Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
I. INFORMACIÓN EXTERNA.
ARGUMENTO DE LA OBRA.
Yawar Fiesta es una obra que trata de la descripción adecuada de los pueblos de la
Sierra Sur, particularmente de la Provincia de Puquio, del Departamento de Ayacucho.
Detalla con gran un lenguaje sencillo y propio los paisajes de los pueblos indios de
Pichk’achuri, K’ayau y Chaupi, lugares cercanos de la Capital de Provincia Lucanas;
caracteriza con precisión a los habitantes de esos lugares, por ejemplo su vestimenta, su
lenguaje, sus hábitos, sus alimentos, sus creencias, sus tradiciones, etc. En el Primer
Capítulo, “Pueblo Indio”, describe los singulares paisajes de los pueblos Pichk’achuri,
K’ayau y Chaupi, y pueblos que rodean a la Capital Lucanas el clima, su geografía sus
accesos y la impresión que causan a los visitantes. Relata también el orgullo de sus
habitantes de vivir y/o pertenecer a cada uno de esos pueblos, así mismo relata las
llegadas de los mistis de la Costa hacia estas tierras con fines de establecer autoridad
principalmente. En el Segundo Capítulo, “El Despojo”, describe acerca de la injusticia,
abuso y robo que ocasionaban los principales (gente de ciudad) y llegados de la costa a
los indios de las zonas de producción agrícola y ganadera de Puquio. Despojaban a los
indios de sus terrenos, de sus sembríos, de sus ganados y luego proveían de alimento a
la costa, especialmente a Lima. De manera que, a través de gestiones con las corruptas
autoridades (subprefecto, juez, teniente gobernador, el cura, los militares, etc.), los
principales lograron legalizar su posición sobre las pertenencias de los indios. Los indios
ante la impotencia de defenderse masticaban su amargura en las cárceles y lamentaban
su desgracia. En el Tercer Capítulo, “Wakawak’ras, trompetas de la tierra” refiere los
alborotos y preparativos que inician los indios para las fiestas patrias como venían
haciéndolo cada año, pero con la diferencia que este año, los indios han sido despojados
de sus pertenencias. Sin embargo, la costumbre no ha sido erradicada. En el Cuarto
Capítulo, “K’ayau”, describe los preparativos de los indios de esa localidad para las fiestas
Patrias del 28 de julio, se comenta en todos los alrededores acerca de la competencia
entre los toreros indios de K’ayau y Pichk’achuri, ya que cada año ganaba los indios de
Chaupi. Se comenta también acerca de la exposición del Misitu, un toro muy feroz. Ante la
expectativa, el Alcalde promete mucha diversión al subprefecto, pero que éste ante los
relatos de la costumbre de los años anteriores, se siente intranquilo. En el Quinto
Capítulo, “El Circular”, se habla de la llegada de un circular, que era un oficio advirtiendo
sobre la prohibición de corridas de todo de la manera tradicional de Puquio, a fin de evitar
hechos de muerte y heridos. El Subprefecto, reúne a las autoridades y da a conocer sobre
la prohibición y como alternativa aducía la contratación de torero profesional de la ciudad
de Lima. Ante la noticia los indios se consternaron y vieron frustrados sus expectativas
para el festejo de las Fiestas Patrias de aquel entonces. Las autoridades netos de la
localidad que ya vivieron las tradicionales costumbres, también se sintieron inconformes
por el mandato. En fin las autoridades sólo pudieron apaciguar a los indios, que tanto
sintieron la humillación. El Capítulo VI, “La Autoridad”, describe la actitud déspota y tirana
del Subprefecto, quien al ver que de todas formas, la gente creaba expectativa por los
festejos de las Fiestas Patrias, tenía en mente incluso en hacer desaparecer al pueblo,
trataba a la gente como a salvajes y no humanos. Conversaba con don Pancho, a quien le
manifestaba todo su rechazo y odio. En el Capítulo VII, denominado “Los Serranos”,
describe acerca de los habitantes de Lucanas, y en general de la Provincia de Puquio,
describe la migración de muchos lucaninos hacia la capital y el regreso de los mismo por
Fiestas Patrias, en las calles de aquella localidad, los comuneros daban vivas de su
pueblo, de las fiestas, de sus costumbres, etc. El obispo celebraba las ceremonias en
quechua. En el Capítulo VIII, El Misitu, relata acerca de Misitu que en aquel entonces se
había convertido en una leyenda viviente, porque decían que ese toro no tenía padre ni
madre sino que había surgido de un remolino de las aguas de Torkok’ocha, el cual era
difundido a nivel de esa región (Puquio, Coracora, Querobamba, Pampa Cangallo,
Andahuaylas hasta Chalhuanca). Después de varios intentos y decisiones, uno de los
Mayordomos, don Julían hizo el pago al Auki (Espíritu de los cerros, semidios), persiguió
al toro, sin poder lograrlo en el primer intento. Don Julián terminó por regalarles el Misitu a
los K’ayau y K’oñañi. En el IX Capítulo, “La Víspera” describe la acción del Subprefecto
junto con sus allegados, algunas autoridades de la localidad para hacer cumplir el circular.
Pero don Julián desafió la decisión del Subprefecto, de modo que los preparativos para la
corrida continuaron. Ya los habitantes de K’ayau y Pichk’achuri alistaban las últimas cosas
e incrementaban su rivalidad para el día de la corrida. Los muros se hicieron solo bajo a
fin de que todos tengan la oportunidad de observar. En el X Capítulo, “Auki”, relata acerca
de la relación y la veneración que tienen los hombres de la localidad de Puquio hacia los
espíritus de los cerros, en este caso habla de Auki K’arhuarasu. Las ofrendas que realizan
los K’ayau por medio del brujo del pueblo. Después de varios procesos y por mandato del
brujo, a quien dice que el Auki, le había dicho en el corazón que llevaran al Misitu a la
Plaza de la Corrida para la fiesta, lograron agarrar al Misitu y llevaron hacia el lugar de la
fiesta en Puquio. En el Capítulo XI, “Yawar Fiesta”, el autor relata acerca del evento que
se lleva acabo en la Plaza K’ayau, donde las autoridades trataron de cambiar la tradición,
contratando a un torero de Lima para la fiesta. El día de la corrida, aparecieron una
multitud inmensa, de todos los alrededores del Capital de la Provincia de Puquio, para ver
el nuevo auque rechazado evento organizado por los principales y el Subprefecto con
rasgos de toreo costeño. Al ingresar el Misitu en la Plaza, ingresó el torero Ibarito, quien
ante la música de los indios con el Wakawak’ra y la canción de las mujeres, sintió
inseguridad. Los primeros momentos, capeó bien, luego el toro buscó el cuerpo del torero
y trató de arrollarlo, pero pudo escapar y esconderse en los escondederos. En vista que el
torero no se atrevía retornar a la Plaza, ingresaron los toreros indios, emborrachados
Wallpa, Tobías, “Honrao” y K’encho y capearon una y otra vez. El torero principal fue
Wallpa, quien luego de una y otra capeada, es arrollado por el toro, que incrustó uno de
sus cuerno en el ingle de Wallpa. El Varayo’k, Alcalde de K’ayau, alcanza un cartucho de
dinamitas al Raura. Al final el toro fue mortalmente herido por la dinamita y Wallpa
sangraba en borbotones por la pierna que se veía regado por todo el suelo. El alcalde dijo
al Subprefecto: Esta es nuestra fiesta y así es.
II. ANÁLISIS:
b. PERSONAJES:
c. ESCENARIO.
d. TIEMPOS.
d.1 CRONOLÓGICO. Los hechos de la obra duran aproximadamente 03, desde los
preparativos para las fiestas patrias hasta su culminación en la Plaza de Pichk’achuri.
d.3. PSICOLÓGICO. Los recuerdos desde el despojo de sus tierras, sembríos y ganados
a los indios por parte de los hacendados es de aproximadamente 10 años.
NUDO. La historia de los despojados indios por parte de los hacendados provenientes de
la Costa. Los preparativos y obstáculos para la celebración de las fiestas patrias al estilo
puquiano.
g. DETERMINACIÓN LITERARIA
SÍNTESIS O CONCLUSIÓN.
VALOR ECONÓMICO. “Yawar Fiesta” nos revela la incursión de los hacendados que
amparados por la ley gubernamental despojaron a los indios de sus pertenencias,
cambiando de esa manera la situación económica y otros aspectos relacionados.
VALOR CULTURAL. “Yawar Fiesta” es una obra que da a conocer a sus lectores acerca
de la vida de los pueblos apartados de nuestro país, a través de esta obra podemos
conocer los aspectos culturales como costumbres, creencias, hábitos de vida, su actividad
diaria, etc., que en aquella época cultivaron los puquianos, del mismo modo nos sirve
para evaluar el cambio cultural que ha sufrido hasta la actualidad esa parte de nuestro
departamento y por ende de nuestra región y nuestro país.
VALOR SOCIAL POLÍTICO. “Yawar Fiesta” nos da a conocer la situación social de los
pueblos aislados, donde se nota la evolución histórica y social de la colectividad, sumida
primero en su aislamiento, su menosprecio, su opresión y la represión. La presencia de
autoridades políticas que sólo buscan hacer del indio un esclavo, un servidumbre,
propiciando la explotación del hombre por el hombre.
VALOR LITERARIO. “Yawar Fiesta”es una revolución en cuanto se crea un nuevo estilo
literario donde conculcan de manera cruda pero necesaria el castellano y el quechua; el
autor ha logrado reflejar utilizando los elementos autóctonos para dar esa autenticidad
que expresa la realidad de los pueblos andinos del Perú.