Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
org/wiki/Siyahamba
Siyahamba
From Wikipedia, the free encyclopedia
Contents
1 History
2 Lyrics
Singing Siyahamba with the former
2.1 Afrikaans
moderators at the United Reformed
2.2 Zulu
Church General Assembly 2007,
2.3 Swahili
Manchester
2.4 English
2.5 French
2.6 Spanish
2.7 Portuguese
2.8 Icelandic
3 Notes
History
"Siyahamba" originated in South Africa. It is said to have been composed c. 1950 by Andries van Tonder, an
elder of the Judith Church.[1] The original composition was in Afrikaans (with the title "Ons marsjeer nou in die
lig van God") and was subsequently translated into Zulu by Thabo Mkize. In 1978, the Swedish choral group
Fjedur toured South Africa at the invitation of the Evangelical Lutheran Church of South Africa. Afterwards,
Fjedur's musical director, Anders Nyberg, returned to Cape Town to record traditional choral music. It was
during this year that he heard and recorded "Siyahamba" at a girls' school in Appelsbosch, Natal. Subsequently
this song has been used around the world by schools in their prayers.
In 1984, Nyberg arranged "Siyahamba" for a Western four-voice setting and published it in a songbook and
recording called Freedom is Coming: Songs of Protest and Praise from South Africa. In 1994, GIA Publications
included the song (under the title "We Are Marching in the Light of God") in Gather Comprehensive[2], a
hymnal widely used in American Catholic parishes. A year later, the United Church of Christ included the song,
under the same title, in The New Century Hymnal .[3]
Today, "Siyahamba" is often performed by children's groups in both sacred and secular environments.
Occasionally, the translated lyrics are modified for a secular performance: for example, the English translation
"We are marching in the light of God" becomes "We are standing in the light of peace."
Lyrics
The structure of the song is cyclic, rather than sequential: the lyrics consist of one phrase, repeated with
permutations. Hawn[4] notes that cyclical forms tend to emphasize a spirit of community and allow for physical
response during the performance. This cyclical form, along with the meaning of the lyrics, may explain the
song's popularity as a processional and offertory as well as a protest or marching song.
Notes
1. ^ CPDL, accessed March 5, 2007.
2. ^ Gather Comprehensive. GIA Publications, 1994.
3. ^ A New Century Hymnal. Pilgrim Press, 1995.
4. ^ Hawn, C. Michael. "Singing with the Faithful of Every Time and Place: Thoughts on Liturgical Inculturation and
Cross-Cultural Liturgy," (http://www.yale.edu/ism/colloq_journal/vol2/hawn1.html) Yale Institute of Sacred Music,
retrieved August 5, 2006.
Retrieved from "http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Siyahamba&oldid=490368863"
Categories: Protest songs Hymns