Sunteți pe pagina 1din 214

SM-400

Perforatrice idraulica
Hydraulic Drilling Rig
Perforatrice hydraulique
Hydraulisches Drehbohrgerät
Perforadora hidraulica

CATALOGO PARTI DI RICAMBIO


SPARE PARTS CATALOGUE
CATALOGUE DE PIECES DETACHEES
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO DE PIEZAS DE REPUESTO

Codice Documento Valido per macchina (n° matricola)


CR143007 Rev.0 - 03/2001

SOILMEC S.p.A. - 5819, Via Dismano - 47023 Cesena (FC) - Italy


Tel. +39 (0)547 319111 - Telefax +39 (0)547 318544
Web: http://www.soilmec.com - E-mail: soilmec@soilmec.it
SOILMEC S.p.A. 5819, Via Dismano - 47023 Cesena (FC) - Italy
Tel. +39 (0)547 319111 - Telefax +39 (0)547 318544
Web: http://www.soilmec.com - E-mail: soilmec@soilmec.it

TIMBRO DELL'AGENTE O DEL CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO


STAMP OF AGENT OR AUTHORISED CUSTOMER SERVICE
CACHET DE L’AGENT OU DU CENTRE DE SERVICE APRES-VENTE AGREE
STEMPEL DES VERTRETERS ODER DES AUTORISIERTEN KUNDENDIENST-ZENTRUMS
SELLO DEL AGENTE O CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO

SOILMEC S.p.A.
Tutti i diritti riservati - Stampato in Italia
Questo intero documento e le sue singole parti non possono essere riprodotte, memorizzate in un sistema di archiviazione o trasmesse a terzi
in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, senza una preventiva autorizzazione scritta della SOILMEC S.p.A.
I dati tecnici contenuti in questo documento sono indicativi e non impegnativi, in quanto la SOILMEC S.p.A. si riserva il diritto di apportare in
qualsiasi momento modifiche e miglioramenti ai suoi prodotti allo scopo di elevarne costantemente la qualità.

SOILMEC S.p.A.
All rights reserved - Printed in Italy
Neither the whole of this document nor any individual portion thereof may be reproduced, stored on an electronic filing system or transmitted
to third parties in any form or by any means, without the prior written consent of SOILMEC S.p.A.
The technical data contained in this document is indicative and not binding, insofar as SOILMEC S.p.A. reserves the right to make
modifications and improvements to its products at any time in order to enhance the quality thereof.

SOILMEC S.p.A.
Tous droits réservés - Imprimé en Italie
Il est interdit de procéder à la reproduction intégrale ou partielle de ce document, à sa mise en mémoire dans un système d’archives ou à sa
transmission à des tiers sous n’importe quelle form sans l’autorisation écrite préalable de SOILMEC S.p.A.
Les données techniques contenues dans ce document sont fournies à titre indicatif et non contraignant, dans la mesure où SOILMEC S.p.A.
se réserve le droit d’apporter en tout moment des modifications et des améliorations à ses produits pour en élever constamment la qualité.

SOILMEC S.p.A.
Alle Rechte vorbehalten - Gedruckt in Italien.
Das gesamte vorliegende Dokument und einzelne Teile davon dürfen ohne die vorherige, schriftliche Genehmigung von SOILMEC S.p.A. in
keiner Weise wiedergegeben, archiviert, gespeichert oder an Dritte weitergegeben werden.
Die im vorliegenden Dokument enthaltenen technischen Daten sind unverbindlich. Aufgrund der ständigen Qualitätssteigerung behält sich
SOILMEC S.p.A. das Recht vor, jederzeit Änderungen und Verbesserungen an den Produkten vorzunehmen.

SOILMEC S.p.A.
Todos los derechos reservados - Impreso en Italia
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida, almacenada o transmitida de ninguna forma, no por ningún medio, sin la previa
autorización escrita por parte de SOILMEC S.p.A.
Los datos técnicos contenidos en este documento son indicativos y no constituyen compromiso, ya que SOILMEC S.p.A. se reserva el derecho
de realizar en cualquier momento modificaciones y mejoras en sus productos con el objeto de incrementar constantemente su calidad.
INDICE GENERALE
GENERAL INDEX
INDEX GENERAL
ALLGEMEINES VERZEICHNIS
INDICE GENERAL 3
O
LIAN
ITAINTRODUZIONE. ................................................................................................................................. pagina ......................... 4
DESCRIZIONE DELLA TAVOLA RICAMBI. ........................................................................................ pagina ......................... 6
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI UTILIZZATI. ......................................................................................... pagina ......................... 8
ISTRUZIONI DI ORDINAZIONE. ......................................................................................................... pagina ......................... 9
INDICE DEI GRUPPI FUNZIONALI DELLA MACCHINA. ................................................................... pagina ....................... 11
TAVOLE RICAMBI. .............................................................................................................................. pagina ............. a seguire
INDICE PROGRESSIVO DELLE TAVOLE RICAMBI. ......................................................................... pagina ............. a seguire
INDICE SOMMARIZZATO DELLE PARTI DI RICAMBIO. ................................................................... pagina ............. a seguire
TAVOLE RICAMBI OPZIONALI. .......................................................................................................... pagina ............. a seguire

H
G LIS
EN INTRODUCTION .................................................................................................................................. page ........................... 4
DESCRIPTION OF SPARE PARTS ILLUSTRATION ......................................................................... page ........................... 6
EXPLANATION OF SYMBOLS USED ................................................................................................ page ........................... 8
ORDERING PARTS ............................................................................................................................. page ........................... 9
INDEX OF MACHINE GROUPS AND ASSEMBLIES ......................................................................... page ......................... 11
SPARE PART ILLUSTRATIONS ......................................................................................................... page ................. and foll.
NUMERICAL INDEX OF ILLUSTRATIONS ......................................................................................... page ................. and foll.
SUMMARY INDEX OF SPARE PARTS ............................................................................................... page ................. and foll.
SPARE PART ILLUSTRATIONS OF OPTIONAL ................................................................................ page ................. and foll.

AIS
ANÇ
FR INTRODUCTION .................................................................................................................................. page ........................... 4
DESCRIPTION DU TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE ........................................................... page ........................... 6
EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISES ....................................................................................... page ........................... 8
CONSIGNES POUR LA COMMANDE ................................................................................................ page ........................... 9
INDEX DES GROUPES FONCTIONNELS DE LA MACHINE ............................................................ page ......................... 11
TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE ........................................................................................... page ................. à suivre
INDEX PROGRESSIF DES TABLEAUX DES PIECES DE RECHANGE ........................................... page ................. à suivre
INDEX SOMMAIRE DES PIECES DE RECHANGE ........................................................................... page ................. à suivre
TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE OPTIONNEL ..................................................................... page ................. à suivre

H
T SC
EU
D EINLEITUNG ........................................................................................................................................ Seite ........................... 5
BESCHREIBUNG DER ERSATZTEIL-ÜBERSICHT ........................................................................... Seite ........................... 6
ERKLÄRUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE ............................................................................... Seite ........................... 8
ANWEISUNGEN FÜR DIE BESTELLUNG .......................................................................................... Seite ......................... 10
VERZEICHNIS DER MASCHINENGRUPPEN .................................................................................... Seite ......................... 11
ERSATZTEIL-ÜBERSICHTEN ............................................................................................................ Seite ........ anschließend
NUMMERNVERZEICHNIS DER ERSATZTEIL-ÜBERSICHTEN ........................................................ Seite ........ anschließend
ZUSAMMENFASSUNG DER ERSATZTEILE ..................................................................................... Seite ........ anschließend
ERSATZTEIL-ÜBERSICHTEN (OPTIONAL) ....................................................................................... Seite ........ anschließend

L
A ÑO
SP
E INTRODUCCION ................................................................................................................................. página ......................... 5
DESCRIPCION DE LA TABLA DE RECAMBIOS ................................................................................ página ......................... 6
EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS ............................................................................. página ......................... 8
INSTRUCCIONES DE PEDIDO ........................................................................................................... página ....................... 10
INDICE DE LOS GRUPOS FUNCIONALES DE LA MAQUINA .......................................................... página ....................... 11
TABLAS Y RECAMBIOS ..................................................................................................................... página ................. a cont.
INDICE PROGRESIVO DE LAS TABLAS DE RECAMBIOS .............................................................. página ................. a cont.
INDICE RESUMIDO DE LAS PARTES DE RECAMBIO ..................................................................... página ................. a cont.
TABLAS Y RECAMBIOS OPCIONAL .................................................................................................. página ................. a cont.
INTRODUZIONE
INTRODUCTION
INTRODUCTION
EINLEITUNG
4 INTRODUCCION
NO
A LIA
IT • Questo catalogo é stato realizzato per consentire la ricerca e l'ordinazione delle parti di ricambio, e per verificare la
posizione di montaggio delle parti di ricambio a magazzino.
• Il catalogo è così composto: da pagina 4 a pagina 10 vi sono le istruzioni di consultazione e di ordinazione delle parti di
ricambio (impaginate in senso verticale); da pagina 11 in poi, vi sono le vere e proprie pagine di consultazione del catalogo
(impaginate in senso orizzontale), e che comprendono gli indici di ricerca e le tavole ricambi vere e proprie.
• Ogni macchina è suddivisa in più gruppi funzionali, come illustrato a pagina 11, e ciascun gruppo funzionale è, a sua volta,
composto da una o più tavole ricambi a seconda della sua complessità.
• L'indice dei gruppi funzionali è quindi la chiave di ricerca principale attraverso la quale si giunge alla tavola ricambi
desiderata e successivamente alla parte di ricambio.

N.B. Le tavole ricambi sono presentate in ordine di codice progressivo (dal più basso al più alto): un utilizzatore esperto
può così consultarle senza dover passare ogni volta dall'indice dei gruppi funzionali.

• Una chiave di ricerca secondaria è rappresentata dall'indice sommarizzato delle parti di ricambio, attraverso il quale
è possibile fare il percorso inverso: dato cioé il codice del ricambio si può determinare la denominazione del ricambio, in
quali tavole ricambi è presente, in che quantità e in quale numero di posizione è richiamato nell'illustrazione.
• L'indice tavole serve invece per avere un prospetto rapido di tutte le tavole ricambi presenti, secondo l'ordine di
impaginazione.
• Per ulteriori chiarimenti contattare il Servizio di Assistenza SOILMEC.
ISH
GL
EN• This catalogue has been designed to help you identify, locate and order replacement parts and to check the assembly
position of the spare parts in stock.
• The catalogue is arranged as follows: pages 4 to 10 contain instructions on how to use the catalogue and order spare parts
(vertical layout); the main body of the catalogue begins on page 11 (horizontal layout) and includes the various search
indexes and the spare parts illustrations themselves.
• Each machine is divided into several functional groups or assemblies, as shown on page 11, and each functional group
is in turn composed of one or more spare parts illustrations, depending on its complexity.
• The index of functional groups or assemblies is therefore the main search key you should use to locate the illustration
you want and the specific part you require.

N.B. The illustrations are presented in numerical sequence by their code number (from the lowest to the highest): an expert
user can therefore consult them without having to go via the index of functional groups.

• A secondary search key is the summary index of spare parts which can be used to perform the process in reverse: i.e.
given the spare part number you can identify the name of the part, the illustration in which it is shown, its quantity and its
position number in the illustration.
• The index of illustrations is intended as a quick overview of all the illustrations included in the catalogue, in the order in
which they appear.
• For more information, please contact the SOILMEC Customer Service.
AIS
A NÇ
FR• Ce catalogue a été réalisé pour permettre la recherche et la commande de pièces de rechange et pour vérifier la position
de montage des pièces de rechange en stock.
• Le catalogue est composé de la façon suivante: de la page 4 à la page 10, il contient les instructions pour la consultation
et la commande des pièces de rechange (disposées dans le sens vertical); la page 11 et les pages suivantes constituent
les pages de consultation à proprement parler (disposées dans le sens horizontal), elles contiennent les index de
recherche et les tableaux des pièces de rechange.
• Chaque machine est subdivisée en plusieurs groupes fonctionnels comme l’illustre la page 11 et chaque groupe
fonctionnel est composé à son tour d’un ou de plusieurs tableaux de pièces de rechange, selon sa complexité.
• L’index des groupes fonctionnels est donc la clé de recherche principale à travers laquelle on arrive au tableau désiré
puis à la pièce de rechange proprement dite.

N.B. Les tableaux de pièces de rechange sont présentés en ordre de code progressif (du plus petit au plus grand): un
utilisateur expert peut ainsi les consulter sans devoir passer par l’index des groupes fonctionnels.

• Une clé de recherche secondaire est représentée par l’index sommaire des pièces de rechange à travers lequel on peut
effectuer le parcours inverse: connaissant le code de la pièce, on peut arriver à sa désignation exacte, au numéro du
tableau où elle se trouve, à la quantité et au numéro de position de la pièce sur l’illustration.
• L’index des tableaux sert enfin à avoir une vision rapide de tous les tableaux de pièces de rechange présents, dans l’ordre
de mise en page.
• Pour toute précision, contacter le Service Après Vente SOILMEC.
INTRODUZIONE
INTRODUCTION
INTRODUCTION
EINLEITUNG
INTRODUCCION 5

S CH
UT
DE• Dieser Katalog wurde erstellt, um Ihnen bei der Auffindung und Bestellung von Ersatzteilen zu helfen und um die Montage-
Position der lagernden Ersatzteile prüfen zu können.
• Der Katalog ist folgendermaßen aufgebaut: von Seite 4 bis Seite 10 sind die Anweisungen darüber enthalten, wie der
Katalog verwendet wird und wie Ersatzteile bestellt werden (vertikales Layout); ab Seite 11 beginnt der eigentliche Katalog
(horizontales Layout), darin finden Sie die Verzeichnisse zur Auffindung der Ersatzteile und die Ersatzteil-Übersichten.
• Jede Maschine ist in mehrere Funktionsgruppen unterteilt - wie auf Seite 11 dargestellt wird - und je nach Größe besteht
jede Funktionsgruppe wiederum aus einer oder mehreren Ersatzteil-Übersichten.
• Das Verzeichnis der Funktionsgruppen ist der Hauptschlüssel zur Auffindung des Ersatzteils. Über dieses Verzeichnis
kommt man zur gewünschten Ersatzteil-Übersicht und anschließend zum erforderlichen Ersatzteil.

N.B. Die Ersatzteil-Übersichten sind fortlaufend numeriert (von der untersten zur obersten): Ein geschickter Benutzer geht
direkt auf diese Übersichten über, ohne jedesmal im Verzeichnis der Funktionsgruppen nachzuschlagen.

• Die Ersatzteil-Zusammenfassung stellt die zweite Nachschlagehilfe dar. Über die Zusammenfassung ist es möglich, in
umgekehrter Reihenfolge vorzugehen: d.h. über den angeführten Ersatzteil-Code kann der Name des Ersatzteils, die
Übersicht auf der er abgebildet ist, wie oft er vorkommt und seine Positions-Nummer auf der Übersicht festgestellt werden.
• Mit dem Übersichts-Verzeichnis hat man einen schnellen Überblick auf alle vorhandenen Ersatzteil-Übersichten, in der
Reihenfolge in der sie angeführt sind.
• Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den SOILMEC-Kundendienst.
L
A ÑO
SP
E • Este catálogo ha sido realizado para permitir la búsqueda y la petición de las partes de recambio, y para verificar la
posición de montaje de las partes de recambio del almacén.
• El catálogo está compuesto como a continuación: de la página 4 a la página 10 están las instrucciones de consulta y
pedidos de las partes de recambio (impresas en sentido vertical); a partir de la página 11, están las verdadera y
propiamente dichas páginas de consulta del catálogo (impresas en sentido horizontal), y que comprenden los índices
de búsqueda y las tablas de recambios verdadera y propiamente dichas.
• Cada máquina está subdividida en más de un grupo funcional, como se ilustra en la página 11, y cada grupo funcional
está, a su vez, compuesto por una o más tablas de recambios según su complejidad.
• El índice de los grupos funcionales es por lo tanto la clave de búsqueda principal a través de la cual se llega a la tabla
recambios deseada y sucesivamente a la parte de recambio.

NOTA: Las tablas de recambios se presentan en orden de código progresivo (del más bajo al más alto): un usuario experto
puede, de este modo, consultar sin tener que pasar cada vez por el índice de los grupos funcionales.

• Una clave de búsqueda secundaria la representa el índice resumido de las partes de recambio, a través del cual es
posible hacer el recorrido contrario: es decir, dado el código del recambio se puede determinar la denominación del
recambio, en qué tabla recambios está , en qué cantidad y en qué número de posición está representado en la
ilustración.
• El índice de las tablas sirve, al contrario, para tener una perspectiva rápida de todas las tablas de recambios presentes,
según el orden de la página
• Para mayores aclaraciones contactar el Servicio de Asistencia SOILMEC.
DESCRIZIONE DELLA TAVOLA RICAMBI
DESCRIPTION OF SPARE PARTS ILLUSTRATION
DESCRIPTION DU TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE
BESCHREIBUNG DER ERSATZTEIL-ÜBERSICHT
6 DESCRIPCION DE LA TABLA DE RECAMBIOS

1 2 3

FINECORSA FUNE DI SERVIZIO Tavola Rev.


SOILMEC SERVICE ROPE LIMIT SWITCH
DETECTEUR DE POSITION DU CABLE DE SERVICE 0103 0643 - 1 -1 03/1994
BETRIEBSSEIL-ENDSCHALTER
1/1 MICROINTERRUPTOR CABLE DE SERVICIO

21 17 18
3
7
20 2
19 15
4 16 4

LE
1

P
M
6
5 8 6 7

10
A

9
11
X

12
E

11 13 14

10

9
5

POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01030645 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


2
3
47104011
01030648
1
1
INTERRUTTORE
TIRANTE
SWITCH
TIE ROD
INTERRUPTEUR
TIRANT
SCHALTER
SPANNSTANGE
INTERRUPTOR
TIRANTE
6
4 - 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE ✍
5 01030647 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
6 63060029 2 BRONZINA BUSHING COUSSINET BRONZELAGER BUJE
7 70590016 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
8 61000001 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
9 41000206 1 FUNE CABLE CABLE SEIL CABLE
10 40970001 4 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE
11 VEDI TAVOLA 0103 0723-1 ☞
12 01030519 1 GUIDAFUNE ROPEGUIDE GUIDAGE DU CABLE SEILFUEHRUNG GUIA CABLE
13 70901022 2 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
14 70611012 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD. ✼
15 70900511 2 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
16 70310505 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 70910814 3 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
18 70350804 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 70650404 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA ➭
20 70310404 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 70660808 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

Tavola Rev.

1/1 0103 0643 - 1 -1 03/1994

7 2 3
DESCRIZIONE DELLA TAVOLA RICAMBI
DESCRIPTION OF SPARE PARTS ILLUSTRATION
DESCRIPTION DU TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE
BESCHREIBUNG DER ERSATZTEIL-ÜBERSICHT
DESCRIPCION DE LA TABLA DE RECAMBIOS 7
O
LIAN
ITA
1 Titolo dalle tavola
2 Codice della tavola
3 Indice di revisione della tavola e relativa data di aggiornamento
4 Illustrazione (disegno esploso o disegno tecnico o fotografia) completa di riferimenti e numeri di posizione
5 Colonna NOTE : vi sono informazioni sintetizzate attraverso l'uso di simboli
6 Simboli (vedi spiegazione a pagina 8)
7 Numeri che indicano la progressione e la quantità di pagine in cui si sviluppa la distinta della tavola
8 Colonna POS. : vi sono i numeri di posizione delle parti di ricambio illustrate
9 Colonna CODICE : vi sono i codici SOILMEC di identificazione univoca delle parti di ricambio
10 Colonna Q.TA' : vi sono gli esatti quantitativi delle parti di ricambio presenti nella tavola
11 Colonna DENOMINAZIONE in 5 lingue: vi sono le denominazioni sintetiche delle parti di ricambio.
H
G LIS
EN1 Title of illustration
2 Code number of illustration
3 Revision number of illustration and date of revision
4 Illustration (exploded drawing, technical drawing or photograph) complete with position numbers and references
5 "NOTE" (notes) column: giving brief information by means of symbols
6 Symbols (see explanations on page 8)
7 Numbers indicating the numerical sequence and total number of pages of the parts list
8 "POS." (position) column: indicating the position numbers of the parts illustrated
9 "CODICE" (part number) column: giving the SOILMEC code numbers that uniquely identify the replacements parts
10 "Q.TA'" (quantity) column: giving the exact quantities of the parts shown in the illustration
11 "DENOMINAZIONE" (description) column in 5 languages: giving the short names of the replacements parts.
AIS
ANÇ
FR1 Titre du tableau
2 Code du tableau
3 Numéro de révision du tableau et date de mise à jour
4 Illustration (vue éclatée ou dessin technique ou photographie) avec références et numéros de position
5 Colonne "NOTE" (notes): elle contient des informations synthétisées à travers l’usage de symboles
6 Symboles (voir explication page 8)
7 Numéros indiquant la progression et la quantité de pages contenant la liste des pièces
8 Colonne "POS." (position): elle contient les numéros de position des pièces de rechange illustrées
9 Colonne "CODICE" (code): elle contient les codes SOILMEC d’identification des pièces de rechange
10 Colonne "Q.TA'" (quantité): elle contient les quantités exactes des pièces présentes dans l'illustration
11 Colonne "DENOMINAZIONE" (désignation) en 5 langues: elle contient la désignation synthétique des pièces.
H
T SC
EU
D 1 Name der Übersicht
2 Code der Übersicht
3 Revisions-Nr. der Übersicht und Datum der Revision
4 Abbildung (Explosionszeichnung oder technische Zeichnung oder Foto) mit Hinweisen und Positions-Nummern
5 Spalte "NOTE" (Hinweise): darin sind kurze Informationen mit Hilfe von Symbolen enthalten
6 Symbole (siehe Erläuterung auf Seite 8)
7 Fortlaufende Nummer der Übersicht und Anzahl der Seiten, auf denen diese Übersicht dargestellt ist
8 Spalte "POS.": gibt die Positions-Nr. der dargestellten Ersatzteile an
9 Spalte "CODICE" (Code): gibt die SOILMEC-Code-Nummern an, mit der die Teile identifiziert werden
10 Spalte "Q.TA'" (Menge): gibt die genaue Menge der in der Übersicht dargestellten Ersatzteile an
11 Spalte "DENOMINAZIONE" (Bezeichnung) (in 5 Sprachen): gibt die Bezeichnung des Ersatzteils an.
L
A ÑO
SP
E 1 Título de la tabla
2 Código de la tabla
3 Indice de revisión de la tabla y respectiva fecha de puesta al día
4 Ilustración (dibujo en sección vertical o dibujo técnico o fotografía) completada con referencias y números de posición
5 Columna "NOTE" (notas): hay informaciones sintéticas a través del uso de los símbolos
6 Símbolos (véase explicación en página 8)
7 Números que indican la progresión y la cantidad de páginas en que se desarrolla la lista de la tabla
8 Columna "POS." (posición): están los números de posición de las partes de recambio ilustradas
9 Columna "CODICE" (código): están los códigos SOILMEC de identificación unívoca de las partes de recambio
10 Columna "Q.TA'" (cantidad): están las cantidades exactas de las partes de recambio presentes en la tabla
11 Columna "DENOMINAZIONE" (denominación) en 5 idiomas: están las denom. sintéticas de las partes de recambio.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI UTILIZZATI
EXPLANATION OF SYMBOLS USED
EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISES
ERKLÄRUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE
8 EXPLICACION DE LOS SIMBOLOS UTILIZADOS
NO
ALIA
IT
✍ Parte di ricambio momentaneamente priva di codice : per identificarla occorre specificare nell'ordine il "codice
della tavola" completo di "indice di revisione" (2 + 3), e il "numero di posizione" (8) della parte di ricambio.

☞ Parte di ricambio richiamata in altra tavola : per identificarla occorre riferirsi alla tavola ricambi il cui codice é
riportato nella colonna "denominazione" (11).

✲ Parte di ricambio che contiene ulteriori parti di ricambio interne rappresentate in un'altra tavola,
la quale corrisponde al codice stesso della parte di ricambio, riportato nella colonna "codice" (9).

➭ Parte di ricambio il cui codice ha validità limitata: Consultare il Servizio Assistenza SOILMEC.

L ISH
E NG
✍ Spare part temporarily without part number: to identify the part you must specify on the order the "illustration code
number" complete with the "revision number" (2 + 3), and the "position number" (8) of the spare part.

☞ Spare part cited in another illustration: to identify the part you must reference the illustration whose code number
is specified in the "description" column (11).

Spare part containing other internal parts shown in another illustration, which corresponds to the part number
✲ specified in the "part number column" (9).

➭ Spare part whose number has limited validity: In this case contact the SOILMEC Customer Service.

AIS
ANÇ
FR
✍ Pièce de rechange momentanément privée de code: pour l’identifier, il faut préciser dans l’ordre le "code du
tableau" avec le "numéro de révision" (2 + 3) et le "numéro de position" (8) de la pièce de rechange.

☞ Pièce de rechange présente dans d’autres illustrations: pour l’identifier, il faut se référer au tableau dont le code
est indiqué dans la colonne "désignation" (11).

Pièce de rechange contenant d’autres pièces internes, représentées dans une autre illustration qui correspond
✲ au code de la pièce de rechange en question, indiqué dans la colonne "code" (9).

➭ Pièce de rechange dont le code a une validité limitée: Consulter le Service Après-vente SOILMEC.

H
T SC
D EU
✍ Ersatzteil vorübergehend ohne Code: um den Ersatzteil identifizieren zu können, muß bei der Bestellung der "Code
der jeweiligen Übersicht", die "Revisions-Nummer" (2 + 3) und die "Positions-Nr." (8) des Ersatzteils angegeben
werden.

☞ Bei diesem Ersatzteil wird auf eine andere Übersicht verwiesen: um diesen Ersatzteil zu identifizieren, muß man
auf jene Ersatzteil-Übersicht Bezug nehmen, von der der Code in der Spalte "Bezeichnung" (11) angeführt ist.
✲ Ersatzteil, der weitere innere Ersatzteile beinhaltet, die auf einer anderen Übersicht abgebildet sind und deren
Nummer in der Spalte "Code" (9) angegeben ist.
➭ Ersatzteile, deren Code eine beschränkte Gültigkeit haben: in diesem Fall wenden Sie sich an den SOILMEC-Kundendienst.

Ñ OL
PA
ES
✍ Parte de recambio momentáneamente sin código: para identificarla hay que especificar en el pedido el "código
de la tabla" completo del "índice de revisión" (2 + 3), y el número de "posición" (11) de la parte de recambio.

☞ Parte de recambio citada en otra tabla: para identificarla hay que referirse a la tabla recambios en cuyo código está
representado en la columna "denominación" (11).

✲ Parte de recambio que contiene otras partes de recambio interiores representadas en otra tabla, que
corresponde al mismo código de la parte de recambio, representado en la columna "código" (9).

➭ Parte de recambio cuyo código tiene validez limitada: Consultar el Servicio Asistencia SOILMEC.
ISTRUZIONI DI ORDINAZIONE
ORDERING PARTS
CONSIGNES POUR LA COMMANDE
ANWEISUNG FÜR DIE BESTELLUNG
INSTRUCCIONES DE PEDIDO 9
O
LIAN
ITA
Per ordinare le parti di ricambio occorre fornire al Servizio Assistenza SOILMEC le seguenti indicazioni:

A Modello, tipo e numero di matricola (Matr.) della macchina, nonché numero di codice e di revisione del catalogo ricambi (tutti
questi dati sono riportati nella copertina del catalogo).

B Codice (9), denominazione (11) e quantità (10) delle parti di ricambio che si intendono ordinare.
Se alcune parti di ricambio non hanno codice (simbolo ✍ nella colonna NOTE) occorre indicare il codice completo della tavola
(2 + 3) nella quale compaiono le parti di ricambio,ed il relativo numero di posizione (8) .

C Ragione sociale, indirizzo completo e recapito telefonico di chi effettua l'ordinazione.


Occorre precisare anche il recapito al quale spedire le parti di ricambio e il mezzo di trasporto/vettore da utilizzare (in assenza
di quest'ultima indicazione SOILMEC si riserva di scegliere il mezzo di trasporto/vettore più opportuno).

L ISH
NG
E To order spare parts you must provide the SOILMEC Customer Service with the following information:

A Model, type and serial number (Matr.) of the machine, plus the spare parts catalogue code and revision number (all of this
information is shown on the cover of the catalogue).

B Part number (9), description (11) and quantity (10) of the spare parts you wish to order.
If any of the parts do not have a part number (symbol ✍ in the "NOTE" column) you must specify the complete code number
of the illustration (2 + 3) in which the spare parts appear, together with their position number (8).

C Company name, full address and telephone number of the party placing the order.
You must also specify the address to which the parts should be sent and the mode of transport/carrier to be used (if this
last item of information is not given, SOILMEC reserves the right to choose the most convenient mode of transport/carrier).

IS
N ÇA
A
FRPour commander les pièces de rechange, il faut fournir au Service Après-Vente SOILMEC les indications suivantes:

A Modèle, type et n° de fabrication (Matr.) de la machine, ainsi que le numéro de code et de révision du catalogue de pièces
de rechange (toutes ces données figurent sur la couverture du catalogue).

B Code (9), désignation (11) et quantité (10) des pièces de rechange que l’on désire commander. Si certaines pièces de
rechange n’ont pas de code (symbole ✍ dans la colonne "NOTE") il faut indiquer le code complet du tableau (2+3) dans
lequel se trouvent les pièces de rechange et leur numéro de position (8).

C Raison sociale, adresse complète et n° de téléphone de qui effectue la commande. Il faut préciser également l’adresse
à laquelle expédier les pièces de rechange, ainsi que le moyen de transport et/ou le transporteur à utiliser (en l’absence
d’indication à ce sujet, SOILMEC se réserve de choisir le moyen de transport et/ou le transporteur qui lui convient le
mieux).
ISTRUZIONI DI ORDINAZIONE
ORDERING PARTS
CONSIGNES POUR LA COMMANDE
ANWEISUNG FÜR DIE BESTELLUNG
10 INSTRUCCIONES DE PEDIDO
H
SC
UT
DEBei der Bestellung von Ersatzteilen müssen dem SOILMEC-Kundendienst folgende Angaben gemacht werden:

A Modell, Typ und Serien-Nr. (Matr.-Nr.) der Maschine, außerdem der Code des Ersatzteil-Katalogs und die
Revisionsnummer (all diese Informationen sind auf dem Titelblatt des Katalogs angeführt).

B Code (9), Bezeichnung (11) und Menge (10) der Ersatzteile, die man bestellen möchte.
Wenn einige Ersatzteile keinen Code haben (Symbol ✍ in der Spalte “NOTE”) so muß die vollständige Nummer
der Übersicht (2 + 3), in der der Ersatzteil vorkommt, und die Positions-Nr. (8) angegeben werden.

C Firmenname, vollständige Adresse und Telefon-Nr. des Bestellers.


Außerdem muß die Adresse, an die die Ersatzteile geliefert werden sollen und das gewünschte Transportmittel/
Transportunternehmen angeführt werden (wenn diese letzte Information nicht gegeben wird, behält sich SOILMEC vor,
das am besten geeignete Transportmittel/Transportunternehmen nach eigenem Ermessen zu wählen).

OL
P AÑ
ES
Para pedir las partes de recambio hay que dar al Servicio de Asistencia SOILMEC las indicaciones siguientes:

A Modelo, tipo y número de matrícula (Matr.) de la máquina, así como el número de código y de revisión del catálogo
recambios (todos estos datos están enumerados en la portada del catálogo).

B Código (9), denominación (11) y cantidad (10) de las partes de recambio que se quieren pedir.
Si algunas de las partes de recambio no tienen código (símbolo ✍ en la columna "NOTE") hay que indicar el código
comple to de la tabla (2 + 3) en la que aparecen las partes de recambio, y el respectivo número de posición (8).

C Razón social, dirección completa y número de teléfono de quien efectúa el pedido.


Hay que precisar también la dirección a la que enviar las partes de recambio y el medio de transporte/vehículo a utilizar
(en ausencia de esta última indicación SOILMEC se reserva la elección del medio de transporte/vehículo más oportuno).
INDICE DEI GRUPPI FUNZIONALI DELLA MACCHINA
INDEX OF MACHINE GROUPS AND ASSEMBLIES
INDEX DES GROUPES FONCTIONNELS DE LA MACHINE
VERZEICHNIS DER MASCHINENGRUPPEN
INDICE DE LOS GRUPOS FUNCIONALES DE LA MAQUINA
SM-400 Tavola Rev.
SOILMEC SM-400
SM-400 CM143 007 - 1/15 -0 03/2001
SM-400
SM-400

13

18

12
11

12
13

10
9 7 20 4 8

14 6

15
19

16

17 2 1 5
22

21

21

22

20

SM-400 Tavola Rev.


SOILMEC SM-400
SM-400 CM143 007 - 2/15 - 0 03/2001
SM-400
SM-400
Tavola Rev.

CM143 007 - 4/15 -0 03/2001

GRUPPO SOTTOCARRO CINGOLATO 0143 3157-1 CINGOLO SINISTRO


1 CRAWLER UNDERCARRIAGE UNIT LEFT TRACK
CHENILLE GAUCHE
GROUPE TRUCK CHENILLE LINKE RAUPE
RAUPENKETTEN-UNTERWAGEN- GRUPPE ORUGA IZQUIERDA
GRUPO PARTE INFERIOR CARRO CON ORUGAS
CINGOLO DESTRO
0143 3157-2 RIGHT TRACK
CHENILLE DROITE
RECHTE RAUPE
ORUGA DERECHA

MACCHINA BASE - TELAIO E COFANI


GRUPPO MACCHINA BASE 0143 0980-1
2 BASE MACHINE UNIT MACHINE UNIT - FRAME AND BONNETS
MACHINE DE BASE - CHASSIS ET CAPOTS
GROUPE MACHINE DE BASE MASCHINENBASIS - RAHMEN UND MOTORHAUBEN
BASISMASCHINE- GRUPPE MAQUINA BASE - BASTIDOR Y COFRES
GRUPO MAQUINA BASE
MACCHINA BASE - COMPONENTI ELETTRICI
0143 0980-10 MACHINE UNIT - ELECTRIC COMPONENTS
MACHINE DE BASE - COMPOSANTES ELECTRIQUES
MASCHINENBASIS - ELEKTRISCHE BAUSTEINE
MAQUINA BASE - COMPONENTES ELECTRICOS

MACCHINA BASE - TELAIO


0143 0980-2 MACHINE UNIT - FRAME
MACHINE DE BASE - CHASSIS
MASCHINENBASIS - RAHMEN
MAQUINA BASE - BASTIDOR

MACCHINA BASE-SCAMBIATORE E FILTRO OLIO IDRAULICO


0143 0980-5 MACHINE UNIT-HEAT EXCHANGER AND HYDRAULIC OIL FILTER
MACHINE DE BASE-CHANGEUR DE CHALEUR ET FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE
MASCHINENBASIS-WÄRMEAUSTAUSCHER UND HYDRAULIKOELFILTER
MAQUINA BASE-CAMBIADOR DE CALOR Y FILTRO ACEITE HIDRAULICA

MACCHINA BASE - QUADRO STRUMENTAZIONE


0143 0980-6 MACHINE UNIT - INSTRUMENTS BOARD
MACHINE DE BASE- TABLEAU INSTRUMENTS
MASCHINENBASIS - TAFELINSTRUMIENTERUNG
MAQUINA BASE - TABLERO INSTRUMENTACION
MACCHINA BASE - COMPONENTI IDRAULICI
0143 0980-9 MACHINE UNIT - HYDRAULIC COMPONENTS
MACHINE DE BASE - COMPOSANTES HYDRAULIQUES
MASCHINENBASIS - HYDRAULIKBAUSTEINE
MAQUINA BASE - COMPONENTES HIDRAULICOS

ACCESSORI DI SOLLEVAMENTO
0143 3162-1 LIFTING ACCESSORIES
ACCESSOIRES DE LEVAGE
HEBENZUBEHOER
ACCESORIOS DE ELEVACION

MARTINETTO Dxd 100x55 mm CORSA 200 mm


5102 0059-1 JACK Dxd 100x55 mm STROKE 200 mm
VERIN DXd 100X55 mm COURSE 200 mm
ZYLINDER DXd 100X55 mm HUB 200 mm
GATO DXd 100X55 mm CARRERA 200 mm

MOTORE DIESEL - ACCESSORI


GRUPPO MOTORE DIESEL E POMPE IDRAULICHE 0143 0987-1
3 DIESEL ENGINE AND HYDRAULIC PUMPS UNIT DIESEL ENGINE - ACCESSOIRIES
MOTEUR DIESEL- ACCESSOIRES
GROUPE MOTEUR DIESEL ET POMPES HYDRAULIQUES DIESEL MOTOR - ZUBEÖR
DIESELMOTOR UND HYDRAULIKPUMPEN GRUPPE MOTOR DIESEL - ACCESORIOS
GRUPO MOTOR DIESEL Y BOMBAS HIDRAULICAS
MOTORE DIESEL - ACCESSORI
0143 0987-2 DIESEL ENGINE - ACCESSOIRIES
MOTEUR DIESEL- ACCESSOIRES
DIESEL MOTOR - ZUBEÖR
MOTOR DIESEL - ACCESORIOS

MOTORE DIESEL - COMPONENTI ELETTRICI


0143 0987-4 DIESEL ENGINE - ELECTRIC COMPONENTS
MOTEUR DIESEL - COMPOSANTES ELECTRIQUES
DIESELMOTOR - ELEKTRISCHE BAUSTEINE
MOTOR DIESEL - COMPONENTES ELECTRICOS

MOTORE DIESEL - FILTRO ARIA E MARMITTA


0143 0987-5 DIESEL ENGINE - AIR FILTER AND EXHAUST
MOTEUR DIESEL - FILTRE A AIR ET POT D’ECHAPPEMENT
DIESELMOTOR - LUFTFILTER UND AUSPUFFTOPF
MOTOR DIESEL - FILTRO AIRE Y SILENCIADOR

Tavola Rev.

CM143 007 - 5/15 -0 03/2001


Tavola Rev.

CM143 007 - 6/15 -0 03/2001

MOTORE DIESEL - GIUNTO E POMPA IDRAULICA


0143 0987-6 DIESEL ENGINE- COUPLING AND HYDRAULIC PUMP
MOTEUR DIESLE - JOINT ET POMPE HYDRAULIQUE
DIESELMOTOR - KUPPLUNG UND HYDRAULIKPUMPE
MOTOR DIESEL - JUNTA Y BOMBA HIDRAULICA

INSONORIZZAZIONE
GRUPPO INSONORIZZAZIONE 0143 1494-1
4 SOUNDPROFFING UNIT SOUND-PROOFING
INSONORISATION
GROUPE INSONORISATION SCHALLDAEMMUNG
SCHALLDAEMPFERGRUPPE INSONORIZACION
GRUPO INSONORISATION
STABILIZZATORE
GRUPPO STABILIZZATORI 0143 1001-1
5 OUTRIGGERS UNIT STABILIZER
STABILISATEUR
GROUPE STABILISATEURS STABILISATOR
STABILISATOREN-GRUPPE ESTABILIZADOR
GRUPO ESTABILIZADORES
MARTINETTO Dxd 120x100 mm CORSA 630 mm
5102 0019-1 JACK Dxd 120x100 mm STROKE 630 mm
VERIN Dxd 120x100 mm COURSE 630 mm
ZYLINDER Dxd 120x100 mm HUB 630 mm
GATO Dxd 120x100 mm CARRERA 630 mm

GRUPPO PLANCIA COMANDI 0143 1461-1 PLANCIA PIVOTTANTE - TELAIO


6 CONTROL BOARD UNIT MOVABLE PANEL - FRAME
TABLEAU PIVOTANT - CHASSIS
GROUPE TABLEAU DE COMMANDES BEWEGLICHE STEUERTAFEL - RAHMEN
STEUERTAFEL-GRUPPE TABLERO MOVIL - BASTIDOR
GRUPO TABLERO DE MANDOS
PLANCIA PIVOTTANTE - COMANDI IDRAULICI
0143 1461-2 MOVABLE PANEL - HYDRAULIC CONTROLS
TABLEAU PIVOTANT - COMMANDES HYDRAULIQUES
BEWEGLICHE STEUERTAFEL- HYDRAULIK-STEUERUNGEN
TABLERO MOVIL - MANDOS HIDRAULICOS

PLANCIA PIVOTTANTE - COMANDI ELETTRICI


0143 1461-3 MOVABLE PANEL-ELECTRIC CONTROLS
TABLEAU PIVOTANT-COMMANDES ELECTRIQUES
BEWEGLICHE STEUERTAFEL-ELEKTROSTEUERUNGEN
TABLERO MOVIL-CONTROLES ELECTRICOS
PLANCIA PIVOTTANTE - COMANDI IDRAULICI
0143 1461-4 MOVABLE PANEL - HYDRAULIC CONTROLS
TABLEAU PIVOTANT - COMMANDES HYDRAULIQUES
BEWEGLICHE STEUERTAFEL- HYDRAULIK-STEUERUNGEN
TABLERO MOVIL - MANDOS HIDRAULICOS

BRACCIO SOLLEVAMENTO E BRANDEGGIO ANTENNA


GRUPPO DI POSIZIONAMENTO 0143 1410-1
7 POSITIONING UNIT PARALLELOGRAM ASSEMBLY
BRAS DE LEVAGE ET INCLINAISON MAT
GROUPE DE POSITIONNEMENT HEBE-AUSLEGER UND MAST SCHWENKUNG
POSITIONIER-GRUPPE SISTEMA DE PARALELOGRAMO
GRUPO DE POSICIONAMENTO
BRACCIO SOLLEVAMENTO E BRANDEGGIO ANTENNA - ELETTROVALVOLA
0143 1410-2 PARALLELOGRAM ASSEMBLY - SOLENOID VALVES
BRAS DE LEVAGE ET INCLINAISON MAT - ELECTROVALVES
HEBE-AUSLEGER UND MAST SCHWENKUNG - ELEKTROVENTIL
SISTEMA DE PARALELOGRAMO - ELECTROVALVULAS

MARTINETTO Dxd 125x70 mm CORSA 700 mm


5102 0139-1 JACK Dxd 125x70 mm STROKE 700 mm
VERIN Dxd 125x70 mm COURSE 700 mm
ZYLINDER Dxd 125x70 mm HUB 700 mm
GATO Dxd 125x70 mm CARRERA 700 mm

MARTINETTO Dxd 135x80 mm CORSA 700 mm


5513 0801-1 JACK Dxd 135x80 mm STROKE 700 mm
VERIN Dxd 135x80 mm COURSE 700 mm
ZYLINDER Dxd 135x80 mm HUB 700 mm
GATO Dxd 135x80 mm CARRERA 700 mm

SLITTA ANTENNA CON RALLA


GRUPPO CINEMATISMO CON RALLA 0143 3129-1
8 CINEMATIC ASSEMBLY WITH SLEWING RING
MAST SLIDE WITH SLEWING RING
CHARIOT MAT AVEC COURONNE PIVOTANTE
GROUPE CINEMATISME AVEC COURONNE PIVOTANTE MAST-SCHLITTEN MIT DREHKRANZ
KINEMATISCHE GRUPPE MIT DREHKRANZ CORREDERA MASTIL CON RANGUA
GRUPO DE BRAZO ARTICULADO CON RANGUA
MARTINETTO Dxd 125x70 mm CORSA 700 mm
5102 0139-1 JACK Dxd 125x70 mm STROKE 700 mm
VERIN Dxd 125x70 mm COURSE 700 mm
ZYLINDER Dxd 125x70 mm HUB 700 mm
GATO Dxd 125x70 mm CARRERA 700 mm

Tavola Rev.

CM143 007 - 7/15 -0 03/2001


Tavola Rev.

CM143 007 - 8/15 - 0 03/2001

MARTINETTO Dxd 80x50 mm CORSA 1000 mm


5508 0512-1 JACK Dxd 80x50 mm STROKE 1000 mm
VERIN Dxd 80x50 mm COURSE 1000 mm
ZYLINDER Dxd 80x50 mm HUB 1000 mm
GATO Dxd 80x50 mm CARRERA 1000 mm

5510 0605-1 MARTINETTO Dxd 100x63 mm CORSA 550 mm


JACK Dxd 100x63 mm STROKE 550 mm
VERIN Dxd 100x63 mm COURSE 550 mm
ZYLINDER Dxd 100x63 mm HUB 550 mm
GATO Dxd 100x63 mm CARRERA 550 mm

SNODO BRACCIO A 90°


GRUPPO CINEMATISMO CON SNODO BRACCIO A 90° 0143 3110-1
9 CINEMATIC ASSEMBLY WITH ARTICULATED JOINT PROVIDING 90° ARTICULATED JOINT PROVIDING 90° DRILL GUIDE MOTION
ROTULE INVLINAISON 90° DU GROUPE CINEMATISME
GROUPE CINEMATISME AVEC ROTULE POUR INCLINAISON 90° 90° AUSLEGER GELENK
KINEMATISCHE GRUPPE MIT 90° AUSLEGER GELENK ARTICULACION BRAZO DE 90°
GRUPO DE BRAZO ARTICULADO CON ARTICULACION DE 90°
SNODO BRACCIO A 90° - ZAVORRA
0143 3110-2 ARTICULATED JOINT PROVIDING 90° DRILL GUIDE MOTION - COUNTERWEIGHT
ROTULE INVLINAISON 90° DU GROUPE CINEMATISME - CONTREPOIDS
90° AUSLEGER GELENK - BALLAST
ARTICULACION BRAZO DE 90° - CONTRAPESO

5508 0512-1 MARTINETTO Dxd 80x50 mm CORSA 1000 mm


JACK Dxd 80x50 mm STROKE 1000 mm
VERIN Dxd 80x50 mm COURSE 1000 mm
ZYLINDER Dxd 80x50 mm HUB 1000 mm
GATO Dxd 80x50 mm CARRERA 1000 mm

MARTINETTO Dxd 125x70 mm CORSA 360 mm


5512 0704-1 JACK Dxd 125x70 mm STROKE 360 mm
VERIN Dxd 125x70 mm COURSE 360 mm
ZYLINDER Dxd 125x70 mm HUB 360 mm
GATO Dxd 125x70 mm CARRERA 360 mm

MARTINETTO Dxd 125x70 mm CORSA 420 mm


5512 0705-1 JACK Dxd 125x70 mm STROKE 420 mm
VERIN Dxd 125x70 mm COURSE 420 mm
ZYLINDER Dxd 125x70 mm HUB 420 mm
GATO Dxd 125x70 mm CARRERA 420 mm
MARTINETTO Dxd 140x70 mm CORSA 620 mm
5514 0701-1 JACK Dxd 140x70 mm STROKE 620 mm
VERIN Dxd 140x70 mm COURSE 620 mm
ZYLINDER Dxd 140x70 mm HUB 620 mm
GATO Dxd 140x70 mm CARRERA 620 mm

CARRELLO TESTA MOTRICE


GRUPPO ANTENNA 0143 3103-1
10 MAST GROUP ROTARY HEAD CRADLE
CHARIOT DE LA TETE DE ROTATION
GROUPE MAT WAGEN DES TRIEBKOPFES
BOHRMAST GRUPPE CARRITO CABEZAL ROTARY
GRUPO MASTIL
ANTENNA
0143 3104-1 MAST
MAT
MAST
MASTIL DE PERFORACION

ANTENNA - MOVIMENTAZIONE CARRELLO TESTA MOTRICE


0143 3104-2 MAST - ROTARY HEAD CRADLE DISPLACEMENT
MAT - DEPLACEMENT DE LA TETE DE ROTATION
MAST - FAHRBETRIEB DES WAGENS DES ANTRIEBSKOPFS
MASTIL DE PERFORACION - DESPLAZAMIENTO CARRITO CABEZAL ROTARY

0143 3104-3 ANTENNA - MOVIMENTAZIONE CARRELLO TESTA MOTRICE


MAST - ROTARY HEAD CRADLE DISPLACEMENT
MAT - DEPLACEMENT DE LA TETE DE ROTATION
MAST - FAHRBETRIEB DES WAGENS DES ANTRIEBSKOPFS
MASTIL DE PERFORACION - DESPLAZAMIENTO CARRITO CABEZAL ROTARY

ANTENNA - BLOCCO DI EMERGENZA COMANDI ELETTRICI


0143 3104-4 MAST - SAFETY SHUT-OFF DEVICE OF ELECTRIC CONTROLS
MAT - DISPOSITIF D’ARRET D’URGENCE DES COMMANDES ELECTRIQUES
MAST - NOT-BLOCKIERUNG DER ELEKTROSTEUERUNGEN
MASTIL DE PERFORACION - BLOQUEO DE EMERGENCIA MANDOS ELECTRICOS

COMPONENTI IDRAULICI
0143 3145-1 HYDRAULIC COMPONENTS
COMPOSANTES HYDRAULIQUES
HYDRAULISCHE BESTANDTEILE
COMPONENTES HIDRAULICOS

Tavola Rev.

CM143 007 - 9/15 -0 03/2001


Tavola Rev.

CM143 007 - 10/15 -0 03/2001

MARTINETTO Dxd 40x20 mm CORSA 400 mm


5504 0209-1 JACK Dxd 40x20 mm STROKE 400 mm
VERIN Dxd 40x20 mm COURSE 400 mm
ZYLINDER Dxd 40x20 mm HUB 400 mm
GATO Dxd 40x20 mm CARRERA 400 mm

MARTINETTO Dxd 90x63 mm CORSA 2000 mm


5509 0606-1 JACK Dxd 90x63 mm STROKE 2000 mm
VERIN Dxd 90x63 mm COURSE 2000 mm
ZYLINDER Dxd 90x63 mm HUB 2000 mm
GATO Dxd 90x63 mm CARRERA 2000 mm

GRUPPO TESTA MOTRICE RIDUTTORE BASE


0143 3100-1
11 ROTARY HEAD UNIT MAIN REDUCTION GEAR
REDUCTEUR BASE
GROUPE TETE ROTATIVE BASIS-UNTERSETZUNGSGETRIEBE
GRUPPE TRIEBKOPF REDUCTOR BASE
GRUPO CABEZAL ROTARY
TESTA MOTRICE
0143 3101-1 ROTARY HEAD
TETE DE ROTATION
TRIEBKOPF
CABEZAL ROTARY

GRUPPO DISPOSITIVO DI GALLEGGIAMENTO 0143 3111-1 DISPOSITIVO DI GALLEGGIAMENTO


12 E TESTA DI ADDUZIONE FLOATING AND ABSORBER DEVICE
DISPOSITIF DE FLOTTEMENT
FLOATING DEVICE AND FEED SWIVEL UNIT VORRICHTUNG FÜR AUFHAENGUNG
GROUPE DISPOSITIF DE FLOTTEMENT ET TÊTE D'INJECTION DISPOSITIVO DE FLOTAMIENTO
VORRICHTUNG FÜR AUFHAENGUNG UND ZUFUHRTEIL - GRUPPE
TESTA DI ADDUZIONE
GRUPO DISPOSITIVO DE FLOTAMIENTO Y ESLABÓN GIRATORIO 0143 3112-1 FEED SWIVEL
TETE D’INJECTION
ZUFUHRTEIL
ESLABON GIRATORIO

GRUPPO ACCESSORI PER ASTE 0143 3114-1 ACCESSORI PER ASTE DA 3"1/2 “API REGULAR”
13 DRILL PIPE ACCESSOIRES UNIT ACCESSORIES FOR RODS 3"1/2 “API REGULAR”
EQUIPEMENT POUR TIGES DE 3"1/2 “API REGULAR”
GROUPE ACCESSOIRES POUR TIGES STANGEN-ZUBEHOER 3"1/2 “API REGULAR”
GRUPPE-ZEBEHÖR FÜR STANGEN ACCESORIOS PARA VARILLAS DE 3"1/2 “API REGULAR”
GRUPPO ACESOIROS PARA VARILLAS
MORSA Ø 50-315 mm
GRUPPO MORSA E SVITATORE (50-315) mm 0143 3115-1
14 CLAMP AND JOINT BREAKER UNIT (50-315) mm CLAMP Ø 50-315 mm
ETAU Ø 50-315 mm
GROUPE ETAU ET DISPOSITIF DE DEVISSAGE (50-315) mm KLEMME Ø 50-315 mm
KLEMME UND ABSCHRAUBER-GRUPPE (50-315) mm MORSA Ø 50-315 mm
GRUPO MORSA Y DISPOSITIVO DE DESTORNILLAMENTO
SVITATORE Ø 50-315 mm
(50-315) mm 0143 3116-1 JOINT BREAKER Ø 50-315 mm
DISPOSITIF DE DEVISSAGE Ø 50-315 mm
ABSCHRAUBER Ø 50-315 mm
DISPOSITIVO DE DESTORNILLAMENTO Ø 50-315 mm

GUIDA ASTA CON REGOLAZIONE A VITE


0143 3117-1 ROD GUIDE WITH SCREW-DOWN ADJUSTMENT
GUIDE TIGE AVEC REGLAGE A VIS
STANGENFÜHRUNG MIT SCHRAUBENREGELUNG
GUIA-VARILLA CON AJUSTE DE TORNILLO

MARTINETTO Dxd 80x50 mm CORSA 145 mm


5508 0515-1 JACK Dxd 80x50 mm STROKE 145 mm
VERIN Dxd 80x50 mm COURSE 145 mm
ZYLINDER Dxd 80x50 mm HUB 145 mm
GATO Dxd 80x50 mm CARRERA 145 mm

5511 0804-1 MARTINETTO Dxd 110x80 mm CORSA 160 mm


JACK Dxd 110x80 mm STROKE 160 mm
VERIN Dxd 110x80 mm COURSE 160 mm
ZYLINDER Dxd 110x80 mm HUB 160 mm
GATO Dxd 110x80 mm CARRERA 160 mm

MORSA Ø 50-360 mm
GRUPPO MORSA E SVITATORE (50-360) mm 0143 3148-1
15 CLAMP AND JOINT BREAKER UNIT (50-360) mm CLAMP Ø 50-360 mm
ETAU Ø 50-360 mm
GROUPE ETAU ET DISPOSITIF DE DEVISSAGE (50-360) mm KLEMME Ø 50-360 mm
KLEMME UND ABSCHRAUBER-GRUPPE (50-360) mm MORSA Ø 50-360 mm
GRUPO MORSA Y DISPOSITIVO DE DESTORNILLAMENTO
SVITATORE Ø 50-360 mm
(50-360) mm 0143 3149-1 JOINT BREAKER Ø 50-360 mm
DISPOSITIF DE DEVISSAGE Ø 50-360 mm
ABSCHRAUBER Ø 50-360 mm
DISPOSITIVO DE DESTORNILLAMENTO Ø 50-360 mm

Tavola Rev.

CM143 007 - 11/15 -0 03/2001


Tavola Rev.

CM143 007 - 12/15 -0 03/2001

GUIDA ASTA CON REGOLAZIONE A VITE


0143 3150-1 ROD GUIDE WITH SCREW-DOWN ADJUSTMENT
GUIDE TIGE AVEC REGLAGE A VIS
STANGENFÜHRUNG MIT SCHRAUBENREGELUNG
GUIA-VARILLA CON AJUSTE DE TORNILLO

MARTINETTO Dxd 80x50 mm CORSA 145 mm


5508 0515-1 JACK Dxd 80x50 mm STROKE 145 mm
VERIN Dxd 80x50 mm COURSE 145 mm
ZYLINDER Dxd 80x50 mm HUB 145 mm
GATO Dxd 80x50 mm CARRERA 145 mm

MARTINETTO Dxd 110x80 mm CORSA 160 mm


5511 0804-1 JACK Dxd 110x80 mm STROKE 160 mm
VERIN Dxd 110x80 mm COURSE 160 mm
ZYLINDER Dxd 110x80 mm HUB 160 mm
GATO Dxd 110x80 mm CARRERA 160 mm

MORSA Ø 60-415 mm
GRUPPO MORSA E SVITATORE (60-415) mm 0143 3164-1
16 CLAMP AND JOINT BREAKER UNIT (60-415) mm CLAMP Ø 60-415 mm
ETAU Ø 60-415 mm
GROUPE ETAU ET DISPOSITIF DE DEVISSAGE (60-415) mm KLEMME Ø 60-415 mm
KLEMME UND ABSCHRAUBER-GRUPPE (60-415) mm MORSA Ø 60-415 mm
GRUPO MORSA Y DISPOSITIVO DE DESTORNILLAMENTO
SVITATORE Ø 60-415 mm
(60-415) mm 0143 3165-1 JOINT BREAKER Ø 60-415 mm
DISPOSITIF DE DEVISSAGE Ø 60-415 mm
ABSCHRAUBER Ø 60-415 mm
DISPOSITIVO DE DESTORNILLAMENTO Ø 60-415 mm

GUIDA ASTA CON REGOLAZIONE A VITE


0143 3166-1 ROD GUIDE WITH SCREW-DOWN ADJUSTMENT
GUIDE TIGE AVEC REGLAGE A VIS
STANGENFÜHRUNG MIT SCHRAUBENREGELUNG
GUIA-VARILLA CON AJUSTE DE TORNILLO

MARTINETTO Dxd 80x50 mm CORSA 145 mm


5508 0515-1 JACK Dxd 80x50 mm STROKE 145 mm
VERIN Dxd 80x50 mm COURSE 145 mm
ZYLINDER Dxd 80x50 mm HUB 145 mm
GATO Dxd 80x50 mm CARRERA 145 mm
MARTINETTO Dxd 110x80 mm CORSA 210 mm
5511 0805-1 JACK Dxd 110x80 mm STROKE 210 mm
VERIN Dxd 110x80 mm COURSE 210 mm
ZYLINDER Dxd 110x80 mm HUB 210 mm
GATO Dxd 110x80 mm CARRERA 210 mm

PIEDE DI APPOGGIO ANTENNA


GRUPPO PIEDE DI APPOGGIO ANTENNA 0143 3108-1
17 MAST SUPPORT BASE UNIT MAST SUPPORT BASE
PIED DE SUPPORT DU MAT
GROUPE PIED DE SUPPORT DU MAT STUETZFUSS DER MAST
GRUPPE STUEZFUSS DER MAST PIE DE APOYO DEL MASTIL
GRUPO PIE DE APOYO DEL MASTIL
GIREVOLE DI ATTACCO ASTE
GRUPPO ARGANO DI SERVIZIO 0142 0123-1
18 SERVICE WINCH UNIT ROD CONNECTION SWIVEL JOINT
JOINT PIVOTANT DES TIGES
GROUPE TREUIL DE SERVICE DREHKUPPLUNG-STANGENANSCHLUB
BETRIEBSWINDE GRUPPE ACOPLAMIENTO GIRATORIO DE CONEXION VARILLAS
GRUPO ARGANO DE SERVICIO
ARGANO CON PROLUNGA
0143 3113-1 WINCH WITH EXTENSION
TREUIL AVEC RALLONGE
WINDE MIT VERLÄNGERUNG
ARGANO CON ELEMENTO DE PROLONGACION

0143 3113-2 ARGANO CON PROLUNGA - ELETTROVALVOLA E SERVOCOMANDO


WINCH WITH EXTENSION - SOLENOID VALVE AND SERVO-CONTROL
TREUIL AVEC RALLONGE - ELECTROVALVE ET SERVOCOMMANDE
WINDE MIT VERLÄNGERUNG - ELEKTROVENTIL UND SERVOSTEUERUNG
ARGANO CON ELEMENTO DE PROLONGACION - ELECTROVALVULA Y SERVOMANDO

CARRUCOLA Øe 282 mm FUNE Ø 12 mm


4101 0505-1 PULLEY Øe 282 mm CABLE Ø 12 mm
POULIE Øe 282 mm CABLE Ø 312 mm
SEIL ROLLE Øe 282 mm SEIL Ø 12 mm
GARRUCHA Øe 282 mm CABLE Ø 12 mm

IMPIANTO ARIA-ACQUA
GRUPPO IMPIANTO ARIA-ACQUA CON COMANDO 0143 0999-1
19 MANUALE AIR WATER SYSTEM
SYSTEME AIR-EAU
AIR WATER SYSTEM UNIT WITH MANUAL CONTROL WASSER-LUFT-ANLAGE
GROUPE SYSTEME AIR-EAU AVEC COMMANDE MANUELLE INSTALACION AIRE-AGUA
GRUPPE - WASSER-LUFT-ANLAGE MIT HANDBETÄTIGTE STEUERUNG
GRUPO INSTALACION AIRE-AGUA CON MANDO MANUAL

Tavola Rev.

CM143 007 - 13/15 -0 03/2001


Tavola Rev.

CM143 007 - 14/15 -0 03/2001

LUBRIFICATORE COMPLETO
0143 1186-1 COMPLETE LUBRICATOR
GRAISSEUR COMPLETE
SCHMIERGERAET KOMPLET
ENGRASADOR COMPLETO

PREDISPOSIZIONE PER JET-GROUTING - COMPONENTI IDRAULICI


GRUPPO PREDISPOSIZIONE JET-GROUTING 0143 3141-1
20 PRESETTING FOR JET-GROUTING JET-GROUTING VERSION PRESETTING - HYDRAULIC DEVICES
PREREGLAGE POUR JET-GROUTING - COMPOSANTS HYDRAULIQUES
GROUPE PREREGLAGE POUR JET-GROUTING MONTAGE FÜR JET-GROUTING - HYDRAULIKGERÄT
VOREINSTELLUNG FUER JET-GROUTING PREAJUSTE PARA JET-GROUTING - COMPONENTES HIDRAULICOS
GRUPO PREAJUSTE PARA JET-GROUTING
0143 3141-2 PREDISPOSIZIONE PER JET-GROUTING - COMPONENTI IDRAULICI
JET-GROUTING VERSION PRESETTING - HYDRAULIC DEVICES
PREREGLAGE POUR JET-GROUTING - COMPOSANTS HYDRAULIQUES
MONTAGE FÜR JET-GROUTING - HYDRAULIKGERÄT
PREAJUSTE PARA JET-GROUTING - COMPONENTES HIDRAULICOS

PREDISPOSIZIONE PER JET-GROUTING - COMPONENTI ELETTRICI


0143 3141-3 JET-GROUTING VERSION PRESETTING - ELECTRIC DEVICES
PREREGLAGE POUR JET-GROUTING - COMPOSANTS ELECTRIQUES
MONTAGE FÜR JET-GROUTING - ELEKTROBAUTEILEN
PREAJUSTE PARA JET-GROUTING - COMPONENTES ELECTRICOS

GRUPPO JET-GROUTING 0143 3121-1 ALLESTIMENTO PER JET-GROUTING


21 JET GROUTING UNIT UNIT FOR JET-GROUTING
ASSEMBLAGE POUR JET-GROUTING
GOUPE JET GROUTING SATZ FÜR JET-GROUTING
JET GROUTING GRUPPE EQUIPO PARA JET-GROUTING
GRUPOJET GROUTING
MORSA T1 OSCILLANTE
0143 3130-1 SWINGING CLAMP T1
ETAU BASCULANT T1
SCHWINGKLEMME T1
MORDAZA OSCILANTE T1

MARTINETTO Dxd 63x36 mm CORSA 120 mm


5506 0310-1 JACK Dxd 63x36 mm STROKE 120 mm
VERIN DXd 63x36 mm COURSE 120 mm
ZYLINDER DXd 63x36 mm HUB 120 mm
GATO DXd 63x36 mm CARRERA 120 mm

KIT GUIDE ø 60 PER MORSA T1


GRUPPO ACCESSORI PER JET GROUTING 0143 3122-1
22 ACCESSORIES FOR JET GROUTING ø 60 GUIDE KIT FOR T1 CLAMP
JEU DE GUIDES ø 60 POUR ETAU T1
ACCESSOIRES POUR JET GROUTING SCHIENEN-SATZ ø 60 FUER KLEMME T1
ZUBEHÖR FÜR JET GROUTING KIT GUIAS ø 60 PARA MORSA T1
GRUPO ACCESORIOS PARA JET GROUTING
KIT GUIDE ø 67 PER MORSA T1
0143 3123-1 ø 67 GUIDE KIT FOR T1 CLAMP
JEU DE GUIDES ø 67 POUR ETAU T1
SCHIENEN-SATZ ø 67 FUER KLEMME T1
KIT GUIAS ø 67 PARA MORSA T1

0143 3124-1 KIT GUIDE ø 76 PER MORSA T1


ø 76 GUIDE KIT FOR T1 CLAMP
JEU DE GUIDES ø 76 POUR ETAU T1
SCHIENEN-SATZ ø 76 FUER KLEMME T1
KIT GUIAS ø 76 PARA MORSA T1

KIT GUIDE ø 90 PER MORSA T1


0143 3125-1 ø 90 GUIDE KIT FOR T1 CLAMP
JEU DE GUIDES ø 90 POUR ETAU T1
SCHIENEN-SATZ ø 90 FUER KLEMME T1
KIT GUIAS ø 90 PARA MORSA T1

KIT GUIDE ø 90 PER MORSA T1S


0143 3126-1 ø 90 GUIDE KIT FOR T1S CLAMP
JEU DE GUIDES ø 90 POUR ETAU T1S
SCHIENEN-SATZ ø 90 FUER KLEMME T1S
KIT GUIAS ø 90 PARA MORSA T1S

Tavola Rev.

CM143 007 - 15/15 -0 03/2001


TAVOLE RICAMBI
SPARE PART ILLUSTRATIONS
TABLEAU DES PIECES DE RECHANGE
ERSATZTEIL-ÜBERSICHTEN
TABLAS Y RECAMBIOS
GIREVOLE DI ATTACCO ASTE Tavola Rev.
SOILMEC ROD CONNECTION SWIVEL JOINT
JOINT PIVOTANT DES TIGES 0142 0123 - 1 -3 12/1995
DREHKUPPLUNG-STANGENANSCHLUB
1/1 ACOPLAMIENTO GIRATORIO DE CONEXION VARILLAS
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 70910814 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
2 01420269 1 ALBERO SHAFT ARBRE WELLE ARBOL
3 61080024 1 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
4 70590040 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
5 61180026 1 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
6 01420268 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
7 52080089 1 ANELLO DI TENUTA SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE DICHTRING ANILLO AISLADOR
8 01420270 1 ATTACCO CONNECTION CONNEXION ANSCHLUSS-STUTZEN CONEXION
9 71202507 1 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
10 70902445 1 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
11 71050610 1 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
12 71040612 1 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN GOUPILLE ELASTIQUE ELASTIKSPLINT PASADOR DE MUELLE
13 70350805 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/1 0142 0123 - 1 -3 12/1995


MACCHINA BASE - TELAIO E COFANI Tavola Rev.
SOILMEC MACHINE UNIT - FRAME AND BONNETS
MACHINE DE BASE - CHASSIS ET CAPOTS 0143 0980 - 1 -5 03/2001
MASCHINENBASIS - RAHMEN UND MOTORHAUBEN
1/2 MAQUINA BASE - BASTIDOR Y COFRES
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01430821 1 TELAIO FRAME CHASSIS RAHMEN BASTIDOR


2 01430841 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION
3 01430840 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
4 01431511 2 FERMO RETAINER ARRET HALTERUNG RETEN
5 01430823 1 COFANO BONNET CAPOT HAUBE COFRE
6 08781480 1 CERNIERA HINGE CHARNIERE SCHARNIER CHARNELA
7 01430839 2 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION
8 01430838 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
9 50470290 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
10 52030033 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE DICHTRING ARANDELA DE RETENCION
D'ETANCHEITE
11 50310005 1 RUBINETTO TAP ROBINET HAHN GRIFO
12 50470291 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
13 40450119 1 GRIGLIATO GRATE GRILLAGE GITTERROST ENREJADO
14 40230024 2 AGGANCIO HOOK (LATCH) ACCROCHEUR BEFESTIGUNG ENGANCHE
15 70900613 40 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
16 70910611 40 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
17 70350604 14 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 70910814 24 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
19 70900818 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
20 70350808 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 01430870 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
22 01430824 1 COFANO BONNET CAPOT HAUBE COFRE
23 70351608 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 70350603 20 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 70911627 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
26 70010806 20 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 70310610 19 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 - 1 SPORTELLO DOOR PORTE TUER PORTILLO Á
29 - 1 PEDANA PLATFORM PLATE-FORME FUSSPLATTE ESTRIBO SUELO Á

Tavola Rev.

1/2 0143 0980 - 1 -5 03/2001


MACCHINA BASE - TELAIO E COFANI Tavola Rev.
SOILMEC MACHINE UNIT - FRAME AND BONNETS
MACHINE DE BASE - CHASSIS ET CAPOTS 0143 0980 - 1 -5 03/2001
MASCHINENBASIS - RAHMEN UND MOTORHAUBEN
2/2 MAQUINA BASE - BASTIDOR Y COFRES
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

30 - 1 PEDANA PLATFORM PLATE-FORME FUSSPLATTE ESTRIBO SUELO Á


31 - 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO Á

Tavola Rev.

2/2 0143 0980 - 1 -5 03/2001


MACCHINA BASE - TELAIO Tavola Rev.
SOILMEC MACHINE UNIT - FRAME
MACHINE DE BASE - CHASSIS 0143 0980 - 2 -1 12/1995
MASCHINENBASIS - RAHMEN
1/2 MAQUINA BASE - BASTIDOR
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 64038075 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO


2 63008034 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
3 64035032 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 63015034 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
5 64010005 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLACA
6 64010003 3 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLACA
7 70911017 6 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
8 70351006 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 70911424 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
10 70351408 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 01430883 1 PROTEZIONE COVER PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
12 50540120 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR ZEIGER INDICADOR
13 70310610 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 70910611 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
15 63014034 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
16 51020059 2 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
17 50850390 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
18 64034020 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
19 50530001 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
20 50850117 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
21 52030007 2 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE DICHTRING ARANDELA DE RETENCION
D'ETANCHEITE
22 50540036 2 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR ZEIGER INDICADOR
23 40740035 4 FASCETTA CLAMP COLLIER KLEMMSCHELLE ABRAZADERA
24 40690131 1 TRASDUTTORE TRANSDUCER TRANSDUCTEUR GEBER TRANSDUCTOR
25 01431542 1 COLLETTORE MANIFOLD COLLECTEUR KOLLEKTOR COLECTOR
26 52104575 1 GUARNIZIONE OR O-RING O-RING O-RING ANILLO EN O
27 70911627 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
28 70351609 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 50520001 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON

Tavola Rev.

1/2 0143 0980 - 2 -1 12/1995


MACCHINA BASE - TELAIO Tavola Rev.
SOILMEC MACHINE UNIT - FRAME
MACHINE DE BASE - CHASSIS 0143 0980 - 2 -1 12/1995
MASCHINENBASIS - RAHMEN
2/2 MAQUINA BASE - BASTIDOR
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

30 50520003 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON


31 52030017 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE DICHTRING ARANDELA DE RETENCION
D'ETANCHEITE

Tavola Rev.

2/2 0143 0980 - 2 -1 12/1995


MACCHINA BASE-SCAMBIATORE E FILTRO OLIO IDRAULICO Tavola Rev.
SOILMEC MACHINE UNIT-HEAT EXCHANGER AND HYDRAULIC OIL FILTER
MACHINE DE BASE-CHANGEUR DE CHALEUR ET FILTRE A HUILE HYDRAULIQUE 0143 0980 - 5 -3 09/1997
MASCHINENBASIS-WÄRMEAUSTAUSCHER UND HYDRAULIKOELFILTER
1/1 MAQUINA BASE-CAMBIADOR DE CALOR Y FILTRO ACEITE HIDRAULICA
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01430868 1 SCAMBIATORE CALORE HEAT EXCHANGER ECHANGEUR DE WAERMEAUSTAUSCHER CAMBIADOR CALOR


CHALEUR
1/1 - 2 ELETTROVENTOLA ELECTRIC FAN ELECTRO VENTILATEUR ELEKTROLUEFTER ELECTROVENTILADOR Á
1/2 - 1 CONVOGLIATORE CONVEYOR CONVOYEUR FOERDERER TRANSPORTADOR Á
1/3 - 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR ZEIGER INDICADOR Á
1/4 - 1 RADIATORE RADIATOR RADIATEUR KUEHLER RADIADOR Á
1/5 - 2 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION Á
2 50850519 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
3 50850291 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
4 50971066 1 FILTRO FILTER FILTRE FILTER FILTRO
5 50981073 1 CARTUCCIA FILTRANTE FILTER ELEMENT CARTOUCHE DE FILTRE FILTERELEMENT ELEMENTO FILTRANTE
6 52100159 1 GUARNIZIONE OR O-RING O-RING O-RING ANILLO EN O
7 50470063 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOECKCHEN BLOQUE
8 50981058 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR ZEIGER INDICADOR
9 50530008 1 SFIATO BREATHER EVENT ENTLUEFTER RESPIRADERO

Tavola Rev.

1/1 0143 0980 - 5 -3 09/1997


MACCHINA BASE - QUADRO STRUMENTAZIONE Tavola Rev.
SOILMEC MACHINE UNIT - INSTRUMENTS BOARD
MACHINE DE BASE- TABLEAU INSTRUMENTS 0143 0980 - 6 -3 01/2000
MASCHINENBASIS - TAFELINSTRUMIENTERUNG
1/2 MAQUINA BASE - TABLERO INSTRUMENTACION
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01460589 1 SCATOLA HOUSING BOITE GEHAEUSE CAJA


2 01460715 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION
3 09535059 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL CUADRO
4 09535058 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL CUADRO
5 50550059 3 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETER MANOMETRO
6 47230068 1 PULSANTE PUSH BUTTON BOUTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
7 47230054 1 SELETTORE SELECTOR SELECTEUR WAEHLSCHALTER SELECTOR
8 40690086 1 CONTAGIRI REVOLUTION COUNTER COMPTE-TOURS DREHZAHLMESSER CUENTARREVOLUCIONES
9 40690008 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR ZEIGER INDICADOR
10 40690049 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR ZEIGER INDICADOR
11 47220042 1 SPIA PILOT LIGHT LAMPE TEMOIN KONTROLLAMPE INDICADOR
12 47220045 1 SPIA PILOT LIGHT LAMPE TEMOIN KONTROLLAMPE INDICADOR
13 47220043 1 SPIA PILOT LIGHT LAMPE TEMOIN KONTROLLAMPE INDICADOR
14 47230094 1 PULSANTE PUSH BUTTON BOUTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
15 47230172 1 CHIAVE KEY CLEF SCHLUESSEL LLAVE
16 47220048 1 SPIA PILOT LIGHT LAMPE TEMOIN KONTROLLAMPE INDICADOR
17 47220040 1 SPIA PILOT LIGHT LAMPE TEMOIN KONTROLLAMPE INDICADOR
18 47220049 3 SPIA PILOT LIGHT LAMPE TEMOIN KONTROLLAMPE INDICADOR
19 47220047 1 SPIA PILOT LIGHT LAMPE TEMOIN KONTROLLAMPE INDICADOR
20 47220046 1 SPIA PILOT LIGHT LAMPE TEMOIN KONTROLLAMPE INDICADOR
21 47210017 10 LAMPADA LAMP LAMPE LAMPE LAMPARA
22 47230099 1 PULSANTE PUSH BUTTON BOUTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
23 47100195 1 LAMP TEST LAMP TEST LAMP TEST LAMP TEST LAMP TEST
24 47220051 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
25 70900511 10 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
26 70370503 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 70900613 12 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
28 70350604 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 47102021 1 CHIAVE KEY CLEF SCHLUESSEL LLAVE
30 47230092 1 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO

Tavola Rev.

1/2 0143 0980 - 6 -3 01/2000


MACCHINA BASE - QUADRO STRUMENTAZIONE Tavola Rev.
SOILMEC MACHINE UNIT - INSTRUMENTS BOARD
MACHINE DE BASE- TABLEAU INSTRUMENTS 0143 0980 - 6 -3 01/2000
MASCHINENBASIS - TAFELINSTRUMIENTERUNG
2/2 MAQUINA BASE - TABLERO INSTRUMENTACION
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 47210016 1 LAMPADA LAMP LAMPE LAMPE LAMPARA


32 47230066 2 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
33 47230063 2 ELEMENTO ELEMENT ELEMENT ELEMENT ELEMENTO
34 47230067 1 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO

Tavola Rev.

2/2 0143 0980 - 6 -3 01/2000


MACCHINA BASE - COMPONENTI IDRAULICI Tavola Rev.
SOILMEC MACHINE UNIT - HYDRAULIC COMPONENTS
MACHINE DE BASE - COMPOSANTES HYDRAULIQUES 0143 0980 - 9 -2 05/2000
MASCHINENBASIS - HYDRAULIKBAUSTEINE
1/1 MAQUINA BASE - COMPONENTES HIDRAULICOS
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50690605 1 DISTRIBUTORE VALVE BANK DISTRIBUTEUR KOMMANDOSTEUERVENTIL DISTRIBUIDOR


2 50380010 2 RUBINETTO TAP ROBINET HAHN GRIFO
3 50670095 1 ACCUMULATORE ACCUMULATOR ACCUMULATEUR SPEICHER ACUMULADOR
4 50470238 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOECKCHEN BLOQUE
5 01300289 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOECKCHEN BLOQUE
6 01433497 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
7 01433496 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION

Tavola Rev.

1/1 0143 0980 - 9 -2 05/2000


MACCHINA BASE - COMPONENTI ELETTRICI Tavola Rev.
SOILMEC MACHINE UNIT - ELECTRIC COMPONENTS
MACHINE DE BASE - COMPOSANTES ELECTRIQUES 0143 0980 - 10 -1 03/2001
MASCHINENBASIS - ELEKTRISCHE BAUSTEINE
1/1 MAQUINA BASE - COMPONENTES ELECTRICOS
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 40800015 1 FANALE LIGHT FEU SCHEINWERFER LUZ


2 47210009 1 LAMPADA LAMP LAMPE LAMPE LAMPARA
3 40800023 1 LAMPEGGIANTE DIRECTION INDICATOR CLIGNOTEUR BLINKLICHT RELAMPAGUEADOR
COMPLETO LAMP
4 47410012 1 AVVISATORE ACUSTICO HORN AVERTISSEUR HORN BOCINA
5 47010303 1 QUADRO ELETTRICO ELECTRIC PANNEAU ELECTRIQUE ELEKTRISCHE TABLERO ELECTRICO
COMPLETO BOARD ASS'Y COMPLETE SCHALTTAFEL (IM GANZEN) COMPLETO
5/1 47330131 1 SCATOLA HOUSING BOITE GEHAEUSE CAJA
5/2 47330136 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
5/3 47330127 1 SCATOLA HOUSING BOITE GEHAEUSE CAJA
5/4 47330135 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
5/5 47230033 1 SELETTORE SELECTOR SELECTEUR WAEHLSCHALTER SELECTOR
5/6 47230066 1 CONTATTO CONTACT CONTACT KONTAKT CONTACTO
6 01433601 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION

Tavola Rev.

1/1 0143 0980 - 10 -1 03/2001


MOTORE DIESEL - ACCESSORI Tavola Rev.
SOILMEC DIESEL ENGINE - ACCESSOIRIES
MOTEUR DIESEL- ACCESSOIRES 0143 0987 - 1 -3 06/1998
DIESEL MOTOR - ZUBEÖR
1/1 MOTOR DIESEL - ACCESORIOS
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 40010103 1 MOTORE DIESEL DIESEL ENGINE MOTEUR DIESEL DIESEL MOTOR MOTOR DIESEL
2 01430828 1 TRAVERSA CROSS MEMBER TRAVERSE QUERTRAEGER TRAVESANO
3 40680029 4 ANTIVIBRANTE INSULATOR PIECE ANTIVIBRATILE SCHWINGUNGSDAEMPFER ANTIVIBRADOR
4 01431503 1 SUPPORTO RADIATORE RADIATOR SUPPORT SUPPORT KUEHLERHALTERUNG SOPORTE RADIADOR
DU RADIATEUR
5 40680046 6 ANTIVIBRANTE INSULATOR PIECE ANTIVIBRATILE SCHWINGUNGSDAEMPFER ANTIVIBRADOR
6 - 8 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO Á
7 01430872 2 CONVOGLIATORE CONVEYOR CONVOYEUR FOERDERER TRANSPORTADOR
8 01431509 2 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO
9 01430826 2 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO
10 50971111 1 FILTRO GASOLIO FUEL FILTER FILTRE CARBURANT KRAFTSTOFFILTER FILTRO GAS OIL
11 50971110 1 FILTRO GASOLIO FUEL FILTER FILTRE CARBURANT KRAFTSTOFFILTER FILTRO GAS OIL
12 50971109 1 FILTRO OLIO OIL FILTER FILTRE A HUILE OELFILTER FILTRO DE ACEITE
13 40690135 1 TRASMETTITORE TRANSMITTER TRANSMETTEUR UEBERTRAGER TRANSMISOR
14 50470236 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
15 01650329 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
16 70350604 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 70900613 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
18 70610608 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA

Tavola Rev.

1/1 0143 0987 - 1 -3 06/1998


MOTORE DIESEL - ACCESSORI Tavola Rev.
SOILMEC DIESEL ENGINE - ACCESSOIRIES
MOTEUR DIESEL- ACCESSOIRES 0143 0987 - 2 -6 09/1998
DIESEL MOTOR - ZUBEÖR
1/1 MOTOR DIESEL - ACCESORIOS
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 40880108 1 MANOPOLA HANDLE POIGNEE GRIFF MANOPLA


2 40880113 1 CAVO CABLE CABLE KABEL CABLE
3 40880104 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLACA
4 01420997 1 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO
5 40880114 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
6 50700152 1 POMPA AUSILIARIA AUXILIARY PUMP POMPE AUXILIARIE HILFSPUMPE BOMBA AUXILIAR
7 01460652 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
8 01460636 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOECKCHEN BLOQUE
9 40220328 2 RIDUZIONE REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION
10 40220311 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
11 - 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO Á
12 40690133 1 TRASMETTITORE TRANSMITTER TRANSMETTEUR UEBERTRAGER TRANSMISOR
13 47108005 1 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DRUCKWAECHTER PRESOSTATO
14 09535160 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
15 01431869 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
16 40880103 1 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE
17 40220674 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION
18 50470236 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
19 40690135 1 TRASMETTITORE TRANSMITTER TRANSMETTEUR UEBERTRAGER TRANSMISOR

Tavola Rev.

1/1 0143 0987 - 2 -6 09/1998


MOTORE DIESEL - COMPONENTI ELETTRICI Tavola Rev.
SOILMEC DIESEL ENGINE - ELECTRIC COMPONENTS
MOTEUR DIESEL - COMPOSANTES ELECTRIQUES 0143 0987 - 4 -2 12/1998
DIESELMOTOR - ELEKTRISCHE BAUSTEINE
1/1 MOTOR DIESEL - COMPONENTES ELECTRICOS
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 47400027 2 BATTERIA BATTERY BATTERIE BATTERIE BATERIA


2 01431512 1 COPERCHIO BATTERIE BATTERY COVER COUVERCLE BATTERIE BATTERIEDECKEL TAPA BATERIA
3 01431565 1 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO
4 47100215 1 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR
5 47330216 1 SCATOLA FUSE-HOLDING BOX BOITE SICHERUNGSGEHAEUSE CAJA DE FUSIBLES
PORTAFUSIBILI PORTE-FUSIBLES
6 47200105 5 PORTAFUSIBILE FUSE CARRIER PORTE-FUSIBLE SICHERUNGSSOCKEL PORTA-FUSIBLE
7 47200117 1 FUSIBILE 6A FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
8 47200118 2 FUSIBILE 10A FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
9 47200119 1 FUSIBILE 16A FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
10 47200120 1 FUSIBILE 20A FUSE FUSIBLE SICHERUNG FUSIBLE
11 47230088 1 SCATOLA HOUSING BOITE GEHAEUSE CAJA
12 47230068 1 PULSANTE PUSH BUTTON BOUTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
13 47230067 1 ELEMENTO ELEMENT ELEMENT ELEMENT ELEMENTO
14 47230063 1 ELEMENTO ELEMENT ELEMENT ELEMENT ELEMENTO

Tavola Rev.

1/1 0143 0987 - 4 -2 12/1998


MOTORE DIESEL - FILTRO ARIA E MARMITTA Tavola Rev.
SOILMEC DIESEL ENGINE - AIR FILTER AND EXHAUST
MOTEUR DIESEL - FILTRE A AIR ET POT D'ECHAPPEMENT 0143 0987 - 5 -5 04/1999
DIESELMOTOR - LUFTFILTER UND AUSPUFFTOPF
1/1 MOTOR DIESEL - FILTRO AIRE Y SILENCIADOR
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01431896 1 MARMITTA MUFFLER POT D'ECHAPPEMENT AUSPUFF SILENCIOSO


2 40225009 1 PARAPIOGGIA RAIN SEAL PARAPLUIE REGENABDICHTUNG PROTECCION LLUVIA
3 - 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE Á
4 40740053 2 FASCETTA CLAMP COLLIER KLEMMSCHELLE ABRAZADERA
5 40220592 1 FILTRO ARIA AIR FILTER FILTRE A AIR LUFTFILTER FILTRO DE AIRE
5/1 40220587 1 CARTUCCIA FILTRO FILTER CARTRIDGE CARTOUCHE FILTRE FILTER-PATRONE CARTUCHO FILTRO
5/2 40220605 4 ANTIVIBRANTE INSULATOR PIECE ANTIVIBRATILE SCHWINGUNGSDAEMPFER ANTIVIBRADOR
6 01000422 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
7 40740057 1 FASCETTA CLAMP COLLIER KLEMMSCHELLE ABRAZADERA
8 40740060 1 FASCETTA CLAMP COLLIER KLEMMSCHELLE ABRAZADERA
9 40670021 1 MANICOTTO SLEEVE MANCHON MUFFE MANGUITO
10 40730021 1 TUBO SCARICO EXHAUST PIPE POT D'ECHAPPEMENT ABLASSLEITUNG TUBO DE DESCARGA
11 70350803 20 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 70610811 20 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
13 40220604 1 INDICATORE INDICATOR INDICATEUR ZEIGER INDICADOR
14 01431870 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
15 - 1 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA Á
16 - 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO Á
17 - 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA Á
18 - 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO Á

Tavola Rev.

1/1 0143 0987 - 5 -5 04/1999


MOTORE DIESEL - GIUNTO E POMPA IDRAULICA Tavola Rev.
SOILMEC DIESEL ENGINE- COUPLING AND HYDRAULIC PUMP
MOTEUR DIESLE - JOINT ET POMPE HYDRAULIQUE 0143 0987 - 6 -3 07/2000
DIESELMOTOR - KUPPLUNG UND HYDRAULIKPUMPE
1/1 MOTOR DIESEL - JUNTA Y BOMBA HIDRAULICA
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50770039 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA


2 70351608 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 70911627 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
4 01430830 1 DIVISORE DIVIDER DIVISEUR TEILER DIVISOR
5 40230144 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION
6 01430609 2 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
7 70351006 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 01430610 1 ROSETTA SPECIALE WASHER PIN RONDELLE SPECIALE SPEZIALUNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ESPECIAL
9 40600121 1 GIUNTO COMPLETO JOINT ASS'Y JOINT COMPLET DOPPELGELENK KPL. JUNTA COMPLETA
10 70911017 13 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
11 70351008 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 70410030 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 70910003 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA

Tavola Rev.

1/1 0143 0987 - 6 -3 07/2000


IMPIANTO ARIA-ACQUA Tavola Rev.
SOILMEC AIR WATER SYSTEM
SYSTEME AIR-EAU 0143 0999 - 1 -2 06/1998
WASSER-LUFT-ANLAGE
1/1 INSTALACION AIRE-AGUA
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50310065 1 RUBINETTO TAP ROBINET HAHN GRIFO


2 50310076 1 RUBINETTO TAP ROBINET HAHN GRIFO
3 50850267 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
4 70371008 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 70901022 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
6 70611012 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
7 01431186 1 LUBRIFICATORE LUBRICATOR GRAISSEUR SCHMIERGERAET ENGRASADOR È

Tavola Rev.

1/1 0143 0999 - 1 -2 06/1998


STABILIZZATORE Tavola Rev.
SOILMEC STABILIZER
STABILISATEUR 0143 1001 - 1 -1 12/1995
STABILISATOR
1/1 ESTABILIZADOR
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01430867 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


2 51020019 2 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
3 01440249 2 CIABATTA ROAD PAD PROTECTION EN ACIER SCHUTZKAPPE PATIN DE ORUGA
4 01030409 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
5 40630050 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
6 50850390 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
7 70351609 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 70911627 12 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA

Tavola Rev.

1/1 0143 1001 - 1 -1 12/1995


LUBRIFICATORE COMPLETO Tavola Rev.
SOILMEC COMPLETE LUBRICATOR
GRAISSEUR COMPLETE 0143 1186 - 1 -0 03/1998
SCHMIERGERAET KOMPLET
1/1 ENGRASADOR COMPLETO
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01431880 1 CORPO ELEMENT CORPS ELEMENTE CUERPO


2 52030045 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE DICHTRING ARANDELA DE RETENCION
D'ETANCHEITE
3 50520046 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
4 01430597 1 STROZZATORE THROTTLE ETRANGLEUR DROSSELVENTIL ESTRANGULADOR
5 52030033 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE DICHTRING ARANDELA DE RETENCION
D'ETANCHEITE
6 50520044 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
7 01430596 1 ASTA DI ASPIRAZIONE SUCTION ROD TIGE D'ASPIRATION SAUGANSTANGE VARILLA DE ASPIRACION
8 52030022 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE DICHTRING ARANDELA DE RETENCION
D'ETANCHEITE
9 70662222 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
10 52030008 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE DICHTRING ARANDELA DE RETENCION
D'ETANCHEITE
11 70660808 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
12 01430595 1 VITE DI REGOLAZIONE ADJUSTING SCREW VIS DE REGLAGE EINSTELLSCHRAUBE TORNILLO AJUSTE
13 50520042 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
14 52030020 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE DICHTRING ARANDELA DE RETENCION
D'ETANCHEITE
15 71041010 1 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN GOUPILLE ELASTIQUE ELASTIKSPLINT PASADOR DE MUELLE
16 70351006 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 70911017 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA

Tavola Rev.

1/1 0143 1186 - 1 -0 03/1998


BRACCIO SOLLEVAMENTO E BRANDEGGIO ANTENNA Tavola Rev.
SOILMEC PARALLELOGRAM ASSEMBLY
BRAS DE LEVAGE ET INCLINAISON MAT 0143 1410 - 1 -0 05/2000
HEBE-AUSLEGER UND MAST SCHWENKUNG
1/1 SISTEMA DE PARALELOGRAMO
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01430818 1 ELEMENTO CERNIERA HINGE ELEMENT ELEMENT CHARNIERE SCHARNIERELEMENT ELEMENTO BISAGRA
2 63060037 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
3 63006059 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
4 63015034 6 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
5 64035023 3 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
6 64010003 3 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLACA
7 55130801 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
8 47104006 2 MICROINTERRUTTORE MICROSWITCH MICRO-INTERRUPTEUR MIKROSCHALTER MICROINTERRUPTOR
9 01410223 1 SNODO ARTICULATION ARTICULATION GELENK ARTICULACION
10 63005040 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
11 51020139 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
12 50850384 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
13 63006034 6 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
14 64036035 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
15 64010004 3 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLACA
16 01430817 1 BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
17 64036014 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
18 01431556 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
19 64036012 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
20 01200176 4 SPESSORE ≠1 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
21 01200177 4 SPESSORE ≠2 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
22 01260443 4 SPESSORE ≠1 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
23 01260444 4 SPESSORE ≠2 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
24 01260446 2 SPESSORE ≠1.5 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
25 01260447 2 SPESSORE ≠2 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR

Tavola Rev.

1/1 0143 1410 - 1 -0 05/2000


BRACCIO SOLLEVAMENTO E BRANDEGGIO ANTENNA - ELETTROVALVOLE Tavola Rev.
SOILMEC PARALLELOGRAM ASSEMBLY - SOLENOID VALVES
BRAS DE LEVAGE ET INCLINAISON MAT - ELECTROVALVES 0143 1410 - 2 -0 05/2000
HEBE-AUSLEGER UND MAST SCHWENKUNG - ELEKTROVENTIL
1/1 SISTEMA DE PARALELOGRAMO - ELECTROVALVULAS
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50470158 2 BLOCCO BLOCK BLOC BLOECKCHEN BLOQUE


2 50690354 3 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVALVE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA

Tavola Rev.

1/1 0143 1410 - 2 -0 05/2000


PLANCIA PIVOTTANTE - TELAIO Tavola Rev.
SOILMEC MOVABLE PANEL - FRAME
TABLEAU PIVOTANT - CHASSIS 0143 1461 - 1 -1 09/1997
BEWEGLICHE STEUERTAFEL - RAHMEN
1/1 TABLERO MOVIL - BASTIDOR
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01420933 1 PLANCIA PANEL TABLEAU BRUECKE TABLERO


2 - 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE Á
3 09535114 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
4 09535126 1 TARGHETTA NAME PLATE PLAQUETTE SCHILD TARJETA
5 - 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE Á
6 - 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE Á
7 40750003 1 VOLANTINO HANDWHEEL VOLANT A MAN HANDRAD VOLANTE
8 01410616 1 SUPPORTO PLANCIA BOARD SUPPORT SUPPORT TABLEAU STEUERTAFEL- SOPORTE TABLERO
HALTERUNG
9 01410615 1 ATTACCO SUPPORTO BOARD SUPPORT CONNEXION SUPPORT STEUERTAFEL-HALTERUNG- CONNEXION SOPORTE
PLANCIA CONNECTION TABLEAU ANSCHLUSS TABLERO
10 64020638 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
11 64020922 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
12 40630054 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
13 40630050 1 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
14 70370504 14 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70910509 14 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
16 70900511 14 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
17 01430855 1 ROSETTA SPECIALE WASHER PIN RONDELLE SPECIALE SPEZIALUNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ESPECIAL
18 70911627 1 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
19 70351606 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 40630053 1 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
21 40390198 1 CUFFIA PARAPIOGGIA RAIN PROTECTION PARAPLUIE REGENABDICHTUNG PROTECCION LLUVIA
22 01431778 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
23 01431780 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
24 01431779 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA

Tavola Rev.

1/1 0143 1461 - 1 -1 09/1997


PLANCIA PIVOTTANTE - COMANDI IDRAULICI Tavola Rev.
SOILMEC MOVABLE PANEL - HYDRAULIC CONTROLS
TABLEAU PIVOTANT - COMMANDES HYDRAULIQUES 0143 1461 - 2 -2 11/1997
BEWEGLICHE STEUERTAFEL- HYDRAULIK-STEUERUNGEN
1/1 TABLERO MOVIL - MANDOS HIDRAULICOS
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50850363 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA


2 50850740 1 REGOLATORE REGULATOR REGULATEUR REGLER REGULADOR
3 50670098 1 SERVOCOMANDO SERVO-CONTROL SERVOCOMMANDE SERVOSTEUERUNG SERVOMANDO
4 50550059 2 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETER MANOMETRO
5 50550052 1 MANOMETRO PRESSURE GAUGE MANOMETRE MANOMETER MANOMETRO
6 50850280 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
7 01300289 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOECKCHEN BLOQUE
8 50850324 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 50850207 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 01431777 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA

Tavola Rev.

1/1 0143 1461 - 2 -2 11/1997


PLANCIA PIVOTTANTE - COMANDI ELETTRICI Tavola Rev.
SOILMEC MOVABLE PANEL-ELECTRIC CONTROLS
TABLEAU PIVOTANT-COMMANDES ELECTRIQUES 0143 1461 - 3 -1 03/1996
BEWEGLICHE STEUERTAFEL-ELEKTROSTEUERUNGEN
1/1 TABLERO MOVIL-CONTROLES ELECTRICOS
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01420934 1 SCATOLA HOUSING BOITE GEHAEUSE CAJA


2 01420906 1 PROTEZIONE COVER PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
3 40630050 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
4 47230068 1 COMANDO CONTROL COMMANDE STEUERUNG MANDO
5 47230067 2 ELEMENTO DI CONTATTO CONTACT ELEMENT ELEMENT DE CONTACT KONTAKT ELEMENT ELEMENTO CONTACTO
6 47230063 1 ELEMENTO DI CONTATTO CONTACT ELEMENT ELEMENT DE CONTACT KONTAKT ELEMENT ELEMENTO CONTACTO
7 47230093 1 ELEMENTO DI CONTATTO CONTACT ELEMENT ELEMENT DE CONTACT KONTAKT ELEMENT ELEMENTO CONTACTO
8 47230094 1 PULSANTE PUSH BUTTON BOUTON POUSSOIR DRUCKKNOPF PULSADOR
9 47210016 1 LAMPADA LAMP LAMPE LAMPE LAMPARA
10 47220051 8 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
11 47230172 1 CHIAVE KEY CLEF SCHLUESSEL LLAVE
12 47230062 2 ELEMENTO DI CONTATTO CONTACT ELEMENT ELEMENT DE CONTACT KONTAKT ELEMENT ELEMENTO CONTACTO
13 47230090 2 MANIPOLATORE MANIPULATOR MANIPULATEUR STEUERHEBEL MANIPULADOR
14 47230319 2 ELEMENTO DI CONTATTO CONTACT ELEMENT ELEMENT DE CONTACT KONTAKT ELEMENT ELEMENTO CONTACTO
15 47230084 2 MANIPOLATORE MANIPULATOR MANIPULATEUR STEUERHEBEL MANIPULADOR
16 47230083 1 MANIPOLATORE MANIPULATOR MANIPULATEUR STEUERHEBEL MANIPULADOR

Tavola Rev.

1/1 0143 1461 - 3 -1 03/1996


PLANCIA PIVOTTANTE - COMANDI IDRAULICI Tavola Rev.
SOILMEC MOVABLE PANEL - HYDRAULIC CONTROLS
TABLEAU PIVOTANT - COMMANDES HYDRAULIQUES 0143 1461 - 4 -3 11/2000
BEWEGLICHE STEUERTAFEL- HYDRAULIK-STEUERUNGEN
1/1 TABLERO MOVIL - MANDOS HIDRAULICOS
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50690615 1 DISTRIBUTORE VALVE BANK DISTRIBUTEUR KOMMANDOSTEUERVENTIL DISTRIBUIDOR


2 50850462 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
3 50660052 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOECKCHEN BLOQUE
4 50850616 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 50690394 4 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVALVE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA
6 50690354 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVALVE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA
6/1 RI50690354-01 1 SOLENOIDE SOLENOID SOLENOIDE SOLENOID SOLENOIDE
7 47108019 1 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DRUCKWAECHTER PRESOSTATO
8 50850484 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 50470158 1 BLOCCO BLOCK BLOC BLOECKCHEN BLOQUE
10 70910814 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
11 50850280 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
12 50670096 2 MANIPOLATORE MANIPULATOR MANIPULATEUR STEUERHEBEL MANIPULADOR
13 01430882 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
14 70370604 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70910611 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
16 70350804 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/1 0143 1461 - 4 -3 11/2000


INSONORIZZAZIONE Tavola Rev.
SOILMEC SOUND-PROOFING
INSONORISATION 0143 1494 - 1 -0 03/1997
SCHALLDAEMMUNG
1/1 INSONORIZACION
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01431803 1 PANNELLO PANEL PANNEAU SCHALTTAFEL CUADRO


2 01431804 1 PANNELLO SX LH PANEL PANNEAU GAUCHE LINKER SCHALTTAFEL CUADRO IZQUIERDO
3 01430852 1 PANNELLO INFERIORE LOWER PANEL PANNEAU INFERIEUR UNTERER SCHALTTAFEL CUADRO INFERIOR
4 01431801 1 PANNELLO POSTERIORE REAR PANEL PANNEAU AR. HINTERER SCHALTTAFEL CUADRO POSTERIOR
5 - 4 MANIGLIA HANDLE POIGNEE HANDGRIFF MANIJA Á
6 01431802 1 PANNELLO DX RH PANEL PANNEAU DROIT RE. SCHALTTAFEL CUADRO DERECHO
7 - 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO Á

Tavola Rev.

1/1 0143 1494 - 1 -0 03/1997


RIDUTTORE BASE Tavola Rev.
SOILMEC MAIN REDUCTION GEAR
REDUCTEUR BASE 0143 3100 - 1 -3 03/2001
BASIS-UNTERSETZUNGSGETRIEBE
1/2 REDUCTOR BASE
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433400 1 CASSA HOUSING BOITE GEHAEUSE CAJA


2 01433403 1 PIGNONE PINION PIGNON RITZEL PINON
3 01433402 1 CORONA-CANNOTTO RING-SLEEVE COURONNE-FOURREAU BUECHSENKRANZ CORONA-MANGUITO
4 01433401 2 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
5 01433407 1 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
6 50520042 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
7 50530082 1 TAPPO MAGNETICO MAGNETIC PLUG BOUCHON MAGNETIQUE MAGNETISCHER DECKEL TAPA MAGNETICA
8 52030020 4 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE DICHTRING ARANDELA DE RETENCION
D'ETANCHEITE
9 61160010 1 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
10 61130037 1 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
11 61180022 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
12 52700404 4 ANELLO DI TENUTA SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE DICHTRING ANILLO AISLADOR
13 71270013 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
14 71280013 1 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
15 70351010 20 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 70903007 62 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
17 70291006 30 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 70351008 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 01433404 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
20 01433102 1 KIT SPESSORI THICKNESS KIT KIT EPAISSEURS ZWISCHENLAGEN SATZ KIT ESPESORES
20/1 01433408 2 SPESSORE ≠0.1 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
20/2 01433409 2 SPESSORE ≠0.2 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
20/3 01433410 2 SPESSORE ≠0.5 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
20/4 01433593 2 SPESSORE ≠1 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
21 52103925 2 GUARNIZIONE OR O-RING O-RING O-RING ANILLO EN O
22 52103525 1 GUARNIZIONE OR O-RING O-RING O-RING ANILLO EN O
23 52100147 1 GUARNIZIONE OR O-RING O-RING O-RING ANILLO EN O
24 70590070 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
25 50540035 2 INDICATORE LIVELLO LEVEL INDICATOR INDICATEUR NIVEAU VORRATSANZEIGER INDICADOR DEL NIVEL

Tavola Rev.

1/2 0143 3100 - 1 -3 03/2001


RIDUTTORE BASE Tavola Rev.
SOILMEC MAIN REDUCTION GEAR
REDUCTEUR BASE 0143 3100 - 1 -3 03/2001
BASIS-UNTERSETZUNGSGETRIEBE
2/2 REDUCTOR BASE
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

26 70600050 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
27 71041210 2 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN GOUPILLE ELASTIQUE ELASTIKSPLINT PASADOR DE MUELLE

Tavola Rev.

2/2 0143 3100 - 1 -3 03/2001


TESTA MOTRICE Tavola Rev.
SOILMEC ROTARY HEAD
TETE DE ROTATION 0143 3101 - 1 -0 07/2000
TRIEBKOPF
1/1 CABEZAL ROTARY
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433100 1 TESTA MOTRICE BASE MAIN ROTARY HEAD TETE DE ROTATION BASIS-TRIEBKOPF CABEZAL ROTARY BASE È
BASE
2 01433405 1 ALBERO DI CONNECTION SHAFT ARBRE DE JONCTION VERBINDUNGSWELLE EJE DE CONEXION
COLLEGAMENTO
3 52700211 1 ANELLO DI TENUTA SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE DICHTRING ANILLO AISLADOR
4 52103525 1 GUARNIZIONE OR O-RING O-RING O-RING ANILLO EN O
5 01433406 1 CAMPANA PER PROTECTION FOR PROTECTION DE SCHUTZMITTEL FUER PROTECCION PARA
ROLLSTAR ROLLSTAR ROLLSTAR ROLLSTAR ROLLSTAR
6 70371008 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70911016 12 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
8 50820054 1 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUKTIONSGETRIEBE REDUCTOR
8/1 RI50820054-01 1 ANELLO 14x22x8 RING BAGUE RING ANILLO
8/2 RI50820054-02 1 ANELLO 14x22x7 RING BAGUE RING ANILLO
8/3 RI50820054-03 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO
8/4 RI50820054-04 1 LEVA LEVER LEVIER HEBEL PALANCA
8/5 RI50820054-05 1 SELETTORE SELECTOR SELECTEUR WAEHLSCHALTER SELECTOR
8/6 RI50820054-06 1 SUPPORTO LEVA LEVER SUPPORT SUPPORT DE LEVIER HEBEL-LAGER SOPORTE PALANCA
9 70371408 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/1 0143 3101 - 1 -0 07/2000


CARRELLO TESTA MOTRICE Tavola Rev.
SOILMEC ROTARY HEAD CRADLE
CHARIOT DE LA TETE DE ROTATION 0143 3103 - 1 -0 07/2000
WAGEN DES TRIEBKOPFES
1/2 CARRITO CABEZAL ROTARY
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433414 1 CARRELLO CRADLE CHARIOT TRANSPORTSCHLITTEN CARRITO


2 01433411 2 RITEGNO STOP DEVICE RETENUE DICHTSTUECK RETEN
3 01433412 2 SPESSORE ≠ 1mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
4 01433413 2 SPESSORE ≠ 0,5mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
5 70370604 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 70980610 16 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
7 62030010 12 PERNO FOLLE IDLE PIN PIVOT FOU LOSZAPFEN PERNO LOCO
8 01430630 8 BUSSOLA ECCENTRICA ECCENTRIC BUSHING DOUILLE EXCENTREE EXZENTERBUCHSE BUJE EXCENTRICA
9 71290119 12 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
10 61000004 10 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
11 01433416 2 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE
12 01433417 1 PERNO SPECIALE SPECIAL PIN GOUJON SPECIAL SPEZIALSTIFT PERNO ESPECIAL
13 70311624 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 70903010 22 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
15 01433418 1 TIRANTE TIE ROD TIRANT SPANNSTANGE TIRANTE
16 70662424 2 DADO ALTO TALL HEADED NUT ECROU HAUT HOHE MUTTER TUERCA ALTA
17 70903013 2 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
18 70662410 1 DADO BASSO LOCK NUT ECROU BAS FLACHE MUTTER TUERCA BAJA
19 70351609 18 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 55040209 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
21 71192014 1 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
22 01433431 4 BUSSOLA ECCENTRICA ECCENTRIC BUSHING DOUILLE EXCENTREE EXZENTERBUCHSE BUJE EXCENTRICA
23 61000006 12 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
24 70381006 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 50850953 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
26 40503529 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
27 70902038 1 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
28 70905017 1 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
29 70910814 1 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
30 70350803 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/2 0143 3103 - 1 -0 07/2000


CARRELLO TESTA MOTRICE Tavola Rev.
SOILMEC ROTARY HEAD CRADLE
CHARIOT DE LA TETE DE ROTATION 0143 3103 - 1 -0 07/2000
WAGEN DES TRIEBKOPFES
2/2 CARRITO CABEZAL ROTARY
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 71050407 1 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA

Tavola Rev.

2/2 0143 3103 - 1 -0 07/2000


ANTENNA Tavola Rev.
SOILMEC MAST
MAT 0143 3104 - 1 -1 09/2000
MAST
1/2 MASTIL DE PERFORACION
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433577 1 ANTENNA MAST MAT MAST MASTIL DE PERFORACION


2 01433430 2 CHIUSURA LOCK FERMETURE VERSCHLUSS CIERRE
3 01433145 1 COMPONENTI IDRAULICI HYDRAULIC COMPOSANTES HYDRAULISCHE COMPONENTES È
COMPONENTS HYDRAULIQUES BESTANDTEILE HIDRAULICOS
4 01433509 1 TAMPONE PAD TAMPON STOPFEN TAPON
5 70370804 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 01433415 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
7 71020174 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 01433514 1 STAFFA SUPPORTO SUPPORT BRACKET ETRIER DE SUPPORT HALTEBUEGEL ESTRIBO DE SOPORTE
9 70351206 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 70901030 16 ROSETTA PIANA PLAIN WASHER RONDELLE PLATE FLACHSCHEIBE ARANDELA PLANA
11 70903008 8 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
12 01433433 1 SUPPORTO TUBAZIONI PIPING MOUNTING SUPPORT HALTERUNG FUER SOPORTE PARA TUBERIAS
POUR TUYAUTERIES ROHRLEITUNGEN
13 70351005 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 01433523 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLACA
15 70903007 22 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
16 40390754 1 CATENA PORTATUBI PIPES CARRIER CHAINE PORTATUBES ROHRTRÄGER CADENA PORTA TUBOS
17 70351007 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 70611012 8 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
19 01433432 1 SUPPORTO TUBAZIONI PIPING MOUNTING SUPPORT POUR HALTERUNG FUER SOPORTE PARA TUBERIAS
TUYAUTERIES ROHRLEITUNGEN
20 70351006 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 01433423 1 ELEMENTO MAST UPPER ELEMENT ELEMENT SUPERIEUR OBERES MASTGLIED ELEMENTO SUPERIOR
SUPERIORE ANTENNA DU MAT MASTIL DE PERFORACION
22 71042010 2 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN GOUPILLE ELASTIQUE ELASTIKSPLINT PASADOR DE MUELLE
23 70312018 11 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 70903012 22 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Tavola Rev.

1/2 0143 3104 - 1 -1 09/2000


ANTENNA Tavola Rev.
SOILMEC MAST
MAT 0143 3104 - 1 -1 09/2000
MAST
2/2 MASTIL DE PERFORACION
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

25 70612024 11 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA


AUTOTRABADORA
26 01433510 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
27 64021492 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
28 70903058 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
29 71050812 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
30 01433522 2 SUPPORTO TUBI HOSES SUPPORT SUPPORT POUR TUYAUX SCHLAUCHENHALTERUNG SOPORTE TUBOS

Tavola Rev.

2/2 0143 3104 - 1 -1 09/2000


ANTENNA - MOVIMENTAZIONE CARRELLO TESTA MOTRICE Tavola Rev.
SOILMEC MAST - ROTARY HEAD CRADLE DISPLACEMENT
MAT - DEPLACEMENT DE LA TETE DE ROTATION 0143 3104 - 2 -1 03/2001
MAST - FAHRBETRIEB DES WAGENS DES ANTRIEBSKOPFS
1/1 MASTIL DE PERFORACION - DESPLAZAMIENTO CARRITO CABEZAL ROTARY
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433103 1 CARRELLO TESTA ROTARY HEAD CRADLE CHARIOT DE LA WAGEN DES CARRITO CABEZAL È
MOTRICE TETE DE ROTATION TRIEBKOPFES ROTARY
2 01433437 1 CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA
3 01433425 2 ATTACCO CATENA CHAIN CONNECTOR FIXATION CHAINE KETTEN-ANSCHLUB CONEXION CADENA
4 40503529 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
5 71020191 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 01433420 2 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE RODILLO
7 70590110 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
8 01433434 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
9 61070120 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
10 64021478 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
11 61000004 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
12 70351207 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 70911221 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
14 70904055 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
15 01433438 1 CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA

Tavola Rev.

1/1 0143 3104 - 2 -1 03/2001


ANTENNA - MOVIMENTAZIONE CARRELLO TESTA MOTRICE Tavola Rev.
SOILMEC MAST - ROTARY HEAD CRADLE DISPLACEMENT
MAT - DEPLACEMENT DE LA TETE DE ROTATION 0143 3104 - 3 -0 07/2000
MAST - FAHRBETRIEB DES WAGENS DES ANTRIEBSKOPFS
1/1 MASTIL DE PERFORACION - DESPLAZAMIENTO CARRITO CABEZAL ROTARY
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 55090606 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È


2 64021351 1 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
3 70904075 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
4 71050812 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
5 50850996 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
6 70371226 7 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 61010006 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLACA
8 71020194 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 70351610 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 70903010 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
11 01433424 1 CARRELLO CRADLE CHARIOT TRANSPORTSCHLITTEN CARRITO
12 64021476 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
13 61010004 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
14 70351607 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70911627 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
16 01433421 2 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE RODILLO
17 61070120 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
18 70590110 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
19 01433434 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
20 01433422 2 RULLO GUIDA ROLLER GUIDE GUIDE ROULEAU ROLLENFUEHRUNG GUIDA RODILLO
21 61083018 4 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
22 52010020 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
23 64021493 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
24 70901236 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
25 70611212 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA

Tavola Rev.

1/1 0143 3104 - 3 -0 07/2000


ANTENNA - BLOCCO DI EMERGENZA COMANDI ELETTRICI Tavola Rev.
SOILMEC MAST - SAFETY SHUT-OFF DEVICE OF ELECTRIC CONTROLS
MAT - DISPOSITIF D'ARRET D'URGENCE DES COMMANDES ELECTRIQUES 0143 3104 - 4 -1 03/2001
MAST - NOT-BLOCKIERUNG DER ELEKTROSTEUERUNGEN
1/1 MASTIL DE PERFORACION - BLOQUEO DE EMERGENCIA MANDOS ELECTRICOS
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433536 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


2 70351005 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 70911017 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
4 47104073 1 INTERRUTTORE SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR
4/1 - 1 REDANCIA THIMBLE ANNEAU KAUSCHE GUARDACABO Á
5 47042036 1 CAVO ELETTRICO ELECTRIC CABLE CABLE ELCTRIQUE ELEKTR. KABEL CABLE ELCTRICO
6 47250087 1 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
7 47250089 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
8 47130111 1 FUNE CABLE CABLE SEIL CABLE
9 47130113 4 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE
10 01431514 1 GUIDA FUNE DRIVING ROPE GUIDAGE DE CABLE SEILFUEHRUNG GUIASOGA
11 70370610 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 70900613 12 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
13 47130112 1 REDANCIA THIMBLE ANNEAU KAUSCHE GUARDACABO
14 47980002 1 TIRANTE TIE ROD TIRANT SPANNSTANGE TIRANTE
15 70350808 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 70900818 1 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
17 70610811 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
18 01433537 1 MENSOLA SHELF CONSOLE KONSOLE MENSULA
19 70610608 6 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
20 70370612 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 01433598 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
22 70351008 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 70611012 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA

Tavola Rev.

1/1 0143 3104 - 4 -1 03/2001


PIEDE DI APPOGGIO ANTENNA Tavola Rev.
SOILMEC MAST SUPPORT BASE
PIED DE SUPPORT DU MAT 0143 3108 - 1 -1 03/2002
STUETZFUSS DER MAST
1/1 PIE DE APOYO DEL MASTIL
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433615 1 PIEDE (BASE) END PIED FUSS PIE


2 70351614 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 70611618 16 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
4 70903010 16 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Tavola Rev.

1/1 0143 3108 - 1 -1 03/2002


SNODO BRACCIO A 90° Tavola Rev.
SOILMEC ARTICULATED JOINT PROVIDING 90° DRILL GUIDE MOTION
ROTULE INVLINAISON 90° DU GROUPE CINEMATISME 0143 3110 - 1 -1 03/2001
90° AUSLEGER GELENK
1/2 ARTICULACION BRAZO DE 90°
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433426 1 SLITTA SLIDE GLISSERIE SCHLITTEN CORREDERA


2 01433435 1 ATTACCO CONNECTION CONNEXION ANSCHLUSS-STUTZEN CONEXION
3 01433436 1 ATTACCO CONNECTION CONNEXION ANSCHLUSS-STUTZEN CONEXION
4 71290032 2 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
5 55120704 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
6 55120705 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
7 55140701 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
8 63021120 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
9 63021124 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
10 63021131 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
11 63021152 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
12 63021154 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
13 63021301 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
14 63021302 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
15 64021504 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
16 64021561 1 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
17 64021507 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
18 640410044 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
19 640410069 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
20 640412026 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
21 640412078 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
22 71050812 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
23 70903058 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
24 01433428 6 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
25 01424437 6 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
26 01433458 6 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
27 01433459 6 RITEGNO STOP DEVICE RETENUE DICHTSTUECK RETEN
28 01433460 30 SPESSORE ≠1 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
29 01433461 6 SPESSORE ≠0.5 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
30 61000004 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR

Tavola Rev.

1/2 0143 3110 - 1 -1 03/2001


SNODO BRACCIO A 90° Tavola Rev.
SOILMEC ARTICULATED JOINT PROVIDING 90° DRILL GUIDE MOTION
ROTULE INVLINAISON 90° DU GROUPE CINEMATISME 0143 3110 - 1 -1 03/2001
90° AUSLEGER GELENK
2/2 ARTICULACION BRAZO DE 90°
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 50850952 6 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA


32 50850644 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA Ë
33 70420803 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
34 70331610 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
35 70351406 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
36 70911424 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
37 70901013 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
38 70351205 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
39 70911221 6 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
40 70901236 6 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
41 70351004 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
42 70911017 3 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
43 70901030 3 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
44 70310810 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
45 55080512 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
46 70370812 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
47 40740189 1 CAVALLOTTO U-BOLT COLLIER BUEGELSCHRAUBE ABRAZADERA
48 01433462 3 SPESSORE ≠ 1 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
49 70661207 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
50 - 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA Á
51 70901224 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
52 01424439 2 SPESSORE ≠1 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
53 71041205 12 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN GOUPILLE ELASTIQUE ELASTIKSPLINT PASADOR DE MUELLE
54 50470275 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
55 61000002 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
56 01433605 1 SPESSORE ≠ 5 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR

Tavola Rev.

2/2 0143 3110 - 1 -1 03/2001


SNODO BRACCIO A 90° - ZAVORRA Tavola Rev.
SOILMEC ARTICULATED JOINT PROVIDING 90° DRILL GUIDE MOTION - COUNTERWEIGHT
ROTULE INVLINAISON 90° DU GROUPE CINEMATISME - CONTREPOIDS 0143 3110 - 2 -0 07/2000
90° AUSLEGER GELENK - BALLAST
1/1 ARTICULACION BRAZO DE 90° - CONTRAPESO
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01431902 1 ZAVORRA COUNTERWEIGHT CONTREPOIDS BALLAST CONTRAPESO


2 01431939 4 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
3 70311624 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 70351611 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/1 0143 3110 - 2 -0 07/2000


DISPOSITIVO DI GALLEGGIAMENTO Tavola Rev.
SOILMEC FLOATING AND ABSORBER DEVICE
DISPOSITIF DE FLOTTEMENT 0143 3111 - 1 -2 11/2001
VORRICHTUNG FÜR AUFHAENGUNG
1/2 DISPOSITIVO DE FLOTAMIENTO

38
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433439 1 CORPO FLOAT BODY PIECE DE TRANSMISSION SCHWIMMKÖRPER CUERPO FLOTAMIENTO


GALLEGGIAMENTO ROTARY/TIGE
2 01433440 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
3 01433441 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
4 01433155 1 ATTREZZO TOOL OUTIL WERKZEUG UTENSILIO
4/1 01433544 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
4/2 01433545 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4/3 70661411 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4/4 01431709 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
5 01433443 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
6 01433447 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
7 01433448 2 MOLLA A DISCO PLATE SPRING RESSORT A DISQUE SCHEIBENFEDER RESORTE DE DISCO
8 01433449 2 MOLLA A DISCO PLATE SPRING RESSORT A DISQUE SCHEIBENFEDER RESORTE DE DISCO
9 01433452 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
10 01433453 1 FLANGIA DI RITEGNO RETAINING FLANGE BRIDE DE RETENUE RUECKSCHLAGFLANSCH BRIDA DE RETENCION
11 01433454 1 ANELLO DI SERRAGGIO CLAMPING RING ANNEAU DE SERRAGE SPERRING ANILLO DE CIERRE
12 01433455 1 FORCELLA FORK FOURCHETTE GABEL HORQUILLA
13 01433456 1 PROTEZIONE UPPER COVER PROTECTION AUSSENSCHUTZMITTEL PROTECCION SUPERIOR
SUPERIORE SUPERIEUR
14 01433457 1 PROTEZIONE INFERIORE LOWER COVER PROTECTION UNTERSCHUTZMITTEL PROTECCION INFERIOR
INFERIEUR
15 40630074 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
16 40630106 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
17 52100168 1 GUARNIZIONE OR O-RING O-RING O-RING ANILLO EN O
18 52100171 1 GUARNIZIONE OR O-RING O-RING O-RING ANILLO EN O
19 52104287 1 GUARNIZIONE OR O-RING O-RING O-RING ANILLO EN O
20 01433524 1 BRONZINA BUSHING COUSSINET BRONZELAGER BUJE
21 01433525 1 BRONZINA BUSHING COUSSINET BRONZELAGER BUJE
22 70903007 15 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
23 71200340 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/2 0143 3111 - 1 -2 11/2001


DISPOSITIVO DI GALLEGGIAMENTO Tavola Rev.
SOILMEC FLOATING AND ABSORBER DEVICE
DISPOSITIF DE FLOTTEMENT 0143 3111 - 1 -2 11/2001
VORRICHTUNG FÜR AUFHAENGUNG
2/2 DISPOSITIVO DE FLOTAMIENTO

38
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

24 61000004 5 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR


25 70311012 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 70311024 7 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 70331616 9 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 70351006 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
29 70371012 20 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 70371020 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
31 70611618 12 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
32 70901022 7 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
33 70903010 18 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
34 70911017 7 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
35 70911016 30 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
36 71300047 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
37 71300200 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
38 01433442 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA

Tavola Rev.

2/2 0143 3111 - 1 -2 11/2001


TESTA DI ADDUZIONE Tavola Rev.
SOILMEC FEED SWIVEL
TETE D'INJECTION 0143 3112 - 1 -2 05/2001
ZUFUHRTEIL
1/1 ESLABON GIRATORIO
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433626 1 CANNOTTO SLEEVE FOURREAU HUELSE MANGUITO


2 01433625 1 CORPO ESTERNO EXTERNAL BODY CORPS EXTERIEUR AUSSENGEHAEUSE CUERPO EXTERIOR
3 01433624 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
4 01433451 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
5 40630047 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
6 50520042 1 TAPPO MASCHIO MALE PLUG BOUCHON TARAUD GEWINDEDECKEL TAPON MACHO
7 52250101 2 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION
8 61080018 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
9 63021010 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
10 70903007 8 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
11 70312022 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 70350805 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 70351006 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 70662020 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
15 70910814 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
16 52103118 1 GUARNIZIONE OR O-RING O-RING O-RING ANILLO EN O
17 61000004 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
18 52030020 1 RONDELLA DI TENUTA SEALING WASHER RONDELLE DICHTRING ARANDELA DE RETENCION
D'ETANCHEITE

Tavola Rev.

1/1 0143 3112 - 1 -2 05/2001


ARGANO CON PROLUNGA Tavola Rev.
SOILMEC WINCH WITH EXTENSION
TREUIL AVEC RALLONGE 0143 3113 - 1 -0 07/2000
WINDE MIT VERLÄNGERUNG
1/2 ARGANO CON ELEMENTO DE PROLONGACION
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433463 1 PROLUNGA EXTENSION RALLONGE VERLAENGERUNG PROLONGA


2 01420123 1 ELEMENTO GIREVOLE SWIVEL ELEMENT ELEMENT PIVOTANT SCHWENKBARELEMENT ELEMENTO GIRATORIO È
3 41000107 1 FUNE ø12 L = 30 mt. CABLE CABLE SEIL CABLE
4 40960009 1 REDANCIA THIMBLE ANNEAU KAUSCHE GUARDACABO
5 40970005 4 MORSETTO CLAMP ETAU KLEMME BORNE
6 70612429 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
7 70902445 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
8 64021511 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
9 41010505 1 CARRUCOLA PULLEY POULIE SEIL ROLLE GARRUCHA
10 01431768 2 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE RODILLO
11 01431769 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
12 70311416 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 70611416 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
14 47104090 1 FINECORSA SERVICE ROPE DETECTEUR DE POSITION BETRIEBSSEIL- MICROINTERRUPTOR
FUNE DI SERVIZIO LIMIT SWITCH DU CABLE DE SERVICE ENDSCHALTER CABLE DE SERVICIO
14/1 - 1 CONTRAPPESO COUNTERWEIGHT CONTREPOIDS GEGENGEWICHT CONTRAPESO Á
14/2 - 1 CATENA CHAIN CHAINE KETTE CADENA Á
15 - 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO Á
16 70910814 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
17 50880095 1 ARGANO WINCH TREUIL WINDE ARGANO
18 52103400 1 GUARNIZIONE OR O-RING O-RING O-RING ANILLO EN O
19 50740039 1 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
20 50850802 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
21 70311024 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 70911017 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
23 70901022 8 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
24 70351611 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 70903011 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Tavola Rev.

1/2 0143 3113 - 1 -0 07/2000


ARGANO CON PROLUNGA Tavola Rev.
SOILMEC WINCH WITH EXTENSION
TREUIL AVEC RALLONGE 0143 3113 - 1 -0 07/2000
WINDE MIT VERLÄNGERUNG
2/2 ARGANO CON ELEMENTO DE PROLONGACION
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

26 01433535 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


27 70312018 11 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 70903012 11 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
29 70612024 11 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
30 50850462 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

Tavola Rev.

2/2 0143 3113 - 1 -0 07/2000


ARGANO CON PROLUNGA - ELETTROVALVOLA E SERVOCOMANDO Tavola Rev.
SOILMEC WINCH WITH EXTENSION - SOLENOID VALVE AND SERVO-CONTROL
TREUIL AVEC RALLONGE - ELECTROVALVE ET SERVOCOMMANDE 0143 3113 - 2 -0 07/2000
WINDE MIT VERLÄNGERUNG - ELEKTROVENTIL UND SERVOSTEUERUNG
1/1 ARGANO CON ELEMENTO DE PROLONGACION - ELECTROVALVULA Y SERVOMANDO
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50690354 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVALVE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA


1/1 RI50690354-01 1 SOLENOIDE SOLENOID SOLENOIDE SOLENOID SOLENOIDE
2 50670097 1 MANIPOLATORE MANIPULATOR MANIPULATEUR STEUERHEBEL MANIPULADOR

Tavola Rev.

1/1 0143 3113 - 2 -0 07/2000


ACCESSORI PER ASTE DA 3"1/2 "API REGULAR" Tavola Rev.
SOILMEC ACCESSORIES FOR RODS 3"1/2 "API REGULAR"
EQUIPEMENT POUR TIGES DE 3"1/2 "API REGULAR" 0143 3114 - 1 -0 07/2000
STANGEN-ZUBEHOER 3"1/2 "API REGULAR"
1/1 ACCESORIOS PARA VARILLAS DE 3"1/2 "API REGULAR"
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 61000007 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR


2 01420434 1 ATTACCO CONNECTION CONNEXION ANSCHLUSS-STUTZEN CONEXION
3 70350806 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 70910814 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
5 40415699 1 ADATTATORE ADAPTER ADAPTATEUR ADAPTER ADAPTADOR
6 01433442 1 ATTACCO CONNECTION CONNEXION ANSCHLUSS-STUTZEN CONEXION

Tavola Rev.

1/1 0143 3114 - 1 -0 07/2000


MORSA Ø 50-315 mm Tavola Rev.
SOILMEC CLAMP Ø 50-315 mm
ETAU Ø 50-315 mm 0143 3115 - 1 -1 03/2001
KLEMME Ø 50-315 mm
1/1 MORSA Ø 50-315 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433466 1 CORPO MORSA CLAMP BODY CORPS D'ETAU KLEMME CUERPO PRENSA
2 01433468 2 GANASCIA SHOE MACHOIRE BACKE MORDAZA
3 01433469 4 PETTINE LINER PEIGNE KAMM PEINE
4 01433472 2 PIASTRA DI FISSAGGIO FIXING PLATE PLAQUE DE FIXATION BEFESTIGUNGSPLATTE PLACA DE SUJECION
5 01433474 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
6 50850641 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
7 01433503 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
8 51050083 2 AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR DAEMPFER AMORTIGUADOR
9 55110804 2 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
10 01433609 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
11 63070142 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
12 70901740 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
13 70903007 13 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
14 70351006 13 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70351606 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 70906019 2 RONDELLA BASE BASE WASHER RONDELLE BASE BASIS UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA BASE
17 70351608 22 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 70351612 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 70351613 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 70611618 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
21 70613025 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
22 70903010 43 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
23 70906009 2 ROSETTA CONICA TAPER WASHER RONDELLE CONIQUE KEGELSCHEIBE ARANDELA CONICA
24 70310813 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 70910814 16 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA

Tavola Rev.

1/1 0143 3115 - 1 -1 03/2001


SVITATORE Ø 50-315 mm Tavola Rev.
SOILMEC JOINT BREAKER Ø 50-315 mm
DISPOSITIF DE DEVISSAGE Ø 50-315 mm 0143 3116 - 1 -2 03/2001
ABSCHRAUBER Ø 50-315 mm
1/2 DISPOSITIVO DE DESTORNILLAMENTO Ø 50-315 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433467 1 CORPO ELEMENT CORPS ELEMENTE CUERPO


2 01433468 2 GANASCIA JAW/CHEEK MACHOIRE BACKE MORDAZA
3 01433469 4 PETTINE LINER PEIGNE KAMM PEINE
4 01433470 1 SUPPORTO SUPERIORE UPPER SUPPORT SUPPORT SUPERIEUR OBERE HALTERUNG SOPORTE SUPERIOR
5 01433471 1 SUPPORTO INFERIORE LOWER SUPPORT SUPPORT INFERIEUR UNTERHALTERUNG SOPORTE INFERIOR
6 01433472 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
7 01433511 2 GUIDA GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA
8 01433512 2 GUIDA GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA
9 50850620 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 50850641 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
11 01433503 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
12 51050083 2 AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR DAEMPFER AMORTIGUADOR
13 55080515 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
14 55110804 2 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
15 70371005 22 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 63070142 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
17 70901130 1 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
18 70901740 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
19 640408035 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
20 61000002 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
21 61000004 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
22 70351005 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 70351606 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 70351607 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 70351608 14 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 70351612 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 70613025 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
28 70903010 34 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
29 70906009 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Tavola Rev.

1/2 0143 3116 - 1 -2 03/2001


SVITATORE Ø 50-315 mm Tavola Rev.
SOILMEC JOINT BREAKER Ø 50-315 mm
DISPOSITIF DE DEVISSAGE Ø 50-315 mm 0143 3116 - 1 -2 03/2001
ABSCHRAUBER Ø 50-315 mm
2/2 DISPOSITIVO DE DESTORNILLAMENTO Ø 50-315 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

30 70906019 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


31 70370808 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
32 70310813 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
33 70910814 16 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
34 70351008 22 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
35 70911017 22 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
36 70901022 22 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Tavola Rev.

2/2 0143 3116 - 1 -2 03/2001


GUIDA ASTA CON REGOLAZIONE A VITE Tavola Rev.
SOILMEC ROD GUIDE WITH SCREW-DOWN ADJUSTMENT
GUIDE TIGE AVEC REGLAGE A VIS 0143 3117 - 1 -0 07/2000
STANGENFÜHRUNG MIT SCHRAUBENREGELUNG
1/1 GUIA-VARILLA CON AJUSTE DE TORNILLO
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433485 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


2 01420374 2 ATTACCO CONNECTION CONNEXION ANSCHLUSS-STUTZEN CONEXION
3 70662410 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
4 01430754 2 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIS DE REGLAGE STELLSCHRAUBE TORNILLO DE AJUSTE
5 70371207 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 70911219 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
7 70911221 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
8 70351206 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 71040608 4 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN GOUPILLE ELASTIQUE ELASTIKSPLINT PASADOR DE MUELLE
10 01433540 2 GUIDA ASTA ROD GUIDE COULISSE TIGE KOLBENFUEHRUNG GUIA DE LA VARILLA
ø305 - ø127 mm ø305 - ø127 mm ø305 - ø127 mm ø305 - ø127 mm ø305 - ø127 mm
10/1 01433541 2 GUIDA ASTA ROD GUIDE COULISSE TIGE KOLBENFUEHRUNG GUIA DE LA VARILLA
ø127 - ø87 mm ø127 - ø87 mm ø127 - ø87 mm ø127 - ø87 mm ø127 - ø87 mm
10/2 01433484 2 GUIDA ASTA ROD GUIDE COULISSE TIGE KOLBENFUEHRUNG GUIA DE LA VARILLA
ø90 - ø56 mm ø90 - ø56 mm ø90 - ø56 mm ø90 - ø56 mm ø90 - ø56 mm
10/3 01433542 2 GUIDA ASTA ROD GUIDE COULISSE TIGE KOLBENFUEHRUNG GUIA DE LA VARILLA
ø76 - ø50 mm ø76 - ø50 mm ø76 - ø50 mm ø76 - ø50 mm ø76 - ø50 mm

Tavola Rev.

1/1 0143 3117 - 1 -0 07/2000


ALLESTIMENTO PER JET-GROUTING Tavola Rev.
SOILMEC UNIT FOR JET-GROUTING
ASSEMBLAGE POUR JET-GROUTING 0143 3121 - 1 -2 05/2001
SATZ FÜR JET-GROUTING
1/2 EQUIPO PARA JET-GROUTING
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433477 1 PROLUNGA EXTENSION RALLONGE VERLAENGERUNG PROLONGA


2 01433476 1 PROLUNGA EXTENSION RALLONGE VERLAENGERUNG PROLONGA
3 01433479 1 CARRELLO CRADLE CHARIOT TRANSPORTSCHLITTEN CARRITO
4 61290023 28 BUSSOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE BUJE
5 01433483 12 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE RODILLO
6 01430836 12 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
7 41030300 1 FUNE L=35000 mm CABLE CABLE SEIL CABLE
8 40920003 1 GRILLO CLEVIS OEILLET OESENSCHRAUBE GRILLETTE
9 70901428 12 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
10 70611416 12 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
11 01433490 1 FERMO CARRELLO CRADLE RETAINER ARRET DU CHARIOT WAGEN-HALTERUNG RETEN CARRO
12 70351004 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 70911017 18 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
14 70352013 22 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70902038 22 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
16 70612024 22 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
17 64002006 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
18 64010001 2 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLACA
19 41020554 2 CARRUCOLA PULLEY POULIE SEIL ROLLE GARRUCHA
20 01433478 1 CORPO TESTATA HEAD BODY CORPS DE TETE KOPFSTUCK CUERPO CABEZAL
21 01433491 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
22 01433494 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
23 01433492 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
24 01433493 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
25 70901022 8 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
26 70611012 8 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
27 70311020 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/2 0143 3121 - 1 -2 05/2001


ALLESTIMENTO PER JET-GROUTING Tavola Rev.
SOILMEC UNIT FOR JET-GROUTING
ASSEMBLAGE POUR JET-GROUTING 0143 3121 - 1 -2 05/2001
SATZ FÜR JET-GROUTING
2/2 EQUIPO PARA JET-GROUTING
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

28 70311011 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


29 70350604 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 70910611 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
31 70900613 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
32 70351005 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
33 70370804 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
34 70910814 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
35 70911424 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
36 01433501 1 FERMO RETAINER ARRET HALTERUNG RETEN
37 01433486 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
38 01433130 1 MORSA T1 OSCILLANTE SWINGING CLAMP T1 ETAU BASCULANT T1 SCHWINGKLEMME T1 MORDAZA È
OSCILANTE T1
39 50850280 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
40 50880099 1 ARGANO WINCH TREUIL WINDE ARGANO
40/1 - 1 MOTORE IDRAULICO HYDRAULIC MOTOR MOTEUR HYDRAULIQUE HYDRAULIKMOTOR MOTOR HIDRAULICO Á
40/2 - 1 KIT FRENO BRAKE KIT JEU FREIN BREMSENSATZ FRENOS JUEGO Á
40/3 - 1 CUNEO WEDGE COIN KEIL CUNA Á
41 71042007 4 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN GOUPILLE ELASTIQUE ELASTIKSPLINT PASADOR DE MUELLE
42 70351410 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
43 01433602 1 FERMO PER ROTAZIONE SLEWING LOCK ARRET ROTATION DREHHALTERUNG RETEN DE LA ROTACION
44 71204022 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
45 71050814 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA

Tavola Rev.

2/2 0143 3121 - 1 -2 05/2001


KIT GUIDE ø 60 PER MORSA T1 Tavola Rev.
SOILMEC ø 60 GUIDE KIT FOR T1 CLAMP
JEU DE GUIDES ø 60 POUR ETAU T1 0143 3122 - 1 -0 09/2000
SCHIENEN-SATZ ø 60 FUER KLEMME T1
1/1 KIT GUIAS ø 60 PARA MORSA T1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 - 1 Á

Tavola Rev.

1/1 0143 3122 - 1 -0 09/2000


KIT GUIDE ø 67 PER MORSA T1 Tavola Rev.
SOILMEC ø 67 GUIDE KIT FOR T1 CLAMP
JEU DE GUIDES ø 67 POUR ETAU T1 0143 3123 - 1 -0 09/2000
SCHIENEN-SATZ ø 67 FUER KLEMME T1
1/1 KIT GUIAS ø 67 PARA MORSA T1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 - 0 Á

Tavola Rev.

1/1 0143 3123 - 1 -0 09/2000


KIT GUIDE ø 76 PER MORSA T1 Tavola Rev.
SOILMEC ø 76 GUIDE KIT FOR T1 CLAMP
JEU DE GUIDES ø 76 POUR ETAU T1 0143 3124 - 1 -0 09/2000
SCHIENEN-SATZ ø 76 FUER KLEMME T1
1/1 KIT GUIAS ø 76 PARA MORSA T1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01420544 3 CUNEO WEDGE COIN KEIL CUNA


2 01433488 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA
3 70911017 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
4 70351006 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 01420742 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA
6 70351210 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70901224 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
8 70611215 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA

Tavola Rev.

1/1 0143 3124 - 1 -0 09/2000


KIT GUIDE ø 90 PER MORSA T1 Tavola Rev.
SOILMEC ø 90 GUIDE KIT FOR T1 CLAMP
JEU DE GUIDES ø 90 POUR ETAU T1 0143 3125 - 1 -0 09/2000
SCHIENEN-SATZ ø 90 FUER KLEMME T1
1/1 KIT GUIAS ø 90 PARA MORSA T1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01420340 3 CUNEO WEDGE COIN KEIL CUNA


2 01433489 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA
3 70911017 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
4 70351006 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 01410559 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA
6 70351210 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70901224 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
8 70611215 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA

Tavola Rev.

1/1 0143 3125 - 1 -0 09/2000


KIT GUIDE ø 90 PER MORSA T1S Tavola Rev.
SOILMEC ø 90 GUIDE KIT FOR T1S CLAMP
JEU DE GUIDES ø 90 POUR ETAU T1S 0143 3126 - 1 -0 09/2000
SCHIENEN-SATZ ø 90 FUER KLEMME T1S
1/1 KIT GUIAS ø 90 PARA MORSA T1S
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01420340 3 CUNEO WEDGE COIN KEIL CUNA


2 01433489 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA
3 70911017 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
4 70351006 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 01420371 1 ATTACCO CONNECTION CONNEXION ANSCHLUSS-STUTZEN CONEXION
6 70351210 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70901224 6 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
8 70611215 6 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
9 70311214 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/1 0143 3126 - 1 -0 09/2000


SLITTA ANTENNA CON RALLA Tavola Rev.
SOILMEC MAST SLIDE WITH SLEWING RING
CHARIOT MAT AVEC COURONNE PIVOTANTE 0143 3129 - 1 -2 03/2001
MAST-SCHLITTEN MIT DREHKRANZ
1/2 CORREDERA MASTIL CON RANGUA
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433519 1 SLITTA SLIDE GLISSERIE SCHLITTEN CORREDERA


2 01433428 6 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
3 70420803 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 01424437 4 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
5 01433458 6 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
6 01433461 12 SPESSORE ≠0.5 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
7 01433460 12 SPESSORE ≠1 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
8 01433459 6 RITEGNO STOP DEVICE RETENUE DICHTSTUECK RETEN
9 70331610 24 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 71041205 12 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN GOUPILLE ELASTIQUE ELASTIKSPLINT PASADOR DE MUELLE
11 55080512 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
12 40740189 1 CAVALLOTTO U-BOLT COLLIER BUEGELSCHRAUBE ABRAZADERA
13 01433462 3 SPESSORE ≠ 1 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
14 70661207 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
15 70901224 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
16 50850644 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
17 70310811 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 70910813 24 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
19 70900818 8 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
20 64021569 1 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
21 70903058 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
22 71050812 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
23 55100605 2 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
24 50850952 4 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
25 70350809 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 640408036 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
27 70351006 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
28 70911017 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
29 70901022 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
30 61300062 1 RALLA SLEWING RING COURONNE PIVOTANTE DREHKRANZ RANGUA

Tavola Rev.

1/2 0143 3129 - 1 -2 03/2001


SLITTA ANTENNA CON RALLA Tavola Rev.
SOILMEC MAST SLIDE WITH SLEWING RING
CHARIOT MAT AVEC COURONNE PIVOTANTE 0143 3129 - 1 -2 03/2001
MAST-SCHLITTEN MIT DREHKRANZ
2/2 CORREDERA MASTIL CON RANGUA
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 70351618 72 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO


32 01433520 1 ELEMENTO DI ROTAZIONE SLEWING ELEMENT ELEMENT DE ROTATION DREHUNG ELEMENT ELEMENTO ROTACION
33 71204020 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
34 70904075 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
35 71050814 2 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
36 63021153 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
37 640412078 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
38 70351207 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
39 70911221 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
40 640412026 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
41 51020139 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
42 63021152 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
43 70903010 96 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
44 71020176 18 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
45 01433605 1 SPESSORE ≠ 5 mm THICKNESS EPAISSEUR ZWISCHENLAGE ESPESOR
46 01433603 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR

Tavola Rev.

2/2 0143 3129 - 1 -2 03/2001


MORSA T1 OSCILLANTE Tavola Rev.
SOILMEC SWINGING CLAMP T1
ETAU BASCULANT T1 0143 3130 - 1 -0 07/2000
SCHWINGKLEMME T1
1/2 MORDAZA OSCILANTE T1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433508 1 STAFFA BRACKET ETRIER BUEGEL ESTRIBO


2 01421052 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
3 70310813 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 70910814 11 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
5 71202509 1 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
6 70902750 1 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
7 71050610 4 COPIGLIA SPLIT PIN GOUPILLE SPLINT CLAVIJA
8 64003006 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
9 64010002 5 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLACA
10 70350805 10 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 61000002 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
12 55060310 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
13 61000007 3 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
14 50850989 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
15 50380010 1 RUBINETTO TAP ROBINET HAHN GRIFO
16 01433513 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
17 50990001 1 ACCUMULATORE ACCUMULATOR ACCUMULATEUR SPEICHER ACUMULADOR
18 71203009 1 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
19 70903058 3 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
20 71203008 2 SPINA PIN CHEVILLE STIFT PERNO
21 01430761 1 TIRANTE TIE ROD TIRANT SPANNSTANGE TIRANTE
22 70662712 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
23 01430762 1 TIRANTE TIE ROD TIRANT SPANNSTANGE TIRANTE
24 01433495 1 ORECCHIA DI FISSAGGIO FASTENING LUGS ANNEAU DE FIXATION BEFESTIGUNGSANSATZ OREJA DE SUJECION
25 - 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA Á
26 - 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO Á
27 01430759 1 CORPO ESTERNO EXTERNAL BODY CORPS EXTERIEUR AUSSENGEHAEUSE CUERPO EXTERIOR
28 63060006 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
29 52103118 2 GUARNIZIONE OR O-RING O-RING O-RING ANILLO EN O
30 61190027 1 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE

Tavola Rev.

1/2 0143 3130 - 1 -0 07/2000


MORSA T1 OSCILLANTE Tavola Rev.
SOILMEC SWINGING CLAMP T1
ETAU BASCULANT T1 0143 3130 - 1 -0 07/2000
SCHWINGKLEMME T1
2/2 MORDAZA OSCILANTE T1
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

31 01430763 1 RITEGNO STOP DEVICE RETENUE DICHTSTUECK RETEN


32 52080174 1 ANELLO DI TENUTA SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE DICHTRING ANILLO AISLADOR
33 01430764 1 PROTEZIONE PARAOLIO OIL SEAL GUARD PROTECTION DE OELFAENGERSCHUTZ PROTECCION SELLO ACEITE
PARE-HUILE
34 61190048 1 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
35 52080176 1 ANELLO DI TENUTA SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE DICHTRING ANILLO AISLADOR
36 01430758 1 ELEMENTO DI SLIDING ELEMENT ELEMENT D' ECOULEMENT GLEITELEMENT ELEMENTO DE
SCORRIMENTO DESLIZAMIENTO
37 01430757 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
38 01420337 1 CORPO SPINTA THRUST BODY POUSSOIR DRUCKPLATTE CUERPO
COJINETE EMP.
39 01420341 3 CUNEO WEDGE COIN KEIL CUNA
40 01420346 3 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
41 70590030 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
42 01433487 1 CANNOTTO SLEEVE FOURREAU HUELSE MANGUITO
43 01420354 3 LINGUETTA TAB LANGUETTE FEDER LENGUETA
44 70420603 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
45 70903010 6 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
46 70351609 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
47 64003011 3 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
48 01420345 3 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE RODILLO
49 70350605 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
50 70610608 6 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
51 50470275 2 RIDUZIONE REDUCTION REDUCTION REDUKTION REDUCCION

Tavola Rev.

2/2 0143 3130 - 1 -0 07/2000


PREDISPOSIZIONE PER JET-GROUTING - COMPONENTI IDRAULICI Tavola Rev.
SOILMEC JET-GROUTING VERSION PRESETTING - HYDRAULIC DEVICES
PREREGLAGE POUR JET-GROUTING - COMPOSANTS HYDRAULIQUES 0143 3141 - 1 -0 07/2000
MONTAGE FÜR JET-GROUTING - HYDRAULIKGERÄT
1/1 PREAJUSTE PARA JET-GROUTING - COMPONENTES HIDRAULICOS
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50850762 1 REGOLATORE REGULATOR REGULATEUR REGLER REGULADOR


2 50850279 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
3 50470158 2 BLOCCO BLOCK BLOC BLOECKCHEN BLOQUE
4 50850695 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 50690224 1 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVALVE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA
6 50660020 1 FLANGIA FLANGE BRIDE FLANSCH BRIDA
7 50690354 2 ELETTROVALVOLA SOLENOID VALVE ELECTROVALVE ELEKTROVENTIL ELECTROVALVULA
7/1 RI50690354-01 2 SOLENOIDE SOLENOID SOLENOIDE SOLENOID SOLENOIDE
8 50850545 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 50850616 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

Tavola Rev.

1/1 0143 3141 - 1 -0 07/2000


PREDISPOSIZIONE PER JET-GROUTING - COMPONENTI IDRAULICI Tavola Rev.
SOILMEC JET-GROUTING VERSION PRESETTING - HYDRAULIC DEVICES
PREREGLAGE POUR JET-GROUTING - COMPOSANTS HYDRAULIQUES 0143 3141 - 2 -0 07/2000
MONTAGE FÜR JET-GROUTING - HYDRAULIKGERÄT
1/1 PREAJUSTE PARA JET-GROUTING - COMPONENTES HIDRAULICOS
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 50850302 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA


2 50850280 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA

Tavola Rev.

1/1 0143 3141 - 2 -0 07/2000


PREDISPOSIZIONE PER JET-GROUTING - COMPONENTI ELETTRICI Tavola Rev.
SOILMEC JET-GROUTING VERSION PRESETTING - ELECTRIC DEVICES
PREREGLAGE POUR JET-GROUTING - COMPOSANTS ELECTRIQUES 0143 3141 - 3 -0 07/2000
MONTAGE FÜR JET-GROUTING - ELEKTROBAUTEILEN
1/1 PREAJUSTE PARA JET-GROUTING - COMPONENTES ELECTRICOS
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 47230084 1 MANIPOLATORE MANIPULATOR MANIPULATEUR STEUERHEBEL MANIPULADOR


2 47230055 1 SELETTORE SELECTOR SELECTEUR WAEHLSCHALTER SELECTOR
3 47230066 1 ELEMENTO DI CONTATTO CONTACT ELEMENT ELEMENT DE CONTACT KONTAKT ELEMENT ELEMENTO CONTACTO
4 47230062 1 ELEMENTO DI CONTATTO CONTACT ELEMENT ELEMENT DE CONTACT KONTAKT ELEMENT ELEMENTO CONTACTO

Tavola Rev.

1/1 0143 3141 - 3 -0 07/2000


COMPONENTI IDRAULICI Tavola Rev.
SOILMEC HYDRAULIC COMPONENTS
COMPOSANTES HYDRAULIQUES 0143 3145 - 1 -2 03/2002
HYDRAULISCHE BESTANDTEILE
1/2 COMPONENTES HIDRAULICOS
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433583 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


2 - 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO Á
3 01433521 1 CASSETTA BOX BOITE KISTCHEN CAJA
4 01420952 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
5 70350607 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 70610608 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
7 50690426 1 DISTRIBUTORE CONTROL VALVE DISTRIBUTEUR STEUERBLOCK DISTRIBUIDOR
8 - 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO Á
9 - 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA Á
10 - 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA Á
11 50850302 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
12 70350610 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 70910611 10 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
14 50850305 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
15 70350608 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 50850280 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
17 50990001 1 ACCUMULATORE ACCUMULATOR ACCUMULATEUR SPEICHER ACUMULADOR
18 50380010 1 RUBINETTO TAP ROBINET HAHN GRIFO
19 40740161 1 COLLARE COLLAR COLLIER STELLRING BRIDA
20 70350803 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 70910814 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
22 70900818 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
23 - 1 BLOCCHETTO BLOCK BLOC BLOECKCHEN BLOQUE Á
24 01433584 1 PROTEZIONE COVER PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
25 70350605 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 70900613 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
27 01433585 1 PROTEZIONE GUARD PROTECTION SCHUTZ PROTECCION
28 - 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO Á
29 - 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA Á

Tavola Rev.

1/2
0143 3145 - 1 -2 03/2002
COMPONENTI IDRAULICI Tavola Rev.
SOILMEC HYDRAULIC COMPONENTS
COMPOSANTES HYDRAULIQUES 0143 3145 - 1 -2 03/2002
HYDRAULISCHE BESTANDTEILE
2/2 COMPONENTES HIDRAULICOS
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

30 50850137 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA Á

Tavola Rev.

2/2
0143 3145 - 1 -2 03/2002
MORSA Ø 50-360 mm Tavola Rev.
SOILMEC CLAMP Ø 50-360 mm
ETAU Ø 50-360 mm 0143 3148 - 1 -1 03/2001
KLEMME Ø 50-360 mm
1/1 MORSA Ø 50-360 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433527 1 CORPO MORSA CLAMP BODY CORPS D'ETAU KLEMME CUERPO PRENSA
2 01433468 2 GANASCIA SHOE MACHOIRE BACKE MORDAZA
3 01433469 4 PETTINE LINER PEIGNE KAMM PEINE
4 01433472 2 PIASTRA DI FISSAGGIO FIXING PLATE PLAQUE DE FIXATION BEFESTIGUNGSPLATTE PLACA DE SUJECION
5 01433531 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
6 50850641 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
7 01433503 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
8 51050083 2 AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR DAEMPFER AMORTIGUADOR
9 55110804 2 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
10 01433534 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
11 63070142 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
12 70901740 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
13 70903007 13 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
14 70351004 13 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70351606 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 70906019 2 RONDELLA BASE BASE WASHER RONDELLE BASE BASIS UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA BASE
17 70351608 22 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 70311618 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 70351613 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 70611618 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
21 70613025 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
22 70903010 43 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
23 70906009 2 ROSETTA CONICA TAPER WASHER RONDELLE CONIQUE KEGELSCHEIBE ARANDELA CONICA
24 70310813 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 70910814 16 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
26 01433534 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR

Tavola Rev.

1/1 0143 3148 - 1 -1 03/2001


SVITATORE Ø 50-360 mm Tavola Rev.
SOILMEC JOINT BREAKER Ø 50-360 mm
DISPOSITIF DE DEVISSAGE Ø 50-360 mm 0143 3149 - 1 -1 03/2001
ABSCHRAUBER Ø 50-360 mm
1/2 DISPOSITIVO DE DESTORNILLAMENTO Ø 50-360 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433528 1 CORPO ELEMENT CORPS ELEMENTE CUERPO


2 01433468 2 GANASCIA JAW/CHEEK MACHOIRE BACKE MORDAZA
3 01433469 4 PETTINE LINER PEIGNE KAMM PEINE
4 01433529 1 SUPPORTO SUPERIORE UPPER SUPPORT SUPPORT SUPERIEUR OBERE HALTERUNG SOPORTE SUPERIOR
5 01433530 1 SUPPORTO INFERIORE LOWER SUPPORT SUPPORT INFERIEUR UNTERHALTERUNG SOPORTE INFERIOR
6 01433472 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
7 01433532 2 GUIDA GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA
8 01433533 2 GUIDA GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA
9 50850620 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 50850641 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
11 01433503 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
12 51050083 2 AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR DAEMPFER AMORTIGUADOR
13 55080515 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
14 55110804 2 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
15 01433534 4 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
16 63070142 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
17 70901130 1 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
18 70901740 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
19 640408035 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
20 61000002 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
21 61000004 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
22 70351005 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 70351606 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 70351607 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 70351608 14 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 70311618 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 70613025 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
28 70903010 34 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
29 70906009 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Tavola Rev.

1/2 0143 3149 - 1 -1 03/2001


SVITATORE Ø 50-360 mm Tavola Rev.
SOILMEC JOINT BREAKER Ø 50-360 mm
DISPOSITIF DE DEVISSAGE Ø 50-360 mm 0143 3149 - 1 -1 03/2001
ABSCHRAUBER Ø 50-360 mm
2/2 DISPOSITIVO DE DESTORNILLAMENTO Ø 50-360 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

30 70906019 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


31 70370808 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
32 70310813 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
33 70910814 16 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
34 70351008 22 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
35 70911017 22 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
36 70901022 22 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
37 70371005 22 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

2/2 0143 3149 - 1 -1 03/2001


GUIDA ASTA CON REGOLAZIONE A VITE Tavola Rev.
SOILMEC ROD GUIDE WITH SCREW-DOWN ADJUSTMENT
GUIDE TIGE AVEC REGLAGE A VIS 0143 3150 - 1 -0 11/2000
STANGENFÜHRUNG MIT SCHRAUBENREGELUNG
1/1 GUIA-VARILLA CON AJUSTE DE TORNILLO
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01425208 4 CAMICIA LINER CHEMISE LAUFBUCHSE CAMISA


2 01425209 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
3 01433538 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
4 01433539 2 GUIDA RULLI ROLLER GUIDE GLISSIERE DE GALETS ROLLENFUEHRUNG GUIA RODILLOS
5 62030008 4 PERNO FOLLE IDLE PIN PIVOT FOU LOSZAPFEN PERNO LOCO
6 52080091 4 ANELLO DI TENUTA SEALING RING BAGUE D'ETANCHEITE DICHTRING ANILLO AISLADOR
7 61000006 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
8 01420374 2 ATTACCO CONNECTION CONNEXION ANSCHLUSS-STUTZEN CONEXION
9 70662410 2 DADO BASSO LOCK NUT ECROU BAS FLACHE MUTTER TUERCA BAJA
10 01430754 2 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIS DE REGLAGE STELLSCHRAUBE TORNILLO DE AJUSTE
11 70600062 8 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
12 71040608 4 SPINA ELASTICA ELASTIC PIN GOUPILLE ELASTIQUE ELASTIKSPLINT PASADOR DE MUELLE
13 70371207 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 70911219 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
15 70351209 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 70911221 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
17 71300001 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

Tavola Rev.

1/1 0143 3150 - 1 -0 11/2000


CINGOLO SINISTRO Tavola Rev.
SOILMEC LEFT TRACK
CHENILLE GAUCHE 0143 3157 - 1 -0 03/2001
LINKE RAUPE
1/1 ORUGA IZQUIERDA
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433158 1 CINGOLO SINISTRO LEFT TRACK CHENILLE GAUCHE LINKE RAUPE ORUGA IZQUIERDA
1/1 50820064 1 MOTORIDUTTORE GEAR MOTOR ASS'Y MOTOREDUCTEUR GETRIEBEMOTOR MOTORREDUCTOR
COMPLETO COMPLET (IM GANZEN) COMPLETO
1/2 - 1 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUKTIONSGETRIEBE REDUCTOR Á
1/3 - 1 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR Á
2 01430829 1 RITEGNO STOP DEVICE RETENUE DICHTSTUECK RETEN
3 01430822 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 - 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO Á
5 70912033 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
6 61000007 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
7 70352008 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 50851009 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 70370820 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 70910813 6 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
11 64004013 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
12 64010003 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLACA
13 70351006 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 70911017 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
15 - 7 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE RODILLO Á
16 - 1 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE RODILLO Á
17 - 1 TENDICINGOLO TRACK TIGHTENER TENDEUR DE CHENILLE KETTENSPANNER TENSOR DE ORUGA Á
18 - 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA Á
19 - 42 SUOLA SOLE PATIN SOHLE SOLERA Á
20 - 1 CATENA COMPLETA COMPLETE CHAIN CHAINE COMPLETE KPL. KETTE CADENA COMPL. Á
21 - 1 RUOTA MOTRICE DRIVING WHEEL ROUE MOTRICE ANTRIEBSRAD RUEDA MOTRIZ Á
22 - 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA Á
23 - 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO Á
24 - 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA Á

Tavola Rev.

1/1 0143 3157 - 1 -0 03/2001


CINGOLO DESTRO Tavola Rev.
SOILMEC RIGHT TRACK
CHENILLE DROITE 0143 3157 - 2 -0 03/2001
RECHTE RAUPE
1/1 ORUGA DERECHA
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433159 1 CINGOLO DESTRO RIGHT TRACK CHENILLE DROITE RECHTE RAUPE ORUGA DERECHA
1/1 50820064 1 MOTORIDUTTORE GEAR MOTOR ASS'Y MOTOREDUCTEUR GETRIEBEMOTOR MOTORREDUCTOR
COMPLETO COMPLET (IM GANZEN) COMPLETO
1/2 - 1 RIDUTTORE REDUCTION GEAR REDUCTEUR REDUKTIONSGETRIEBE REDUCTOR Á
1/3 - 1 MOTORE MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR Á
2 01430829 1 RITEGNO STOP DEVICE RETENUE DICHTSTUECK RETEN
3 01430822 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
4 - 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO Á
5 70912033 4 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
6 61000007 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
7 70352008 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 50851009 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
9 70370820 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 70910813 6 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
11 64004013 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
12 64010003 1 PIASTRINA PLATE PLAQUETTE PLAETTCHEN PLACA
13 70351006 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
14 70911017 2 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
15 - 7 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE RODILLO Á
16 - 1 RULLO ROLLER ROULEAU WALZE RODILLO Á
17 - 1 TENDICINGOLO TRACK TIGHTENER TENDEUR DE CHENILLE KETTENSPANNER TENSOR DE ORUGA Á
18 - 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA Á
19 - 42 SUOLA SOLE PATIN SOHLE SOLERA Á
20 - 1 CATENA COMPLETA COMPLETE CHAIN CHAINE COMPLETE KPL. KETTE CADENA COMPL. Á
21 - 1 RUOTA MOTRICE DRIVING WHEEL ROUE MOTRICE ANTRIEBSRAD RUEDA MOTRIZ Á
22 - 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA Á
23 - 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO Á
24 - 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA Á

Tavola Rev.

1/1 0143 3157 - 2 -0 03/2001


ACCESSORI DI SOLLEVAMENTO Tavola Rev.
SOILMEC LIFTING ACCESSORIES
ACCESSOIRES DE LEVAGE 0143 3162 - 1 -0 03/2001
HEBENZUBEHOER
1/1 ACCESORIOS DE ELEVACION
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433552 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE


2 01433553 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
3 41030337 1 BRACA DI LIFTING SLING ELINGUE DE LEVAGE HUBSEIL ESLINGA DE
SOLLEVAMENTO LEVANTAMIENTO
4 70903012 8 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
5 70352011 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Tavola Rev.

1/1 0143 3162 - 1 -0 03/2001


MORSA Ø 60-415 mm Tavola Rev.
SOILMEC CLAMP Ø 60-415 mm
ETAU Ø 60-415 mm 0143 3164 - 1 -1 03/2001
KLEMME Ø 60-415 mm
1/1 MORSA Ø 60-415 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433556 1 CORPO MORSA CLAMP BODY CORPS D'ETAU KLEMME CUERPO PRENSA
2 01433558 2 GANASCIA SHOE MACHOIRE BACKE MORDAZA
3 01433469 4 PETTINE LINER PEIGNE KAMM PEINE
4 01433472 2 PIASTRA DI FISSAGGIO FIXING PLATE PLAQUE DE FIXATION BEFESTIGUNGSPLATTE PLACA DE SUJECION
5 01433557 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
6 50850641 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
7 01433503 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
8 51050083 2 AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR DAEMPFER AMORTIGUADOR
9 55110805 2 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
10 01433610 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE ABSTANDSTUECK SEPARADOR
11 63070142 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
12 70901740 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
13 70903007 13 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
14 70351008 13 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 70351606 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 70906019 2 RONDELLA BASE BASE WASHER RONDELLE BASE BASIS UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA BASE
17 70351608 22 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 70351612 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 70351613 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 70611618 4 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
21 70613025 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
22 70903010 43 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
23 70906009 2 ROSETTA CONICA TAPER WASHER RONDELLE CONIQUE KEGELSCHEIBE ARANDELA CONICA
24 70310813 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 70910814 16 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA

Tavola Rev.

1/1 0143 3164 - 1 -1 03/2001


SVITATORE Ø 60-415 mm Tavola Rev.
SOILMEC JOINT BREAKER Ø 60-415 mm
DISPOSITIF DE DEVISSAGE Ø 60-415 mm 0143 3165 - 1 -1 03/2001
ABSCHRAUBER Ø 60-415 mm
1/2 DISPOSITIVO DE DESTORNILLAMENTO Ø 60-415 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433559 1 CORPO ELEMENT CORPS ELEMENTE CUERPO


2 01433558 2 GANASCIA JAW/CHEEK MACHOIRE BACKE MORDAZA
3 01433469 4 PETTINE LINER PEIGNE KAMM PEINE
4 01433561 1 SUPPORTO SUPERIORE UPPER SUPPORT SUPPORT SUPERIEUR OBERE HALTERUNG SOPORTE SUPERIOR
5 01433562 1 SUPPORTO INFERIORE LOWER SUPPORT SUPPORT INFERIEUR UNTERHALTERUNG SOPORTE INFERIOR
6 01433472 2 PIASTRA PLATE PLAQUE PLATTE PLANCHA
7 01433560 2 GUIDA GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA
8 01433563 2 GUIDA GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA
9 50850620 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 50850641 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
11 01433503 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
12 51050083 2 AMMORTIZZATORE SHOCK ABSORBER AMORTISSEUR DAEMPFER AMORTIGUADOR
13 55080515 1 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
14 55110805 2 MARTINETTO HYDRAULIC JACK VERIN ZYLINDER GATO È
15 70371005 22 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 63070142 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
17 70901130 1 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
18 70901740 4 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
19 640408035 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
20 61000002 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
21 61000004 6 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
22 70351005 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 70351606 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 70351607 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 70351608 14 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
26 70351612 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 70613025 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
28 70903010 34 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
29 70906009 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Tavola Rev.

1/2 0143 3165 - 1 -1 03/2001


SVITATORE Ø 60-415 mm Tavola Rev.
SOILMEC JOINT BREAKER Ø 60-415 mm
DISPOSITIF DE DEVISSAGE Ø 60-415 mm 0143 3165 - 1 -1 03/2001
ABSCHRAUBER Ø 60-415 mm
2/2 DISPOSITIVO DE DESTORNILLAMENTO Ø 60-415 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

30 70906019 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA


31 70370808 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
32 70310813 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
33 70910814 16 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
34 70351007 22 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
35 70911016 22 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
36 70901022 22 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
37 01433612 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
38 01433611 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE

Tavola Rev.

2/2 0143 3165 - 1 -1 03/2001


GUIDA ASTA CON REGOLAZIONE A VITE Tavola Rev.
SOILMEC ROD GUIDE WITH SCREW-DOWN ADJUSTMENT
GUIDE TIGE AVEC REGLAGE A VIS 0143 3166 - 1 -0 09/2000
STANGENFÜHRUNG MIT SCHRAUBENREGELUNG
1/1 GUIA-VARILLA CON AJUSTE DE TORNILLO
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 01433573 2 VITE DI REGISTRO ADJUSTING SCREW VIS DE REGLAGE STELLSCHRAUBE TORNILLO DE AJUSTE
2 70662410 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 01420374 2 ATTACCO CONNECTION CONNEXION ANSCHLUSS-STUTZEN CONEXION
4 01433574 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
5 01433572 2 GUIDA ASTA ROD GUIDE COULISSE TIGE KOLBENFUEHRUNG GUIA DE LA VARILLA
ø406 - ø356 mm ø406 - ø356 mm ø406 - ø356 mm ø406 - ø356 mm ø406 - ø356 mm
5/1 01433571 2 GUIDA ASTA ROD GUIDE COULISSE TIGE KOLBENFUEHRUNG GUIA DE LA VARILLA
ø356 - ø324 mm ø356 - ø324 mm ø356 - ø324 mm ø356 - ø324 mm ø356 - ø324 mm
5/2 01433570 2 GUIDA ASTA ROD GUIDE COULISSE TIGE KOLBENFUEHRUNG GUIA DE LA VARILLA
ø324 - ø267 mm ø324 - ø267 mm ø324 - ø267 mm ø324 - ø267 mm ø324 - ø267 mm
5/3 01433569 2 GUIDA ASTA ROD GUIDE COULISSE TIGE KOLBENFUEHRUNG GUIA DE LA VARILLA
ø267 - ø203 mm ø267 - ø203 mm ø267 - ø203 mm ø267 - ø203 mm ø267 - ø203 mm
5/4 01433568 2 GUIDA ASTA ROD GUIDE COULISSE TIGE KOLBENFUEHRUNG GUIA DE LA VARILLA
ø203 - ø152 mm ø203 - ø152 mm ø203 - ø152 mm ø203 - ø152 mm ø203 - ø152 mm
5/5 01433567 2 GUIDA ASTA ROD GUIDE COULISSE TIGE KOLBENFUEHRUNG GUIA DE LA VARILLA
ø152 - ø127 mm ø152 - ø127 mm ø152 - ø127 mm ø152 - ø127 mm ø152 - ø127 mm
5/6 01433566 2 GUIDA ASTA ROD GUIDE COULISSE TIGE KOLBENFUEHRUNG GUIA DE LA VARILLA
ø127 - ø89 mm ø127 - ø89 mm ø127 - ø89 mm ø127 - ø89 mm ø127 - ø89 mm
5/7 01433565 2 GUIDA ASTA ROD GUIDE COULISSE TIGE KOLBENFUEHRUNG GUIA DE LA VARILLA
ø89 - ø76 mm ø89 - ø76 mm ø89 - ø76 mm ø89 - ø76 mm ø89 - ø76 mm
5/8 01433564 2 GUIDA ASTA ROD GUIDE COULISSE TIGE KOLBENFUEHRUNG GUIA DE LA VARILLA
ø76 - ø50 mm ø76 - ø50 mm ø76 - ø50 mm ø76 - ø50 mm ø76 - ø50 mm
6 70371207 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 70911219 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
8 70351209 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 70911221 8 ROSETTA ELASTICA SPRING WASHER RONDELLE ELASTIQUE FEDERSCHEIBE ARANDELA ELASTICA
10 70590020 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO

Tavola Rev.

1/1 0143 3166 - 1 -0 09/2000


CARRUCOLA Øe 282 mm FUNE Ø 12 mm Tavola Rev.
SOILMEC PULLEY Øe 282 mm CABLE Ø 12 mm
POULIE Øe 282 mm CABLE Ø 312 mm 4101 0505 - 1 -1 07/2000
SEIL ROLLE Øe 282 mm SEIL Ø 12 mm
1/1 GARRUCHA Øe 282 mm CABLE Ø 12 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 41020504 1 CORPO ELEMENT CORPS ELEMENTE CUERPO


2 61083003 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
3 70600072 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO

Tavola Rev.

1/1 4101 0505 - 1 -1 07/2000


MARTINETTO Dxd 120x100 mm CORSA 630 mm Tavola Rev.
SOILMEC JACK Dxd 120x100 mm STROKE 630 mm
VERIN Dxd 120x100 mm COURSE 630 mm 5102 0019 - 1 -3 04/1996
ZYLINDER Dxd 120x100 mm HUB 630 mm
1/1 GATO Dxd 120x100 mm CARRERA 630 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 51030016 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO


2 51030018 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
3 52380022 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION
4 52100193 1 GUARNIZIONE OR O-RING O-RING O-RING ANILLO EN O
5 51030019 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA
6 52360177 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION
7 51030020 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
8 52700002 1 RASCHIATORE SCRAPER RACLEUR ABSTREIFER RASCADOR
9 51030017 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO
10 51035019 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO

Tavola Rev.

1/1 5102 0019 - 1 -3 04/1996


MARTINETTO Dxd 100x55 mm CORSA 200 mm Tavola Rev.
SOILMEC JACK Dxd 100x55 mm STROKE 200 mm
VERIN DXd 100X55 mm COURSE 200 mm 5102 0059 - 1 -1 01/1995
ZYLINDER DXd 100X55 mm HUB 200 mm
1/1 GATO DXd 100X55 mm CARRERA 200 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 51030122 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO


2 63004034 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
3 61000003 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
4 52330017 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION
5 70490803 1 VITE SENZA TESTA GRUB SCREW VIS SANS TETE GEWINDESTIFT TORNILLO SIN CABEZA
6 51030010 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
7 52100144 1 GUARNIZIONE OR O-RING O-RING O-RING ANILLO EN O
8 51030009 1 RITEGNO STOP DEVICE RETENUE DICHTSTUECK RETEN
9 52100185 1 GUARNIZIONE OR O-RING O-RING O-RING ANILLO EN O
10 51030099 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
11 52320023 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION
12 51030100 1 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
13 52700001 1 ANELLO RASCHIATORE SCRAPER RING RACLEUR ABSTREIFRING ANILLO RASCADOR
14 51030123 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO
15 51035056 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO

Tavola Rev.

1/1 5102 0059 - 1 -1 01/1995


MARTINETTO Dxd 125x70 mm CORSA 700 mm Tavola Rev.
SOILMEC JACK Dxd 125x70 mm STROKE 700 mm
VERIN Dxd 125x70 mm COURSE 700 mm 5102 0139 - 1 -1 01/1995
ZYLINDER Dxd 125x70 mm HUB 700 mm
1/1 GATO Dxd 125x70 mm CARRERA 700 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 - 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO Á


2 - 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO Á
3 - 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR Á
4 - 1 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON Á
5 - 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON Á
6 - 1 VITE SENZA TESTA GRUB SCREW VIS SANS TETE GEWINDESTIFT TORNILLO SIN CABEZA Á
7 - 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO Á
8 51035139 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO

Tavola Rev.

1/1 5102 0139 - 1 -1 01/1995


MARTINETTO Dxd 40x20 mm CORSA 400 mm Tavola Rev.
SOILMEC JACK Dxd 40x20 mm STROKE 400 mm
VERIN Dxd 40x20 mm COURSE 400 mm 5504 0209 - 1 -0 07/2000
ZYLINDER Dxd 40x20 mm HUB 400 mm
1/1 GATO Dxd 40x20 mm CARRERA 400 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 - 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO Á


2 - 1 TESTA HEAD TETE KOPF CABEZA Á
3 - 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON Á
4 - 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO Á
5 51050083 2 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
6 51050078 1 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
7 70623033 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOPNUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA
AUTOTRABADORA
8 RI55040209-01 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO

Tavola Rev.

1/1 5504 0209 - 1 -0 07/2000


MARTINETTO Dxd 63x36 mm CORSA 120 mm Tavola Rev.
SOILMEC JACK Dxd 63x36 mm STROKE 120 mm
VERIN DXd 63x36 mm COURSE 120 mm 5506 0310 - 1 -0 07/2000
ZYLINDER DXd 63x36 mm HUB 120 mm
1/1 GATO DXd 63x36 mm CARRERA 120 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 - 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO Á


2 - 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CABEZERA Á
3 - 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON Á
4 - 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO Á
5 61000001 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
6 RI55060310-01 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO

Tavola Rev.

1/1 5506 0310 - 1 -0 07/2000


MARTINETTO Dxd 80x50 mm CORSA 1000 mm Tavola Rev.
SOILMEC JACK Dxd 80x50 mm STROKE 1000 mm
VERIN Dxd 80x50 mm COURSE 1000 mm 5508 0512 - 1 -0 07/2000
ZYLINDER Dxd 80x50 mm HUB 1000 mm
1/1 GATO Dxd 80x50 mm CARRERA 1000 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 - 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO Á


2 - 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CABEZERA Á
3 - 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON Á
4 - 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO Á
5 - 1 SNODO SFERICO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ARTICULACION DE BOLA Á
6 70600055 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
7 - 1 VITE SENZA TESTA GRUB SCREW VIS SANS TETE GEWINDESTIFT TORNILLO SIN CABEZA Á
8 63021041 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
9 61000004 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
10 RI55080512-01 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO

Tavola Rev.

1/1 5508 0512 - 1 -0 07/2000


MARTINETTO Dxd 80x50 mm CORSA 145 mm Tavola Rev.
SOILMEC JACK Dxd 80x50 mm STROKE 145 mm
VERIN Dxd 80x50 mm COURSE 145 mm 5508 0515 - 1 -0 07/2000
ZYLINDER Dxd 80x50 mm HUB 145 mm
1/1 GATO Dxd 80x50 mm CARRERA 145 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 - 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO Á


2 - 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO Á
3 - 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON Á
4 - 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CABEZERA Á
5 - 1 BRONZINA BUSHING COUSSINET BRONZELAGER BUJE Á
6 63070016 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
7 RI55080515-01 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO

Tavola Rev.

1/1 5508 0515 - 1 -0 07/2000


MARTINETTO Dxd 90x63 mm CORSA 2000 mm Tavola Rev.
SOILMEC JACK Dxd 90x63 mm STROKE 2000 mm
VERIN Dxd 90x63 mm COURSE 2000 mm 5509 0606 - 1 -1 02/2007
ZYLINDER Dxd 90x63 mm HUB 2000 mm
1/1 GATO Dxd 90x63 mm CARRERA 2000 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 - 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO Á


2 - 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO Á
3 - 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON Á
4 - 1 TESTA HEAD TETE KOPF CABEZA Á
5 63021082 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
6 61000004 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
7 - 1 VITE SENZA TESTA GRUB SCREW VIS SANS TETE GEWINDESTIFT TORNILLO SIN CABEZA Á
8 70331007 12 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 70903007 12 ROSETTA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
10 RI55090606-01 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO

Tavola Rev.

1/1 5509 0606 - 1 -1 02/2007


MARTINETTO Dxd 100x63 mm CORSA 550 mm Tavola Rev.
SOILMEC JACK Dxd 100x63 mm STROKE 550 mm
VERIN Dxd 100x63 mm COURSE 550 mm 5510 0605 - 1 -0 01/2001
ZYLINDER Dxd 100x63 mm HUB 550 mm
1/1 GATO Dxd 100x63 mm CARRERA 550 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 61000005 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR


2 - 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO Á
3 - 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON Á
4 63021082 4 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
5 70460803 1 VITE SENZA TESTA GRUB SCREW VIS SANS TETE GEWINDESTIFT TORNILLO SIN CABEZA
6 - 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO Á
7 - 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CABEZERA Á
8 RI55100518-01 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO

Tavola Rev.

1/1 5510 0605 - 1 -0 01/2001


MARTINETTO Dxd 110x80 mm CORSA 160 mm Tavola Rev.
SOILMEC JACK Dxd 110x80 mm STROKE 160 mm
VERIN Dxd 110x80 mm COURSE 160 mm 5511 0804 - 1 -0 07/2000
ZYLINDER Dxd 110x80 mm HUB 160 mm
1/1 GATO Dxd 110x80 mm CARRERA 160 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 - 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO Á


2 - 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO Á
3 - 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON Á
4 - 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CABEZERA Á
5 - 1 VITE SENZA TESTA GRUB SCREW VIS SANS TETE GEWINDESTIFT TORNILLO SIN CABEZA Á
6 RI55110804-01 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO

Tavola Rev.

1/1 5511 0804 - 1 -0 07/2000


MARTINETTO Dxd 110x80 mm CORSA 210 mm Tavola Rev.
SOILMEC JACK Dxd 110x80 mm STROKE 210 mm
VERIN Dxd 110x80 mm COURSE 210 mm 5511 0805 - 1 -0 09/2000
ZYLINDER Dxd 110x80 mm HUB 210 mm
1/1 GATO Dxd 110x80 mm CARRERA 210 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 - 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO Á


2 - 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO Á
3 - 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON Á
4 - 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CABEZERA Á
5 - 1 VITE SENZA TESTA GRUB SCREW VIS SANS TETE GEWINDESTIFT TORNILLO SIN CABEZA Á
6 RI55110804-01 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO

Tavola Rev.

1/1 5511 0805 - 1 -0 09/2000


MARTINETTO Dxd 125x70 mm CORSA 360 mm Tavola Rev.
SOILMEC JACK Dxd 125x70 mm STROKE 360 mm
VERIN Dxd 125x70 mm COURSE 360 mm 5512 0704 - 1 -0 05/2000
ZYLINDER Dxd 125x70 mm HUB 360 mm
1/1 GATO Dxd 125x70 mm CARRERA 360 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 - 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON Á


2 - 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO Á
3 - 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO Á
4 - 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CABEZERA Á
5 70371208 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 63021120 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
7 63021124 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
8 61000004 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
9 RI55120704-01 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO

Tavola Rev.

1/1 5512 0704 - 1 -0 05/2000


MARTINETTO Dxd 125x70 mm CORSA 420 mm Tavola Rev.
SOILMEC JACK Dxd 125x70 mm STROKE 420 mm
VERIN Dxd 125x70 mm COURSE 420 mm 5512 0705 - 1 -0 05/2000
ZYLINDER Dxd 125x70 mm HUB 420 mm
1/1 GATO Dxd 125x70 mm CARRERA 420 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 61000004 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR


2 63021124 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
3 - 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON Á
4 - 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO Á
5 - 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO Á
6 - 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CABEZERA Á
7 70371208 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 70600090 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
9 - 1 SNODO SFERICO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ARTICULACION DE BOLA Á
10 RI55120704-01 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO

Tavola Rev.

1/1 5512 0705 - 1 -0 05/2000


MARTINETTO Dxd 135x80 mm CORSA 700 mm Tavola Rev.
SOILMEC JACK Dxd 135x80 mm STROKE 700 mm
VERIN Dxd 135x80 mm COURSE 700 mm 5513 0801 - 1 -0 12/1995
ZYLINDER Dxd 135x80 mm HUB 700 mm
1/1 GATO Dxd 135x80 mm CARRERA 700 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 - 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO Á


2 - 1 GUIDA GUIDE GUIDE FUEHRUNG GUIA Á
3 - 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CABEZERA Á
4 - 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO Á
5 - 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON Á
6 - 1 VITE SENZA TESTA GRUB SCREW VIS SANS TETE GEWINDESTIFT TORNILLO SIN CABEZA Á
7 - 2 BRONZINA BUSHING COUSSINET BRONZELAGER BUJE Á
8 - 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR Á
9 - 1 SNODO SFERICO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ARTICULACION DE BOLA Á
10 RI55130801-01 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO

Tavola Rev.

1/1 5513 0801 - 1 -0 12/1995


MARTINETTO Dxd 140x70 mm CORSA 620 mm Tavola Rev.
SOILMEC JACK Dxd 140x70 mm STROKE 620 mm
VERIN Dxd 140x70 mm COURSE 620 mm 5514 0701 - 1 -0 05/2000
ZYLINDER Dxd 140x70 mm HUB 620 mm
1/1 GATO Dxd 140x70 mm CARRERA 620 mm
POS. CODICE Q.tà DENOMINAZIONE DESCRIPTION DESIGNATION BENENNUNG DENOMINACIONES Note

1 61000004 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR


2 63021124 2 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUECHSE CASQUILLO
3 - 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON Á
4 - 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO Á
5 - 1 STELO ROD TIGE SPINDEL VASTAGO Á
6 - 1 TESTATA CYLINDER HEAD CULASSE ZYLINDERKOPF CABEZERA Á
7 70371409 16 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 70600105 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
9 - 1 SNODO SFERICO BALL JOINT JOINT A ROTULE KUGELGELENK ARTICULACION DE BOLA Á
10 RI55140701-01 1 KIT GUARNIZIONI SEAL KIT KIT JOINTS DICHTUNGSSATZ JUNTA DE REPUESTO

Tavola Rev.

1/1 5514 0701 - 1 -0 05/2000

S-ar putea să vă placă și