Sunteți pe pagina 1din 8

¡Uts k’in ajye’júno’b!

Kɨk’aba’:____________________________________________

Uk’aba’ kɨpáp:________________________________________

I uk’aba’ kɨna’:________________________________________

Ya’ kajáron tan yoj pitsilkáj (pitsilka’b) tɨ: __________________

____________________________________________________

Kɨné kólba kɨchén patán t’o bitbijch’ok tɨ yokot’an i kaxtrant’an.


Che’chi kɨchén alás, sik, ts’i’b, bonolí’b i cha’chikóne tan otót
koj ye’kán i kɨnkaán jun. K’a Dios.

¡Buenos días maestros!

Mi nombre es: _________________________________________

Mi padre se llama: ______________________________________

Y mi madre se llama: ____________________________________

Vivo en un hermoso pueblo de: ___________________________

______________________________________________________

Yo tengo un gran deseo de trabajar con niños y niñas en la


lengua original y español. De igual forma jugar, leer, escribir,
pintar y entre otras cosas en el contexto educativo. Gracias.

Autor: Mario García Hernández


Alfabeto yokot’an
Grafías de la lengua yokot’an
a b ch d e i j k l m
n o p r s t ts u w x
y ɨ
Vocales sencillas
a e i o u ɨ

Consonantes
b ch d j k l m n p r
s t ts w x y

Vocales cortadas
a’ e’ i’ o’ u’ ɨ’

Vocales quebradas
a’a e’e i’i o’o u’u ɨ’ɨ

Consonantes glotalizadas
ch’ k’ p’ t’ ts’
Consonantes
b buch’ mojarra bálum tigre

ch chimáy venado chitám cerdo

d dáli alrato dáyida aquí

j jun papel ja’as plátano

k k’in sol kɨkɨw cacao

l luch pabellón lel hormiga negra

m mis gato mut pájaro

n ni’ nariz na’ madre

p pixán corazón pam cabeza

r rasímu racimo Ránchu Villahermosa

s si’ leña sis frío

t t’an palabra t’olók toloque

ts tsimím caballo ts’umúy anona

w waj tortilla wa’a parado

x xiních’ hormiga xoch’ búo

y yiník hombre yíchu’ perro


Vocales sencillas
a alás juguete ábɨn ciruela

e ek’ estrella ej diente

i ich chile ibám pejelagarto

o oj caña olmá hígado

u uch zorro un raíz numeral uno

ɨ ɨmɨy flauta ɨlɨk’i animales

Vocales cortadas
a’ a’b hamaca ja’ agua

e’ e’bí le dio te’ árbol o palo

i’ i’ gavilán ti’ boca

o’ tso’ pavo to’ hoja de popal

u’ ju’ lechuza múlu’ pavo

ɨ’ k’ɨ’b mano k’ɨ’bti’ saliva


Vocales quebradas
a’a ba’a ahora ja’as plátano

e’e ye’e carne te’e montaña

i’i ti’i amable ti’ilán muy amable

o’o bo’oy sombra jo’ox achiote

u’u bu’u frijol k’u’um suave

ɨ’ɨ jɨ’ɨswáj tortilla de plátano jɨ’ɨska’b platanal

Consonantes glotalizadas
ch’ ch’ich’ sangre ch’och’ salado

k’ k’in sol k’ak’ fuego

p’ p’os basura p’omjút enojado

t’ t’an hablar t’ot’ caracol

ts’ ts’umúy anona ts’am sal


DIVERSAS FORMAS PARA SALUDAR
¿Káche’ anet? ¿Cómo estás?
Uts ánon Estoy bien
¿Káche’ ánet-la? ¿Cómo están?
Uts ánon t’óko’b Estamos muy bien
Ka’ini Así es
Uts Bien
Uts k’in Buenos días.
Uts tarde Buenas tardes
Uts xink’in Buenas tardes
Uts ák’ɨ’b Buenas noches.
Uts ik’uyní Buenas noches
Uts isapán Hermosa mañana
Uts tɨnxín k’in Hermoso medio día
Uts ajulét Bienvenido
Uts ajulét-la Bienvenidos

DESPEDIDA
Dáli kubíla Nos vemos.
Ík’ɨto Hasta mañana.
Chábito Hasta pasado mañana, en dos días
Úxito En tres días
A kɨxe Ya me voy
A kɨbixé Ya me voy
Ja kɨchén Ya me voy
¿Kɨda je ba’a? ¿A dónde vas ahora?
¿Kɨda xe ba’a? ¿A dónde vas ahora?
¿Cha’ k’aba’? ¿Cuál es tu nombre?
¿Kámba ak’aba’ ¿Cuál es tu nombre?
Palabras de cariño
Kɨyoj lót. Mi amigo, mi compañero (a).
Kɨyoj ch’ok. Mi bebé (a).
Kɨyoj al. Mi hijo (a).
Kɨyoj mitsójo. Mi amor.
Kɨyoj pixán. Mi corazón.
Kɨyoj máma’. Mi mamacita.
Kɨyoj pápa’. Mi papacito.
Kɨyoj mam. Mi nieto.
Kɨyoj gran pápa’. Mi papasote.
Kɨyoj na’ Mi madre.
Kɨyoj pap. Mi padre.
Kɨyoj chich. Mi hermana.
Kɨyoj tsukún. Mi hermano.
Kɨyoj pa’buch’. Mi mojarra.
Kɨyoj pa’-ibám. Mi pejelagarto.
Kɨyoj alás. Mi juguete.
Kɨyoj ch’ok-mut. Mi pajarito.
Kɨyoj pam. Mi cabeza.
Kɨyoj ch’ok-múlu’ Mi pavito.
Kɨyoj ch’ok-yíchu’ Mi perrito.
LISTA DE POSIBLES RESPUESTAS.

Kɨné kɨk’ába’ Ajmáriu. Mi nombre es Mario.


Kɨk’ába’ kɨne Ajmáriu. Mi nombre es Mario.
Kɨné kajaron tɨ Nísu’ Yo vivo en Aniceto.
A kɨchén patán tɨ Alambrádu. Yo trabajo en Alambrado.
A kɨchí patán tan yoj pitsilkáj tɨ Trabajé en un bello lugar de La
ch’okmisí’b, tɨ Jam. Colonia Escobita, Estancia.
Uts ánon. Estoy bien.
Uts anéket. Que estés bien.
Ch’ajá kɨjin ba’a. Estoy muy alegre ahora.
Ba’a k’ojóron. Ahora estoy enfermo (a).
Ya’chí yoj ánonda. Aquí estoy
Ya’chi ánon pexedá. Aquí estoy acostado (a),
descansando.
Ya’chi a tɨrón kɨtikín chinénet Aquí vine a verte (sin regalo).
kɨné, mu’to kɨk’uxnán. Apenas comí.
Kɨné k’ojóron Estoy enfermo.
Kɨné k’ux kɨpám Me duele la cabeza.
Kɨné mu’to ke p’ixó Apenas me desperté.
Ba’a ya kɨxé kɨchén xɨmbá. Ahora iré a caminar.
Kɨné más ja’on kɨ Ka’b. Soy más agua que Tierra.

S-ar putea să vă placă și