Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
3/2014
Rezumat: Scopul lucrării este de a identifica competenţele interculturale şi de a analiza programele prin care
acestea se pot forma, din perspective diferite.
Obiectivele lucrării sunt următoarele:
• Înţelegerea noţiunii de competenţe interculturale şi reliefarea importanţei acestora;
• Inventarierea competenţelor interculturale;
• Analiza programelor şi a metodelor de formare a acestor competenţe.
În ceea ce priveşte metodologia cercetării, am recurs la analiza calitativă a datelor şi am folosit ca instrument
de analiză interviul semistructurat pe care l-am aplicat pe 15 studenţi care au bneficiat de programul Erasmus.
Am ajuns la concluzia necesităţii formării competenţelor interculturale. Existenţa diversităţii culturale, a
barierelor interculturale şi a nevoii de interacţiune confirmă importanţa formării competenţelor interculturale.
Indiferent de competenţele interculturale necesare, există variate programe care pot fi accesate de către manageri
şi alţi posibil interesaţi, unele dintre acestea fiind descrise în lucrarea de faţă.
Cuvinte cheie: competenţe interculturale, diversitate culturală, expatriere, training intercultural, comunicare
interculturală, interculturalitate.
1. Introducere
160
Definiţie în conformitate cu alineatul (1) "Explorarea competenţelor interculturale:
Editura „ACADEMICA BRÂNCUŞI” Târgu Jiu, ISSN 2343 –7936, ISSN-L 2343 –7936
~ 83 ~
ECOSTUDENT - Revistă de cercetare ştiinţifică a studenţilor economişti, Nr. 3/2014
aptitudini şi comportamente, care utilizate armonios şi complementar îi permit individului rezolvarea unor situaţii
de interacţiune interculturală. Competenţa interculturală se demonstrează prin găsirea unor soluţii eficiente la
problemele apărute în contextele interculturale”.161
O persoană competentă din punct de vedere intercultural este o persoană care are o bogată cultură în ceea ce
priveşte sinele în primul rând, dar şi cunoştinţe generale, specifice şi care studiază în mod meticulos influenţele
mutuale. Mai mult, comportamentul acesteia trebuie să fie specific, să fie o persoană empatică, având abilitatea de
a construi legături noi, să fie un bun ascultător şi implicit să soluţioneze problemele. La baza acestora însă, stă
informarea precoce şi din timp cu privire la orice detaliu legat de cultură.
În etapa de stabilire a unei clasificări în ceea ce priveşte tipurile de competenţe interculturale necesare oricărei
persoane care va intra în interacţiune cu alte culturi, am constatat existenţa unor opinii diferite. În cele ce urmează
voi încerca să fac cateva clasificări bazate pe studiile unor autori diferiţi.
O propunere Constructivă ", Alvino E. Fantini, Ph.D., Scoala de Formare Internaţională, Brattleboro-Vermont/USA şi (2) Centrul de CICB de
competenţe interculturale, Kloten Elveţia
Myron W. Lustig, Jolene Koester, "Competenţa interculturală: Comunicarea interpersonală între diferitele culturi ", Ediţia a IV-a, 2003.
161
ibidem Daniel Mara, Dimensiunile interculturale ale educaţiei, Editura Polirom, Iaşi, 2001, p.75;
162
Spitzberg, B. H., Cupach, W. R- Interpersonal Communication Competence, Sage, Beverly Hill CA,1984.
Editura „ACADEMICA BRÂNCUŞI” Târgu Jiu, ISSN 2343 –7936, ISSN-L 2343 –7936
~ 84 ~
ECOSTUDENT - Revistă de cercetare ştiinţifică a studenţilor economişti, Nr. 3/2014
163
Harvey, M., Mcintyre, N., Moeller, M., Sloan, H., Managerial Self-Concept in a Global Context : An Integral Component
of Cross-Cultural Competencies, din Journal of Leadership & Organizational Studies (2012), Midwest Academy of
Management, accesat în februarie 2013 la adresa [http://jlo.sagepub.com/content/19/1/115.full.pdf+html].
164
Profesor de psihologie în cadrul Departamentului de Psihologie de la Universitatea din Surrey, Marea Britanie, dar şi un
mare cercetător în domeniul cercetărilor multidiciplinare, directorul ştiinţific al Centrului multidisciplinar pentru Cercetare
despre Naţionalism, Etnie şi Multiculturalism (CRONEM), de la Universitatea din Surrey şi un academician de Ştiinţe Sociale.
165
Apud Bertelsmann Stiftung, Intercultural competence – The key competence in the 21 st century?, accesat în luna
februarie 2013 la adresa [http://www.bertelsmann-stiftung.de/bst/de/media/xcms_bst_dms_18255_18256_2.pdf].
166
Concluzia la care s-a ajuns prin consensul experţilor interculturali şi administrative, cu peste 80% din cazuri afirmative.
Editura „ACADEMICA BRÂNCUŞI” Târgu Jiu, ISSN 2343 –7936, ISSN-L 2343 –7936
~ 85 ~
ECOSTU
UDENT - Revvistă de cercettare ştiinţificcă a studenţiloor economişti, Nr. 3/2014
4
3. Formarea com
mpetenţelor in
nterculturalee
Vă prezint pentrru începu differite prograame de formaare a compettenţelor interrculturale cu un model all
procesuului de formarre169 (fig.nr.33.1). Acesta este alcătuit din 3 trepte. Pe parcursull înaintării pee o treaptă see
acumuleează competennţe. Iniţial, atitudinile indivvidului sunt cele care vor determina
d reaccţiile şi acţiun
nile ulterioare..
Pasul urrmător este cuunoaşterea şi înţelegerea
î a ceea
c ce ţine dee diferenţele innterculturale. Se va ajunge la două tipurii
de rezulltate: unul exttern şi unul inntern. Rezultaatul extern se bazează
b pe coompetenţe de comunicare eficientă
e şi dee
comporttament adecvvat în situaţiille de interacţiiune interculturală. Rezultaatul intern esste alcătuit din n competenţee
precum adaptarea, flexibilitatea, puncte
p de veddere etno-relattive sau empaatia. Prin urm mare, gradul de d competenţee
intercultturale depindee de gradul dee dobândire a atitudinilor,
a a abilităţilor şi de cunoaşteree/înţelegere.
167
Conceepte care pot fi găăsite în cele mai multe
m sau chiar tooate culturile.
168
Conceepte unice pentru o cultură.
169
Apud Dr. Darla K. Deardorff în Jurnallul de Studii în Edducaţie Internaţio onală, toamna annului 2006,
10, p. 241-266 şi în SAGE E Manualul de coompetenţe interculturale, 2009 , acccesat în mai 20133 la adresa
].
Editura „ACADEMICA
A BRÂNCUŞII” Târgu Jiu,, ISSN 2343 –7936, ISSN
N-L 2343 –79
936
~ 86 ~
ECOSTUDENT - Revistă de cercetare ştiinţifică a studenţilor economişti, Nr. 3/2014
Analizând programele de formare, am constatat existenţa unor programe diferite prin modul de abordare şi prin
activităţile realizate, fapt pentru care le-am centralizat (tabel nr. 3.1) în funcţie de caracteristicile principale
specifice fiecărei abordări în parte.
De asemenea am remarcat existenţa a şase metode de formare a competenţelor interculturale utilizate de către
toate instituţiile şi universităţile care se ocupă cu acest lucru. Printre acestea se numără: atelierele de comunicare
interculturală, jocurile de simulare, jocurile de rol, incidentele critice, studiile de caz şi asimilatorii culturali.
Editura „ACADEMICA BRÂNCUŞI” Târgu Jiu, ISSN 2343 –7936, ISSN-L 2343 –7936
~ 87 ~
ECOSTUDENT - Revistă de cercetare ştiinţifică a studenţilor economişti, Nr. 3/2014
În atelierele de comunicare interculturală, cursanţii trec prin 3 faze: se examinează incidentele critice170,
interacţionează cu membrii din alte culturi dintr-un grup mic, completează sarcinilie împreună, se sintetizează şi
evaluează experienţa.
Jocurile de simulare nu presupune interacţiunea dintre membrii culturilor diferite. Învăţarea are loc doar din
postura de membri ai culturii, în timpul perioadei de interogare. Prin această metodă, participanţii practică noi
comportamente, noi atitudini şi puncte noi de vedere, fără ca mediul să prezinte vreun pericol de ameninţare sau de
critică.
Jocurile de rol au scopul formării de noi deprinderi. Participanţii sunt puşi în funcţii de jocuri de rol: doi
participanţi preiau caracteristicile altora. În acest mod ei învaţă cum să interacţioneze cu persoane din culturi
diferite în situaţii specifice.
Incidentele critice presupune punerea participanţilor în situaţii de conflict care ar putea apărea atunci când
interacţionează cu persoane din alte culturi. Sunt descrise succint şi discutate apoi în grup situaţiile în care există
probleme, neînţelegeri sau conflicte cauzate de diferenţele culturale. Scopul acestui exerciţiu este de a se găsi o
explicaţie.
Prin studiile de caz are loc descrierea unei situaţii reale cu suficiente detalii asupra diferitelor tipuri de
caractere pe care participanţii le analizează pentru a descoperi problemele implicate şi pentru a ajunge la posibile
soluţii. Urmează apoi un set de întrebări concepute pentru a avea o abordare cat mai subtilă asupra unor situaţii de
stres.
Asimilatorii culturali sunt tehnici de învăţare prin care participanţii dintr-o cultură sunt expuşi unor concepte
de bază, atitudini, de percepere a rolului, obiceiurilor şi valorilor din alte culturi. Fiecare participant este nevoit să
citească un scurt episod de întâlnire culturală. Pe baza acesteia, va putea alege o interpretare cu privire la ceea ce s-
a întâmplat şi din ce cauze. O alegere corectă presupune trecerea la următoarea etapă. În caz contrar, participantul
va trebui să recitească episodul şi să facă altă alegere a unei interpretări.
Instituţiile şi universităţile analizate sunt următoarele: The Global People – Centrul de Lingvistică Aplicată
al Universităţii din Warwick171, Institutul de Interschimb172 din Brookline, Statele Unite ale Americii, Institutul
pentru Competenţe Interculturale de Predare şi Asociere (Institut für Interkulturelle Kompetenz & Didaktik e.V. -
IIKD)173 din Germania, Centrul de Resurse Educaţionale în Cultură, Limbă şi Alfabetizare (CERCLL)174,
Institutul de Psihologie al Universităţii din Rogensburg175 şi compania Communicaid176.
Există însă şi diferenţe în privinţa programelor şi implicit a metodelor de formare utilizate în plus. Centrul
de Resurse Educaţionale în Cultură, Limbă şi Alfabetizare din Arizona a realizat un program de antrenare a
competenţelor interculturale a studenţilor din Germania. Evaluarea a fost realizată la Graduate School Zittau
International (Germaniaâ). Metoda adăugată de aceştia este jocul pantomimă177 prin care se experimentează
situaţii ciudate noi. Compania Communicaid este o firmă de consultanţă şi de training intercultural, cu o experienţă
de 20 de ani în crearea relaţiilor internaţionale profitabile prin construirea legăturilor culturale care îmbunătăţesc
înţelegerea şi încrederea reciprocă. Aceasta utilizează şi alte metode. Trainingul la locul de muncă (On the Job
Training) este o metodă de instruire pentru angajaţii care lucrează pe o anumită poziţie. Angajaţii noi sau fără
experienţă învaţă direct la locul de muncă în timpul orelor de lucru. Ca exemple de formare la locul de muncă sunt
rotaţia locurilor de muncă şi rotaţia uceniciei. Antrenarea sensibilităţii prin conştiinţa de sine a angajaţilor este altă
metodă având scopul de a ajuta angajaţii sau stagiarii să vadă modul în care sunt văzuţi de ceilalţi în ceea ce
priveşte creşterea valorii de sine a participanţilor şi schimbarea comportamentelor interpersonale. Modelarea
comportamentului este o tehnică eficientă de formare a abilităţilor interpersonale şi presupune prezentarea unui
model care arată comportamentele de bază ce vor fi reproduse. Participanţii vor alege acele comportamente care
pentru ei par a fi modelate. Partea practică constă în informaţiile sintetizate de la cei 15 studenţi care au
beneficiat de programele Erasmus cu care am folosit interviul semistructurat ca instrument de analiză. Obiectivul
meu în acest caz este să identific care sunt dificultăţile cu care s-au confruntat studenţii programului AIESEC care
au fost plecaţi în alte ţări şi dacă au beneficiat de vreo modalitate de formare interculturală. Am identificat astfel o
serie de probleme cu care aceştia s-au confruntat în perioada în care au stat în altă ţară, printre care:
probleme legate de limbă;
dificultăţi legate de stilul de predare al cursurilor;
dificultăţi de adaptare la noul colectiv;
dificultăţi legate de comunicare, înţelegere şi de cât de deschisă este cealaltă persoană;
170
După Zaiţ D., un incident critic poate fi interacţiunea dintre un expatriat şi un autohton, o situaţie interpretată greşit de
expatriat şi care poate fi interpretată corect dacă există destule cunoştinţe culturale.
171
Apud [http://www2.warwick.ac.uk/fac/cross_fac/globalpeople/] accesat în mai 2013.
172
Apud [http://www.interchangeinstitute.org] accesat în mai 2013.
173
Apud [http://www.ikud.de/] accesat în iunie 2013.
174
Universitatea din Arizona, [http://cercll.arizona.edu/_media/development/conferences/2010_icc/kovacova_eckert.pdf] accesat în mai 2013.
175
Apud [http://www.psychologie.uni-regensburg.de/Thomas/publikationen/Training.PDF] accesat în mai 2013.
176
Apud [http://www.communicaid.com/].
177
Fiecare participant al jocului mimează ceva anume, iar ceilalţi trebuie să ghicească ceea ce mimează. Jocul ajută la dezvoltarea capăcităţii
de exprimare prin gesturi şi mimică, creativitatea, abilităţile artistice şi sociale, şi stimulează spiritul de echipă.
Editura „ACADEMICA BRÂNCUŞI” Târgu Jiu, ISSN 2343 –7936, ISSN-L 2343 –7936
~ 88 ~
ECOSTUDENT - Revistă de cercetare ştiinţifică a studenţilor economişti, Nr. 3/2014
Respondenţii s-au implicat de altfel în a face şi recomandări privind dificultăţile întâmpinate în ţara gazdă
propunând organizatorilor programului Erasmus să realizeze un scurt program de formare care să conţină spre
exemplu cursuri legate de învăţarea unei limbi, cel puţin nivelul A2 conversaţional şi cursuri legate de cultura şi
obiceiurile ţării gazdă.
Din multitudinea de surse documentare analizate am ajuns la concluzia că diversitatea culturală, barierele
interculturale şi nevoia de interacţiune au confirmat necesitatea formării competenţelor interculturale. Cercetările
au demonstrat importanţa realizării sincroniei culturale prin punerea în complementaritate a diferenţelor
interculturale. Rezultatul constă în valorizarea acestor diferenţe prin formarea de noi competenţe interculturale.
Analiza explicativă şi comparativă arată că, deşi valorile se modifică, orientarea diferită a valorilor este destul de
stabilă. Managerii se pot confrunta cu situaţii conflictuale datorită acestor diferenţe înfluenţând deciziile cu
privire la procesele manageriale, iar studenţii care pleacă în afara ţării pot întâmpina dificultăţi de adaptare.
Cercetările confirmă luarea măsurilor prin formarea competenţelor interculturale şi punerea în comun a
diferenţelor pentru a ameliora şi întări calităţile în cazul situaţiilor de interacţiune interculturală. .
Procesul de formare al competenţelor interculturale este în strânsă conexiune cu atitudinile, abilităţile şi cultura
de sine a individului. În funcţie de multitudinea interacţiunilor cu alte culturi şi de consecvenţa realizării
activităţilor specifice individul capătă tot mai multe tipuri de competenţe concretizate atât în mediul extern cât şi în
cel intern. Programele de formare diferă de la un cercetător la altul şi de la un centru de formare la altul. De
remarcat şi faptul că programe se axează mai mult pe cunoaşterea culturii străine şi implicaţiile acesteia, iar altele
pe relaţionare şi comunicare. Cercetări ulterioare sunt necesare pentru a clarifica toate aspectele, prin completarea
categoriilor de persoane neinvestigate şi lămurirea contradicţiilor.
Consider că fiecare dintre noi a interacţionat măcar o dată cu o persoană dintr-o cultură diferită, şi când am
spus cutură diferită m-am referit strict la ţări străine. Propria cultură şi modul în care vedem lumea ne vor dicta
atitudinile şi comportamentele din viaţa personală şi profesională. Modul în care percepem culturile diferite şi cum
reacţionăm la acestea ar trebui să ne pună să reflectăm la ”de ce ” sau ”din ce cauze”, pentru ca apoi să găsim cele
mai bune soluţii ”CUM” în scopul păstrării armoniei interculturale şi a muncii profesionale.
Ca orice altă cercetare, lucrarea de faţă are câteva limite ale cercetării care trebuie avute în vedere, şi anume:
9 Culegerea, analiza şi interpretarea datelor are într-o oarecare măsură un caracter subiectiv;
9 Presupunerea că răspunsurile furnizate de către respondenţi sunt oneste;
9 Faptul că subiecţii intervievaţi au fost aleşi din cadrul unei singure asociaţii.
Recomandări:
¾ Mărirea orizontului de cercetare prin analiza fiecărui tip de barieră şi găsirea de soluţii referitoare la
moduri cât mai facile de traversare a acestora;
¾ Aplicarea interviului semistructurat şi altor categorii de persoane, cum ar fi: studenţii AIESEC, studenţii
care au beneficiat de programul Work&Travel, AEGEE, UNESCO, fundaţia SOROS, ELSA, fundaţia
Rotary şi/sau programul Job Trust;
¾ Întrucât respondenţii intervievaţi au afirmat că nu au beneficiat de niciun tip de formare interculturală,
propun atât din punctul meu de vedere cât şi a respondenţilor ca aceştia să beneficieze de o pregătire în
ceea ce priveşte cunoaşterea culturii şi a obiceiurilor ţării gazdă astfel încât să nu fie puşi în situaţii
incomode, formare lingvistică şi formarea unei atitudini pozitive faţă de ţara gazdă.
Bibliografie
Editura „ACADEMICA BRÂNCUŞI” Târgu Jiu, ISSN 2343 –7936, ISSN-L 2343 –7936
~ 89 ~
ECOSTUDENT - Revistă de cercetare ştiinţifică a studenţilor economişti, Nr. 3/2014
Editura „ACADEMICA BRÂNCUŞI” Târgu Jiu, ISSN 2343 –7936, ISSN-L 2343 –7936
~ 90 ~