Sunteți pe pagina 1din 40

Aide à la planification

Sur la base des normes DIN 18024 et 18025


Que règlent les normes DIN 04

Secteur fonctionnel lavabo 06

Secteur fonctionnel WC 14

Secteur fonctionnel douche 22

Les différentes pathologies 30

Centre de service Vivre sans entrave 34

Portail Vivre sans entrave 35

Offre de formation 36

Notices 38
De nombreuses choses qui nous paraissent
aller de soi, représentent des obstacles insur-
montables pour les personnes à mobilité
réduite et âgées. Cependant, il est possible
de réduire les barrières ou même de les élimi-
ner complètement en prenant des mesures
appropriées.

Lors de la planification et de l’aménagement


d’espaces sans entrave, de nombreux
aspects, différents, doivent être pris en comp-
te.

Pour faciliter l’étude de ce thème, HEWI met


entre vos mains cette aide à la planification,
à vous en tant qu’architecte, planificateur,
revendeur et corps de métier. Par ailleurs, le
centre de service Vivre sans entrave sera à
votre entière disposition si vous souhaitez
poser des questions sur l’Habitat sans entra-
ve. Ici, la marque HEWI a concentré ses com-
pétences en trois modules de service:

- Conseil
- Planification
- Formation

02 03
Que règlent les normes DIN | En un coup d’œil

Architecture

Mesures d’installation

Aucune information sur


DIN 18024, Partie 2
DIN 18025, Partie 1 et 2 Espaces de mouvement

• Accès (porte)
• Revêtement de sol
• Éléments de commande (commutateur, touche, fente)

• WC
• Lavabo
• Accessoires
• Poignées
• Douche

• Baignoire
• Barre de maintien de la baignoire
• Éclairage
• Meubles de bain etc.

04 05
www.barrierefrei-portal.de
Secteur fonctionnel lavabo | Liste de contrôle

Lavabo
 Garantie d’emploi frontal du lavabo
 Espace libre sous le lavabo (position assise/accessibilité sous le
lavabo, hauteur de genou 67 cm)
 Accessibilité sous le lavabo garantie grâce aux siphons plats ou
cachés en sous-construction
 Planification d’une place assise (tabouret)

Robinetteries
 Emploi de robinetteries ergonomiques et fonctionnelles
 Douchette à main amovible judicieuse
 Emploi d’une protection contre les risques de brûlure/
thermostat

Situation dans l’espace


 Planification de l’espace latérale libre pour l’aide personnelle
 Surfaces de rangement dans la zone de préhension
 Disposition des poignées
 Éclairage suffisant du lavabo
 Emploi d’un miroir qui permet de se voir assis et debout
 Renforcement du mur nécessaire

06 07
Secteur fonctionnel lavabo

Le lavabo accessible par en dessous devrait


avoir une forme ergonomique. Il convient ici de
tenir compte d’une hauteur de genou de 67 cm
et d’une profondeur de 30 cm à partir du bord
supérieur. Les siphons plats ou cachés en
sous-construction offrent l’avantage d’une
accessibilité sans limite sous le lavabo et rédui-
sent le risque de blessures. Le choix des robi-
netteries doit aussi être adapté à l’espace libre
pour les mouvements de l’utilisateur souvent
restreint.
Hauteur de prise
Doseerhoogte
85/100

80/85
80/85

67
LibertéKnieruimte
de genou
30

20
150/120

150/120

Figures du bas
Tablette à miroir et tringle à crochet
pour béquilles de la série LifeSystem.

08 09
HEWI Recommandations pour le montage

Pour les soins corporels quotidiens au lavabo,


les accessoires devraient être placés dans une
zone de préhension proche et être aussi bien
accessibles en position assise que debout.
Les objets sans coins et sans arêtes vives
protègent contre les blessures.
he de prise
85 - 100 Hauteur
Entnahmeh

115
85 - 100

80 / 85

Distributeur de savon Tablette de miroir


liquide

www.barrierefrei-portal.de
130
80 / 85

Miroir inclinable

Figures du bas
Barre d’appui relevable et
poignée de maintien de la série
LifeSystem « White Edition ».

10 11
Secteur fonctionnel lavabo

Recommandations
pour le montage

Hauteur de montage bord supérieur du lavabo

Espace de mouvement devant le lavabo

Distance latérale entre le lavabo et le mur

Accessibilité sous le lavabo

Robinetteries monocommande, sans contact avec


protection contre les brûlures

Distributeur de savon liquide

Siphon plat ou caché

Miroir inclinable dans lequel on peut se voir en


position assise et debout
Recommandations pour le montage

Privé/utilisateur de Privé/seniors et
fauteuils roulants handicapés moteur Public
DIN 18025, partie 1 DIN 18025, partie 2 DIN 18024, partie 2

individuelle individuelle 80 cm

Largeur 150 cm Largeur 120 cm Largeur 150 cm


Profondeur 150 cm Profondeur 120 cm Profondeur 150 cm

20 cm 20 cm 20 cm
(mieux 30 cm) (mieux 30 cm) (mieux 30 cm)

Liberté de genou Liberté de genou Liberté de genou


à 30 cm de profondeur à 30 cm de profondeur à 30 cm de profondeur
(à p. du bord avant), (à p. du bord avant), (à p. du bord avant),
à 67 cm de haut à 67 cm de haut à 67 cm de haut

oui individuelle oui

individuell individuelle Hauteur de prise


85 - 100 cm

oui oui oui

individuelle individuelle Miroir inclinable


ou miroir continu

Remarque: dans le domaine privé, les mesures doivent être adaptées à l’utilisateur

12 13
Secteur fonctionnel WC | Liste de contrôle

WC
 Pour l’emploi d’un fauteuil roulant WC, adapter la hauteur de mon-
tage et les distances au mur du WC en conséquence
 Vérifier si un WC avec grande profondeur de montage (70 cm)
est nécessaire (utilisation de fauteuil roulant)
 Hauteur d’assise WC 48 cm pour l’utilisation d’un fauteuil roulant
 Accès sans problèmes à la chasse d’eau du WC
 Appui dorsal pour augmenter la sécurité

Poignées
 Déclenchement de la chasse d’eau intégré
 Distributeur de papier WC intégré avec frein de blocage

Situation dans l’espace


 Planification d’espace de mouvement latéral supplémentaire
 Les murs doivent être des murs porteurs pour la fixation
conforme aux besoins des poignées d’appui
 Équipement préalable judicieuse pour la pose ultérieure
de barres d’appui relevables

14 15
Secteur fonctionnel WC

La hauteur d’assise du WC est fixée à 48 cm


dans les normes 18024 et 18025, partie 1,
y compris le siège. Ceci correspond à la hau-
teur moyenne d’assise de fauteuils roulants.
Cette hauteur d’assise garantit une assise en
sécurité. En cas de besoin, les hauteurs
d’assise doivent être adaptées aux exigences
de l’utilisateur.
70

85
48

700
70

850
85
95 95
55
150/120

150/120

Figures du bas
Barre d’appui relevable,
ensemble brosse WC et kit
de rééquipement distributeur
papier WC de la série 805.

16 17
HEWI Recommandations pour le montage

Même les accessoires complémentaires, telles


que les brosses WC et la poubelle doivent être
d’accès facile pour l’utilisateur. La poubelle est
actionnée avec le genou, ce qui est possible
pour une personne debout et un personne
assise dans un fauteuil roulant.
Poubelle Poignée de maintien
48

Figures du bas
Ensemble brosse WC, porte-rou-
10

30
leau de papier WC et distributeur
Brosse WC de savon liquide de la série 805.

18 19
Secteur fonctionnel WC |
Recommandations de montage

Recommandations pour le montage

Hauteur d’assise, siège inclus

Profondeur du WC (distance entre bord avant et mur)

Espace de mouvement latéral

Espace de mouvement devant le WC

Distance latérale entre le WC et le mur

Barres relevables

Distance de fixation

Distance de fixation avec chasse d’eau intégrée

Distance de fixation avec porte-rouleau de papier intégré

Dossier
Privé/utilisateur de Privé/seniors et
fauteuils roulants handicapés moteurs Public
DIN 18025, Partie 1 DIN 18025, partie 2 DIN 18024, partie 2

48 cm individuelle 48 cm

70 cm individuelle 70 cm

95 cm individuelle 95 cm
à gauche ou à droite à gauche ou à droite

Largeur 150 cm Largeur 120 cm Largeur 150 cm


Profondeur 150 cm Profondeur 120 cm Profondeur 150 cm

30 cm individuelle 95 cm

individuelle individuelle des deux côtés


à 85 cm de hauteur

individuelle individuelle 70 cm

individuelle individuelle à gauche et à droite

individuelle individuelle à gauche et à droite

individuelle individuelle 55 cm derrière


le bord avant

Remarque : dans le domaine privé, les mesures doivent être adaptées à l’utilisateur

20 21
Secteur fonctionnel douche | Liste de contrôle

Douche
 Tube de douche au niveau du sol (accessible debout et en fau-
teuil de plain-pied )
 Surface antidérapante ou sol carrelé avec teneur importante en
jointement
 Planification d’une place assise (tabouret, siège relevable, siège
suspendu)
 Tablette à ustensiles accessible

Robinetteries
 Emploi de robinetteries ergonomiques et fonctionnelles
 Emploi d’une protection contre les risques de brûlure/
thermostat
 Réglage de la douchette simple

Situation dans l’espace


 Les murs doivent être porteurs pour une fixation conforme aux
besoins
 Assurance de la stabilité par le biais de mains courantes de
douches et de poignées d’appui
 Emploi d’une protection contre les projections pour l’aide
personnelle
 Surfaces de rangement dans la zone de préhension

22 23
30 95

150/120

85
48
150/120
Secteur fonctionnel douche

La hauteur de montage des sièges de douche s’oriente dans le


domaine privé aux besoin de l’utilisateur pour donner une sensa-
tiond de sécurité en position assise. Une surface de douche de
plain-pied avec un revêtement de sol antidérapant et des poignées
garantissent un emploi sûr. La robinetterie doit être montée de sorte
qu’elle soit aussi accessible sur le côté en position assise.

Figures du bas
Barre d’appui relevable et
siège suspendu de la série 801.

24 25
95

85
30
Protection contre Barre de support avec
les projections porte- douchette
85

Main courante pour la douche

w
HEWI Recommandations pour le montage

La zone douche doit être accessible pour le fauteuil roulant ou acces-


sible de plain-pied. Les revêtements de sol antidérapants, les mains
courantes et les poignées permettent d’utiliser la salle de bains de
façon autonome.
Tous les ustensiles de douche peuvet être rangés sur la tablette
d’angle et sont à portée de main de l’utilisateur en position assise et
debout.

Figure de gauche
Barre de maintient coudée
avec barre à coulisseau de
douche de la série 801.

26 27
Secteur fonctionnel douche | Recommandations de montage

DIN 18024, partie 2 – Secteur public

La place de douche sans marche doit avoir une profondeur de 150 cm


et une largeur de 150 cm. Il faut y monter un siège relevable à une
hauteur de 48 cm. Les barres d’appui relevables à côté du siège
donnent une sensation de sécurité en position assise. Une robinetterie
de douche monocommande doit être accessible
à 85 cm à partir de la position assise.
Privé/utilisateur
de fauteuil roulant
DIN 18025,
Recommandations pour le montage partie 1

Au niveau du sol (accessible debout et en fauteuil Largeur 150 cm


sans marche) différence de niveau max. 2 cm Profondeur 150 cm

Installation ultérieure d’une baignoire à utiliser avec


un élévateur

Siège relevable Hauteur du siège


48 cm

Poignées individuelle

Robinetteries individuelle
Privé/utilisateur
de fauteuil roulant Public
DIN 18025, DIN 18024,
partie 2 partie 2

Largeur 120 cm Largeur 150 cm


Profondeur 120 cm Profondeur 150 cm

doit être possible n’est pas prescrit


dans le domaine
public

individuelle Hauteur du siège


48 cm

individuelle Hauteur de montage


relevable 85 cm

individuelle Hauteur de montage


85 cm, accessible du
côté en position assise

Remarque: dans le domaine privé, les mesures doivent être adaptées à l’utilisateur

28 29
Les différentes pathologies
Les malvoyants ont des difficultés à s’orienter au quotidien.
Des couleurs et des formes claires facilitent l’orientation.

Handicaps Symptômes

Arthrite Maladie aiguë ou chronique des articulations.

Artériosclérose Maladie des vaisseaux par suite de calcification.


L’obturation des vaisseaux cérébraux déclenche
des attaques d’apoplexie et peut entraîner des
hémiplégies.

Dysmélie (Contergan) Déformation des membres, en particulier de


l’appareil moteur et du maintien. Troubles jusqu’à
la perte de la fonction de préhension et de marche.

Handicap mental Selon le degré de difficulté, un certain degré


d’autonomie est atteint mais le plus souvent non
sans aide externe. En plus du handicap mental,
des réductions physiques supplémentaires
peuvent apparaître.

Raidissement Réduction des mouvements d’un côté ou


de la hanche des deux côtés par suite de signes d’usure
chroniques ou de luxation de la hanche.
Mesures

Des poignées et des robinetteries faciles à utiliser devraient être


installées. Éviter les marches et les escaliers.

Logement de plain-pied, car il faut s’attendre à l’emploi de fauteuil


roulant.

Adaptation individuelle de l’équipement de l’appartement,


adaptation des hauteurs et profondeurs d’utilisation à la portée
restreinte.

Éviter des sources de danger dans l’appartement. Possibilités


de maintien et d’appui dans la zone sanitaire. Lits nettoyables,
suffisamment de place pour les aides à la nutrition.

Logement le plus possible sans marche. Éviter les escaliers.


Dans la zone sanitaire, WC réglable en hauteur, baignoire munie
de poignées d’accès.

30 31
Les différentes pathologies

La perspective sur le monde est tout à fait différente à partir d’un


fauteuil roulant. Un handicap change la perception de l’environnement.

Handicaps Symptômes
Nanisme Trouble congénital de la structure du squelette.
La taille du corps est le handicap.

Sclérose en plaques Une maladie chronique progressive du système


nerveux central, entraîne des paralysies
musculaires spasmodiques.

Maladie/atrophie Lésion génétique de l’activité musculaire qui


musculaire peut aller jusqu’à la perte d’activité musculaire
et l’incapacité de bouger.

Ostéoporose Atrophie de la masse osseuse solide qui se


présente durant le vieillissement, peut apparaître
sous forme de maladie, lors d’inflammations, de la
colonne vertébrale p. ex.

Paraplégie Lésion de la colonne vertébrale, résultant d’une


déformation génétique, d’une maladie ou d’une
blessure (accident) suivi d’une paralysie du
segment touché vers le bas.

Réduction de la vue, L’orientation se fait de plus en plus par l’inter-


daltonisme, cécité médiaire de signaux acoustiques dans le cas
de réduction de la vue ou de cécité. L’ouïe et le
toucher sont stimulés, en cas de daltonisme par
le biais de la différence de degré de luminosité.
Mesures
Les équipements d’immeubles ne sont pas adaptés à la petite taille
des personnes souffrant de nanisme p.ex. Il est donc nécessaire
d’installer un équipement adapté.

Le logement devrait être adapté au fauteuil roulant, car l’évolution de la


maladie entraîne un grave handicap. Par ailleurs, il faut prévoir une
protection contre les stimuli thermiques et surtout contre l’humidité.

Température ambiante homogène, équipement adapté aux handicapés,


installation de levage, système d’ouverture automatique de portes, robinet-
teries aux fonctions automatiques sont nécessaires dans la plupart des cas.

Tous les endroits susceptibles à faire trébucher doivent être éliminés et tous
les bords et coins protégés par des rembourrages, car des fractures osseuses
peuvent se produire très facilement même en cas de contacts peu violents.

Logement adapté aux handicapés, approprié aux personnes en fauteuil


roulant avec équipement scrupuleux de la zone sanitaire.

Si la vue est encore là, il faut garantir un bon éclairage, surtout dans
les escaliers, les passages et les couloirs. Les couleurs contrastes
facilitent l’orientation, pas de sols miroitants, assistance avec des
signaux acoustiques.

32 33
Centre de service Vivre sans entrave

Les exigences requises à la planification, à l’étude de


projet et au montage pour les « immeubles sans entrave »
se sont fortement modifiées. HEWI a perfectionné ce
thème au cours des 10 dernières années en prenant des
mesures ciblées, en créant des produits et services
adaptés. Le know-how est très demandé. Nous offrons
à cet effet une offre unique pour vous assister en toute
compétence lors de vos missions. Notre propre équipe
de service sera à votre disposition.

Conseil
• Explication des normes DIN pour l’Allemagne

Planification
• Élaboration de dessins d’exécution
• Assistance aux appels d’offres
• Explication des normes DIN
• Recommandations de produits
• Aide lors de la réalisation d’équipements d’immeuble
• Visualisation 3D

Formation
• Séminaires de base et de complément
• Conférences
• Séminaires sur place
• Médiation de conférenciers
Portail Vivre sans entrave

L’assistance pour Vivre sans entrave est à


présent aussi disponible en ligne!
Nous voulons donner avec le portail Vivre sans
entrave aux revendeurs et corps de métier
sanitaires ainsi qu’aux architectes et planifica-
teurs, une aide concrète et rapide lors de la
planification et de l’équipement d’espaces sans
entrave.
Le portail HEWI offre des informations sur
l’aménagement d’immeubles, les systèmes de
voies internes, l’orientation dans les bâtiments,
les pièces d’habitation. Par ailleurs différents
secteurs sont considérés de plus près: les
portes, les fenêtres, l’équipement des pièces et
la technologie du bâtiment. Une technologie de
l’information sans entrave est à la base de ce
site Internet.

34 35
Offre de formation

Au cours des six années passées, plus de 6.000


installateurs et planificateurs ont été formés par
HEWI dans le secteur de Vivre sans entrave.
Riche de cette expérience, HEWI a mis au point
d’autres séminaires. L’offre des nouveaux sémi-
naires est faite sur mesure, selon la situation du
partenaire et du marché. Que ce soit des con-
naissances de base ou de perfectionnement
pour les « hommes d’expérience » – celui qui
veut en savoir plus sur le marché Sans entrave,
trouvera son séminaire personnelle dans cette
vaste offre (vous recevrez des informations
détaillées sur les teneurs de ces séminaires et
des frais auprès d'HEWI !)
Contact:
Service-Hotline (freecall)
00800 4394 4394
eMail: support@hewi.be ou support@hewi.be

36 37
Notices
38 39
Allemagne Suisse
HEWI Heinrich Wilke GmbH Attaché:
Postfach 1260 Roger Ernst
D-34442 Bad Arolsen Rue Pierre-à-Mazel 11
Tel.: +49 5691 82-0 CH-2000 Neuchâtel
Fax: +49 5691 82-319 Tél.: +41 32 751 32 44
international@hewi.com Fax: +41 32 751 43 60
www.hewi.com eMail: rernst@hewi.ch
Internet: www.hewi.ch

BeNeLux
Attaché: Conseiller projets:
Dieter Cormann Didier Kistemann
Rue Delval 40 Clos de Lens sur Geer 1
B-1480 Tubize B-4360 Oreye
Tél.: +32 2 3660977 Tel.: +32 19 588 100
Fax: +32 2 3662373 Fax: +32 19 588 101
eMail: dcormann@hewi.com eMail: dkistemann@hewi.com
Internet: www.hewi.be Internet: www.hewi.be

BeNeLux BeNeLux, Suisse


Attaché: Service-Hotline (freecall)
Christoph Meyer 00800 4394 4394
Forges 66
B-4837 Baelen
Tél.: +32 87 882729
Fax: +32 87 882789
eMail: cmeyer@hewi.com
www.hewi.com Internet: www.hewi.be

Sous réserve de toutes modifications techniques 05/08

S-ar putea să vă placă și