Sunteți pe pagina 1din 236

ACTIVIDADES DE ALTO

RIESGO

Ing. Annie Cecy Espinoza


PERMISOS DE TRABAJO - PT

Autorización
escrita para
realizar actividades
de alto riesgo.
ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO
1. TRABAJO ELÉCTRICO

• BLOQUEO Y ETIQUETADO
• REALIZADO POR PERSONAL COMPETENTE
2. TRABAJO EN ALTURA
Cualquier trabajo que se desarrolle a una altura > 1,8 metros

ESCALERAS Y ANDAMIOS INSPECCIONADAS PREVIO USO


3. TRABAJOS EN CALIENTE
(SOLDADURA, AMOLADO)
• MÁSCARA DE SOLDAR
• PROTECTOR RESPIRATORIO
• COLETO
• GUANTES
• ROPA DE TRABAJO
• POLAINAS
• BOTINES DE SEGURIDAD
• PROTECTOR FACIAL
• INSPECCIÓN EQUIPO
• EXTINTOR
4. IZAJE Y MOVIMIENTO DE CARGAS
• ESLINGAS/ CADENAS Y CUERDAS EN BUEN ESTADO
• INSPECCIÓN EQUIPO PREVIO USO
• EXTINTOR
5. EXCAVACIONES Y ZANJAS

• BANDERILLERO

• CHALECO REFLECTIVO

• DISTANCIA DE SEGURIDAD
• INSPECCIÓN EQUIPO
• EXTINTOR
6. ESPACIO CONFINADO
INGRESO A CÁMARAS DE RED PRIMARIA

• EXTINTOR
• ARNES
• MEDICIÓN DE GASES
• EQUIPO DE RESPIRACION
AUTONOMA
• PERMISO DE TRABAJO
7. RADIACIÓN IONIZANTE

• DISTANCIA DE SEGURIDAD >20 MTS


• DOSIMETRO DE RADIACIÓN IONIZANTE
NTS-003/17
TRABAJOS EN ALTURA

NTS-004/17
MANIPULACION DE ESCALERAS

NTS-005/17- ANDAMIOS

NORMA DE CONDICIONES
MÍNIMAS PARA REALIZAR
TRABAJOS DE ALTURA
DEFINICION
Se denomina trabajo en altura todo
aquel trabajo donde una o mas
personas realicen cualquier tipo de
actividades con riesgo de caer a 1,80 m
o más sobre un nivel inferior.
(Decreto Supremo 2936 Bolivia,
capitulo V Articulo 40.) (ARTICULO 1
NTS-003/17)
Es aplicable a todas las actividades del
sector de la construcción (ARTICULO2
NTS-003/17) y las establecidas en el
artículo 3 del Decreto Ley N° 16998 –
Ley General de Higiene, Seguridad
Ocupacional y Bienestar.
,
• Dentro de estos podemos citar entre otros: trabajos en
andamios, escaleras, cubiertas, postes, plataformas, vehículos,
etc.
• Son numerosas las actuaciones que requieren la realización de
trabajos en altura tales como tareas de mantenimiento,
reparación, construcción, restauración de edificios u obras de
arte, montaje de estructuras, limpiezas especiales, etc.
Superficies Permanentes.
• Fijas en la instalación o edificio
• Diseñadas, construidas adosadas ala construcción
• El trabajador no puede alterar su estructura al momento de
usarla.
Superficies Temporales.
• Andamios, escaleras, plataformas móviles.
Superficies Improvisadas.
• Elaboradas por el personal de manera improvisada.
LEGISLACIÓN BOLIVIANA

D.S. 2936 Bolivia.-


Titulo II - Capitulo V - Art. Del 40 al 45 (trabajos en altura, puntos de
anclaje, condiciones climatológicas,…)
Capitulo VI (Andamios y plataformas)
Capitulo VII ( Escaleras).
Titulo VI - Capitulo 1 - Señalización Preventiva e Informativa.
Titulo V (seguridad e higiene en el trabajo) Art. 67.
Ley Nº 545 Ratificación del convenio 167 de la OIT
Código de Seguridad Social
Decreto Ley 16998
NTS 003/17 – Trabajos en altura
NTS 004/17 – Manipulación de escaleras
NTS 005/17 – Andamios
ARTÍCULO 42.- (CONDICIONES CLIMATOLÓGICAS). Se
prohíbe realizar trabajos en tejados, andamios o
cualquier otro lugar a la intemperie con riesgo de
caída de altura cuando se presente condiciones de
lluvias intensas, vientos o cualquier otro fenómeno
natural, que amenace la estabilidad de las
instalaciones o de las personas.
OBLIGACIONES DE LA O EL EMPLEADOR.-
-Cumplir las leyes y reglamentos relativos a la higiene,
seguridad ocupacional y bienestar
-Adoptar todas las medidas para la protección de la vida, la
integridad física y mental de los trabajadores a su cargo.
-Controlar que las máquinas, equipo s, herramientas,
accesorios y otros en uso o por adquirirse, reúnan las
especificaciones mínimas de seguridad
-proveer y mantener ropa y/o equipos protectores adecuados
contra los riesgos provenientes de trabajos en altura
-garantizar que los sistemas y equipos de protección contra
caídas, cumplan con los requerimientos de la presente norma
OBLIGACIONES DE LA O EL TRABAJADOR.
Art 5 NTS 003
- cumplir las normas de Higiene y Seguridad Ocupacional y Bienestar
establecidas en la presente norma
- preservar su propia seguridad y salud, así como la de sus
compañeras y compañeros de trabajo
- cumplir las instrucciones y enseñanzas recibidas sobre seguridad,
higiene y salvataje en los lugares de trabajo.
abstenerse de consumir bebidas alcohólicas en su centro de trabajo,
la ingestión de medicamentos o estupefacientes que hagan peligrar
su salud y de sus compañeros de labor; así como de fumar en los
casos en que signifique riesgo
usar obligatoriamente los medios de protección personal y cuidar su
conservación.
Prohibiciones

CAPÍTULO III
PROHIBICIONES DEL EMPLEADOR

Obligar a trabajar en ambientes con presencia de riesgos.


Permitir el uso de maquinas y herramientas defectuosas.
Permitir el trabajo en condiciones inseguras
Permitir la no utilizacion de E.P.P.

CAPÍTULO IV
PROHIBICIONES DEL EMPLEADO

Trabajar en ambientes con presencia de riesgos.


Uso de maquinas y herramientas defectuosas.
Trabajar en condiciones inseguras
No utilizar su E.P.P.
RIESGOS GENERALES

• Caídas a Distinto Nivel

• Golpes por caída de Materiales

• Golpes contra estructuras


aunque se utilice E.P.P. (EPI:
Equipo de protección
individual.)

• Riesgo por contacto eléctrico


(Cables)
Sistema de detención de caídas: es el conjunto de elementos como el anclaje, la
línea de vida y el arnés corporal, cuando no es posible un sistema de prevención se
utilizara un sistema de detención. (Art.3 NTS-003/17-TRABAJOS EN ALTURA)
EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL:

Según la actividad económica y el oficio, los elementos mínimos de protección personal para
trabajo en alturas deben ser:
Casco con su barbiquejo (mentonera).
Gafas, protección auditiva si es necesaria,
Guantes antideslizantes,
Calzado de seguridad,
Ropa de trabajo, de acuerdo a los factores de riesgo y condiciones climáticas.

ARNES en buen estado.(NTS 003/17 Articulo 18 8.)


CONDICIONES Y REQUISITOS DE EQUIPO PARA LAS LÍNEAS DE
VIDA HORIZONTAL Y VERTICAL

Línea de vida horizontal:

La línea de vida horizontal portátil:


Debe cumplir con lo siguiente:
Debe tener uno o más absolvedor de energía que podrán ser instalados por un
trabajador autorizado, bajo supervisión de una persona calificada
Debe ser instalada entre puntos de anclaje que soporten al menos 4 950 libras; 22 kN.
por persona conectada
Máximo se pueden conectar dos personas a la misma línea

Las líneas de vida horizontales fijas: deben ser diseñadas e instaladas por una persona
calificada:
puede tener absolvedor de choque para proteger la línea y la estructura,
su longitud debe ser tenida en cuenta en los cálculos del requerimiento de claridad
Los materiales deben ser en acero de diámetro nominal igual o mayor a 7,9 mm (5/16
pulgadas
Líneas de vida verticales: Sistemas de cables de acero con alma de
acero, rieles u otros materiales que, debidamente anclados en un punto superior a la
zona de labor, protegen al trabajador en su desplazamiento vertical
(ascenso/descenso)
Líneas de vida verticales fijas: Deben ser instaladas en escaleras verticales que
superen una altura de 4,50 m sobre el nivel inferior:
Deben tener un absorbedor de impacto en la parte superior para evitar sobrecargar el
anclaje
Serán diseñadas por una persona calificada.
deben ser instaladas por una persona calificada o por una persona avalada por el
fabricante
Líneas de vida verticales portátiles: Deberán cumplir lo siguiente:
debe tener un absorbedor de impacto la línea de vida en cable de acero.
deben ser en cable de acero de diámetro nominal entre 7,9 mm a 9,5 mm (5/16
pulgadas a 3/8 pulgadas) o de cuerda entre 13 mm y 16 mm que cumplan con la
resistencia mínima de 4 950 libras; 22 kN. por persona.
sus componentes deben estar certificados,
deben ser instaladas en puntos de anclaje que soporten al menos 4 950 libras; 22
kN. por persona conectada.
ARNES DE SEGURIDAD
Este tipo de arnés industrial de cuerpo completo, consiste en un sistema o equipo de protección
cuyo fin es detener la caída libre de un individuo, cuyo uso es obligatorio para todo el personal que
trabaje a una altura superior de 1.80 metros.
Se utiliza cuando el usuario tenga la necesidad de moverse de un lado a otro, en
alturas superiores a la establecida como mínima. Sin embargo se deberá utilizar también el arnés
de seguridad en alturas menores de 1.80 metros, cuando las condiciones sean peligrosas y exista
el riesgo de caída .

Está compuesto de correas, las cuales consisten en cintas tejidas de nylon o poliéster o de otro
tipo, las cuales se aseguran alrededor del cuerpo del usuario, para que si se diera el caso de sufrir
una caída libre, todas las fuerzas de la carga de impacto, producto del frenado de una caída, se
distribuyan de manera uniforme a través de las piernas, caderas, pecho y hombros, con lo cual se
logre dirigir las presiones generadas hacia arriba y hacia afuera, lo que contribuye directamente a
reducir la probabilidad de que la persona sufra lesiones al ser detenida de manera brusca su
caída.
Además este tipo de arnés debe contener los elementos de acople necesarios, los cuales permitan
la conexión con el sistema de detención de caídas.
Arnés de pecho con correas para las piernas
Este tipo de arneses de pecho cuentan con correas
para las piernas, los cuales sirven para propósitos
generales. De producirse una caída cumplen con la
función de distribuir las fuerzas de cargas a través
del pecho y las caderas de la persona, donde además
las correas de las piernas son ajustables, con el fin
de adaptarse a todo tipo de usuario.

Arnés de Pecho y Cintura


Este tipo de arnés consta de una correa la cual se encuentra asegurada tan sólo alrededor
del pecho, que cuenta además con cintas y correas auto ajustables para los hombros.
Básicamente en caso de caída, este arnés de pecho con correas cumple con la función de
distribuir las fuerzas de carga a través del pecho y las caderas de la persona.
Estos arneses se usan generalmente en lugares donde se requiere la máxima libertad de
movimiento de la persona y ademas existe un riesgo limitado de caídas, por lo cual no se
recomienda usarse en lugares donde el riesgo de caída vertical sea alto. Por
sus características en caso de caída el arnés de pecho y cintura brindan una segura
retención de la distribución de todas las fuerzas de carga.
Arnés de Suspensión tipo asiento
Este tipo de arneses consiste en un equipo, cuya utilidad se limita a sitios
inaccesibles en los que el usuario tenga que ejecutar tareas, y ademas
cuando no disponga de una superficie fija o firme para lograr pararse, o
también en caso no existan puntos de anclaje ni ningún otro tipo de apoyo a
los cuales se pueda sujetar.

Es decir este arnés es utilizado cuando el usuario debe permanecer


totalmente suspendido mediante un arnés de suspensión. Se debe tener en
cuenta que este tipo de arneses de suspensión, por
sus características especificas, no son considerados equipos para contener
caídas.
Arnés de Descenso o Suspensión tipo paracaídas
Dentro de este tipo de arneses se distinguen dos clases, uno de ellos de tipo
"boca de inspección" que consiste en un anillo en D dispuesto elevado y una
hebilla de fricción ajustable. Generalmente estos arneses se usan en tanques,
bocas de inspección, mantenimiento de socavones en minas y otros lugares que
consisten en entradas y salidas confinadas, donde se necesita realizar el
descenso controlado de personal, donde se tenga que colgar o subir personal
mediante aberturas pequeñas.
Este tipo de arnés consiste en un anillo trasero en D dispuesto
para colgar al usuario y anillos laterales también en D para los cabos
guías y de fijar. Por sus características, este tipo de arneses se usan
con mucha frecuencia para rescatar trabajadores que han perdido el
conocimiento. Este tipo de arnés distribuye el peso del usuario de
manera uniforme a través del pecho y de las caderas.

Por otro lado se tiene los arneses para sistemas para trabajos de
posicionamiento, los cuales consisten en soportes para el cuerpo,
tales como cinturones o arneses que cuentan con acoples laterales,
los cuales permiten conectar una línea de sujeción de
posicionamiento para sujetar al usuario. Por sus características este
sistema permite al usuario realizar trabajos en superficies elevadas,
permitiendo al usuario tener las manos siempre libres.
Línea de Sujeción o Estrobo
Conocida también como "cuerda o cola de seguridad",
que concretamente se trata de un componente de un equipo de
protección para limitar o detener una caída, que actúa restringiendo el
movimiento del trabajador o limitando la caída del trabajador.

Consiste básicamente en una correa de nylon trenzado, o estrobo


de cable de acero galvanizado. Su función principal es unir el cuerpo de
una persona, conectando el cinturón de seguridad o arnés a una línea de
vida, a un amortiguador de impactos o a un conector de anclaje.
También existen las líneas de sujeción o estrobos adaptados con un
dispositivo amortiguador de impactos, para atenuar posibles caídas, que
consisten básicamente en líneas de sujeción hechas de correas de nylon
o cuerda trenzada, que además cuenta con un dispositivo que amortigua
los impactos, cuya función consiste en disipar la energía del impacto,
logrando reducir la fuerza de detención en un 50%, actuando
directamente en el usuario y en el anclaje.

Amortiguador de caídas: Componente de un sistema o de un dispositivo


anti caídas para frenar la caída absorbiendo parte de la energía
desarrollada y amortiguando parte de dicha energía, amortiguando las
consecuencias de la misma.

Dispositivo deslizante: Dispositivo con la función de bloqueo automático


y un sistema de guía. Este se desplaza a lo largo de una línea de
anclaje, acompañando al usuario sin requerir intervención manual
durante los cambios de posición hacia arriba o hacia abajo y se bloquea
sobre la línea de anclaje cuando se produce una caída. Todos sus
componentes deben ser certificados de acuerdo con las normas
nacionales o internacionales vigentes.
MEDIDAS DE CONTROL DE RIESGOS
Los empleadores deberán implementar la jerarquía de control
de protección contra caídas para garantizar la salud y seguridad
de los trabajadores que realicen este tipo de actividades.

1. Eliminación o sustitución
Eliminar y/o substituir los peligros y las prácticas de trabajo
peligrosas.
Eliminar el peligro de caída puede incluir:
- bajar la superficie de trabajo a nivel del suelo
La sustitución del peligro de caída puede incluir:
- cambiar un proceso, secuencia o procedimiento para que las
personas autorizadas (trabajadores expuestos) no alcancen el
peligro de caída.
2. Controles de ingeniería

- Sistema de protección pasivo: Aislar o separar el peligro o


las prácticas de trabajo peligrosas de los trabajadores u
otros. Estas pueden incluir la instalación de barandas,
pasamanos, redes o cubrir los huecos en el piso, etc.
- Restricción de caídas: Asegurar a la persona autorizada a
un anclaje utilizando un cabo de vida lo suficientemente
corto como para prevenir que el centro de gravedad de la
persona alcance el peligro de caída.
- Detención de caídas: Consiste en un sistema diseñado para
detener a una persona autorizada después de que una caída
haya comenzado.
3. Controles administrativos
Practicas o procedimientos que señalan o advierten a una persona
autorizada para evitar alcanzar un peligro de caída.
Los controles administrativos pueden incluir el entrenamiento, señales
de advertencia, luces, sonidos u otros métodos que adviertan a la
persona autorizada para que evite el peligro de caída.

4. Equipo de protección personal


Establecer procedimientos para la selección, verificación, inspección,
dotación y uso de equipos de protección personal y sistemas de
detención de caídas.
ESCALERA DE MANO (NTS 004/17)

Riesgos Generales.-

-Caídas a distinto nivel

-Golpes por caída de objetos.

-Atrapamiento

-Contactos eléctricos
COLOCACIÓN:
Los puntos de apoyo de las escaleras se asentarán
sólidamente sobre un soporte (suelo, paredes, etc.)
estable, de dimensiones adecuadas, resistente e
inmóvil, que asegure su estabilidad durante la
utilización, de forma que no puedan resbalar ni
bascular.

Los peldaños deben quedar en posición horizontal

Las escaleras de mano simples se colocarán, en la


medida de lo posible, formando un ángulo aproximado
de 75 grados con la horizontal. Respetando la
proporción 1:4
Las escaleras de tijera deberán abrirse completamente

Las escaleras con ruedas deberán haberse inmovilizado antes de acceder a


ellas.

Las escaleras de mano para fines de acceso deberán tener la


longitud necesaria para sobresalir al menos un metro del plano
de trabajo al que se accede.
Delimitar y señalizar la zona para no permitir el paso de
vehículos o personas

Comprobar que el suelo se encuentra libre de material y


sustancias resbaladizas (agua, grasa, etc.)
Tener en cuenta la existencia de obstáculos o elementos
eléctricos (líneas eléctricas, etc.,)
USO:

El ascenso, el descenso y los trabajos desde


escaleras se efectuarán de frente a éstas.

Las escaleras de mano deberán utilizarse de


forma que los trabajadores puedan tener en todo
momento un punto de apoyo y de sujeción seguros

Las herramientas y materiales deberán llevarse en cinturones portaherramientas


o bolsas adecuadas.
No lleve herramientas ni materiales en la mano cuando suba la escalera.
Se prohíbe transporte de cargas por las escaleras cuando su peso o dimensiones
comprometan la seguridad del trabajador

No es recomendable que 2 o mas trabajadores usen simultáneamente la escalera.


Transporte.-

No usarla para transporte de otros materiales


No transportarla horizontalmente, hacerlo de manera que la parte delantera este
hacia abajo sin hacerla pivotar.
Las escaleras de tijera o extensibles deben estar plegadas y no arrastrarlas por el
suelo.
Mantenimiento.-
-Después de su uso verificar la limpieza de alguna posible sustancia q
haya caído.

-Se almacenaran en posición horizontal sujetas a soportes fijos.


-Deberán almacenarse en lugares q no afecten los factores atmosféricos
y que faciliten la inspección

-Revisar periódicamente los peldaños, posibles grietas o


rajaduras(soldadura), elementos de sujeción como y otros elementos
auxiliares(poleas, cuerdas)

-No pintar las escaleras para evitar cubrir imperfecciones o defectos.

-Las escaleras metálicas deben cubrirse con pintura anticorrosión, las de


madera con barniz transparente.

-Cualquier defecto debe solucionarse antes de su uso.


ANDAMIOS (NTS 005/17 )

Riesgos generales.-

Caídas a distinto nivel


Derrumbe de la estructura
Golpes por caída de objetos
Caídas al mismo nivel
Contactos eléctricos directos e
indirectos.
Armado del andamio.

Deben montarse y mantenerse de manera que se evite el desplome o se desplacen


accidentalmente. Lo debe realizar personal competente y calificado.
Las plataformas de trabajo , pasarela y escaleras deben construirse,
dimensionarse, utilizarse y protegerse de manera que se eviten caídas o se este
expuesto a otros riesgos.
Se debe tomar en cuenta el numero de trabajadores.
El suelo de trabajo debe estar fijado de manera que no permita deslizamientos,
posibles roturas y/o algún otro riesgo o inconveniente.
Uso del andamio.

No se debe acumular material o equipo sobre el andamio, esto puede ocasionar


desorden limitando el espacio de trabajo, también genera sobrecarga para el
suelo o superficie de trabajo terminando en posibles accidentes.
No proceder el trabajo en situaciones climatológicas como ser viento excesivo o
fuerte (véase NTS 005/17 )

No utilizar el andamio si se verifica que algún componente este en mal estado o


mal armado, corregir y recién proceder con la continuidad del trabajo.

Prestar atención en todo momento a las acciones q se realiza .

Es necesario el uso de E.P.P. aun teniendo barandas o alguna otra medida de


prevención .
Transporte.-

Existen andamios que pueden ser desplazados, poseen ruedas,


Los andamios fijos(sin ruedas) no deben ser transportados levantándolo por
cuestión de seguridad (posibles caídas de algún objeto o material desde arriba,
posibles accidentes por un mal transporte)
Mantenimiento.-

- Después de su uso verificar la limpieza de todos los componentes.


- Almacenar en condiciones seguras.

- Deberán almacenarse en lugares q no afecten los factores atmosféricos


y que faciliten la inspección

- Revisar periódicamente los distintos elementos de sujeción y otros


elementos auxiliares

- No pintar para evitar cubrir imperfecciones o defectos.

- Cualquier defecto debe solucionarse antes de su uso.


PLAN DE PREVENCIÓN Y PROTECCIÓN DE CAÍDA DE
ALTURA

En función a la evaluación de riesgos, los empleadores deberán elaborar y


establecer un plan y procedimientos respectivos para el trabajo seguro en
alturas, dentro de las medidas de prevención de caídas deben estar: la
capacitación, los sistemas de ingeniería para prevención de caída, medidas
colectivas de prevención, permiso de trabajo en alturas, sistemas de acceso
para trabajo en alturas y trabajos en suspensión, especificaciones técnicas
de los equipos de protección utilizados tanto individuales como colectivas.
Los procedimientos, deben ser revisados y ajustados, cuando:

1. Cambien las condiciones de trabajo;


2. Ocurra algún incidente o accidente;
MEDIDAS COLECTIVAS DE PREVENCIÓN. – (art 7 NTS 003)

Dentro de las principales medidas colectivas de prevención están:

1. Delimitación del área: tiene por objeto limitar el área o zona de peligro de caída del
trabajador y prevenir el acercamiento de este a la zona de caída
se hará mediante cuerdas, cables, vallas, cadenas, cintas, reatas, bandas, conos, balizas, o
banderas, de cualquier tipo de material, de color amarillo y negro combinados, si son
permanentes y, naranja y blanco combinados, si son temporales.

2. Línea de Advertencia: Es una medida de prevención de caída que demarca un área en la


que se puede trabajar sin un sistema de protección.
Debe ser colocada a lo largo de todos los lados desprotegidos;
Debe estar colocada a 1,80 metros de distancia del borde desprotegido o más;
Debe resistir fuerzas horizontales de mínimo 8 kg,
Debe contar con banderines de colores visibles separados a intervalos inferiores a 1,80
metros.
Se debe garantizar la supervisión permanente del área con una persona competente a
cargo del personal calificado, que impida que algún trabajador traspase la línea de
advertencia sin protección de caída
3. Señalización del área:
Es una medida de prevención que incluye entre otros, avisos informativos que
indican con letras o símbolos gráficos el peligro de caída de personas y objetos.

4. Barandas:
Medida de prevención constituida por estructuras que se utilizan como medida
informativa y/o de restricción. Pueden ser portátiles o fijas
•Las barandas fijas siempre deben quedar ancladas a la estructura propia del
área de trabajo en alturas
•Las barandas fijas y portátiles siempre deben estar identificadas y cumplir como
mínimo, con los requerimientos establecidos.
•Las barandas deben ser de material con características de agarre, libre de
riesgos cortantes o punzantes.
•El material y disposición de las barandas, debe asegurar la protección indicada
en la presente norma
•Las barandas nunca deberán ser usadas como puntos de anclajes para
detención de caída, ni para izar cargas
•Las barandas podrán ser reemplazadas por cualquier otro sistema que garantice
las condiciones estructurales y de seguridad establecidas en esta norma.
5. Control de acceso. –
Es una medida de prevención que, por medio de mecanismos operativos o
administrativos, controla el acceso a la zona de peligro de caída. pueden ser
como mínimo:
Medidas de vigilancia
seguridad con guardas
uso de tarjetas de seguridad
dispositivos de seguridad para el acceso
permisos de trabajo en alturas
lista de verificación
sistemas de alarmas u otro tipo de señalización

6. Manejo de desniveles y orificios (huecos). –


Es una medida preventiva por medio de la cual se demarcan, señalizan y/o
cubren orificios (huecos) o desniveles que se encuentran en la superficie donde
se trabaja o camina.
Barandas provisionales,
cubiertas de protección tales como rejillas de cualquier material,
tablas o tapas, con una resistencia mínima de dos veces la carga máxima
prevista que pueda llegar a soportar, colocadas sobre el orificio (hueco),
delimitadas y señalizadas como medidas de prevención.
Redes de protección:
Son sistemas de protección que permiten retener la caída de una persona
desde la altura pantallas de protección que permitan retener la caída de objetos
a) Se debe usar redes de protección en los trabajos de construcción en altura
que se encuentren trabajando sobre los 7 m de altura sobre el suelo
b) Se debe utilizar pantallas de protección cuando exista la posibilidad de caída
de materiales, herramientas, escombros, material particulado o cualquier
objeto que pueda lesionar a las personas que se encuentran o transiten por
niveles inferiores.
A medida que avanza la altura de la construcción, se debe efectuar el
desplazamiento del sistema para que cumpla lo dispuesto en el inciso anterior.
Los sistemas de protección deben ser construidos para permitir la detención de
la caída de dos personas simultáneamente.
Debe ser colocada por personal capacitado y con la respectiva protección de
caídas (arnés).
El ingeniero civil debe de ser el encargado de hacer los cálculos de la superficie
que debe cubrir las redes o pantallas de protección.
Las redes y pantallas de protección deben ser elaboradas bajo norma y no
pueden ser improvisadas.
Las redes y pantallas tienen que estar limpias en todo momento y liberada de
cargas (escombros u objetos que cayeron).
ADMINISTRACIÓN OPERATIVA Y PROCEDIMIENTOS PARA LOS
TRABAJOS EN ALTURA (art 20 NTS 003)

Permiso de trabajo.

El permiso debe ser completado antes de que el trabajo empiece y los requisitos
del permiso se deban comunicar a todos los involucrados en el trabajo. Se debe
utilizar un formulario de control y monitoreo, para emitir el permiso
correspondiente para trabajos en altura en función a la evaluación de riesgos.
1. Antes de la ejecución del trabajo

a) El solicitante:
Todo miembro de la empresa debe acudir al lugar donde se realizará el trabajo y solicita el
registro “PERMISO DE TRABAJO” para realizar las siguientes verificaciones:

i. identificar el trabajo en altura a realizar

ii. determinar y proporcionar a los ejecutantes de la actividad en altura, los equipos de


protección individual contra caídas según la actividad a realizar.

iii. los sistemas de protección contra caída deben contar con los siguientes elementos
mínimos:
2. Durante la ejecución del trabajo

a. El solicitante:
Indica al personal ejecutante la forma adecuada del uso de los equipos de protección contra
caída:
i. anclaje: verifica que el ejecutante se encuentre correctamente anclado
ii. arnés de cuerpo entero: debe estar ajustado cómodamente de tal modo que no debe
restringir el movimiento al ejecutante
iii. la cinta expansora simple o doble, línea de posicionamiento, conector de anclaje, cinta
retráctil, cuerdas y mosquetones, entre otros, debe verificarse la correcta sujeción o anclaje y
mantenerse en buenas condiciones.

b. El ejecutante:

i. debe ejecutar el trabajo cumpliendo las medidas de seguridad y medio ambiente


ii. debe cumplir las instrucciones impartidas por el solicitante
iii. debe consultar con el solicitante cualquier duda que tenga acerca del trabajo que realiza.
3. Después de la ejecución del trabajo

a. El solicitante

i. debe verificar que el trabajo ejecutado se haya efectuado en las condiciones de orden y
limpieza adecuados
ii. inspecciona el trabajo ejecutado y ve si las condiciones están dadas para el reinicio y normal
funcionamiento del sector comprometido con el trabajo
iii. inspecciona los EPP, en caso de que presenten algún deterioro comunica al encargado
respectivo para que efectué las medidas pertinentes
iv. debe entregar el permiso de trabajo al encargado respectivo. v. En caso de cambio de turno
Deberá informar de las condiciones de seguridad en la cuales se encuentra el trabajo al
personal calificado entrante.

b. El ejecutante

i. deja el área de trabajo limpia y ordenada, recoge todas las herramientas y desechos
generados en la ejecución del trabajo; e ii. informa al solicitante de la culminación del trabajo.
ii. informa al solicitante de la culminación del trabajo.
BIBLIOGRAFIA

DISPOSICIONES GENERALES - LEY GENERAL DEL TRABAJO.


DECRESO SUPREMO 2936 Bolivia
DL 16998 LEY GENERAL DE HIGIENE Y SEGURIDAD OCUPACIONAL Y BIENESTAR
CODIGO DE SEGURIDAD SOCIAL
LEY Nº545
CONVENIO 167 DE LA OIT.

NTS 003/17
NTS 004/17
NTS 005/17

PAGINAS DE INTERNET : MINISTERIO DE TRABAJO PAGINA OFICIAL


WWW.MINISTERIODETRABAJO.GOB.BO
NTS-008/17
TRABAJOS EN
ESPACIOS
CONFINADOS
NORMA DE CONDICIONES MÍNIMAS
PARA REALIZAR TRABAJOS EN
ESPACIOS CONFINADOS
OBJETO

• TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS


• LAS RELACIONADAS CON LOS TRABAJOS
SUBTERRÁNEOS
• POZOS DONDE LA PROFUNDIDAD ES MAYOR A
SU DIÁMETRO
• TÚNELES
CAMPO DE APLICACIÓN
LA PRESENTE NORMA ES APLICABLE A
TODAS LAS ACTIVIDADES DEL SECTOR DE
LA CONSTRUCCIÓN Y LAS ESTABLECIDAS
EN EL ARTÍCULO 3 DEL DECRETO LEY N°
16998 – LEY GENERAL DE HIGIENE,
SEGURIDAD OCUPACIONAL Y BIENESTAR
DEFINICIONES
Espacio, atmósfera o recinto confinado: se define
como “cualquier espacio con
1. ABERTURAS LIMITADAS DE ENTRADA Y SALIDA
2. VENTILACIÓN NATURAL DESFAVORABLE,
3. EN EL QUE PUEDEN ACUMULARSE
CONTAMINANTES TÓXICOS O INFLAMABLES, O
TENER UNA ATMÓSFERA DEFICIENTE EN
OXÍGENO,
4. Y QUE NO ESTÁ CONCEBIDA PARA UNA
OCUPACIÓN CONTINUADA POR LOS
TRABAJADORES”.
ESPACIO CONFINADO
DEFINICIONES
• Antideflagrantes: Que elimina o reduce el peligro de explosión.
• Atmosferas explosivas: Es toda mezcla de aire, en condiciones
atmosféricas, de sustancias inflamables en forma de gas, vapor, niebla o
polvo en las que tras una ignición, la combustión se propaga a la totalidad
de la mezcla no quemada.
• Atmosfera potencialmente explosiva: Se la llama así cuando el riesgo sólo
existe en estado potencial, esto es que la atmósfera pueda derivar a
explosiva debido a condiciones locales y de funcionamiento.
• Disnea: Dificultad respiratoria que se manifiesta como una sensación de
falta de aire en los pulmones
DEFINICIONES
• Atmósfera confinada de alto riesgo
1. Aquellos que independientemente de la peligrosidad de la atmósfera
interior, se deben a las deficientes condiciones materiales de la zona de
trabajo. Por ejemplo: caídas a distinto o igual nivel, ahogamiento, riesgos
físicos, químicos y biológicos.
2. Aquellos derivados de la atmósfera peligrosa que se encuentra en su
interior:
• Riesgo de asfixia (por agotamiento de oxígeno): el riesgo aparece cuando la concentración
de oxígeno de la atmósfera es inferior a 18 % ver anexo B.
• Riesgo de incendio o explosión: se considera que el riesgo aparece cuando la
concentración de polvos, gases o vapores inflamables es superior al 10 % de su límite
inferior de explosividad (LIE) o bien cuando la concentración de oxígeno es superior al 23,5
% en volumen, ver anexo C.
• Riesgo de intoxicación (por inhalación de contaminantes) principalmente por exposiciones
agudas, por lo que será fundamental conocer los valores límite permisibles para corta
exposición de aquellos contaminantes que lo posean o, en su defecto, los límites de
desviación, ver anexo D.
DEFINICIONES
• Límite inferior de explosividad (LIE): Es el punto donde las concentraciones
de vapor-aire de sustancias inflamables son demasiadas escasas para
prender
• Límite superior de explosividad (LSE): Es el punto donde las
concentraciones de vapor-aire de sustancias inflamables son demasiado
ricas para encenderse
• Permiso de trabajo: Documento en el cual se establece los procedimientos,
equipos de protección, personal y la descripción del trabajo a realizar en
espacios confinados, elaborado por el personal calificado, para dar
autorización al personal competente.
• Personal competente: Trabajador/a que ha sido capacitado, evaluado y que
aprobó los exámenes correspondientes.
DEFINICIONES
• Personal autorizado: Persona competente que ha sido autorizado para
realizar la actividad mediante un permiso de trabajo en altura.
• Personal calificado: Personal profesional y/o especialista designado por la
empresa.
• Protocolo de trabajo en espacio confinado: Describe los objetivos, diseño,
procedimiento metodología y consideraciones tomadas en cuenta para la
realización y organización del trabajo en un recinto confinado. Incluye el
diseño de los procedimientos a ser utilizados para la observación, el
formato del permiso de trabajo y monitoreo y análisis de los resultados del
trabajo.
• Trabajos con riesgos especiales: trabajos cuya realización exponga a los
trabajadores a riesgos de especial gravedad para su seguridad y salud.
DEFINICIONES
• Trabajos subterráneos: aquellos ejecutados en lugares o
espacios que están por debajo de la cota del terreno y que
tienen como “techo” el propio terreno, Sin perjuicio de que
entre el lugar de trabajo y el terreno puedan existir materiales
interpuestos, como, por ejemplo, un revestimiento de
hormigón, bóvedas de diverso material, etc.
• Túnel: paso subterráneo realizado para establecer una
comunicación entre dos puntos.
OBLIGACIONES DE LA O EL EMPLEADOR
1. Analizar, previo al inicio de los trabajos en espacios confinados, las características de
las mismas para establecer los mecanismos y procedimientos necesarios para
realizar los trabajos sin comprometer la salud y seguridad de las y los trabajadores

2. Elaborar los protocolos de trabajo en espacio confinado a seguir para todos los
trabajos que se realicen en espacios confinados en el cual se identifique; control y
monitoreo de los espacios confinados, procedimientos de trabajo, personal,
maquinaria y equipo, permiso de trabajo, equipos de protección personal y otros en
función a salva guardar la salud y seguridad de los trabajadores.

3. Contar con la información de las sustancias (hojas de seguridad) que pueden estar
presentes durante el trabajo en espacios confinados, dicha información debe estar
documentada y adjunta en los protocolos de trabajo.

4. De acuerdo a los protocolos de trabajo establecidos debe brindar el correspondiente


adiestramiento y formación a los trabajados y realizar simulacros en base a las
distintas situaciones de emergencias que se puedan presentar durante el desarrollo
del trabajo en espacios confinados.
OBLIGACIONES DE LA O EL EMPLEADOR
5. Desarrollar a través del personal calificado las medidas de seguridad necesarias para
permitir que los trabajadores puedan ponerse a salvo en caso que se produzca alguna
situación de emergencia durante el desarrollo del trabajo en espacios confinados el
mismo debe estar contemplado en el protocolo de trabajo.

6. Contar con personal calificado y competente, considerando las características y


riesgos que con llevan estos trabajos, diariamente y antes de iniciar las tareas, se
deben confeccionar los permisos de trabajo, los cuales estarán rubricados por el
personal calificado.

7. Adoptar todas las medidas de orden técnico para la protección de la vida, la integridad
física y mental de los trabajadores a su cargo.

8. Realizar además de los exámenes generales de forma obligatoria otros exámenes


médicos previos orientados u específicos a las y los trabajadores que de forma
rutinaria realiza o realizará trabajos en espacios confinados.

9. Demostrar que los trabajadores cuentan con aptitudes físicas y psicológicas para
realizar los trabajos en espacios confinados.
OBLIGACIONES DE LA O EL TRABAJADOR
1. Cumplir las normas de Higiene y Seguridad Ocupacional y Bienestar
establecidas en la presente norma;
2. Preservar su propia seguridad y salud, así como la de sus compañeras y
compañeros de trabajo;
3. Cumplir las instrucciones y enseñanzas recibidas sobre seguridad,
higiene y salvataje en los lugares de trabajo;
4. Comenzar su labor examinando los lugares de trabajo y el equipo a
utilizar, con el fin de establecer su buen estado de funcionamiento y
detectar posibles riesgos;
5. Usar obligatoriamente los medios de protección personal y cuidar su
conservación;
OBLIGACIONES DE LA O EL TRABAJADOR
6. Conservar los dispositivos y resguardos de protección en los sitios donde
estuvieren instalados, de acuerdo a las normas de seguridad;
7. Las y los trabajadores deben usar un aparato respiratorio de acuerdo a
las características que presenta el espacio confinado.
8. Informar al momento a su inmediato superior de toda avería o daño en
los equipos de protección personal, en especial con los aparatos
respiratorios.
9. Seguir las instrucciones del procedimiento de seguridad, para cooperar
en caso de siniestros o desastres que afecten a su centro de trabajo;
OBLIGACIONES DE LA O EL TRABAJADOR
10. Abstenerse de consumir bebidas alcohólicas en su centro de trabajo, la
ingestión de medicamentos o estupefacientes que hagan peligrar su
salud y de sus compañeros; así como de fumar en los casos en que
signifique riesgo;
11. Denunciar ante el Comité de Higiene, y Seguridad Ocupacional, y en su
caso ante las autoridades competentes, la falta de dotación por parte del
empleador de los medios para su protección personal;
12. Participar en la designación de sus delegados ante los Comités de
Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar.
13. Someterse a la revisión médica previa a su incorporación al trabajo y a
los exámenes periódicos que se determinen;
PROCEDIENTO GENERAL PARA LOS
TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
Los empleadores deberán implementar la jerarquía de control para la
prevención de riesgos durante el desarrollo de las actividades en espacios
confinados, considerando las siguientes condiciones de seguridad:
1. Identificación de los espacios confinados.
2. Evaluación de los espacios confinados
3. Atmósferas tóxicas o nocivas
4. Atmosferas Explosivas
5. Insuficiencia o saturación de oxígeno
6. Vigilancia y control para los trabajos en espacios confinados
PROCEDIENTO GENERAL PARA LOS
TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
1. Identificación de los espacios confinados
a. Cuando se identifique un espacio confinado, antes del acceso al recinto y durante
su permanencia en el mismo, se procederá a las determinaciones higiénicas
oportunas de la atmósfera confinada que posibiliten conocer si se sobrepasan los
niveles máximos permitidos para los distintos contaminantes, o que el contenido
en oxígeno es insuficiente.
b. Se establecerán las medidas de protección colectiva que sean necesarias como,
por ejemplo, la ventilación (natural o forzada) del recinto. Si persistiera el riesgo,
estas medidas se complementarán con la utilización por los trabajadores de los
equipos de protección personal pertinentes. Si fuera preciso el empleo de
herramientas, éstas serán compatibles con el riesgo detectado (por ejemplo:
antideflagrantes para trabajos en atmósferas explosivas).
c. Puesto que las obras de construcción con lleva la realización de trabajos en
espacios confinados durante las operaciones de movimientos de tierras, excavación
y terraplenado, obras de fábrica, trabajos subterráneos, túneles, pozos, ataguías u
otros complementarios, las medidas preventivas y de protección a aplicar serán las
enmarcadas en esta normativa
PROCEDIENTO GENERAL PARA LOS
TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
2. Evaluación de los espacios confinados
a. Si las circunstancias lo requieren, como pueden ser, en algunos casos de los trabajos de
construcción, así como los de reparación, limpieza e inspección de pozos, alcantarillado,
cámaras subterráneas, cisternas u otros, se establecerá un procedimiento dentro del
protocolo de trabajo que incluya la utilización de equipos de medida asociados a
dispositivos de alarma.
b. Estos dispositivos tienen como fin alertar a los trabajadores cuando se superen los
niveles máximos permitidos (atmósferas tóxicas o nocivas, inflamables, explosivas o con
insuficiencia o saturación de oxígeno) y que aquéllos puedan llevar a efecto lo previsto
en el procedimiento de trabajo citado.
c. Se procederá a evaluar cada espacio confinado de forma individual y teniendo en cuenta
cada uno de los trabajos que podrían realizarse en el interior de los mismos. Será
prioritaria la búsqueda de alternativas a la entrada o, al menos, la reducción del tiempo
de permanencia en el interior.
d. Cuando la entrada a estos recintos requiera un permiso de trabajo, la información
anterior se recogerá en el documento del mismo nombre (“permiso de trabajo”), que
formará parte del protocolo de trabajo.
PROCEDIENTO GENERAL PARA LOS
TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS

3. Atmósferas tóxicas o nocivas


a. Cuando se identifique sustancias toxicas se implementará los mecanismos
necesarios de protección tanto individuales como colectivas para controlar
la exposición de estas sustancias a los trabajadores.
b. La exposición a las sustancias toxicas o nocivas estarán en función al
límite de exposición permisible de las mismas.
CONCENTRACIÓN CONSECUENCIAS
𝐎𝟐
>23 % Atmosfera potencialmente explosiva
21 % Concentración normal de oxigeno en el aire
21-19,5 % Concentración mínima para entrar sin equipos con suministro
de aire definido
19.5 % Mínimo aceptable de nivel de oxigeno
15 -19% Disminución de la capacidad para trabajar enérgicamente.
Coordinación deficiente. Primeros síntomas.
12-14% Aumenta la respiración. Falta de criterio.
10-12% Aumenta la respiración. Falta de criterio.
8-10% Fallo mental. Desmayo. Náusea Inconsciencia. Vómitos
6-8% 8 minutos - fatal, 6 minutos - 50% fatal 4-5 minutos - posible
recuperación.
4-6% Coma en 40 segundos. Muerte
Atmósferas tóxicas – Sulfuro de Hidrógeno*
• Componente del Crudo. Descomposición de materiales.
Desechos humanos.
• Olor a huevo podrido a bajas concentraciones.
• Posiblemente sin advertencia a altas concentraciones.

ppm Efecto Tiempo


1 (ACGIH) Nivel de exposición permisible 8 hs
50 - 100 Irritación leve - ojos, garganta 1 hs
200 - 300 Irritación significativa 1 hs
500 -700 Pérdida de conocimiento, muerte 1/2 - 1 hs
>1000 Pérdida de conocimiento, muerte minutos
*Criterios de NIOSH – sulfuro de hidrógeno
Atmosféras tóxicas - Monóxido de Carbono*
• Gas inodoro, incoloro.
• Subproducto de la combustión.
• Colapso rápido a altas concentraciones.
ppm Efecto Tiempo
25 ACGIH 8 hs
200 Ligero dolor de cabeza, malestar 3 hs
600 Dolor de cabeza, malestar 1 hs
1000-2000 Confusión, náusea, dolor de cabeza 2 hs
1000-2000 Tendencia a tambalearse 1 y 1/2 hs
1000-2000 Ligera palpitación del corazón 30 min
2000-2500 Pérdida de conocimiento < 30 min.
*Criterios de NIOSH – Monóxido de Carbono
Efectos del monóxido de
carbono (co) sobre el organismo
1000
PPM
800

700
Dolor en pecho y
náuseas Muerte
600
Peligros para la
Vida
500

400 Irritación nariz y garganta

Efectos no perceptibles

300 Efectos perceptibles

1 2 horas 3 4
PROCEDIENTO GENERAL PARA LOS
TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
4. Atmosferas Explosivas
a) En relación con las atmósferas potencialmente explosivas, se
considerarán todas las medidas necesarias de protección y
seguridad de los trabajadores expuestos a los riesgos derivados de
atmósferas explosivas en el lugar de trabajo.
b) Para identificar las atmosferas potencialmente explosivas, se
analizara las características de inflamabilidad de la sustancia o
mezcla de sustancias inflamables, como se ve por ejemplo en la
figura 1.
Peligros Atmosféricos

Presencia de gases y vapores inflamables


Mezcla Aire y Gas combustible

Si la mezcla de EXPLOSIVA
gas es < LEL, la
ignición no es
posible porque la
mezcla es
demasiado pobre
para arder. No
hay suficiente
gas combustible Si la mezcla es > UEL, la ignición no
en el aire. es posible porque la mezcla será
demasiado "rica“. Tiene mucho gas
combustible y no suficiente aire.

Lower Explosion MEZCLA


Upper Explosion Limit
Limit INFLAMABLE
PROCEDIENTO GENERAL PARA LOS
TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS

5. Insuficiencia o saturación de oxígeno


a) Se incorporará los mecanismos necesarios de seguridad para garantizar
que la atmosfera no presente una insuficiencia o saturación de oxígeno.
PROCEDIENTO GENERAL PARA LOS
TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
6. Vigilancia/control para los trabajos en espacios confinados
a. En ningún caso podrá exponerse a un trabajador a una atmósfera confinada de alto
riesgo. Deberá, al menos, quedar bajo vigilancia permanente desde el exterior y
deberán tomarse todas las debidas precauciones para que se le pueda prestar
auxilio eficaz e inmediato.
b. Cuando sea necesaria la entrada de un trabajador en el interior de un espacio
confinado de alto riesgo, las medidas preventivas y de protección que han de
adoptarse se recogerán en un permiso de trabajo en el que conste, como mínimo,
la tarea que hay que realizar, la formación preventiva específica (que será
impartida con carácter previo al desarrollo de la actividad), quién o quiénes van a
realizarla, cuáles son las medidas de prevención y protección a adoptar en cada
etapa y qué registros hay que implementar para evidenciar que se han cumplido
dichas medidas bajo la supervisión del personal calificado.
c. En estas zonas se implantarán las medidas necesarias para impedir que los
trabajadores no autorizados puedan acceder a ellas. A este fin se establecerán los
oportunos permisos de entrada y salida.
PROCEDIENTO GENERAL PARA LOS
TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
6. Vigilancia/control para los trabajos en espacios confinados
d. Antes de acceder a una atmósfera confinada se evaluarán sus condiciones de
explosividad, contenido de oxígeno y toxicidad. Esta valoración tendrá que continuar
mientras permanezcan personas en dicha atmósfera.
e. Estos trabajos se realizarán tomando como referencia las siguientes normas
básicas:
i. Vigilancia permanente desde el exterior.
ii. Comunicación continúa entre los trabajadores que permanezcan en el interior y los del
exterior del espacio confinado.
iii. Establecimiento de medidas de emergencia que incluyan: la dotación de equipos de
salvamento y socorro, la realización de simulacros de emergencia, los centros de
asistencia más próximos y sus números de teléfono.
iv. Formación e información en primeros auxilios y emergencias.
v. Mantenimiento de los equipos de comunicación y salvamento
Dicha información deberá estar contemplada en el permiso de trabajo
PROCEDIENTO GENERAL PARA LOS
TRABAJOS EN ESPACIOS CONFINADOS
6. Vigilancia y control para los trabajos en espacios confinados
f. En el caso de que se observen señales de alarma, tanto por los aparatos de medición como
por síntomas fisiológicos de malestar, indisposición, etc., o por cualquier otra causa que
indique la propia experiencia, se evacuará inmediatamente a los trabajadores.
g. La temperatura debe ser la adecuada para el organismo humano durante el tiempo de
trabajo, cuando las circunstancias lo permitan, teniendo en cuenta los métodos de trabajo
que se apliquen y las cargas físicas impuestas a los trabajadores.
PROTOCOLO DE TRABAJO EN ESPACIOS
CONFINADOS
1. Elaboración del protocolo de Trabajo
a. Para la elaboración del protocolo de trabajo estará en función al análisis
preventivo de riesgos en el cual se considerará las características del trabajo a
realizar según se muestra en la figura 2.
PROTOCOLO DE TRABAJO EN ESPACIOS
CONFINADOS
1. Elaboración del protocolo de Trabajo
PROTOCOLO DE TRABAJO EN ESPACIOS
CONFINADOS
1. Elaboración del protocolo de Trabajo
b. Los trabajos en los espacios confinados, debido a su peligrosidad y a sus
características variables, es conveniente el diseño e implantación de un
procedimiento de trabajo que recoja por escrito, entre otras cosas, las medidas
de prevención y protección a adoptar, evitando la improvisación y la omisión de
medidas preventivas.
c. El protocolo de trabajo debe recoger los objetivos, el alcance (identificando el o
los espacios confinados a los que afecta y los tipos de tareas que contempla),
los responsables (puestos de trabajo que intervendrán en alguna de las fases
del procedimiento), las definiciones (explicando el significado de aquellos
términos de carácter técnico empleados en el procedimiento de trabajo que
requieren una mayor información o la ampliación de su significado para su
correcto entendimiento) y la operativa detallada que el protocolo pretende
desarrollar .También reflejará la obligatoriedad de disponer de equipos de
protección personal o colectiva y de personal competente y autorizado a través
de un permiso de trabajo.
PROTOCOLO DE TRABAJO EN ESPACIOS
CONFINADOS
1. Elaboración del protocolo de Trabajo
d. Cuando sea necesario, se describirá el proceso enmarcado en el protocolo
de trabajo en el permiso de trabajo y se especificarán las personas que
intervienen en el mismo, sus responsabilidades y el documento a emplear
para obtener dicha autorización (elaboración, cumplimentación, uso y
cancelación), designado por el personal calificado.
e. Además, el protocolo de trabajo recogerá el contenido de la capacitación a
recibir por cada una de las personas calificadas de alguna etapa del
procedimiento, especialmente la de los trabajadores que deban ser
autorizados, y se especificará el modo de actuación cuando el trabajo sea
realizado por empresas externas indicando las responsabilidades de cada
empresa.
PROTOCOLO DE TRABAJO EN ESPACIOS
CONFINADOS
2. Elaboración del permiso de trabajo
a. Para autorizar los trabajos se empleará un documento denominado
“Permiso de Trabajo”.
b. Dicho documento mostrara los siguientes datos:
i. control del acceso sólo a trabajadores autorizados (cuyo nombre y apellidos
aparecerán en dicho documento).
ii. comunicación entre personas o departamentos intervinientes.
iii. instrucciones de trabajo a tener en cuenta.
iv. planificación de las medidas preventivas y verificación de que se han llevado a
cabo.
v. responsable de los trabajos y persona que los autoriza.
vi. Deberá indicar el protocolo al cual corresponde.

Las características generales del permiso de trabajo en espacios


confinados vienen detalladas en el anexo A, la misma puede ser
modificada de acuerdo a las caracterizas de cada empresa.
PROTOCOLO DE TRABAJO EN ESPACIOS
CONFINADOS
PROTOCOLO DE TRABAJO EN ESPACIOS
CONFINADOS
2. Elaboración del permiso de trabajo
c. El documento “Permiso de Trabajo” tiene validez para las condiciones
existentes en ese momento, para un solo turno de trabajo y para una
duración determinada, debiéndose indicar en el mismo la fecha y hora en
la cual perdería validez la autorización.
d. El trabajador estará autorizado a través de un permiso de trabajo para
acceder a una zona con atmósfera de alto riesgo únicamente si ha recibido
una formación teórica suficiente y adecuada, la cual deberá
complementarse con formación práctica.
e. La información se deberá actualizar siempre que el tipo de trabajo cambie,
cuando aparezcan nuevos peligros por cambio en las operaciones a llevar a
cabo o bien cuando el trabajo no se realice correctamente y se observe
que no se cumple el procedimiento establecido para el mismo.
f. Se debe disponer y mantener actualizado un registro de todos los
trabajadores que están autorizados y son aptos para realizar trabajos en
espacios confinados.
AUTORIZACION DE ENTRADA AL ESPACIO
CONFINADO
1. La autorización a través del permiso de trabajo es la base de todo plan de
entrada en un recinto confinado. Con ella se pretende garantizar que los
responsables de producción y mantenimiento han adoptado una serie de
medidas fundamentales para que se pueda intervenir en el espacio
confinado.
2. La autorización de entrada al recinto firmada por el personal calificado y que
debe ser válida sólo para una jornada de trabajo, debe complementarse con
normativa nacional o extranjera sobre procedimientos de trabajo en la que se
regulen las actuaciones concretas a seguir por el personal durante su
actuación en el interior del espacio.
AUTORIZACION DE ENTRADA AL ESPACIO
CONFINADO
3. Los empleadores deberán incorporar en los protocolos de trabajos en espacios
confinado los mecanismos necesarios de seguridad para ingresar al recinto en
función a las características del trabajo tales como:
a. Medios de acceso al recinto (escaleras, plataformas, otros).
b. Medidas preventivas a adoptar durante el trabajo, (ventilación, control continuado de la
atmósfera interior, etc.).
c. Equipos de protección personal a emplear (máscaras respiratorias, sistema de
detención de caídas, etc.).
d. Equipos de trabajo a utilizar (material eléctrico y sistema de iluminación adecuado y
protegido, entre otros).
e. Vigilancia y control de la operación desde el exterior.
4. Los procedimientos para el ingreso del recinto debe incorporarse en el protocolo y
de ser necesario en el permiso de trabajo, referido como instrucciones
complementarias, o bien, para el caso de trabajos de cierta periodicidad,
constituir una normativa de trabajo ya preestablecida.
MEDICIÓN Y EVALUACIÓN DE LA
ATMOSFERA INTERIOR
1. Metodología para la medición de los espacios confinados.
a. El control de los riesgos específicos por atmósferas peligrosas requiere de
mediciones ambientales con el empleo de instrumental adecuado.
b. Las mediciones deben efectuarse previamente a la realización de los trabajos y de
forma continuada mientras se realicen éstos donde sea susceptible de producirse
variaciones de la atmósfera interior.
c. Dichas mediciones previas deben efectuarse desde el exterior o desde zona segura.
En el caso de que no pueda alcanzarse desde el exterior la totalidad del espacio se
deberá ir avanzando paulatinamente y con las medidas preventivas necesarias
desde zonas totalmente controladas.
d. Al momento de realizar la medición se debe tener especial precaución en rincones o
ámbitos muertos en los que no se haya podido producir la necesaria renovación de
aire y puede haberse acumulado sustancia contaminante.
MEDICIÓN Y EVALUACIÓN DE LA
ATMOSFERA INTERIOR
1. Metodología para la medición de los espacios confinados.
e. Los equipos de medición normalmente empleados son de lectura directa y permiten EVALUACION DE LA
PELIGROSIDAD DE

conocer in situ las características del ambiente interior.


LA ATMÓSFERA

f. Para exposiciones que pueden generar efectos crónicos y que se requiera una mayor
fiabilidad en la medición ambiental, deben utilizarse equipos de muestreo para la
captación del posible contaminante en soportes de retención y su análisis posterior
en laboratorio.
g. El instrumental de lectura directa puede ser portátil o bien fijo en lugares que por su
alto riesgo requieren un control continuado.
h. Para mediciones a distancias considerables hay que tener especial precaución en
los posibles errores de medición, en especial si es factible que se produzcan
condensaciones de vapores en el interior de la conducción de captación.
i. La medición lo debe realizar el personal calificado con equipos e instrumentación
calibrados.
j. La medición en función a las sustancias presentes deberá realizarse tanto en la
parte baja, media y superior del recinto donde se lleva a cabo el trabajo.
MEDICIÓN Y EVALUACIÓN DE LA
ATMOSFERA INTERIOR
2. Medición de Oxigeno.
a. El porcentaje de oxígeno no debe ser inferior al 18%. Si no es factible
mantener este nivel con aporte de aire fresco, deberá realizarse el trabajo
con equipos respiratorios semiautónomos o autónomos, según el caso.
b. Durante la medición del porcentaje de oxigeno se debe tener en cuenta los
límites permisibles referente a la ausencia de oxígeno y de saturación de
oxigeno como se muestra en el anexo B
c. En la actualidad los equipos de detección de atmósferas inflamables
(explosímetros) suelen llevar incorporados sistemas de medición del nivel
de oxígeno.
MEDICIÓN Y EVALUACIÓN DE LA
ATMOSFERA INTERIOR
3. Medición de atmosferas explosivas
a. La medición de sustancias inflamables en aire se efectúa mediante
explosímetros, equipos calibrados respecto a una sustancia inflamable patrón.
b. Para la medición de sustancias diferentes a la del patrón se dispone de
gráficas suministradas por el fabricante que permiten la conversión del dato de
lectura al valor de la concentración de la sustancia objeto de la medición.
c. Es necesario que estos equipos dispongan de sensor regulado para señalizar
visual y acústicamente cuando se alcanza el 10% y el 20-25% del límite inferior
y superior de explosividad.
d. Cuando se supere el 5% del límite inferior de explosividad el control y las
mediciones serán continuas.
e. Mientras se efectúen mediciones o trabajos previos desde el exterior de
recintos con posibles atmósferas explosivas hay que vigilar escrupulosamente
la existencia de focos de ignición en las proximidades de la boca del recinto.
f. En el anexo c se muestra los límites inferiores y superiores de explosividad de
las sustancias más comunes.
MEDICIÓN Y EVALUACIÓN DE LA
ATMOSFERA INTERIOR
3. Medición de atmosferas toxicas
a. Se utilizan detectores específicos según el gas o vapor tóxico que se espera
encontrar en función del tipo de instalación o trabajo.
b. Se suelen emplear bombas manuales de captación con tubos clorimétricos
específicos, aunque existen otros sistemas de detección con otros
principios de funcionamiento.
c. Cabe destacar que el empleo de mascarillas buconasales está limitado a
trabajos de muy corta duración para contaminantes olfativamente
detectables y para concentraciones muy bajas.
d. En el anexo D, se muestra las recomendaciones los límites permisibles de
exposición.
LIMITES MÁXIMOS
PERMISIBLES
AISLAMIENTO DEL ESPACIO CONFINADO
FRENTE A RIESGOS DIVERSOS
1. Mientras se realizan trabajos en el interior de los espacios confinados debe asegurarse que éstos
van a estar totalmente aislados y bloqueados frente a dos tipos de riesgos: el suministro
energético intempestivo con la consiguiente puesta en marcha de elementos mecánicos o la
posible puesta en tensión eléctrica, y el aporte de sustancias contaminantes por pérdidas o
fugas en las conducciones o tuberías conectadas al recinto de trabajo o bien por una posible
apertura de válvulas.

2. Respecto al suministro energético incontrolado es preciso disponer de sistemas de


enclavamiento inviolables que lo imposibiliten totalmente.

3. Respecto al aporte incontrolado de sustancias químicas es preciso instalar bridas ciegas en las
tuberías, incluidas las de los circuitos de seguridad como las de purgado o inertización. Ello
representa que la instalación debe haber sido diseñada para que, tras las válvulas, al final de
tuberías, se dispongan de los accesorios necesarios para que tales bridas ciegas puedan ser
instaladas.

4. Complementariamente a tales medidas preventivas es necesario señalizar con información clara


y permanente que se están realizando trabajos en el interior de espacios confinados y los
correspondientes elementos de bloqueo no deben ser manipulados, todo y que su desbloqueo
solo debe ser factible por trabajador competente y con herramientas especiales
VENTILACIÓN DEL ESPACIO CONFINADO
1. La ventilación es una de las medidas preventivas fundamentales para asegurar la
inocuidad de la atmósfera interior, tanto previa a la realización de los trabajos caso de
encontrarse el ambiente contaminado o irrespirable o durante los trabajos por requerir
una renovación continuada del ambiente interior.

2. Generalmente la ventilación natural es insuficiente y es preciso recurrir a ventilación VENTILACION DE


forzada. El caudal de aire a aportar y la forma de efectuar tal aporte con la consiguiente ESPACIOS
CONFINADOS

renovación total de la atmósfera interior está en función de las características del


espacio, del tipo de contaminante y del nivel de contaminación existente, lo que habrá
de ser determinado en cada caso estableciendo el procedimiento de ventilación
adecuado. Así, por ejemplo, cuando se trate de extraer gases de mayor densidad que la
del aire será recomendable introducir el tubo de extracción hasta el fondo del recinto
posibilitando que la boca de entrada a éste sea la entrada natural del aire. En cambio, si
se trata de sustancias de densidad similar o inferior a la del aire será recomendable
insuflar aire al fondo del recinto facilitando la salida de aire por la parte superior.

3. Los circuitos de ventilación (soplado y extracción) deben ser cuidadosamente estudiados


para que el barrido y renovación del aire sea correcto.
VENTILACIÓN DEL ESPACIO CONFINADO
4. Cuando sea factible la generación de sustancias peligrosas durante la realización de los
trabajos en el interior, la eliminación de los contaminantes se realizará mediante
extracción localizada o por difusión. La primera se utilizará cada vez que existan fuentes
puntuales de contaminación (ej. humos de soldadura).

5. La ventilación por dilución se efectuará cuando las fuentes de contaminación no sean


puntuales. Hay que tener en cuenta que el soplado de aire puede afectar a una zona más
amplia que la aspiración para poder desplazar los contaminantes a una zona adecuada.
Además la técnica de dilución de menor eficacia que la de extracción localizada exige
caudales de aire más importantes.

6. Especial precaución hay que tener en el recubrimiento interior de recipientes, ya que la


superficie de evaporación es muy grande pudiéndose cometer errores en las mediciones,
siendo necesario calcular con un amplio Artículo 58.- margen de seguridad el caudal de
aire a aportar y su forma de distribución para compensar la contaminación por
evaporación que además el propio aire favorece.
VENTILACIÓN DEL ESPACIO CONFINADO
7. La velocidad del aire no deberá ser inferior a 0,5 m/seg. al nivel en el que
puedan encontrarse los operarios.
8. Todos los equipos de ventilación deberán estar conectados a un puesto a tierra,
junto con la estructura del espacio, si éste es metálico.
9. En ningún caso el oxígeno será utilizado para ventilar espacio confinado.
VIGILANCIA EXTERNA CONTINUA
1. Se requiere un control total desde el exterior de las operaciones, en especial
el control de la atmósfera interior cuando ello sea conveniente y asegurar la
posibilidad de rescate.
2. La persona calificada permanecerá en el exterior, debe estar perfectamente
instruido para mantener contacto continuo visual o por otro medio de
comunicación eficaz con el trabajador que ocupe el espacio interior.
3. Dicha persona tiene la responsabilidad de actuar en casos de emergencia y
avisar tan pronto presencie algo anormal. El personal del interior estará
sujeto con cuerda de seguridad y arnés, desde el exterior, en donde se
dispondrá de medios de sujeción y rescate adecuados, así como equipos de
protección respiratoria frente a emergencias y elementos de primera
intervención contra el fuego si es necesario, como se muestra en la figura 3
4. Antes de mover una persona accidentada deberán analizarse las posibles
lesiones físicas ocurridas. Una vez el lesionado se haya puesto a salvo
mediante el equipo de rescate, eliminar las ropas contaminadas, si las hay, y
aplicar los primeros auxilios mientras se avisa a un médico.
RESCATE EN
ESPACIOS
CONFINADOS
FORMACIÓN Y ADIESTRAMIENTO
1. Se debe formar a las y los trabajadores para que sean
capaces de identificar lo que es un recinto confinado y la
gravedad de los riesgos existentes para sí de esta manera
lograr disminuir la probabilidad de ocurrencia de accidentes
en recintos confinados debido a la falta de conocimiento del
riesgo.
2. Para estos trabajos debe elegirse personal apropiado que no
sea claustrofóbico, ni temerario, con buenas condiciones
físicas y mentales y, preferiblemente, en el rango de 18 y 50
años.
FORMACIÓN Y ADIESTRAMIENTO
3. Estos trabajadores deberán ser formados y adiestrados en función a los niveles
de riesgos que se verán expuestos:
a. Procedimientos de trabajo específicos, que en caso de ser repetitivos como se ha
dicho deberán normalizarse con un protocolo de trabajo.
b. Riesgos que pueden encontrar (atmósferas asfixiantes, tóxicas, inflamables o
explosivas) y las precauciones necesarias.
c. Utilización de equipos de ensayo de la atmósfera.
d. Procedimientos de rescate y evacuación de víctimas así como de primeros
auxilios.
e. Utilización de equipos de salvamento y de protección respiratoria.
f. Sistemas de comunicación entre interior y exterior con instrucciones detalladas
sobre su utilización.
g. Tipos adecuados de equipos para la lucha contra el fuego y como utilizarlos.
h. En la utilización adecuada de la ropa de trabajo y equipo de protección personal
para realizar trabajos en espacios confinados.
FORMACIÓN Y ADIESTRAMIENTO
4. Es esencial realizar prácticas y simulaciones periódicas
y continuas de situaciones de emergencia y rescate en
espacios confinados.
RESUMIENDO
TRABAJO EN CALIENTE
Un trabajo en caliente se puede definir como una actividad que implica
la utilización de llamas abiertas, que libera calor o produce material
incandescente (chispas).

Esto incluye actividades como corte y


soldadura, trabajos con llama abierta, afilado
(amolado) así como también derretimiento
mediante aplicación de calor usando sopletes
(descongelación de tuberías y aplicación de
revestimientos en cubiertas, cepillado,
perforado) entre otras.
ANSI Z 49.1
ESTÁNDAR DE AWS QUE PROPORCIONA
REQUERIMIENTOS Y MEDIDAS DE SEGURIDAD
DESTINADAS A PROTEGER AL SOLDADOR DE
DAÑO Y ENFERMEDAD ASÍ COMO PROTEGER
LA PROPIEDAD DE DAÑO POR FUEGO Y
EXPLOSIÓN AL REALIZAR CORTE, SOLDADURA
O PROCESOS AFINES.
RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCIÓN

• CAPACITAR A SUPERVISORES Y SOLDADORES EN LA


OPERACIÓN SEGURA DE EQUIPOS, PROCESOS Y
PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA.
• INFORMAR A LOS TRABAJADORES ( A TRAVÉS DE
INSTRUCCIONES, MSDS Y ETIQUETADO) ACERCA DE LOS
PELIGROS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE
INICIAR UN TRABAJO
RESPONSABILIDAD DE LA DIRECCIÓN

• DEBE DESIGNAR ÁREAS APROBADAS DE TRABAJO Y


DESIGNAR UNA PERSONA RESPONSABLE PARA
AUTORIZAR TRABAJOS EN OTRAS ÁREAS NO
DESIGNADAS.
• DEBE ASEGURARSE QUE TODO EL EQUIPO USADO POR
LOS TRABAJADORES ESTE EN CORRECTO ESTADO Y QUE
ESTOS USEN EQUIPOS DE SEGURIDAD APROPIADOS.
RESPONSABILIDADES DE LOS SOLDADORES
• DEBEN ENTENDER LOS PELIGROS INVOLUCRADOS EN CADA
OPERACIÓN.
• DEBEN MANEJAR LOS EQUIPOS DE FORMA SEGURA
• DEBEN TENER PERMISO DE LA DIRECCIÓN ANTES DE
INICIAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SOLDADURA O CORTE.
• DEBEN SOLDAR SÓLO SI TODAS LAS PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD HAN SIDO TOMADAS.
• DEBEN INDICAR LA EXISTENCIA DE METALES CALIENTES.
RECOMENDACIONES GENERALES
Verificar el área y realizar la medición de explosividad en cámaras
industriales, canaletas de desagüe.
Mojar toda el área para poder evitar la acumulación de gases explosivos
RECOMENDACIONES GENERALES
Mantener el local limpio, sin materiales inflamables.

Recojer las colillas de


los electrodos en una
vasija adecuada.
RECOMENDACIONES GENERALES
Mantener corriente de agua en el piso durante todo el serviçio de
soldadura, para evitar acumulacion de gases en el area.
PELIGROS AL TRABAJAR EN AMBIENTES DE
SOLDADURA
PELIGROS
TRABAJAR Y MOVERSE EN UN TALLER DE SOLDADURA
REPRESENTA MUCHOS PELIGROS, TALES COMO:
• CHISPAS
• HUMOS Y VAPORES
• RADIACIÓN
• RUIDOS
• MANEJO DE GASES
• DESCARGAS ELÉCTRICAS
PROTECCIÓN PERSONAL Y DEL ÁREA
CONTROLES DE INGENIERÍA
AISLAMIENTO: Espacio Cerrado
Barrera
Distancia

SUSTITUCION: Reemplazar un Químico, Procedimiento


o Equipo o otro

VENTILACION: Disolver
Extraer

Controles de Ingeniería
Aislamiento
Sustitución
Ventilación
CONTROLES ADMINISTRATIVOS

DIRECCION

PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURAS

MONITOREO

SEÑALIZACIÓN
EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL
• MÁSCARA DE SOLDAR
• PROTECTOR RESPIRATORIO
• COLETO
• GUANTES
• ROPA DE TRABAJO
• POLAINAS
• BOTINES DE SEGURIDAD
• PROTECTOR FACIAL
• PROTECTOR AUDITIVO
PELIGROS POR CHISPAS
PREVENCIÓN DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES POR
CHISPAS
• NFPA 51 B – “STANDARD DE
PREVENCIÓN DE INCENDIO EN
PROCESOS DE SOLDADURA, CORTE Y
OTROS TRABAJOS EN CALIENTE.”
• RETIRAR TODOS LOS MATERIALES
COMBUSTIBLES DEL ÀREA DE
TRABAJO.
• USAR GUARDAS (MANTAS
IGNÍFUGAS, ETC.) SI EL MATERIAL DE
RIESGO NO PUEDE SER RETIRADO.
PREVENCIÓN DE INCENDIOS Y EXPLOSIONES POR
CHISPAS
 Principales causa de fuego por soldadura y corte

• LAS CHISPAS DE CORTE Y SOLDADURA


PUEDEN VIAJAR DE FORMA HORIZONTAL
HASTA 35 PIES DESDE EL PUNTO DE ORIGEN.

 Las chispas y metal fundido pueden


viajar mayor distancia si están cayendo.

 En el proceso de arco-aire las chispas


pueden viajar hasta 50 pies.
UN GUARDA “FIRE WATCH” DEBE ESTAR EN LAS ÁREAS DONDE EXISTE RIESGO DE
INCENDIO O;

• EXISTE MATERIAL COMBUSTIBLE A 35 PIES DE DISTANCIA (10,6 METROS)


• PUERTAS ABIERTAS QUE RESGURADAN MATERIAL COMBUSTIBLE EN UN ÁREA MENOR A LOS 35
PIES – 10,6 METROS.

• MATERIAL CON POTENCIAL DE TRANSMISION DE CALOR POR CONDUCCIÓN O RADIACIÓN


• DEBE ESTAR ENTRENADA EN EL MANEJO DE EXTINTORES
• DEBE QUEDARSE POR LO MENOS 30 MINUTOS
RIESGO DE INCENDIO
• NUNCA SE DEBE SOLDAR EN LA PROXIMIDAD DE
LÍQUIDOS INFLAMABLES, GASES, VAPORES,
METALES EN POLVO O POLVOS COMBUSTIBLES.
• CUANDO EL ÁREA DE SOLDADURA CONTIENE
GASES, VAPORES O POLVOS, ES NECESARIO
MANTENER PERFECTAMENTE AIREADO Y
VENTILADO EL LUGAR MIENTRAS SE SUELDA.
• NUNCA SOLDAR EN LA VECINDAD DE
MATERIALES INFLAMABLES O DE COMBUSTIBLES
NO PROTEGIDOS.
RADIACIONES POR SOLDADURAS
RADIACIÓN
Proceso Filtro #
SMAW(Metal Arco Protegido)
Eléctrodos hasta 5/32” 10
Eléctrodos de 3/16” a 1/4" 12
Eléctrodos de 5/16” a 3/8” 14
GMAW (Gas Metal al Arco)(no-ferroso)
Eléctrodo de hasta 5/32” 11

GMAW (Gas Metal al Arco)(ferroso)


Eléctrodo de 1/16” a 5/32” 12
GTAW (Gas Tungsteno al Arco) 10 a 14
FACTORES DE PREVENCIONES
RADIACIONES UV Y LUMINOSAS
Protecciones generales o colectivas

PELIGRO ZONA DE SOLDADURA

El material debe estar hecho de un material opaco o translúcido robusto.


La parte inferior debe estar al menos a 50 cm del suelo para facilitar la
ventilación. Se debería señalizar con las palabras:
PELIGRO ZONA DE SOLDADURA, para advertir al resto de los trabajadores
RUIDO
MEDIOS DE PREVENCIÓN
DESCARGAS ELECTRICAS
FACTORES DE DESCARGAS ELECTRICAS
• LA HUMEDAD ENTRE EL CUERPO Y ALGO
ELECTRIFICADO FORMA UNA LÍNEA A TIERRA QUE
PUEDE CONDUCIR CORRIENTE AL CUERPO DEL
OPERADOR Y PRODUCIR UN CHOQUE ELÉCTRICO.
• EL OPERADOR NUNCA DEBE ESTAR SOBRE UN
CHARCO O SOBRE SUELO HÚMEDO CUANDO
SUELDA, COMO TAMPOCO TRABAJAR EN UN LUGAR
HÚMEDO.
• DEBERÁ CONSERVAR SUS MANOS, VESTIMENTA Y
LUGAR DE TRABAJO CONTINUAMENTE SECOS.
• CABLES ROTOS
• MAQUINAS ENERGIZADAS
FACTORES DE RIESGO
HUMOS Y GASES DE SOLDADURA

LOS VAPORES Y LOS GASES QUE SE DESPRENDEN DE LOS PROCEDIMIENTOS DE


SOLDADURA PUEDEN HACER ENFERMAR AL OPERARIO. EL RIESGO DEPENDE DE:
• EL MÉTODO QUE EMPLEE PARA SOLDAR (GMAW.SMAW,FCAW,GTAW, OFW).
• EL MATERIAL DE QUE ESTÉ HECHA LA VARILLA DE SOLDAR (EL ELECTRODO).
• LOS METALES DE RELLENO Y LOS METALES DE BASE (TALES COMO ACERO LIVIANO
Y ACERO INOXIDABLE)
• LAS PINTURAS Y OTROS REVESTIMIENTOS DE LOS METALES QUE ESTÉ SOLDANDO
• LA VENTILACIÓN.
FACTORES DE RIESGO
HUMOS Y GASES DE SOLDADURA
FACTORES DE RIESGO HUMOS Y GASES DE SOLDADURA
MATERIALES PELIGROSOS
EL ACERO INOXIDABLE
•CAUSANTE DE : ASMA, CÁNCER, PROBLEMAS RESPIRATORIOS Y AGUJEROS
ENTRE LAS FOSAS NASALES.
EL ACERO AL CARBONO Y ALEADOS CONTIENEN MANGANESO:
•CAUSANTE DE: LA ENFERMEDAD DE PARKINSON LA CUAL LESIONA LOS
NERVIOS Y LOS MÚSCULOS.
EL CINC EN EL METAL GALVANIZADO O EN LA PINTURA:
•CAUSANTE: DE LA FIEBRE DEL SOLDADOR O METAL LA CUAL LE HARÁ SENTIR
COMO QUE TIENE UN RESFRÍO FUERTE Y DESAPARECE EN UNAS POCAS
HORAS O DÍAS DESPUÉS DE HABER SIDO EXPUESTO.
EL ALUMINIO Y ALEACIONES
•CAUSANTE: LOS HUMOS PRODUCEN ALUMINOSIS CÁNCER, ASMA,
PROBLEMAS RESPIRATORIO
VENTILACIÓN
SOLDAR EN ÁREAS CONFINADAS SIN
VENTILACIÓN ADECUADA PUEDE
CONSIDERARSE UNA OPERACIÓN
ARRIESGADA, PORQUE AL
CONSUMIRSE EL OXÍGENO DISPONIBLE,
A LA PAR CON EL CALOR DE LA
SOLDADURA Y EL HUMO RESTANTE, EL
OPERADOR QUEDA EXPUESTO A
SEVERAS MOLESTIAS Y
ENFERMEDADES.
SISTEMA DE PREVENCIÓN DE HUMOS DE SOLDADURA

· FIJOS.
· MÓVILES.
· VENTILACIÓN GENERAL
· EXTRACCIÓN INCORPORADA EN LA
PISTOLA DE SOLDADURA
· EXTRACCIÓN INCORPORADA EN LA
PANTALLA DE PROTECCIÓN
FACTORES DE RIESGO
HUMOS Y GASES DE SOLDADURA
Fijos Móviles
SISTEMAS DE PREVENCIÓN de HUMOS DE SOLDADURA
HUMOS Y GASES DE SOLDADURA
SISTEMAS DE PREVENCIÓN de HUMOS DE SOLDADURA

Extracción incorporada en la
Extracción incorporada a la pistola de soldadura
pantalla de protección
RECOMENDACIONES GENERALES

Antes de iniciar cualquier


trabajo de soldadura
(trabajo en caliente) se
debe tener toda la
documentación en orden
(Permiso de Trabajo)
TRABAJAR CON SEGURIDAD
MONITOREO DE GASES Y ATMÓSFERA - Trabajos en Caliente, Espacios Confinados y Excavaciones
Nombre de persona que monitorea: Firma:

Tipo / marca del equipo: N° de Serie: Fecha calibración:


1ª 2ª 3ª 4ª 5ª 6ª 7ª
Gas Nivel permisible Monitoreo:
M e dic ió n M e dic ió n M e dic ió n M e dic ió n M e dic ió n M e dic ió n M e dic ió n
Permanente:
Periódico (*)

(*) Repetir prueba de

gas cada:

TRABAJO EN CALIENTE
SI N/A SI N/A SI N/A
Área sin material combustible o inflamable Se cuenta con resguardo contra incendio
Hidrantes conectados
Alcantarillas y cunetas están sin hidrocarburos Los equipos de trabajo (corte,
Mangueras con vapor
soldadura) están en condiciones
Alcantarillas y cunetas están aisladas Sist. de
óptimas de operación
instrumentación
El equipo/sistema está aislado o bloqueado Se realizó la medición de gases desconectado
Se tiene disponible mamparas o pantallas Válvulas cerradas y etiquetadas Personal calificado en
Existen extintores en buen estado y suficientes Los equipos tienen conexión a tierra combate a fuego

Cumple con el procedimiento del área/unidad? N° del procedimiento: Otros


Se requiere un trabajo en caliente?
SI
Hay alguna alternativa aceptable para reemplazar el SI Proceda con la alternativa de trabajo en frió. No
trabajo en caliente? requiere permiso
NO
Se puede realizar el trabajo en el área designada Revise el área designada para trabajos en
SI
para trabajos en caliente? (por ejemplo en el taller caliente y proceda con el trabajo en ese lugar. No
de mantenimiento) requiere permiso.
NO
El área donde se propone realizar el trabajo está NO NO SE DEBE AUTORIZAR EL TRABAJO EN
PERMITIDA para este tipo de trabajos? CALIENTE NI EL PERMISO
SI
El operario del trabajo en caliente se asegura que el
NO LEA LA GUÍA TÉCNICA N° 4 DEL CIR Y
área alrededor del trabajo cumple con los CUMPLA CON TODOS LOS
requerimientos de seguridad del permiso? REQUERIMIENTOS QUE SOLICITA LA MISMA
SI
NO
El operario del trabajo en caliente contacta al
responsable de autorizar los permisos (IAP)?
SI
El IAP revisa el área y completa el permiso de
trabajo en caliente? NO

SI
El IAP determina la necesidad de un guardia de
incendio (fire watch) y su ubicación? (opcional) NO

SI
Una vez se hayan cumplido todas las medidas de
seguridad, el IAP firma y publica el permiso en el SI EL OPERARIO DE TRABAJO EN CALIENTE
área de trabajo designada. PUEDE EMPEZAR EL TRABAJO AUTORIZADO.
PERMISO DE TRABAJO
Los trabajos en caliente se pueden llevar a cabo en áreas que son o se han hecho seguras ante el
riesgo de incendio sin necesidad de un permiso para trabajos en caliente. Un área designada para
trabajos en caliente es un área Permanentemente usada para este tipo de trabajos, como por
ejemplo el taller de mantenimiento dentro de una planta industrial.
SOLDADURA
• LA SOLDADURA ES UN PROCESO DE UNIÓN
ENTRE METALES POR LA ACCIÓN DEL CALOR,
CON O SIN APORTACIÓN DE MATERIAL
METÁLICO NUEVO, DANDO CONTINUIDAD A
LOS ELEMENTOS UNIDOS.
• ES NECESARIO SUMINISTRAR CALOR HASTA
QUE EL MATERIAL DE APORTACIÓN FUNDA Y
UNA AMBAS SUPERFICIES, O BIEN LO HAGA EL
PROPIO METAL DE LAS PIEZAS.
SOLDADURA DE ARCO ELÉCTRICO
*Fusión localizada producida por el arco eléctrico de una conexión
entre un electrodo y el metal base

ELECTRODO
TIPOS DE SOLDADURA
RECOMENDACIONES GENERALES
La pinza de aterramiento eléctrico de la maquina de soldar debe
ser colocado lo mas próximo de la pieza a ser soldada.
Los cables eléctricos tienen que estar en buenas condiciones sin
sufrir deteriodos en su aislamiento.
RECOMENDACIONES GENERALES
Instalar barreras para limitar la proyecccion de chispas que
puedan dañar equipos y personas, señalizar el contorno del
area.
SOLDADURA POR GAS
ELEMENTOS PRINCIPALES DE UNA INSTALACIÓN MÓVIL DE SOLDADURA
POR GAS
• MANORREDUCTORES.
• SOPLETE.
• VÁLVULAS ANTIRRETROCESO.
• CONDUCCIONES.
PROCEDIMIENTO BÁSICO DE SOLDADURA.
AJUSTE DE LLAMA.
• SELECCIÓN DE BOQUILLA.
• LIMPIEZA.
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL SISTEMA OXIGAS.

UTILIZACIÓN DE BOTELLAS.
• MANGUERAS.
• SOPLETE.
• RETORNO DE LLAMAS
TIPOS DE SOLDADURA
RECOMENDACIONES GENERALES
Las mangueras de gas del equipo de oxicorte deben estar en
perfectas condiciones de uso de acuerdo a su uso.
(Verde y Rojo) = oxi-acetileno / Negra = GLP)
RECOMENDACIONES GENERALES
Verificar existencia de dispositivo de retención de llama junto al soplete.
RECOMENDACIONES GENERALES
Las mangueras de oxi-acetileno no pueden tener contacto
con superficies calientes y deben ser extendidas de forma
segura.
RECOMENDACIONES GENERALES
Los Cilindros deben ser transportados en carritos propios
y con grampas de seguridad para su protección.
Los cilindros que estan fuera del carrito deben ser
amarrados a una estructura fija.
VÁLVULAS Y REGULADORES
RADIACIONES UV Y LUMINOSAS

- EL ESPECTRO ELECTROMAGNÉTICO.
- PROTECCIONES.
· PROTECCIÓN INDIVIDUAL
· PROTECCIÓN DE LA VISTA
UV UV- 315 nm -
A) RELACIÓN ENTRE LOS GRADOS DE PROTECCIÓN Y SUS cercano A 380 nm
VALORES DE TRANSMISIÓN
UV UV- 280 nm -
B) GRADOS DE PROTECCIÓN PARA SOLDADURA CON ARCO, medio B 315 nm
RASURADO POR ARCO ELÉCTRICO Y CORTE POR CHORRO
UV FUV 200 nm - FUV + VUV =
DE PLASMA lejano 280 nm UV-C
· PROTECCIONES GENERALES O COLECTIVAS
UV en el VUV 100 nm - FUV + VUV =
vacío 200 nm UV-C
Riesgos debidos a los rayos nocivos
Zona Longitud de onda Entorno Lesiones

UV-C 100 a 280 nm Entorno Industrial. Foto queratitis, eritema, cáncer y


Soldadura de Arco. pérdida de visión.

UV-B 280 a 315 nm Luz solar. Cataratas, eritema, cáncer.


Entorno industrial

UV-A 315 a 400 nm Trabajos exteriores. Foto queratitis, cataratas, molestia


visual.

LUZ VISIBLE 400 a 700 nm Entorno industrial. Lesiones fotoquímicas y térmicas de


la retina.
INFRARROJO 700 a 3000 nm Soldadura eléctrica, Lesiones térmicasen la retina.
trabajo de fusión Pérdida de la vista. Cataratas.
(fabricación del vidrio y el
acero).
Procesos microondas.
Luz solar.
RADIACIONES UV Y LUMINOSAS
Protección individual
CORTE, AMOLADO
ELECTROESMERILADORA Y AMOLADORA ANGULAR
TIPOS DE CHIPAS:
RIESGOS ESPECÍFICOS Y MEDIDAS A TOMAR PARA
NUESTRA SEGURIDAD
1) PROYECCIÓN DE PARTÍCULAS
2) CONTACTO CON MUELA
3) ATRAPAMIENTO CON MUELA
4) QUEMADURAS
5) PARTÍCULAS EN SUSPENSIÓN (MOTAS)
6) RUIDOS
7) ROTURA DE LA MUELA
RIESGOS ESPECÍFICOS Y MEDIDAS A TOMAR PARA
NUESTRA SEGURIDAD

•EPI: GAFAS, BOTAS, MASCARILLA, “GUANTES”,


PROTECTORES AUDITIVOS
• ELEMENTOS DE PROTECCIÓN EN UNA ELECTRO.
-CARCASAS LATERALES
-PANTALLAS FRONTALES
-SOPORTES DE PIEZAS
-EXTRACCIÓN DE GASES
SEGURIDAD
1.COMPRUEBE QUE EL ÁREA DE SOLDAR TENGA UN PISO DE CEMENTO O DE MAMPOSTERÍA.
2.GUARDE TODO MATERIAL COMBUSTIBLE A UNA DISTANCIA PRUDENTE.
3.NO USE GUANTES NI OTRA ROPA QUE CONTENGA ACEITE O GRASA.
4.ESTÉ SEGURO QUE TODO ALAMBRADO ELÉCTRICO ESTÉ INSTALADO Y MANTENIDO
CORRECTAMENTE. NO SOBRECARGUE LOS CABLES DE SOLDAR.
5.SIEMPRE COMPRUEBE QUE SU MÁQUINA ESTÁ CORRECTAMENTE CONECTADA A LA TIERRA.
NUNCA TRABAJE EN UNA ÁREA HÚMEDA.
6.APAGUE LA MÁQUINA SOLDADORA ANTES DE HACER REPARACIONES O AJUSTES, PARA
EVITAR CHOQUES.
7.SIGA LAS REGLAS DEL FABRICANTE SOBRE OPERACIÓN DE INTERRUPTORES Y PARA HACER
OTROS AJUSTES.
8.PROTEJA A OTROS CON UNA PANTALLA Y A USTED MISMO CON UN ESCUDO PROTECTOR.
LAS CHISPAS VOLANTES REPRESENTAN UN PELIGRO PARA SUS OJOS. LOS RAYOS DEL ARCO
TAMBIÉN PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS DOLOROSAS.
GRACIAS
NTS-007/17
TRABAJOS DE
EXCAVACIÓN
NORMA DE CONDICIONES MÍNIMAS
PARA REALIZAR TRABAJOS DE
EXCAVACIÓN
OBJETO

LA PRESENTE NORMA TIENE POR OBJETO


ESTABLECER LAS CONDICIONES MÍNIMAS DE
SEGURIDAD PARA PROTECCIÓN DE LAS Y LOS
TRABAJADORES DE LOS RIESGOS QUE SE
PRESENTAN AL REALIZAR TRABAJOS DE
EXCAVACIÓN
OBJETO
CAMPO DE APLICACIÓN
LA PRESENTE NORMA ES APLICABLE A
TODAS LAS ACTIVIDADES DE EXCAVACIÓN
REALIZADAS EN EL ACONDICIONAMIENTO
DE LAS INSTALACIONES DE LA OBRA A
CIELO ABIERTO, NO CONSIDERÁNDOSE
POR LO TANTO LAS EXCAVACIONES
SUBTERRÁNEAS Y TÚNELES POR SU
ESPECIAL NATURALEZA.
DEFINICIONES
• Plan de excavación: Documento
elaborado por la empresa, el cual
contiene las memorias de cálculo,
planificación de las etapas de la
excavación y el detalle de los
mecanismos de seguridad para los
trabajos en excavación.
OBLIGACIONES DE LA O EL EMPLEADOR
1. Analizar, previo al inicio de los trabajos, las características físicas y
mecánicas, clasificación y tipo de suelo, capacidad portante, nivel freático,
contenido de humedad, posibilidad de filtraciones incluyendo aquellas que
incorporen riesgos biológicos, estratificaciones, alteraciones anteriores del
terreno, grado sísmico del emplazamiento de la obra, en toda su extensión,
terrenos naturales o de relleno, etc., para definir un método constructivo
seguro. Toda esta documentación formará parte del plan de excavación.
2. Tener en cuenta la cercanía de edificaciones y características de sus
fundaciones, así como posibles sobrecargas en las proximidades de las
paredes de la excavación; la existencia de fuentes de vibraciones (carreteras,
calles, fábricas, vías férreas, subterráneos, etc.); la inmediación a
instalaciones y conducciones de agua, gas, electricidad, telefonía y desagües
pluviales, cloacales, sistema de alcantarillado y demás instalaciones.
3. Adoptar las medidas de seguridad necesarias
OBLIGACIONES DE LA O EL TRABAJADOR
1. Cumplir las normas de Higiene y Seguridad Ocupacional y Bienestar
establecidas en la presente norma;
2. Preservar su propia seguridad y salud, así como la de sus compañeras y
compañeros de trabajo;
3. Cumplir las instrucciones y enseñanzas recibidas sobre seguridad,
higiene y salvataje en los lugares de trabajo;
4. Comenzar su labor examinando los lugares de trabajo y el equipo a
utilizar, con el fin de establecer su buen estado de funcionamiento y
detectar posibles riesgos;
5. Usar obligatoriamente los medios de protección personal y cuidar su
conservación;
OBLIGACIONES DE LA O EL TRABAJADOR
6. Conservar los dispositivos y resguardos de protección en los sitios donde
estuvieren instalados, de acuerdo a las normas de seguridad;
7. Las y los trabajadores deben usar un aparato respiratorio para los
trabajos que provoquen desprendimiento de polvo.
8. Informar al momento a su inmediato superior de toda avería o daño en
las maquinarias e instalaciones, que puedan hacer peligrar la integridad
física de los trabajadores o de sus propios centros de trabajo;
9. Seguir las instrucciones del procedimiento de seguridad, para cooperar
en caso de siniestros o desastres que afecten a su centro de trabajo;
OBLIGACIONES DE LA O EL TRABAJADOR
10. Abstenerse de consumir bebidas alcohólicas en su centro de trabajo, la
ingestión de medicamentos o estupefacientes que hagan peligrar su
salud y de sus compañeros de labor; así como de fumar en los casos en
que signifique riesgo;
11. Denunciar ante el Comité de Higiene, y Seguridad Ocupacional, y en su
caso ante las autoridades competentes, la falta de dotación por parte del
empleador de los medios para su protección personal;
12. Participar en la designación de sus delegados ante los Comités de
Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar
REQUISISTOS GENERALES EN LOS
TRABAJOS DE EXCAVACIÓN
Los empleadores deberán implementar la jerarquía de control para la
prevención de riesgos durante el desarrollo de las actividades de excavación,
considerando las siguientes condiciones de seguridad:
1. Antes de comenzar con una excavación se debe contar con un plan de
excavación
2. Antes de iniciar los trabajos se debe capacitar a los trabajadores que
participarán en las faenas de excavación en los principales riesgos
3. En caso de usar en el interior de las excavaciones elementos con motores
a combustión, deben tomarse las medidas adecuadas de ventilación.
4. Las instalaciones eléctricas provisorias deben cumplir la normativa
vigente nacional manejada por la autoridad de electricidad.
REQUISISTOS GENERALES EN LOS
TRABAJOS DE EXCAVACIÓN
Antes de iniciar los trabajos se debe capacitar a los trabajadores que
participarán en las faenas de excavación en los principales riesgos que se
pueden presentar al efectuar las excavaciones, en los métodos o
procedimientos de trabajo y los elementos de protección personal a utilizar.

ANALISIS DE
LOS RIESGOS
EXCAVACIONES
REQUISISTOS GENERALES EN LOS
TRABAJOS DE EXCAVACIÓN
CONSTRUCCIÓN DE TALUDES
Los taludes construidos para las excavaciones deben estar de acuerdo a las
siguientes disposiciones:
1. Las excavaciones se deben efectuar, cuando el espacio lo permita, de acuerdo
al ángulo de reposo del tipo de terreno, llamado talud natural ver figura 2.
CONSTRUCCIÓN DE TALUDES
CONSTRUCCIÓN DE TALUDES
2. Cuando no sea posible mantener el ángulo de talud natural del terreno, cuando el
terreno sea poco cohesivo o pueda perder su cohesión, o también cuando existan o
puedan producirse presiones originadas por colinas, edificios colindantes u otras
causas, se debe reforzar o proteger las paredes de la excavación mediante
entibaciones adecuadas calculadas por un especialista.
3. En excavaciones superiores a 1,25 m. de profundidad, sólo se pueden efectuar
taludes verticales si es que el terreno es cohesivo y se haya calculado la altura
crítica de excavación Hc que corresponde a la máxima altura que se puede excavar
en forma vertical sin entibación.
Esta altura crítica se calcula mediante la siguiente fórmula:

Hc=1,3 (qu/γ)

En que:
qu = corresponde a la resistencia al corte de una muestra inalterada de suelo en el ensaye de
compresión simple (monoaxial), kg/m2;
γ = corresponde a la densidad natural del terreno, kg/m3
CONSTRUCCIÓN DE TALUDES
Cuando sea posible apuntalar los bordes superiores de la excavación ver figura, se
puede aumentar la altura crítica de excavación para lo cual se utiliza la siguiente
fórmula corregida, de acuerdo a la figura 5:
Hc=(2 qu)/γ
CONSTRUCCIÓN DE TALUDES
Cuando no se disponga de altura crítica de excavación, se
debe contar con un informe del ingeniero civil o geólogo
referente al cálculo de los refuerzos, apuntalamientos o
entibaciones que sean necesarios efectuar.
Cuando los costados de una excavación tengan una inclinación segura, y esta
inclinación no se extienda hasta el fondo de la zanja, la entibación va a ser
necesaria sólo para apuntalar los taludes verticales de dicha zanja. La entibación se
extiende como mínimo 30 cm sobre la arista de la pendiente ver figura 6.
PRECAUCIONES EN EL BORDE DE LA
EXCAVACIÓN

No se debe acopiar materiales a menos de 0,50 m del borde de la excavación y


en todo caso si es que éstos son susceptibles de rodar al interior, como tuberías
por ejemplo, deben estar convenientemente acuñadas ver figura, estos no deben
generar sobre carga alguna sobre la excavación. Figura 7
PRECAUCIONES EN EL BORDE DE LA
EXCAVACIÓN

Cuando se efectúen faenas que produzcan vibraciones, percusión o trepidación,


éstas no se pueden efectuar a una distancia menor a 1,5 veces la profundidad
de la excavación.
ACCESOS Y PASARELAS EN LAS
EXCAVACIONES
1. En toda excavación de uno o más metros de profundidad, en que no existan
rampas, debe disponerse de escaleras de acceso. Las escaleras deben
cumplir con lo establecido en la norma de manipulación de escaleras
vigente.
2. En los casos de excavaciones de profundidad mayores de 3 m se
implementaran gradas provistas de barandas y de rodapiés y además de
descansos construidos a distancias no superiores a 3 m.
3. Las escaleras en las zanjas se deben instalar a intervalos no superiores a 5
m., para bajar o salir de éstas. Se extenderán desde el fondo de la zanja
hasta por lo menos 1,0 m sobre la superficie del suelo.
USO DE MAQUINARIA
1. En el carguío por pala mecánica o retroexcavadora, todo vehículo de carga
debe estacionarse de modo que la pala no pase sobre la cabina del camión.
Además, el conductor del vehículo debe abandonar la cabina durante la
faena de carguío si ella no está debidamente protegida.
2. Cuando se efectúa el carguío del material proveniente de la excavación, no
se debe permitir el tránsito de personas por el costado del vehículo de carga
al lado contrario al cual se está realizando la faena a una distancia inferior a
2 m.
3. Cuando la excavación se efectúa mediante pala mecánica o
retroexcavadora, se debe establecer una zona de seguridad alrededor de la
máquina superior en 1,5 m. al radio de giro del brazo de ésta, en la cual se
prohíbe el tránsito de personas.
USO DE MAQUINARIA
REVISIONES Y CONTROLES EN EL TRABAJO
DE EXCAVACIONES
1. Se debe efectuar una revisión diaria, por parte del personal
calificado
2. Las excavaciones y entibaciones deben ser inspeccionadas
después de una tormenta, de un fenómeno sísmico u otro
suceso
3. Diariamente el supervisor debe revisar los refuerzos, cuñas y
entibaciones
REVISIONES Y CONTROLES EN EL TRABAJO
DE EXCAVACIONES
4. Las excavaciones y entibaciones deben ser revisadas por
personal especializado
5. Permanentemente se debe inspeccionar, ya sea por personal de
supervisión o por los propios trabajadores, las paredes de la
excavación para asegurarse que se encuentren libres de piedras
grandes, masas duras de tierra, escombros u otros objetos
pesados que puedan deslizarse o caer al interior..
PROTECCIÓN PARA EL PÚBLICO
Cuando existan circulaciones de personas alrededor de los trabajos de excavación, se
deben implementar las siguientes medidas de seguridad:
1. En caso de quedar situada una acera o pasillo público al borde de una excavación, ésta
debe protegerse debidamente, especialmente para evitar que se produzcan socavaciones
debajo de ellas.
2. Todo pasillo público, acera o vía que se encuentre a menos de 1,5 m. de distancia, o
pase a través de una excavación, debe estar provisto de un cerco de 1,80 m. de altura, de
estructura resistente, con dos barandas a doble altura, la más alta colocada entre 0,80
m. y 1 m. de alto y la otra a la mitad de ésta. Además debe estar revestida de malla
metálica tipo gallinero en todo su alto.
3. Para cumplir con el punto anterior se acepta el sierro provisorio de obra si es que éste
cumple como mínimo con las características descritas.
APUNTALAMIENTO, BARRERA, ENTIBADO,
TABLESTACADO

Toda la madera utilizada en los


apuntalamientos, barreras,
entibaciones, tablestacados, o
refuerzos implementados, debe ser de
calidad y cumplir las características
estructurales y de dimensiones
adecuadas al esfuerzo a que van a ser
sometidas
APUNTALAMIENTO, BARRERA, ENTIBADO,
TABLESTACADO

En excavaciones de profundidad superior a 6 m. o cuando se deban soportar grandes


presiones laterales se recomienda emplear tablestacas y puntales metálicos.
PROTECCIÓN DEL PERSONAL
1. Los trabajadores que desarrollen sus actividades en faenas de
excavación deben en todo momento utilizar como mínimo calzado con
puntera de seguridad, casco, ropa de trabajo guantes y demás equipos
según la evaluación de riesgos.
2. Cuando trabajen al borde de excavaciones de profundidad superior a 2
m. y exista riesgo de caída al interior de ella, deben utilizar sistema de
detención de caídas, afianzado a alguna estructura soportante.
3. Cuando se trabaje en presencia de agua o barro se deben utilizar botas
de goma con puntera de seguridad.
4. Cuando se utilice martillo rompedor se deben utilizar protectores
auditivos tipo copa, no permitiéndose el uso de tapón de inserción.
PROTECCIÓN DEL PERSONAL
5. Los trabajadores que realicen sus actividades en excavaciones próximas a
vías de tránsito de vehículos deben utilizar chaleco reflectante, de color de
contraste/alta visibilidad o fotoluminiscente.
6. Los banderilleros deben utilizar en todo momento chaleco en función al
punto anterior.
7. Los trabajadores que se encuentren maniobrando elevadores de brazo,
tornos, roldanas, etc., utilizados para extraer material desde el interior de la
excavación, deben en todo momento utilizar sistema de detención de caídas,
anclada a un punto resistente independiente de la estructura de trabajo.
8. Si se requiere hacer descender a un trabajador al interior de una excavación
muy profunda donde no se pueda instalar en forma segura una escalera,
éste puede descender por el torno utilizado para extraer el material, siempre
que se encuentre utilizando sistema de detención de caídas asegurada a una
estructura independiente del torno. Igual procedimiento se debe utilizar para
subir al trabajador desde el interior de la excavación
RECOMENDACIONES BÁSICAS PARA EL
TRABAJO DE EXCAVACIÓN
Todas las vías deberán señalizarse conforme a la normativa
nacional vigente

No se permiten ganchos que sean manufacturados de forma


artesanal dentro de la obra.

Los baldes utilizados para cargar material deben tener el fondo y


las asas reforzadas para evitar su desfondamiento o
desprendimiento del asa.
BIBLIOGRAFIA:
1. EAAB Construcción Alcantarillado, mantenimiento domiciliario de Alcantarillado, Excavaciones en zanja

2. OSHA 29 CFR-1926 - Estándares de Construcción Sub parte P

3. OSHA 2226 - Excavaciones

4. Norma Técnica de Prevención

5. NTP 122 – Retroexcavadora

6. NTP 278 - Zanjas. Prevención del desprendimiento de tierras

7. NTP 820 - Ergonomía y Excavación

8. Guía Trabajo Seguro en Excavaciones 2014 - Ministerio Del Trabajo Comisión Nacional De Salud Ocupacional
Del Sector De La Construcción.

9. Instituto Nacional de Normalización (INN) – NCh 1248

10. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo (INHST) – Real Decreto 1627/1997.
FICHAS
FICHAS
FICHAS
FICHAS
FICHAS
FICHAS
FICHAS
FICHAS
FICHAS
FICHAS
FICHAS
PARA CONCLUIR…..
GRACIAS!!

guerrero.dani@gmail.com
daniel.guerrero@ibnorca.org

S-ar putea să vă placă și