Sunteți pe pagina 1din 3

German alphabet:

A (ah), B (beh), C (tseh), D (deh), E (eh), F (eff), G (geh), H (haa), I


(ee), J (yot), K (kah), L(el), M (em), N (en), O (oh), P (peh), Q (kuh),
R (err), S (es), T(teh), U (uh), V (fow), W (veh), X(iks), Y (ypsilon), Z
(tset).

Apfel=apple
Banane=banana
Chor= choir
Deutschland= Germany
Elefant= elephant
Fisch= fish
Giraffe= giraffe its written exactly as in English but its pronounced
different.
Haus= house
Igel= hedgehog (puerco espin)
Joghurt= yogurt
Kino=cinema (cine)
Liebe= love
Mann= man
Nacht= night
Orange= orange its written exactly as in English but its pronounced
different.
Party=party its written exactly as in English but its pronounced
different.
Quiz=quiz its written exactly as in English but its pronounced different.
Rot= red

https://www.youtube.com/watch?v=wpBPaDI5IgI
https://www.youtube.com/watch?v=d0yGdNEWdn0

speech from lesson 1 level I

Entschuldigen Sie. Verstehen Sie Englisch?“


,,Nein, ich verstehe kein Englisch.“

,,Ich verstehe ein bisschen Deutsch.“


,,Sind Sie Amerikaner?“
,,Ja. Amerikaner

excuse me
entschuldigen Sie

English
Englisch

Excuse me:

Verstehen
(Fowshteguen pronounced)

sind sie amerikanisch?

ja

Ich bin Amerikaner


im american

The question for this lesson is: What is the difference between Entschuldigung,
Entschuldigen Sie, and Entschuldige?
Let’s start from the beginning. The verb entschuldigen can be literally translated as "to
take away the guilt," with die Schuld meaning "the guilt." This means you're asking the
other person to free you from feeling guilty for whatever you're apologizing for.
Both Entschuldigung and Entschuldigen Sie which are formal and Entschuldige, which is
informal, are used to apologize to someone. Entschuldigen Sie and Entschuldige are the
imperative of entschuldigen, which means “to excuse” and Entschuldigung means
“apology.”
While both expressions can often be used interchangeably, a conversation between a
parent and their child might go like this-- Entschuldige dich! “Apologize!” to which the
child will reply Entschuldigung. meaning “Apology!” or more naturally in English,
“Sorry!”
Entschuldigung can often stand on its own as an apology, but Entschuldigen Sie or
Entschuldige often need another sentence to explain what you're apologizing for, such as
Entschuldigen Sie, dass ich zu spät war. Which means, “Excuse me being late.” or
Entschuldigen Sie die Störung. meaning "Excuse the disruption."
Entschuldigen Sie is formal, so this would be used at work, for example when a colleague
disrupts a meeting or, very politely, simply before asking a colleague a question.
Another common phrase is Entschuldigung, das wollte ich nicht, meaning, "Apologies, I
didn't want that (to happen)." This can be used in many situations, and the das wollte ich
nicht implies that whatever you did was an accident. This phrase can be used for anything
from apologizing for dropping a plate at home, to apologizing to your boss for breaking
your computer at work. It's usually used when your mistake was noticed by another person
and that person makes you aware of what you did.
Another example is Er ist entschuldigt, which directly translates as, "he's excused." This is
commonly used at school, when parents write a note for their children when they are sick.
Their absence is then called an entschuldigt.
In casual situations, for example if a friend is a few minutes late, many people would just
shorten this phrase by saying, Tschuldigung! For example, Tschuldigung, ich stand im
Stau which means, "Sorry, I was caught in traffic." Increasingly, people also say just
"sorry" in very casual or friendly situations.

S-ar putea să vă placă și