistemul de eşapament.
7-13
7 - ÎNTREŢINERE
• Puneţi utilajul sub o sarcină cuprinsă între 40 – 50% pentru a porni injecţia DEF/ADBLUE® în sistemul de eşapa-
ment.
7-14
7 - ÎNTREŢINERE
Termen de valabilitate
Temperatură de depozitare ambientală constantă Termenul de valabilitate minim
Până la 10 °C (50 °F) 36 luni
Până la 25 °C (77 °F) ¹ 18 luni
Până la 30 °C (86 °F) 12 luni
Până la 35 °C (95 °F) 6 luni
Mai mare decât 35 °C (95 °F) -²
¹ Pentru a preveni descompunerea soluţiei DEF/ADBLUE®, evitaţi transportul de lungă durată sau depozitarea la
temperaturi peste 25 °C (77 °F). Cu toate acestea, expunerea temporară la temperaturi mai mari nu influenţează
în mod necesar calitatea DEF/ADBLUE®.
² Reducere semnificativă a duratei de valabilitate: verificaţi fiecare lot înainte de utilizare. Consultaţi dealerul
pentru mai multe informaţii privind testarea.
NOTĂ: factorii principali luaţi în considerare la definirea termenului de valabilitate din tabelul de mai sus sunt tempe-
ratura ambientală de depozitare şi alcalinitatea iniţială a DEF/ADBLUE®. Diferenţa de evaporare dintre recipientele
de depozitare aerisite şi cele neaerisite este un factor adiţional.
NOTĂ: Informaţiile din acest tabel sunt doar orientative şi au fost furnizate de către Organizaţia internaţională de
standardizare (International Organization for Standardization), documentul nr. ISO 22241-3 Motoare diesel - Agent
de reducere NOx AUS 32 - Partea 3: Manipulare, transport şi depozitare.
NOTĂ: DEF/ADBLUE® rămas în rezervorul utilajului în afara sezonului nu necesită precauţii speciale, decât dacă
depozitarea depăşeşte termenul de valabilitate indicat în tabelul de mai sus.
Eliminarea
• Eliminaţi soluţia DEF/ADBLUE® şi toate depunerile din filtre în conformitate cu legile federale, naţionale şi locale în
vigoare privind eliminarea deşeurilor.
7-15
7 - ÎNTREŢINERE
Acoperire
Anul modelului, clasa de motor diesel şi determinarea aplicaţiei de emisii pentru motorul dumneavoastră sunt iden-
tificate pe Eticheta de Informaţii privind Controlul Emisiilor. Această etichetă este ataşată pe una dintre următoarele
zone ale motorului: partea superioară a capacului braţului basculant al motorului, partea dreaptă a băii de ulei sau
partea dreaptă a capacului transmisiei frontale a motorului. Perioada de garanţie începe la data la care noul echipa-
ment este vândut primului cumpărător cu amănuntul. Prezenţa etichetei de control al emisiilor indică faptul că motorul
este conform cu standardele aplicabile. Orice părţi ale sistemului de control al emisiilor care se dovedesc a fi defecte
în timpul utilizării normale vor fi reparate sau înlocuite în timpul perioadei de garanţie.
Proprietarul motorului are responsabilitatea de a efectua toate operaţiile de întreţinere enumerate în manualul de
utilizare. CASE IH nu va refuza o revendicare referitoare la garanţia emisiilor pentru simplul motiv că nu există nicio
înregistrare a operaţiilor de întreţinere; cu toate acestea, o revendicare poate fi refuzată în cazul în care neefectuarea
operaţiilor de întreţinere a condus la defectarea unei piese acoperite de garanţie.
Se recomandă ca piesele de schimb utilizate pentru întreţinere sau reparaţie să fie piese de service CASE IH pentru a
păstra calitatea originală implementată în motorul dumneavoastră certificat pentru controlul emisiilor. Utilizarea unor
piese non- CASE IH nu invalidează garanţia sau alte componente, cu excepţia cazului în care utilizarea unor astfel
de piese duce la defectarea pieselor aflate în garanţie.
Producătorul este răspunzător pentru deteriorările asupra altor componente ale motorului, cauzate de defectarea ori-
cărei părţi acoperite de garanţie a sistemului de control al emisiilor. CASE IH nu este responsabil pentru defecţiunile
rezultate în urma reparării necorespunzătoare sau a utilizării unor piese neoriginale CASE IH sau CASE IH neapro-
bate.
Acoperirea componentelor
Noile motoare certificate pentru vânzare şi înregistrate vor avea următoarele elemente acoperite de garanţia privind
emisiile, în funcţie de nivelul de emisii al motorului, dacă elementele au fost mai întâi montate pe noul motor ca
echipamente originale:
7-16
7 - ÎNTREŢINERE
7-17
7 - ÎNTREŢINERE
7-18
7 - ÎNTREŢINERE
Cerinţe
Operatorul trebuie să menţină permanent nivelul de lichid DEF/ADBLUE® adecvat. Nu este necesară nicio altă pro-
cedură de întreţinere.
OBSERVAŢIE: folosirea prelungită la ralanti a utilajului fără sarcină timp de peste 6 h va provoca defectarea catali-
zatorului SCR.
NOTĂ: Consultaţi distribuitorul CASE IH pentru a obţine piese de schimb şi agenţi de curăţare.
OBSERVAŢIE: Deşi orice firmă poate efectua lucrări de întreţinere sau reparaţii asupra echipamentului, [Brand] vă
recomandă insistent să utilizaţi numai distribuitori CASE IH autorizaţi şi produse conforme cu specificaţiile furnizate.
Lucrările de întreţinere şi reparaţiile efectuate necorespunzător sau incorect anulează garanţia pentru echipament şi
pot afecta intervalele de service.
7-19
7 - ÎNTREŢINERE
DEF/ADBLUE® - etichetă
Eticheta DEF/ADBLUE® se află în apropierea capacului
rezervorului de DEF/ADBLUE®, pe partea stângă a utila-
jului. Numărul de piesă asociat este 84284896.
84284896_E 8
7-20
7 - ÎNTREŢINERE
Glosar
Acronim Definiţie
DEF DEF/ADBLUE®
ISO International Organization for Standardization
(Organizaţia internaţională de standardizare)
MSDS Material Safety Data Sheet (Fişa despre siguranţa
meterialelor)
NOx Nitrogen Oxide (Oxid de azot)
PPE Personal Protective Equipment (Echipament de protecţie
personală)
SCR Selective Catalytic Reduction (Reducere catalitică
selectivă)
ULSD Ultra Low Sulfur Diesel (Combustibil diesel cu conţinut
foarte scăzut de sulf)
SM Modul de alimentare
DOC Catalizator de oxidare diesel
CUC Catalizator de curăţare
Unităţi de măsură
Simbol Definiţie
C Centigrad
F Fahrenheit
° Grade
% Procentaj
< Mai mic decât
> Mai mare decât
mg/kg Miligrame pe kilogram
7-21
7 - ÎNTREŢINERE
Curăţitor carburant
7-22
7 - ÎNTREŢINERE
Combustibilul biodiesel este o sursă de alimentare alter- Pentru combustibilul biodiesel pur se aplică următoarele
nativă regenerabilă. Utilizarea i producia sa sunt promo- standarde (B100):
vate pe plan mondial, în special în Europa i în Statele • EN14214- Produse petroliere lichide - Metil esteri ai aci-
Unite. zilor graşi (FAME) pentru aplicaţii în motoare diesel şi
încălzire - Cerinţe şi metode de testare
OBSERVAŢIE: Este foarte important să contactaţi distri-
buitorul dvs. CASE IH pentru a afla ce amestec de com- • DIN V 51606 - Standardul german pentru biodiesel.
bustibil biodiesel CASE IH este aprobat pentru a fi utili-
zat la motorul dvs. Reţineţi că utilizarea de amestecuri Înainte ca uleiul pur să poată fi convertit în combustibil
de combustibili biodiesel care nu sunt în conformitate cu biodiesel, acesta trebuie să treacă printr-un proces de
EN14214 sau DIN V 51606 poate provoca deteriorarea transesterificare pentru îndepărtarea gliceridelor. În tim-
gravă a motorului şi a sistemului de alimentare cu com- pul procesului de transesterificare, uleiul reacţionează cu
bustibil al utilajului dvs. Utilizarea de amestecuri de com- un alcool pentru a separa glicerina de grăsime sau uleiul
bustibili biodiesel neaprobate poate anula acoperirea ga- vegetal. Acest proces lasă în urmă două produse: ester
ranţiei CASE IH. metilic (denumirea chimică pentru biodiesel) şi glicerină
(un produs aferent comercializat de obicei pentru fabrica-
Amestecurile de combustibili biodiesel utilizează rea săpunurilor sau a altor produse).
următoarele etichete pentru a indica procentajul de OBSERVAŢIE: CASE IH aprobă numai amestecurile
combustibil biodiesel din amestec: de combustibil biodiesel transesterificat care sunt în
• B5: indică amestecul de combustibil biodiesel 5% şi conformitate cu EN14214 sau cu standardul german DIN
motorină 95%. V 51606.
• B7: indică amestecul de combustibil biodiesel 7% şi OBSERVAŢIE: Combustibilii netransesterificaţi din ulei
motorină 93%. de rapiţă sau din alte culturi cu un nivel la fel de înalt de
ulei includ biodiesel presat la rece, ulei presat la rece,
• B20: indică amestecul de combustibil biodiesel 20% şi ulei vegetal direct (SVO) sau, în general, uleiuri vege-
motorină 80%.
tale nerafinate utilizate sub formă de combustibil de mo-
• B100: indică combustibil biodiesel 100%. tor. Deoarece aceste tipuri de combustibili nu sunt trans-
esterificaţi, ele nu îndeplinesc cerinţele EN14214. Nu
Combustibilul biodiesel are câteva caracteristici pozitive există niciun standard de calitate recunoscut, disponibil
în comparaie cu combustibilul diesel: pentru aceste tipuri de combustibili; prin urmare, CASE
• Combustibilul biodiesel adaugă capacitate de lubrifiere IH NU APROBĂ utilizarea combustibilului biodiesel pre-
combustibilului. Lubrifierea suplimentară este benefică sat la rece, a uleiului presat la rece, a uleiului vegetal
în numeroase circumstanţe, în special deoarece com- direct (SVO) sau, în general, a uleiurilor vegetale nerafi-
bustibilii conţin mai puţin sulf şi hidrocarburi aromatice. nate utilizate sub formă de combustibil de motor în niciun
amestec şi în niciun produs CASE IH.
• Combustibilul biodiesel are o cifră cetanică mai mare şi
o ardere mai curată. OBSERVAŢIE: CASE IH va anula acoperirea garanţiei
pentru orice echipament al motorului şi pentru orice
• Combustibilul biodiesel produce mai puţine particule şi echipament de injecţie de combustibil montat pe un
reduce emisiile de fum. utilaj CASE IH care este depistat a fi funcţionat cu un
• Combustibilul biodiesel este complet biodegradabil şi amestec de combustibil NEAPROBAT (combustibil care
nu este toxic. nu îndeplineşte cerinţele EN14214).
7-23
7 - ÎNTREŢINERE
Condiţii de utilizare a combustibilului biodie- grupa I (sodiu şi potasiu) şi metalele din grupa II (cal-
sel ciu şi magneziu).
Trebuie să urmaţi cu stricteţe condiţiile de utilizare a com- OBSERVAŢIE: Pentru utilajele cu motoare Tier 4A
bustibilului biodiesel. Aplicarea incorectă a condiţiilor de (interim) şi Etapa IIIB cu sistem de post-tratament al
utilizare a combustibilului biodiesel pot să cauzeze defec- gazelor de eşapament în regiunile în care amestecul
ţiuni grave la motor, la echipamentul de injecţie a combus- biodiesel este furnizat conform standardelor DIN V
tibilului şi la sistemul de post-tratament. 51606, este esenţială obţinerea dovezii respectării
limitelor impuse mai sus pentru metalele din grupa
Preocupările principale legate de operarea I, metalele din grupa II şi pentru conţinutul redus de
echipamentelor cu combustibili biodiesel sunt: fosfor la fiecare livrare de combustibil de la furnizor.
Nerespectarea acestei cerinţe poate cauza deterio-
• Blocarea filtrelor şi a injectoarelor cauzată de calitatea rarea catalizatorului sistemului de post-tratament,
inferioară a combustibilului care nu va fi acoperită de garanţie.
• Uzura şi coroziunea componentelor interne din cauza
conţinutului de apă, ce afectează lubrifierea
OBSERVAŢIE: CASE IH vă poate invalida garanţia dacă
• Deteriorarea unor componente de etanşare din cauciuc
din sistemul de combustibil. o defecţiune este asociată unei calităţi slabe a combusti-
bilului datorate practicilor de amestecare incorecte. Este
• Oxidarea combustibilului biodiesel, ce poate cauza for- responsabilitatea dvs. şi/sau a furnizorul dvs. să vă asi-
marea de depuneri dăunătoare sistemului de injecţie a guraţi că veţi primi şi utiliza tipul corect de combustibil şi
combustibilului. amestec.
OBSERVAŢIE: Garanţia CASE IH nu acoperă proble-
mele echipamentului de injecţie a combustibilului care re- Intervale de întreinere
zultă din nerespectarea următoarelor condiţii pentru ma-
Pentru utilajele ce folosesc motoare electronice cu un sis-
nipularea şi întreţinerea combustibilului biodiesel.
tem de alimentare cu combustibil cu rampă comună la
Cumpărai combustibil biodiesel de la un producător de înaltă presiune, utilizarea de amestecuri biodiesel până
încredere care înţelege produsul şi care menţine o calitate la B20 reduce intervalul de schimbare a filtrului şi uleiului
acceptabilă a combustibilului. de motor până la 300 h. Pentru toate tipurile de motoare,
consultaţi manualul operatorului pentru informaţii speci-
Furnizorul trebuie să amestece în prealabil combustibilul fice privind intervalele de întreţinere.
biodiesel. Amestecarea combustibililor biodiesel în loca-
ţie poate avea ca rezultat un amestec incorect care poate Verificaţi toate furtunile, racordurile şi garniturile pentru a
crea probleme atât motorului, cât şi sistemului de alimen- asigura integritatea şi curăţenia la fiecare 3 luni sau 150
tare cu combustibil. de ore de funcţionare, oricare survine prima.
Pentru utilajele care utilizează motoare Tier 4A (interim) Se recomandă prelevarea în mod regulat a probelor de
şi Etapa IIIB cu sistem de post-tratament al gazelor de ulei pentru a monitoriza deteriorarea uleiului şi a motoru-
eşapament, utilizarea de amestecuri de combustibili lui.
biodiesel de la B7 la B20 nu va anula garanţia CASE IH NOTĂ: Setul pentru prelevarea mostrelor de ulei este
atât timp cât urmaţi cu stricteţe următoarele condiţii de disponibil la dealerul dumneavoastră autorizat CASE IH.
manipulare şi întreţinere a combustibilului biodiesel:
Atunci când reveniţi de la biodiesel la combustibil EN 590
1. Combustibilului biodiesel trebuie să fie conform cu
sau diesel nr. 2 obişnuit, trebuie să schimbaţi toate filtrele
cele mai recente specificaţii EN14214.
de combustibil, uleiul şi filtrul de ulei, chiar dacă trecerea
2. Dacă se utilizează amestec biodiesel conform DIN V are loc între intervalele de service normale.
51606, trebuie să luaţi măsuri de precauţie speciale.
Asiguraţi-vă că amestecul de combustibili biodiesel Depozitare
respectă pe deplin următoarele cerinţe speciale:
• Conţinutul de metale din grupa I (sodiu şi pota- Nu trebuie să depozitaţi utilajul pentru o perioadă mai
siu) trebuie să fie mai mic sau egal cu 5 mg/kg / lungă de trei luni cu combustibil biodiesel în sistemul de
EN14538. alimentare. Pentru perioade de depozitare mai lungi,
CASE IH recomandă să utilizaţi numai combustibil diesel
• Conţinutul de metale din grupa II (calciu şi magne- numărul 2 sau EN 590 obişnuit.
ziu) trebuie să fie mai mic sau egal cu 5 mg/kg /
EN14538. NOTĂ: Dacă trebuie să depozitaţi un utilaj pe o perioadă
mai lungă de 3 luni, trebuie să lăsaţi motorul să func-
• Conţinutul de fosfor mai mic decât 4 mg/kg este o ţioneze cu combustibil diesel nr. 2 sau EN 590 obişnuit
cerinţă obligatorie (conform EN14107).
timp de minim 20 h înainte de depozitare. Aceasta va eli-
3. Amestecul rezultat ce depăşeşte B7 până la B20 nu mina combustibilul biodiesel din sistemul de alimentare
trebuie să depăşească 1 mg/kg pentru metalele din cu combustibil.
7-24
7 - ÎNTREŢINERE
Combustibilul biodiesel este foarte higroscopic şi tinde să se poate de pline, pentru a limita cantitatea de aer şi de
colecteze apa mai mult decât combustibilul diesel. Acu- vapori de apă din interior. Evacuaţi apa din rezervoare
mularea de apă sporeşte pericolul înmulţirii algelor şi bac- cel puţin o dată pe săptămână.
teriilor, care pot provoca defecţiuni grave la sistemul de
injecţie cu combustibil. Păstraţi rezervoarele de combus- OBSERVAŢIE: Utilizaţi numai aditivi cu bioacizi aprobaţi
tibil ale utilajului şi pe cele de depozitare de pe şantier cât de CASE IH.
7-25
7 - ÎNTREŢINERE
Lichide şi lubrifianţi
Motor
Tip ulei CASE IH AKCELA UNITEK 10W-40
Specificaţii tehnice SAE 10W40
API CJ-4
CASE IH Specificaţii MAT3521
Tip ulei CASE IH AKCELA UNITEK SSL 0W-40 (vreme rece)
Specificaţii tehnice SAE 0W-40
API CJ-4
CASE IH Specificaţii MAT3521
Capacitate (cu schimb de filtru) 12 l (3.2 US gal)
Sistemul de răcire
Tipul de lichid CASE IH AKCELA ACTIFULL™ OT EXTENDED LIFE COOLANT
CASE IH Specificaţii MAT3624
Capacitate sistem 24 l (6.3 US gal)
Sistemul de combustibil
Capacitate sistem 140 l (37 US gal)
Sistemul hidraulic
Tip ulei CASE IH AKCELA NEXPLORE™ FLUID
Specificaţii tehnice SAE 10W30
API GL-4
ISO VG-32/46
CASE IH Specificaţii MAT 3525
Capacitate totală sistem 157 L (41.5 US gal)
Transmisie
Tip ulei CASE IH AKCELA NEXPLORE™ FLUID
Specificaţii tehnice SAE 10W30
API GL-4
ISO VG-32/46
CASE IH Specificaţii MAT 3525
Capacitatea totală a sistemului 19.8 L (5.2 US gal)
(cutie de viteze + cutie de transfer)
Cutie de viteze 18 L (4.8 US gal)
Cutie de transfer 1.8 L (0.5 US gal)
Punţi
Tip ulei CASE IH AKCELA TRANSAXLE FLUID 80W-140
Specificaţii tehnice SAE 80W-140
API GL-4
CASE IH Specificaţii MAT 3510
Puntea faţă şi spate 7.5 – 8.5 L (2.0 – 2.2 US gal)
Reductor roţi faţă şi spate (fiecare) 0.70 – 0.90 L (0.18 – 0.24 US gal)
Frânele
Tip ulei CASE IH AKCELA LHM FLUID
Specificaţii tehnice ISO 7308
CASE IH Specificaţii MAT 3630
Cantitate 1 l (0.3 US gal)
DEF/ADBLUE®
Specificaţii tehnice ISO 22241-1
CASE IH Specificaţii ES-BS001
Capacitate 32 l (8.4 US gal)
7-26
7 - ÎNTREŢINERE
Gresare
Tipul de lichid TUTELA MULTI -PURPOSE EP GREASE 251H, GR-9
CASE IH Specificaţii MAT3550 Grad A
Capacitate 1 kg (2.2 lb)
Lubrifiant (doar pentru lubrifierea lanţului)
Tipul de lichid Gresare Structovis BHD
CASE IH Specificaţii Kluber
7-27
7 - ÎNTREŢINERE
(H) Baia de ulei a motorului sau încălzitorul blocului cu lichid de răcire recomandate în acest interval
*Intervalul maxim de schimbare a uleiului de motor este de 250 h
**Intervalul maxim de schimbare a uleiului de motor este de 400 h
NOTĂ: utilizarea unui radiator pentru baia de ulei sau a unui radiator pentru lichidul de răcire a motorului poate fi
necesară în cazul temperaturilor de funcţionare în condiţii de iarnă sau arctice.
7-28
7 - ÎNTREŢINERE
Combustibil
Utilizaţi o motorină potrivită pentru condiţiile de tempera-
tură ambiantă ( EN 590).
Depozitarea combustibilului
Păstrarea îndelungată a combustibilului poate duce la
acumularea de impurităţi şi condens. Problemele la
motor pot apărea adesea din cauza prezenţei apei în
combustibil.
Lichid hidraulic
CASE IH AKCELA NEXPLORE™ FLUID este proiectat
special pentru aplicaţii la presiuni ridicate şi pentru sis-
temele hidraulice CASE IH. Distribuitorul dumneavoastră
CASE IH vă poate furniza lichid hidraulic potrivit pentru
diferite condiţii de climă/temperatură. Consultaţi diagra-
mele de la începutul acestei secţiuni.
7-29
7 - ÎNTREŢINERE
Ulei de motor
CASE IH AKCELA UNITEK 10W-40 este recomandat
pentru motorul dvs. Acest ulei asigură lubrifierea corectă
a motorului dvs. în toate condiţiile de lucru. Consultaţi
diagramele de la începului acestei secţiuni pentru a alege
uleiul corect pentru condiţiile de climă/temperatură.
Gresare
Tipul de lubrifiant de utilizat depinde de temperatura
ambientă, precum: TUTELA MULTI -PURPOSE EP GREASE
251H, GR-9
Mediul înconjurător
Înainte de a efectua operaţii de service asupra acestui uti-
laj şi de a arunca uleiul, lichidele şi lubrifianţii, respectaţi
reglementările privind mediul înconjurător. NU scurgeţi
ulei sau lichide în pământ sau în recipienţi neetanşi. Ţi-
neţi cont de mediul înconjurător local şi consultaţi centrul
de reciclare sau distribuitorul dvs. cu privire la informaţii
corecte privind salubrizarea.
7-30
7 - ÎNTREŢINERE
Această soluţie asigură protecţia circuitului de la -40.0 °C (-40.0 °F) la 125.0 °C (257.0 °F).
Concentraţia optimă de lichid de răcire/apă este de 50/50. Această concentraţie va proteja sistemul de răcire până
la -37 °C (-35 °F). Dacă nu este disponibil un lichid de răcire amestecat în prealabil, amestecaţi concentratul cu apă
în proporţie de 50 %. Concentraţia lichidului de răcire din amestecul lichid de răcire/apă poate fi determinată folosind
un refractometru fabricat pentru măsurarea conţinutului de etilen glicol.
Se recomandă utilizarea apei distilate sau deionizate în sistemele de răcire a motorului.
NU utilizaţi apă dură, apă de mare şi apă dedurizată care a fost tratată cu sare. Mineralele şi sărurile prezente în apa
potabilă pot cauza coroziune şi depuneri, conducând la reducerea duratei de viaţă a motorului.
În cazul în care clientul a completat un sistem de răcire OAT cu lichid de răcire convenţional, urmaţi procedura de
spălare a sistemului de răcire din pagina următoare pentru a obţine toate beneficiile lichidului de răcire.
7-31
7 - ÎNTREŢINERE
47757330 1
Definiţii
Lichid de răcire convenţional:
Un lichid de răcire care se bazează pe inhibitori anor-
ganici, precum silicaţi, nitriţi şi fosfaţi, pentru a asigura
protecţia împotriva coroziunii şi a cavitaţiei.
7-32
7 - ÎNTREŢINERE
Planificarea întreţinerii
Fişă de întreţinere
Eliminare lichid Înlocuire
Curăţare Lubrifiere
Gresare Înlocuire lichid
Verificare Reglare
Puncte_service Nr
pagină
La fiecare 10 de ore
Nivelul uleiului de motor - Verificare x 7-35
Nivelul uleiului hidraulic - Verificare x 7-37
Nivelul uleiului de transmisie - Verificare x 7-38
Bucşele cilindrilor catargului - Gresare x 7-40
La fiecare 50 de ore
Nivelul lichidului de răcire a motorului - Verificare x 7-43
Radiatoare - Curăţare x 7-45
Prefiltru de combustibil - Scurgere lichid x 7-47
Filtrul de aer din cabină - Verificare şi curăţare x 7-49
Tălpile catargului - Lubrifiere x 7-50
Bucşa catargului - Lubrifiere x 7-51
Roţi, anvelope şi piuliţe de roată - Verificare x 7-52
Primele 100 de ore
Filtru coaxial DEF/AdBlue® - Curăţare (primele 100 de ore) x 7-54
La fiecare 150 de ore
Puntea faţă şi spate - Lubrifiere x 7-56
Primele 250 de ore
Ulei transmisie - Schimbare (primele 250 de ore) x 7-58
La fiecare 250 de ore
Filtrul de aer din cabină - Curăţare x 7-61
Curea de transmisie compresor - Verificare x 7-64
La fiecare 350 de ore
Nivel de ulei punte faţă şi spate - Verificare x 7-65
Nivel ulei reductoare punţi - Verificare x 7-66
La fiecare 500 de ore
Uleiul de motor şi filtrul - Înlocuire x 7-67
Filtru de aer motor - Înlocuire x 7-70
Prefiltrul de combustibil - Înlocuire x 7-72
Filtrul de carburant - Înlocuire x 7-74
Filtrul de ulei hidraulic - Înlocuire x 7-76
Tălpile catargului - Verificare x 7-78
Lanţuri - Lubrifiere - Doar la modelul Farmlift 9.35 x 7-79
Nivelul electrolitului bateriei - Verificare x 7-80
La fiecare 1000 de ore
Lanţuri - Verificare - La modelul Farmlift 9.35 x 7-82
Filtrul de aer din cabină - Înlocuire x 7-83
Curea de transmisie - Verificare x 7-85
Uleiul şi filtrul transmisiei - Schimbare x 7-86
La fiecare 1500 de ore
Ulei pentru puntea faţă şi spate - Înlocuire x 7-90
Ulei reductoare punţi - Înlocuire x 7-91
Filtrul supapei de aerisire a motorului - Înlocuire x 7-92
Filtru coaxial DEF/AdBlue® - Curăţare x 7-93
La fiecare 2000 de ore
7-33
7 - ÎNTREŢINERE
7-34
7 - ÎNTREŢINERE
La fiecare 10 ore
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
Verificaţi nivelul uleiului de motor la fiecare 10 ore sau în fiecare zi, oricare dintre evenimente survine primul.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL17TLH0779AB 1
LEIL14CWL0070AB 2
7-35
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0780AB 3
7-36
7 - ÎNTREŢINERE
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta neutră, cu frâna de parcare
acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
Eliberaţi presiunea reziduală din sistemul hidraulic.
LEIL17TLH0879AA 1
LEIL17TLH0781AB 2
7-37
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
AVERTISMENT
Pericol chimic!
La manipularea carburanţilor, a lubrifianţilor şi a altor consumabile, respectaţi instrucţiunile produ-
cătorului. Respectaţi instrucţiunile privind purtarea echipamentului de protecţie personală (EPP). Nu
fumaţi şi nu utilizaţi flăcări deschise. Colectaţi lichidele în recipiente adecvate. Respectaţi normele
locale şi ecologice la îndepărtarea substanţelor chimice.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0371A
AVERTISMENT
Pericol pentru persoanele din apropiere!
Asiguraţi-vă că zona din jurul utilajului este liberă înainte de a porni motorul.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0090A
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL13TLH0390AB 1
7-38
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL13TLH0431AB 3
7-39
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Evitaţi accidentarea! Întreprindeţi întotdeauna acţiunile următoare înainte de a efectua lucrări de lu-
brifiere, întreţinere sau service asupra utilajului.
1. Decuplaţi toate transmisiile.
2. Cuplaţi frâna de parcare.
3. Coborâţi toate dispozitivele ataşate pe sol sau ridicaţi cuplaţi toate blocările de siguranţă.
4. Opriţi motorul.
5. Scoateţi cheia de contact.
6. Aduceţi cheia bateriei (dacă este instalată) în poziţia deconectat.
7. Aşteptaţi până la oprirea tuturor pieselor utilajului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0047A
PERICOL
Pericol de strivire!
Dacă efectuaţi lucrări de service asupra utilajului cu braţele de ridicare a încărcătorului ridicate, uti-
lizaţi întotdeauna tija de sprijin. Scoateţi ştiftul de fixare şi plasaţi tija de sprijin pe tija cilindrului.
Montaţi ştiftul de fixare în tija de sprijin. Coborâţi braţele de ridicare pe tija de sprijin.
Nerespectarea acestei instrucţiuni va provoca accidente grave sau fatale.
D0084A
Lubrifiaţi bucşele cilindrilor catargului la fiecare 10 ore sau mai frecvent, dacă o impun condiţiile.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
Înainte de service, curăţaţi în jurul zonei care trebuie lubrifiată.
LEIL14TLH0289AB 1
7-40
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0951AB 2
LEIL13TLH0394AB 3
LEIL17TLH0952AB 4
7-41
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0953FB 5
LEIL17TLH1105AB 6
7-42
7 - ÎNTREŢINERE
La fiecare 50 ore
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Lichidul de răcire fierbinte poate fi pulverizat şi vă poate opări dacă scoateţi capacul radiatorului sau
capacul rezervorului de eliminare a apei când sistemul este fierbinte. Pentru a scoate capacul: lăsaţi
sistemul să se răcească, rotiţi capacul până la prima gradaţie şi aşteptaţi depresurizarea. Scoateţi
capacul numai după finalizarea depresurizării.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0367A
AVERTISMENT
Substanţe chimice periculoase!
Lichidul de răcire poate fi toxic. Evitaţi contactul cu pielea, ochii şi îmbrăcămintea. Antidoturi:
EXTERN - Clătiţi temeinic cu apă. Scoateţi îmbrăcămintea contaminată.
INTERN - Clătiţi gura cu apă. NU provocaţi regurgitarea. Solicitaţi imediat asistenţă medicală.
OCHI - Clătiţi cu apă. Solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0282A
Verificaţi nivelul din rezervorul de lichid de răcire la fiecare 50 de ore. Efectuaţi această inspecţie când lichidul de
răcire este rece şi cu motorul oprit.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL17TLH0873AA 1
7-43
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0842AA 2
7-44
7 - ÎNTREŢINERE
Radiatoare - Curăţare
AVERTISMENT
Pericol de accidentare!
Opriţi motorul şi aşteptaţi oprirea tuturor pieselor în mişcare înainte de a deschide sau demonta scu-
tul.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1419A
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL17TLH0782AB 1
7-45
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH1189AB 2
LEIL17TLH1223AA 3
LEIL17TLH0783AB 4
7-46
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
AVERTISMENT
Vaporii de carburant sunt explozivi şi inflamabili.
Nu fumaţi în timpul manipulării carburantului. Feriţi carburantul de flăcări şi scântei. Opriţi motorul şi
decuplaţi contactul înainte de operaţiile de întreţinere. Lucraţi întotdeauna într-o zonă bine ventilată.
Curăţaţi imediat carburantul vărsat.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0904A
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL17TLH0784AB 1
LEIL17TLH0785AB 2
7-47
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0786AB 3
LEIL17TLH0787AB 4
7-48
7 - ÎNTREŢINERE
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL13TLH0387AB 1
LEIL17TLH0792AB 2
LEIL17TLH0793AB 3
7-49
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Evitaţi accidentarea! Întreprindeţi întotdeauna acţiunile următoare înainte de a efectua lucrări de lu-
brifiere, întreţinere sau service asupra utilajului.
1. Decuplaţi toate transmisiile.
2. Cuplaţi frâna de parcare.
3. Coborâţi toate dispozitivele ataşate pe sol sau ridicaţi cuplaţi toate blocările de siguranţă.
4. Opriţi motorul.
5. Scoateţi cheia de contact.
6. Aduceţi cheia bateriei (dacă este instalată) în poziţia deconectat.
7. Aşteptaţi până la oprirea tuturor pieselor utilajului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0047A
Lubrifiaţi tălpile catargului la fiecare 50 de ore sau mai frecvent, dacă o impun condiţiile de lucru.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
Înainte de service, curăţaţi în jurul zonei care trebuie lubrifiată.
LEIL13TLH1036AB 1
LEIL17TLH1139AB 2
7-50
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Evitaţi accidentarea! Întreprindeţi întotdeauna acţiunile următoare înainte de a efectua lucrări de lu-
brifiere, întreţinere sau service asupra utilajului.
1. Decuplaţi toate transmisiile.
2. Cuplaţi frâna de parcare.
3. Coborâţi toate dispozitivele ataşate pe sol sau ridicaţi cuplaţi toate blocările de siguranţă.
4. Opriţi motorul.
5. Scoateţi cheia de contact.
6. Aduceţi cheia bateriei (dacă este instalată) în poziţia deconectat.
7. Aşteptaţi până la oprirea tuturor pieselor utilajului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0047A
Lubrifiaţi bucşa catargului la articulaţia cu şasiul la fiecare 50 de ore sau mai frecvent, dacă o impun condiţiile.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
Înainte de service, curăţaţi în jurul zonei care trebuie lubrifiată.
LEIL17TLH0954FB 1
7-51
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de explozie!
Nu realizaţi niciodată sudura pe roată. Sudura poate genera tensiuni care pot duce la fisurarea roţii
şi la ruperea neaşteptată a acesteia. În timpul sudurii, pneurile se pot separa de jantă prin explozie.
Apelaţi întotdeauna la un tehnician calificat pentru anvelope în scopul reparării roţilor şi a anvelopelor.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0124A
Verificaţi presiunea în anvelope la fiecare 50 ore. Explozia unei anvelope poate provoca răni grave. Verificaţi starea
anvelopelor şi respectaţi întotdeauna presiunile specificate în conformitate cu tipul de anvelopă şi solul respectiv.
Verificaţi strângerea piuliţelor roţilor la fiecare 50 de ore.
Întotdeauna cereţi unui tehnician calificat în domeniu să efectueze service la anvelopele şi jantele acestui utilaj. Se
recomandă ca anvelopele să fie umflate de acest tehnician. Pentru a preveni accidentele, utilizaţi un dispozitiv de
fixare (tambur pentru umflarea anvelopelor), echipament corespunzător şi procedura corectă. Separarea explozivă a
anvelopei (jantă dintr-o singură bucată) sau a componentelor anvelopei şi/sau ale jantei (jantă din mai multe piese)
poate cauza rănirea gravă sau moartea.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
Puneţi cale la roţi pentru a împiedica mişcările utilajului.
Roţile şi anvelopele
1. Verificaţi şi reglaţi presiunea anvelopelor din faţă şi din
spate şi verificaţi ca suprafaţa de rulare şi pereţii late-
rali să nu fie deterioraţi. Reglaţi presiunea anvelopelor
pentru a fi adecvată pentru sarcina transportată. Con-
sultaţi "Tipuri de anvelope" - Capitolul 9 pentru presiu-
nea corectă de umflare.
2. Montaţi anvelope de tip corect. Montarea unor tipuri
incorecte de anvelope poate avea drept rezultat nepo-
trivirea profilului anvelopei cu profilul jantei. Aceasta
va avea drept rezultat o etanşare necorespunzătoare,
care permite pierderi de presiune sau defectarea pre-
matură a talonului.
LEIL13TLH1389AB 1
7-52
7 - ÎNTREŢINERE
Piuliţele de roată
1. Verificaţi strângerea piuliţelor (1) roţilor faţă şi spate.
2. Dacă este cazul, strângeţi piuliţele de roată la cuplul
necesar.
Utilizaţi o cheie dinamometrică pentru a strânge piuli-
ţele de roată la cuplul necesar.
Cuplul de strângere: 600.0 N·m (442.5 lb ft)
OBSERVAŢIE: Nu utilizaţi o cheie cu impact pneumatică
pentru a strânge piuliţele la cuplul final.
LEIL16TLH0013AB 2
7-53
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Lichidul de răcire fierbinte poate fi pulverizat şi vă poate opări dacă scoateţi capacul radiatorului sau
capacul rezervorului de eliminare a apei când sistemul este fierbinte. Pentru a scoate capacul: lăsaţi
sistemul să se răcească, rotiţi capacul până la prima gradaţie şi aşteptaţi depresurizarea. Scoateţi
capacul numai după finalizarea depresurizării.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0367A
AVERTISMENT
Substanţe chimice periculoase!
Lichidul de răcire poate fi toxic. Evitaţi contactul cu pielea, ochii şi îmbrăcămintea. Antidoturi:
EXTERN - Clătiţi temeinic cu apă. Scoateţi îmbrăcămintea contaminată.
INTERN - Clătiţi gura cu apă. NU provocaţi regurgitarea. Solicitaţi imediat asistenţă medicală.
OCHI - Clătiţi cu apă. Solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0282A
Curăţaţi filtrul coaxial DEF/ADBLUE® atunci când utilajul este nou şi contorul înregistrează primele 100 de ore. Cură-
ţaţi ulterior filtrul coaxial DEF/ADBLUE® la fiecare 1500 de ore sau mai frecvent dacă este necesar. Linia de alimentare
are un filtru sită mic în interior.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat coborât pe sol.
7-54
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0966BB 1
LEIL17TLH0971AA 2
7-55
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Evitaţi accidentarea! Întreprindeţi întotdeauna acţiunile următoare înainte de a efectua lucrări de lu-
brifiere, întreţinere sau service asupra utilajului.
1. Decuplaţi toate transmisiile.
2. Cuplaţi frâna de parcare.
3. Coborâţi toate dispozitivele ataşate pe sol sau ridicaţi cuplaţi toate blocările de siguranţă.
4. Opriţi motorul.
5. Scoateţi cheia de contact.
6. Aduceţi cheia bateriei (dacă este instalată) în poziţia deconectat.
7. Aşteptaţi până la oprirea tuturor pieselor utilajului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0047A
Lubrifiaţi puntea faţă şi spate la fiecare 150 de ore sau mai frecvent, dacă o impun condiţiile de lucru.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
Înainte de service, curăţaţi în jurul zonei care trebuie lubrifiată.
LEIL17TLH0957AA 1
7-56
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0956AA 2
7-57
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
AVERTISMENT
Pericol chimic!
La manipularea carburanţilor, a lubrifianţilor şi a altor consumabile, respectaţi instrucţiunile produ-
cătorului. Respectaţi instrucţiunile privind purtarea echipamentului de protecţie personală (EPP). Nu
fumaţi şi nu utilizaţi flăcări deschise. Colectaţi lichidele în recipiente adecvate. Respectaţi normele
locale şi ecologice la îndepărtarea substanţelor chimice.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0371A
ATENŢIE
Suprafaţă fierbinte!
Procedaţi cu atenţie când lucraţi în apropierea componentelor fierbinţi. Purtaţi mănuşi de protecţie.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca vătămări minore sau moderate.
C0034A
AVERTISMENT
Pericol pentru persoanele din apropiere!
Asiguraţi-vă că zona din jurul utilajului este liberă înainte de a porni motorul.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0090A
Schimbaţi uleiul transmisiei atunci când contorul înregistrează primele 250 de ore. Schimbaţi ulterior uleiul transmisiei
la fiecare 1000 de ore sau mai frecvent, dacă o impun condiţiile de lucru.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
7-58
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL13TLH0427AB 1
LEIL13TLH0428AB 2
LEIL13TLH0429AB 3
LEIL13TLH0431AB 4
7-59
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL13TLH0432AB 5
7-60
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
Filtrul de aer trebuie verificat periodic pentru murdărie şi depunere de impurităţi. Curăţaţi filtrul principal de aer al
motorului la fiecare 250 de ore sau după cinci curăţări uscate, oricare dintre aceste date intervine prima.
Filtrul secundar de aer nu poate fi curăţat, ci numai înlocuit.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL17TLH0805AB 1
LEIL17TLH0805AB 2
7-61
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL13TLH0400AB 3
LEIL13TLH0401AB 4
LELI11L0198AA 5
7-62
7 - ÎNTREŢINERE
7-63
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL17TLH0802AB 2
7-64
7 - ÎNTREŢINERE
Verificaţi nivelul uleiului din puntea faţă şi spate la fiecare 350 de ore.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
7-65
7 - ÎNTREŢINERE
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
7-66
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Procedaţi cu foarte mare atenţie pentru a evita contactul cu lichidele fierbinţi. Dacă lichidul este ex-
trem de fierbinte, lăsaţi-l să se răcească la o temperatură moderată înainte de a continua.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0362A
AVERTISMENT
Pericol de intoxicare/asfixiere!
Nu lăsaţi niciodată motorul pornit în spaţii închise. Este necesară asigurarea în permanenţă a unei
ventilaţii corespunzătoare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0303A
Schimbaţi uleiul de motor şi filtrul la 500 de ore sau mai frecvent atunci când motorul funcţionează în condiţii dificile.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat coborât pe sol.
LEIL17TLH1187AB 1
7-67
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0870AA 2
LEIL13TLH2138AB 3
LEIL17TLH0870AA 4
7-68
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0780AB 5
LEIL17TLH0779AB 6
LEIL14CWL0070AB 7
7-69
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
Înlocuiţi filtrul principal de aer al motorului la fiecare 500 de ore sau după cinci curăţări uscate, oricare dintre aceste
date intervine prima.
În condiţii normale, trebuie să înlocuiţi filtrul secundar după ce filtrul principal a fost înlocuit de trei ori. Înlocuiţi filtrele
mai des dacă o impun condiţiile.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL13TLH0400AB 1
LEIL13TLH0420AB 2
7-70
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL13TLH0400AB 3
LEIL17TLH0805AB 4
7-71
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
AVERTISMENT
Vaporii de carburant sunt explozivi şi inflamabili.
Nu fumaţi în timpul manipulării carburantului. Feriţi carburantul de flăcări şi scântei. Opriţi motorul şi
decuplaţi contactul înainte de operaţiile de întreţinere. Lucraţi întotdeauna într-o zonă bine ventilată.
Curăţaţi imediat carburantul vărsat.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0904A
Înlocuiţi prefiltrul de combustibil la fiecare 500 de ore sau mai des dacă o impun condiţiile sau dacă se utilizează
combustibil de slabă calitate.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL17TLH0870AA 1
LEIL17TLH0870AA 2
7-72
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0870AA 3
LEIL17TLH0870AA 4
7-73
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
AVERTISMENT
Vaporii de carburant sunt explozivi şi inflamabili.
Nu fumaţi în timpul manipulării carburantului. Feriţi carburantul de flăcări şi scântei. Opriţi motorul şi
decuplaţi contactul înainte de operaţiile de întreţinere. Lucraţi întotdeauna într-o zonă bine ventilată.
Curăţaţi imediat carburantul vărsat.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0904A
AVERTISMENT
Pericol de incendiu!
La manipularea motorinei, respectaţi următoarele măsuri de siguranţă:
1. Nu fumaţi.
2. Nu alimentaţi niciodată rezervorul în timpul funcţionării motorului.
3. Curăţaţi imediat carburantul vărsat.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0099A
Înlocuiţi filtrul de combustibil la fiecare 500 de ore sau mai frecvent în condiţii de operare dificile.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL17TLH0870AA 1
7-74
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL14CWL0074AB 2
7-75
7 - ÎNTREŢINERE
Schimbaţi filtrul de ulei hidraulic la fiecare 500 de ore sau mai frecvent în condiţii de funcţionare dificile.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta neutră, cu frâna de parcare
acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
Eliberaţi presiunea reziduală din sistemul hidraulic.
LEIL17TLH0879AA 1
LEIL17TLH0877AA 2
7-76
7 - ÎNTREŢINERE
7-77
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Evitaţi accidentarea! Întreprindeţi întotdeauna acţiunile următoare înainte de a efectua lucrări de lu-
brifiere, întreţinere sau service asupra utilajului.
1. Decuplaţi toate transmisiile.
2. Cuplaţi frâna de parcare.
3. Coborâţi toate dispozitivele ataşate pe sol sau ridicaţi cuplaţi toate blocările de siguranţă.
4. Opriţi motorul.
5. Scoateţi cheia de contact.
6. Aduceţi cheia bateriei (dacă este instalată) în poziţia deconectat.
7. Aşteptaţi până la oprirea tuturor pieselor utilajului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0047A
Curăţaţi tălpile catargului la fiecare 500 de ore sau mai frecvent, dacă o impun condiţiile de lucru.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL17TLH1139AB 2
7-78
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Evitaţi accidentarea! Întreprindeţi întotdeauna acţiunile următoare înainte de a efectua lucrări de lu-
brifiere, întreţinere sau service asupra utilajului.
1. Decuplaţi toate transmisiile.
2. Cuplaţi frâna de parcare.
3. Coborâţi toate dispozitivele ataşate pe sol sau ridicaţi cuplaţi toate blocările de siguranţă.
4. Opriţi motorul.
5. Scoateţi cheia de contact.
6. Aduceţi cheia bateriei (dacă este instalată) în poziţia deconectat.
7. Aşteptaţi până la oprirea tuturor pieselor utilajului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0047A
Lubrifiaţi extensia superioară a lanţurilor la fiecare 500 de ore sau mai frecvent, dacă o impun condiţiile.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
Înainte de service, curăţaţi în jurul zonei care trebuie lubrifiată.
LEIL17TLH1106AB 1
7-79
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Substanţe chimice periculoase!
Electrolitul din baterie conţine acid sulfuric. Contactul cu pielea şi ochii poate cauza iritare şi arsuri
grave. Purtaţi întotdeauna ochelari etanşi şi îmbrăcăminte de protecţie (mănuşi şi şorţ). Spălaţi-vă pe
mâini după manipulare.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0006A
AVERTISMENT
Acidul din baterie provoacă arsuri. Bateriile conţin acid sulfuric.
Evitaţi contactul cu pielea, ochii şi îmbrăcămintea. Antidot (extern): clătiţi cu apă. Antidot (ochi):
clătiţi cu apă timp de 15 minute şi apelaţi imediat la asistenţă medicală. Antidot (intern): consumaţi
cantităţi mari de apă sau lapte. Nu provocaţi regurgitarea. Apelaţi imediat la asistenţă medicală.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0111A
AVERTISMENT
Pericol de explozie!
Dacă electrolitul bateriei este îngheţat, încercarea de a încărca bateria sau de a porni asistat motorul
poate cauza explozia bateriei. Păstraţi întotdeauna bateriile complet încărcate pentru a preveni înghe-
ţarea electrolitului. Nu încărcaţi niciodată o baterie îngheţată.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0203A
AVERTISMENT
Gazul din baterie poate exploda!
Pentru a preveni explozia: 1. Deconectaţi întotdeauna mai întâi cablul negativ (-) al bateriei. 2. Co-
nectaţi întotdeauna la urmă cablul negativ (-) al bateriei. 3. Nu scurtcircuitaţi bornele bateriei folosind
articole metalice. 4. Nu sudaţi, nu polizaţi şi nu fumaţi în apropierea unei baterii.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0011A
Verificaţi nivelul de electrolit din baterie la fiecare 500 de ore. Atunci când utilajul este operat la temperaturi deosebit
de ridicate, verificaţi mai frecvent nivelul lichidului.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
7-80
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0824AA 1
7-81
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Evitaţi accidentarea! Întreprindeţi întotdeauna acţiunile următoare înainte de a efectua lucrări de lu-
brifiere, întreţinere sau service asupra utilajului.
1. Decuplaţi toate transmisiile.
2. Cuplaţi frâna de parcare.
3. Coborâţi toate dispozitivele ataşate pe sol sau ridicaţi cuplaţi toate blocările de siguranţă.
4. Opriţi motorul.
5. Scoateţi cheia de contact.
6. Aduceţi cheia bateriei (dacă este instalată) în poziţia deconectat.
7. Aşteptaţi până la oprirea tuturor pieselor utilajului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0047A
Verificaţi elongaţia lanţurilor la fiecare 1000 de ore sau mai frecvent, dacă o impun condiţiile de lucru.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL17TLH1106AB 1
7-82
7 - ÎNTREŢINERE
Înlocuiţi filtrul de aer din cabină la fiecare 1000 de ore sau mai des, când lucraţi în medii cu foarte mult praf.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL13TLH0387AB 1
LEIL17TLH0792AB 2
7-83
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0793AB 3
7-84
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
Verificaţi starea de tensionare, uzură sau deteriorare a curelei la fiecare 1000 de ore. Tensiunea incorectă a curelei
poate cauza blocarea încărcării bateriei, supraîncălzirea motorului sau uzarea curelei.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
7-85
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
AVERTISMENT
Pericol chimic!
La manipularea carburanţilor, a lubrifianţilor şi a altor consumabile, respectaţi instrucţiunile produ-
cătorului. Respectaţi instrucţiunile privind purtarea echipamentului de protecţie personală (EPP). Nu
fumaţi şi nu utilizaţi flăcări deschise. Colectaţi lichidele în recipiente adecvate. Respectaţi normele
locale şi ecologice la îndepărtarea substanţelor chimice.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0371A
ATENŢIE
Suprafaţă fierbinte!
Procedaţi cu atenţie când lucraţi în apropierea componentelor fierbinţi. Purtaţi mănuşi de protecţie.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca vătămări minore sau moderate.
C0034A
AVERTISMENT
Pericol pentru persoanele din apropiere!
Asiguraţi-vă că zona din jurul utilajului este liberă înainte de a porni motorul.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0090A
Înlocuiţi uleiul transmisiei şi filtrul transmisiei la fiecare 1000 de ore sau mai frecvent, dacă o impun condiţiile de lucru.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
7-86
7 - ÎNTREŢINERE
Înlocuirea uleiului
3. Identificaţi plăcuţa (1) sub capota inferioară a motoru-
lui.
4. Scoateţi cele două şuruburi (2) care fixează plăcuţa (1)
la capota inferioară a motorului.
Scoateţi plăcuţa (1).
LEIL13TLH0427AB 1
LEIL13TLH0428AB 2
LEIL13TLH0429AB 3
LEIL13TLH0431AB 4
7-87
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL13TLH0432AB 5
Înlocuirea filtrului
20. Deşurubaţi filtrul uleiului de transmisie (5).
LEIL13TLH0430AB 7
7-88
7 - ÎNTREŢINERE
7-89
7 - ÎNTREŢINERE
Evacuaţi şi înlocuiţi uleiul punţii faţă şi spate la fiecare 1500 de ore sau mai frecvent, dacă o impun condiţiile de lucru.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
7-90
7 - ÎNTREŢINERE
Goliţi şi schimbaţi uleiul din reductoarele punţilor la fiecare 1500 de ore sau mai frecvent, dacă o impun condiţiile de
lucru.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
7-91
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
Înlocuiţi filtrul de aerisire a motorului la fiecare 1500 de ore sau mai frecvent, dacă o impun condiţiile de lucru.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL17TLH0880AA 1
LEIL16TLH0014AB 2
7-92
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Lichidul de răcire fierbinte poate fi pulverizat şi vă poate opări dacă scoateţi capacul radiatorului sau
capacul rezervorului de eliminare a apei când sistemul este fierbinte. Pentru a scoate capacul: lăsaţi
sistemul să se răcească, rotiţi capacul până la prima gradaţie şi aşteptaţi depresurizarea. Scoateţi
capacul numai după finalizarea depresurizării.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0367A
AVERTISMENT
Substanţe chimice periculoase!
Lichidul de răcire poate fi toxic. Evitaţi contactul cu pielea, ochii şi îmbrăcămintea. Antidoturi:
EXTERN - Clătiţi temeinic cu apă. Scoateţi îmbrăcămintea contaminată.
INTERN - Clătiţi gura cu apă. NU provocaţi regurgitarea. Solicitaţi imediat asistenţă medicală.
OCHI - Clătiţi cu apă. Solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0282A
Curăţaţi filtrul coaxial DEF/ADBLUE® la fiecare 1500 de ore sau mai frecvent dacă este necesar. Linia de alimentare
are un filtru sită mic în interior.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat coborât pe sol.
7-93
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0966BB 1
LEIL17TLH0971AA 2
7-94
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Lichidul de răcire fierbinte poate fi pulverizat şi vă poate opări dacă scoateţi capacul radiatorului sau
capacul rezervorului de eliminare a apei când sistemul este fierbinte. Pentru a scoate capacul: lăsaţi
sistemul să se răcească, rotiţi capacul până la prima gradaţie şi aşteptaţi depresurizarea. Scoateţi
capacul numai după finalizarea depresurizării.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0367A
AVERTISMENT
Substanţe chimice periculoase!
Lichidul de răcire poate fi toxic. Evitaţi contactul cu pielea, ochii şi îmbrăcămintea. Antidoturi:
EXTERN - Clătiţi temeinic cu apă. Scoateţi îmbrăcămintea contaminată.
INTERN - Clătiţi gura cu apă. NU provocaţi regurgitarea. Solicitaţi imediat asistenţă medicală.
OCHI - Clătiţi cu apă. Solicitaţi imediat asistenţă medicală.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0282A
Evacuaţi şi schimbaţi lichidul de răcire a motorului la fiecare 2000 de ore sau mai frecvent, dacă o impun condiţiile
de lucru.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL17TLH0843AA 1
7-95
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0874AA 2
7-96
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Înainte de a efectua orice lucrare de service la sistemul hidraulic, trebuie să-l lăsaţi să se răcească.
Temperatura lichidului hidraulic nu trebuie să depăşească 40 °C (104 °F).
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0241A
Înlocuiţi uleiul hidraulic şi filtrul de aspiraţie la fiecare 2000 de ore sau mai frecvent, dacă o impun condiţiile de lucru.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta neutră, cu frâna de parcare
acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
Eliberaţi presiunea reziduală din sistemul hidraulic.
LEIL17TLH0879AA 1
LEIL17TLH0875AA 2
7-97
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0876AA 3
LEIL17TLH0781AB 4
7-98
7 - ÎNTREŢINERE
ATENŢIE
Substanţe chimice periculoase!
Purtaţi mănuşi de protecţie la manipularea lichidului de frână. Spălaţi temeinic mâinile cu săpun şi
apă după manipulare şi îndepărtaţi orice articol de îmbrăcăminte contaminat.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca vătămări minore sau moderate.
C0033A
AVERTISMENT
Componentele deteriorate pot cauza un accident cu vehiculul.
Utilizaţi numai tipul corect de lichid de frână. Amestecarea mai multor tipuri de lichid poate deteriora
componentele interne ale frânelor hidraulice, cauzând defectarea acestora. Respectaţi toate instruc-
ţiunile de pe recipientul de lichid de frână.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0363A
AVERTISMENT
Pericol chimic!
Păstraţi lichidul de frână bine închis în recipientul său original. Urmai instruciunile fabricantului atunci
când lucraţi cu lichid de frână.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1111A
Înlocuiţi uleiul de frână la fiecare 2000 de ore sau mai frecvent, dacă o impun condiţiile de lucru.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
7-99
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL13TLH0435AB 1
LEIL13TLH0436AB 2
7-100
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
Verificaţi jocul supapelor motorului la fiecare 2400 de ore sau mai frecvent dacă o impun condiţiile.
Verificarea trebuie efectuată de un tehnician de service calificat. Contactaţi distribuitorul autorizat.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LELI11L0227BB 1
7-101
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Motorul şi sistemul de evacuare devin fierbinţi în timpul funcţionării. Pentru a preveni arsurile, deschi-
deţi compartimentul motorului şi permiteţi răcirea componentelor până la o temperatură confortabilă
la atingere înainte de a lucra în interiorul compartimentului motorului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1406A
Înlocuiţi filtrul modulului de alimentare DEF/ADBLUE® la fiecare 3600 de ore. Modulul de alimentare are un filtru cu
înfiletare.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat coborât pe sol.
LEIL17TLH0867AA 1
LEIL17TLH0959AA 2
7-102
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL15WHL0042AB 3
LEIL15WHL0043AB 4
LEIL15WHL0044AB 5
7-103
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL15WHL0045AB 7
OBSERVAŢIE: nu utilizaţi niciodată o cheie pentru filtre pentru a monta un filtru nou.
7-104
7 - ÎNTREŢINERE
După caz
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat coborât pe sol.
7-105
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de electrocutare!
Nu inversaţi bornele acumulatorului. Conectaţi capetele cablului pozitiv la bornele pozitive (+) şi ca-
petele cablului negativ la bornele negative (-).
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0262A
AVERTISMENT
Pericol de electrocutare!
Înainte de a lucra la orice parte a sistemului electric, deconectaţi cablul de împământare a bateriei.
Finalizaţi toate lucrările electrice înainte de conectarea cablului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0129A
AVERTISMENT
Evitaţi accidentarea!
Purtaţi ochelari de protecţie la pornirea asistată a utilajului şi la încărcarea bateriei. Spălaţi-vă pe mâini
după ce manipulaţi componentele bateriei.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0465A
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
7-106
7 - ÎNTREŢINERE
Întreţinere generală
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie referitoare
la service:
• Niciodată nu legaţi şi nu întrerupeţi conexiunile unui
circuit de încărcare, inclusiv ale bateriei, atunci când
motorul este pornit.
• Nu scurtcircuitaţi niciodată la masă componentele
circuitului de încărcare.
• Deconectaţi întotdeauna cablul de împământare al
bateriei înainte de a efectua operaţiuni de sudură cu
arc electric la utilaj sau la orice instrument ataşat la
utilaj.
• Deconectaţi întotdeauna cablul de împământare al LEIL15TLH0369AB 1
bateriei atunci când încărcaţi bateria de pe utilaj fo-
losind un încărcător de baterie.
• Nu utilizaţi o baterie auxiliară cu tensiunea de peste
12 V.
• Respectaţi întotdeauna polaritatea corectă atunci
când instalaţi bateria sau utilizaţi o baterie auxiliară
pentru a porni motorul. Citiţi instrucţiunile de la
pagina 7-131 (Pornirea cu cabluri de pornire).
7-107
7 - ÎNTREŢINERE
Lumini - Înlocuire
AVERTISMENT
Utilizarea incorectă sau intervenţiile de service efectuate incorect pot cauza accidente.
Înainte de a lucra cu orice componente ale circuitului electric, aduceţi cheia de contact în poziţia oprit.
Când deconectaţi acumulatorii, deconectaţi întotdeauna cablul negativ (-) mai întâi. Când reconectaţi
acumulatorii, conectaţi întotdeauna cablul negativ (-) mai întâi.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0264A
AVERTISMENT
Pericol de electrocutare!
Nu inversaţi bornele acumulatorului. Conectaţi capetele cablului pozitiv la bornele pozitive (+) şi ca-
petele cablului negativ la bornele negative (-).
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0262A
AVERTISMENT
Pericol de electrocutare!
Înainte de a lucra la orice parte a sistemului electric, deconectaţi cablul de împământare a bateriei.
Finalizaţi toate lucrările electrice înainte de conectarea cablului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0129A
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
Întreţinere generală
Respectaţi următoarele măsuri de precauţie referitoare
la service:
7-108
7 - ÎNTREŢINERE
Lumini de mers
1. Identificaţi luminile de mers ale utilajului.
LEIL17TLH0892AA 1
LEIL17TLH0883AA 2
LEIL17TLH0884AA 3
Lumini spate
1. Identificaţi luminile spate ale utilajului.
LEIL17TLH0893AA 4
7-109
7 - ÎNTREŢINERE
2. Deconectaţi conectorul.
LEIL17TLH0894AA 5
LEIL17TLH0885AA 6
LEIL17TLH0886AA 7
LEIL17TLH0895AA 8
7-110
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0887AA 9
LEIL17TLH0902AA 10
7-111
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0896AA 11
LEIL17TLH0897AA 12
LEIL17TLH0898AA 13
LEIL17TLH0889AA 14
7-112
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0900AA 15
LEIL17TLH0890AA 16
LEIL17TLH0888AA 17
LEIL17TLH0901AA 18
7-113
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH0891AA 19
7-114
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de electrocutare!
Nu inversaţi bornele acumulatorului. Conectaţi capetele cablului pozitiv la bornele pozitive (+) şi ca-
petele cablului negativ la bornele negative (-).
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0262A
AVERTISMENT
Pericol de electrocutare!
Înainte de a lucra la orice parte a sistemului electric, deconectaţi cablul de împământare a bateriei.
Finalizaţi toate lucrările electrice înainte de conectarea cablului.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0129A
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
7-115
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL13TLH0478AB 1
LEIL17TLH1107AB 2
LEIL17TLH1108AB 3
7-116
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL17TLH1109FA 4
LEIL17TLH1110FA 5
7-117
7 - ÎNTREŢINERE
7-118
7 - ÎNTREŢINERE
7-119
7 - ÎNTREŢINERE
Releu
Nume Descriere
K1 Releu fază scurtă
K2 Releu fază lungă
K3 Releu claxon
K4 Releu lumini de drum
K6 Releu alarmă de marşarier
K7 Releu UCM
K8 Releu contact
A4 Far cu lumină intermitentă
A9 Releu, ştergător combinat
K10 Ventilator - releu unitate viteza a 4-a
7-120
7 - ÎNTREŢINERE
Curăţare
OBSERVAŢIE: nu utilizaţi apă rece pe motorul fierbinte.
Lăsaţi motorul să se răcească la temperatura ambiantă
înainte de curăţare, întrucât componente cum ar fi pompa
de combustibil şi alte echipamente se pot deteriora.
Când materialul tapieriei din cabină devine murdar, tre-
buie ters. Înmuiai o lavetă în soluie de apă caldă/deter-
gent i stoarcei cât mai multă apă posibil.
LEIL13TLH1040AA 1
Depozitarea vehiculului
OBSERVAŢIE: coborâţi întotdeauna cupa/dispozitivul ata-
şat la sol, opriţi motorul şi cuplaţi frâna de parcare înainte
de a părăsi unitatea. Nu coborâţi din unitate în timp ce este
în mişcare.
Înainte de depozitarea peste noapte, eliberaţi întreaga
presiune a uleiului. Retrageţi complet catargul extensi-
bil şi lăsaţi catargul în jos până când cupa se aşează în
repaus pe sol.
Cu motorul oprit, activaţi manetele de comandă pentru
a elibera orice presiune de ulei rezidual din cilindrul de
extensie.
7-121
7 - ÎNTREŢINERE
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
7-122
7 - ÎNTREŢINERE
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta de viteze neutră, cu frâna
de parcare acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
LEIL13TLH0453BB 1
7-123
7 - ÎNTREŢINERE
AVERTISMENT
Pericol de arsuri!
Înainte de a efectua orice lucrare de service la sistemul hidraulic, trebuie să-l lăsaţi să se răcească.
Temperatura lichidului hidraulic nu trebuie să depăşească 40 °C (104 °F).
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0241A
AVERTISMENT
Lichidul hidraulic presurizat poate penetra pielea şi poate cauza vătămări grave.
Strângeţi toate racordurile înainte de a porni motorul. Dacă lichidul hidraulic a penetrat pielea, solici-
taţi imediat asistenţă medicală.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W0117A
AVERTISMENT
Sistem presurizat! Lichidul presurizat poate penetra pielea şi poate cauza vătămări grave.
Purtaţi întotdeauna echipament individual de protecţie (EIP) atunci când efectuaţi service la un sistem
hidraulic sub presiune. Eliberaţi ÎNTOTDEAUNA toată presiunea din sistemul hidraulic. Asiguraţi-vă
că presiunea sistemului este la zero înainte să: • Conectaţi sau deconectaţi furtunurile cuplajelor cu
deconectare rapidă. • Deschideţi o conexiune de conductă sau de furtun.
Nerespectarea acestor instrucţiuni poate provoca accidente grave sau fatale.
W1396A
Inspectaţi conductele, fitingurile şi furtunurile la intervale periodice, verificând dacă există scurgeri şi deteriorări.
Înlocuiţi conectorii, fitingurile şi furtunurile hidraulice când este necesar.
Operaţia anterioară:
Ţineţi personalul neautorizat în afara zonei. Parcaţi utilajul pe o suprafaţă plană, în treapta neutră, cu frâna de parcare
acţionată şi dispozitivul ataşat pe sol.
Eliberaţi presiunea reziduală din sistemul hidraulic.
7-124
7 - ÎNTREŢINERE
7-125
7 - ÎNTREŢINERE
7-126
7 - ÎNTREŢINERE
LEIL13TLH0447AB 1
7-127
7 - ÎNTREŢINERE
Depozitarea
7-128
7 - ÎNTREŢINERE
Anvelopele şi roţile
Întreţinere generală
La recepţia vehiculului, verificai presiunea aerului din
anvelope i reverificai-o la fiecare 50 h sau săptămânal.
La verificarea presiunii din anvelope, asiguraţi-vă că
ecartamentul şi părţile laterale ale anvelopelor nu sunt
deteriorate. O posibilă deteriorare trecută cu vederea
poate determina defectarea prematură a anvelopei.
Presiunea de umflare influenţează greutatea pe care o
anvelopă o poate transporta. Nu depăii sarcina pentru
presiunile listate. Nu umflaţi anvelopele mai mult sau
mai puţin decât valoarea prescrisă. Consultai Tipuri
de anvelope („Tipuri de anvelope”) pentru presiunea
exactă.
Umflarea anvelopelor sau efectuarea operaţiilor la
acestea poate fi foarte periculoasă. Ori de câte ori
este posibil, solicitaţi ca operaţiile de întreţinere şi/sau
instalarea anvelopelor să fie efectuate/efectuată de
către persoane calificate. În orice caz, pentru a evita
posibilitatea rănirii grave sau fatale, respectai măsurile
de sigurană de mai jos.
• Roţile vehiculului sunt foarte grele. Mânuii-le cu grijă
i asigurai-vă că, atunci când le depozitai, nu se pot
rostogoli să rănească pe cineva.
• Nu încercaţi niciodată să reparaţi anvelope pe un
drum public.
• Asiguraţi-vă că cricul hidraulic este poziţionat pe o
suprafaţă solidă şi plană.
• Verificaţi măsura în care cilindrul hidraulic are o ca-
pacitate adecvată pentru ridicarea utilajului.
• Folosiţi cricuri sau alte dispozitive de blocare adec-
vate pentru a susţine vehiculul în timpul reparării an-
velopelor.
• Nu aşezaţi nicio parte a corpului dvs. sub vehicul şi
nu porniţi motorul în timp ce vehiculul este pe cric.
• Nu loviţi niciodată anvelopele sau jantele cu un cio-
can.
• Asiguraţi-vă că janta este curată şi nu prezintă rugină
şi deteriorări. Nu sudaţi, nu lipiţi, nu reparaţi în vreun
alt mod şi nu utilizaţi o jantă deteriorată.
• Nu umflaţi niciodată o anvelopă dacă janta nu este
montată pe vehicul sau dacă nu este fixată astfel
încât să nu se poată mişca în cazul în care anvelopa
sau janta se strică brusc.
• Activaţi întotdeauna frâna de parcare şi puneţi blo-
curi sub roţi pentru a preveni mişcarea utilajului.
• Când montaţi o anvelopă nouă sau reparată, utilizaţi
un adaptor de supapă prins cu cleme, cu un mano-
metru situat la distanţă, care permite operatorului să
stea la distanţă de anvelopă în timpul umflării aces-
teia. Dacă este necesar, utilizaţi o cuşcă de sigu-
ranţă.
7-129
7 - ÎNTREŢINERE
7-130
7 - ÎNTREŢINERE
7-131
7 - ÎNTREŢINERE
7-132
8 - DEPANARE
8 - DEPANARE###_8_###
Rezolvare coduri de defecţiune
Diagnosticare externă
Tabelul de mai jos prezintă subsistemele vehiculului şi adresele-sursă CAN (Controller Area Network), care permit
regăsirea codurilor de eroare cu ajutorul protocolului corespunzător.
8-1
8 - DEPANARE
8-2
8 - DEPANARE
8-3
8 - DEPANARE
8-4
9 - SPECIFICAŢII
9 - SPECIFICAŢII###_9_###
Specificaţiile utilajului
Datele motorului
Fabricaţie şi model NEF 4, emisii conforme cu Tier 4B
Injecţie directă - presiune înaltă
Sistem cu rampă comună
Turbocompresor şi răcitor final
Număr de cilindri (în ordinea de aprindere) 4 (1-3-4-2)
Alezaj 104 mm (4.1 in)
Cursă 132 mm (5.2 in)
Cilindree 4.5 l (274.6 in³)
Raport de compresie 17:1
Tip pompă de injecţie cu presiune Bosch® Cp 3.3
Rotaţie (din partea volantului) Antiorar
Putere şi cuplu
Turaţia motorului
NOTĂ: Performanţa motorului este conformă cu ISO 14396 Cifră cetanică de cel puţin 51, densitate de 820 –
845 kg/m³ (51.19 – 52.75 lb/ft³) şi admisie combustibil 36 – 40 °C (96.8 – 104 °F).
9-1
9 - SPECIFICAŢII
Sistemul de răcire
Tip Debit complet sub presiune, cu ocolire, cu cameră de
expansiune
Ventilator 11 pale
CASE IH AKCELA ACTIFULL™ OT EXTENDED LIFE
50%
COOLANT - conţinut de lichid de răcire (obligatoriu)
Interval temperatură lichid de răcire 83 – 99 °C (181.4 – 210.2 °F)
Presurizare circuit lichid de răcire 1.0 bar (14.5 psi)
Joc curea de transmisie 13.0 – 16.0 mm (0.5 – 0.6 in)
Compresor aer condiţionat 19.0 mm (0.7 in)
NOTĂ: pentru reducerea depunerilor şi limitarea coroziunii, apa utilizată în sistemul de răcire nu trebuie să depă-
şească următoarele limite:
- Duritate totală: 300 ppm
- Cloruri: 100 ppm
- Sulfaţi: 100 ppm
Sistemul de combustibil
Tip pompă de injecţie Rotativ
Dispozitiv de pornire la rece Încălzitor grilaj
Dispozitiv de combustibil în exces Regulator automat
Decuplare motor Electromagnetică
Pompă de carburant Pompă cu diafragmă
Instalaţie electrică
Alternator 12 V, 120 A
Baterie 12 V, 155 A·h, 900 A cu bornă de masă negativă
Decuplare baterie prin comutator de izolare la cablul pozitiv/şasiu
Demaror Cu ambreiaj, operat electric ( 3 kW)
9-2
9 - SPECIFICAŢII
Transmisie
Transmisie Powershift 4x3 = 4 trepte de mers înainte şi 3 trepte de mers înapoi
Rapoarte de transmisie Înainte Înapoi
I 5,212 5,328
II 2,863 2,926
III 1,239 1,266
IV 0,818 -
Transmisie Powershift 6x3 = 6 trepte de mers înainte şi 3 trepte de mers înapoi
Rapoarte de transmisie Înainte Înapoi
I 6,025 6,159
II 3,977 2,926
III 2,863 1,266
IV 1,889 -
V 1,239 -
VI 0,818 -
Puntea faţă
Tip montaj Fix (fără oscilaţii)
Tip diferenţial Autoblocant, 4+4 discuri din bronz sinterizat
Coeficient diferenţial 2.909 (Farmlift 632, Farmlift 735 şi Farmlift 935)
2.615 (Farmlift 635 şi Farmlift 742)
Puntea spate
Tip montaj Oscilant, ax de rotaţie (oscilaţie de 8°)
Tip diferenţial Deschis
Autoblocant, 4+4 discuri din bronz sinterizat (opţional)
Coeficient diferenţial 2.909 (Farmlift 632, Farmlift 735 şi Farmlift 935)
2.615 (Farmlift 635 şi Farmlift 742)
Frânele
Tip Hidraulic, acţionat cu piciorul, discuri în baie de ulei
3+3 discuri pe puntea faţă şi 2+2 discuri pe puntea spate
Diametru exterior disc 223.0 mm (8.8 in)
Presiune ulei frână hidraulică maximă 80 bar (1160 psi)
Tip de frână de parcare SAHR (acţionare cu arc, cu eliberare hidraulică) pe
puntea faţă
9-3
9 - SPECIFICAŢII
Sistemul hidraulic
Pompa hidraulică Pompă cu piston axial cu debit variabil
Capacitate cilindrică pompă 10 – 63 cm³/rev (0.6 – 3.8 in³/rev)
Presiune de descărcare principală a funcţiei catargului 246.5 – 253.5 bar (3574.2 – 3675.8 psi)
Presiune de descărcare din sistemul de direcţie 175 – 190 bar (2537.5 – 2755 psi)
Descărcare în funcţie de sarcină din sistemul de direcţie
Sistem auxiliar spate Debit nominal de ulei: 90 L/min (23.8 US gpm)
Direcţia
Tip de direcţie Hidrostatică
Supape de impact şi reductoare în funcţie de sarcină
amplasate în unitatea de direcţie
Supapă de prioritate acţionată dinamic în funcţie de
sarcină pe supapa principală
Reglare supapă reductoare 170 – 178 bar (2465 – 2581 psi)
(integrată în motorul servodirecţiei)
Reglare supapă de impact 235 – 245 bar (3407.5 – 3552.5 psi)
(supapă de impact în motorul servodirecţiei)
Capacitatea sistemului de direcţie 250 cm³/rev (15.3 in³/rev)
Capacitate sistem de direcţie de siguranţă 125 cm³/rev (7.6 in³/rev)
9-4
9 - SPECIFICAŢII
Specificaţii generale
NOTĂ: CASE IH are o politică de îmbunătăţire continuă şi, prin urmare, îşi rezervă dreptul de a modifica în orice
moment datele tehnice şi de proiectare, fără înştiinţare prealabilă şi fără obligaţia de a modifica utilajele produse
anterior.
Toate datele indicate în acest manual fac obiectul unor variaţii de producie. Dimensiunile şi greutăţile sunt doar apro-
ximative, iar ilustraţiile nu reprezintă neapărat utilajele în stare standard. Pentru informaţii exacte despre un anumit
utilaj, contactaţi distribuitorul.
9-5
9 - SPECIFICAŢII
Dimensiunile utilajului
LEIL17TLH0881HB 1
9-6
9 - SPECIFICAŢII
LEIL17TLH0882FB 2
9-7
9 - SPECIFICAŢII
Farmlift 632 / Farmlift 635 Farmlift 735 / Farmlift 742 Farmlift 935
LA 1200 mm (47.2 in) 1200 mm (47.2 in) 1200 mm (47.2 in)
B 3000 mm (118.1 in) 3000 mm (118.1 in) 3000 mm (118.1 in)
C 1031 mm (40.6 in) 1285 mm (50.6 in) 1513 mm (59.6 in)
C1 1158 mm (45.6 in) 1410 mm (55.5 in) 1645 mm (64.8 in)
D 5005 mm (197 in) 5239 mm (206.3 in) 5472 mm (215.4 in)
D1 4878 mm (192 in) 5113 mm (201.3 in) 5340 mm (210.2 in)
D2 4450 mm (175.2 in) 4450 mm (175.2 in) 4450 mm (175.2 in)
ŞI 6210 mm (244.5 in) 6451 mm (254 in) 6672 mm (262.7 in)
F 1873 mm (73.7 in) 1873 mm (73.7 in) 1873 mm (73.7 in)
F1 1873 mm (73.7 in) 1873 mm (73.7 in) 1873 mm (73.7 in)
G 415 mm (16.3 in) 415 mm (16.3 in) 415 mm (16.3 in)
G1 140 mm (5.5 in) 146 mm (5.7 in) 201 mm (7.9 in)
H 827 mm (32.6 in) 827 mm (32.6 in) 827 mm (32.6 in)
I 1814 mm (71.4 in) 1814 mm (2.0 in) 1814 mm (71.4 in)
L 50 mm (2.0 in) 50 mm (2.0 in) 50 mm (2.0 in)
M 600 mm (23.6 in) 600 mm (23.6 in) 600 mm (23.6 in)
M1 2447 mm (96.3 in) 2447 mm (96.3 in) 2447 mm (96.3 in)
M2 2620 mm (103.1 in) 2620 mm (103.1 in) 2620 mm (103.1 in)
N 1020 mm (40.2 in) 1020 mm (40.2 in) 1020 mm (40.2 in)
O 2340 mm (92.1 in) 2340 mm (92.1 in) 2340 mm (92.1 in)
P 100 mm (3.9 in) 100 mm (3.9 in) 100 mm (3.9 in)
Q 1185 mm (46.7 in) 1185 mm (46.7 in) 1185 mm (46.7 in)
R 3677 mm (144.8 in) 3677 mm (144.8 in) 3677 mm (144.8 in)
S 7782 mm (306.4 in) 8077 mm (318.0 in) 8254 mm (325.0 in)
T 3665 mm (144.3 in) 3845 mm (151.4 in) 3943 mm (155.2 in)
U 4891 mm (192.6 in) 5067 mm (199.5 in) 5166 mm (203.4 in)
U1 1223 mm (48.1 in) 1223 mm (48.1 in) 1223 mm (48.1 in)
U2 3909 mm (153.9 in) 3909 mm (153.9 in) 3909 mm (153.9 in)
V 30° 30° 30°
V1 54° 54° 54°
Z 525 mm (20.7 in) 525 mm (20.7 in) 525 mm (20.7 in)
Z1 300 mm (11.8 in) 300 mm (11.8 in) 300 mm (11.8 in)
X 109° / 118° 109° / 118° 109°
Y 19° / 24° 19° / 24° 19°
NOTĂ: toate dimensiunile se referă la utilaje cu anvelope 460/70 R24 Utilajele cu anvelope opţionale 500/70 R24
sunt cu 23 mm (0.9 in) mai înalte
9-8
9 - SPECIFICAŢII
Specificaţii sarcină
Diagramele de încărcare sunt conforme cu EN 1459-1:2017
OBSERVAŢIE: când se efectuează operaţii de ridicare sau de deplasare a unor sarcini, asiguraţi-vă că utilajul se află
pe o suprafaţă plană şi aplicaţi frânele de serviciu.
Farmlift 632
48157109 1
9-9
9 - SPECIFICAŢII
48157168 2
9-10
9 - SPECIFICAŢII
47726499 3
9-11
9 - SPECIFICAŢII
48157176 4
9-12
9 - SPECIFICAŢII
Farmlift 635
48157040 5
9-13
9 - SPECIFICAŢII
48157080 6
9-14
9 - SPECIFICAŢII
47647002 7
9-15
9 - SPECIFICAŢII
48157094 8
9-16
9 - SPECIFICAŢII
Farmlift 735
48138598 9
9-17
9 - SPECIFICAŢII
48135435 10
9-18
9 - SPECIFICAŢII
47646983 11
9-19
9 - SPECIFICAŢII
48138650 12
9-20
9 - SPECIFICAŢII
Farmlift 742
48138277 13
9-21
9 - SPECIFICAŢII
48138161 14
9-22
9 - SPECIFICAŢII
47726502 15
9-23
9 - SPECIFICAŢII
48138662 16
9-24
9 - SPECIFICAŢII
Farmlift 935
48192512 17
9-25
9 - SPECIFICAŢII
48192514 18
9-26
9 - SPECIFICAŢII
48192513 19
9-27
9 - SPECIFICAŢII
48192522 20
9-28
9 - SPECIFICAŢII
48192519 21
9-29
9 - SPECIFICAŢII
48192585 22
9-30
9 - SPECIFICAŢII
48192587 23
9-31
9 - SPECIFICAŢII
48192588 24
9-32
9 - SPECIFICAŢII
Tipuri de anvelope
Tabelele au un caracter strict orientativ. Pentru informaţii exacte privind presiunile de umflare şi sarcinile pentru an-
velopele dvs., consultaţi dealerul.
Circumferinţă de
Model Punte Dimensiuni Viteză Presiune de umflare
rulare
460/70 R24 40 km/h (24.9 mph) 4.2 bar (60.9 psi) 3709 mm (146 in)
Farmlift 735 Faţă
500/70 R24 40 km/h (24.9 mph) 4.2 bar (60.9 psi) 3866 mm (152 in)
Farmlift 742
460/70 R24 40 km/h (24.9 mph) 4.2 bar (60.9 psi) 3709 mm (146 in)
Farmlift 935 Spate
500/70 R24 40 km/h (24.9 mph) 4.2 bar (60.9 psi) 3866 mm (152 in)
460/70 R24 40 km/h (24.9 mph) 4.2 bar (60.9 psi) 3709 mm (146 in)
Faţă
Farmlift 632 500/70 R24 40 km/h (24.9 mph) 4.2 bar (60.9 psi) 3866 mm (152 in)
Farmlift 635 460/70 R24 40 km/h (24.9 mph) 4.2 bar (60.9 psi) 3709 mm (146 in)
Spate
500/70 R24 40 km/h (24.9 mph) 4.2 bar (60.9 psi) 3866 mm (152 in)
Consultaţi capacitatea maximă a unei singure anvelope şi a unei singure punţi în stare statică.
OBSERVAŢIE: nu umpleţi în niciun caz anvelopele cu lichid, balast sau spumă.
9-33
9 - SPECIFICAŢII
Greutăţile utilajului
Model Masă
Anvelope 460/70 R24
(Michelin® şi Trelleborg)
Farmlift 632 7945 kg (17516 lb)
Farmlift 635 7945 kg (17516 lb)
Farmlift 735 7995 kg (17626 lb)
Farmlift 742 7995 kg (17626 lb)
Farmlift 935 8500 kg (18739 lb)
Model Masă
Anvelope 500/70 R24
(Michelin®)
Farmlift 632 8060 kg (17769 lb) LEIL13TLH1040AA 1
Farmlift 635 8060 kg (17769 lb)
Farmlift 735 8110 kg (17879 lb)
Farmlift 742 8110 kg (17879 lb)
Farmlift 935 8615 kg (18993 lb)
Model Masă
Anvelope 500/70 R24
( Trelleborg)
Farmlift 632 8000 kg (17637 lb)
Farmlift 635 8000 kg (17637 lb)
Farmlift 735 8050 kg (17747 lb)
Farmlift 742 8050 kg (17747 lb)
Farmlift 935 8615 kg (18993 lb)
OBSERVAŢIE: informaţiile indicate mai sus şi mai jos au un caracter general în ceea ce priveşte estimarea greutăţii
utilajului şi nu iau în considerare, în mod necesar, anvelopele care pot fi montate, nivelurile de lichide sau echipa-
mentele suplimentare. Pentru a determina greutatea exactă a utilajului, va fi necesar să amplasaţi utilajul pe un
pod-basculă oficial.
Tabelul de mai sus reflectă „greutăţile aproximative” ale unui utilaj standard, fără dispozitive ataşate.
Pentru a stabili greutatea utilajului, adăugaţi greutatea dispozitivului ataşat, dacă este cunoscută.
Greutăţile dispozitivelor ataşate pot fi găsite în 10-1 sau pe plăcuţa de certificare a dispozitivului ataşat.
9-34
10 - ACCESORII
10 - ACCESORII###_10_###
Dispozitive ataşate
Pe utilajele noastre trebuie să se utilizeze numai unelte recomandate şi aprobate de CNH. Specificaţiile tehnice ale
dispozitivelor ataşate şi interfeţele cu utilajul sunt prezentate în următoarele tabele.
NOTĂ: capacitatea pe furcă se referă la o distanţă standard a centrului sarcinii de 500 mm (19.7 in).
LEIL13TLH1566_1 1
LEIL13TLH1567_1 2
10-1
10 - ACCESORII
LEIL13TLH1054AA 3
LEIL13TLH1055AA 4
LEIL13TLH1056AA 5
10-2
10 - ACCESORII
LEIL13TLH1057AA 6
LEIL13TLH1058AA 7
LEIL13TLH1059AA 8
10-3
10 - ACCESORII
LEIL13TLH1060AA 9
LEIL13TLH1061AA 10
LEIL13TLH1062AA 11
10-4
10 - ACCESORII
LEIL13TLH1063AA 12
LEIL13TLH1064AA 13
LEIL13TLH1065AA 14
10-5
10 - ACCESORII
LEIL13TLH1066AA 15
LEIL13TLH1067AA 16
10-6
10 - ACCESORII
Telematică
Acest utilaj poate fi prevăzut cu un sistem telematic.
Acesta este un sistem de monitorizare a activelor care diagnosticare, alarme de mişcare şi informaţii despre uti-
combină tehnologiile Internetului, telefoniei celulare şi lizarea neautorizată a interfeţei.
GPS. Pe utilaj este montat un transponder care comunică
fără fir cu o interfaţă utilizator situată online. Sistemul ajută la reducerea costurilor şi păstrează o evi-
denţă exactă.
Utilizând tehnologia celulară, transponderul poate trimite
date despre echipament, inclusiv poziţia, starea de por- Consultaţi ghidul furnizat, referitor la funcţionarea siste-
nire/oprire, statisticile de utilizare şi de producţie, date de mului dvs. telematic.
10-7
10 - ACCESORII
10-8
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII###_11_###
Declaraţie de conformitate - Facsimil
Declaraţie de conformitate
Pe paginile următoare se găseşte un facsimil al Declaraţiei de Conformitate „CE”. Declaraţia de conformitate CE este
declaraţia producătorului privind conformitatea utilajului cu prevederile UE aplicabile. Păstraţi documentul original
într-un loc sigur. Autorităţile locale vă pot solicita să prezentaţi acest document pentru a se asigura de conformitatea
utilajului dumneavoastră.
Traducerea prezentei declaraţii în limba ţării dumneavoastră este furnizată pe reversul documentului original.
11-1
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
LEIL17TLH0999HA 1
11-2
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
LEIL17TLH1000HA 2
11-3
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
11-4
LEIL17TLH1103HA 1
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
LEIL17TLH1104HA 2
11-5
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
Verificare pre-livrare
EXEMPLARUL DISTRIBUITORULUI
Prima fişă de service - verificări şi reglaje după necesităţi
Verificări service inoperative
1. Presiunea în anvelope □
2. Filtru de aer, prefiltru/racordurile de furtun □
3. Golire filtru de combustibil şi purjare sistem □
4. Nivelul lichidului de răcire din radiator □
5. Toate tensiunile din curele □
6. Curăţenia bateriei, deschiderile de aerisire □
7. Verificaţi ca toate traseele cablurilor şi firelor
electrice să fie situate la distanţă de muchii
tăioase, părţi mobile şi căldura de evacuare □
8. Schimbarea uleiului de motor şi a filtrului □
9. Schimbaţi filtrul de ulei hidraulic □
10. Schimbaţi filtrul uleiului de transmisie □
11. Nivel ulei rezervor pedală de frână □
12. Verificaţi nivelul de ulei din sistemul hidraulic □
13. Verificaţi nivelul uleiului transmisiei □
14. Verificaţi strângerea piuliţelor roţilor □
faţă/spate
15. Reglaţi jocul supapelor □
16. Lubrifiaţi racordurile şi pivoţii □
17. Verificaţi uleiul de la cutia de transfer □
18. Verificaţi uleiul de la diferenţialul punţii faţă □
şi spate
19. Verificaţi uleiul de la butucul punţii faţă şi □
spate
20. Funcţionarea uşii cabinei/mecanismului de □
blocare şi starea garniturii
21. Tapiţeria, decoraţiunile şi ornamentele din □
interiorul cabinei
22. Funcţionarea şi etanşeitatea geamurilor □
cabinei, a reazemelor şi a clichetelor
23. Funcţionarea parasolarului cabinei □
24. Instalarea filtrului cabinei □
11-6
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
EXEMPLARUL DISTRIBUITORULUI
Prima fişă de service - verificări şi reglaje după necesităţi
Verificări service operative
Toate verificările de funcţionare trebuie efectuate
cu utilajul la temperatura normală de funcţionare.
1. Lumini i instrumente pentru operare □
corespunzătoare
2. Scurgeri de lichid şi ulei □
3. Reglarea turaţiei maxime de mers în
gol a motorului şi a turaţiei de ralanti,
electromagnet de oprire □
4. Reglarea articulaţiei acceleraţiei □
5. Funcţionarea corectă/performanţele □
încărcătorului
6. Funcţionarea ştergătorului şi a spălătorului □
de parbriz
7. Funcţionarea ştergătorului şi a spălătorului □
de plafon
8. Controlul temperaturii pentru sistemul de □
încălzire
9. Funcţionarea turaţiei ventilatorului de □
presurizare
10. Funcţionarea sistemului de aer condiţionat □
11-7
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
EXEMPLARUL PROPRIETARULUI
Prima fişă de service - verificări şi reglaje după necesităţi
Verificări service inoperative
1. Presiunea în anvelope □
2. Filtru de aer, prefiltru/racordurile de furtun □
3. Golire filtru de combustibil şi purjare sistem □
4. Nivelul lichidului de răcire din radiator □
5. Toate tensiunile din curele □
6. Curăţenia bateriei, deschiderile de aerisire □
7. Verificaţi ca toate traseele cablurilor şi firelor
electrice să fie situate la distanţă de muchii
tăioase, părţi mobile şi căldura de evacuare □
8. Schimbarea uleiului de motor şi a filtrului □
9. Schimbaţi filtrul de ulei hidraulic □
10. Schimbaţi filtrul uleiului de transmisie □
11. Nivel ulei rezervor pedală de frână □
12. Verificaţi nivelul de ulei din sistemul hidraulic □
13. Verificaţi nivelul uleiului transmisiei □
14. Verificaţi strângerea piuliţelor roţilor □
faţă/spate
15. Reglaţi jocul supapelor □
16. Lubrifiaţi racordurile şi pivoţii □
17. Verificaţi uleiul de la cutia de transfer □
18. Verificaţi uleiul de la diferenţialul punţii faţă □
şi spate
19. Verificaţi uleiul de la butucul punţii faţă şi □
spate
20. Funcţionarea uşii cabinei/mecanismului de □
blocare şi starea garniturii
21. Tapiţeria, decoraţiunile şi ornamentele din □
interiorul cabinei
22. Funcţionarea şi etanşeitatea geamurilor □
cabinei, a reazemelor şi a clichetelor
23. Funcţionarea parasolarului cabinei □
24. Instalarea filtrului cabinei □
11-8
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
EXEMPLARUL PROPRIETARULUI
Prima fişă de service - verificări şi reglaje după necesităţi
Verificări service operative
Toate verificările de funcţionare trebuie efectuate cu
utilajul la temperatura normală de funcţionare.
1. Lumini i instrumente pentru operare □
corespunzătoare
2. Scurgeri de lichid şi ulei □
3. Reglarea turaţiei maxime de mers în
gol a motorului şi a turaţiei de ralanti,
electromagnet de oprire □
4. Reglarea articulaţiei acceleraţiei □
5. Funcţionarea corectă/performanţele □
încărcătorului
6. Funcţionarea ştergătorului şi a spălătorului □
de parbriz
7. Funcţionarea ştergătorului şi a spălătorului □
de plafon
8. Controlul temperaturii pentru sistemul de □
încălzire
9. Funcţionarea turaţiei ventilatorului de □
presurizare
10. Funcţionarea sistemului de aer condiţionat □
11-9
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
11-10
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
Sistem de propulsie OK V
71. Radiator ulei de transmisie □ Aciunea necesară X
72. Semi-arbori □ Nu este aplicabil NA
73. Piuliţele de roată □
74. Anvelope/presiune de umflare □
75. Funcţionare □
76. Calare convertor □
11-11
11 - FORMULARE ŞI DECLARAŢII
11-12
Index
###_Index_###
A
Afişaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-45
Anvelopele şi roţile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-129
Aspecte legate de siguranţă în conformitate cu Regulamentul (UE) 1322/2014 - Anexa XXII şi modificările şi comple-
tările ulterioare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-34
B
Balamale uşă şi geam - lubrifiaţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-123
Braţ, tălpi - Lubrifiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-50
Bucşă catarg – Lubrifiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-51
Bucşe cilindri catarg – Lubrifiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-40
C
Centura de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-23
Certificat de conformitate - Facsimil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-4
Coloană de direcţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Comenzile de climatizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Compartimentul de depozitare pentru manualul de operare în utilaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Compatibilitate electromagnetică (EMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Componentele utilajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-16
Comutatoare (panoul din dreapta) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-28
Comutatoare (panoul din stânga) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Conducerea stivuitorului telescopic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Conectori şi furtunuri hidraulice - Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-124
Consolă dreapta faţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Cupă rapidă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-5
Curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-121
Curea de transmisie compresor - Verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-64
Cureaua de antrenare - Verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-85
Cutie cu scule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
D
Declaraţie de conformitate - Facsimil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-1
Deconectare a bateriei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Deplasarea pe drumurile publice şi reguli de siguranţă generale la transport . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
Destinaţie de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Diagnosticare externă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Dimensiunile utilajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Dispozitive ataşate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-1
Domeniul de aplicare al manualului şi nivelul de instruire necesar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
E
Ecologie şi mediu înconjurător . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-26
F
Filtru coaxial DEF/AdBlue® - curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-93
Filtru coaxial DEF/AdBlue® - curăţare (primele 100 de ore). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-54
Filtru de aer din cabină - Curăţare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-61
Filtru de aer din cabină - Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-83
Filtru de aer din cabină - Verificare şi curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-49
Filtru de aer motor - Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-70
Filtru gât rezervor de DEF/AdBlue® - Curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-105
Filtrul aerisitorului motorului - Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-92
Filtrul de carburant - Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-74
Filtrul modulului de alimentare al sistemului de reducere catalitică selectivă (SCR) - Înlocuire . . . . . . . 7-102
Filtru şi ulei de motor - Înlocuire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-67, 7-86
Filtru ulei hidraulic - Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-76
Fişă de întreţinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-33
Frâna de parcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
G
Greutăţile utilajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-34
I
Identificare produs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Inactivitate prelungită a vehiculului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-128
Indicator moment sarcină longitudinală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-41
Instalarea uneltelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Instrucţiuni elementare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Intrarea şi ieşirea corectă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
J
Jocul supapei motorului - Verificare şi reglare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-101
Joystick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-30
L
Lanţuri - lubrifiaţi - Numai pentru modelul Farmlift 9.35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-79
Lanţuri - verificaţi - Modelul Farmlift 9.35 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-82
Lichid de răcire motor - Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-95
Lichide şi lubrifianţi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-26
Lumini - Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-108
M
Manipularea încărcăturii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
N
Nivela cu bulă de aer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-23
Nivel de ulei punte faţă şi spate - Verificare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-65
Nivel lichid de răcire din motor - Verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-43
Nivel ulei de motor - Verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-35
Nivelul electrolitului din baterie - Verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-80
Nivelul lichidului din spălătorul de parbriz - Verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-122
Nivelul uleiului din reductoarele punţilor - verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-66
Niveluri de zgomot şi vibraţii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-42
Norme de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Notă către proprietar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
O
Oprirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Orientarea utilajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
P
Pedale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Personal safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-16
Pornirea de la o sursă de curent exterioară. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-131
Pornirea motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Prefiltru de combustibil - Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-72
Prefiltru de combustibil - Scurgere lichid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-47
Pregătirea utilajului după o perioadă de depozitare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-132
Pregătiri pentru punerea în mişcare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Procedura de rodaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Punte faţă şi punte spate – Lubrifiere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-56
R
Radiatoare - Curăţare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-45
Realimentarea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Reglaţi opritoarele de direcţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-127
Reglementări UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-33
Reguli de siguranţă şi definiţiile cuvintelor de semnalizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Remorcarea şi transportul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Resetarea sistemului de reducere catalitică selectivă (SCR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Ridicare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-20
Roţi, anvelope şi piuliţe de roată – Verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-52
S
Selectarea modului de direcţie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Semnale cu mâna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-27
Semne privind siguranţa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-44
Siguranţe şi relee - Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-115
Sistem alternator de încărcare – Verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-106
Sistem de protecţie cabină (ROPS/FOPS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-24
Sistemul de răcire a motorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-31
Specificaţii generale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Specificaţii generale - Combustibili biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-23
Specificaţii generale - Motorina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-22
Specificaţiile utilajului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-1
Specificaţii sarcină . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Suport pentru încheietură . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-34
Suporturi catarg – Verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-78
T
Tabloul de bord - Prezentare generală . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-35
Telematică . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-7
Tipuri de anvelope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-33
U
Ulei angrenaje reducţie punţi - Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-91
Ulei de frână - Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-99
Ulei de transmisie - Înlocuire (primele 250 de ore) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-58
Ulei hidraulic i filtru de admisie - Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-97
Ulei pentru puntea faţă şi spate - Înlocuire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-90
V
Vedere de ansamblu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Verificarea nivelului uleiului de transmisie - Verificare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-38
Verificarea nivelului uleiului hidraulic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-37
Verificare pre-livrare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-6
Verificaţi convergenţa roţilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-126
Ştampila distribuitorului
A CNH Industrial Italia S.p.A. îşi rezervă dreptul de a efectua îmbunătăţiri ale designului şi modificări ale
specificaţiilor în orice moment, fără aviz prealabil şi fără a antrena obligaţia de a le instala pe produsele anterior
vândute. Specificaţiile, descrierile şi materialele ilustrative din prezentul manual sunt exacte la momentul publicării,
dar pot fi modificate fără aviz.