Sunteți pe pagina 1din 8

SG3C / SG3CP

Seccionadores giratorios de
doble apertura lateral
Hasta 245 kV
Double break disconnectors
Up to 245 kV
SECCIONADORES Y
PANTÓGRAFOS AT
HV DISCONNECTORS
AND PANTOGRAPHS

132
En línea con nuestros In line with our customers
clientes y sus necesidades. and their needs.
En un sector como el energético que In a sector like energy, which
necesita de la máxima colaboración requires the maximum
entre todos los que formamos parte collaboration between all of its
de él, sumando esfuerzos claramente components, joining forces clearly
orientados hacia la consecución aimed at achieving optimum
de un servicio óptimo a los service for final customers and
destinatarios y clientes finales... recipients...

Estamos We are
en línea on line
Una norma directriz para la que Guidelines for which MESA has
MESA tiene establecidos protocolos established protocols which mean
que hacen que las aportaciones, that the contribution, help, relations
contribuciones, ayudas, relaciones y and comprehension of requirements
comprensión de las necesidades y and needs are established within a
requerimientos se fijen en un structured collaboration program
programa de colaboración subject to a process of continuous
estructurado y sometido a procesos improvement.
de mejora continua.
A member of Schneider Electric,
Integrada en Schneider Electric, MESA MESA was founded in 1947. It
fue fundada en 1947. Actualmente currently has more than 450
cuenta con más de 450 empleados, employees, two production plants
dos plantas de producción que suman making up over 20,000 m2, and its
más de 20.000 m2 y laboratorios de own power and test laboratories.
potencia y ensayo propios.
Its management and production
Sus procesos de gestión y processes are structured in line with
fabricación se estructuran en torno ISO 9001:2000 and ISO 14001:2004,
a la ISO 9001:2000 e ISO 14001:2004; and developments are supported by
y sus desarrollos están avalados por certificates and approvals issued by
certificaciones y homologaciones local and international laboratories
emitidas por organismos y and bodies.
laboratorios locales e internacionales.
Only in this way is it possible to
Sólo así es posible aportar soluciones provide innovative solutions in
innovadoras en media y alta tensión medium and high voltage in more
en más de 90 países. than 90 countries.

Como consecuencia de la constante evolución normativa y de diseño, las características de los equipos descritos en este catálogo pueden cambiar sin previo aviso. Tanto
la disponibilidad de estos equipos, como sus características, solamente nos comprometen a partir de su confirmación por parte de nuestro departamento técnico-comercial.
As a result of constantly developing rules and designs, the characteristics of the equipment described in this catalogue may change without prior notice. We can
only commit to the availability of this equipment and its characteristics once confirmed by our Technical and Sales Department.
Índice
Index

Presentación general / General overview


Generalidades / Overview 4
SG3C / SG3CP
Características y dimensiones / Characteristics and dimensions 6 Seccionadores giratorios de
doble apertura lateral
Hasta 245 kV
Double break disconnectors
Up to 245 kV

3
SG3C / SG3CP Generalidades
Presentación general
General overview Overview

Construcción Construction
Los seccionadores de los modelos SG3C SG3C and SG3CP double break discon-
y SG3CP son de 3 columnas, con la cen- nectors with cylindrical and flat terminals
tral giratoria, siendo las bornas de conex- respectivily are of three columns, where
ión cilíndricas o rectangulares respectiva- the central one is giratory.
mente, y la apertura doble lateral.
Although disconnectors are delivered
Los seccionadores son suministrados for parallel arrangement and with blades
para el montaje de los polos en paralelo opening to the right (seen from the dri-
y la apertura de las cuchillas hacia la ving column), other dispositions like line
derecha (visto desde la columna de ac- arrangement, blades opening to the left
cionamiento), salvo solicitud expresa para or inverted disconnector assembly can
el montaje de los polos en línea (ver catál- be supplied under request.
ogo 170), la apertura de las cuchillas hacia
la izquierda o el seccionador invertido.

Partes conductoras Current carrying parts


De cobre electrolítico, los contactos rec- Current carrying parts are electrolitic copper
iben el tratamiento superficial adecuado made and have the suitable surface treat-
para cada intensidad. ment according to their different currents.
El contacto es puntual con gran presión Contacts are punctual and sliding, with
de conexión y efecto autolimpiante con great pressure of connection and self
las maniobras. cleaning with operations.

Aisladores Insulators
De porcelana, esmaltados en marrón, Insulators are brown glazed porcelain
dimensionados según IEC-273 y líneas made according to IEC-273 standards,
de fuga conforme a los niveles fijados and their creepage distance is in accor-
en IEC-815. dance with IEC-815 levels.
Bajo demanda pueden suministrarse los Under request, disconnectors can be
seccionadores con diferentes aisladores. supplied with different insulators.

Soporte giratorio Rotatory supports


Debido a su robustez y perfecto ajuste, Due to their strength and perfect fixing,
se pueden montar los seccionadores en disconnectors can be assembled in
posición apoyado (horizontal), vertical o horizontal, vertical or inverted position
invertido, sin que las columnas tengan without any axial or lateral column
movimientos axiales o laterales. displacement.
Los montajes en línea e invertidos son As line arrangement and inverted
especiales, por lo que es necesario indi- assembly are special, this must be expre-
carlo en el momento de la consulta. ssly indicated when ordering.
Los topes limitadores de giro son reg- Rotatory ends can be adjusted, howe-
ulables, y se envían previamente ajus- ver they are delivered previously ad-
tados en fábrica. justed at factory.
Aunque el soporte está engrasado de Although bearings are life lubricated,
por vida, sigue existiendo la posibili- there still exists the possibility of
dad de engrase. lubrication.

4
Generalidades SG3C / SG3CP
Presentación general
Overview General overview

Cuchillas de puesta a tierra Earthing blades


Los seccionadores se suministran con Disconnectors are supplied with earthing
cuchillas de puesta a tierra, enclavadas blades mechanically interlocked with
mecánicamente con las principales. the main ones.
Las cuchillas de fabricación normal tienen Standard blades are rated for 31.5 kA
la capacidad de cortocircuito de 31,5 kA 1s. 1s short-circuit level.
Se fabrican seccionadores bajo demanda Other short-circuit levels or two ear-
con otras capacidades de cortocircuito así thing blades per disconnector, under
como con dos cuchillas de puesta a tierra. request.

Partes férricas Ferrous parts


Tanto las bases como el resto de las The basis and the rest of pieces such as
piezas férricas, tornillos, bulones, etc., screws, rods, etc. are stainless steel
son de acero inoxidable o están galvani- made or hot dip galvanized according
zadas por inmersión en caliente según to ISO 1461.
ISO 1461.

Prestaciones especiales Special features


Bajo demanda, los seccionadores se sum- Under request, disconnectors can be
inistran con dispositivos especiales, como: supplied with special devices such as:
• Endurancia mecánica extendida hasta • Extended mechanical endurance of
10.000 maniobras, según Anexo B de 10,000 operating cycles as per Annex
IEC-62271-102. B of IEC-62271-102.
• Dispositivo de corte de corriente de • Bus transfer current switching devices
transferencia de barras para seccionado- for disconnectors as per Annex B of
res, según Anexo B de IEC-62271-102. IEC-62271-102.
• Dispositivo de corte de corrientes indu- • Induced current switching devices for
cidas para puesta a tierra, según Anexo earthing switches as per Annex C of
C de IEC-62271-102. IEC-62271-102.
• Diseño anti-sísmico hasta 0,5 g. • Anti-seismic design up to 0.5 g.
• Capacidad de funcionamiento en con- • Operating capacity under severe ice
diciones severas de formación de hielo conditions (10 mm) and limit temperatu-
(10 mm) y a temperaturas límite (-25 res (-25 +40 ºC), as per IEC-62271-102.
+40 ºC), según IEC-62271-102. • Anti-corona rings.
• Anillos equipotenciales. • Arcing horns for small currents, as per
• Cuernos de arqueo para el corte de IEC-62271-102.
pequeñas intensidades, según IEC- • NEMA terminal type.
62271-102.
• Terminales tipo NEMA.

Accionamientos Operating mechanisms


MESA suministra los accionamientos nec- MESA operating mechanisms are either
esarios para los seccionadores. En el folleto manual or motor-driven. Manual operating
170 se describen los mandos manuales y mechanisms, auxiliary devices and diffe-
los elementos auxiliares, así como diferentes rent assemblies are described in pamphlet
tipos de montaje (línea, paralelo...). 170 (line, parallel...).
Los mandos eléctricos se describen es- Electric operating mechanisms are des-
pecíficamente en los folletos 180 y 182. cribed in pamphlets 180 and 182.

5
SG3C / SG3CP Características y dimensiones
Presentación general
General overview Characteristics and dimensions

Terminales de conexión / Terminals


Bornas planas Bornas cilíndricas Bornas tipo NEMA
Flat terminals Cylindrical terminals NEMA type terminals
80

45
Ø14 100

50

100
15 29 45
45

Ø50

11

15
1250 A, 1600 A 2000 A, 2750 A

Ø40 x 125 Ø50 x 125

A SG3CP, SG3C, SG3CPT, SG3CT: Un ≤ 123 kV


Ø 14 para / for 36 kV H
Ø 18 para / for 52-72.5-100-123 kV H

125
H
A 275 275
180 180
35 70
M

145
76
195
250
DC

M12 x 35
145

S
I

Ø 145
K
L

E
I
C D
250
M

R R 175
B 1 2 3
80

B SG3CP, SG3C, SG3CPT, SG3CT: Un ≤ 145 kV ≤ In ≤1250 A


H
260 H
275 275 30 260
180 180 210
220 155

Ø 20
B

25
A
V

F
S
I

Ø150

E
K
L
I

F
C
V

A
B

R R 140
255
55
1 2

C SG3C, SG3CT: 145 kV ≤ Un ≤ 245 KV 1600 A ≤ In ≤ 2750 A


260 H
275 275 260
180 180 30
220 155

210
25

Ø 20
B
A
V

S
I

Ø150

E
K
L
I

F
C
V

A
B

R R 140
255
55

6
Características y dimensiones SG3C / SG3CP
Presentación general
Characteristics and dimensions General overview

Características eléctricas Electrical characteristics


Referencia Tensión Intensidad Tensión de ensayo / Impulse withstand voltage Intensidad Valor cresta Tipo de
Reference nominal nominal A tierra y entre polos Sobre la distancia de secci. corta duración de la aislador
Rated Rated To earth and between poles Across isolating distance (valor eficaz) intensidad Insulator
voltage normal A frecuencia A impulso/ A frecuencia A impulso/ Short time Peak type
current industrial bajo Impulse industrial bajo Impulse withstand withstand
(1) lluvia / Power lluvia / Power current (RMS) current
frequency wet frequency wet (1) (1)
kV A kV kV kV kV kA kA
SG3CP-36/1250 SG3CPT-36/1250 36 1250 70 170 80 195 31,5 80 C4-170
SG3CP-52/1250 SG3CPT-52/1250 52 800 95 250 110 290 31,5 80 C4-250
1 SG3CP-72/1250 SG3CPT-72/1250 72,5 1250 140 325 160 375 31,5 80 C4-325
SG3CP-100/1250 SG3CPT-100/1250 100 1250 185 450 210 520 31,5 80 C4-450
SG3CP-123/1250 SG3CPT-123/1250 123 1250 230 550 265 630 31,5 80 C4-550
SG3C-36/1250 SG3CT-36/1250 36 1250 70 170 80 195 31,5 80 C4-170
SG3C-52/1250 SG3CT-52/1250 52 1250 95 250 110 290 31,5 80 C4-250
2 SG3C-72/1250 SG3CT-72/1250 72,5 1250 140 325 160 375 31,5 80 C4-325
SG3C-100/1250 SG3CT-100/1250 100 1250 185 450 210 520 31,5 80 C4-450
SG3C-123/1250 SG3CT-123/1250 123 1250 230 550 265 630 31,5 80 C4-550
SG3C-52/1600 SG3CT-52/1600 1600 40 100
A SG3C-52/2000 SG3CT-52/2000 52 2000 95 250 110 290 50 125 C4-250
SG3C-52/2750 SG3CT-52/2750 2750 50 125
SG3C-72/1600 SG3CT-72/1600 1600 40 100
SG3C-72/2000 SG3CT-72/2000 72,5 2000 140 325 160 375 50 125 C4-325
3 SG3C-72/2750 SG3CT-72/2750 2750 50 125
SG3C-100/1600 SG3CT-100/1600 1600 40 100
SG3C-100/2000 SG3CT-100/2000 100 2000 185 450 210 520 50 125 C4-450
SG3C-100/2750 SG3CT-100/2750 2750 50 125
SG3C-123/1600 SG3CT-123/1600 1600 40 100
SG3C-123/2000 SG3CT-123/2000 123 2000 230 550 265 635 50 125 C4-550
SG3C-123/2750 SG3CT-123/2750 2750 50 125
SG3CP-145/1250 SG3CPT-145/1250 145 1250 275 650 315 750 31,5 80 C4-650
1 SG3CP-170/1250 SG3CPT-170/1250 170 1250 325 750 375 860 31,5 80 C4-750
SG3CP-245/1250 SG3CPT-245/1250 245 1250 460 1050 530 1200 31,5 80 C4-1050
B SG3C-145/1250 SG3CT-145/1250 145 1250 275 650 315 750 31,5 80 C4-650
2 SG3C-170/1250 SG3CT-170/1250 170 1250 325 750 375 860 31,5 80 C4-750
SG3C-245/1250 SG3CT-245/1250 245 1250 460 1050 530 1200 31,5 80 C4-1050
SG3C-145/1600 SG3CT-145/1600 1600 40 100
SG3C-145/2000 SG3CT-145/2000 145 2000 275 650 315 750 50 125 C4-650
SG3C-145/2750 SG3CT-145/2750 2750 50 125
SG3C-170/1600 SG3CT-170/1600 1600 40 100
C SG3C-170/2000 SG3CT-170/2000 170 2000 325 750 375 860 50 125 C4-750
SG3C-170/2750 SG3CT-170/2750 2750 50 125
SG3C-245/1600 SG3CT-245/1600 1600 40 100
SG3C-245/2000 SG3CT-245/2000 245 2000 460 1050 530 1200 50 125 C4-1050
SG3C-245/2750 SG3CT-245/2750 2750 50 125

Dimensiones Dimensions
Seccionador Seccionador con puesta a tierra Dimensiones (mm)
Disconnector Disconnector with earthing switch Dimensions
Referencia Referencia
Weight

Weight
Peso

Peso

Reference Reference (2)


A B C D E F H I K L M R S V
SG3C SG3CP
Kg Kg SG3CT SG3CPT
SG3CP-36/800 SG3C-36/800 237 SG3CPT-36/800 SG3CT-36/800 291 140 60 90 160 800 400 788 650 240 480 1190 105 1000 368 -
SG3CP-36/1250 SG3C-36/1250 SG3CPT-36/1250 SG3CT-36/1250
1 SG3CP-52/800 SG3C-52/800 285 SG3CPT-52/800 SG3CT-52/800 339 140 60 90 160 1000 500 903 765 340 680 1390 105 1200 468 -
SG3CP-52/1250 SG3C-52/1250 SG3CPT-52/1250 SG3CT-52/1250
SG3CP-72/800 SG3C-72/800 522 SG3CPT-72/800 SG3CT-72/800 580 160 65 145 105 1200 600 1118 980 495 990 1590 50 1500 568 -
SG3CP-72/1250 SG3C-72/1250 SG3CPT-72/1250 SG3CT-72/1250
2 SG3CP-100/800 SG3C-100/800
621 SG3CPT-100/800 SG3CT-100/800 682 160 65 145 105 500 750 1368 1230 645 1290 1890 50 800 718 -
SG3CP-100/1250 SG3C-100/1250 SG3CPT-100/1250 SG3CT-100/1250
A SG3CP-123/800 SG3C-123/800 690 SG3CPT-123/800 SG3CT-123/800 754 160 65 145 105 1700 850 1568 1430 745 1490 2090 50 2100 818 -
SG3CP-123/1250SG3C-123/1250 SG3CPT-123/1250 SG3CT-123/1250
SG3C-52/1600 328 SG3CT-52/1600 384 140 60 90 160 1000 500 985 - 340 680 1390 105 1200 468 -
SG3C-52/2000 348 SG3CT-52/2000 404 1010
SG3C-72/1600 572 SG3CT-72/1600 630 160 65 145 105 1200 600 1070 - 495 990 1590 50 1500 568 -
SG3C-72/2000 602 SG3CT-72/2000 660 1195
3 SG3C-100/1600 672 SG3CT-100/1600 732 160 65 145 105 1500 750 1420 - 645 1290 1890 50 1800 718 -
SG3C-100/2000 702 SG3CT-100/2000 762 1445
SG3C-123/1600 745 SG3CT-123/1600 809 160 65 145 105 1700 850 1620 - 745 1490 2090 50 2100 818 -
SG3C-123/2000 785 SG3CT-123/2000 849 1645
SG3CP-145/800 SG3C-145/800 1432 SG3CPT-145/800 SG3CT-145/800 1495 815 315 500 - 2100 1050 1875 1770 550 1100 2730 - 3000 1020 600
1 SG3CP-145/1250 SG3C-145/1250 SG3CPT-145/1250 SG3CT-145/1250
B SG3CP-170/800 SG3C-170/800 1450 SG3CPT-170/800 SG3CT-170/800 1525 815 315 500 - 2400 1200 2075 1960 700 1400 3030 - 3200 1168 600
SG3CP-170/1250 SG3C-170/1250 SG3CPT-170/1250 SG3CT-170/1250
2 SG3CP-245/800 SG3C-245/800
2000 SG3CPT-245/800 SG3CT-245/800 2045 715 315 400 - 3000 1500 2675 2560 1100 2200 3630 - 4500 1468 500
SG3CP-245/1250 SG3C-245/1250 SG3CPT-245/1250 SG3CT-245/1250
SG3C-145/1600 1380 SG3CT-145/1600 1505 815 315 500 - 2100 1050 1955 - 550 1100 2730 - 3000 1000 600
SG3C-145/2000 1390 SG3CT-145/2000 1515 1983
C SG3C-170/1600 1455 SG3CT-170/1600 1585 715 315 400 - 2400 1200 2155 - 700 1400 3030 - 3200 1150 600
SG3C-170/2000 1465 SG3CT-170/2000 1595 2183
SG3C-245/1600 2005 SG3CT-245/1600 2145 715 315 400 - 3000 1500 2755 - 1100 2200 3630 - 4500 1450 500
SG3C-245/2000 2020 SG3CT-245/2000 2160 2783
(1) Para valores distintos a los indicados, consultar. / Other different values available under request.
(2) R= Distancia entre polos normalizada de MESA. Otras distancias bajo demanda. / Distance between poles is the MESA standard one. Other distances available under request.

7
subestaciones
substations
aéroports Umspannwerke
Flughäfen
airports
aeropuertos
wind farms
parques eólicos
Windparks
parc éoliens

Industriesektor sector industrial


secteur industriel
industrial sector
cogeneración
cogeneration

Blockheizkraftwerk cogénération

Referencias en más de 90 países


References in more than 90 countries
Présence dans plus de 90 pays
Referenzen in über 90 Ländern

132
02-2010

www.mesa.es

Apartado 8, P.O. Box 8. 48100 Munguía, Vizcaya • España / Spain / Espagne / Spanien
T: (+34) 94 615 91 00 • F: (+34) 94 615 91 10 • mesa@es.schneider-electric.com Manufacturas Eléctricas, S.A.U.

S-ar putea să vă placă și