Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 01.2012
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 1
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. IG
Descrizione:
Il sistema di spegnimento a gas inerte viene utilizzato per proteggere rischi specifici dove si rende
necessario un estinguente non conduttivo e che non lascia residui. Può essere impiegato per
l’estinzione di fuochi di classe A e B e progettato sulla base dei più diffusi standard normativi. E’
disponibile anche nella versione con scarica costante.
Description:
Inert gas extinguishing systems are used to suppress fire in specific hazards where an electrically non conductive agent
is required and where agent cleanup create a problem. The systems are suitable to protect class A and B fires. It can be
designed following the prevalent standard. The system is available also with constant flow discharge.
Materiali:
Materials:
10. Linea pneumatica di 300mm Pneumatic pilot
1. Grigliato metallico Metal platform
pilotaggio 300mm line
2. Rastrelliera per
Cylinders rack 11. Attuatore solenoide manuale Manual solenoid actuator
ancoraggio bombole
3. Bombole di stoccaggio Storage cylinders 12. Solenoide Solenoid
4. Manichetta flessibile di 13. Valvola di sfiato, guarnizione Vent valve, bonded seal,
Flexible discharge hose
scarica bonded, nipplo ¼’’ M/F nipple M/F ¼’’
14. Linea pneumatica di 700mm Pneumatic pilot
5. Valvola di ritegno Check valve
pilotaggio 700mm line
6. Collettore 2’’ XXS 2’’ XXS Manifold 15. Valvola a flusso rapido Rapid flow valve
7. Interruttore di linea Pressure operated switch 16. Manometro Manometer
8. Orifizio calibrato Restrictor 17. Ugelli Nozzles
18. Tubazioni di distribuzione e Piping and fittings
9. Raccordo strozzato Throttled fitting
raccordi (SCH40, ASA3000) (SCH40 and ASA3000)
IG-01, IG-100, IG-55, IG-541 Bombola da 80
litri
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 11.2014
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 2
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. BV80IG
Descrizione:
La bombola da 80 litri per alte pressioni è realizzata in acciaio legato in un sol pezzo. Completa di
cappellotto di protezione in acciaio ed etichetta di identificazione. La bombola è marcata π e rispetta i
requisiti della direttiva europea 2010/35/UE (Direttiva sulle attrezzature a pressione trasportabili).
Description:
The 80 liters seamless cylinder is π marked and conforms requirements of European directives 2010/35/UE
(Transportable Pressure Equipment Directive). The cylinder is complete with protection cap and precautionary labels.
Bombola in acciaio,
Materiali: cappellotto in acciaio.
Steel cylinder and steel
Materials: protection cap.
Dati tecnici:
Technical data:
Collaudo TPED
Approval
π Cylinder colour
Filettatura valvola
Valve thread
Red body RAL 3000
Black neck RAL 9005
1’’ - 11 ½ - NGT CGA V1
IG-01, IG-100, IG-55, IG-541 Bombola da 140
litri WP200bar
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 06.2017
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 0
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. BV140IG
Descrizione:
La bombola da 140 litri per alte pressioni è realizzata in acciaio legato in un sol pezzo. Completa di
cappellotto di protezione in acciaio ed etichetta di identificazione. La bombola è marcata π e rispetta i
requisiti della direttiva europea 2010/35/UE (Direttiva sulle attrezzature a pressione trasportabili).
Description:
The 140 liters seamless cylinder is π marked and conforms requirements of European directives 2010/35/UE
(Transportable Pressure Equipment Directive). The cylinder is complete with protection cap and precautionary labels.
Bombola in acciaio,
Materiali: cappellotto in acciaio.
Steel cylinder and steel
Materials: protection cap.
Dati tecnici:
Technical data:
Collaudo TPED
Approval
π Filettatura valvola
Valve thread
1’’ - 11 ½ - NGT CGA V1
IG-01, IG-100, IG-55, IG-541 Valvola a flusso
rapido
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 02.2014
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 3
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. VFR
Descrizione:
La valvola a flusso rapido è conforme ai requisiti della direttiva europea 97/23/CE sulle attrezzature a
pressione e al Regolamento UE 305/2011 sui prodotti da costruzione (norma armonizzata EN 12094-4).
E’ azionata pneumaticamente dal gas estinguente contenuto nella bombola di stoccaggio (80 litri)
mediante un attuatore di pilotaggio. E’ dotata di un disco di sicurezza a rottura prestabilita.
Description:
The container valve assembly conforms requirements of European directive 97/23/CE (Pressure Equipment Directive)
and Regulation EU 305/2011 concerning Construction Products (harmonized standard EN 12094-4). The valve is
actuated pneumatically by a solenoid. It is equipped with safety bursting disc.
0474
0068
Pressione prova
Piston 550 bar
idraulica
1. Ingresso linea pilota Pilot line inlet Test pressure
2. Tappo Valve top
3. Corpo valvola Valve body Peso 1,2 kg
4. Tappo di protezione e presa Pressure connection
Weight
pressione and protective cap
5. Tappo di protezione dell’uscita Outlet protective cap
6. Disco di sicurezza Bursting disc
Attuatore
IG-01, IG-100, IG-55, IG-541 solenoide
manuale 300bar
Sistemi a estinguenti gassosi Container valve
Gaseous fire-extinguishing system actuator 300bar
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 04.2017
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 4
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. AP300
Descrizione:
L’attuatore è conforme ai requisiti del Regolamento Europeo UE 305/2011 sui prodotti da costruzione (norma EN
12094-4). E’ stato progettato per il pilotaggio delle valvole a flusso rapido EUROGARDIAN utilizzate su bombole
contenenti gas inerti 250-300bar @ 15°C. L’attivazione può essere effettuata manualmente oppure
elettricamente mediante solenoide. Il manometro e il pressostato sono conformi ai requisiti del Reg. UE
305/2011 sui prodotti da costruzione (norma EN 12094-10). La soglia di commutazione del pressostato viene
regolata in fabbrica e non può essere modificata.
Description:
The container valve actuator conforms requirements of Regulation EU 305/2011 concerning Construction Products (standard EN
12094-4). The actuator is designed to open EUROGARDIAN rapid flow container valves with pressures 250-300bar @ 15°C. Activation
may be executed manually or electrically by a solenoid.. The manometer and the pressure switch conform the Regulation 305/2011
concerning Construction Products (harmonized standard EN 12094-10). The switching value of the pressure switch is set during
manufacturing and cannot be modified.
0068
(attivatore actuator)
0786
(manometro manometer)
1922
(pressostato pressure-
switch)
Descrizione:
L’attuatore è conforme ai requisiti del Regolamento Europeo UE 305/2011 sui prodotti da costruzione (norma EN
12094-4). E’ stato progettato per il pilotaggio delle valvole a flusso rapido EUROGARDIAN utilizzate su bombole
contenenti gas inerti 200bar @ 15°C. L’attivazione può essere effettuata manualmente oppure elettricamente
mediante solenoide. Il manometro e il pressostato sono conformi ai requisiti del Reg. UE 305/2011 sui prodotti
da costruzione (norma EN 12094-10). La soglia di commutazione del pressostato viene regolata in fabbrica e
non può essere modificata.
Description:
The container valve actuator conforms requirements of Regulation EU 305/2011 concerning Construction Products (standard EN
12094-4). The actuator is designed to open EUROGARDIAN rapid flow container valves with pressures 200bar @ 15°C. Activation may
be executed manually or electrically by a solenoid.. The manometer and the pressure switch conform the Regulation 305/2011
concerning Construction Products (harmonized standard EN 12094-10). The switching value of the pressure switch is set during
manufacturing and cannot be modified.
0068
(attivatore actuator)
0786
(manometro manometer)
1922
(pressostato pressure-
switch)
Descrizione:
L’attuatore è conforme ai requisiti del Regolamento Europeo UE 305/2011 sui prodotti da costruzione (norma EN
12094-4). E’ stato progettato per il pilotaggio delle valvole a flusso rapido EUROGARDIAN utilizzate su bombole
contenenti gas inerti 200bar @ 15°C. L’attivazione può essere effettuata manualmente oppure elettricamente
mediante solenoide. La soglia di commutazione del pressostato viene regolata in fabbrica e non può essere
modificata. Versione ATEX.
Description:
The container valve actuator conforms requirements of Regulation EU 305/2011 concerning Construction Products (standard EN
12094-4). The actuator is designed to open EUROGARDIAN rapid flow container valves with pressures 200bar @ 15°C. Activation may
be executed manually or electrically by a solenoid. The switching value of the pressure switch is set during manufacturing and cannot
be modified. Suitable for ATEX atmosphere.
0068
(attivatore actuator)
0123
(solenoide solenoid)
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 03.2014
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 2
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. MN400
Descrizione:
Il manometro è utilizzato per indicare lo stato della carica della bombola. E’ conforme alla norma EN
837-1 e ai requisiti del Regolamento Europeo UE 305/2011 sui prodotti da costruzione (norma
armonizzata EN 12094-10). L’attacco della presa di pressione è specifico per le valvole
EUROGARDIAN.
Description:
The manometer indicates the cylinder filling condition. It conforms requirements of EN837-1 standard and of European
Regulation 305/2011 concerning Construction Products (harmonized standard EN 12094-10). The connection is specific
for EUROGARDIAN rapid flow valves.
0786
Descrizione:
Il manometro è utilizzato per indicare lo stato della carica della bombola. E’ conforme alla norma EN
837-1 e ai requisiti del Regolamento Europeo UE 305/2011 sui prodotti da costruzione (norma
armonizzata EN 12094-10). La soglia di commutazione del pressostato viene regolata in fabbrica e
non può essere modificata. L’attacco della presa di pressione è specifico per le valvole
EUROGARDIAN. Il pressostato è conforme ai requisiti del Reg. (UE) n.305/2011 (CPR norma
armonizzata EN12094-10).
Description:
The manometer indicates the cylinder filling condition. It conforms requirements of EN837-1 standard and of European
Regulation 305/2011 concerning Construction Products (harmonized standard EN 12094-10). The switching value of the
pressure switch is set during manufacturing and cannot be modified. The connection is specific for EUROGARDIAN
rapid flow valves. Pressure switch conforms Reg. (UE) n.305/2011 (CPR harmonized standard EN12094-10).
0786
(manometro manometer)
1922
(pressostato pressure-
switch)
MANOMETRO Manometer
Raccordo Ottone Fondo scala 0 -400 bar
Fitting Brass Scale range
Cassa manometro Acciaio inossidabile Classe di precisione 1.6
Manometer case Stainless steel Accuracy class
Trasparente Policarbonato Temperature di lavoro -40 / +60 °C
Window Polycarbonate Operating temperature
Grado di protezione IP42
Protection
PRESSOSTATO Pressure switch
Corpo Acciaio zincato Campo di regolazione 100 -300 bar
Body Zinc plated steel Setting range
Condizione elettrica alla
Normalmente aperto Max tensione commutabile 48V
pressione di esercizio
Electrical condition at working
Normally open Max switched voltage
pressure
Max corrente commutabile 0,5A Grado di protezione IP65
Max switched current Protection
Cablaggio
IG-01, IG-100, IG-55, IG-541 pressostato in
cascata
Sistemi a estinguenti gassosi Cascade pressure
Gaseous fire-extinguishing system switch wiring
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 09.2018
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 0
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. PRS
Descrizione:
Il manometro è utilizzato per indicare lo stato della carica della bombola. E’ conforme alla norma EN
837-1. La soglia di commutazione del pressostato viene regolata in fabbrica e non può essere
modificata. L’attacco della presa di pressione è specifico per le valvole EUROGARDIAN.
Description:
The manometer indicates the cylinder filling condition. It conforms requirements of EN837-1 standard. The switching
value of the pressure switch is set during manufacturing and cannot be modified. The connection is specific for
EUROGARDIAN rapid flow valves.
MANOMETRO Manometer
Raccordo Ottone Fondo scala 0 -400 bar
Fitting Brass Scale range
Cassa manometro Acciaio inossidabile Classe di precisione 1.6
Manometer case Stainless steel Accuracy class
Trasparente Policarbonato Temperature di lavoro -40 / +60 °C
Window Polycarbonate Operating temperature
ATEX Ex II 2 GD c TX Grado di protezione IP65
Protection
DN 63
Descrizione:
Il manometro è utilizzato per indicare lo stato della carica di sovra pressurizzazione della bombola. E’
conforme alla norma EN 837-1 e ai requisiti del Regolamento Europeo UE 305/2011 sui prodotti da
costruzione (norma armonizzata EN 12094-10). L’attacco della presa di pressione è specifico per le
valvole EUROGARDIAN. Il manometro è dotato di contatto elettrico per la segnalazione di bombola
scarica in centrale.
Description:
The manometer indicates the cylinder superpressurization condition. It conforms requirements of EN837-1 standard and
of European Regulation 305/2011 concerning Construction Products (harmonized standard EN 12094-10). The
connection is specific for EUROGARDIAN rapid flow valves. The manometer is equipped with an electrical pressure
switch to indicate the extinguishant cylinder charge.
0786
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 12.2015
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 3
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. NRC
Descrizione:
La valvola di ritegno è stata progettata per essere utilizzata nella rete di distribuzione di impianti
antincendio fissi a gas inerti. La valvola di ritegno viene installata tra la valvola di scarica della
bombola ed il collettore e permette il passaggio del flusso in una sola direzione. Lo scopo di queste
valvole è quello di isolare eventuali bombole vuote o mal funzionanti nel caso di intervento del
sistema. La valvola è conforme ai requisiti del Regolamento Europeo UE 305/2011 sui prodotti da
costruzione (norma armonizzata EN 12094-13).
Description:
The check valve is designed to be installed in inert gas fire extinguishing systems. It is installed between rapid flow valve
and manifold and permits the gas to flow in only one direction. This valve isolates an empty or a malfunctioning cylinder
in the case of system operation. The check valve assembly conforms requirements of European Regulation 305/2011
concerning Construction Products (harmonized standard EN 12094-13).
1922
Descrizione:
La manichetta flessibile con rinforzo in acciaio trecciato, viene impiegata per la scarica del gas
estinguente dalla valvola a flusso rapido al collettore di raccolta. E’ conforme ai requisiti del
Regolamento Europeo UE 305/2011 sui prodotti da costruzione (norma armonizzata EN 12094-8).
Description:
The flexible wire braided reinforced hose is used to discharge extinguishant from the rapid flow valve into the manifold. It
conforms requirements of European Regulation 305/2011 concerning Construction Products (harmonized standard EN
12094-8).
1922
Dati tecnici:
Technical data:
Filettatura lato bombola 1/2’’ BSPP femmina cono 60° Diametro esterno 24.6 mm
Cylinder side thread 1/2’’ BSPP female cone 60° External diameter
Pressione di lavoro
Filettatura lato collettore 1/2’’ BSPP femmina cono 60° 366 bar
massima
Manifold side thread 1/2’’ BSPP female cone 60° Maximum working pressure
Pressione di scoppio
Temperature di esercizio -20 / +50 °C 1700 bar
minima
Operating temperatures Minimum bursting pressure
IG-01, IG-100, IG-55, IG-541 Raccordo
strozzato
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 09.2014
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 1
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. RSTR
Descrizione:
Il raccordo strozzato permette di prelevare la pressione per la linea pneumatica di attivazione
dall’uscita della valvola della bombola pilota. Una strozzatura rallenta leggermente la scarica della
bombola pilota in modo da evitare una potenziale chiusura prematura delle bombole pilotate. E’
inclusa anche la riduzione 1/8’’-1/4’’ per il collegamento alla linea pilota.
Description:
Throttled fitting allow for spilling gas from the outlet of the valve of the pilot cylinder. The throttle slow the discharge of
the pilot cylinder to avoid a potential early closure of the piloted cylinders. The 1/8’’-1/4’’ reduction to connect to the pilot
line is included.
Descrizione:
La valvola di sfiato viene installata nella linea pneumatica di attivazione delle valvole a flusso rapido.
In caso di perdite di gas da una bombola consente la fuoriuscita dell’estinguente senza attivare tutto
l’impianto. In caso di attivazione dell’impianto l’impulso improvviso di pressione chiude l’otturatore
senza perdite rilevanti.
Description:
The pneumatic line vent valve is installed in the pilot line of the rapid flow valves. In the case of little leakage from one
cylinder the vent valve permits the gas to spill out without actuate the full discharge of the system. On the contrary if the
system is actuated to extinguish fire the sudden rise in pressure closes the shutter without significant leakage.
Peso 0,15 kg
Weight
Serpentina
IG-01, IG-100, IG-55, IG-541 flessibile per
linea pilota
Sistemi a estinguenti gassosi
Gaseous fire-extinguishing system Flexible pilot connector
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 12.2015
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 4
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. RFPXX
Descrizione:
La serpentina flessibile con rinforzo in acciaio trecciato, viene impiegata nelle linee pneumatiche di
attivazione delle valvole di scarica a flusso rapido. I raccordi flessibili sono da ¼’’ con filettatura
BSPP ed estremità ogivata. E’ conforme ai requisiti del regolamento europeo 305/2011 (CPR norma
armonizzata, EN 12094-8).
Description:
The flexible wire braided reinforced hose is used in pilot pneumatic line to actuate the rapid flow valves. Pilot flexible
connectors are BSPP threaded ¼’’ size. It conforms requirements of European Regulation 305/2011 concerning
Construction Products (CPR harmonized standard EN 12094-8).
1922
Dati tecnici:
Technical data:
Descrizione:
Componentistica utilizzata nelle linea pneumatica di attivazione.
Description:
Pneumatic pilot line components.
Guarnizione bonded
RB
Bonded seal
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 11.2014
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 2
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. COL2XXS
Descrizione:
Il collettore è stato progettato per raccogliere il gas estinguente scaricato dalle bombole e
convogliarlo alle tubazioni di distribuzione. E’ disponibile in singola e doppia fila di bombole e con
diametro 2’’. E’ completo di tappo ASA6000 e orifizio calibrato. Il collettore è conforme ai requisiti
della direttiva europea 97/23/CE (Direttiva sulle attrezzature a pressione).
Description:
The manifold is designed to collect the extinguishing gas from cylinders and to direct it to distribution piping. It is
available with in single and double row and with 2’’ diameter. It is equipped with ASA6000 fittings and with restrictor. The
manifold conforms requirements of European directive 97/23/CE (Pressure Equipment Directive).
Materiali:
Materials:
API 5L PSL1, ASTM ASME A/SA 106, A/SA 53,
NACE MR 01.75 Conformità PED, Prova di ASTM A105, zincatura a caldo
impatto 0 GR. C 27JMIN. acciaio GR. X42 A/SA 53
Collettore PSL1, GR.B PSL1, GR. B ASTM ASME A/SA Raccorderia ANSI/ASME B16.11 Classe
106, zincatura a caldo A/SA 53 6000lb
Dimensioni ASME B36.10 XXS
API 5L PSL1, ASTM ASME A/SA 106, A/SA 53,
NACE MR 01.75 CONFORMITY PED, IMPACT ASTM A105, HOT DEEP
TEST 0 GR. C 27JMIN. STEEL GR. X42 PSL1, GALVANIZING A/SA 53
Manifold: GR.B PSL1, GR. B ASTM ASME A/SA 106,
Fittings ANSI/ASME B16.11 Class
HOT DEEP GALVANIZING A/SA 53 6000lb
Dimensions ASME B36.10 XXS
Dati tecnici:
Technical data:
Pressione di lavoro 366 bar @ 50°C Filettatura ingressi ¾ ’’ NPT femmina
Working pressure Inlet thread ¾ ’’ NPT female
Pressione prova 550 bar Filettatura collettore 2’’ NPT maschio
Test pressure Manifold thread 2’’ NPT male
Collettore per
IG-01, IG-100, IG-55, IG-541 sistemi a scarica
costante
Sistemi a estinguenti gassosi Manifold for constant
Gaseous fire-extinguishing system pressure discharge
systems
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 11.2014
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 1
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. COLXSC
Descrizione:
Il collettore è stato progettato per raccogliere il gas estinguente scaricato dalle bombole e
convogliarlo alle tubazioni di distribuzione. E’ disponibile in singola e doppia fila e con diametro
2’’/3’’. Il collettore è conforme ai requisiti della direttiva europea 97/23/CE (Direttiva sulle attrezzature
a pressione). Gli attacchi da ¾’’ sono realizzati con foratura termica e maschio a rullare
Description:
The manifold is designed to collect the extinguishing gas from cylinders and to direct it to distribution piping. It is
available with single and double row and with 2’’ or 3’’ diameter. The manifold conforms requirements of European
directive 97/23/CE (Pressure Equipment Directive). The ¾’’ connections are manufactured with flow drill and roll form
tap.
Materiali:
Materials:
API 5L PSL1, ASTM ASME A/SA 106, A/SA 53,
NACE MR 01.75 Conformità PED, Prova di ASTM A105, zincatura a caldo
impatto 0 GR. C 27JMIN. acciaio GR. X42 A/SA 53
Collettore PSL1, GR.B PSL1, GR. B ASTM ASME A/SA Raccorderia ANSI/ASME B16.11 Classe
106, zincatura a caldo A/SA 53 3000lb
Dimensioni ASME B36.10 SCHEDULE 40
API 5L PSL1, ASTM ASME A/SA 106, A/SA 53,
NACE MR 01.75 CONFORMITY PED, IMPACT ASTM A105, HOT DEEP
TEST 0 GR. C 27JMIN. STEEL GR. X42 PSL1, GALVANIZING A/SA 53
Manifold: GR.B PSL1, GR. B ASTM ASME A/SA 106,
Fittings ANSI/ASME B16.11 Class
HOT DEEP GALVANIZING A/SA 53 3000lb
Dimensions ASME B36.10 SCHEDULE 40
Dati tecnici:
Technical data:
Modello COL2SC Filettatura ingressi ¾ ’’ NPT femmina
Model Inlet thread ¾ ’’ NPT female
Filettatura collettore 2’’ NPT maschio
Manifold thread 2’’ NPT male Pressione di lavoro 70 bar @ 50°C
Working pressure
Modello COL3SC
Model Pressione prova 105 bar
Filettatura collettore 3’’ NPT maschio Test pressure
Manifold thread 3’’ NPT male
Valvola di
IG-01, IG-100, IG-55, IG-541 sicurezza
collettore
Sistemi a estinguenti gassosi
Gaseous fire-extinguishing system Manifold safety valve
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 09.2014
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 1
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. VSC450
Descrizione:
La valvola di sicurezza viene installata nel collettore di scarica nel caso di impianto smistato, ovvero
quando la presenza di valvole direzionali rende cieco un tratto delle tubazioni di distribuzione. La
valvola di sicurezza è dotata di un disco di rottura conforme ai requisiti della direttiva europea
97/23/CE (Direttiva sulle attrezzature a pressione).
Description:
Safety valve is installed in discharge manifold when multiple hazards are protected from a common supply, that is when
selector valves make a part of the distribution piping blank. It is equipped with bursting disc which conforms
requirements of European directive 97/23/CE (Pressure Equipment Directive).
Descrizione:
La valvola di sicurezza viene installata nel collettore di scarica nel caso di impianto smistato, ovvero
quando la presenza di valvole direzionali rende cieco un tratto delle tubazioni di distribuzione. La
valvola di sicurezza è dotata di un disco di rottura conforme ai requisiti della direttiva europea
97/23/CE (Direttiva sulle attrezzature a pressione).
Description:
Safety valve is installed in discharge manifold when multiple hazards are protected from a common supply, that is when
selector valves make a part of the distribution piping blank. It is equipped with bursting disc which conforms
requirements of European directive 97/23/CE (Pressure Equipment Directive).
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 05.2013
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 1
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. ITR
Descrizione:
L’interruttore di linea segnala la scarica avvenuta alla centrale. E’ dotato di riarmo manuale.
Description:
The pressure switch indicates automatically that discharge has occurred. It is equipped with manual reset.
IMPIANTO
INTERVENUTO
1 DISCHARGED
SYSTEM
2
13 14
21 22
3
IMPIANTO NON
INTERVENUTO
EXTINGUISHING
4 SYSTEM NOT
DISCHARGED
13 14
21 22
Contatti 1NO+1NC
1. Microinterruttore FM501 FM501 Microswitch Contacts
2. Pistone Piston
3. Riarmo manuale Manual reset Grado di protezione IP IP67
4. Ingresso del gas Gas inlet IP
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 05.2016
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 0
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. ITR-ATEX
Descrizione:
L’interruttore di linea segnala la scarica avvenuta alla centrale. E’ dotato di riarmo manuale.
ATEX Ex d IIB+H2 T6 Ex tD A21 IP65 T 85°C
Description:
The pressure switch indicates automatically that discharge has occurred. It is equipped with manual reset.
ATEX Ex d IIB+H2 T6 Ex tD A21 IP65 T 85°C
Contatti 1NO+1NC
Contacts
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 01.2015
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 3
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. UGXXX
Descrizione:
Gli ugelli erogano e distribuiscono in maniera uniforme il gas estinguente nel locale protetto. Gli
ugelli a 180° devono essere installati vicino alle pareti perimetrali. Per bilanciare la scarica di
estinguente all’interno del locale, il diametro degli orifizi calibrati viene determinato da un apposito
software di calcolo idraulico. Sono ugelli specifici per l’utilizzo con IG e HFC; non sono adatti alla
CO2
Description:
The nozzles deliver extinguishant on the interior of the protected enclosure in an even way. 180° nozzles must be
installed near perimeter walls. To balance extinguishant discharge in the enclosure, orifice diameter are determined by
appropriate software calculation. These nozzles are specific for IG and HFC use and shall not be used with CO2.
Mod.
UG112 UG114 UG1 UG34 UG12
UG
A 68 58 48 38 32
B 62 52 43 34 28
C 85 75 61 50 41
D 1½’’ 1¼’’ 1’’ ¾’’ ½’’
1 Minimum
drilling
16 12 8 3 3
2 diameter
(mm)
3
Maximum
drilling
27 23 18 13 9
diameter
(mm)
Descrizione:
Gli ugelli erogano e distribuiscono in maniera uniforme il gas estinguente nel locale protetto. Per
bilanciare la scarica di estinguente all’interno del locale, il diametro degli orifizi calibrati viene
determinato da un apposito software di calcolo idraulico. Sono ugelli specifici per l’utilizzo con HFC e
IG e non devono essere utilizzati con CO2.
Description:
The nozzles deliver extinguishant on the interior of the protected enclosure in an even way. To balance extinguishant
discharge in the enclosure, orifice diameter are determined by appropriate software calculation. These nozzles are
specific for IG and HFC use and shall not be used with CO2.
1 A 22 28 35 50
2 B 46.5 55 66.5 96
Minimum
drilling
3 4 5 8
diameter
(mm)
Maximum
drilling
8 13.5 17 26
diameter
(mm)
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 01.2018
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 1
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. SCPXXX
Descrizione:
Lo scudo di protezione distribuisce in maniera uniforme e localizzata il gas estinguente nel locale
protetto. Realizzato con materiale da lamiera rifinito con verniciatura superficiale bianca.
Description:
The protection shield distributes the extinguishing gas in the protected area in a uniform and localized way.
It is made with steel and finished with white surface paint.
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct Data / Date of issue 10.2018
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, at the time of the publication, are subject to Revisione / Revision 4
sono soggetti a modifiche senza preavviso changes without notice Codice / Code no. PIL5200
Descrizione:
La bombola da 5 litri per alte pressioni è realizzata in acciaio legato in un sol pezzo, è completa di
cappellotto di protezione in acciaio ed etichetta di identificazione. La bombola è marcata π e rispetta i
requisiti della direttiva europea 2010/35/UE (Direttiva sulle attrezzature a pressione trasportabili). La
bombola è completa di valvola VLPM, attivatore di pilotaggio AP200, valvola di sfiato SFT, manometro
con contatto elettrico, profilo per ancoraggio a muro, raccordo flessibile ¼’’ e raccordi pneumatici
Description:
The 5 litres seamless cylinder is π marked and conforms requirements of European directive 2010/35/UE (Transportable
Pressure Equipment Directive). The cylinder is complete with protection cap and precautionary labels. The pilot cylinder
is completed with VLPM valve, AP200 actuator, pilot line vent valve SFT, manometer with electric contact, fixing rack,
flexible pilot hose and fittings
Bombola in acciaio,
Materiali: cappellotto in acciaio.
Steel cylinder and steel
Materials: protection cap.
Dati tecnici:
Technical data:
Capacità bombola 5 litri
Cylinder capacity 5 litres
Collaudo TPED
Approval
π Cylinder colour
Filettatura
Thread
Red body RAL 3000 Green
neck RAL 6001
25E (W28.8X1/14 DIN 477)
IG-01, IG-100, IG-55, IG-541 Bombola pilota da 3
litri
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct Data / Date of issue 10.2018
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, at the time of the publication, are subject to Revisione / Revision 0
sono soggetti a modifiche senza preavviso changes without notice Codice / Code no. PIL3200
Descrizione:
La bombola da 3 litri per alte pressioni è realizzata in acciaio legato in un sol pezzo, è completa di
cappellotto di protezione in acciaio ed etichetta di identificazione. La bombola è marcata π e rispetta i
requisiti della direttiva europea 2010/35/UE (Direttiva sulle attrezzature a pressione trasportabili). La
bombola è completa di valvola VLPM, attivatore di pilotaggio AP200, valvola di sfiato SFT, manometro
con contatto elettrico, profilo per ancoraggio a muro, raccordo flessibile ¼’’ e raccordi pneumatici
Description:
The 3 litres seamless cylinder is π marked and conforms requirements of European directive 2010/35/UE (Transportable
Pressure Equipment Directive). The cylinder is complete with protection cap and precautionary labels. The pilot cylinder
is completed with VLPM valve, AP200 actuator, pilot line vent valve SFT, manometer with electric contact, fixing rack,
flexible pilot hose and fittings
Bombola in acciaio,
Materiali: cappellotto in acciaio.
Steel cylinder and steel
Materials: protection cap.
Dati tecnici:
Technical data:
Capacità bombola 3 litri
Cylinder capacity 3 litres
Collaudo TPED
Approval
π Cylinder colour
Filettatura
Thread
Red body RAL 3000 Green
neck RAL 6001
25E (W28.8X1/14 DIN 477)
IG-01, IG-100, IG-55, IG-541 Valvola
direzionale
Descrizione:
Le valvole direzionali vengono installate in tutti quei casi in cui più locali vengono protetti da una
batteria di bombole dimensionata per il locale più grande. Esse consentono di scaricare il gas
estinguente nel locale da dove arriva la segnalazione di incendio. La valvola è conforme ai requisiti
della direttiva europea 97/23/CE (Direttiva sulle attrezzature a pressione) e al Regolamento UE
305/2011 sui prodotti da costruzione (norma armonizzata EN 12094-5).
Description:
Selector valves are installed in the case of multiple hazards that are protected with a gas quantity designed for the
higher hazard. These valves allows for the discharge only in the hazard which caused the fire alarm. The valve conforms
requirements of European directive 97/23/CE (Pressure Equipment Directive) and Regulation EU 305/2011 concerning
Construction Products (harmonized standard EN 12094-5).
VD CHIUSA
VD CLOSED
13 14
21 22
VD APERTA
VD OPEN 1922
13 14
21 22
Dati tecnici:
Technical data:
Pressione di lavoro PSTN 240 bar @ 50°C Peso totale 14kg VD114
Working pressure PSTN Total weight 21kg VD2
IG-01, IG-100, IG-55, IG-541 Valvola
direzionale 3’’
Descrizione:
Le valvole direzionali vengono installate in tutti quei casi in cui più locali vengono protetti da una
batteria di bombole dimensionata per il locale più grande. Esse consentono di scaricare il gas
estinguente nel locale da dove arriva la segnalazione di incendio. La valvola è conforme ai requisiti
della direttiva europea 97/23/CE (Direttiva sulle attrezzature a pressione).
Description:
Selector valves are installed in the case of multiple hazards that are protected with a gas quantity designed for the
higher hazard. These valves allows for the discharge only in the hazard which caused the fire alarm. The valve conforms
requirements of European directive 97/23/CE (Pressure Equipment Directive).
VD CHIUSA
VD CLOSED
13 14
21 22
VD APERTA
VD OPEN
VD3
13 14
21 22
Dati tecnici:
Technical data:
Descrizione:
Le valvole direzionali vengono installate in tutti quei casi in cui più locali vengono protetti da una
batteria di bombole dimensionata per il locale più grande. Esse consentono di scaricare il gas
estinguente nel locale da dove arriva la segnalazione di incendio. La valvola è conforme ai requisiti
della direttiva europea 97/23/CE (Direttiva sulle attrezzature a pressione).
Description:
Selector valves are installed in the case of multiple hazards that are protected with a gas quantity designed for the
higher hazard. These valves allows for the discharge only in the hazard which caused the fire alarm. The valve conforms
requirements of European directive 97/23/CE (Pressure Equipment Directive).
VD CHIUSA
VD CLOSED
13 14
21 22
VD APERTA
VD OPEN
13 14
21 22
Dati tecnici:
Technical data:
Descrizione:
Le valvole direzionali vengono installate in tutti quei casi in cui più locali vengono protetti da una
batteria di bombole dimensionata per il locale più grande. Esse consentono di scaricare il gas
estinguente nel locale da dove arriva la segnalazione di incendio. La valvola è conforme ai requisiti
della direttiva europea 97/23/CE (Direttiva sulle attrezzature a pressione).
Description:
Selector valves are installed in the case of multiple hazards that are protected with a gas quantity designed for the
higher hazard. These valves allows for the discharge only in the hazard which caused the fire alarm. The valve conforms
requirements of European directive 97/23/CE (Pressure Equipment Directive).
VD CHIUSA
VD CLOSED
13 14
21 22
VD APERTA
VD OPEN
13 14
21 22
Dati tecnici:
Technical data:
Descrizione:
Le valvole direzionali vengono installate in tutti quei casi in cui più locali vengono protetti da una
batteria di bombole dimensionata per il locale più grande. Esse consentono di scaricare il gas
estinguente nel locale da dove arriva la segnalazione di incendio. La valvola è conforme ai requisiti
della direttiva europea 97/23/CE (Direttiva sulle attrezzature a pressione).
Description:
Selector valves are installed in the case of multiple hazards that are protected with a gas quantity designed for the
higher hazard. These valves allows for the discharge only in the hazard which caused the fire alarm. The valve conforms
requirements of European directive 97/23/CE (Pressure Equipment Directive).
VD CHIUSA
VD CLOSED
13 14
21 22
VD APERTA
VD212SC
VD OPEN
13 14
21 22
Dati tecnici:
Technical data:
Descrizione:
Le valvole direzionali vengono installate in tutti quei casi in cui più locali vengono protetti da una
batteria di bombole dimensionata per il locale più grande. Esse consentono di scaricare il gas
estinguente nel locale da dove arriva la segnalazione di incendio. La valvola è conforme ai requisiti
della direttiva europea 97/23/CE (Direttiva sulle attrezzature a pressione).
Description:
Selector valves are installed in the case of multiple hazards that are protected with a gas quantity designed for the
higher hazard. These valves allows for the discharge only in the hazard which caused the fire alarm. The valve conforms
requirements of European directive 97/23/CE (Pressure Equipment Directive).
VD CHIUSA
VD CLOSED
13 14
21 22
VD APERTA
VD OPEN
VD3SC
13 14
21 22
Dati tecnici:
Technical data:
Descrizione:
Le valvole direzionali vengono installate in tutti quei casi in cui più locali vengono protetti da una
batteria di bombole dimensionata per il locale più grande. Esse consentono di scaricare il gas
estinguente nel locale da dove arriva la segnalazione di incendio. La valvola è conforme ai requisiti
della direttiva europea 97/23/CE (Direttiva sulle attrezzature a pressione).
Description:
Selector valves are installed in the case of multiple hazards that are protected with a gas quantity designed for the
higher hazard. These valves allows for the discharge only in the hazard which caused the fire alarm. The valve conforms
requirements of European directive 97/23/CE (Pressure Equipment Directive).
VD CHIUSA
VD CLOSED
13 14
21 22
VD APERTA
VD OPEN
13 14
21 22
Dati tecnici:
Technical data:
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 03.2014
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 1
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. VNR
Descrizione:
La valvola di non ritorno è stata progettata per essere utilizzata nella linea pneumatica di attivazione
di impianti antincendio fissi a gas inerti. La valvola di non ritorno permette il passaggio del flusso in
una sola direzione. Queste valvole consentono di realizzare i circuiti pneumatici di attivazione in
impianti di spegnimento smistati con valvole direzionali. La valvola è conforme al Regolamento UE
305/2011 sui prodotti da costruzione (norma armonizzata EN 12094-13)
Description:
The non-return valve is designed to be installed in pilot line of inert gas fire extinguishing systems. It permits the gas to
flow in only one direction. This valve is part of the pilot pneumatic line when the firefighting system includes selector
valves. The non-return valve conforms requirements of Regulation EU 305/2011 concerning Construction Products
(harmonized standard EN 12094-13).
0068
Peso 0.2 kg
Weight
IG-01, IG-100, IG-55, IG-541 Riduttore per
scarica costante
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 11.2014
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, sono time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 2
soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. VSC
Descrizione:
Il riduttore di pressione, montato all’uscita della valvola a flusso rapido, permette di scaricare con una
portata costante l’agente estinguente e, di conseguenza, di ridurre la sovrappressione all’interno del
locale protetto . I vantaggi di questo accessorio sono: l’utilizzo di tubazione per bassa pressione, la
riduzione del numero di serrande di sovrappressione da installare e i ridotti tempi di installazione.
Description:
The pressure reducer, installed in the rapid flow outlet, allows for a constant flow discharge of the extinguishing gas and
allows for an enclosure overpressure reduction. The advantages of the accessory are the use of a low pressure piping, the
reduction of enclosure pressure relief devices and less installation time.
Descrizione:
La manichetta flessibile con rinforzo in acciaio trecciato, viene impiegata nei sistemi a pressione
costante per la scarica del gas estinguente dalla valvola a flusso rapido al collettore di raccolta. E’
conforme ai requisiti del Regolamento Europeo UE 305/2011 sui prodotti da costruzione (norma
armonizzata EN 12094-8).
Description:
The flexible wire braided reinforced hose is used to discharge extinguishant in constant flow systems from the rapid flow
valve into the manifold. It conforms requirements of European Regulation 305/2011 concerning Construction Products
(harmonized standard EN 12094-8).
1922
Raggio minimo di
Raccordi filettati Acciaio 240 mm
curvatura
Threaded fittings Steel Minimum bending radius
26 mm EN 857 1SC
Connessioni ¾’’ BSPP femmina cono 60° Diametro esterno
27.7 mm EN 853 1SN
Thread ¾’’ BSPP female cone 60° External diameter
Pressione di lavoro
Temperature di esercizio -20 / +50 °C 105 bar
massima
Operating temperatures Maximum working pressure
Pressione di scoppio
Elemento flessibile: 420 bar
minima
Flexible: Minimum bursting pressure
RFSSC1SN EN 853 1SN
RFSSC1SC EN 857 1SC
IG-01, IG-100, IG-55, IG-541 Valvola di ritegno
scarica costante
Descrizione:
La valvola di ritegno è stata progettata per essere utilizzata nella rete di distribuzione di impianti
antincendio fissi a gas inerti con pressione costante. La valvola di ritegno viene installata tra la
valvola di scarica della bombola ed il collettore e permette il passaggio del flusso in una sola
direzione. Lo scopo di queste valvole è quello di isolare eventuali bombole vuote o mal funzionanti
nel caso di intervento del sistema. La valvola è conforme ai requisiti del Regolamento Europeo UE
305/2011 sui prodotti da costruzione (norma armonizzata EN 12094-13).
Description:
The check valve is designed to be installed in inert gas fire extinguishing systems with constant pressure. It is installed
between rapid flow valve and manifold and permits the gas to flow in only one direction. This valve isolates an empty or
a malfunctioning cylinder in the case of system operation. The check valve assembly conforms requirements of
European Regulation 305/2011 concerning Construction Products (harmonized standard EN 12094-13).
1922
Connessioni ingresso ¾’’ BSPP maschio cono 60° Pressione prova 550 bar
Inlet thread ¾’’ BSPP male cone 60° Test pressure
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at Data / Date of issue 11.2016
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, the time of the publication, are subject to changes Revisione / Revision 2
sono soggetti a modifiche senza preavviso without notice Codice / Code no. UGSXX
Descrizione:
Gli ugelli silenziati scaricano il gas estinguente in modo uniforme riducendo la turbolenza e il rumore
all’interno del locale protetto al di sotto dei 110dB. Sono disponibili le dimensioni 1.1/2’’, 1’’ e ½’’.
Description:
Silent nozzles discharge the extinguishing gas in an uniform way reducing air turbulence and noise in the enclosure
under 110dB. The silent nozzle is 1.1/2’’, 1’’ or ½’’.
UGS112
UGS1
UGS112
UGS12
UGS1, UGS12
Diametro massimo di
Codice Connessione filettata Diametro minimo di foratura
foratura
Code Thread Minimum drilling diameter Maximum drilling diameter
UGS12 ½’’ NPT F 3mm 9,5mm
UGS1 1’’ NPT F 8mm 18mm
UGS112 1.1/2’’ NPT F 16mm 27mm
EUROGARDIAN srl Serranda di
sovrappressione
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 01.2011
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 0
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. SVR
Descrizione:
La serranda di sovrappressione è un componente indispensabile in un locale protetto con un
impianto di spegnimento ad estinguente gassoso. La serranda lascia defluire verso l’esterno il gas in
eccesso ed evita la formazione di pericolose sovrappressioni.
Description:
Pressure relief device is essential for an enclosure protected with a gaseous fire extinguishing system and avoid
occurring of dangerous overpressure.
20
270
350
400
10
Ø6 300
300
400
12
400
IG-01, IG-100, IG-55, IG-541 Orifizio Calibrato
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct Data / Date of issue 01.2015
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, at the time of the publication, are subject to Revisione / Revision 3
sono soggetti a modifiche senza preavviso changes without notice Codice / Code no. RSTRX
Descrizione:
L’orifizio calibrato riduce la pressione da 300 bar a 40-70bar. E’ installato sul collettore di raccolta e
permette di realizzare la rete di distribuzione con tubo SCH40.
Description:
The restrictor reduces pressure from 300bar to 40-70bar. It is installed at the manifold outlet and allow for a SCH40
distribution piping.
RSTR
Codice/Code RSTR34 RSTR114 RSTR2 RSTR212 RSTR3
4
NPS ¾’’ 1¼’’ 2’’ 2.½’’ 3’’ 4’’
A (mm) 45 63.5 92 108 127 159
B (NPT) ¾’’ 1¼’’ 2’’ 2.½’’ 3’’ 4’’
L (mm) 51 66.5 86 92 108 120
Minimum drilling
2 3 5 10 10 10
diameter (mm)
Maximum drilling
12 20 30 35 45 60
diameter (mm)
I particolari indicati in questo foglio tecnico, The details in this technical sheet, even if correct at the Data / Date of issue 09.2013
sebbene esatti al tempo della pubblicazione, time of the publication, are subject to changes without Revisione / Revision 0
sono soggetti a modifiche senza preavviso notice Codice / Code no. STAD
Descrizione:
Rastrelliera per fissaggio bombola (diametro 270mm) a parete completa di profilo in legno di faggio
verniciato ad immersione con impregnante all’ acqua da esterni, colore naturale, con selle su singolo
e doppio lato, spigoli smussati e superficie liscia, barra filettata, ranella e dado cieco. Bombole
posizionate su DOPPIA FILA (4/6 bombole). Riduce al minimo l’interasse fra le bombole, garantisce
una adeguata stabilità ed ottimizza lo spazio occupato.
Description:
Wooden rack to secure cylinder (diameter 270mm) to the wall in double row. The kit can be for 4 and 6 cylinders.
Threaded bars and nuts included.
IG-01, IG-100, IG-55, IG-541 Odorizzatore
50cm3
Descrizione:
L’odorizzatore inietta una sostanza odorizzante nell’agente estinguente durante la scarica per
avvertire il personale, nelle vicinanze della zona protetta, del rischio di presenza gas
Description:
The odorizer assembly injects a scent into the extinguishant during a discharge to warn personnel in the vicinity of the
area protected by the fire suppression system that extinguishant gas is present.
Descrizione:
L’odorizzatore inietta una sostanza odorizzante nell’agente estinguente durante la scarica per
avvertire il personale, nelle vicinanze della zona protetta, del rischio di presenza gas
Description:
The odorizer assembly injects a scent into the extinguishant during a discharge to warn personnel in the vicinity of the
area protected by the fire suppression system that extinguishant gas is present.