Sunteți pe pagina 1din 28

Fortuna Imperatrix Mundi

1. O Fortuna

O Fortuna Sors immanis Sors salutis


velut luna et inanis, et virtutis
statu variabilis, rota tu volubilis, michi nunc contraria,
semper crescis status malus, est affectus
aut decrescis; vana salus et defectus
vita detestabilis semper dissolubilis, semper in angaria.
nunc obdurat obumbrata Hac in hora
et tunc curat et velata sine mora
ludo mentis aciem, michi quoque niteris; corde pulsum tangite;
egestatem, nunc per ludum quod per sortem
potestatem dorsum nudum sternit fortem,
dissolvit ut glaciem. fero tui sceleris. mecum omnes plangite!

Ah, Soarta

Ah, Soarta esti precum luna nestatornica, mereu cresti, mereu descresti; viata amara
cand ne-o dai, cand ne-o iei batandu-ti joc de noi, saracia si puterea ca ghiata se topesc;

Soarta infricosatoare si desarta te schimbi prea usor, fie jale grea fie fericire desarta tu
le destrami neincetat. Intunecata si nepatrunsa ma apesi si pe mine. Acum datorita tie,
umblu cu spatele gol, purtand povara nelegiuirii tale.

Norocul binelui si al frumosului imi este acum potrivnic; ce-i bine, ce-i rau, eu traiesc in
neliniste, in acest ceas fara zabava, atingeti strunele inimii si plangeti toti cu mine, caci prin
soarta a fost invins cel tare!

Nota: Cu aceasta incepe Carl Orff marea sa compozitie muzicala, intituland acest prim
capitol "Fortuna Imperatrix Mundi" (=Soarta, conducatoarea lumii).

2. Fortune plango vulnera

Fortune plango vulnera In Fortune solio, Fortune rota volvitur:


stillantibus ocellis sederam elatus, descendo minoratus;
quod sua michi munera prosperitatis vario alter in altum tollitur;
subtrahit rebellis. flore coronatus; nimis exaltatus
Verum est, quod legitur, quicquid enim florui rex sedet in vertice,
fronte capillata, felix et beatus, caveat ruinam!
sed plerumque sequitur nunc a summo corrui nam sub axe legimus
occasio clavata. gloria privatus. Hecubam reginam.

Deplang ranile soartei

Deplang, cu ochii inlacrimati ranile pricinuite de soarta, caci ea dusmanoasa, imi rapeste
darurile sale. Este adevarat ca alegi cand parul buclat iti inconjoara fruntea dar de cele mai
multe ori ocazia se iveste abia cand ti-e capul chel.
Stateam sus, in culmea fericirii, incununat cu florile belsugului; iar cel ce inflorea
odinioara, fericit si multumit, este acum prabusit de pe culmi si lipsit de glorie.

Roata soartei se invarteste eu cobor umilit; altul este ridicat in slavi chiar prea mult. Ca
un rege sta pe culme; fereasca-se insa de prabusire caci doar sub ceruri s-a aflat si regina
Hecuba.

Primo vere
3. Veris leta facies

Veris leta facies Flore fusus gremio Cytharizat cantico


mundo propinatur, Phebus novo more dulcis Philomena,
hiemalis acies risum dat, hac vario flore rident vario
victa iam fugatur, iam stipate flore. prata iam serena,
in vestitu vario Zephyrus nectareo salit cetus avium
Flora principatur, spirans in odore. silve per amena,
nemorum dulcisono Certatim pro bravio chorus promit virgin
que cantu celebratur. curramus in amore. iam gaudia millena.

Frumosul chip al primaverii

Frumosul chip al primaverii grabnic paseste-n lume; taisul ascutit al iernii la goana o ia
acum, invins; felurit impodobita Flora-si incepe domnia, sarbatorita prin tonuri dulci si
canturi din livezi.

Floarea abia iesita dintr-un fir de iarba Phoebus o face iar sa surada insotite de multe
alte felurite flori.

Zefirul raspandeste Dulcea-i mireasma; ne-ntoarcem slavindu-l si ne dedam iubirii.

Gingasa privighetoare canta pe strune de chitara; livezile luminoase se veselesc in


podoaba florilor stol de pasari zboara prin placute paduri, iar cantece de fecioara mii de
bucurii tresalta.

4. Omnia Sol temperat

Omnia Sol temperat Rerum tanta novitas Ama me fideliter,


purus et subtilis, in solemni vere fidem mea noto:
novo mundo reserat et veris auctoritas de corde totaliter
faciem Aprilis, juvet nos gaudere; et ex mente tota
ad amorem properat vias prebet solitas, sum presentialiter
animus herilis et in tuo vere, absens in remota,
et iocundis imperat fides est et probitas quisquis amat taliter,
deus puerilis. tuum retinere. volvitur in rota.

Soarele le linisteste pe toate


Soarele senin si gingas le linisteste pe toate. Aprilie desface fata unei lumi noi.

Suflet tanar se grabeste spre Amor, iar Cupidon stapaneste in veselie.

Atata prospetime-a firii in solemna primavara ca si-a ei maretie ne indeamna la bucurie.


Mergi pe caile cunoscute si in primavara ta pastreaza-ti increderea si cinstea.

Iubeste-ma cu credinta! Tine minte credinta mea; din toata inima si din tot sufletul meu
sunt al tau cu totul uitand de toate. Cine iubeste, astfel se chinuieste.

5. Ecce gratum

Ecce gratum Iam liquescit Gloriantur


et optatum et decrescit et letantur
ver reducit gaudia, grando, nix et cetera; in melle dulcedinis,
purpuratum bruma fugit, qui conantur,
floret pratum, et iam sugit ut utantur
Sol serenat omnia. Ver Estatis ubera; premio Cupidinis:
Iamiam cedant tristia! illi mens est misera, simus jussu Cypridinis
Estas redit, qui nec vivit, gloriantes
nunc recedit nec lascivit et letantes
Hyemis sevitia. sub Estatis dextera. pares esse Paridis.

Iata placuta

Iata placuta si dorita primavara ne aduce iar bucurii: livada aurie infloreste; soarele
straluceste peste tot. Necazurile se sfarsesc.

Vara se reintoarce, iar iarna cea cruda se indeparteaza. Se topeste si dispare grindina,
neaua si celelalte; bruma o ia la goana, iar primavara suge de-acum din ugerul verii.

Este nenorocit acela care nu traieste si nu zboara sub obladuirea verii! Fie fericit si sa se
bucure de dulceata mierii cei ce incearca sa se foloseasca de darul lui Cupidon; din porunca
Afroditei sa fim fericiti si sa ne veselim asemenea lui Paris.

6. Tanz (dans)

7. Floret silva nobilis


(COR):
Floret silva nobilis
floribus et foliis.

(COR MIC):
Ubi est antiquus
meus amicu?
Hinc equitavit, eia, quis me amabit?
(COR):
Floret silva undique,
nah min gesellen ist mir we.

(COR MIC):
Gruonet der walt allenthalben,
wa ist min geselle alse lange?
Der ist geriten hinnen,
o wi, wer sol mich minnen.

Infloreste padurea

Infloreste padurea cea mandra cu frunze si flori. Unde-o fi vechiul meu prieten? A plecat
de aici calare, vai, cine ma va iubi?

Infloreste peste tot padurea dupa dragul meu mi-e dor, infloreste peste tot padurea;
oare unde intarzie dragul meu atat de mult? A plecat de-aici calare, Vai, vai, cine ma va
iubi.

8. Chramer, gip die varwe mir


Chramer, gip die varwe mir,
die min wengel roete,
damit ich die jungen man
an ir dank der minnenliebe noete.
Seht mich an,
jungen man!
lat mich iu gevallen!

Minnet tugentliche man,


minnecliche frouwen!
Minne tuot iu hoch gemout
unde lat iuch in hohen eren schouwen.
Seht mich an
jungen man!
lat mich iu gevallen!

Wol dir, werit, daz du bist


also freudenriche!
ich will dir sin undertan
durch din liebe immer sicherliche.
Seht mich an
jungen man!
lat mich iu gevallen!

Mai bacane, da-mi vopsele

Mai bacane, da-mi vopsele, sa-mi rumenesc obrajii, si astfel sa-i fac pe tineri sa ma
iubeasca.
Priveste-ma tinere, lasa-ma sa-ti plac!

Barbati virtuosi, indragiti Femeile demne de iubire. Dragostea va inalta inimile. Lasati-
va priviti in inalta cinste! Priveste-ma tinere, lasa-ma sa-ti plac!

Slava tie, lume caci tu esti atat de plina de bucurii! vreau sa-ti fiu supus printr-o
dragoste vesnica. Priveste-ma tinere, lasa-ma sa-ti plac!

9. Reie
Swaz hie gat umbe
swaz hie gat umbe,
daz sint alles megede,
die wellent an man
allen disen sumer gan!

Chume, chum, geselle min,


ih enbite harte din,
chume, chum, geselle min.

Suzer rosenvarwer munt,


chum un mache mich gesunt,
chum un mache mich gesunt
suzer rosenvarwer munt.

Swaz hie gat umbe


swaz hie gat umbe,
daz sint alles megede,
die wellent an man
allen disen sumer gan!

Orele
Cele ce umpla prinprejur

Cele ce umbla prinprejur Sunt toate tinere fete ce vor sa se marite toate in aceasta
vara.

Vino, vino dragul meu! greu ma chinuie dorul tau! Vino, vino dragul meu.

Gura dulce, trandafirie, Vino, scapa-ma de rau.

10. Were diu werlt alle min


Were diu werlt alle min
von deme mere unze an den Rin
des wolt ih mich darben,
daz diu chunegin von Engellant
lege an minen armen.

De-ar fi lumea-ntreaga a mea

De-ar fi lumea-ntreaga a mea, de la mare si pana la Rin m-as lipsi bucuros de ea, daca
pe regina Angliei as putea-o strange-n brate.

11. Estuans interius


Estuans interius
ira vehementi
in amaritudine
loquor mee menti:
factus de materia,
cinis elementi
similis sum folio,
de quo ludunt venti.

Cum sit enim proprium


viro sapienti
supra petram ponere
sedem fundamenti,
stultus ego comparor
fluvio labenti,
sub eodem tramite
nuncquam permanenti.

Feror ego peluti


sine nauta navis,
ut per vias aeris
vaga fertur avis:
non me tenent vincula
non me tenet clavis,
quero mihi similes
et adiungor pravis.

Mihi cordis gravitas


res videtur gravis:
iocis est amabilis
dulciorque favis:
quicquid Venus imperat,
labor est suavis,
que nunquam in cordibus
habitat ignavis.

Via lata gradior


more iuventutis
inplicor et vitiis
immemor virtutis,
voluptatis avidus
magis quam salutis,
mortuus in anima
curam gero cutis.

Aprins de manie

Aprins de manie puternica, va spun voua, in amaraciunea sufletului meu creat din lut,
nimic alt decat cenusa sunt asemanator frunzei cu care se joaca vantul.

Caci pe cand ii sta bine celui intelept sa-si aseze temelia pe stanca, eu, prostul de mine,
sunt asemenea unui rau care nu curge niciodata in aceeasi albie.

Sunt purtat ca si corabia fara corabier si ca pasarea ratacita pe caile vazduhului! nu ma


tin lanturi si nici zavoare caut pe cei ce-mi seamana si ma leg de cei rai.

Dragostea imi pare lucru mare; jocul ei e placut, iar favoarea si mai dulce; orice
porunca a Venerei, este o truda placuta, care nu salasluieste niciodata in sufletele
trandave.

Pasesc pe calea cea larga dupa obiceiul din tinerete, ma dedau viciilor si uit de virtuti,
mai lacom dupa placeri decat dupa mantuire. Doar mort voi purta grija in sufletul meu.

12. Olim lacus colueram


Olim lacus colueram
olim pulcher existeram,
dum cignus ego fueram.

(COR MASCULIN):
Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!

(TENOR):
Girat, regirat garcifer;
me rogus urit fortiter;
propinat me nunc dapifer,

(COR MASCULIN):
Miser, miser! modo niger
et ustus fortiter!

Nunc in scutella iaceo,


et volitare nequeo
dentes frendentes video:

((COR MASCULIN):
Miser, miser!
modo niger
et ustus fortiter!

13. Ego sum abbas


Ego sum abbas Cucaniensis
et consilium meum est cum bibulis,
et in secta Decii voluntas mea est,
et qui mane me quesierit in taberna,
post vesperam nudus egredietur,
et sic denudatus veste clamabit:

(BARITON SI COR MASCULIN):


Wafna, wafna!
quid fecisti sors turpassi
nostre vite gaudia
abstulisti omnia!

Eu sunt stapanul

Eu sunt abatele din Cuca si in sfat cu bautorii vointa mea este-n tovarasia lui Decius.

Si cine ma cauta dimineata in carciuma, va iesi seara dezbracat si asa, fara haine, va
striga: Vai, vai! Soarta nereusita, ce-ai facut? Ai indepartat din viata noastra orice bucurii?

14. In taberna
In taberna quando sumus,
noncuramuw quid sit humus,
sed ad ludum properamus,
cui semper insudamus.
Quid agatur in taberna
ubi nummus est pincerna,
hoc est opus ut queratur,
si quid loquar, audiatur.

Quidam ludunt, quidam bibunt,


quidam indiscrete vivunt.
Sed in ludo qui morantur,
ex his quidam denudantur
quidam ibi vestiuntur,
quidam saccis induuntur.
Ibi nulus timet mortem
sed pro Baccho mitunt sortem.

Primo pro nummata vini,


ex hac bibunt libertini:
semel bibunt pro captivis,
post hec bibunt ter pro vivis,
quater pro Christianis cunctis
quinquies pro fidelibus defunctis,
sexies pro sororibus vanis,
septies pro militibus silvanis.

Octies pro fratribus perversis,


nonies pro monachis dispersis,
decies pro navigantibus
undecies pro discordantibus,
duodecies pro penitentibus,
tredecies pro iter agentibus.
Tam pro papa quam pro rege
bibunt omnes sine lege.

Bibit Hera, bibit Herus,


bibit miles, bibit clerus,
bibit ille, bibit illa,
servis cum ancilla,
bibit velox, bibit piger,
bibit albus, bibit niger,
bibit constans, bibit vagus,
bibit rudis, bibit magnus.

Bibit pauper et egrotus,


bibit exul et ignotus,
bibit puer, bibit canus,
bibit presul et decanus,
bibit soror, bibit frater,
bibit anus, bibit mater,
bibit ista, bibit ille,
bibunt centum, bibunt mille.
Parum sexcente nummate
durant cum immoderate
bibunt omnes sine meta,
quamvis bibant mente leta,
sic nos rodunt omnes gentes
et sic erimus egentes.
Qui nos rodunt confundantur
et cum iustis non scribantur.

Cand suntem in carciuma

Cand suntem in carciuma, nu ne gandim la mormant, ci ne gandim la petreceri, caci ele


ne atrag mereu. De vrei sa stii ce se petrece la carciuma, unde banul se arunca, asculta
atunci ce-ti voi spune.

Unii petrec altii beau, altii traiesc in desfrau. Iar din cei ce zabovesc la joc, unii sunt
dezbracati, unii umbla acolo-n haine, altii trag pe ei doar zdrente. Nimeni nu se teme de
moarte, ci-si inchina soarta lui Bachus:

Intai beau cei liberi, band de dragul vinului, beau apoi pentru cei luati prinsi, iar a treia
oara pentru cei in viata, a patra oara pentru toti crestinii, a cincea oara pentru cei morti, a
sasea oara pentru surorile cochete, a saptea oara pentru soldatii din paduri.

A opta oara pentru fratii cei rai, a noua oara pentru calugarii plecati, a zecea oara
pentru corabieri, a unsprezecea oara pentru cei certati, a douasprezecea oara pentru cei ce
se caiesc. . A treisprezecea oara pentru drumeti, Ba pentru papa, ba pentru rege, Beau cu
totii, fara nici o lege.

Bea stapana, bea stapanul, bea soldatul, bea preotul, bea acela, bea aceea, bea si
sclavul, bea si sclava, bea cel iute, bea cel lenes, bea cel alb, bea cel negru, bea cel
statornic, bea drumetul, bea incultul, bea inteleptul.

Bea saracul si bolnavul, bea exilatul si necunoscutul, bea baiatul, bea mosneagul, bea
dansatorul, bea decanul, bea sora, bea fratele, bea bunica, bea mama, bea acesta, bea
acela, beau o suta, beau o mie. Risipesc cel putin sase sute de galbeni, caci toti beau fara
masura si fara sfarsit, desi beau cu mintea treaza si astfel ne disting toate neamurile si
astfel vom fi saraciti. Cei ce ne sapa sa se scufunde si sa nu fie numarati printre cei drepti.

15. Amor volat undique


Amor volat undique,
captus est libidine.
Iuvenes, iuvencule
coniunguntur merito.

(SOPRANA):
Siqua sine socio,
caret omni gaudio;
tenet noctis infima
sub intimo
cordis in custodia.

(BAIETI):
Fit res amarissima.

Amor zboara pretutindeni

Amor zboara pretutindeni; prinsi de dragoste, tineri si tinere se casatoresc.

Daca o tanara e fara iubit, lipsita-i de orice bucurii in adancul inimii ca salasluieste in
intunericul noptii.

Poate fi ceva mai trist?

16. Dies, nox et omnia


Dies, nox et omnia
michi sunt contraria;
virginum colloquia
me fay planszer,
oy suvenz suspirer,
plu me fay temer.

O sodales, ludite,
vos qui scitis dicite
michi mesto parcite,
grand ey dolur
attamen consulite
per voster honur.

Tua pulchra facies


me fay planszer milies,
pectus habet glacies.
A remender
statim vivus fierem
per un baser.

Ziua, noaptea si toate

Ziua, noaptea si toate imi sunt potrivnice. Vorbele fetelor ma fac adesea sa plang si sa
suspin, dar si mai mult sa le iubesc.

O, prieteni, petreceti, iar cei ce stiti, spuneti-mi, indurati-va de mine, caci durerea mea
e mare, totusi consolati-ma pe onoarea voastra.

Chipul tau frumos ma face sa vars mii de lacrimi, inima mi-a inghetat, m-ar lecui doar
un sarut care m-ar face-ndata viu.

Cour d'Amours
17. Stetit puella

Stetit puella Stetit puella


rufa tunica; tamquam rosula;
si quis eam tetigit, facie splenduit,
tunica crepuit. os eius fioruit.
Eia. Eia.

Statea fetita

Statea fetita, rosie tunica-i era; de cineva o atingea, tunica-i fosnea. Eia.

Fetita statea, fata-i stralucea, gura-i inflorea, ca un trandafir era. Eia.


18. Circa mea pectora

Circa mea pectora Tui lucent oculi Vellet deus,


multa sunt suspiria sicut solis radii vellent dii
de tua pulchritudine, sicut splendor fulguris quod mente proposui:
que me ledunt misere. lucem donat tenebris. ut eius reserassem vincula.
Manda liet, Manda liet, Manda liet,
manda liet manda liet manda liet
min geselle min geselle min geselle
chumet niet. chumet niet. chumet niet.

In sufletul meu

Sufletul meu suspina-ntruna din cauza frumusetii tale care ma face nenorocit. Manda
liet, iubitul meu nu mai vine!

Ochii tai stralucesc ca si razele soarelui si daruiesc intunericului lumina aidoma stralucirii
fulgerului. Manda liet, etc...

Zeul invaluie, zeii pun cununa ce aminteste de ceea ce urmeaza, ca pierderea fecioriei
aduce cu sine placutul jug al dragostei. Manda liet, etc...

19. Si puer cum puella

Si puer cum puelulla pariter e medio


moraretur in cellula, avulso procul tedio,
felix coniunctio. fit ludus ineffabilis
Amore suscrescente membris, lacertis, labii.

Daca un baiat si o fata

Daca un baiat si o fata ar zabovi intr-o odaie, ce fericita imprejurare.

In timp ce dragostea creste, in suflete lasand rusinea la o parte, incepe jocul minunat al
membrelor, bratelor, buzelor.

20. Veni, veni, venias

Veni, veni, venias Pulchra tibi facies Rosa rubicundior,


ne me mori facias, oculorum acies, lilio candidior,
hyrca, hyrce, nazaza, capillorum series, omnibus formosior,
trillirivos... o quam clara species! semper in te glorior!

Vino, vino, sa vii


Vino, vino, sa vii, nu ma face sa mor, hyrca, hyrce, nazaza, trillirivos...

Cat de frumos ti-e chipul, cat de patrunzatori ti-s ochii, cat de bogat ti-e parul, ah, ce
fiinta minunata!

Mai rumena ca un trandafir, mai alba ca un crin, decat toate mai frumoasa, mereu te
voi slavi.

21. In truitina
In truitina mentis dubia
fluctuant contraria
lascivus amor et pudicitia.
Sed eligo quod video,
collum iugo prebeo:
ad iugum tamen suave transeo.

In cumpana

In cumpana stau indoielile sufletului, luptandu-se cap in cap dragostea neastamparata


si castitatea.

Dar eu aleg ceea ce vad, gatul mi-l ofer jugului, ma aplec usor unui jug atat de dulce.

22. Tempus est iocundum


Tempus est iocundum,
o virgines,
modo congaudete
vos iuvenes.

(BARITON):
Oh, oh, oh,
totus floreo,
iam amore virginali
totus ardeo,
novus, novus amor
est, quo pereo.

(FEMEI):
Mea me confortat
promisio,
mea me deportat.

(SOPRANA SI BAIETI):
Oh, oh, oh,
totus floreo,
iam amore virginali
totus ardeo,
novus, novus amor
est, quo pereo.

(BARBATI:):
Tempore brumali
vir patiens,
animo vernali
lasciviens.

(BARITON):
Oh, oh, oh,
totus floreo,
iam amore virginali
totus ardeo,
novus, novus amor
est, quo pereo.

(FEMEI):
Mea mecum ludit
virginitas,
mea me detrudit
simplicitas.

(SOPRANA SI VOCE):
Oh, oh, oh,
totus floreo,
iam amore virginali
totus ardeo,
novus, novus amor
est, quo pereo.

(COR):
Veni, domicela,
cum gaudio,
veni, veni, pulchra,
iam pereo.

(BARITON, VOCE SI COR):


Oh, oh, oh,
totus floreo,
iam amore virginali
totus ardeo,
novus, novus amor
est, quo pereo.

Vremea e placuta

Vremea e placuta, fetelor, bucurati-va si voi, tinerilor.

Eu infloresc de tot, Dragostea pentru o fecioara ma mistuie cu totul, din pricina unei noi
iubiri ma prapadesc.
Speranta imi da puteri, refuzul ma doboara.

Oh! Eu infloresc de tot, etc...

Vremea racoroasa face sa sufere pe barbatul cu inima neastamparata.

Oh! Eu infloresc de tot, etc...

Cumintenia mea isi rade de mine, iar timiditatea nu face decat sa ma indeparteze.

Oh! Eu infloresc de tot, etc...

Vino, stapana cu bucurie, vino, vino, frumoaso, de nu, eu pier indata.

Oh! Eu infloresc de tot, etc...

23. Dulcissime

Dulcissime,
totam tibi subdo me!

Tu, cel mai iubit

Toata ma incred in tine.

O alta varianta ar fi:


Eu toata ma daruiesc tie.

24. Blanziflor et Helena


Ave formosissima

Ave formosissima, ave mundi luminar,


gemma pretiosa, ave mundi rosa,
ave decus virginum, Blanziflor et Helena,
virgo gloriosa, Venus generosa!

Slava tie, cea mai frumoasa

Fii slavita cea mai frumoasa, margaritar nepretuit, slava tie, podoaba a fecioarelor, cea
mai slavita dintre ele, slava tie, lumina a lumii, fii slavit, tu trandafir al lumii, Blanchefleur si
Helena, Venera cea generoasa.
Conţinutul

Fortuna Imperatrix Mundi (Fortune, Împărăteasă a lumii)
o 1 . O Fortuna
o 2 . Fortune plango vulnera
 I. Primo Vere (primavara)
o 3 . Veris facies leta (nr siruri de caractere şi doar un
cor mic)
o 4 . Omnia sol temperat
o 5 . Ecce gratum
 UF furie dem (pe gazon)
o 6 . Tanz
o 7 . Inflorescenţă Silva nobilis (coruri mici şi mari)
o 8 . Chramer, GIP muri varwe mir (coruri mici şi
mari) [german]
o 9 . Reie [german]
o 10 . Au fost Diu min werlt alle [german]
 II. In Taberna (În Tavern)
o 11 . Estuans interius
o 12 . Olim lacus colueram (nr viori folosit)
o 13 . Ego Abbas suma (Numai percuţie şi alamă cu
cor)
o 14 . In Taberna quando sumus
 III. Cour d'Amours (Curtea de Love)
o 15 . Amor undique volat (cor Boys cu soprana)
o 16 . Moare, NOx et omnia
o 17 . Stetit puella
o 18 . Circa mea pectora
o 19 . Si puer cum puellula
o 20 . Veni, Veni, venias (cor dublu cu 2 piane şi 6
percuţionişti)
o 21 . În truitina
o 22 . Tempus iocundum EST (2 piane, percuţie şi
toate vocalisti cu excepţia tenor)
o 23 . Dulcissime
 Blanziflor et Helena (Blanziflor şi Helena)
o 24 . Ave formosissima (Trei glockenspiels cu piese
independente)
 Fortuna Imperatrix Mundi (Fortune, Împărăteasă a lumii)
o 25 . O Fortuna (Fortune, Împărăteasă a lumii)
FORTUNA IMPERATRIX MUNDI
1. O Fortuna (Chorus) (Fortune O)
O Fortuna O Fortune,
velut luna ca luna
variabilis statu, vă sunt modificabile,
semper crescis vreodată ceruire
AUT decrescis; şi scădere;
vita detestabilis odios viaţă
nunc obdurat asupreşte pe primul
et Tunc curat şi apoi calmeaza
Ludo mentis aciem, ca este nevoie de fantezie;
egestatem, sărăciei
potestatem şi putere
dissolvit ut glaciem. le ca gheata se topeste.
Sors immanis Fate - monstruos
et inanis, şi gol,
tu Rota Volubilis, tu învolburat roata,
statutul de malus, eşti invidios,
Vana Salus bunăstării este zadarnică
semper dissolubilis, şi întotdeauna dispare la nimic,
obumbrata umbrite
et velata şi voalat
Michi quoque niteris; m-ai prea ciumă;
nunc pe ludum acum prin joc
Dorsum pactum Voi aduce înapoi mele goale
FERO TUI sceleris. la nemernicie dumneavoastră.
Sors salutis Soarta este împotriva mea
et virtutis în domeniul sănătăţii
Michi contraria nunc, şi virtute,
EST affectus care circulă pe
et defectus ponderat şi în jos,
semper în angaria. întotdeauna înrobit.
Hac în hora Deci, la această oră
mora sine fără întârziere
corde pulsum tangite; trage sforile vibrante;
quod pe Sortem deoarece Fate
sternit fortem, loveşte în jos om puternic,
omnes mecum plangite! toată lumea plângeţi cu mine!
2. Fortune plango vulnera (I boci rănile de Fortune)
Fortune plango vulnera Am boci rănile de Fortune
ocellis stillantibus cu ochi plângând,
quod sua Michi Munera cadouri pentru ea mi-a facut
rebellis subtrahit. ea pervers ia departe.
Verum est, quod legitur, Este scris în adevăr,
Fronte capillata, că ea are un cap de păr fin,
sed sequitur plerumque dar, atunci când vine vorba să profite o oportunitate
calvata Occasio. ea este chel.
În Solio Fortune Pe tronul Fortune's
sederam elatus, Am folosit pentru a sta ridicat,
prosperitatis vario încoronat cu
Flore coronatus; multe flori, de culoare de prosperitate;
quicquid florui enim deşi am putea avea înflorit
felix et Beatus, fericit şi binecuvântat,
nunc o summo corrui acum am cadea din vârf
Gloria privatus. lipsit de glorie.
Fortune Rota volvitur: Roata de Fortune se transformă;
descendo minoratus; Mă duc jos, injositi;
modifica în tollitur altum; alta este ridicat;
nimis exaltatus mult prea sus
sedet rex în vertice stă regele la summit-ul -
opoziţie ruinam! să se tem de El ruina!
sub nam topor legimus în cadrul axei este scris
reginam Hecubam. Hecuba Queen.
PRIMO Vere (ARC)
3. Veris facies leta (fata vesel de primăvară)
Veris leta facies Faţa vesel de primăvară
Mundo propinatur, se întoarce spre lume,
hiemalis acies ascuţite de iarnă
victa IAM fugatur, acum fuge, învins;
în vario vestitu impodobite în diferite culori
Flora principatur, Flora domneşte,
nemorum dulcisono armonia de pădure
que Cantu celebratur. laudă ei în cântec. Ah!
Flore fusus Gremio Situată în poala lui Flora
PHEBUS novo mai multe Phoebus o dată mai mult
DAT Risum, vario HAC zâmbeşte, acum acoperit
iam stipate Flore. în multe flori-colorate,
Zephyrus nectareo Zephyr respiră nectar-
spirans în odore. briza parfumate.
Certatim pro bravio Să ne graba de a concura
curramus în Amore. Premiul pentru dragostea lui. Ah!
Cytharizat cantico În tonuri, cum ar fi harpa cântă
dulcis Philomena, dulci privighetoarea,
Flore rident vario cu multe flori
Prata Serena IAM, pajiştile plină de bucurie sunt râs,
salit cetus avium un stol de păsări se ridică
Silve pe Amena, prin păduri placuta,
Promit cor virgin cor de fecioare
iam millena gaudia. promite deja o mie de bucuriile. Ah!
4. Omnia sol temperat (soarele incalzeste totul)
Omnia sol temperat Soarele încălzeşte totul,
purus et subtilis, pur şi blând,
Novo Mundo reserat încă o dată să-l dezvăluie în lume
faciem Aprilis, Din aprilie se confruntă,
ad amorem properat sufletul omului
herilis animus este îndemnat spre dragoste
et iocundis imperat şi bucuriile sunt reglementate
puerilis Deus. de băiat-zeu.
Rerum Tanta novitas Toate această renaştere
în solemni Vere în primăvara lui festivitati
et veris auctoritas şi primăvara lui putere
nos jubet gaudere; ne porunceşte să ne bucurăm;
VIAS prebet solitas, ea ne arată căile ştim bine,
et în tuo Vere şi în primăvara ta
Fides et est Probitas este adevărat şi drept
tuum retinere. de a păstra ceea ce este al tau.
Ama-mi fideliter, Iubeste-ma cu fidelitate!
fidem meam Noto: A se vedea cum am fidel:
de corde totaliter cu toate inima mea
et ex mente Tota şi cu tot sufletul meu,
suma presentialiter Eu sunt cu voi
absens în remota, chiar şi atunci când eu sunt departe.
quisquis taliter AMAT, Oricine iubeşte acest lucru de mult
volvitur în Rota. transformă pe volan.
5. Ecce gratum (Chorus) (Iată, primavara placuta)
Ecce gratum Iată, plăcută
et optatum şi-a dorit
Ver gaudia reducit, primavara aduce înapoi bucurie,
purpuratum violet flori
inflorescenţă pratum, umple pajişti,
Sol serenat Omnia. soarele luminează totul,
Iamiam Tristele cedent! tristeţea este acum la capăt!
Estas redit, De vară se întoarce,
nunc recedit acum retrage
sevitia Hyemis. rigorile iernii. Ah!
Iam liquescit Acum se topeşte
et decrescit şi dispare
grando, nix et cetera; gheaţă, zăpadă şi restul,
Bruma Fugit, fuge de iarnă,
et IAM sugit şi acum primavara suge la san vara lui:
Ver Estatis ubera; un suflet mizerabil este el
mens illi misera EST, care nu locuiesc
qui nca Vivit, pofta sau
nca sub lascivit Estatis Dextera. sub conducerea lui de vară. Ah!
Gloriantur Ei glorie
et letantur şi ne bucurăm
în dulcedinis Melle, în dulceaţa de miere
qui conantur, care se străduiesc
ut utantur să facă uz de
Cupidinis Premio: Lui Cupidon premiul;
Simus jussu Cypridis la comanda Venus "
gloriantes să ne slava
et letantes şi ne bucurăm
pares Paridis esse. în Paris, fiind "egali. Ah!
UF DEM Anger
6. Tanz (Dance)
7. Inflorescenţă nobilis Silva (pădure sunt în plin avânt)
(Chorus)
Inflorescenţă Silva nobilis Pădure nobile sunt în plin avânt
floribus et foliis. cu flori şi frunze.
(Chorus mici)
Ubi est antiquus În cazul în care este iubita
amicus Meus? Am ştiut? Ah!
Hinc equitavit, El a oprit călărit!
EIA, quis amabit mine? Oh! Cine mă va iubi? Ah!
(Chorus)
Inflorescenţă Silva undique, Pădure sunt înfloritoare peste tot,
nah ist gesellen min ne mir. Sunt pining pentru iubitul meu.
(Chorus mici)
Gruonet der walt allenthalben, Pădure sunt de cotitură verde peste tot,
wa ist min geselle Lange altceva? de ce este iubitul meu departe atât de mult? Ah!
Der ist geriten hinnen, El a oprit călărit,
o wi, minnen wer mich sol? Oh vai, care ma va iubi? Ah!
8. Chramer, GIP mir die varwe (vânzător, da-mi de culoare)
(Semi-Chorus)
Chramer, mir varwe GIP muri, Negustor, da-mi culoare
mor wengel roete min, pentru a face obrajii roşii,
damit om ich Jungen muri astfel încât să pot face pe tineri
un ir umed der minnenliebe noete. mă iubeşti, împotriva voinţei lor.
Seht mich o, Uită-te la mine,
Jungen omule! tineri!
lat mich UI gevallen! Lasă-mă, te rog!
Minnet, omule tugentliche, oameni buni, dragoste
minnecliche frouwen! femei demn de iubire!
Minne iu tuot Hoch gemout Dragostea înnobilează spiritul vostru
iuch lat where în Schouwen EREN Hohen şi vă oferă onoare.
Seht mich o Uită-te la mine,
Jungen omule! tineri!
lat mich UI gevallen! Lasă-mă, te rog!
WOL dir, werit, DAZ Bist du Bucură-te, lume,
De asemenea, freudenriche! atât de bogat în bucurii!
ich va dir undertan păcatul Eu voi fi ascultător să vă
DIN durch sicherliche Imer Liebe. din cauza plăcerile voi permite.
Seht mich o, Uită-te la mine,
Jungen omule! tineri!
lat mich UI gevallen! Lasă-mă, te rog!
9. Reie (Hora)
Swaz Ilie GAT umbe
Swaz umbe GAT Ilie, Cei care merge rotund şi rotund
Sint DAZ alles megede, sunt toate maidens,
wellent muri un om ei doresc să facă un om fără
allen gan Sumer disen! toata vara. Ah! SLA!
Chume, coleg de cameră, geselle min
Chume, coleg de cameră, geselle min, Vino, vino, iubirea mea,
ih enbite DIN Harte, Am mult timp pentru tine,
ih enbite DIN Harte, Am mult timp pentru tine,
chume, coleg de cameră, min geselle. Vino, vino, iubirea mea.
Suzer rosenvarwer Munt, Dulce buzele a crescut-roşu,
Chum ONU mache mich gesunt vină şi să mă fac mai bine,
Chum ONU mich gesunt mache, vină şi să mă fac mai bine,
suzer rosenvarwer Munt dulce buzele a crescut-roşu.
Swaz Ilie GAT umbe
Swaz umbe GAT Ilie, Cei care merge rotund şi rotund
Sint DAZ alles megede, sunt toate maidens,
wellent muri un om ei doresc să facă un om fără
allen gan Sumer disen! toata vara. Ah! SLA!
10. Au fost min werlt Diu Alle (Au fost toate mină lume)
Au fost werlt alle Diu min Au fost toate mina lume
von unze dema doar o den Rin de la mare la Rin,
des ih wolt mih darben, I-aş muri de foame din aceasta
Diu DAZ chunegin von Engellant astfel că regina a Angliei
o lege Armen minen. ar putea sta in bratele mele.
ÎN Taberna
11. interius Estuans (Burning Inside)
Estuans interius De ardere în interiorul
IRA vehementi cu furie violente,
în amaritudine cu amărăciune
mee loquor menti: Vorbesc la inima mea:
factus de materia, creată din materie,
cinis ELEMENTI din cenuşa a elementelor,
similis folio sumă, Sunt ca o frunză
de-quo-ul ludunt venti. jucat cu de vânturi.
Cum stai proprium enim Dacă este modul în care
sapienti Viro de om înţelept
supra petram ponere pentru a construi
sedem fundamenti, fundaţii pe piatră,
stultus ego comparor Sunt un prost, ca
fluvio labenti, curge un flux,
sub eodem tramite care, în cursul
nunquam Permanenti. nu se schimbă niciodată.
Feror ego veluti Sunt efectuate de-a lungul
Navis sine Nauta, ca o navă fără timonierul,
ut pe aeris VIAS şi în căile de aer
Vågå fertur avis; ca o lumină, situându-se pasăre;
nu este obligatorie pentru mine tenent, lanţuri nu mă poate ţine,
Principiul non-mă Clavis, chei nu mă poate închide,
quero mihi similitudini Mă uit pentru oameni ca mine
et adiungor pravis. şi să se alăture nefericiţi.
Mihi CORDIS gravitas Duritatea din inima mea
res videtur gravis; se pare ca o povară pentru mine;
iocis EST amabilis este plăcut să glumă
dulciorque favis; şi mai dulce decât fagure de miere;
quicquid Venus imperat, indiferent de Venus comenzi
est de muncă suavis, este o datorie dulce,
nunquam que în cordibus ea nu locuieşte
habitat ignavis. într-o inimă leneş.
Via lata gradior Am de călătorie pe calea largă
iuventutis mai multe cum este calea de tineret,
inplicor et vitiis Mă dau la vice,
immemor virtutis, nepăsător faţă de virtute,
voluptatis avidus Sunt nerăbdătoare pentru plăcerile cărnii
Magis Qam salutis, mai mult decât pentru mântuire,
mortuus în anima sufletul meu este mort,
Gero curam dermă. aşa că se uita dupa trup.
12. Cignus ustus cantat (Swan Friptură)
Olim colueram lacus, După ce am trăit pe lacuri,
olim extiteram Pulcher, M-am uitat o dată frumoasă
cignus dum fueram ego-ul. când am fost o lebada.
(Cor Masculin)
Miser, miser! Misery mine!
modo niger Acum negru
et ustus fortiter! şi prăjire cu înverşunare!
(Tenor)
Girat, garcifer regirat; Funcţionarul mă cotitură pe scuipat;
mi rogus fortiter urit; Sunt ardere cu înverşunare pe rug:
propinat mă dapifer nunc, steward acum mă serveşte.
(Chorus Masculin)
Miser, miser! Misery mine!
modo niger Acum negru
et ustus fortiter! şi prăjire cu înverşunare!
(Tenor)
Nunc în iaceo scutella, Acum, eu stau pe o farfurie,
et volitare nequeo şi nu mai pot zbura,
dentes frendentes video: Văd dinţi Bared:
(Chorus Masculin)
Miser, miser! Misery mine!
modo niger Acum negru
et ustus fortiter! şi prăjire cu înverşunare!
13. Ego Abbas suma (eu sunt stareţ)
Ego-ul Abbas suma Cucaniensis Sunt abatele de ţară de basm
et CONSILIUM est cum meum bibulis, şi de întrunire mea este una de bautori,
et în secta Decii voluntas mea EST, şi eu doresc să fie în ordinea de Decius,
et qui coama-mi quesierit în Taberna, si oricine ma cauta la taverna în dimineaţa,
vesperam post nudus egredietur, după Vecernie el va pleca gol,
et sic denudatus Veste clamabit: şi, astfel, dezbrăcat de hainele sale, el va striga:
(Bariton şi Chorus Masculin)
Wafna, wafna! Vai! Vai!
SORS lire fecisti turpassi ceea ce ai făcut, cei mai răi Fate?
Nostre vite gaudia bucuriile vieţii mele
abstulisti Omnia! aţi luat toate departe!
14. In Taberna sumus quando (Când suntem în taverna)
In Taberna quando sumus Atunci când suntem în taverna,
curamus non lire sta humus, noi nu cred că modul în care vom merge la praf,
properamus sed ludum de anunţuri, dar ne grăbim să joace,
insudamus CUI semper. care întotdeauna ne face sudoare.
agatur lire în Taberna Ce se întâmplă în taverna,
Ubi nummus EST pincerna, bani în cazul în care este gazda,
hoc est opus ut queratur, ati putea intreba de bine,
loquar si lire, audiatur. şi auzi ce spun.
Quidam ludunt, bibunt Quidam, Unii joc de noroc, unii beau,
Quidam vivunt indiscrete. unii se comporta vag.
Sed în Ludo qui morantur, Dar, dintre cei care Gamble,
ex denudantur lui Quidam unele sunt dezbrăcat goale,
Quidam vestiuntur IBI, unii câştigă hainele lor aici,
saccis induuntur Quidam. unele sunt îmbrăcaţi în saci.
IBI nullus mortem timet Aici nimeni nu teme de moarte,
sed pro Sortem Baccho mittunt: dar ei arunca zarurile în numele lui Bacchus.
Primo pro nummata vini, Mai întâi de toate este sa vin-negustor
libertini ex HAC bibunt; The bautura libertinii,
Semel bibunt pro captivis, una pentru deţinuţi,
post HEC bibunt ter pro vivis, trei pentru cei vii,
quater pro Christianis cunctis patru pentru toţi creştinii,
quinquies pro defunctis fidelibus, cinci pentru cei morţi credincioşi,
sexies pro vanis sororibus, şase pentru surori în vrac,
septies pro silvanis militibus. şapte pentru footpads din lemn,
Octies pro perversis fratribus, Opt pentru fraţii rătăcitor,
nonies pro monachis dispersis, nouă pentru dispersate călugări,
decies navigantibus pro zece marinari,
undecies discordaniibus pro, unsprezece pentru squabblers,
duodecies penitentibus pro, doisprezece pocăit,
agentibus tredecies pro ITER. treisprezece pentru migratorilor.
Tam pro papa pro Qam Rege Pentru ca Papa la rege
omnes bibunt lege sine. toate acestea bea fără reţinere.
Bibit HERA, herus Bibit, Băuturi amanta, băuturi master,
mile Bibit, lui clerus Bibit, băuturile soldat, băuturile preot,
Ille Bibit, illa Bibit, băuturi om, femeie bea,
servis Bibit ancilla cum, băuturile robul cu menajera,
VELOX Bibit, piger Bibit, băuturile rapidă om, băuturile leneş om,
Albus Bibit, Niger Bibit, băuturi omul alb, negru băuturi om,
Constans Bibit, vagus Bibit, băuturi stabilit omul, băuturi Wanderer,
rudis Bibit, Magnus Bibit. băuturile prost om, băuturile om înţelept,
Bibit cerşetor et egrotus, Băuturi sărac, om bolnav băuturi,
Bibit exul et ignotus, băuturi exil, şi străin,
puer Bibit, canus Bibit, băuturile băiat, băuturile vechi om,
Bibit presul et decanus, bauturile episcop, şi diaconul,
soror Bibit, Frater Bibit, băuturile sora, băuturile frate,
anus Bibit, mater Bibit, băuturi vechi doamnă, băuturi mama,
ISTA Bibit, Ille Bibit, acest om băuturi, băuturi că omul,
Centum bibunt, Mille bibunt. o băutură sută, o băutură mie.
Parum sexcente nummate Şase sute de bănuţi cu greu ar
Cum Durant, nemoderat suficient, în cazul în care toată lumea
omnes bibunt meta sine. peste măsură de băuturi şi incomensurabil.
Quamvis leta mente bibant, Oricât de mult au bucurie bea
sic nos omnes gentes rodunt noi suntem cei care cearta toata lumea,
et sic egentes erimus. şi astfel suntem nevoiaşi.
Qui nos confundantur rodunt Poate cei care calomnie ne fi blestemat
Cum et iustis scribantur non. şi nu pot numele lor să fie scris în cartea celor neprihăniţi.
III. Cour d'Amours
15. Amor undique volat (Cupidon aeriană peste tot)
Amor volat undique, Cupidon zboara peste tot
captus EST libidine. confiscate de dorinta.
Iuvenes, iuvencule Tineri şi tinere
coniunguntur Merito. sunt cuplate pe bună dreptate.
(Soprano)
Siqua sine socio, Fata fără un amant
semn de omisiune omni Gaudio; ratează pe toate plăcerile,
canon noctis infima ea păstrează noapte întunecată
sub intimo ascunse
CORDIS în custodia: în adâncul inimii ei;
(Boys)
res amarissima se potrivesc. aceasta este o soarta mai amar.
16. Moare, NOx et omnia (Ziua, noaptea şi tot)
Moare, NOx et omnia Zi, noapte şi tot
Michi contraria pacta sunt; este împotriva mea,
virginum colocvii trăncănit de fecioare
ma Fay planszer, mă face să mă plâng,
Oy suspirer suvenz, şi, adesea, suspin,
plu-mi Fay temer. şi, mai presus de toate, mă sperie.
sodales O, ludite, O, prieteni, esti distractiv de luare de mine,
Vos qui scitis dicite nu ştii ce spui,
Michi Mesto parcite, Scuteşte-mă, eu sunt trist ca,
grand dolur EY, mare este durerea mea,
attamen consulite recomanda-mi cel puţin,
pe honur voster. de onoarea ta.
Tua pulchra facies Frumoasa fata ta,
mi milies Fay planszer, mă face să mă plâng de o mie de ori,
glacies pectus habet. inima ta este de gheaţă.
O remender Ca un remediu,
statim vivus fierem Mi-ar fi reînviat
pe josnice ONU. printr-un sărut.
17. Stetit puella (O fată stătea)
Stetit puella O fată stătea
rufa tunicii; într-o tunică roşie;
quis si EAM tetigit, dacă cineva este atins,
tunica crepuit. tunica se misca.
EIA. EIA!
Stetit puella O fată stătea
tamquam rosula; ca un pic trandafir:
prima splenduit, faţa ei era radiant
os fioruit eius. şi gura ei în floare.
EIA. EIA!
18. Circa mea pectora (În inima mea)
(Bariton şi Chorus)
Circa mea pectora În inima mea
multa pacta sunt Suspiria Există multe suspine
de Tua pulchritudine, pentru frumusetea ta,
que ma ledunt misere. rană care mă extrem. Ah!
Manda Liet, Mandaliet,
Manda Liet mandaliet,
min geselle meu iubit
chumet niet. nu vine.
TUI oculi Lucent Ochii tăi straluceasca
Solis sicut razele, ca razele de soare,
fulguris sicut splendoare ca clipeste de iluminat
lucem tenebris Donat. care luminează întunericul. Ah!
Manda Liet Mandaliet,
Manda Liet, mandaliet,
min geselle meu iubit
chumet niet. nu vine.
Deus Vellet, dii vallent Fie ca Dumnezeu să acorde, pot acorda zei
quod proposui mente: ceea ce am în minte:
ut eius virginea că am putea pierde
reserassem este obligatorie pentru. lanţuri de virginitatea ei. Ah!
Manda Liet, Mandaliet,
Manda Liet, mandaliet,
min geselle meu iubit
chumet niet. nu vine.
19. Si cum puellula puer (În cazul în care un băiat cu o fată)
Si puer cum puellula În cazul în care un băiat cu o fată
moraretur în cellula, întârzie într-o cameră mică,
Felix coniunctio. fericit este de cuplare lor.
Amore suscrescente Iubirea se ridica,
pariter e Medio şi între ele
avulso procul tedio, ruşinare afectată este condus departe,
potrivi ineffabilis Ludus un joc inefabil începe
membris, lacertis, labii lor în membrelor, braţe şi buze.
20.Veni, Veni, venias (Vino, vino, O, vin)
Veni, Veni, venias Vino, vino, O, vin '
Veni, Veni, venias, Vino, vino, O, vin
ne-mi Mori facias, Nu mă lăsa să mor,
hyrca, hyrce, nazaza, hycra, hycre, nazaza,
trillirivos ... trillirivos!
Pulchra tibi facies Frumoasa este fata ta,
oculorum acies, strălucirea din ochiul tău,
capillorum serie, dvs. împletit părul,
o specie Clara Qam! ceea ce o creatură glorios!
Rosa rubicundior, redder decât a crescut,
lilio candidior mai alb decât crinul,
omnibus formosior, mai frumoasă decât toate celelalte,
semper în glorior te! Eu sunt mereu slava în tine!
21. În truitina (În sold)
În dubia truitina mentis În balanţa ezitare de sentimentele mele
fluctuant contraria set împotriva celuilalt
lascivus amor et pudicitia. dragoste lascive şi modestie.
eligo Sed quod video, Dar eu aleg ceea ce văd,
collum iugo prebeo: şi prezintă gâtul meu la jug;
tamen iugum ad transeo suav. Am randament la jugul dulce.
22. Tempus iocundum es (Acesta este timpul vesel)
Tempus es iocundum, Acesta este timpul vesel,
o virgines, O maidens,
modo congaudete bucura cu ei,
Vos iuvenes. tineri!
(Bariton)
Oh, oh, oh, Oh! Oh! Oh!
totus floreo, Sunt de rupere peste tot!
Amore IAM virginali Sunt ardere peste tot cu prima iubire!
ardeo totus, NOVUS, est amor NOVUS,
Noi, noua dragoste este ceea ce eu mor de!
pereo-quo-ul.
(Femei)
Mea mă confortat Sunt încurajat
promissio, de promisiunea mea,
mea mă deportat Sunt deprimat de refuzul meu
(Soprano şi băieţi)
Oh, oh, oh Oh! Oh! Oh!
totus floreo Sunt de rupere peste tot!
Amore IAM virginali Sunt ardere peste tot cu prima iubire!
ardeo totus, NOVUS, est amor NOVUS,
Noi, noua dragoste este ceea ce eu mor de!
pereo-quo-ul.
(Bărbaţi)
Tempore brumali În timpul iernii
Vir pacientilor, omul este pacient,
ANIMO vernali suflarea de primăvară
lasciviens. l face pofta.
(Bariton)
Oh, oh, oh, Oh! Oh! Oh!
totus floreo, Sunt de rupere peste tot!
Amore IAM virginali Sunt ardere peste tot cu prima iubire!
ardeo totus, NOVUS, est amor NOVUS,
Noi, noua dragoste este ceea ce eu mor de!
pereo-quo-ul.
(Femei)
Mea mecum ludit Meu virginitatea
virginitas, mă face să mă zburdalnic,
mea mă detrudit meu simplitate
simplicitas. ţine-mă înapoi.
(Soprano şi Boys)
Oh, oh, oh, Oh! Oh! Oh!
totus floreo, Sunt de rupere peste tot!
Amore IAM virginali Sunt ardere peste tot cu prima iubire!
ardeo totus, NOVUS, est amor NOVUS,
Noi, noua dragoste este ceea ce eu mor de!
pereo-quo-ul.
(Chorus)
Veni, domicella, Vino, iubita mea,
Cum Gaudio, cu bucurie,
Veni, Veni, pulchra, Vino, vino, destul de meu,
IAM pereo. Sunt pe moarte!
(Baritonul, Boys şi Chorus)
Oh, oh, oh, Oh! Oh! Oh!
totus floreo, Sunt de rupere peste tot!
Amore IAM virginali Sunt ardere peste tot cu prima iubire!
ardeo totus, NOVUS, est amor NOVUS,
Noi, noua dragoste este ceea ce eu mor de!
pereo-quo-ul.
23. Dulcissime (Dulce unul)
Dulcissime, O dulce! Ah!
totam Tibi subdo mine! Mă dau la tine în totalitate!
Blanziflor Et Helena
24. Ave formosissima (Bucură-te, cea mai frumoasă)
Ave formosissima, Bucură-te, cea mai frumoasă,
Gemma pretiosa, preţioase bijuterie,
ave virginum decus, Bucură-te, mândria printre fecioare,
Fecioara gloriosa, glorios virgin,
ave luminar mundi, Hail. lumina lumii,
ave rosa mundi, Bucură-te, trandafir din lume,
Blanziflor et Helena, Blanchefleur şi Helen,
generosa Venus! nobil Venus!
Fortuna Imperatrix Mundi
25. O Fortuna (Fortune O)
O Fortuna, O Fortune,
velut luna ca luna
variabilis statu, vă sunt modificabile,
semper crescis vreodată ceruire
AUT decrescis; şi scădere;
vita detestabilis odios viaţă
nunc obdurat asupreşte pe primul
et Tunc curat şi apoi calmeaza
Ludo mentis aciem, ca este nevoie de fantezie;
egestatem, sărăciei
potestatem şi putere
dissolvit ut glaciem. le ca gheata se topeste.
Sors immanis Fate - monstruos
et inanis, şi gol,
tu Rota Volubilis, tu învolburat roata,
statutul de malus, eşti invidios,
Vana Salus bunăstării este în zadar
semper dissolubilis, şi întotdeauna dispare la nimic,
obumbrata umbrite
et velata şi voalat
Michi quoque niteris; m-ai prea ciumă;
nunc pe ludum acum prin joc
Dorsum pactum Voi aduce înapoi mele goale
FERO TUI sceleris. la nemernicie dumneavoastră.
Sors salutis Soarta este împotriva mea
et virtutis în domeniul sănătăţii
Michi contraria nunc, şi virtute,
EST affectus care circulă pe
et defectus ponderat şi în jos,
semper în angaria. întotdeauna înrobit.
Hac în hora Deci, la această oră
mora sine fără întârziere
corde pulsum tangite; trage sforile vibrante;
quod pe Sortem deoarece Fate
sternit fortem, loveşte om puternic,
omnes mecum plangite! toată lumea plângeţi cu mine!

S-ar putea să vă placă și