Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Preface
This manual contains a description of the operation and maintenance of ATT-03 Tensile Tester. MAKE
sure read the operation manual prior to use.
Safety Precautions EVERY PRECAUTION SHOULD BE TAKEN TO AVOID ANY HIDDEN RISKS ARISING FROM
THE OPERATION OF ATT-03.
ATT-03 SHOULD NOT be operated in intensely corrosive, combustible, explosive, or similar environment,
or under intensive vibration or strong electromagnetic interference
ATT -03 SHOULD NOT be operated with other high-power electrical appliances.
The position restrictor has been set to a proper position for the protection of the load cell. Please refer
to specific instruction if its position needs to be changed.
Users who fail to comply with this manual take full responsibility for any accidents and damages.
###Prefacio
Este manual contiene una descripción de la operación y el mantenimiento del medidor de tracción ATT-
03. ASEGÚRESE de leer el manual de operación antes de usarlo.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD TODAS LAS PRECAUCIONES DEBEN TOMARSE PARA EVITAR LOS RIESGOS
OCULTOS QUE SURGEN DE LA OPERACIÓN DEL ATT-03.
La fuente de alimentación debe ser CA 220V 50 Hz y debe estar bien conectada a tierra.
ATT -03 NO DEBE ser operado con otros aparatos eléctricos de alta potencia.
El desmontaje del instrumento o la modificación del sistema sin autorización está estrictamente
PROHIBIDO.
Los usuarios que no cumplan con este manual asumen toda la responsabilidad por cualquier accidente o
daño.
Introduction
ATT 03 Tenule Tester is designed to perform tensile strength, peel adhesion, shear strength, tear
strength, and seal strergth tests on packaging materials such as adhesive tapes, rubber, composite films,
webs, and paper, etc.
Standards
ASTM E4, ASTM D28, ASTM Dz, ASTM D1938, ASTM D3330, ASTM F,ASTM F904, so 37, P8113,OV/T
2358/T 1130, Ge 13022, G3 880s, Ga 1040, G8 4850, G8 7753, GB 7754, 68 453, Ga/T 17200, GRUT
16578, GO/T 7122, Ge/T 2790,GB/T 2791, G/T 2792 12
Specifications
Stroke 500 mm
Power supplyAC220V SO H 1 3
Features
7 inch TFT touch screen makes parameter setting and test operation easy and convenient.
PLC programmable logic controller realizes precise control of the driving system and the overall
performance of the instrument.
Multiple fixtures available for other types of pulling and compression tests.
Unpacking
DO NOT GRASP THE LOAD CELL AND GRIPS WHEN BEING REMOVED OUT FROM CARTON Remove the
instrument from the shipping carton and inspect for any signs of damage. Contact the delivery agent
immediately if any damage observed. Leave the instrument in the shipping carton for the delivery agent
to examine the damage.
If there is no visible damage, check the contents of the shipment against the packaging list Notify us
immediately if there are any discrepancies
If re-shipment is necessary, the instrument should be repacked in the original box. Please keep the box
properly.
###Introducción
ATT 03 Tenule Tester está diseñado para realizar pruebas de resistencia a la tracción, adherencia al
desprendimiento, resistencia al corte, resistencia al desgarro y resistencia al sellado en materiales de
embalaje como cintas adhesivas, caucho, películas compuestas, bandas y papel, etc.
Caracteristicas
La pantalla táctil TFT de 7 pulgadas hace que la configuración de parámetros y la operación de prueba
sean fáciles y convenientes.
El controlador lógico programable PLC realiza un control preciso del sistema de conducción y del
rendimiento general del instrumento.
Desembalar
NO AGARRE LA CELDA DE CARGA Y LOS GRIPS CUANDO SE QUITE DEL CARTÓN Retire el instrumento de
la caja de envío e inspeccione si hay signos de daños. Póngase en contacto con el agente de entrega
inmediatamente si observa algún daño. Deje el instrumento en la caja de envío para que el agente de
entrega examine el daño.
Si no hay daños visibles, verifique el contenido del envío en la lista de empaque Notifíquenos de
inmediato si hay alguna discrepancia
Si es necesario volver a enviarlo, el instrumento se debe volver a empaquetar en la caja original. Por
favor, mantenga la caja correctamente.
1. Control box; 2. Touch screen; 3. Printer 4. Base; 5. Lower grip; 6. Upper grip; 7. Loadcel; 8. Crossbeam
9 Position restrictor (see appendix)
All parameter settings and operation are done by the touching screen. The following is the explanation of
different interfaces.
Power on
When powered on, the screen will first show the logo of Leading Instrument Co., Ltd. and then the
system goes through the self-test test, During this period, AVOID any touching operation on the screen
until the system goes to the standby mode.
1. Caja de control; 2. Pantalla táctil; 3. Impresora 4. Base; 5. Agarre inferior; 6. Agarre superior; 7.
Loadcell; 8. Viga transversal; 9. Limitador de posición (ver apéndice)
Encendido
Cuando se enciende, la pantalla mostrará primero el logotipo de Leading Instrument Co., Ltd. y luego el
sistema realizará la prueba de autoprueba. Durante este período, EVITE cualquier operación de contacto
en la pantalla hasta que el sistema pase al modo de espera .
Parameter Setting
Parameters are set by pressing the white rectangular blanks by the floating keyboard
Note:
Speed: is the speed for doing tester, random setting between 1-500mm/min
Length is the grip distance, i.e. the part of the sample between two grips
La: is the initial length that is not calculated in final result in peeling test
Lb: is the tail length that is not calculated in final result in peeling test
Thickness: how thick the sample is, to be measured by a precise thickness gauge
Layer: is for tearing tester, meaning how many layers of samples are to be torn
Note:
The precise information of the above sample detail is crucial to final value of relative test items. (Please
refer to appendix)
###Ajuste de parámetros
Los parámetros se establecen presionando los espacios en blanco rectangulares blancos con el teclado
flotante
Nota:
Velocidad: es la velocidad para hacer el probador, configuración aleatoria entre 1-500mm / min
La longitud es la distancia de agarre, es decir, la parte de la muestra entre dos agarres
Nota:
La información precisa del detalle de la muestra anterior es crucial para el valor final de los elementos
de prueba relativos. (Por favor refiérase al apéndice)
Parameter Saving
After parámetros are set,press TEST button ok the main menu to have the following display.
This interface indicates the six test items that can be performed on ATT-03.
Note: the UP and DOWN buttom should be kept pressing when adjusting the postion of upper grip.
Curve área
Loadcell should be well protected during the test when moving up and down the grip.
AVOID the clash between the upper andl l yower grips. Otherwise,it will cause damage to the loadcelll.
###
de parámetros
Esta interfaz indica los seis elementos de prueba que se pueden realizar en ATT-03.
Nota: el botón ARRIBA y ABAJO debe mantenerse presionando cuando se ajusta la posición del agarre
superior.
Área de la curva
La celda de carga debe estar bien protegida durante la prueba cuando se mueva hacia arriba y hacia
abajo del agarre.
EVITE el choque entre los agarres superior e inferior. De lo contrario, causará daños en la celda de
carga.
In 180 and 90 degree peeling,change the position of restrictor for test plate if necessary,so as to avoid
the crash between upper and lover grip.(See appendix)
En la descamación a 180 y 90 grados, cambie la posición del restrictor para la placa de prueba si es
necesario, para evitar el choque entre la sujeción superior y el agarre amante (vea el apéndice)
Installation
The system should be placed with enough space to allow installation and operation .
Operating personnel should perform the test according to this instruction manual.
Connect the power cord to the instrument and plug in 220V 50Hz power supply
Operation
Operation procedures
Calibration
- Prepare a precise weight. Since the system is of level 0.5 precision, the tolerable error for calibration is
displayed value x ( 1 + - 0.5 % ) . For example , if the weight is 50 N , the displayed value should lie
between 49.75 N and 50.25 N to meet the calibration requirement
Note:
The Range value is the loadcell range,and in this modelo,input 50kg and then press Save to confirm.
###Instalación
El sistema debe colocarse con espacio suficiente para permitir la instalación y el funcionamiento.
El personal operativo debe realizar la prueba de acuerdo con este manual de instrucciones.
Operación
Procedimientos de operación
Encender el instrumento
Ejecuta la prueba
Terminar la prueba -
Descargar la muestra
Calibración
- Preparar un peso preciso. Como el sistema tiene una precisión de nivel 0.5, el error tolerable para la
calibración se muestra en el valor x (1 + - 0.5%). Por ejemplo, si el peso es 50 N, el valor mostrado debe
estar entre 49.75 N y 50.25 N para cumplir con el requisito de calibración
- Enciende el instrumento.
- No cuelgue ningún peso sobre la empuñadura, ingrese 0,0 para cero. Luego presione el botón
"configurar" para confirmar. El punto rojo se volverá verde para indicar que se completó.
Nota:
El valor del rango es el rango de la celda de carga, y en este modelo, ingrese 50 kg y luego presione
Guardar para confirmar.
The PV value with the Newton unit is showing correspondingly when the weighted is hung Software
The instrument can be connected to the computer by the communication cable from the RS 232 port.
The operation, data saving and test report printing can be realized by the software.
System Requirement
Hardware requirement
CPU P4 1G or higher
Operating system
Windows XP(sp3)/Win7
Installation
Choose"I Accept the terms in the license agreement" and click "Next"
Click"Install"
Click"Finish"
Install the following three programs in turn in the same way as above
4.3. Operation
Insert the encryption key to one of the computer USB port. Set according to the following interface and
press"OK" to confirm.
Click "Search" to search the target folder where the ATT-03 software is, then click "View" button to run.
Choose one of the test items and click to enter the test interface.
###El valor de PV con la unidad de Newton se muestra de forma correspondiente cuando se cuelga el
ponderado Software
Requisito de hardware
CPU P4 1G o superior
Sistema operativo
Instalación
Examine el contenido del CD y haga doble clic en el ícono "Configurar". Luego, acceda a la siguiente
interfaz.
Seleccione "Acepto los términos del acuerdo de licencia" y haga clic en "Siguiente"
Instale los siguientes tres programas a su vez de la misma manera que arriba
4.3. Operación
Inserte la clave de cifrado en uno de los puertos USB de la computadora. Realice la configuración de
acuerdo con la siguiente interfaz y presione "OK" para confirmar.
Haga clic en "Buscar" para buscar en la carpeta de destino donde se encuentra el software ATT-03, luego
haga clic en el botón "Ver" para ejecutar.
Elija uno de los elementos de prueba y haga clic para ingresar a la interfaz de prueba.
Test interface (strength and elongation)
Enter the parameters.Imput the sample and test information in the '???' area by the floating keyboard at
parameters section.
When parameters are set,operate the tester by the five buttoms of UP, DOWN,TEST,STOP and CLEAR.
Keep press Up and Down button to adjust the position of upper grupo.
When all test are finished,the test result will show at"Result" section.('???' will become value when data
is obtained in test.
When test report is needed,press Report button to export the data to pdf format.
Before the pdf is generated,first input all the necessary data about sample and test information.
Note:
When pressing the buttons,keep pressing it for more then one second to make sure the operation
instruction is well transmitted to the tensile tester.
MAINTENANCE
General maintenance
Power off the instrument and cover with a dust cloth after test.
Technical Support
Please reach us for support by pressing CONTACT button from the main interface.
Notice:
Before you call for help,we highly recommend that the following work be done:
Read the Operation Manual thoroughly and check all possible problems.
The restriction is realized by the proximity sensor fixed on the moving crossing beam. The lowest
position the upper grip can move towards is parallel to the restriction knob position.
The knob is already set to a suitable position for most test items, except when during the peeling test,
when a test plate is used for the peeling force test of, for example, sensitive tape. In this case, the knob
has to be moved up a little to avoid the upper grip crash with the lower grip .
To set up the position restrictor, first turn knob to release the restrictor, adjust the position of the knob
and fasten it.
It's suggested that after the knob is fastened, the upper grip be adjusted by 'UP' and 'DOWN' button on
the screen, so as to make sure that knob is in the suitable position.
Once the position of the restrictor has been setup, do not change it unless the length of the test
specimen changes.
When performing 180°/90° peel test, carefully observe the distance between upper grip and test
plate/peeling accessory. Once less than 15 mm, press "STOP" to avoid load cell damage.
Factores de conversión:
Tensile strength
Force
Width
Thickness
Tear strength