Sunteți pe pagina 1din 98

Manual de usuario

Instrucciones de instalación
y funcionamiento para:
Intelect Shortwave 100
para diatermia de onda corta
Modelo 1602
Intelect Shortwave 100 (Canadá)
para diatermia de onda corta
Modelo 1604

ISO 13485 Certified Company


ÍNDICE Intelect® Shortwave 100

PRÓLOGO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Requisitos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27


Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Requisitos para la ubicación de instalación . . . . . . . . . . . . 27
Información general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 NOMENCLATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vista frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Definición de precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Vista trasera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Interfaz de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Advertencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Símbolos de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Peligros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Seguridad personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Electrodos capacitivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Protección de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Electrodos de goma flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Electrodo monode (circular) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Acerca de la diatermia de onda corta . . . . . . . . . . . . 16 Electrodo diplode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Tubo indicador de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Diatermia de onda corta pulsada - Introducción . . . . . . . 16
especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Especificaciones de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Clasificación y datos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . 34
contraindicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Transporte y condiciones de almacenamiento . . . . . . . . 35
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Precauciones adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificaciones del aplicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Resistencia de carga y espaciado del aplicador . . . . . . . . 36
Configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Descripción de las marcas del dispositivo . . . . . . . . . . . . . 37
Desembalaje de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Descripción de funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

i
ÍNDICE Intelect® Shortwave 100

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Uso de protocolos clínicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56


Aplicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Recuperación, eliminación y almacenamiento de
Diatermia de onda corta en campo capacitatorio protocolos de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
(dieléctrico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Recuperación de protocolos de usuario . . . . . . . . . . . . . . . 58
Diatermia de onda corta en campo inductivo . . . . . . . . . 40 Eliminación de protocolos de usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Instalación de aplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Almacenamiento de protocolos de usuario nuevos . . . . 59
Instalación de electrodos capacitivos . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Edición de protocolos de usuario existentes . . . . . . . . . . . 60
Instalación de electrodo monode (circular) . . . . . . . . . . . . 43 Uso de recursos clínicos - Biblioteca de formación . . . . . 61
Instalación de electrodos de goma flexible . . . . . . . . . . . . 45 Biblioteca anatómica gráfica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Preparación de la unidad para la terapia . . . . . . . . . . . . . . 46 Biblioteca de colocación de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . 62
Preparación del paciente para la terapia . . . . . . . . . . . . . . 47 Justificación para diatermia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Funcionamiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Contraindicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Inicio de la terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Uso de recursos clínicos - Tarjeta del paciente . . . . . . . . . 65
Pantalla de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Tarjeta del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Pantalla de edición de tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Edición del perfil de dolor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Pantalla de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Almacenamiento de tratamientos en la tarjeta del
Dosimetría térmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Indicaciones de enlace rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Borrado de la tarjeta del paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Inicio de la terapia desde la pantalla de inicio . . . . . . . . . 52 Uso de recursos clínicos - Ajustes de la unidad . . . . . . . . . 70
Uso del tubo indicador de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Adición y modificación de nombre clínico . . . . . . . . . . . . . 70
Parada, pausa y finalización de la terapia . . . . . . . . . . . . . 54 Aumento y reducción del volumen de la unidad . . . . . . 70
Parada de la terapia con el botón de parar . . . . . . . . . . . . 54 Configuración de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Parada de la terapia con el cable de interrupción del Restablecimiento de los ajustes de la unidad . . . . . . . . . . 71
paciente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Restablecimiento de protocolos predefinidos . . . . . . . . . 71
Pausa de la terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Modificación de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Finalización de la sesión de terapia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Uso de aplicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74

ii
ÍNDICE Intelect® Shortwave 100

Uso de electrodos capacitivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88


Uso de electrodos monode (circular) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Accesorios estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Uso de electrodos de goma flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Accesorios opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Sugerencias de tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Colocación de electrodos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Colocación de electrodos - Efecto de borde . . . . . . . . . . . 78 Apéndice A - Tablas EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Colocación de electrodos - Efecto de borde y objetos Tabla 1: Directrices y declaración del fabricante,
metálicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 emisiones electromagnéticas . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Colocación de electrodos - Estrangulamiento Tabla 2: Directrices y declaración del fabricante,
del electrodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 inmunidad electromagnética . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Colocación de electrodos - Casos normales . . . . . . . . . . . 80 Tabla 3: Distancias de separación recomendadas
Ajuste de la distancia entre electrodo y piel . . . . . . . . . . . 81 entre el equipo de comunicaciones
Niveles de dosificación según Schliephake . . . . . . . . . . . . 82 RF portátil y móvil, y la unidad
Intelect Shortwave 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Errores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Códigos de error y descripciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Uso del tubo indicador de descarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Mantenimiento de Intelect Shortwave 100 . . . . . . . . . . . . 85
Mantenimiento rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Limpieza y desinfección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Inspecciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Reparación dentro de garantía y fuera de garantía . . . . 87

iii
Prólogo Intelect® Shortwave 100
Este manual ha sido redactado para los propietarios y usuarios del sistema Intelect® Shortwave 100. Contiene información general sobre
funcionamiento, prácticas de precaución e información de mantenimiento. Para maximizar el uso, rendimiento y vida útil de esta unidad,
lea detenidamente este manual y familiarícese con sus controles y accesorios antes de poner en funcionamiento la unidad. Este manual
contiene instrucciones generales sobre seguridad, funcionamiento, mantenimiento y cuidado para propietarios y usuarios del sistema
Intelect® Shortwave 100.
Las especificaciones recogidas en este manual estaban vigentes en el momento de su publicación. No obstante, debido a la política de
mejora continua de DJO, LLC, estas especificaciones pueden ser modificadas en cualquier momento sin obligación alguna por parte de
DJO, LLC.
Antes de proceder a la administración de cualquier tratamiento a un paciente, el usuario de este equipo debe haber leído y comprendido
la información para cada modo de tratamiento disponible contenida en este manual, y respetar dicha información junto con las
indicaciones, contraindicaciones, advertencias y precauciones. Consulte otros recursos para obtener información adicional relacionada con
la aplicación de la diatermia de onda corta.

Descripción del producto


Intelect Shortwave 100 utiliza electrodos inductivos y capacitivos para aplicar clínicamente energía electromagnética oscilante en una
frecuencia de radio de 27,12 MHz y tratar con ella una amplia variedad de trastornos ortopédicos y fisioterapéuticos. La diatermia genera
un calor profundo en los tejidos corporales para estimular la circulación, reducir dolores e inflamaciones, aumentar la amplitud de
movimiento, estimular el tono muscular y facilitar la fase subaguda de la curación.
Manténgase al corriente de los últimos avances clínicos en el campo de la diatermia de onda corta. Respete todas las medidas de
precaución aplicables al tratamiento.
Manténgase informado sobre las indicaciones y contraindicaciones oportunas para la utilización de la diatermia de onda corta.
Este equipo debe ser utilizado y vendido a un médico con la formación necesaria, sólo bajo la prescripción y supervisión de
un profesional autorizado.
©2009 DJO, LLC, Vista, CA, EE. UU. Está estrictamente prohibido cualquier uso de la composición editorial, ilustraciones o esquemas de esta publicación sin el consentimiento expreso por
escrito de DJO, LLC Esta publicación la escribió, ilustró y preparó para imprenta DJO, LLC.

1
Prólogo Intelect® Shortwave 100

Información general
La unidad Intelect Shortwave 100 y los componentes y elementos individuales que la acompañan cumplen, en tanto que unidad, los
estándares de seguridad actualmente vigentes y cumplen asimismo las estipulaciones de IEC 60601-1 y la normativa sobre productos
médicos.
La unidad y sus componentes externos (elementos de accesorio) son seguros si se utilizan debidamente y de conformidad con las
explicaciones e instrucciones indicadas en esta documentación. No obstante, la unidad o sus componentes externos pueden suponer
ciertos peligros. Por tanto, se recomienda encarecidamente que todo aquél que vaya a trabajar con la unidad de diatermia de onda corta
conozca los peligros potenciales de la unidad y de sus componentes externos antes de trabajar con ella.
Lea y respete todas las instrucciones de seguridad indicadas en este manual de funcionamiento.
La unidad Intelect Shortwave 100 presenta las siguientes características:

Clara pantalla LCD táctil


Permite al usuario seleccionar una opción de la pantalla con sólo tocarla. Guía al usuario por el proceso de configuración mediante
información continua sobre los ajustes del tratamiento. Ofrece al usuario una visibilidad óptima durante los procedimientos realizados.
Permite al usuario encender la unidad con sólo tocar la pantalla LCD.

Clinical Protocols™
Un enfoque eficiente para configurar un tratamiento mediante parámetros predefinidos.

Dosimetría térmica
Permite al usuario configurar un tratamiento mediante las cuatro dosificaciones de tratamiento según Schliephake (consulte la página 82).*

*Low and Reed (1990)

2
Prólogo Intelect® Shortwave 100

Información general (continuación)


Indicaciones de enlace rápido
Intelect Shortwave 100 incorpora una exclusiva sección Indicaciones de enlace rápido que permite al usuario seleccionar indicaciones
clínicas específicas y aplicar la terapia más común para la indicación seleccionada. Todas las modalidades se pueden editar, en su forma de
edición normal, para personalizar el tratamiento de la terapia prescrita a cada paciente.

Protocolos de usuario
Los protocolos de usuario le permiten definir, guardar y modificar los parámetros de cada programa (protocolo) con el fin de adaptarlo a
las necesidades específicas del paciente. Puede crear hasta 200 protocolos de usuario.

Ajuste automático
Intelect Shortwave 100 ha sido programado para regular automáticamente la potencia entre los electrodos y el paciente.

Protector de pantalla
La función del protector de pantalla actúa como cualquier otro protector de pantalla de un ordenador normal para reducir el desgaste de
la pantalla LCD. La unidad entrará en el modo de protector de pantalla a los 10 minutos de inactividad. Si el usuario toca la pantalla táctil o
pulsa cualquier botón de la Interfaz de usuario, volverá a la pantalla de inicio.

Reloj en tiempo real


El reloj en tiempo real lleva el seguimiento de fecha y hora incluso cuando la unidad está apagada o desconectada.

3
Instrucciones de seguridad Intelect® Shortwave 100

Definición de precauciones
Las instrucciones de precaución incluidas en esta sección y a lo largo de todo el manual están indicadas mediante símbolos específicos.
Familiarícese con estos símbolos y sus definiciones antes de poner en funcionamiento el equipo. Las definiciones de estos símbolos son
las siguientes:
Peligro de explosión
El texto marcado como "Peligro de explosión" explica
posibles infracciones de seguridad si el equipo se utiliza en
El texto marcado como "PRECAUCIÓN" explica posibles entornos donde hay anestésicos inflamables.
infracciones de seguridad que podrían causar lesiones de menor a
moderada importancia o provocar daños en el equipo. Voltaje peligroso
El texto marcado como "Voltaje peligroso" sirve para
informar al usuario de peligros posibles como resultado de
la carga eléctrica suministrada al paciente o al usuario en
ciertas configuraciones del tratamiento.
El texto marcado como "ADVERTENCIA" explica posibles
infracciones de seguridad que podrían causar lesiones graves y Radiación electromagnética no ionizante
daños en el equipo. El texto marcado como "Radiación electromagnética no
ionizante" informa al usuario de peligros posibles como
resultado de niveles de radiación electromagnética no
ionizante elevados y potencialmente peligrosos.

El texto marcado como "PELIGRO" explica posibles infracciones de Consulte el folleto/manual de instrucciones
seguridad que constituyen situaciones de peligro inminente que
podrían resultar en lesiones graves o incluso la muerte.
NOTA: A lo largo de este manual encontrará diversas indicaciones
de "NOTA". Estas notas contienen información de utilidad
relativa a la zona o función particular que se está
describiendo.
4
Instrucciones de seguridad Intelect® Shortwave 100

• Lea, comprenda y ponga en práctica las instrucciones de precaución • Manipule los accesorios de diatermia de onda corta con cuidado.
sobre el funcionamiento. Conozca las limitaciones y peligros Una manipulación inapropiada de los accesorios puede afectar
asociados con la utilización de cualquier aparato de diatermia de negativamente a sus características.
onda corta. Respete los rótulos de precaución y de funcionamiento • Inspeccione los cables, los electrodos, los conectores asociados y los
colocados en la unidad. accesorios antes de cada uso. Para probar el cable de interrupción
• NO utilice Intelect Shortwave 100 junto con ningún otro dispositivo. del paciente, siga los procedimientos indicados en la sección “Parada
• NO utilice esta unidad en un entorno en el que se estén utilizando de la terapia con el cable de interrupción del paciente” de la página
otros aparatos que radien a propósito energía electromagnética 54.
de una forma no protegida. Los equipos portátiles y móviles de • Debe retirar todo material conductor externo de la zona de
comunicación por RF pueden afectar el funcionamiento del equipo tratamiento.
eléctrico médico. • No use accesorios que no sean los que se suministran con la unidad,
• La unidad se debe revisar de manera rutinaria antes de cada o que no hayan sido recomendados por DJO, LLC. La seguridad
utilización para determinar que todos los controles funcionan de otros productos no ha sido verificada debidamente y su uso
con normalidad; especialmente que el control de salida regula podría provocar lesiones al paciente y afectar los niveles mínimos de
adecuadamente la intensidad de la salida de energía de diatermia seguridad.
de onda corta de una forma estable. Asimismo, determine que el • Desconecte el cable de alimentación antes de quitar las cubiertas
control del tiempo de tratamiento interrumpe realmente la salida de del equipo. El mantenimiento de esta unidad sólo debe encargarse a
energía de diatermia de onda corta cuando el temporizador llega a personal de servicio técnico cualificado.
cero. • Este equipo tiene una potencia de salida que puede producir un
• NO utilice objetos afilados (por ejemplo la punta de un lápiz o efecto fisiológico.
bolígrafo) para accionar los botones del panel de control, si lo hace, • La fiabilidad de la conexión a tierra sólo se logra cuando el equipo
podría dañarlos. está conectado a un receptáculo equivalente marcado como "Sólo
• Esta unidad sólo debe transportarse y almacenarse a temperaturas hospitales" o "Clasificación de hospital".
de entre -40 °C y 70 °C para evitar daños en la unidad o sus • El equipo eléctrico médico necesita unas precauciones especiales en
componentes. lo relativo a EMC y debe ser instalado y puesto en servicio según la
información sobre EMC incluida en este manual.

5
Instrucciones de seguridad Intelect® Shortwave 100

• Esta unidad genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia • Puesto que se emplean potencias relativamente altas, existe la
y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones posibilidad de que se produzcan descargas eléctricas, quemaduras
pertinentes, puede causar interferencias perjudiciales en localizadas y cataratas si el paciente no reconoce el calor que está
otros aparatos cercanos. No obstante, no se garantiza que no recibiendo debido a una sensibilidad térmica reducida, o si el
se produzcan interferencias en una instalación concreta. La paciente no sabe qué debería sentir durante el tratamiento.
interferencia perjudicial en otros aparatos se puede determinar • Una instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrectos
encendiendo y apagando este equipo. Intente corregir la del sistema de diatermia de onda corta puede provocar fallos de
interferencia aplicando uno o más de las medidas siguientes: funcionamiento de la unidad o de otros dispositivos.
reoriente o recoloque el aparato receptor, aumente la separación • Si se produjera un fallo de visualización u otros defectos evidentes,
entre los equipos, conecte el equipo a un enchufe de un circuito apague la unidad de inmediato mediante el interruptor de
eléctrico distinto al que está conectado el otro aparato o aparatos, y encendido, desconecte el cable de alimentación de la toma de
solicite ayuda al servicio de asistencia técnica de la fábrica. la pared y notifique el problema a un técnico de mantenimiento
• Si hay dispositivos médicos que se van a usar a una distancia inferior debidamente autorizado.
a 12 metros de Intelect Shortwave 100, es preciso realizar una • Tenga en cuenta que algunos compuestos sintéticos y plásticos,
inspección electromagnética in situ de los mismos. Consulte la NOTA aunque teóricamente no sean conductores, pueden calentarse con la
2 de la página 92 para obtener más información. diatermia de onda corta.
• Para determinar la distancia de separación de todo el equipo que • Los ajustes o sustitución de los componentes podrían hacer que
funciona en las proximidades de Intelect Shortwave 100, consulte las el equipo deje de cumplir con los requisitos sobre supresión de
tablas EMC aplicables al otro equipo. Si no se puede determinar la interferencias.
distancia, asegúrese de que el otro equipo funciona a una distancia • Si la unidad no se puede instalar justo después de su entrega, tanto
de no menos de 12 metros. la unidad como sus componentes externos o accesorios deben
• Este equipo debe ser utilizado y vendido a un médico con la almacenarse en su embalaje original en un lugar seco.
formación necesaria, sólo bajo la prescripción y supervisión de un • No almacene ni haga funcionar la unidad en un entorno donde haya
profesional autorizado. polvo.
• No confunda los cables.

6
Instrucciones de seguridad Intelect® Shortwave 100

• Mantenga todos los electrodos, accesorios y sus cables por separado • Use únicamente los accesorios que están especialmente diseñados
durante el tratamiento; para ello, use las pinzas para cables situadas para esta unidad. No use con esta unidad accesorios fabricados
en el lateral de los extensores de brazos. Si los electrodos o sus por otras compañías. DJO, LLC no se responsabiliza de ninguna
cables están en contacto entre sí durante el tratamiento podrían consecuencia derivada del uso de productos fabricados por otras
causar una estimulación inadecuada, quemaduras en la piel o daños empresas. El uso de otros accesorios o cables (distintos a los
en el cable o el electrodo. especificados) puede provocar un aumento de las emisiones o una
• No se incline por encima de los cables ni los sujete durante el reducción de la inmunidad de esta unidad.
tratamiento. • El metal en la zona de tratamiento ofrecerá vías de impedancia baja
• Mantenga todos los cables de corriente alejados de los cables de la a la corriente de radiofrecuencia inducida, produciendo calor local
unidad de diatermia. No guarde ni enrolle los cables de corriente en y la posibilidad de quemaduras. En particular, el tratamiento no se
un lugar donde puedan estar cerca de los cables de una unidad de debe aplicar jamás en la zona de implantes metálicos. Asimismo,
diatermia de onda corta en funcionamiento. es imprescindible quitarse cualquier accesorio que contenga metal
• Este equipo no está diseñado para impedir la entrada de agua u como joyería, hebillas, teléfonos móviles, etc.
otros líquidos. La entrada de agua o líquidos puede provocar un • El uso de controles o ajustes, o la práctica de procedimientos que no
funcionamiento incorrecto de los componentes internos del sistema sean los especificados en este documento pueden derivar en una
y, en consecuencia, crear un riesgo de lesión para el paciente. exposición peligrosa a la energía de diatermia de onda corta.
• Hay que tener cuidado cuando se utilice esta unidad cerca o sobre • Asegúrese de que la unidad está conectada eléctricamente a
otro equipo. Si es necesario usarlo apilado o junto a otro equipo, tierra; para ello conéctela sólo a un enchufe de servicio eléctrico
habrá que vigilar la unidad Intelect Shortwave 100 para verificar que conectado a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos nacional y
funciona con normalidad en la configuración establecida. Existe la local aplicables.
posibilidad de que se produzcan interferencias electromagnéticas o • Mantenga este dispositivo alejado del alcance de los niños.
de otra naturaleza con este u otro equipo. Intente minimizar estas • Los electrodos de campo inductivo que se accionan sin un paciente
interferencias no utilizando otro equipo junto con este. podrían destruirse debido a un recalentamiento.

7
Instrucciones de seguridad Intelect® Shortwave 100

• Asegúrese de que los brazos de electrodos y los extensores de • Si apareciera un mensaje de error o de advertencia que empiece
brazos están fijos con seguridad en su sitio durante la terapia de por un número 2 o 3, pare inmediatamente todos los usos de la
diatermia de onda corta con las ruedas de ajuste manual delantera unidad y póngase en contacto con el distribuidor o con DJO, LLC
y trasera, para evitar cualquier desplazamiento no deseado. Consulte para su reparación. Los mensajes de error y de advertencia de
la página 28 para conocer la nomenclatura de la unidad. estas categorías indican un problema interno de la unidad que
• No deje al paciente sin supervisión durante la aplicación de terapia debe ser investigado por DJO, LLC o un técnico de mantenimiento
de diatermia de onda corta. autorizado por DJO, LLC antes de volver a poner en funcionamiento
• Retire el aplicador de electrodos tirando del conector del cable. NO el sistema. El uso de una unidad que muestra un mensaje de error
lo retire tirando del cable. o de advertencia de estas categorías puede suponer un riesgo de
lesión para el paciente, el usuario o puede causar un daño interno
• Antes de retirar el cable del aplicador, asegúrese de que la unidad importante al sistema.
está apagada. Estando el aplicador del electrodo sujeto por el brazo
del electrodo, sujete el electrodo al tiempo que retira el cable para • Antes de usar la unidad, verifique que el paciente no está en
evitar que el electrodo caiga al suelo. contacto con la unidad, el cable de conexión de electrodo, los
electrodos ni otros dispositivos u objetos metálicos.
• Apriete los brazos para que no se muevan durante la terapia.
• Vigile al paciente y la posición de los brazos en todo momento
durante la terapia.
• Informe al paciente de que los brazos no se deben mover durante
la terapia.

8
Instrucciones de seguridad Intelect® Shortwave 100

• No administre la diatermia de onda corta a un paciente al corta. Si es usted un profesional autorizado que usa la diatermia,
que hayan colocado un implante en el pasado, a menos asegúrese de preguntar a sus pacientes sobre posibles implantes
que esté absolutamente seguro de que el implante y antes de tomar la decisión de administrar diatermia de onda corta.
todos sus contactos han sido retirados por completo.
• Otros equipos, incluyendo los dispositivos conectados al paciente,
Tenga en cuenta que, a menudo, aunque se retire un
pueden verse afectados negativamente si se encuentran cerca del
implante, los contactos se dejan colocados.
equipo de terapia de onda corta.
• Esta unidad genera radiación no ionizante. No debe
• No se debe tratar a los pacientes con diatermia de onda corta
tratarse a pacientes con dispositivos electrónicos
si tienen una sensibilidad térmica reducida en la zona de
implantados, como marcapasos y desfibriladores cardiacos,
tratamiento propuesta, a menos que se notifique al médico
implantes cocleares, estimuladores del crecimiento óseo,
responsable del paciente.
estimuladores cerebrales profundos, estimuladores de la
médula espinal y otros estimuladores nerviosos, ni siquiera • El tratamiento no debe administrarse a través de la ropa, aunque
aunque el dispositivo esté apagado. sí se permite su administración a través de un vendaje o una
escayola en los modos pulsados.
• El funcionamiento de determinados dispositivos
implantados (por ejemplo, los marcapasos) puede verse • Es preciso retirar los audífonos antes del tratamiento.
negativamente afectado durante el tratamiento con • A unos niveles de potencia media superiores a 5 W, debe impedir
diatermia de onda corta. En caso de duda, busque el que los pacientes entren en contacto con piezas conductoras
asesoramiento del profesional autorizado a cargo del con conexión a tierra o que posean una capacitancia apreciable
paciente. a tierra y que puedan ofrecer vías no deseadas para la corriente
• La diatermia de onda corta no debe usarse en pacientes de radiofrecuencia. En particular, el tratamiento no debe aplicarse
que tengan implantado un contacto metálico o cualquier nunca con el paciente en un sofá, silla o cama con estructura
sistema que contenga un contacto. Los modos de metálica. No use colchones ni fundas de colchón conductores.
funcionamiento, tanto con calor como sin calor, suponen • Antes de aumentar la salida en respuesta a un informe de
un riesgo de destrucción tisular. Si es usted un profesional calentamiento inapropiado del paciente, compruebe si los cables
autorizado que implanta o monitoriza a pacientes están correctamente dispuestos, separados correctamente y
con contactos o sistemas con contactos implantados, alejados de objetos metálicos o con conexión a tierra. El efecto
explíquele al paciente qué es la diatermia y recalque que de calentamiento puede estar mal orientado y puede que el
no debe recibir ningún tratamiento de diatermia de onda calentamiento se produzca sobre un área no deseada.
9
Instrucciones de seguridad Intelect® Shortwave 100

• Antes de cada uso, inspeccione el estado de la carcasa y • La unidad y los electrodos se deben colocar de forma que
del aislamiento de los electrodos, el cable de conexión del no haya riesgo alguno de lesión personal. Por tanto, debe
electrodo y el cable de alimentación. Asimismo, asegúrese de leer y respetar las instrucciones de seguridad y la lista de
que la disposición de los cables es correcta. contraindicaciones antes de poner en funcionamiento la
• Si el funcionamiento de la unidad no es seguro, la unidad unidad.
tendrá que ser reparada por personal técnico cualificado y los • La distancia entre electrodo y piel (ESD) debe ser
usuarios deben ser informados de los peligros que presenta la pequeña si se desea el calentamiento de la superficie,
unidad. y amplia si lo que se pretende es un calentamiento de
• Para evitar descargas eléctricas, desconecte el enchufe de profundidad. Los pacientes que tienen una capa gruesa
alimentación antes de limpiar o desinfectar la unidad. de grasa subcutánea requieren una mayor distancia entre
• Bajo ninguna circunstancia debe entrar líquido en las aperturas electrodo y piel (ESD) para poder lograr el calentamiento
de la unidad, por ejemplo, los puntos de conexión de los necesario del tejido más profundo.
cables de electrodo. Por tanto, no utilice pulverizadores de • Se corre un peligro de explosión si la unidad Intelect
limpieza o desinfección. Shortwave 100 se usa en presencia de una mezcla de
• La unidad, electrodos y cables no se pueden esterilizar con anestésicos inflamables con aire, oxígeno u óxido nitroso.
vapor ni gas. • El usuario no debe usar la diatermia sobre el corazón para
• No limpie nunca la unidad con productos abrasivos, evitar interferencias teóricas en la señal cardiaca.
desinfectantes ni disolventes que puedan arañar la carcasa o • Nunca, bajo ninguna circunstancia, intente sujetar ningún
dañar la unidad. electrodo con las manos durante la terapia.
• Pueden producirse quemaduras internas si la diatermia de • La unidad debe estar instalada de forma que el paciente,
onda corta se aplica incorrectamente, debido a una intensidad el usuario u otras personas no corran ningún peligro.
excesiva. Por tanto, es imprescindible leer las instrucciones de
• Pueden producirse quemaduras internas si la diatermia de seguridad y las contraindicaciones.
onda corta se aplica incorrectamente, debido a un tiempo de • Aleje de la zona de tratamiento a toda persona que no
exposición excesivo. sea imprescindible. No debe haber ninguna otra persona
• No realice reparaciones no autorizadas bajo ninguna a menos de 3 metros de la unidad.
circunstancia.
10
Instrucciones de seguridad Intelect® Shortwave 100

• La unidad Intelect Shortwave 100 puede contener ftalato de di • Si se produjera algún daño durante el transporte que pudiera poner
(2-etilhexilo) (DIHP), es decir, el plastificante utilizado en la mayoría en peligro la seguridad personal, la unidad no se debe conectar al
de los dispositivos médicos de PVC. Todos estamos expuestos a suministro eléctrico antes de haber sido sometida a una inspección
pequeños niveles de DIHP en nuestra vida cotidiana. No obstante, exhaustiva.
algunas personas pueden verse expuestas a altos niveles de DIHP • Respete las reglas, normativas y ordenanzas y recuerde que pueden
en determinados procedimientos médicos. DIHP puede lixiviar diferir de un lugar a otro en lo relativo al uso adecuado de los
de dispositivos médicos de plástico en soluciones que entran campos de radiofrecuencias de alta potencia.
en contacto con el plástico. La cantidad de DIHP que se lixiviará • Dado que los estudios realizados sobre los efectos de los campos de
depende de la temperatura, del contenido de lípidos del líquido y alta frecuencia sobre un feto no son concluyentes, se recomienda
la duración del contacto con el plástico. Como medida preventiva, que cualquier usuaria embarazada no se encuentre en un radio de
use dispositivos de PVC que no contengan DIHP, o dispositivos 15 metros respecto del aplicador cuando la unidad está activada.
fabricados con materiales alternativos como el etileno (EVA), silicona,
polietileno o poliuretano para todos los procedimientos clínicos. • Cualquier persona con un marcapasos u otro tipo de implante debe
Evite utilizar material de PVC que lixivie DIHP cuando realice todos permanecer fuera de la zona de tratamiento durante la diatermia
los procedimientos clínicos en neonatos masculinos, mujeres de onda corta. Ninguna persona que tenga un marcapasos cardiaco
embarazadas de varones o varones peripubertales. debe estar dentro de un radio de 15 metros respecto de una unidad
en funcionamiento.
• La unidad Intelect Shortwave 100 podría contener bisfenol-A (BPA),
es decir, un constituyente del plástico de policarbonato utilizado
para fabricar numerosos productos de consumo (biberones,
botellas de agua de unos 19 libros, etc.). Este compuesto químico se
considera como agente cancerígeno no clasificable y se sospecha
que es un disruptor endocrino que podría interferir o bloquear
hormonas. BPA es altamente tóxico si se ingiere, absorbe por la piel,
o se inhala.

11
Instrucciones de seguridad Intelect® Shortwave 100

Seguridad personal
Si se produjera un uso indebido o no autorizado de la unidad, el • el cable de conexión del electrodo está conectado
usuario, el paciente u otras personas pueden verse expuestas a correctamente y su disposición es correcta (si no lo es,
un peligro de descarga eléctrica debido al alto voltaje producido podrían producirse cortocircuitos capacitivos).
por la unidad, al peligro de influencia en implantes activos por los • todos los accesorios conectados (cables, electrodos) cuentan
campos magnéticos producidos por la unidad y al peligro de sufrir con la aprobación del fabricante.
quemaduras debido a la colocación incorrecta de los electrodos o • el paciente que va a ser tratado (y el personal) se han quitado
de parámetros falsos como la duración del tratamiento, la salida de todos los dispositivos eléctricos (por ejemplo, audífonos,
energía o el modo de funcionamiento. electrodos de electroterapia, teléfonos móviles) y todos
los objetos conductores (como anillos, cadenas, relojes,
Antes de poner la unidad en funcionamiento, lea detenidamente pendientes u otros artículos de joyería, gafas), y que no se
este manual de instrucciones y respete la información contenida en encuentran en las proximidades inmediatas de la unidad,
él. el paciente está sereno y las zonas corporales que se van a
Preste especial atención a la lista de contraindicaciones. Consulte la tratar están secas por fuera.
sección "Instrucciones de seguridad" de las páginas 5-11, la sección • los electrodos están colocados según las instrucciones
"Contraindicaciones" de las páginas 20-23 y la sección "Precauciones del médico (deben ser verificados por el médico o el
adicionales" de las páginas 24-25. fisioterapeuta si han sido colocados por algún auxiliar).
• no hay miembros innecesarios del personal en la sala salvo el
Cada vez que vaya a poner la unidad en funcionamiento, verifique operador de la unidad y el paciente.
primero que:
• no hay peligro de calentamiento local no deseado debido al
• la unidad está bien conectada al suministro eléctrico. estrangulamiento de un electrodo.
• la unidad se ha configurado de forma que se sostiene sola y Antes de poner en funcionamiento la unidad, hable con el paciente
el paciente no está en contacto directo con objetos metálicos para verificar que:
como radiadores de calefacción, camas metálicas ni otros
equipos. • el paciente se encuentra en una posición cómoda durante
todo el tratamiento.
• el aislamiento de la toma de salida de RF y los cables de
conexión de electrodos no están dañados. • el paciente no está en contacto con la unidad, el cable de
12
Instrucciones de seguridad Intelect® Shortwave 100

Seguridad personal (continuación)


conexión de electrodo, los electrodos ni otros dispositivos u * *La potencia de salida debe ajustarse siempre de conformidad
objetos metálicos. con la respuesta subjetiva del paciente. Hay que prestar
• el paciente está cómodo antes y durante el tratamiento. especial atención a los pacientes que tienen una capacidad
Antes de usar la unidad, determine la potencia nominal de salida reducida a la percepción del calor (consulte los niveles de
máxima del accesorio correspondiente con el fin de evitar un dosificación según Schliephake en la página 82).
calentamiento excesivo del tejido.
A intervalos regulares durante el tratamiento, verifique que:
• la unidad está funcionando correctamente.
• no se desarrolla humedad* alguna (sudor) en la zona de los
electrodos.
• el paciente se siente bien.**
Tras el tratamiento, pregunte al paciente sobre la tolerancia del
tratamiento. El entorno del tratamiento debe ser inspeccionado por
un profesional debidamente cualificado.
* Las partes afectadas del cuerpo deben estar descubiertas
durante el tratamiento, pues la acumulación de humedad
sobre la piel o en los pliegues de piel puede provocar un
recalentamiento local de la piel. Esto es especialmente
importante en aquellos casos en los que el paciente lleve
puesta ropa de tejido resistente a la humedad, como seda o
fibras sintéticas.

13
Instrucciones de seguridad Intelect® Shortwave 100

protección de la unidad
Antes de conectar la unidad, asegúrese de que:
• el valor nominal de la tensión indicado en la etiqueta de
seguridad corresponde a la tensión del sistema disponible.
Una instalación, funcionamiento o mantenimiento incorrectos de • el valor nominal de la frecuencia indicado en la placa de
la unidad de diatermia de onda corta puede provocar fallos de clasificación corresponde a la frecuencia del sistema.
funcionamiento de esta unidad o de otros dispositivos. • hay una toma de conexión a tierra disponible para
conectar la unidad.
Respete las instrucciones siguientes para evitar fallos de • la disposición del cable de alimentación desde la unidad a
funcionamiento: la toma de la pared con contacto de conexión a tierra no
• Con el fin de evitar perturbaciones electromagnéticas, supone peligro alguno para el personal ni para el paciente.
coloque la unidad al menos a 12 metros (consulte la nota • la fuente de alimentación está diseñada para una entrada
de Precaución en la página 6 para más información) de de potencia comparativamente alta (posiblemente
cualquier otro dispositivo. Asegúrese también de que adicional) de la unidad (~ 1.500 VA) y la línea está lo
hay bastante distancia entre la unidad y la fuente de suficientemente protegida de conformidad con la
alimentación o los cables de datos de las paredes, techos normativa aplicable.
y suelos, pues la radiación electromagnética emitida por la
unidad puede atravesarlos sin problemas.
• A la hora de seleccionar la ubicación para la unidad,
asegúrese de que el paciente tiene contacto durante el
tratamiento con el elemento de aplicación sin conexión
a tierra y, debido a las corrientes de ecualización en caso Asegúrese de que la unidad está conectada eléctricamente a tierra;
de potenciales que difieren, que el paciente nunca está en para ello conéctela sólo a un enchufe de servicio eléctrico conectado a
tierra de acuerdo con los códigos eléctricos nacional y local aplicables.
contacto con los elementos metálicos (especialmente si
están conectados a tierra), como radiadores de calefacción,
camas metálicas u otros dispositivos conectados a tierra.

14
Instrucciones de seguridad Intelect® Shortwave 100

protección de la unidad (CONTINUACIÓN)


No conecte la unidad al suministro eléctrico hasta que se hayan • Limpie y desinfecte la unidad sólo mediante la desinfección
cumplido los siguientes requisitos: con un paño. La desinfección mediante pulverización puede
• Antes de poner la unidad en funcionamiento, asegúrese dañar la unidad debido a la humedad penetrante.
de que el cable de conexión de electrodo y los electrodos • No limpie nunca la unidad con productos abrasivos,
no están dañados y se han conectado correctamente a la desinfectantes ni disolventes que puedan arañar la carcasa o
unidad. dañar la unidad.
• No accione nunca la unidad con salidas abiertas, es decir, sin • No realice nunca trabajos de mantenimiento no autorizados.
los electrodos puestos. Todo trabajo de mantenimiento debe ser realizado
• No accione la unidad durante un periodo prolongado sin exclusivamente por técnicos de mantenimiento autorizados
carga (sin un paciente), particularmente en el modo de por el fabricante.
bobina (campo inductivo). Cuando accione la unidad sin
salida de energía, los electrodos de campo inductivo podrían
ser destruidos debido a un calentamiento excesivo.
• Preste atención a la disposición de los cables de conexión de
electrodos, los cuales deben estar siempre en el aire y nunca
sobre una superficie.
• Las tarjetas con chip, tarjetas magnéticas, cassettes de audio
y de vídeo, y otros medios de datos de los equipos distintos
de Chattanooga son susceptibles a las interferencias lejos de
la unidad.
• Limpie y desinfecte la unidad sólo cuando no esté conectada
a la fuente de alimentación, es decir, con el interruptor de
alimentación apagado o el enchufe desconectado.

15
ACERCA DE LA diatermia de onda corta Intelect® Shortwave 100

descripción general
El término “onda corta” se refiere a una radiación electromagnética por infrarrojos, compresas calientes, etc. suministran el calor
en el intervalo de frecuencia de 2 a 100 MHz. La diatermia de externamente mientras que la diatermia de onda corta calienta el
onda corta es la aplicación de energía electromagnética al cuerpo tejido desde el interior.
en frecuencias de onda corta. A estas frecuencias, la energía
electromagnética se convierte en energía térmica por la inducción Diatermia de onda corta pulsada - Introducción
de corrientes circulantes en el tejido y la absorción dieléctrica en El equipo de diatermia de onda corta pulsada convencional
el tejido aislado. Las unidades de diatermia de onda corta pueden suministra la energía en pulsos o ráfagas de energía de onda corta.
producir diferentes niveles de potencia de salida que suministran Los pulsos son típicamente de 20 a 400 µs de duración (amplitud
un calor importante a la zona del cuerpo que se está tratando. Para de pulso) y se repiten con una frecuencia de 10 a 800 Hz (frecuencia
evitar que equipos como las unidades de diatermia de onda corta de pulso). Al igual que con otras modalidades (por ejemplo, los
interfieran con las comunicaciones por radio, se han designado ultrasonidos), se ha descubierto que la administración de energía
ciertos intervalos de frecuencia por acuerdo internacional como en pulsos es a menudo más beneficiosa terapéuticamente que el
bandas industriales, científicas y médicas (ISM, por sus siglas en suministro de la misma cantidad de energía en una forma de onda
inglés). continua. La diatermia de onda corta pulsada parece ser eficaz
El equipo de diatermia de onda corta normalmente usa una banda para numerosas dolencias, especialmente en las fases iniciales de la
centrada en 27,12 MHz. Ésta se corresponde con una longitud de recuperación.
onda, en vacío, de aproximadamente 11 metros. Puesto que la salida es pulsada, los niveles de potencia de salida
La diatermia de onda corta normalmente se aplica a un nivel que medios pueden ser muy bajos (menos de 1 W) y aún así producir
produce un calor detectable y los beneficios están asociados al un tratamiento eficaz. La unidad Intelect Shortwave 100 en modo
efecto del calor (estimulación curativa, alivio del dolor, reducción de pulsado ofrece un pico de potencia de 200 W y una potencia media
espasmos musculares, aumento de la movilidad, etc.). desde unos pocos mW hasta 64 W.
La diferencia entre la diatermia de onda corta y otros métodos de Como los niveles de potencia son más bajos que los de los equipos
calentamiento es que la primera proporciona un "calor profundo". de diatermia de onda corta convencionales, algunos de los peligros
Otras técnicas de calentamiento como por ejemplo la terapia potenciales asociados con la modalidad ya no existen.

16
indicaciones Intelect® Shortwave 100

Generalidades
La terapia de onda corta es la aplicación de energía Periostitis tibial
electromagnética al cuerpo en frecuencias de onda corta. El Dolor de la zona de las espinillas
equipo de terapia de onda corta utiliza normalmente 27,12 MHz
para producir el efecto de calentamiento deseado sobre los Bursitis
tejidos corporales. A estas frecuencias, la energía electromagnética
Sinovitis bursae
se convierte en energía térmica por la inducción de corrientes
circulantes en el tejido aislado.
Distorsiones, dislocaciones y contusiones
El efecto de calentamiento producido por la diatermia de onda Articulaciones torcidas, articulaciones superextendidas, torceduras,
corta ayuda al proceso de curación mediante la generación de dislocaciones (luxación), aplastamiento, lesión debida a fuerza bruta
calor en el interior del tejido lo que produce numerosos efectos (contusión)
beneficiosos.
La terapia de onda corta está indicada para lo siguiente: Epicondilitis
Codo de tenis, inflamación de los anclajes de los tendones de la
Osteoartritis zona cubital o radial de la articulación del codo (húmero)
Trastornos articulares agudos y crónicos (rodilla, cadera, hombro,
codo, mano, pie y articulaciones mandibulares) Sinusitis
Inflamación de los conductos paranasales
Poliartritis crónica de las articulaciones de cadera y
hombro Fracturas
Inflamación de más de una articulación Huesos fracturados

Tendinitis/Tendinosis
Inflamación crónica y aguda o lesión de los tendones

17
indicaciones Intelect® Shortwave 100

Generalidades (continuación)
Neuralgia intercostal Hombro congelado
Dolor de nervio. Irritación aguda y dolorosa que empieza en Dolor del hombro acompañado por una limitación de movimiento
la columna torácica; posibles causas de esta condición son las
compresiones de la raíz nerviosa y obstrucciones agudas de la zona Periostitis
de los elementos cinéticos o de las superficies articulares de los Osteítis cortical
cuerpos vertebrales
Fibrositis/Fibromialgia
Isquialgia Condición clasificada por la presencia de dolor crónico generalizado
Dolor en la terminación del nervio isquiático, siempre radicular,
generalmente causado por un disco intervertebral dañado Espondilosis/Osteocondritis
Artrosis de los cuerpos vertebrales o degeneración de los discos
Contractura intervertebrales
Pérdida de movimiento en una articulación debida a la reducción del
tejido blando Síndrome del túnel carpiano
Condición médica en la que el nervio mediano está comprimido a la
Lumbago altura de la muñeca causando dolor y debilidad muscular
Dolor muscular en la región lumbar, reumatismo lumbar
Tendovaginitis
Mialgia Inflamación del tendón y la vaina; fricción o rozamiento dolorosos del
Dolor muscular tendón afectado tras un sobreesfuerzo o trauma severo

Neuralgia/Neuritis
Dolor de nervio, inflamación de un nervio

18
indicaciones Intelect® Shortwave 100

Generalidades (continuación)
Síndrome cervical Síndrome de la plica sinovial
Síndrome cervical postraumático; hace referencia a las aflicciones Se produce cuando la plica de la rodilla se irrita o inflama
que comienzan en la columna cervical que pueden propagarse a los
músculos de hombros o brazos Síndrome de dolor retrorrotuliano
Inflamación del tendón rotuliano de la rodilla
Síndrome piriforme
Trastorno neuromuscular cuando el nervio ciático se comprime, o
resulta irritado de alguna otra forma por el músculo piriforme

Morton's Neuroma
Neuroma benigno del nervio interdigital plantar

Fascitis plantar
Condición de inflamación del pie provocada por un desgaste
excesivo de la fascia plantar que soporta el arco

Desgarro de manguito rotador/reparación


Desgarro de uno o más de los cuatro tendones de los músculos de
manguito rotador

Tortícolis
Condición en la que la cabeza se inclina hacia un lado, la barbilla se
alza y se gira hacia el lado contrario

19
contraindicaciones Intelect® Shortwave 100

Generalidades
La unidad Intelect Shortwave 100 está contraindicada para lo dañados e inclusiones metálicas².
siguiente: • Implantes que puedan verse afectados por la irradiación de
• Cualquier paciente con un dispositivo electrónico diatermia de onda corta.
implantado (por ejemplo un marcapasos, estimulador de la • Hinchazones que siguen despidiendo calor.
vejiga, estimulador de la médula espinal o electrodos para • Termohipoestesia (percepción reducida de las diferencias de
una prótesis mioeléctrica, o cables metálicos implantados) temperatura).
no debe ser tratado con diatermia de onda corta ni debe • Termohiperestesia (termoestesia o sensación de temperatura
ser sometido a la diatermia de onda corta. No aplicar a muy aguda; percepción exagerada de calor y frío).
pacientes a los que se haya practicado un implante en el
pasado, a menos que se esté absolutamente seguro de que • Inflamaciones agudas.
el implante y todos sus contactos han sido retirados por • Obstrucciones arteriales severas (fases III y IV).
completo. Tenga en cuenta que, a menudo, aunque se retire • Trastornos ginecológicos que impliquen inflamación aguda³.
un implante, los contactos se dejan colocados. Los efectos • Humedad, sudor o vendas empapadas.
de la alta frecuencia aplicada sobre el marcapasos podrían • Irradiación penetrante del tórax en casos de enfermedades
provocar fibrilación ventricular. Cualquier otra persona con cardiacas graves (enfermedades de la válvula cardiaca,
un marcapasos también debe permanecer fuera de la zona insuficiencia miocárdica, infarto de miocardio, esclerosis
de tratamiento durante la diatermia de onda corta. Ninguna coronaria grave).
persona que tenga un marcapasos cardiaco debe estar
dentro de un radio de 15 metros respecto de una unidad en • Embarazo, puesto que la irradiación del abdomen podría
funcionamiento. causar daños teratógenos debido a alteraciones en la
circulación sanguínea y difusión.
• Pacientes cuyo estado pueda verse afectado negativamente
• Durante el ciclo menstrual.
por el calor.
• Pacientes con hemorragias o riesgo de hemorragia. • Sobre el útero de una mujer embarazada o que pueda estar
embarazada. Por tanto, la diatermia de onda corta no se
• Pacientes con condiciones sépticas y empiemas. debe aplicar sobre el útero, a menos que la paciente ofrezca
• Pacientes con tumores malignos y tumores sin diagnosticar.¹ garantías absolutas de que no está embarazada.
• Implantes, zonas donde se han retirado implantes, implantes • Sudeck's syndrome, fases I y II.
20
contraindicaciones Intelect® Shortwave 100

Generalidades (continuación)
• Basedow's disease (la irradiación podría provocar estados campos de alta frecuencia sobre un feto no son concluyentes,
graves de agitación). se recomienda que cualquier usuaria embarazada no se
• Venas varicosas (la irradiación podría provocar dolor encuentre en un radio de 15 metros respecto del aplicador
congestivo). cuando la unidad está activada.
• Hay que tener especial cuidado si la ropa del paciente está • La potencia de salida debe ajustarse siempre de conformidad
mojada o húmeda, pues las prendas podrían calentarse con la respuesta subjetiva del paciente. En consecuencia, hay
más rápidamente y con mayor intensidad que el cuerpo del que prestar especial atención a los pacientes que tienen una
paciente. sensibilidad reducida al calor (consulte la sección "Niveles de
• Las fibras sintéticas (perlón, nailon, etc.) se caracterizan por dosificación según Schliephake" en la página 82).
su escasa capacidad de absorción, lo cual puede provocar • Es aconsejable colocar advertencias para las personas que
que la piel cubierta por este tipo de tejidos se humedezca llevan un marcapasos en las salas donde se aplican terapias
rápidamente. Por tanto, se recomienda que las partes del de alta frecuencia (p. ej. diatermia de onda corta).
cuerpo que se van a tratar estén al descubierto y la piel del • Hay que mantener una distancia de al menos 12 metros
paciente seca, sobre todo en los pliegues de la piel, donde se (consulte la nota de Precaución de la página 6 para obtener
suele acumular el sudor. Esto es de aplicación especialmente más información) entre la unidad y cualquier terapia de baja
cuando se va a aplicar una dosis más alta. No hay peligro, sin frecuencia que se esté aplicando.
embargo, si se va a aplicar una irradiación de diatermia de • Dolencias cardiacas.
onda corta a zonas vendadas, siempre y cuando las vendas • Trombosis venosa profunda, flebitis, varices.
estén completamente secas.
• Enfermedad arterial, insuficiencia circulatoria.
• Cuando se trata a niños pequeños, es preciso prestar
especial cuidado, debido a su escaso peso corporal. Hay • Sobre los ojos.
que tener sumo cuidado con la dosificación y llevar un • Sobre los órganos reproductores.
control constante (realizar comprobaciones manuales de la • Sobre marcapasos y desfibriladores cardiacos, implantes
temperatura de la piel con la unidad apagada). cocleares, estimuladores del crecimiento óseo, estimuladores
• Dado que los estudios realizados sobre los efectos de los cerebrales profundos, estimuladores de la médula espinal y
otros estimuladores nerviosos.
21
contraindicaciones Intelect® Shortwave 100

Generalidades (continuación)
• Sobre una lámina abierta (sobre una laminectomía; espina campo electromagnético. Entre ellos se incluyen, aunque sin
bífida). limitarse:
• Sobre endoprótesis superficial o implantes metálicos. • Metal en el entorno:
• Directamente sobre senos carotídeos, ganglio estrellado o • A una distancia de 0,3 m de camas, mesas de
nervio vago ubicado en el triángulo anterior del cuello. tratamiento, sillas comunes, sillas de rueda, bancos
• Aplicación directa sobre tumores cancerígenos o lesiones giratorios, escaleras de mano, férulas, aparatos de
debido a su potencial de aumentar el flujo sanguíneo hacia la ortodoncia, tijeras, fórceps y bisturís.
zona afectada. • A 12 metros (consulte la nota de Precaución de la
• Tejidos neoplásticos o el espacio que ocupan las lesiones. página 6 para más información) de dispositivos médicos
• Enfermedades vasculares oclusivas, como la arteriosclerosis controlados electrónicamente como, dispositivos CPM,
obliterante y tromboangeitis obliterante, en las que la sillas de ruedas eléctricas, dispositivos de electroterapia
oclusión e isquemia son evidentes. u otros sistemas eléctricos, ordenadores, etc.
• Directamente sobre la epífisis de huesos en crecimiento en • Metal próximo al paciente:
niños y adolescentes porque la terapia de diatermia de onda • Joyas, piercing corporales, relojes, llaves, monedas,
corta podría fomentar o inhibir el crecimiento óseo. hebillas de cinturón, aros del sujetador, audífonos,
cremalleras de la ropa o de las fundas de almohadas.
NOTA: La edad media para la madurez del esqueleto es de 15
• Hay que evitar los objetos metálicos presentes en la
½ años en las mujeres y de 17 ½ años en los hombres.
zona de tratamiento que no se pueden retirar. Entre
• En presencia de infecciones sistémicas o locales (sepsis, ellos se incluyen, aunque sin limitarse:
osteomielitis, tuberculosis), o si la temperatura del paciente es
elevada. • Metal externo: aparatos de ortodoncia, empastes
dentales, grapas, dispositivos de fijación externa.
• En zonas donde hay metales presentes debido a una
generación de corriente parásita de distribución excesiva e • Metal interno: válvulas, prótesis de articulaciones,
irregular del calor. Los objetos metálicos presentes en la zona dispositivos DIU de metal, restos de metralla, implantes
de tratamiento deben ser retirados y colocados fuera del metálicos, varillas en los dispositivos de fijación interna,

22
contraindicaciones Intelect® Shortwave 100

Generalidades (continuación)
placas, tornillos, alambres, etc.
NOTA: Si hay una escara en la zona de tratamiento o cerca de
ella, verifique con el paciente y/o la información del
paciente para determinar si hay metal en lo profundo
de la escara.
¹Según Schneider (en Elektromedizin 7/62): Tejido y secciones orgánicas con inflamaciones,
necrosis, formación de pus y abscesos. En tales casos, el terapeuta debe elegir entre la
aplicación de frío o de calor según las consideraciones patológicas generales, en función
del grado de inflamación. Condiciones de inflamación que siguen en statu nascendi se
tratan con frío. Condiciones de inflamación con necrosis y una tendencia cavitaria se tratan
con medios terapéuticos que generan calor e hiperemia. Las inflamaciones crónicas y no
específicas se tratan de la misma forma (calor e hiperemia), pues esto acepta la resorción,
reparación y regeneración. Las inflamaciones crónicas específicas (como la tuberculosis),
sin embargo, se activan con el calor. Por consiguiente, constituyen una contraindicación. Lo
mismo procede en el caso de dolencias de tumores malignos. La aplicación de calor en el
caso de una enfermedad tumoral sólo se puede considerar como mala práctica. Asimismo,
cualquier congestión cardiaca se debe retirar antes de cualquier aplicación de calor.
²La mayor conductividad de los metales provoca una concentración del campo, produciendo
una temperatura elevada en la zona del borde del tejido. Esto, a su vez, puede provocar
un calor local excesivo, que puede derivar en quemaduras de tercer grado (irreparables).
Por tanto, también hay que tener precaución si se trata de inclusiones metálicas de mucho
tiempo, como fragmentos de un proyectil.
³Contraindicaciones adicionales relacionadas con trastornos ginecológicos incluyen (consulte
Möbius, clínica ginecológica universitaria, Jena): tuberculosis genital, endometriosis,
piosálpinx o piovario, carcinoma tubal.

23
precauciones adicionales Intelect® Shortwave 100

Generalidades
Cuando administre diatermia de onda corta, tenga en cuenta lo • Hay que tener precaución cuando el tratamiento se aplica
siguiente: sobre tejido adiposo. Puede producirse un calor superficial
• Se recomienda precaución en pacientes que no perciben la excesivo debido a la elevada resistencia eléctrica de la grasa
sensación de dolor o de calor correctamente. La ausencia subcutánea frente a la diatermia de onda corta.
de sensación, o una sensación reducida, se deben evitar • La diatermia de onda corta debe aplicarse con precaución
o, si esto no fuera posible, tratarse con precaución. El sobre el hueso, independientemente de si hay una presencia
establecimiento de niveles de intensidad aceptables para de tejido blando mínima (prominencia ósea) o nula (heridas
zonas desensibilizadas puede estar relacionado con los de fase IV).
niveles de intensidad tolerados en la piel normal de la zona • Los audífonos deben retirarse.
opuesta del cuerpo o áreas corporales relacionadas. Lleve una • El funcionamiento de cualquier otro equipo conectado del
supervisión frecuente del nivel de intensidad y la respuesta paciente podría verse afectado negativamente por la acción
de la piel durante la realización de todos los tratamientos. del equipo de diatermia de onda corta pulsada. Mantenga
• Se aconseja precaución cuando se use la diatermia de una distancia máxima entre las unidades con el fin de reducir
onda corta inmediatamente después de la aplicación de cualquier tendencia a la interacción.
las modalidades de calor o frío superficial y profunda. La • Cualquier tendencia al sangrado aumenta con el calor debido
aplicación de las modalidades térmicas antes de la diatermia al aumento del flujo sanguíneo y la vascularidad de los
de onda corta puede alterar la percepción del paciente tejidos calentados. Por tanto, hay que tener cuidado al tratar
respecto a los valores de calor y dolor. a los pacientes con diatermia de onda corta terapéutica que
• Se aconseja precaución cuando se aplique la diatermia tienen trastornos de sangrado.
de onda corta térmica directamente en una zona con un • Se debe evitar el calentamiento de la cápsula articular en
suministro de flujo arterial sanguíneo deficiente porque el artritis aguda o subaguda.
flujo sanguíneo en cuestión podría no cumplir la mayor • Use una toalla de una sola capa para absorber la humedad
demanda metabólica exigida a los tejidos por la dosis de durante el tratamiento con los aplicadores de tambor
energía térmica. Empiece siempre con una dosis baja y inductivos.
estudie la respuesta del paciente. La dosis puede aumentarse
en tratamientos posteriores si el paciente tolera bien la • La diatermia de onda corta puede interferir con otros
dosificación proporcionada. dispositivos electrónicos terapéuticos como estimuladores
24
precauciones adicionales Intelect® Shortwave 100

Generalidades (continuación)
neuromusculares y unidades de ultrasonido terapéutico.
No utilice otro dispositivo electrónico en el mismo paciente
cuando le esté aplicando diatermia de onda corta.
• Tenga precaución cuando trate a pacientes obesos con
electrodos capacitivos pues este método de aplicación
puede calentar la grasa excesivamente.
• Lleve una supervisión frecuente del nivel de intensidad y
la respuesta de la piel durante la realización de todos los
tratamientos.

25
CONFIGURACIÓN Intelect® Shortwave 100

Desembalaje de la unidad
La unidad se entrega generalmente con el material de embalaje
suministrado por el fabricante. La unidad pesa aproximadamente
27,22 kg, por tanto, hacen falta como mínimo 2 personas para
sacarla del paquete. Si se produjera algún daño durante el transporte que pudiera poner
en peligro la seguridad personal, la unidad no se debe conectar al
Proceda como se indica a continuación: suministro eléctrico antes de haber sido sometida a una inspección
• Coloque el paquete de transporte de forma que las flechas exhaustiva.
apunten hacia arriba.
• Retire las bandas de seguridad del paquete de transporte.
• Verifique que el paquete incluye la unidad, aplicadores, cable
• Retire el paquete de transporte hacia arriba.
de alimentación, manual de usuario, guía de inicio rápido y
• Retire el resto del material de espuma. tubo indicador de descarga.
• Con la ayuda de otra persona como mínimo, levante la
unidad de la parte inferior del paquete.

Inspección
Inmediatamente después de desempaquetar la unidad, realice los
siguientes pasos:
• Verifique la documentación de entrega para cerciorarse de
que la entrega está completa.
• Compruebe los componentes y accesorios externos en busca
de los posibles daños que se hayan producido durante el
transporte.

26
CONFIGURACIÓN Intelect® Shortwave 100

Requisitos de instalación
Para poder instalar la unidad y ponerla en funcionamiento, primero personal o del paciente con los materiales conductivos que
es necesario que el edificio en el que va a funcionar la unidad están conectados a tierra o que tienen una alta capacidad
cumpla ciertos requisitos. para ser conectados a tierra (por ejemplo, tuberías de
calefacción, grifos de agua, sillas metálicas, camas metálicas u
otros dispositivos conectados a tierra).
• La unidad debe configurarse de forma que la emisión
(normal) de radiación electromagnética durante su
• Si la unidad no se puede instalar justo después de su entrega, tanto
la unidad como sus componentes externos o accesorios deben
funcionamiento no dificulte el funcionamiento de otros
almacenarse en su embalaje original en un lugar seco. dispositivos o soportes de datos. La distancia mínima a otros
• No almacene ni haga funcionar la unidad en un entorno donde dispositivos o a sus fuentes de alimentación o líneas de
haya polvo. transferencia de datos es de 12 metros (consulte la nota de
Precaución de la página 6 para obtener más información).
Recuerde que la radiación puede atravesar fácilmente
Requisitos para la ubicación de instalación paredes, techos y suelos.
• La habitación y el lugar de instalación deben ser lo
suficientemente grandes para que la unidad pueda funcionar
desde su parte frontal, incluso si la colocación de los
electrodos no es práctica.
La unidad debe estar instalada de forma que el paciente, el usuario
u otras personas no corran ningún peligro. Por tanto, debe leer las
Instrucciones de seguridad de las páginas 4-11 y la información
siguiente.
Tenga en cuenta lo siguiente:
• Al seleccionar un lugar adecuado para la instalación de la
unidad o mediante medidas estructurales, es imprescindible
evitar el contacto durante el tratamiento por parte del

27
NOMENCLATURA Intelect® Shortwave 100

Vista frontal
2 3 1. Interfaz de usuario (consulte la página 30)
1 2 2. Mandos de bloqueo de los extensores de brazos
3. Mandos de bloqueo de los electrodos
4
4. Rueda de ajuste manual delantera
6
5 5. Extensores de los brazos
15
6. Electrodos capacitivos de 120 mm
7. Brazo del electrodo
8. Rueda de ajuste manual trasera
14 7 9. Cable de conexión del electrodo
8 10. Ruedecilla de bloqueo
9 11. Ruedecillas sin bloqueo
12. Conector IEC para el cable de alimentación
13
13. Cubo de almacenamiento
10 14. Asidero
15. Consola giratoria
12

11

28
NOMENCLATURA Intelect® Shortwave 100

Vista trasera
1
1. Puerto de expansión (sólo para uso de mantenimiento)
2. Tomas de salida
3. Cable de interrupción del paciente
4. Pinzas para cables

29
NOMENCLATURA Intelect® Shortwave 100

interfaz de usuario
2
1 1. Botón de encendido y apagado
2. Pantalla de cristal líquido (LCD) y pantalla táctil
3. Botón de recursos clínicos
4. Botón START (Empezar)
3 5. Botón PAUSE (Pausa)
6. Puerto de tarjeta multimedia (MMC)
7. Puerto de tarjeta de datos del paciente
8. Botón STOP (Parar)
9. LED de encendido

5
6
8

7
30
NOMENCLATURA Intelect® Shortwave 100

símbolos de software
Mostrar la pantalla de edición de tratamiento Aceptar/Seleccionar (Parámetros)

Flecha arriba (aumentar) Cancelar y regresar a la pantalla anterior

Mostrar información
Flecha abajo (reducir)

Cambiar el texto a mayúsculas


Tocar y deslizar a la izquierda para aumentar
Tocar y deslizar a la derecha para reducir Cambiar el texto a minúsculas

Atrás (regresar a la pantalla anterior) Se está emitiendo diatermia de onda corta

Mostrar la pantalla de inicio Pausa

Mover el cursor un espacio a la izquierda La unidad se está ajustando

Mover el cursor un espacio a la derecha

31
NOMENCLATURA Intelect® Shortwave 100

Accesorios
Electrodos de goma flexible

Mantenga todos los electrodos, accesorios y sus cables por separado


durante el tratamiento; para ello, use las pinzas para cables situadas
en el lateral de los extensores de brazos. Si los electrodos o sus cables
están en contacto entre sí durante el tratamiento podrían causar una
estimulación inadecuada, quemaduras en la piel o daños en el cable o
el electrodo.

Electrodos capacitivos

1. Electrodo capacitivo
de 165 mm (6,5 pulg.)
2. Electrodo capacitivo
de 120 mm (4,7 pulg.) 1. Electrodo de goma flexible de 250 x 145 mm (9,8 x 5,7 pulg.)
3. Cable de conexión del 2. Electrodo de goma flexible de 180 x 120 mm (7,1 x 4,7 pulg.)
electrodo 3. Capa de fieltro con bolsa para 1 y 2
4. Banda de goma perforada con 2 botones

32
NOMENCLATURA Intelect® Shortwave 100

Accesorios (continuación)
Electrodo monode (circular) Tubo indicador de descarga
Para verificar que la energía de diatermia de onda corta está siendo
transmitida realmente, este pequeño tubo fluorescente se ilumina
cuando se encuentra entre los electrodos capacitivos o de goma
flexible, o cerca del electrodo monode y diplode (suponiendo que la
sesión de terapia está en curso).
NOTA: El tubo indicador de descarga no se
iluminará si la potencia de salida está en un ajuste bajo.

Electrodo monode redondo (circular) de 14 cm (5,5 pulg.) con cable

Electrodos diplode

Electrodo diplode rectangular curvado de 18 x 39 cm (7 x 15,4 pulg.)


con cable
33
ESPECIFICACIONES Intelect® Shortwave 100

ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . +10 °C a 40 °C (50 °F a 104 °F)


Humedad relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . del 30% al 75%
Presión del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de 700 hPa a 1.060 hPa
Consumo de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 VA
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120-240 V ~, 50/60 Hz (Modelo 1602)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120 V ~, 60 Hz (Modelo 1604)
1604 Frecuencia de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,12 MHz ± 0,6%
Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pulsado o Continuo
Potencia de salida . . . . . . . 0 - 100 W en modo continuo a 50 ohmios
altura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 - 200 W en modo pulsado a 50 ohmios
Ajustes de aumento de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 W
fondo Indicación de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . potencia máxima y media
Amplitud de pulso . . . . . . . . . . . . 20 - 400 µs en incrementos de 20 µs
Certified to CAN/CSA STD C22.2 No. 601.1
Frecuencias de pulso . . . . . . . . . 10 - 800 Hz en incrementos de 10 Hz
Duración del tratamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 60 minutos
hur
a 1602 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en incrementos de 1 minuto
anc
Clase eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CLASE I
Tipo eléctrico (Grado de protección) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TIPO BF

Clase de riesgo . . . . . . . . . . . . . . . . IIb según la norma MDD 93/42/EEC

Clasificación y datos de funcionamiento * con electrodos, brazos de electrodos ni cables de electrodos


Anchura* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 420 mm (16,5")
Fondo* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 410 mm (16,14")
Altura* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1143 mm (45")
Peso estándar (sin electrodo diplode) . . . . . . . . . . . . . . 27,22 kg (60 lb)
34
ESPECIFICACIONES Intelect® Shortwave 100

ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD (continuación)


Software
El software es desarrollado y proporcionado porDJO, LLC.
Para ver la versión del software, pulse el botón Unit Settings
(Ajustes de la unidad) de la pantalla Clinical Resources (Recursos
clínicos). El número de la versión del software aparece en la parte
superior de la pantalla.

Transporte y condiciones de almacenamiento


Temperatura ambiente . . . . . . . . . . . . . . -40 °C a 70 °C (-40 °F a 158 °F)
Humedad relativa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . del 30% al 75%
Presión del aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 kPa a 1.060 kPa

Seguridad
La unidad Intelect Shortwave 100 ha sido diseñada para cumplir
con las normativas IEC/EN 60601-1, 60601-2-3, 60601-1-2 y
60601-1-4.

Para evitar un calentamiento excesivo del tejido, no se debe superar la


potencia de salida máxima y media.

35
ESPECIFICACIONES Intelect® Shortwave 100

ESPECIFICACIONES del aplicador


Preste especial atención a la lista de contraindicaciones. Consulte las secciones "Instrucciones de seguridad" de las páginas 5-11,
"Contraindicaciones" de las páginas 20-23, "Precauciones adicionales" de las páginas 24-25 y "Seguridad personal" de las páginas 12-13.

36
ESPECIFICACIONES Intelect® Shortwave 100

descripción de las marcas del dispositivo


Las marcas de la unidad Intelect Shortwave 100 son su garantía de cumplimiento con las normas más exigentes aplicables en materia de seguridad de los
equipos médicos y compatibilidad electromagnética. En el dispositivo pueden aparecer una o más de las siguientes marcas:

Cumple con la Directiva 93/42/EEC, cumple con Los ajustes o sustitución de los componentes podrían hacer
21CFR 1040.10 y 1040.11 IEC/UL/EN: IEC/EN 60601-1, que el equipo deje de cumplir con los requisitos sobre
60601-2-3, 60601-1-2 y 60601-1-4 supresión de interferencias.
Equipo electromédico, código eléctrico canadiense. Radiación electromagnética no ionizante. El texto marcado
Parte II: Normas de seguridad para riesgos de equipos como "Radiación electromagnética no ionizante" informa al
eléctricos de clase I. Clasificado por Intertek Group, PLC usuario de peligros posibles como resultado de niveles de
con respecto a descargas eléctricas, peligro de incendio radiación electromagnética no ionizante elevados y
y riesgos mecánicos sólo con arreglo a UL 60601-1 y potencialmente peligrosos.
CAN/CSA C22.2 No. 601.1-M90 w/Amd 2.

Consulte el folleto/manual de instrucciones

Equipo de tipo BF

Directiva 2002/96/EC del Consejo Europeo sobre Residuos de


aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Indica el requisito de
no eliminar los RAEE como residuos municipales. Póngase en
contacto con su distribuidor local para obtener más
información sobre cómo desechar la unidad y sus accesorios.

37
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES
Introducción
La unidad Intelect Shortwave 100 puede producir calentamiento dieléctrico mediante campos eléctricos o electromagnéticos de intensidad
variable en prácticamente cualquier región del cuerpo y puede, por tanto, ser utilizada para una amplia variedad de aplicaciones.
Los tratamientos se pueden llevar a cabo usando el método de campo capacitatorio o el de campo inductivo. En el método de campo
capacitatorio, la parte del cuerpo que se va a tratar está dentro del campo eléctrico, entre dos electrodos capacitivos. La “radiación” produce
un calentamiento de la parte del cuerpo que se encuentra dentro del campo inductivo. Las capas de grasa se calientan bastante más que
el tejido muscular. Cuando se aplica el método de campo inductivo, la parte del cuerpo se encuentra dentro de un campo magnético que
calienta especialmente el tejido que contiene líquido situado cerca de la superficie, como los músculos.

Aplicaciones
La unidad de diatermia de onda corta es adecuada para prácticamente todos los procesos de terapia de calor de uso en clínicas y centros
privados. Las aplicaciones de terapia clásica se pueden realizar con los métodos de campo capacitatorio y de campo inductivo en modos
continuo o pulsado.
La aplicación de energía de alta frecuencia de la terapia de calor tiene la ventaja de una penetración más profunda en oposición a los
métodos más sencillos, como compresas, baños, luz infrarroja y cojines de calor. El calor endógeno que se forma acciona una serie de
procesos fisiológicos, que producen un efecto espasmolítico en músculos, tendones y otras estructuras que contienen tejido conectivo, lo
que aumenta el metabolismo celular y la velocidad de reacción de las enzimas y estimula la perfusión en la zona tratada.
La capacidad de aplicar energía de alta frecuencia en pulsos intensos y breves (modo pulsado) puede aumentar aún más la efectividad en
profundidad, especialmente la estimulación de la perfusión, al tiempo que la generación de calor apenas se nota en la piel, que es mucho
más sensible al calor.
Las aplicaciones para la terapia de alta frecuencia son diversas. Esta terapia es especialmente efectiva en el tratamiento de trastornos
reumáticos de articulaciones y músculos, trastornos de inflamación de los órganos respiratorios, los riñones y vías biliares, y todos los
trastornos debidos a una perfusión insuficiente. El modo pulsado es ventajoso en el tratamiento de condiciones agudas. Las unidades
Intelect Shortwave 100 son, por tanto, utilizadas en una amplia variedad de aplicaciones en hospitales y centros privados, tanto por doctores
como fisioterapeutas.
38
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN)


Diatermia de onda corta en el campo capacitatorio Con el método de campo capacitatorio, la parte del cuerpo
(dieléctrico) que se está tratando se encuentra en el campo eléctrico de alta
frecuencia, entre dos electrodos aislados. El cuerpo y los electrodos
juntos forman un capacitador. Esto hace que se genere calor en
todo el campo de tratamiento situado entre los electrodos.
Con el método capacitatorio, el tejido graso se calienta más
eficazmente que el tejido muscular.
Los electrodos capacitivos y los electrodos de goma flexible se
utilizan en el método capacitatorio.
Se puede usar un dispositivo de ajuste en los electrodos
capacitivos o las capas de fieltro con los electrodos de goma
flexible para lograr distintas distancias entre electrodo y piel (ESD).

1. Distribución de calor con una distancia entre electrodo y piel


(ESD) pequeña
La distancia entre electrodo y piel (ESD) debe ser pequeña si se desea
2. Distribución de calor con una distancia entre electrodo y piel el calentamiento de la superficie, y amplia si lo que se pretende es un
(ESD) grande calentamiento de profundidad. Los pacientes que tienen una capa
gruesa de grasa subcutánea requieren una mayor distancia entre
3. Distribución de calor con una distancia entre electrodo y piel electrodo y piel (ESD) para poder lograr el calentamiento necesario del
(ESD) desigual tejido más profundo.

39
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

DESCRIPCIÓN DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN)


Diatermia de onda corta en campo inductivo
El método de campo inductivo produce corrientes eléctricas de alta frecuencia en el tejido corporal mediante la inducción. Al circuito de
alta frecuencia de corrientes cerradas que se producen en el tejido como resultado de la inducción se hace referencia como corrientes
parásitas. La densidad de estas corrientes parásitas, algo importante a efectos de calentamiento, es proporcional a la conductividad eléctrica
del tejido. A una misma intensidad de campo, por tanto, el tejido con mejor conductividad, como músculos y órganos internos, se calientan
más que el tejido graso. El peligro de un calentamiento excesivo de las capas exteriores del tejido se reduce significativamente, mientras que
el calentamiento efectivo que llega a los músculos es primario.
Hay dos electrodos inductivos distintos disponibles:
• Electrodo monode (circular) para el tratamiento de zonas de tamaño medio.
• Electrodo diplode para el tratamiento de zonas grandes y para el tratamiento de zonas corporales adecuadas que puedan calentarse
desde tres lados al mismo tiempo.
Con los electrodos de campo inductivo, la percepción de calentamiento se retrasa. Se recomienda permanecer por debajo de la potencia
de salida deseada al principio del tratamiento y, a continuación, aumentar la potencia en incrementos.

Los electrodos de campo inductivo que se accionan sin un paciente


podrían destruirse debido a un recalentamiento.

40
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

instalación de los aplicadores


Instalación de electrodos capacitivos 3. Inserte la barra del
electrodo por el orificio del
1. Retire el cable del brazo de extensión hasta
electrodo. que dicha barra se vea un
poco por el otro lado del
orificio.

4. Apriete el mando de
2. Afloje el mando de bloqueo del electrodo
bloqueo del electrodo girándolo hacia la derecha.
girándolo hacia la
izquierda.

41
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

instalación de los aplicadores (CONTINUACIÓN)


5. Vuelva a colocar el cable en 7. Enchufe el conector del
el electrodo. cable del electrodo en la
toma de salida del panel
trasero.

8. Repita los pasos 1-7 para el


otro electrodo.

6. Encaje el cable del


electrodo en la pinza para
• No confunda los cables.
cables en el exterior del
• Antes de retirar el cable del aplicador, asegúrese de que la unidad
brazo. está apagada. Estando el aplicador del electrodo sujeto por el brazo
del electrodo, sujete el electrodo al tiempo que retira el cable para
evitar que el electrodo caiga al suelo.
• Apriete los brazos para que no se muevan durante la terapia.
• Vigile al paciente y la posición de los brazos en todo momento
durante la terapia.
• Informe al paciente de que los brazos no se deben mover durante la
terapia.
• Antes de usar la unidad, verifique que el paciente no está en contacto
con la unidad, el cable de conexión de electrodo, los electrodos ni
otros dispositivos u objetos metálicos.
42
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

instalación de los aplicadores (CONTINUACIÓN)


Instalación de electrodos monode (circular) y 3. Retire el mando de
diplode bloqueo del electrodo
La instalación de electrodos monode y diplode es idéntica. Por girándolo hacia la
ello, en esta sección sólo se muestra la instalación del electrodo izquierda.
monode.

1. Retire la tuerca de fijación


en T (negra y de plástico)
del manguito girándola
hacia la izquierda.

4. Inserte el manguito por


completo en el orificio del
brazo de extensión.

2. Deslice el manguito
hasta extraerlo del perno
metálico de montaje del
electrodo monode.

43
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

instalación de los aplicadores (CONTINUACIÓN)


5. Vuelva a colocar el mando 7. Vuelva a colocar la tuerca
de bloqueo del electrodo de fijación en T (negra y de
y apriételo girando hacia plástico) en el manguito y
la derecha hasta que esté apriétela girando hacia la
bien apretado. derecha.

6. Inserte el perno metálico 8. Encaje el cable del


de montaje del electrodo electrodo monode en la
monode por completo en pinza para cables en el
el manguito. exterior del brazo.

44
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

instalación de los aplicadores (CONTINUACIÓN)


9. Enchufe los conectores del Instalación de electrodos de goma flexible
cable monode en las tomas La instalación de los electrodos de goma flexible sólo es necesaria
de salida del panel trasero. inmediatamente antes de la terapia. Para obtener más información,
consulte la sección "Uso de electrodos de goma flexible" en la
página 76.

• Antes de retirar el cable del aplicador, asegúrese de que la unidad


está apagada. Estando el aplicador del electrodo sujeto por el brazo
del electrodo, sujete el electrodo al tiempo que retira el cable para
evitar que el electrodo caiga al suelo.
• Apriete los brazos para que no se muevan durante la terapia.
• Vigile al paciente y la posición de los brazos en todo momento
durante la terapia.
• Informe al paciente de que los brazos no se deben mover durante la
terapia.
• Antes de usar la unidad, verifique que el paciente no está en contacto
con la unidad, el cable de conexión de electrodo, los electrodos ni
otros dispositivos u objetos metálicos.

45
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Preparación de la unidad para la terapia


La unidad se monta por completo en fábrica y está lista para su
uso, a excepción de la conexión de los electrodos y del cable de
alimentación.
La unidad y los electrodos se deben colocar de forma que no haya
Proceda como se indica a continuación para preparar la unidad riesgo alguno de lesión personal. Por tanto, debe leer y respetar las
para su funcionamiento: instrucciones de seguridad y la lista de contraindicaciones antes de
• Asegúrese de que la tensión nominal indicada en el rótulo poner en funcionamiento la unidad.
de serie coincide con la tensión del sistema del edificio.
• Inserte los electrodos requeridos en los huecos del extremo
de los brazos de electrodos y apriete los electrodos con
los tornillos de fijación. Consulte las páginas 41-42 para
obtener más información sobre la instalación de los
electrodos.
• Enchufe el cable de conexión del electrodo en la toma de la
parte posterior de la unidad. Coloque el cable de conexión
en los soportes para cables de los brazos de electrodo.
• Inspeccione el estado del alojamiento y del aislamiento de Asegúrese de que la unidad está conectada eléctricamente a tierra;
los electrodos, el cable de conexión del electrodo y el cable para ello, conéctela sólo a un enchufe de servicio eléctrico conectado a
de alimentación. Asimismo, asegúrese de que la disposición tierra, de acuerdo con los códigos eléctricos nacional y local aplicables.
de los cables es correcta.
• Inserte el enchufe del cable de alimentación en la toma con
conexión a tierra.

46
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Preparación del paciente para la terapia


Antes de aplicar la diatermia de onda corta al paciente, primero
debe preparar la piel del paciente. Si la piel del paciente se prepara
debidamente para la diatermia de onda corta, se logrará que llegue
más energía a las zonas objetivo y se reducirá el riesgo de irritación
de la piel.
Para preparar la piel del paciente para la diatermia de onda corta,
realice lo siguiente:
1. Lave bien la piel sobre la que se va a aplicar la terapia de
diatermia de onda corta con jabón suave y agua o alcohol.
2. Seque bien la piel.

Antes de usar la unidad, verifique que el paciente no está en contacto


con la unidad, el cable de conexión de electrodo, los electrodos ni otros
dispositivos u objetos metálicos.

47
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

funcionamiento básico
1. Conecte el extremo macho 3. Pulse el botón de
del cable de alimentación encendido y apagado, o
en un enchufe eléctrico toque la pantalla LCD. Lo
adecuado. siguiente ocurre cuando
el botón de encendido y
apagado se pulsa o se toca
la pantalla LCD:
• tres pitidos rápidos
• el LED azul se ilumina
• aparece la pantalla de
2. Conecte el extremo
inicio.
hembra del cable de
alimentación en el La interfaz del usuario consta de botones con una pantalla
conector IEC del lateral de táctil de cristal líquido (LCD). El usuario puede ver las opciones
la unidad. de parámetros en la pantalla y realizar las selecciones deseadas
pulsando los botones directamente en la pantalla LCD. La pantalla
LCD ofrece información continuada durante los tratamientos
relacionada con la dosificación y el tiempo transcurrido. Los
parámetros se ajustan con los botones y . El usuario puede
detener la salida pulsando los botones de PAUSA o PARAR situados
en la interfaz del usuario. El paciente puede detener el tratamiento
de terapia en cualquier momento tirando del cable de interrupción
del paciente.

48
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

inicio de la terapia
Intelect Shortwave 100 ofrece los siguientes métodos desde los que Pantalla de edición de tratamiento
se puede iniciar la sesión de tratamiento:
• Dosimetría térmica (página 51) 1. En la pantalla de inicio,
• Indicaciones de enlace rápido (página 52) pulse el botón .
Aparecerá la pantalla Edit
• Protocolos clínicos (página 56)
Treatment (Edición de
• Protocolos de usuario (página 58) tratamiento).
• Pantalla de inicio (página 52)
• Tarjeta del paciente (página 65)

Pantalla de inicio
La pantalla de inicio sirve como pantalla de tratamiento principal. 2. Aumente los parámetros
Tras haber seleccionado los parámetros de tratamiento, puede en la pantalla Edit
aumentar o reducir la potencia de salida (en vatios) durante la Treatment (Edición de
terapia en la pantalla de inicio, con los botones y . tratamiento) pulsando el
botón .

3. Reduzca los parámetros


pulsando el botón .

4. También puede aumentar


o reducir los parámetros
pulsando y deslizando el
botón hacia izquierda o
derecha.
49
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

inicio de la terapia (continuación)


5. Pulse el botón Mode Pantalla de electrodos
(Modo) para seleccionar
Pulsed (Pulsado) o 1. En la pantalla Edit
Continuous (Continuo). Treatment (Edición de
tratamiento), pulse el
NOTA: Los parámetros
botón Electrode (Electrodo)
Pulse Rate
situado en la parte superior
(Frecuencia de
de la pantalla. Aparecerá la
pulso) y Pulse
pantalla Select Electrode
Width (Amplitud
(Seleccionar electrodo).
de pulso) no están
disponibles si 2. Pulse el electrodo para
se selecciona el resaltarlo, o pulse los
modo Continuo botones y para
y los electrodos desplazarse por la lista de
Diplode o electrodos disponibles.
Monode están
seleccionados. 3. Pulse el botón para
aceptar la selección
6. Pulse el botón para resaltada y regresar a la
regresar a la pantalla pantalla Edit Treatment
anterior. (Edición de tratamiento).
7. Pulse el botón para 4. Pulse el botón para
regresar a la pantalla de regresar a la pantalla
inicio. anterior.
50
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

inicio de la terapia (continuación)


5. Pulse el botón para Ahora regresará a la
regresar a la pantalla de pantalla de inicio con los
inicio. parámetros de la indicación
mostrada para iniciar el
Dosimetría térmica tratamiento.

1. En la pantalla de inicio,
pulse el botón Thermal
Dosimetry (Dosimetría
térmica). Aparecerá la
pantalla Select Thermal
Dosimetry (Seleccionar
dosimetría térmica).

2. Pulse el botón situado


junto a la dosificación
adecuada y la indicación
aplicable.

51
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

funcionamiento básico (continuación)


Indicaciones de enlace rápido para la indicación
Al pulsar el botón Quick Link Indications (Indicaciones de enlace seleccionada e iniciar el
rápido) de la pantalla de inicio, podrá acceder a indicaciones tratamiento. Por ejemplo, si
preprogramadas específicas, sólo con fines de referencia general, lo pulsa el botón Acute Pain
que ayuda en la selección de la salida correcta y la colocación de (Dolor agudo) aparecerá la
electrodos para el síndrome diagnosticado al paciente particular pantalla Acute Pain.
indicado.

1. Pulse el botón Quick Link


Indications (Indicaciones
de enlace rápido) en Inicio de la terapia desde la pantalla de inicio
la pantalla de inicio.
Aparecerá la pantalla 1. En la pantalla de inicio,
Quick Link Indications pulse los botones y
(Indicaciones de enlace para configurar la potencia
rápido). de salida (en vatios)
adecuada para la terapia.
2. Haga clic en uno de los NOTA: El tiempo de
botones de la pantalla tratamiento
Quick Link Indications sólo se puede
(Indicaciones de enlace configurar en
rápido), según las la pantalla Edit
necesidades y síntomas Treatment
del paciente. La pantalla (Edición de
de inicio aparece con los tratamiento).
parámetros predefinidos 52
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

funcionamiento básico (continuación)


2. Pulse el botón START Tubo indicador de descarga
(Empezar) de la interfaz Para verificar que la energía de onda corta se está transmitiendo
de usuario para comenzar realmente, este pequeño tubo fluorescente se ilumina cuando
el tratamiento. Cuando se encuentra entre los electrodos de condensador rígidos y los
se pulsa el botón START electrodos de goma flexible (suponiendo que la sesión de terapia
(Empezar): está en curso).
• suena un pitido
NOTA: El tubo indicador de descarga no se iluminará si la
• la unidad comienza potencia de salida está en un ajuste bajo.
el ajuste automático
(se oye una serie de
chasquidos)
• la unidad comienza
a emitir energía de
diatermia de onda corta
• el temporizador
comienza la cuenta atrás
• aparece el icono .

53
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

parada, pausa y finalización de la terapia


Parada de la terapia con el botón de parar Parada de la terapia con el cable de interrupción del
Para detener la diatermia de onda corta, pulse el botón STOP (Parar) paciente
de la interfaz de usuario. Cuando se pulsa el botón STOP (Parar): Si la terapia se detiene tirando del cable de interrupción del
• el aplicador detiene la emisión de energía de diatermia de paciente:
onda corta. • el aplicador detiene la emisión de energía de diatermia de
• aparece el mensaje "Treatment has been stopped by onda corta
user. Do you want to save treatment to a Patient Card?" • aparece el símbolo (pausa) y parpadea
(El usuario ha detenido el tratamiento. ¿Desea guardar el
tratamiento en una tarjeta de paciente?) • aparece el mensaje "Treatment has been stopped by
the patient. Press any button to continue." (El paciente
• la unidad emite unos tonos largos hasta que pulsa un botón
ha detenido el tratamiento. Pulse cualquier botón para
de la ventana del mensaje.
continuar.)
1. Si selecciona guardar los 1. Pulse cualquier botón de
parámetros actuales en una la unidad para confirmar
tarjeta de paciente, pulse que ha visto el mensaje.
el botón Yes (Sí) y siga las El tratamiento se puede
instrucciones de la página reanudar pulsando los
68, empezando por el botones Pause (Pausa) o
paso 2. Start (Empezar).

2. Si no desea guardar los


parámetros actuales,
pulse el botón No. Ahora
regresará a la pantalla de
inicio.
54
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

parada, pausa y finalización de la terapia


Pausa de la terapia 1. Si selecciona guardar los
La terapia se puede interrumpir en cualquier momento, sólo hay parámetros actuales en una
tarjeta de paciente, pulse
que pulsar el botón Pause (Pausa) de la interfaz de usuario. Cuando
el botón Yes (Sí) y siga las
se pulsa el botón PAUSE (Pausa), ocurre lo siguiente: instrucciones de la página
• el aplicador detiene la emisión de energía de diatermia de 68, empezando por el
onda corta paso 2.
• aparece el símbolo (pausa) y parpadea
2. Si no desea guardar los
Para reanudar la terapia, pulse el botón PAUSE (Pausa) de la interfaz
parámetros actuales,
de usuario. pulse el botón No. Ahora
regresará a la pantalla de
Finalización de la sesión de terapia inicio.
Cuando el tiempo de tratamiento termina:
• el aplicador detiene la emisión de energía de diatermia de
onda corta
• aparece el mensaje "Treatment has completed. Do you
want to save treatment to a Patient Card?" (El tratamiento
ha finalizado. ¿Desea guardar el tratamiento en una tarjeta de
paciente?)
• la unidad emite unos tonos largos hasta que pulsa un botón
de la ventana del mensaje.

55
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Uso de protocolos clínicos


Las indicaciones incluidas en esta sección deben utilizarse únicamente como directrices. Cada paciente debe ser evaluado individualmente
para determinar la idoneidad de los parámetros establecidos antes de su uso.
1. Inserte la tarjeta MMC 4. Si procede, pulse los
con la etiqueta "SWD botones (RePág) y
Clinical Resource Library" (AvPág) para desplazarse
(Biblioteca de recursos por las distintas páginas de
clínicos SWD) en el puerto protocolos.
MMC.
5. Pulse el protocolo para
2. En la pantalla de inicio, resaltarlo, o pulse los
pulse el botón Clinical botones y para
Protocols (Protocolos desplazarse por la lista.
clínicos). Aparecerá la
pantalla Clinical Protocols 6. Pulse el botón para
(Protocolos clínicos). aceptar la selección
resaltada. Aparecerá la
3. Pulse la zona del cuerpo pantalla de electrodo y
específica en la imagen parámetro sugeridos.
de frente o de espaldas
para seleccionar la zona 7. Para seleccionar este
del cuerpo que desea protocolo y comenzar el
tratar. Aparecerá la pantalla tratamiento, pulse el botón
explícita para la zona del . Aparecerá la pantalla
cuerpo seleccionada. de inicio y ya puede

56
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Uso de protocolos clínicos (continuación)


comenzar el tratamiento. colocación de electrodos
nueva.
8. Si desea cambiar la
colocación de electrodos 10. Pulse el botón .
(por ejemplo, el electrodo Aparecerá la pantalla de
recomendado no coincide inicio con los parámetros
con el electrodo que está nuevos.
usando), pulse el botón
Electrode Placement
(Colocación de electrodos).
Aparecerá la siguiente
pantalla Clinical Protocols
(Protocolos clínicos).
11. Pulse los botones y
9. Pulse una de las imágenes para establecer la potencia
de colocación de de salida adecuada para el
electrodos para cambiar la tratamiento.
colocación del electrodo.
Aparecerá la pantalla de 12. Pulse el botón EDIT
electrodo y parámetro (Editar) para cambiar los
sugeridos. Observe si parámetros.
los datos de electrodo
cambiados coinciden con 13. Pulse el botón START
la selección de imagen de (Empezar) para comenzar
el tratamiento.
57
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Recuperación, eliminación y almacenamiento de protocolos de usuario


La unidad Intelect Shortwave 100 le permite adaptar un protocolo según las necesidades específicas de un paciente. Los parámetros de
tratamiento seleccionados en la pantalla de inicio se pueden guardar como un protocolo de usuario nuevo o guardarlo de forma que sustituya
un protocolo de usuario guardado anteriormente. Puede crear hasta 200 protocolos de usuario.
Recuperación de protocolos de usuario Eliminación de protocolos de usuario
1. En la pantalla de inicio, 1. Para eliminar el protocolo
pulse el botón User de usuario resaltado, pulse
Protocols (Protocolos de el botón Delete (Eliminar)
usuario). Aparecerá la de la pantalla Retrieve
pantalla User Protocols Protocol (Recuperar
(Protocolos de usuario). protocolo). Aparecerá un
mensaje para que confirme
2. Pulse el botón Retrieve
que desea proceder con la
Protocol (Recuperar
eliminación.
protocolo). Aparecerá la
pantalla Retrieve Protocol 2. Pulse el botón Yes (Sí) para
(Recuperar protocolo). eliminar el protocolo de
3. Pulse o desplácese hasta usuario. Ahora regresará a
el protocolo de usuario la pantalla Retrieve Protocol
deseado para ver los (Recuperar protocolo).
parámetros de tratamiento. NOTA: Si pulsa Yes
4. Pulse para seleccionar (Sí), el nombre
el protocolo resaltado. del protocolo
Ahora regresará a la pantalla de usuario y
de inicio para comenzar el los parámetros
tratamiento. se eliminarán
58
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Recuperación, eliminación y almacenamiento de protocolos de usuario (continuación)


permanentemente Save Protocol (Guardar
de la unidad. protocolo).
3. Pulse el botón No si desea 4. Para crear un nombre para
conservar el protocolo el protocolo nuevo, pulse el
de usuario y regresar a la botón New Name (Nuevo
pantalla Retrieve Protocol nombre) de la pantalla
(Recuperar protocolo). Save Protocol (Guardar
protocolo). Aparecerá la
Almacenamiento de protocolos de usuario nuevos pantalla de teclado.
1. Configure los parámetros
de tratamiento realizando
los pasos indicados en la
sección "Inicio de la terapia" 5. Escriba el nombre del
de las páginas 49-51, pero protocolo nuevo. El nombre
no pulse el botón START del protocolo nuevo puede
(Empezar). tener un máximo de 25
2. En la pantalla de inicio, caracteres alfanuméricos.
pulse el botón User
Protocols (Protocolos de
usuario). Aparecerá la
pantalla User Protocols
(Protocolos de usuario).
3. Pulse Save Protocol
(Guardar protocolo).
Aparecerá la pantalla
59
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Recuperación, eliminación y almacenamiento de protocolos de usuario (continuación)

6. Pulse el botón para 2. Pulse el botón para


guardar el nombre del guardar los parámetros
protocolo. Aparecerá un de tratamiento nuevos.
mensaje brevemente Aparecerá un mensaje para
para confirmar que se ha confirmar la sobrescritura
guardado el protocolo. de los parámetros antiguos.
La pantalla de inicio Si pulsa Yes (Sí), aparece
muestra los parámetros del un mensaje brevemente
protocolo de usuario que para confirmar que el
acaba de guardar. protocolo se ha guardado
y la pantalla de inicio
Edición de protocolos de usuario existentes muestra los parámetros del
protocolo de usuario que
1. Para editar los parámetros acaba de guardar. Si pulsa
de tratamiento de un No, regresará a la pantalla
protocolo de usuario Save Protocol (Guardar
guardado anteriormente, protocolo).
pulse para resaltar o
desplácese por la lista de
protocolos de usuario
y resalte el protocolo
correspondiente.

60
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

uso de recursos clínicos - biblioteca de formación


A la biblioteca de formación se puede acceder pulsando el botón con el icono (botón de recursos clínicos) situado bajo la imagen
de la pantalla táctil. La pantalla Clinical Resources (Recursos clínicos) le permite acceder a las pantallas Educational Library (Biblioteca de
formación), Patient Card (gestión de tarjeta de paciente) y Utilities (Utilidades).
Biblioteca anatómica gráfica 2. Pulse el botón de la zona
La Biblioteca anatómica gráfica incluye imágenes gráficas de la del cuerpo en la que
anatomía humana y trastornos patológicos para los que se usa la pretende administrar
diatermia de onda corta. Para acceder a la Biblioteca anatómica la terapia. Aparecerá la
gráfica, asegúrese de que la tarjeta MMC con la etiqueta "Biblioteca pantalla que corresponde
de recursos clínicos SWD" está en el puerto MMC y realice lo a la zona del cuerpo
siguiente: seleccionada. Por ejemplo,
puede haber pulsado la
1. En la pantalla Clinical parte posterior del cuello,
Resources (Recursos lo que haría que apareciera
clínicos), pulse el botón la pantalla Neck: Page 1 of
Anatomical Graphics 2 (Cuello: página 1 de 2).
Library (Biblioteca
anatómica gráfica). 3. Si está disponible, pulse
Aparecerá la pantalla el icono (Más)
Anatomical Graphical para mostrar imágenes
Library (Biblioteca patológicas adicionales.
anatómica gráfica).

61
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

uso de recursos clínicos - biblioteca de formación (continuación)


4. Pulse uno de los botones Biblioteca de colocación de electrodos
de la sección Anatomical La biblioteca de colocación de electrodos sirve como guía para
Images (Imágenes colocar los electrodos para la diatermia de onda corta.
anatómicas) del lado
izquierdo de la pantalla 1. En la pantalla Clinical
para que aparezca una lista Resources (Recursos
de los músculos o de los clínicos), pulse el botón
huesos que componen esa Electrode Placement Library
zona. (Biblioteca de colocación
de electrodos). Aparecerá
5. Pulse el botón para la pantalla Select Treatment
regresar a la pantalla Area (Seleccionar zona de
anterior. tratamiento).
6. Pulse uno de los botones 2. Pulse la zona del cuerpo
de la sección Pathological en la que pretende
Images (Imágenes administrar la terapia.
patológicas) del lado Aparecerá la pantalla que
derecho de la pantalla corresponde a la zona
para que aparezca una del cuerpo seleccionada.
ilustración de un trastorno Por ejemplo, si pulsa
común asociado con esa la parte posterior del
zona del cuerpo. cuello, aparece la pantalla
7. Pulse el botón para Electrode Placement: Neck
regresar a la pantalla (Colocación de electrodos:
anterior. Cuello).
62
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

uso de recursos clínicos - biblioteca de formación (continuación)


3. Pulse una de las miniaturas
de colocación de
electrodos para ver toda
la imagen de colocación
de electrodos. Aparecerá
la pantalla Electrode
Placement (Colocación de
electrodos).

4. Pulse el botón para


regresar a la pantalla
anterior.

5. Pulse el botón para


regresar a la pantalla de
inicio.

63
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

uso de recursos clínicos - biblioteca de formación (continuación)


Justificación para diatermia Contraindicaciones
Al pulsar el botón Diathermy Rationale (Justificación para diatermia) Al pulsar el botón Contraindications (Contraindicaciones) aparece
aparece una descripción general de la diatermia de onda corta, una una lista de los trastornos para los que la diatermia de onda corta
lista de las opciones de tratamiento disponibles, y una sinopsis de está contraindicada.
los parámetros disponibles. 1. En la pantalla Clinical
1. En la pantalla Clinical Resources (Recursos
Resources (Recursos clínicos), pulse el botón
clínicos), pulse el botón Contraindications
Diathermy Rationale (Contraindicaciones).
(Justificación para Aparecerá la pantalla
diatermia). Aparecerá Contraindications
la pantalla Shortwave (Contraindicaciones).
Diathermy Rationale
(Justificación para diatermia 2. Pulse los botones y
de onda corta). para desplazarse por la
información.
2. Pulse los botones y
para desplazarse por la 3. Pulse el botón para
información. regresar a la pantalla
anterior.
3. Pulse el botón para
regresar a la pantalla 4. Pulse el botón para
anterior. regresar a la pantalla de
inicio.
4. Pulse el botón para
regresar a la pantalla de
inicio.
64
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Uso de recursos clínicos - Tarjeta del paciente


Los botones de la sección Patient Card (Tarjeta del paciente) sirven para gestionar la información almacenada en una tarjeta de datos del paciente.
Nota: Este botón sólo está activo cuando hay una tarjeta de paciente insertada en el puerto para tarjetas de paciente del dispositivo.
Visualización y recuperación de tratamientos 3. Pulse los botones
almacenados en la tarjeta de paciente (RePág) y (AvPág) si
Pulse el botón Patient Card (Tarjeta del paciente) para acceder a el número de sesiones de
los datos de tratamiento del paciente almacenados en la tarjeta de tratamiento ocupa más de
paciente. una página.

1. En la pantalla Clinical 4. Pulse el botón para


Resources (Recursos seleccionar la sesión de
clínicos), pulse el botón tratamiento. Aparecerá la
Patient Card (Tarjeta del pantalla de parámetros de
paciente). Aparecerá la tratamiento.
pantalla Patient Card
(Tarjeta del paciente). 5. Revise los parámetros de la
sesión de tratamiento.
2. Pulse los botones y
para desplazarse por las 6. Pulse el botón Run this
sesiones de tratamiento. Treatment (Ejecutar
Los parámetros de este tratamiento) para
tratamiento del tratamiento comenzar el tratamiento.
resaltado aparecen en
la parte superior de la
pantalla.

65
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Uso de recursos clínicos - Tarjeta del paciente (continuación)


Edición del perfil de dolor 2. En la sección Pain Before
El botón Edit Pain Profile (Editar perfil de dolor) permite acceder Treatment (Dolor antes del
tratamiento), pulse para
a la pantalla para guardar la información del dolor en la tarjeta
seleccionar si desea ver una
del paciente mientras la sesión de terapia está en curso. Esta
escala de dolor Numérica
información incluye: o Visual.
• Escala de dolor antes del tratamiento 3. Pulse el botón para
• Escala de dolor después del tratamiento reducir la cantidad de dolor
• Tipo de dolor antes del tratamiento de la escala.
• Tipo de dolor después del tratamiento 4. Pulse el botón para
• Mapa de dolor antes del tratamiento aumentar la cantidad de
• Mapa de dolor después del tratamiento dolor de la escala.
• Zona de tratamiento 5. Pulse el botón Pain Type
(Tipo de dolor). Aparecerá
1. En la pantalla Clinical la pantalla Select Pain
Resources (Recursos Type Before Treatment
clínicos), pulse el botón (Seleccionar tipo de dolor
Edit Pain Profile (Editar antes del tratamiento).
perfil de dolor). Aparecerá 6. Pulse el tipo de dolor o use
la pantalla Edit Pain Profile los botones , y
(Editar perfil de dolor). para seleccionar el tipo de
dolor. Ahora regresará a la
pantalla Edit Pain Profile
(Editar perfil de dolor) con
el tipo de dolor nuevo
seleccionado.
66
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Uso de recursos clínicos - Tarjeta del paciente (continuación)


7. Pulse el botón Edit Pain 12. Pulse la zona del cuerpo
Map (Editar mapa de específica en la imagen
dolor). Aparecerá la de frente o de espaldas
pantalla Pain Map Before para seleccionar la zona
Treatment (Mapa de dolor del cuerpo que desea
antes del tratamiento). tratar. Ahora regresará a la
8. Pulse la zona del cuerpo en pantalla Edit Pain Profile
la que pretende administrar (Editar perfil de dolor).
la terapia. Aparecerá una 13. Pulse Save to Patient Card
sombra morada en las (Guardar en tarjeta del
zonas que pulse. paciente) para guardar la
9. Pulse el botón Clear (Borrar) información del dolor en la
para quitar todas las zonas tarjeta del paciente.
previamente seleccionadas 14. Pulse el botón para
en el paso anterior. regresar a la pantalla
10. En la sección Pain After Clinical Resources
Treatment (Dolor después (Recursos clínicos).
del tratamiento), repita los 15. Pulse el botón para
pasos 2-9. regresar a la pantalla de
11. Pulse el botón Treatment inicio.
Area (Zona de tratamiento).
Aparecerá la pantalla
Select Treatment Area
(Seleccionar zona de
tratamiento).

67
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Uso de recursos clínicos - Tarjeta del paciente (continuación)


Almacenamiento de tratamientos en la tarjeta del
paciente
Si el tiempo de tratamiento vence durante un tratamiento, o si
detiene un tratamiento con el botón STOP (Parar), la unidad le
ofrece la opción de guardar la información del tratamiento en una
tarjeta de paciente.
1. Pulse Yes (Sí) cuando
el sistema le pregunte
si desea guardar la
información en la tarjeta
del paciente.
2. Siga los pasos 2-13 de las
páginas 66-67.
3. Cuando pulse el botón
Save to Patient Card
(Guardar en tarjeta
del paciente), aparece
brevemente el mensaje
"Treatment has been
saved for (patient
name)" (Se ha guardado
el tratamiento de "nombre
del paciente").
68
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Uso de recursos clínicos - Tarjeta del paciente (continuación)


Borrado de la tarjeta del paciente 4. Pulse el botón Yes (Sí) para
Use este botón para eliminar toda la información de la tarjeta del borrar toda la información
paciente. de la tarjeta del paciente.
NOTA: Al pulsar el botón
1. Para eliminar toda la
Yes (Sí), eliminará
información de la tarjeta
permanentemente
del paciente, inserte la
todos los datos
tarjeta que desea borrar en
de la tarjeta del
el puerto para tarjetas de
paciente.
datos de paciente.
Ahora regresará a la pantalla
2. Pulse el botón Erase Patient
Clinical Resources (Recursos
Card (Borrar tarjeta del
clínicos).
paciente). Aparecerá un
mensaje para que confirme
que desea proceder con la
eliminación.

3. Pulse el botón No si no
desea borrar toda la
información de la tarjeta
del paciente. Ahora
regresará a la pantalla
Clinical Resources (Recursos
clínicos).

69
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Uso de recursos clínicos - Ajustes de la unidad


Para acceder a la pantalla Unit Settings (Ajustes de la unidad), pulse el botón Unit Settings (Ajustes de la unidad) de la pantalla Clinical
Resources (Recursos clínicos). El número de la versión del software aparece en la parte superior de la pantalla.
Adición y modificación de nombre clínico 4. Pulse el botón para
guardar el nombre del
1. En la pantalla Clinical protocolo y regresar a
Resources (Recursos la pantalla Unit Settings
clínicos), pulse el botón (Ajustes de la unidad).
Unit Settings (Ajustes
de la unidad). Aparecerá 5. Pulse el botón para
la pantalla Unit Setup eliminar la información
(Configuración de unidad). nueva que pueda haber
introducido y regrese a
2. En la pantalla Unit Setup la pantalla Unit Settings
(Configuración de unidad), (Ajustes de la unidad).
pulse el botón Clinic Name
(Nombre clínico). Aparecerá Aumento y reducción del volumen de la unidad
la pantalla de teclado.
En la pantalla Unit Settings (Ajustes de la unidad), pulse el botón
3. Escriba el nombre del Volume (Volumen) repetidamente hasta que aparezca el nivel
protocolo nuevo. El de volumen adecuado. Cada vez que pulsa el botón Volume
nombre del protocolo (Volumen), se emite un tono al nivel de volumen indicado. El
puede tener un máximo volumen permanecerá en el mismo nivel, incluso después de
de 25 caracteres apagar la unidad.
alfanuméricos.

70
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Uso de recursos clínicos - Ajustes de la unidad (continuación)


Configuración de fecha y hora Restablecimiento de los ajustes de la unidad
1. En la pantalla Unit Settings Este botón recupera los valores predeterminados de fábrica para la
(Ajustes de la unidad), configuración de idioma, volumen y nombre clínico.
pulse el botón Set Date 1. En la pantalla Unit Settings
and Time (Configuración de (Ajustes de la unidad), pulse
fecha y hora). Aparecerá la el botón Reset Unit Settings
pantalla Set Date and Time (Reiniciar ajustes de unidad).
(Configuración de fecha y Aparecerá el mensaje de
hora). restablecimiento.
2. Pulse los botones y 2. Toque cualquier lugar de
para definir el año, mes, día, la pantalla LCD. Ahora
hora y minuto. regresará a la pantalla Unit
3. Pulse el botón para Settings (Ajustes de la
guardar la configuración unidad).
de fecha y hora introducida
y regresar a la pantalla Restablecimiento de protocolos predefinidos
Unit Settings (Ajustes de la 1. Para restablecer
unidad). los parámetros
predeterminados de
todos los protocolos de
usuario, pulse el botón
Reset Default Protocols
(Restablecer protocolos
predefinidos). Aparecerá un
mensaje para que confirme
que desea proceder con el
71 restablecimiento.
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Uso de recursos clínicos - Ajustes de la unidad (continuación)


2. Pulse el botón No si Modificación de idioma
no desea restablecer
los parámetros 1. En la pantalla Unit Settings
predeterminados de todos (Ajustes de la unidad), pulse
los protocolos de usuario. el botón Language (Idioma).
Ahora regresará a la pantalla Aparecerá la pantalla
Unit Settings (Ajustes de la Language (Idioma).
unidad).
2. Pulse los botones y
3. Pulse el botón Yes (Sí) para para desplazarse por
restablecer los parámetros las páginas de los idiomas
predeterminados de todos disponibles.
los protocolos de usuario.
3. Pulse el idioma para
NOTA: Al pulsar el resaltarlo, o pulse los
botón Yes (Sí), botones y para
se eliminarán desplazarse por la lista.
permanentemente
los protocolos de 4. Pulse el botón para
usuario que haya aceptar la selección
podido crear. resaltada. Ahora regresará
Ahora regresará a la pantalla a la pantalla Unit Setup
Unit Settings (Ajustes de la (Configuración de unidad).
unidad).

72
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Uso de recursos clínicos - Ajustes de la unidad (continuación)


Observe cómo ahora todos
los botones aparecen
en el idioma nuevo
seleccionado.

73
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Uso de aplicadores
Uso de electrodos capacitivos 3. Si fuera necesario, ajuste
el espaciado para que
1. Afloje las ruedas de ajuste quede más cerca o más
manual delantera y trasera, lejos de la piel del paciente
y los mandos de bloqueo deslizando el eje del
de electrodos. electrodo capacitivo hacia
dentro o hacia fuera del
alojamiento principal del
electrodo.

4. Apriete las ruedas de


2. Con los brazos y los ajuste manual delantera
extensores de brazos, y trasera, y los manguitos
coloque los electrodos de retención para evitar el
correctamente (consulte movimiento de los brazos y
la sección "Ajuste de la de los electrodos.
distancia entre electrodo y
piel" de la página 81).

74
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Uso de aplicadores (continuación)


5. Baje las lengüetas de las 2. Con el brazo y el extensor
ruedecillas de bloqueo de brazo, coloque el
para evitar que se muevan electrodo monode (o
las ruedas delanteras. diplode) sobre la zona de
tratamiento correctamente
6. Para comenzar la terapia, (consulte la sección "Ajuste
siga en la sección titulada de la distancia entre
"Inicio de la terapia" de las electrodo y piel" de la
páginas 49-51. página 81).

Uso de electrodos monode (circular) y diplode 3. Apriete la rueda de ajuste


manual delantera y trasera,
1. Afloje las ruedas de ajuste y el mando de bloqueo
manual delantera y trasera, del electrodo para evitar el
y el mando de bloqueo movimiento del brazo y del
del electrodo del brazo al electrodo monode.
cual está fijo el aplicador
inductivo.

75
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Uso de aplicadores (continuación)


4. Baje las lengüetas de las 2. Baje las lengüetas de las
ruedecillas de bloqueo ruedecillas de bloqueo
para evitar que se muevan para evitar que se muevan
las ruedas delanteras. las ruedas delanteras.

5. Para comenzar la terapia,


siga en la sección titulada
"Inicio de la terapia" de las
páginas 49-51.

Uso de electrodos de goma flexible 3. Introduzca los espaciadores


de fieltro y el electrodo de
1. Enchufe el conector de goma flexible en la bolsa.
los electrodos de goma NOTA: Asegúrese
flexible en la toma de salida de colocar el
del panel trasero. espaciador de
fieltro en el lado
de la bolsa que
estará en contacto
con la piel del
paciente.

76
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

Uso de aplicadores (continuación)


4. Dependiendo del tipo 6. Coloque los electrodos a
de terapia requerida, ambos lados de la zona de
use los espaciadores de tratamiento.
fieltro para determinar
el espacio apropiado
entre los electrodos de
goma flexible y la piel del
paciente. Para obtener
más información, consulte
la sección "Ajuste de la
distancia entre electrodo y
piel" de la página 81. 7. Con la cinta de goma,
fije los electrodos y los
5. Ate los lazos de la bolsa espaciadores de fieltro a
para que los electrodos ambos lados de la zona de
de goma flexible queden tratamiento.
dentro.
8. Para comenzar la terapia,
siga en la sección titulada
"Inicio de la terapia" de las
páginas 49-51.

77
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100
sugerencias de tratamiento
Los tiempos de tratamiento dependen de la profundidad requerida
y de la zona de tratamiento. Se deben usar tiempos más cortos para
áreas de menor volumen tisular (por ejemplo, manos, antebrazos,
tobillos, etc.). Se deben usar tiempos más largos para áreas de
mayor volumen tisular (por ejemplo, muslos, tronco, abdomen,
etc.). Cuando sea posible, los tratamientos deben aplicarse dos
veces al día. Si no, los tratamientos se deben aplicar al menos cada
dos días hasta que la dolencia mejore (normalmente entre 6 y 10
Correcto Incorrecto
tratamientos).
Si se produjera cualquier malestar, durante o después del Colocación de electrodos - Efecto de borde
tratamiento, puede deberse a una potencia de salida excesiva para
la dolencia que se está tratando. En tal caso, reduzca la frecuencia Una correcta colocación de los electrodos para el efecto de borde
de pulso a un valor de ajuste inmediatamente inferior y continúe el permite una distribución equitativa del efecto de calentamiento
tratamiento. Siempre es mejor reducir la frecuencia de pulso que la concentrado. Puede producirse un recalentamiento local en
amplitud de pulso. el campo eléctrico debido a una aplicación unilateral de los
electrodos o a la presencia de objetos metálicos (por ejemplo,
Colocación de electrodos pendientes, implantes metálicos).
Coloque los electrodos requeridos en la zona del cuerpo que se va
a tratar según las indicaciones médicas correspondientes. Consulte
la tabla de indicaciones que encontrará al final de este manual de
usuario y asegúrese también de que los electrodos estén colocados
de forma que se evite un recalentamiento debido a los efectos de
borde. Las superficies de los electrodos deben estar prácticamente
en paralelo respecto a la zona que se está tratando. Es posible, no
obstante, usar estos efectos de borde para fines terapéuticos. Correcto Incorrecto
Colocación de electrodos - Efecto de borde y objetos metálicos
NOTA: Si se desea expresamente un efecto de este tipo, la
dosificación se debe controlar con mucho cuidado. 78
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100
sugerencias de tratamiento (continuación)
También se puede producir un recalentamiento debido al El calentamiento de superficie se puede reducir mediante el
estrangulamiento de los electrodos. Esto puede evitarse aumento de la distancia del electrodo. También es posible lograr
aumentando la distancia (p. ej. con almohadas, capas de fieltro) de esto, no obstante, mediante la utilización de distintos tamaños de
la parte del cuerpo afectada. electrodos y variando las posiciones.

Correcto

Incorrecto
Colocación de electrodos -
Estrangulamiento del electrodo

79
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100

sugerencias de tratamiento (continuación)


A continuación encontrará varios ejemplos de colocación correcta de los electrodos:

1. 2.

Colocación de electrodos - Casos normales


1. Irradiación uniforme de las extremidades en el campo 2. Irradiación uniforme de zonas del tronco, la cabeza o las
transverso extremidades con una distancia grande entre electrodo y piel

80
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100
sugerencias de tratamiento (continuación)
Ajuste de la distancia entre electrodo y piel
1
Toda la potencia requerida para una terapia de profundidad
con éxito es suministrada por la unidad mediante una amplia 2
distancia entre electrodo y piel (ESD). 3

Para el tratamiento cerca de la superficie, en el que la potencia


debe estar limitada de acuerdo con la terapia respectiva, se
requiere un distancia entre electrodo y piel pequeña. 1 2 3

El ajuste óptimo de los electrodos capacitivos también se puede


lograr cuando los electrodos están en contacto con el cuerpo del
paciente mediante el ajuste del pasador de ajuste de electrodo.
Este ajuste cambia la distancia de la placa metálica que se integra
en el electrodo para determinar la profundidad de penetración Electrodo capacitivo con pasador de ajuste
del campo HF; es decir, la distancia entre la placa metálica y el
cuerpo se aumenta o se reduce. Posición 1 2 3
Los electrodos de goma flexible se adaptan a la forma del cuerpo Distancia entre 1 cm 1,75 cm aprox. 2,5 cm aprox.
y se sujetan al cuerpo mediante bandas elásticas o con pequeñas electrodo y piel
bolsas de arena. La distancia entre electrodo y piel deseada se
puede lograr colocando debajo un número variable de capas de Posición del insertado medio sacado completa-
fieltro. pasador de mente sacado
ajuste
Los electrodos de corrientes parásitas inductivas (monode y
diplode) se colocan generalmente en contacto con el cuerpo del
paciente.
Ajuste la distancia entre electrodo y piel según corresponda.
81
FUNCIONAMIENTO Intelect® Shortwave 100
sugerencias de tratamiento (continuación)
Niveles de dosificación según Schliephake*
Dosificación I (la más baja): No hay sensación de calor
(Atérmico)
Dosificación II (baja): Calor ligero (sensación de calor
suave)
Dosificación III (media): Calor agradable (sensación de
calor agradable)
Dosificación IV (alta): Calor intenso (sensación de calor
fuerte pero tolerable)

Percepción Dosificación del tratamiento


del calor I II III IV
Ninguna
Baja
Media
Alta

NOTA: Empezar siempre el tratamiento con una dosificación


inicial baja. Cuando el tratamiento se ha estado aplicando
durante 1- 2 minutos, realice el ajuste final basándose en la *Low and Reed (1990)
respuesta subjetiva del paciente.
82
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Intelect® Shortwave 100
ERRORES

Códigos de error y descripciones


Código de Descripción Código de Descripción
error error
100 Se ha pulsado el cable de interrupción del paciente. 108 El botón Retrieve Protocol (Recuperar protocolo) se ha
Consulte la página 54 para obtener más información pulsado, pero no se ha configurado ningún protocolo
sobre el uso del cable de interrupción del paciente. de usuario en la unidad. Consulte la página 59 para
obtener más información sobre el almacenamiento de
102 Se ha pulsado el botón Save to Patient Card (Guardar
los protocolos de usuarios.
en tarjeta del paciente), pero no hay ninguna tarjeta de
paciente insertada. 109 El protocolo no se puede guardar porque la unidad ya
tiene el número máximo de protocolos guardado.
103 El botón Save to Patient Card (Guardar en tarjeta de
paciente) se ha pulsado pero la tarjeta que está insertada 110 Se está accediendo a la tarjeta MMC, pero no hay
actualmente en el puerto para tarjetas de datos de ninguna tarjeta MMC insertada en el puerto para MMC.
paciente no es una tarjeta válida.
114 El tratamiento al que se está accediendo en la tarjeta de
104 El botón Save to Patient Card (Guardar en tarjeta de paciente es un tipo de tratamiento de tracción.
paciente) se ha pulsado pero la tarjeta que está insertada
115 El tratamiento al que se está accediendo en la tarjeta del
actualmente en el puerto para tarjetas de datos de
paciente es un tipo de tratamiento de electroterapia.
paciente está llena.
117 El tratamiento al que se está accediendo en la tarjeta del
106 No se había introducido ningún nombre de paciente
paciente es un tipo de tratamiento desconocido.
cuando se pulsó el botón Save to Patient Card (Guardar
en tarjeta de paciente). 119 La unidad no se ha ajustado correctamente. Diga al
paciente que se esté quieto y compruebe todas las
107 No se había introducido el nombre de protocolo cuando
conexiones y electrodos.
se intentó guardar un protocolo.

83
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Intelect® Shortwave 100
ERRORES (continuación)
Uso del tubo indicador de descarga
Para verificar que la energía de diatermia de onda corta está siendo
transmitida realmente, este pequeño tubo fluorescente se ilumina
Si apareciera un mensaje de error o de advertencia que empiece por cuando se encuentra entre los electrodos capacitivos o de goma
un número 2 o 3, pare inmediatamente todos los usos de la unidad flexible, o cerca del electrodo monode y diplode (suponiendo que
y póngase en contacto con el distribuidor o con DJO, LLC para su
reparación. Los mensajes de error y de advertencia de estas categorías la sesión de terapia está en curso).
indican un problema interno de la unidad, la cual debe ser analizada por NOTA: El tubo indicador de descarga no se iluminará si la
DJO, LLC o un técnico de mantenimiento certificado por DJO, LLC antes
potencia de salida está en un ajuste bajo.
de volver a usar o poner el sistema en funcionamiento.
El uso de una unidad que muestra un mensaje de error o de advertencia
de estas categorías puede suponer un riesgo de lesión para el paciente o
el usuario, o un daño interno importante del sistema.

Si se produjera un fallo de visualización u otros defectos evidentes,


apague la unidad de inmediato con el botón de encendido y apagado,
y notifique del mismo a un técnico de mantenimiento debidamente
certificado.

84
MANTENIMIENTO Intelect® Shortwave 100

Mantenimiento de Intelect Shortwave 100


Mantenimiento rutinario
Tenga en cuenta lo siguiente cuando realice el mantenimiento de
la unidad:
• Como fabricante, DJO, LLC es responsable de la seguridad y • Bajo ninguna circunstancia debe entrar líquido en las aperturas
de la unidad, por ejemplo, los puntos de conexión de los cables
fiabilidad de la unidad sólo si se usa de conformidad con este de electrodo. Por tanto, no utilice pulverizadores de limpieza o
manual de usuario. desinfección.
• Las inspecciones de seguridad, mantenimiento, reparaciones • La unidad, electrodos y cables no se pueden esterilizar con vapor ni
y modificaciones sólo debe realizarlos un centro de gas.
reparación autorizado o un técnico certificado por DJO, LLC. • No limpie nunca la unidad con productos abrasivos, desinfectantes
ni disolventes que puedan arañar la carcasa o la pantalla LCD, o
Limpieza y desinfección dañar de otra manera la unidad.
Cuando limpie la unidad, tenga en cuenta lo siguiente: • Para evitar descargas eléctricas, desconecte el enchufe de
alimentación de la toma de corriente antes de limpiar o desinfectar
• Pulse el botón de encendido y apagado para apagar la la unidad.
unidad.
• Desenchufe el cable de alimentación de la toma de corriente Inspecciones de seguridad
antes de limpiar o desinfectar la unidad. En esta unidad hay que realizar las siguientes inspecciones de
• Después de cada uso, limpie los accesorios con un seguridad, y deben realizarlas personas que, basándose en su
paño suave limpio humedecido con agua y detergente formación, conocimientos o experiencia práctica, sean capaces de
antibacteriano suave. Evite el uso de materiales abrasivos y
realizar las inspecciones correctamente y de forma independiente.
disolventes de limpieza.
• Espere hasta que la unidad esté completamente seca antes Inspección visual (diaria)
de ponerla en funcionamiento otra vez. Cuando se realizan las inspecciones diarias de la unidad, hay que
prestar particular atención a las áreas siguientes en busca de
posibles daños:
85
MANTENIMIENTO Intelect® Shortwave 100

Mantenimiento de Intelect Shortwave 100 (continuación)


• Deformación de la carcasa de la unidad
• Daño del cable de alimentación
• Daño de las tomas de conexión de electrodos
• Daño del cable de electrodo Si el funcionamiento de la unidad no es seguro, la unidad tendrá que
ser reparada por personal técnico cualificado y los usuarios deben ser
• Daño de los electrodos capacitivos, electrodo diplode y informados de los peligros que presenta la unidad.
electrodo monode (circular) (fisuras o material quebradizo)
• Daño de electrodos de goma flexible (zonas desgastadas o
finas, u orificios)
Prueba funcional (diaria)
Cuando se realizan las inspecciones diarias de la unidad, hay que
prestar particular atención a las áreas siguientes en busca de
posibles daños:
• Funcionamiento correcto de los indicadores de los
indicadores
• Visualización de los modos de funcionamiento
• Verifique la salida de potencia con el tubo indicador de
descarga
• Cable de interrupción del paciente
NOTA: Es responsabilidad del centro de asistencia sanitaria
comprobar que la unidad cumple con los límites de
fuga a tierra estipulados por el centro y la legislación
local y nacional.

86
MANTENIMIENTO Intelect® Shortwave 100
Mantenimiento de Intelect Shortwave 100 (continuación)
Servicio • Número de modelo de la unidad
• Número de serie de la unidad
• Persona de contacto con números de teléfono y fax
• Dirección de facturación (para reparación fuera de garantía)
No realice reparaciones no autorizadas bajo ninguna circunstancia. • Dirección de envío (a la que se debe enviar la unidad tras su
reparación)
• Descripción detallada del problema o de los síntomas
La unidad Intelect Shortwave 100 debe recalibrarse si no funciona 2. Copia de la factura original emitida al comprar la unidad.
según las especificaciones una vez realizados el mantenimiento 3. Envíe la unidad a la dirección especificada por un técnico de
rutinario y las inspecciones de seguridad. Se recomienda que todos revisión autorizado.
los productos de diatermia de onda corta de Chattanooga se La reparación de estas unidades sólo deben realizarla técnicos
devuelvan a la fábrica o a un concesionario de servicio autorizado certificados por DJO, LLC.
para las reparaciones o recalibración oportunas. Si la unidad Intelect
Shortwave 100 necesitara alguna reparación, póngase en contacto nota: La unidad se calibró durante el proceso de fabricación
con su distribuidor o con el departamento de Reparación de DJO, y está lista para ponerse en servicio en cuanto se
LLC. reciba.
Todas las unidades devueltas a fábrica para su reparación deben Directiva 2002/96/EC del Consejo Europeo sobre Residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Indica el requisito de
incluir lo siguiente:
no eliminar los RAEE como residuos municipales. Póngase en
contacto con su distribuidor local para obtener más información
Reparación dentro y fuera de garantía sobre cómo desechar la unidad y sus accesorios.
1. Informe escrito en el que se incluya la información siguiente:
• Número de autorización de devolución (RA) - solicitarlo a la
fábrica

87
accesorios Intelect® Shortwave 100

Accesorios estándar
Ref. Descripción Cant. Ref. Descripción Cant.
14762 Tubo indicador de descarga 1 14815 RU [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1
14668 CD con el manual de usuario de la unidad Intelect Shortwave 100 1 14816 India [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1
14670 Guía de inicio rápido de la unidad Intelect Shortwave 100 1 14817 Israel [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1
020453217 Electrodo capacitivo de 120 mm de diámetro 2 14818 Dinamarca [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1
14712 Cable de conexión para electrodos capacitivos 2 14819 Australia [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1
14779 Pinzas para cables 2 14820 UE [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1
Uno de los siguientes cables de alimentación: 14821 Japón [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1
14679 EE.UU. [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1
14814 Suiza [18 AWG, 300 cm (118 pulgadas), blindado] 1

NOTA: El cable de alimentación que


se entrega con la unidad se adaptará a los
requisitos eléctricos del país en que se use.
Accesorios opcionales
Ref. Descripción Cant. Ref. Descripción Cant.
020453218 Electrodo capacitivo de 165 mm de diámetro 1 020453267 Electrodo de goma flexible de 250 x 145 mm incluyendo una bolsita 1
02200002 Electrodo monode (circular) 1 de lino y una capa intermedia de fieltro
020969553 Diplode (electrodo de campo de bobina de 18 x 39 cm) con cable 1 10842 Cinta de goma (para usarla con electrodos con almohadilla de goma) 1
020453266 Electrodo de goma flexible de 180 x 120 mm incluyendo una bolsita 1
de lino y una capa intermedia de fieltro

88
GARANTÍA Intelect® Shortwave 100
DJO, LLC (la "Empresa") garantiza que la unidad Intelect Shortwave 100 (el "Producto") no tiene defectos de materiales ni de mano de obra. Esta garantía tendrá una vigencia
de dos años (24 meses) desde la fecha original de compra por el cliente. Si este Producto deja de funcionar durante el periodo de garantía de dos años debido a un defecto
del material o de la mano de obra, la Empresa o el distribuidor de ventas, bajo criterio de la Empresa, reparará o sustituirá este Producto sin gasto alguno.

Todas las reparaciones del Producto deben ser realizadas por un centro de reparación autorizado por la Empresa. Cualquier modificación o reparación realizada por centros o
grupos no autorizados anulará esta garantía.
El periodo de garantía para los accesorios es de 180 días.

Esta garantía no cubre:


• Piezas de recambio ni mano de obra proporcionadas por cualquier persona que no sea la Empresa, el distribuidor de ventas o un técnico de reparación certificado
por la Empresa.
• Los defectos o daños causados por la mano de obra proporcionada por alguien ajeno a la Empresa, el distribuidor de ventas o un técnico de reparación certificado
por la Empresa.
• Cualquier funcionamiento incorrecto o fallo en el Producto causado por el mal uso del producto, incluido, pero sin limitarse a, la no realización de un
mantenimiento razonable y necesario o cualquier uso que no esté de acuerdo con el Manual del usuario del Producto.
LA EMPRESA NO SE RESPONSABILIZA EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Hay regiones en las que no se admite la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes; por tanto, la limitación o exclusión mencionada anteriormente podría
no afectarle.
Para que la Empresa o el distribuidor de ventas reparen la unidad bajo esta garantía:
1. Es preciso hacer una reclamación por escrito dentro del periodo de garantía dirigida a la Empresa o al distribuidor de ventas. La reclamación por escrito dirigida a la
Empresa debe enviarse a:
DJO, LLC
1430 Decision St
Vista, CA 92081 USA
T: 1-800-592-7329 USA
T: 1-423-870-2281 or 1-317-406-2250
F: 1-317-406-2014
2. El propietario debe devolver el Producto a la Empresa o al distribuidor de ventas.
Esta garantía concede al propietario derechos legales específicos, que podría tener también derechos adicionales que varían de un lugar a otro.
La Empresa no autoriza a ninguna persona o representante a crear en su nombre ninguna otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta del Producto. Cualquier
representación o acuerdo no contenido en la garantía se considerará nulo y no será aplicable.
LA GARANTÍA ANTERIOR SUSTITUYE A TODAS LAS GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS,
INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
89
Apéndice A - Tablas EMC Intelect® Shortwave 100

Tabla 1: Directrices y declaración del fabricante, emisiones electromagnéticas


La unidad Intelect Shortwave 100 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético que se describe en la tabla siguiente. El
usuario de la unidad Intelect Shortwave 100 debe garantizar que se usa en dicho entorno.

Pruebas de emisiones Homologación Entornos electromagnéticos: indicaciones


Emisión RF La unidad Intelect Shortwave 100 sólo usa energía de RF en su funcionamiento interno. Por lo tanto, sus emisiones RF son muy bajas y no es probable
Grupo 1
CISPR 11 que causen ninguna interferencia en los equipos electrónicos cercanos.
Emisión RF
Clase A
CISPR 11
Emisiones armónicas
Clase A La unidad Intelect Shortwave 100 es idónea para su uso en todos los establecimientos, que no sean domésticos, incluyendo aquellos conectados
IEC 61000-3-2 directamente a la red eléctrica pública de bajo voltaje que alimenta las instalaciones usadas para fines domésticos.
Fluctuaciones de tensión/
emisiones de parpadeo Cumple
IEC 61000-3-3

90
Apéndice A - Tablas EMC Intelect® Shortwave 100

Tabla 2: Directrices y declaración del fabricante, inmunidad electromagnética


La unidad Intelect Shortwave 100 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético que se describe en la tabla siguiente. El
usuario de la unidad Intelect Shortwave 100 debe garantizar que se usa en dicho entorno.
IEC 60601
Prueba de inmunidad Nivel de cumplimiento Entornos electromagnéticos: indicaciones
Nivel de prueba
Descarga electrostática (ESD) ±6 kV contacto ±6 kV contacto Los suelos deben ser de madera, cemento o losas de cerámica. Si el suelo no está cubierto con un
IEC 61000-4-2 ±8 kV aire ±8 kV aire material sintético, la humedad relativa debe ser de al menos un 30%.
Explosiones transitorias y ±2 kV para redes eléctricas ±2 kV para redes eléctricas La calidad de la corriente eléctrica debe ser la típica de un entorno comercial u hospitalario.
fugaces de electricidad ±1 kV para líneas de entrada y salida N/A - Sin líneas de entrada/salida
IEC 61000-4-4
Sobretensión ±1 kV modo diferencial ±1 kV modo diferencial La calidad de la corriente eléctrica debe ser la típica de un entorno comercial u hospitalario.
IEC 61000-4-5 ±2 kV modo común ±2 kV modo común
Bajadas de tensión, <5% UT <5% UT La calidad de la corriente eléctrica debe ser la típica de un entorno comercial u hospitalario. Si el
interrupciones cortas y (>95% bajada en UT) para 0,5 ciclos (>95% bajada en UT) para 0,5 ciclos usuario de la unidad Intelect Shortwave 100 necesita un funcionamiento continuado durante las
variaciones de tensión 40% UT 40% UT interrupciones de suministro eléctrico, se recomienda conectar la unidad Intelect Shortwave 100 a
en las líneas de entrada (60% bajada en UT) para 5 ciclos (60% bajada en UT) para 5 ciclos una fuente de alimentación o batería ininterrumpida.
eléctrica 70% UT 70% UT
IEC 61000-4-11 (30% bajada en UT) para 25 ciclos (30% bajada en UT) para 25 ciclos
<5% UT <5% UT
(>95% bajada en UT) para 5 (>95% bajada en UT) para 5
segundos segundos
Campo magnético de la 3 A/m 3 A/m Los campos magnéticos de la frecuencia de alimentación deben estar en niveles de un entorno
frecuencia de alimentación comercial u hospitalario típico.
(50/60 Hz)
IEC 61000-4-8
NOTA: UT es la tensión de c.a. anterior a la aplicación del nivel de prueba.
91
Apéndice A - Tablas EMC Intelect® Shortwave 100

Tabla 2: Directrices y declaración del fabricante, inmunidad electromagnética (continuación)


La unidad Intelect Shortwave 100 está diseñada para ser utilizada en el entorno electromagnético que se describe en la tabla siguiente. El usuario de la
unidad Intelect Shortwave 100 debe garantizar que se usa en dicho entorno.
IEC 60601
Prueba de Nivel de
Nivel de Entornos electromagnéticos: indicaciones
inmunidad cumplimiento
prueba
El equipo de comunicaciones RF portátil y móvil debe usarse a una distancia de cualquier pieza de la unidad Intelect Shortwave 100, incluidos los
cables, no superior a la distancia de separación recomendada calculada a partir de la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor.
Distancia de separación recomendada:
RF conducida 3 Vrms 3 Vrms d = [3,5]√P
IEC 61000-4-6 150 kHz a 80 MHz V1
RF radiada 3 V/m 3 V/m d = [3,5]√P 80 MHz a 800 MHz
IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz E1
d = [7]√P 800 MHz a 2,5 GHz
E1
donde P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el fabricante del transmisor y d es la distancia de separación
recomendada en metros (m).
Las fuerzas de campo desde los transmisores RF fijos, como se determina por una inspección electromagnética in situa, deben ser inferiores al nivel
de cumplimiento en cada rango de frecuenciab.
Pueden producirse interferencias en las proximidades de equipos que tengan el siguiente símbolo:
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el mayor rango de frecuencia.

NOTA 2: Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la absorción y reflexión de
estructuras, objetos y gente.
a
Las fuerzas de campo de transmisores fijos, como estaciones base de radio (teléfonos móviles, inalámbricos) y radios terrestres móviles, radioaficionados, emisiones de radio
AM y FM y emisiones de TV no pueden ser previstas teóricamente con precisión. Para valorar el entorno electromagnético debido a los transmisores RF fijos, hay que considerar
una inspección electromagnética in situ. Si la fuerza de campo medida en el lugar donde se usa la unidad Intelect Shortwave 100 excede el nivel de cumplimiento RF
pertinente anteriormente indicado, hay que vigilar la unidad Intelect Shortwave 100 para verificar que funciona con normalidad. Si se observa algún error de funcionamiento,
será necesario tomar medidas adicionales, como reorientar o cambiar de sitio la unidad Intelect Shortwave 100.
b
Por encima del rango de frecuencias de 150 kHz a 80 MHz, las fuerzas de campo deben ser inferiores a 3 V/m.
92
Apéndice A - Tablas EMC Intelect® Shortwave 100

Tabla 3: Distancias de separación recomendadas entre el equipo de comunicaciones RF


portátil y móvil y la unidad Intelect Shortwave 100
La unidad Intelect Shortwave 100 está diseñada para ser utilizada en un entorno electromagnético en el que las alteraciones RF están
controladas. El cliente o el usuario de la unidad Intelect Shortwave 100 puede contribuir a evitar las interferencias electromagnéticas si
mantiene una distancia mínima entre los equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles (transmisores) y la unidad Intelect Shortwave
100 como se recomienda a continuación, en función de la potencia de salida máxima del equipo de comunicaciones.

Distancia de separación según la frecuencia del transmisor


Potencia de salida nominal máxima del m
transmisor 150 kHz a 80 MHz 80 MHz a 800 MHz 800 MHz a 2,5 GHz

W d = [3,5]√P d = [3,5]√P d = [7]√P


V1 E1 E1
0,01 0,12 0,12 0,23
0,1 0,38 0,38 0,73
1 1,2 1,2 2,3
10 3,8 3,8 7,3
100 12 12 23

Para transmisores con una potencia de salida máxima no incluida en la lista anterior, la distancia de separación recomendada d en metros (m) se puede
estimar usando la ecuación aplicable a la frecuencia del transmisor, en la que P es la potencia de salida máxima del transmisor en vatios (W) según el
fabricante del transmisor.
NOTA 1: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la distancia de separación del mayor rango de frecuencia.
NOTA 2: Estas directrices podrían no ser aplicables en todas las situaciones. La propagación electromagnética se ve afectada por la
absorción y el reflejo de estructuras, objetos y personas.

93
ISO 13485 Certified

DJO, LLC
1430 Decision St
Vista, CA 92081 USA
Phone: 1-800-592-7329 USA
Phone: 1-423-870-2281 or MDSS GmbH
1-317-406-2250 Schiffgraben 41
Fax: 1-317-406-2014 30175 Hannover
Germany
chattgroup.com
Telephone: +49-511-6262-8630
© 2009 DJO, LLC Fax: +49-511-6262-8633

14668_C

S-ar putea să vă placă și