Sunteți pe pagina 1din 13

1

UNIVERSIDAD DEL VALLE


FACULTAD DE CIENCIAS DE LA ADMINISTRACION
CURSO: TECNICAS DE COMUNICACIÓN
PROFESOR: CARLOS ARTURO MENDOZA
PERIODO MAYO - SEPTIEMBRE DE 2019

EL LENGUAJE EN EL DISCURSO ORAL Y ESCRITO

ESTILO ORAL.

“El estilo es la manera propia que cada uno tiene para expresar su
pensamiento, por medio de la escritura y/o de la palabra escrita”, Albala
((investigador del lenguaje), para otros “es la cada uno tenemos para crear
expresiones para comunicar su pensamiento”, otro investigador (Chesterfield),
afirma. Que “el estilo es el ropaje del pensamiento”.

El mismo Albala, sigue planteándo que “el estilo, es el esfuerzo por medio del
cual la inteligencia y la imaginación, encuentran los matices, las relaciones de
las expresiones y de las imágenes, en las ideas y palabras o en las relaciones
entre unas y otras.

Comunicación estilo expresa pensamiento


Oral

Mediante
La palabra y
escritura

inteligencia relación ideas


imaginación expresión palabras
imagen
2

CUALIDAD DEL ESTILO ORAL

La cualidad primordial del estilo-válida también para el escrito-son las


siguientes: claridad, concisión, coherencia, sencillez y naturalidad.

La observancia de estas cualidades es esencial para que el mensaje sea


seguido y aprobado por los destinatarios de la comunicación, tiene que ser
inmediatamente comprendido, toda vez que el oyente no le es permitido hacer
lo que un lector que no ha entendido de primera intención, es decir, volver
sobre el mismo texto cuantas veces lo estime convenientemente, hasta
entender el párrafo de un texto, entonces tenemos:

Claridad: en términos generales, esto significa expresión al alcance de un


hombre de cultura mediana, pero esto quiere decir, además, pensamiento
diáfano (claro, limpio), concepto bien digeridos, exposición limpia, es decir,
con sintaxis (coordinar y unir palabras para formar oraciones y poder expresar
los conceptos).

Ilustración 1. La importancia de la comunicación oral


(tomado de http://www.monografias.com/trabajos66/docente-es-o-hacese/docente-es-o-hacese2.shtml)
3

Un estilo es claro cuando el pensamiento del que emite (emisor) el mensaje


penetra sin esfuerzo en la mente del receptor.

Cuando se habla de un tema que nos es de nuestro conocimiento, existe la


tendencia de creer que las palabras de que nos servimos son comprendidas
por todos a quienes nos dirigimos (receptores). Esto es cierto, si nos dirigimos
a un auditorio especializado, ej. Una convención de vendedores, un simposio
médico, un seminario farmacológico, etc., en donde disertamos sobre temas de
especialidad de los reunidos en cualquiera de los eventos del ej. Antes
mencionado, es decir que empleamos un lenguaje especializado (para el
emisor y receptor), esta misma realidad, no es aplicable en otros casos, porque
los vocablos técnicos (terminología) y científicos, poseen un sentido preciso
y
Limitado. En este caso, si fuere necesario utilizar con el máximo rigor un
vocabulario adecuado para expresarnos ante el auditorio (receptores) a
quienes nos dirigimos, encontrando con ello una aceptable receptividad del
oyente (ej. Cibernética, aperturismo, parasicologia, aronaútica, etc.) y
cualquier otro tema que consideremos, debemos explicar o al menos definir
los conceptos generales, si el nivel cultural del auditorio lo amerita.

Concisión: resulta de solo utilizar palabras indispensables, justas y


significativa, para expresar lo que se quiere decir.

No debe entenderse, sin embargo, que estilo conciso sea sinónimo de estilo
lacónico (dicho breve y conciso) y condensado, sino que la concisión es
enemiga de la verborrea (palabrería excesiva), de la redundancia, el titubeo
expresivo, porque tos esto obstruye los canales de comunicación y el mensaje
no llega adecuadamente-en ocasiones ni siquiera llega-al receptor o
destinatario.

SE debe expresar (en lo posible), lo que tenga un valor real de comunicación,


eliminándose todo lo que sea banal (trivial, común, insustancial) y vulgar,
todo lo que pueda desagradar al público, por poco exigente que este sea.

Para lograr la concisión, se deben observar algunas reglas mínimas.

-Evitar a toda costa lugares comunes, nunca debemos decir “porque una cosa
es libertad y otro libertinaje”, esta frase, es demasiada trillada.
4

-Huir de los clichés (expresión o formulación repetida), es decir, eliminar las


frases hechas que, si en algún momento gozaron de cierto valor y frescura, a
fuerza de repetirse, se han gastado y ya no significan nada. Ej.: “hay que
llevar la nave de la nación a puerto seguro”.

-Debemos cuidarnos mucho de las amplificaciones, tanto, sin son reiterativas


como si pretenden que una frase alcance mayor radio de amplitud. Ej.: “quedo
sorprendido, paralizado, atónito, estupefacto, etc.”, “Logró la ayuda de sus
coterráneos, de sus congéneres, la adhesión incondicional de sus paisanos, la
cooperación, vehemente de todos los que lo escucharon”.

Coherencia: cuando se habla para un público, cuando se comunica oralmente,


el orden en el correr las ideas, ha de ser tal que el oyente no se vea
precisado a coordinarlas en su cerebro.

Las relaciones entre las ideas expuestas deben ser lógicas, y las
contradicciones, evitadas. Si se anuncian paralelismos o antítesis, es necesario
que seguidamente se presenten verdaderos paralelismo y verdaderas
antítesis.

Cuando el emisor, orador o conferencista esté expresando puntos de vista


personales en la sustentación de una tesis (conclusión, proposición que se
mantiene con razonamientos), debe prevenir a quienes nos escuchan, si va a
exponer seguidamente el punto de vista de la otra persona, porque de lo
contrario, inducirá a error y perturbará a su auditorio.

Otra regla que guarda relación con la coherencia, es la de ajustar el


vocabulario a nivel que se presume se encuentran los oyentes (receptores),
porque de lo contrario estaría desatendiendo también el requisito de la
claridad en la exposición, a la que nos hemos referido procedentalmente.

Sencillez: es otra condición o cualidad necesaria del buen estilo en la


comunicación oral, que se refiere tanto a la composición de lo que hablamos,
como a las palabras que empleamos.

Ser sencillo, no es, sin embargo, tan fácil como podría creerse, porque cuando
nos situamos frente, a un público, que está pendiente de nuestra palabras
(discurso), un sentimiento innato de vanidad o impulso hasta natural de
egolatría (culto, adoración, amor excesivo a sí mismo), esto nos lleva a tratar
de distinguirnos de los demás.
5

Naturalidad: un orador será natural, cuando se sirve de su propio


vocabulario, de su habitual modo expresivo. Hablar naturalmente es procurar
que las palabras y las frases sean las más propias, esto es, las que el tema
exige, huyendo siempre de la afectación y del rebusque.

La naturalidad, no exime de la elegancia, antes bien, la requiere para no caer


en la plebeyez. El orador, podrán alcanzar las más altas cimas de la belleza, si
sabe y puede conjugar lo natural con lo preciso, procurando siempre aunar
la sencillez y la exactitud.

Ilustración 2. Para qué empleamos el discurso oral (tomado de


http://proyectodelecturaexploradores.blogspot.com/)

Cualidad claridad
Del estilo
6

Pensamiento llega sin problema a la mente del


receptor

concisión utilizar para expresar lo


sólo las lo que se quiere
palabras decir
indispensables

expresar lo que tiene un valor


real de comunicación

evitar lugares frase de cajón


comunes

clichés palabras desgastadas

amplificaciones frases reiterativas

coherencia ideas expuestas lógicas

ajustar el nivel de los


vocabularios receptores

PROCESOS INTERPRETATIVOS Y CONDUCTA DEL LENGUAJE

Un individuo de una comunidad, al desarrollar su capacidad como


comunicador, debe dominar de manera progresiva tres niveles principales de
habilidad de conducta en la comunicación. Debe aprender a construir sus
oraciones, integrarlas a un contexto de integraciones y organizar las
expresiones en estrategias integradas dirigidas a intenciones de comunicación.
El dominio de estas habilidades puede considere como un desarrollo
7

progresivo de control interpretativo y de conducta sobre la organización de


la comunicación progresivamente abstractos.

Ilustración 3. La capacidad comunicativa del individuo


http://wiki.biensimple.com/pages/viewpage.action?
pageId=58000599&showComments=true&showCommentArea=true

Para comprender el papel de la interpretación en las conductas del lenguaje


y la comunicación, se requiere a nivel teórico, considerar la relación entre
lenguaje y pensamiento. Esta relación ha sido objeto de considerables
discusiones y análisis en las disciplinas que se relacionan con el lenguaje y la
comunicación.

El investigador y filósofo social George H. Mead, sostuvo que el pensamiento


humano se origina en el proceso de adquirir y crear símbolos socialmente
compartidos. Además, consideró que el lenguaje distingue al hombre de los
animales, sostiene una comunicación simbólica con los humanos; éstos
dependen de la palabra, el gesto vocal, y no responden sólo a los gestos, como
ocurre con los animales. Los humanos, a diferencia de otros seres, se
reconocen el significado de sus propios gestos. Ello ocurre porque para los
humanos el gesto vocal se convierte en símbolo significativo, un símbolo
significativo es un gesto que produce la misma respuesta entre quien lo emite
(emisor) y quien lo recibe (receptor). Las palabras son símbolos
8

significativos porque producen la misma respuesta (su significación) en todos


los miembros del grupo social.

De acuerdo a G.H. Mead, la transformación del gesto vocal en símbolo


significativo es lo que caracteriza a los humanos y sus distintas características
de tipo cognoscitivo (relativo al conocimiento) y social. Cuando una persona
adquiere el lenguaje, adquiere una conciencia. Cuando a un niño aprende
una lengua, también aprende el sistema de gesto, haciendo así el niño suyo la
perspectiva del grupo social, mediante el aprendizaje del lenguaje, por tanto,
aprende las respuestas de las personas a los gestos. Este conocimiento de las
respuestas de otras personas produce un nuevo proceso mental en el
individuo, al que Mead denomina “asumir el papel de interlocutor”. Los
humanos pueden asumir el rol de otros, en su imaginación, para producir una
convesación interna de gestos. Esta conversación es la que construye el
pensamiento por lo tanto en el pensamiento es el diálogo interno que parte de
la adquisición de símbolos significativos.

Individuo habilidad comunicación


Comunicador de conducta
en la

construir oraciones

Integrarlas a
Un contexto
Organizar las
Expresiones

Proceso crear origina pensamiento


Adquirir
Símbolos sociales
9

lenguaje distingue hombre


animal

sistema estructurado
construye a partir de
cierto modo particular
de categorizar y
organizar la experiencia

CONSIDERACIONES SOBRE LA CONDUCTA VERBAL

Las palabras son etiquetas de los objetos: un mapa de una región, tan sólo
es una representación de ese territorio región, pero jamás puede decir que
dicha representación es en sí la región como tal, ya que dicha región también
incluye no sólo superficie y contornos geográficos (ríos, montañas, etc.), sino
también habitantes, cultura, idiosincrasia, etc. Lo mismo sucede con las
palabras, que son la representación de los objetos. La s diferencias entre los
mapas y las palabras, es que los primeros se emplean para representar
objetivamente la superficie de una región determinada, mientras que las
palabras son usadas de manera subjetivas y parcial para caracterizar a las
personas y objetos.

El significado (contenido) de las palabras reside en el uso que les da una


comunicación: Las palabras tienen significados convencionales que reflejan
las forma en que son empleadas por una comunidad. Cuando la compresión
de una palabra se nos dificulta, la reacción más común es recurrir a un
diccionario. Peor si el hablante no lo está utilizando de acuerdo con la
definición dada por el diccionario, de nada nos servirá éste. Ante esta
situación, lo más conveniente es preguntar al hablante sobre el significado que
para él tiene dicha palabra.

Mapa representación región-lugar


10

objetiva

palabra representación objetos

subjetivamente

significados
convencionales

Lenguaje y conocimiento: el lenguaje que un individuo aprende y comparte


con los otros individuos de la comunidad, esta íntimamente ligado con los
significados de los conceptos que él aprende durante el proceso de
socialización, es decir, que el lenguaje, proporcionar los elementos
lexicales(vocabulario) que le Da la significación a los distintos conceptos se
constituye en el factor fundamental para transmitir y adquirir conocimiento.

Se reconoce que una cantidad de conceptos parecen tener existencia


independiente del lenguaje, en el sentido de que los individuos los aprenden y
adquieren su significación por medio de las prácticas empíricas si buscar un
recurso inicial, en el lenguaje.

También se reconoce la existencia de muchos (conceptos) que forman parte de


nuestro quehacer cotidiano, estos conceptos debido a su grado de abstracción
los hemos aprendido con la ayuda del lenguaje.

Parece que la generalidad radica en los humanos aprende el significado de la


mayor parte de los conceptos a partir de la enseñanza, de manera especial
durante la educación formal y que es con la mediación del lenguaje la mayor
parte de los conceptos, con lo cual se reafirma la idea de que una de las
funciones primarias de la educación en la adquisición del conocimiento es la
enseñanza de los conceptos, y que el léxico técnico o especializado es el
principal recurso docente en esta tarea.

LENGUAJE Y COMUNICACIÓN
11

Una de las formas de acercarse al lenguaje como comunicación social,


consiste en considerar al individuo desde una doble perspectiva: como un ser
que sabe una lengua y como un ser que se comunica en esa lengua en los
contextos sociales en donde expresa sus ideas, actitudes, emociones,
vivencias, etc. A sus congéneres. Es por esto que si nos detenemos a analizar
el circuito más simple de la comunicación humana, vemos el porqué el habla
es reconocida como un hecho individual, una actividad particular que se
origina en la capacidad de codificación de los signos lingüísticos a partir de
las ideas que se evocan en el cerebro del hablante (proceso psíquico) y por
medio de otros procesos (fisiológicos y físicos) trasciende luego hasta el
oyente donde opera un orden inverso del proceso, debido a la capacidad de
decodificación que éste posee. Si el oyente habla a su vez, un nuevo acto
seguirá a su cerebro al de quien fuera inicialmente el hablante, siguiendo
exactamente la misma marcha que en el primero, pasará por las mismas fases
y así sucesivamente para convertirse en un intercambio comunicativo. De
esta manera se va de un acto lingüístico de carácter individual a un acto de
comunicación de carácter interindividual o interpersonal.

Ilustración 4.La comunicación en doble vía


( http://www.monografias.com/trabajos55/comunicacion-y-lenguaje/comunicacion-y-lenguaje.shtml)

Esto nos hace pensar que en el cumplimiento de la función interpersonal, el


lenguaje es un instrumento que sirve para mostrar la identidad de los
hablantes, establecer y mantener las relaciones sociales, y principalmente
12

enseñar la verdadera significación de los enunciados con los recursos de su


variedad lingüística. Es requisito indispensable que entre el hablante (emisor)
y oyente (receptor) exista un mutuo conocimiento del manejo y uso de las
normas de conversación e interpretación, al igual que la organización que
toma el lenguaje de acuerdo con las circunstancias que rodea el evento
comunicacional, la doble condición del lenguaje: como sistema y como
comunicación social.

Como sistema, el lenguaje se haya en relación consigo mismo dentro de los


parámetros sintácticos, semánticos (significado de las palabras) y fonológicos
que el individuo utiliza para producir su acto de habla personal.

Como comunicación social, el lenguaje entra en relación con la sociedad sin


que dichos parámetros sean definitivos, ya que una de las características es su
variabilidad. Es decir, que un mismo enunciado producido por distintos
hablantes, puede tener alteraciones en su forma gramatical y significado
debido a la procedencia geográfica y social de los hablantes y principalmente
debido a las reglas particulares que define el evento comunicativo.

Lenguaje comunicación social

considera al individuo sabe una


lengua

se comunica
con una
lengua

habla hecho individual

capacidad de codificación
de signos lingüísticos

contextos sociales

expresan
13

ideas
emociones
vivencias,

Evocan

en el cerebro procesos psicológicos


de los hablantes fisiológicos trasciende
físicos
el oyente
receptor
capacidad de
descodificar

lenguaje muestra la identidad del hablante

Bibliografía

MARTIN BARBERO, Jesús. Comunicación educativa y didáctica


audiovisual. SENA, Cali, s.f.

S-ar putea să vă placă și