Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
kabeer al-bayt
big the-house
The house is big.
ممتاز األكل
mumtaaz al-akl
big the-house
The food is excellent.
صغيرة البنت
Sagheera al-bint
small the-girl
The girl is small (young).
Note that when describing past occurences, the verb "to be" is necessary:
The word "kaana" is the past tense of the verb "to be".
In Arabic a word can be either masculine or feminine - just like in French. Feminine
words are usually easy to spot, because most of them end in ( ـة ةtaa' marbooTa).
Below are some examples:
Most Arabic words derive from a three or four letter root. This can best be
explained using a concrete example.
The following words all derive from the same three root letters - ( كتبk t b):
to write كتب
kataba
writer كاتب
kaatib
written مكتوب
maktoob
book كتاب
kitaab
writing كتابة
kitaaba
office مكتب
maktab
Once you've figured out how this system works, you will be able to construct a lot
of words from the same root, saving you valuable time in memorizing voaculary.
For now, simply try to recognize similarities between words and see if you can spot
the three (or four) root letters.
Another similarity Arabic has to French is that verbs change according to their
subject. In English, verbal conjugations have been grately simplified over the last
few centuries. All that remains now is the "s" added to verbs for "he", "she", "it".
E.g. "I run", but "he runs". So, let's take a look at the verb "to write":
You will notice that Arabic has more personal pronouns than English. Specifically,
Arabic has something called a "dual" that only applies to two persons. There is also
a feminine and a masculine "they".
1. Note that in Arabic it is not necessary to use the personal pronouns in front of
the verbs. This is because the conjugated verb itself makes it clear who its subject
is.
aktub(u) risaalatan