Sunteți pe pagina 1din 32

Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

1 - DENOMINACIÓN DEL PROYECTO

“MOVIMIENTO DE SUELO”
 Construcción de Locación.
 Construcción y Mantenimiento de Camino.
 Tares Varias.

2 - MEMORIA DESCRIPTIVA:

OIL m&s S. A., tiene como objetivo cumplir con las exigencias de la Ley 19.587 y su Decreto
Reglamentario 351/79, Ley de Riesgos del Trabajo 24.557/95, Decreto 911/96 de Seguridad e
Higiene en la Construcción, Resoluciones de la Superintendencia de Riesgos del Trabajo N°
231/96, 51/97, 35/98, 319/99 como así también adhiere a las Normas y Política de Seguridad,
Salud, y Medio Ambiente de Repsol YPF UE El Portón
OIL m&s S. A., desarrollará sus actividades de Servicios petroleros en el Yacimiento El Portón
Neuquén Repsol YPF. Ubicado al Norte de la Provincia del Neuquén.

Área al Norte Neuquino:


 Buta Ranquil
 El Portón Neuquén
 Filo Morado
 Rincón de los Sauces

Área Sur de Mendoza


 Malargue
 Cavado
 El Portón Mendoza
 Confluencia

1
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

2
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

3 - ALCANCE DE LA PRESTACIÓN, SERVICIOS REGULARES:


El alcance del suministro comprende la provisión de tareas generales y personal especializado para
la operación de los siguientes equipos.

a. Camiones semiremolque equipados con hidrogrúas.


b. Camiones medianos montados con equipos de soldadura.
c. Topadora.
d. Retroexcavadora.
e. Motoniveladora
f. Cargadora
g. Compactadota
h. Camiones Regadores
i. Camiones Volcadores
j. Compresores
k. Maquinas y Herramientas varias.

Materiales consumibles necesarios para la ejecución de obras menores, montaje instalaciones de


superficie, Movimiento de Suelo, trabajos de soldadura, mantenimiento mecánico.
La provisión también implica la designación del personal jerárquico apoderado de la Dirección de
OIL m&s integrado por:
a. Director de Obra.
b. Supervisor General
c. Supervisores
d. Coordinador del Sistema de Gestión CASS (Calidad, Salud y Seguridad).
La obra comprende la construcción de Locaciones, Construcción y Mantenimiento de
Caminos, Construcción de Plateas para asentamientos de Equipos de Perforación, Obras en
General.
La obras implica, para OIL m&s S. A.

1. Construcción de Locación

Traslado de Equipo al lugar de trabajo


Apertura de Pista o Camino
Movimiento de Suelo
Acopio de material con topadora
Carga de Camión con Pala Cargadora
Descarga el talud o Cantera.
Aporte de material
Compactación
Riego
Estudio de Suelo.

2. Construcción de Plateas Bodega y Caño Guía, para asentamiento de equipos


de Perforación.

3
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

Descarga de Herramientas en el Frente de Obra


Replanteo, delimitación del área de trabajo
Excavación mecánica y terminación de la excavación con herramientas manuales.
Encofrado metálico, Hormigonado, desencofrado y colocación de caño guía y bodega.
Hormigonado de Bodega
Replanteo de plateas, encofrado con reglas y colocación de malla metálica.
Hormigonado de platea.
Desencofrado de platea.
Retiro de material.
Orden y Limpieza.

3. Construcción de Camino.
Traslado de equipos al lugar de trabajo.
Apertura de pista para camino
Carga de material sobrante a Camión con Cargadora.
Riego
Aporte de material
Compactación y Riego.
Estudio de Suelo

4. Mantenimiento de Caminos.
Traslado del equipo al lugar de trabajo
Repaso de camino con Motoniveladora
Riego.

5. Tareas Varias.
Tareas en Áreas Clasificadas
Traslados de cutting
Limpieza de Recinto
Excavaciones para Anclaje
Tareas de Voladuras

4- CONTROL DE RIESGOS ESPECIFICOS.

 Trabajos Preliminares
 Construcción (Locaciones- platea bodega y caño guía-Caminos)
Tareas Varias.
 Traslados de Cutting
 Limpieza de recinto
4
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

 Saneamiento
 Medidas de Prevención hacia terceros.

TRABAJOS PRELIMINARES.

Comprenden las tareas necesarias previas a la iniciación de las obras propiamente dichas como ser:
Limpieza de terrenos, conexiones provisorias de energía eléctrica, instalación de carteles de obra,
instalación de sanitarios móviles, comedor, oficina y matafuegos.
En esta etapa se realiza la instalación de un grupo electrógeno principal con puesta a tierra,
protección diferencial, protecciones térmicas e instalaciones de acuerdo a la normativa en
vigencia.
Previo al inicio de las tareas se suministra al personal de los Elementos de Protección
Personal e Indumentaria de trabajo (con firma en planilla de recibo correspondiente), donde
se instruye sobre el uso adecuado de dichos elementos, exigiéndose el uso obligatorio de los
mismos.
Se realiza capacitación, informando al personal sobre los riesgos que se puedan producir en
este tipo de tareas y las medidas de contingencias a tomar.

SANITARIOS
OIL m&s instalará sanitarios en obrador y línea en cantidad de acuerdo al personal necesario.
Serán del tipo químico y se encuadran de acuerdo al art. 26 del Dec. 911/96.

COMEDOR
El personal almorzará en trailer equipado con mesas y sillas con calefactor y/o aire acondicionado
ubicado en proximidad de la obra.
Se encuentra totalmente prohibida la ingesta de bebidas alcohólicas, drogas y fumar en obra
ó que se ingrese alcoholizado, drogado ó en condiciones no aptas para el trabajo a
desarrollar.

PROVISIÓN DE AGUA POTABLE


La empresa OIL m&s proporcionará agua potable contenida en dispensers o bidones
correctamente identificados, a distribuir en la línea y en el campamento.
Cumplirá con la aptitud especificada según art. 37 del Dec. 911/96.

ROL DE EMERGENCIA
5
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

El Rol de Evacuación es el conjunto de actividades y procedimientos tendientes a


conservar la vida y la integridad física de las personas en el hecho de verse
amenazadas, mediante el desplazamiento, a través y hasta lugares de menor riesgo
y asistencia.
 La información y procedimiento de emergencia serán de conocimiento de todo
el personal de la Empresa. (Propios y contratados)
 Las personas encargadas de coordinar la evacuación en cada área deberán ser
seleccionadas según sus condiciones de líder, estabilidad emocional,
permanencia, disposición, conocimiento y autoridad sobre el personal.
Inicialmente se designan como tal a:
 JEFE DE OPERACIONES-.
 SUPERVISOR DE CASS –
 ADMINISTRATIVOS-
Las FUNCIONES que deberán cumplir son:
 Retirar a las personas del lugar de riesgo
 Auxiliar a quienes lo requieran (desmayados, lesionados etc.)
 Evitar el pánico
 Controlar las instalaciones
 Reportarse a Inspector Repsol YPF

BAJO RIESGO – AMBULATORIO /NO AMBULATORIO

Mediante comunicación telefónica o radial se solicitará atención y/o servicio de ambulancia a


Enfermería El Portón. Posteriormente el profesional determinara de acuerdo al tipo y característica
de la lesión si corresponde derivarlo a hospital Buta Ranquil u otro centro asistencial de mayor
complejidad.
.
ALTO RIESGO- AMBULATORIO /NO AMBULATORIO
Una vez solicitada la atención y servicio de ambulancia a la enfermería El Portón
Posteriormente se deben efectuar las comunicaciones de rigor a la Base de Oil m&s El Portón y a
la ART para que se organice el traslado. Si fuera necesario Coordinar un vuelo sanitario a un
centro de mayor complejidad.

Siempre se debe señalar:


 lugar exacto de la emergencia
 tipo de accidente ocurrido
 tipo de traslado común
C/enfermero
Unidad coronaria
 gravedad y tipo de lesiones
 ENFERMERIA EL PORTON TEL: Int.:44905
 HOSPITAL BUTA RANQUIL TEL: Int.:44920
 CLINICA DEL SOL (RINCON DE LOS SAUCES) TEL: 0299-4886410

6
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

TRANSPORTE DE PERSONAL:
Los trabajadores serán transportados por ómnibus habilitadas en cumplimiento del art. 21 del
Dec. 911/96.

JORNADA DE TRABAJO:
El horario establecido por el comitente es de Lunes a Sábados de 08:00hs. a 18:30hs y los
Domingos 8:30hs a 17:30hs. Con 1 hora de almuerzo. Con designación de equipos para
reparaciones de emergencias (Guardia).

- RELEVAMIENTO PREVENTIVO.

Se realizará relevamiento in situ previo al inicio de obras que comprenda áreas de trabajo,
frentes de obra, circulación, accesos y egresos a calles, ruta y zonas urbanas, verificando
existencia de gasoductos, ductos, redes de energía eléctricas y otras, que pudieran constituir
peligros potenciales de accidentes / incidentes propios y de terceros, con el objeto de adoptar
las medidas de prevención y contingencias particulares. A tal efecto se utilizarán planos,
especificaciones e información que pudieran brindar el Comitente y Autoridades
Competentes (Provinciales y Municipales).
En todo momento se ejecutará la señalización correspondiente, vallado, protecciones, etc., de
acuerdo a los riesgos imperantes, especialmente seguridad hacia terceros.

- TRANSPORTE DE MATERIALES / EQUIPOS Y UBICACIÓN DE CAMPAMENTO.

Para las tareas de transporte de materiales, equipos, y posterior ubicación en campamento


se utilizarán camiones, aparatos para izar, máquinas, etc.
Los riesgos que se desprenden y las medidas de contingencias se encuentran descriptas en el Punto
MAQUINAS Y/O EQUIPOS.
La carga que se transporte en los camiones NO deberá sobrepasar su capacidad (peso y
volumen), ni se deberá exceder en altura y ancho las dimensiones legales y del vehículo. En el
caso de tener que transportar un bulto unitario que haga imposible cumplir con esta norma, se
recurrirá a la señalización de alto grado de visibilidad y permisos de tránsito pertinentes.
Los camiones volcadores deben tener obligatoriamente una visera o protector de cabina. El
conductor no debe permanecer en la cabina mientras se realiza la operación de carga. No obstante,
cuando un camión se cargue por medio de otro equipo (grúa, pala cargadora, etc.), el conductor
debe asegurarse que la carga no pueda alcanzar (a cabina o el asiento).
En las maniobras de movimiento de cargas suspendidas deberá designarse un señalero para
conducir la maniobra.
Los grilletes, fajas y eslingas deben estar en condiciones y ser adecuados para la carga a
elevar contar con el Certificado correspondiente.
Deben posicionarse y guiarse mediante sogas guías, si el objeto es voluminoso las sogas
deben ser dos.
7
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

Está prohibido circular en los radios de acción de la maniobra y pasar por debajo de cargas
suspendidas.

CONSTRUCCION- (LOCACIONES-PLATEA BODEGA Y CAÑO GUIA-CAMINOS)

Lineamientos Generales:

 No se iniciará ningún trabajo hasta tanto recibir la orden expresa de Repsol YPF.
 No se iniciará ningún trabajo hasta tanto haber definido claramente con Repsol
YPF, el alcance del trabajo, requisitos y disponibilidad de materiales.
 No se realizará ninguna tarea en campo hasta tanto haber reconocido el área de los
trabajos.
 No se realizará ninguna tarea hasta tanto haber realizado la verificación de
instalaciones e interferencias.
 Una vez reconocido y verificado el área de los trabajos se procederá a la
planificación de las tareas.
 Sobre la base de la planificación de tareas se procede a la elaboración del ARO
(Análisis de Riesgo Operacional) y solicitud de los permisos de trabajo
correspondiente.
 No se iniciará ningún trabajo sin el ARO y/o permiso de trabajo correspondiente
aprobado por Repsol YPF, los cuales deberán permanecer en el frente de trabajo.
 Previo inicio de los trabajos se brinda a los operarios y supervisón la charla in situ
sobre riesgos derivados de las tareas y medidas de seguridad, como así los roles de
emergencias.
 Se procede a demarcar el área del trabajo a fin de delimitar la zona de seguridad y
precaución.
 Durante la ejecución de los trabajos el ingreso de terceros no autorizados queda
terminantemente prohibido.

Vehículos y Equipos

8
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

 Los conductores y operadores deberán estar habilitados a tal fin.


 Previo utilización y de manera diaria a los vehículos y equipos se les realiza una
inspección visual a fin de verificar condiciones d e seguridad y operabilidad.

Herramientas

 Todas las herramientas se trasladan y guardan en sus correspondiente


Portaherramientas.
 Se deberán inspeccionar antes de su utilización y no se autoriza el uso de aquellas
en mal estado.

Elementos de Protección Personal (EPP)

 Antes del inicio de los trabajos se deberá contar con los EPP identificados y
determinados para las tareas en el ARO y la Charla in situ.
 Se verificará antes de su uso el estado de los EPP y no se autoriza el uso de
aquellas en mal estado.
 Es obligatorio el uso de los EPP durante la ejecución de los trabajos

Condiciones Ambientales

 Durante la ejecución de los trabajos se debe monitorear el ambiente por cambios


climáticos, presencia de gases, etc., a fin de implementar las medidas de seguridad
necesarias por la persona autorizada.
Emergencias

 Ante el acontecimiento de un accidente, incendio, incidente ambiental y/o


emergencia se procederá de acuerdo a lo establecido en los roles respectivos.
 Todo frente de obra deberá estar permanentemente comunicado y con
disponibilidad de transporte para eventuales traslados.

Medioambiente

 Al finalizar las tareas y de manera diaria se procede a la limpieza y ordenamiento


de área de los trabajos.

9
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

TAREAS VARIAS:

OPERACIONES ESPECÍFICAS DE MOVIMIENTO Y TRASLADO DE CUTTING:

 Todos aquellos residuos de las clasificaciones mencionadas que muestren un alto


porcentaje de impregnación en hidrocarburos serán dispuestos en un recinto
designado por Repsol YPF para su posterior tratamiento.

Medidas de Seguridad en Movimiento y Traslado de Cutting:

 El personal afectado a operaciones con maquinarias y vehículos automotores deberá


ser adecuadamente capacitado y adiestrado en relación con las tareas específicas a
que sea destinado y a los riesgos emergentes de las mismas.
 Previo a su uso deberá verificarse que los vehículos y maquinarias automotriz y
todos sus componentes cumplan con las normas de seguridad
 Ingresar a la locación o al recinto de cutting a una velocidad máxima de10km/h. y
circular dentro del recinto o locación a paso de hombre y con balizas encendidas.
 La marcha de retroceso tiene que estar en condiciones y en funcionamiento.
 Los camiones volcadores deben tener obligatoriamente una visera o protector de
cabina no obstante, cuando un camión se cargue por medio de otro equipo
(cargadora) el conductor debe asegurarse que la carga no pueda alcanzar la cabina
o el asiento.
 El conductor deberá, en lo posible, no descender de la cabina, de ser necesario
descender, deberá ser con todos los elementos de protección personal y siempre
mantenerse a una distancia mayor a 6 m alejado del camión.
 Circular por el yacimiento a una velocidad máxima con camión cargado de 30
Km. /h. y con el cinturón de seguridad en forma obligatoria.

10
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

 Cuando las condiciones de viento son adversas, queda a criterio del inspector
Repsol YPF si es necesario circular con una lona o carpa para que el premezclado
no se esparza por el campo y contamine la vegetación.
 Los accesos a las cabinas y puestos de los operadores, ya sean escaleras, rampas,
pasarelas, etc., deberán permanecer libres de aceite, grasa, barro o cualquier otra
sustancia que dificulte la estabilidad del operario.
 No circular con pérdida de aceite y gasoil.
 Queda prohibido el transporte en el equipo de las siguientes elementos: cartelería de
seguridad, garrafas, cadenas, recipientes con productos inflamables.
 Durante la operación o desplazamiento de un vehículo no se permitirá que una
persona vaya de pie, o sentada sobre el techo, remolque, barras de enganche,
guardabarros, estribos o carga del vehículo. También está prohibido que las
personas asciendan, desciendan o pasen de un vehículo a otro estando estos en
movimiento.
 Cuando toda operación queda terminada en el recinto de cutting, el portón tendrá
que quedar cerrado y la llave entregada en la recepción o en su defecto al
supervisor.

TAREAS DE VOLADURAS

OPERACIONES ESPECÍFICAS

En toda obra de construcción en la que se usen, manipulen o almacenen explosivos, se


debe cumplimentar con lo exigido en la Ley Nacional de Armas y Explosivos N° 20.429
y en el Decreto Nº 302/83, en todo lo concerniente a pólvora y explosivos y sus
modificaciones, normas cuyo cumplimiento será supervisado por el Responsable CASS.
Según Artículo 141. Decretos. 911/96 (Reglamentaria de la Ley 19.587 Industria de la
Construcción.
Cuando se realice voladuras para nivelación de locaciones o destape cantera se utilizan
vallas para identificar el área de voladuras y en ningún caso ninguna persona debe
traspasar dichas vallas sin permiso. Las señales de voladuras también son usadas para
definir el área respectiva.

4.2 MEDIDAS DE SEGURIDAD

Señalizar el lugar de trabajo.


Controlar el material a usar por personal idóneo.
Mantener explosivos y detonadores por separados.
Manipular los explosivos y equipos con personal idóneo.

11
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

Transportar explosivos sobre equipos habilitados y autorizados.


No operar cuando las condiciones climáticas son adversas (tormentas eléctricas, lluvia,
nieve y sobre todo ráfagas de viento.

No operar con equipos de radiofrecuencia dentro del alcance de los detonadores eléctricos
y estar alerto a posibles fuentes de electricidad estática.
Conexionar los cables y/o conectores por personal idóneo.
Usar de equipos autorizados para chequear circuitos de voladura.
Alejarse al lugar indicado por el personal de seguridad a cargo cuando se va a producir la
voladura y colocarse a resguardo hasta el aviso de finalización / sin peligro.
La detonación se tiene que realizar cuando se termina de cargar la pega y en horarios
diurnos tratando de evitar los horarios avanzado de la tarde.
La pega o la carga NO puede quedar cargada de un día para otro, se tiene que proceder
con la voladura inmediatamente después de terminar de cargar, tratando de que la
voladura se realice dentro del horario normal de trabajo.
Las máquinas viales (como topadoras y cargadoras) no podrán ingresar a la locación si la
voladura se realiza en horario avanzado de la tarde. Tendrán que ingresar al otro día sin
excepción alguna.
Realizar el movimiento del material para la planchada con precaución.-
Si queda algún fulminante sin detonar se conectará y realizara la detonación. El
encargado de realizar la detonación deberá ser personal idóneo.
Al utilizar cordón detonante la carga y la conexión del cordón estará a cargo de personal
idóneo.
Cuando se conecten los fulminantes al cordón detonante estará a cargo del que vaya a
realizar la detonación junto con un ayudante, solamente tiene que haber dos operarios en
el momento de la conexión.
El lugar de trabajo antes de la detonación tiene que estar en perfectas condiciones de
orden y limpieza.
Cuando se detone la pega o voladura tendrá que ser siempre de atrás para evitar ser
alcanzado por una piedra o algún elemento que se desprenda.
Para el caso que la iniciación se realice con mecha lenta y detonador común se deberá
utilizar como mínimo dos metros de longitud de mecha lenta.
Se debe encontrar en el sitio de la voladura en caso de emergencias el siguiente
equipamiento: Extintores de fuego, Equipos de primeros auxilios y algún sistema de
comunicación aprobado para convocar la ayuda de emergencia necesaria.
Prohibido fumar cerca de los explosivos, además NO se permite fumar durante el
cargamento, durante la carga o transporte de explosivos. Mantenga fósforos,
encendedores, llamas abiertas y otras fuentes de calor a una distancia mínima de 15 m de
los vehículos de transporte de explosivo estacionados.

12
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

Todo el personal en el sitio de la voladura tenga y use casco, las gafas de seguridad y
zapatos de seguridad.
El perforista cuando realicé los pozos de las perforaciones tiene que estar acompañado
por un ayudante, nunca puede estar sólo en el momento de las perforaciones, para evitar
accidente. En todo momento tiene que haber dos personas.
Sea cuidadoso al cargar y descargar material con explosivos, verificar el estado mecánico
del vehículo, tanto los extremos como los costados deben ser suficientemente altos y
cerrados que no permitan que la carga sobresalga. Siempre tener apagado el motor
durante la carga y descarga y nunca estacione vehículos con explosivos cerca de personas
o áreas congestionadas y sobre todas las cosas nunca descuide un vehículo cargado con
explosivos.

OPERACIONES ESPECÍFICAS DE LIMPIEZA DE RECINTO DE CONTAMINADOS


CON RETROEXCAVADORA Y CAMIONES VOLCADORES:

 Antes de comenzar las operaciones o la limpieza de recinto de contaminados con


retroexcavadora y camiones volcadores debe existir la orden expresa del supervisor
quien inspeccionará previamente el trabajo a realizar, metodología de trabajo, tiempo
que va a demandar la labor y medidas a adoptar en el tema de seguridad laboral y
medioambiente.
 Todos aquellos contaminados que muestren un alto porcentaje de impregnación en
hidrocarburos serán dispuestos en el recinto de cutting para su posterior tratamiento.
 Cuando las condiciones de viento son adversas, queda a criterio del inspector
Repsol YPF si es necesario circular con una lona o carpa a modo de cobertura para que
el premezclado no se esparza por el campo y contamine la vegetación.
 Cuando toda la operación queda terminada en el recinto de cutting el portón tendrá
que quedar cerrado y la llave entregada a la recepción o en su defecto al supervisor.
 Retirado todo el material, se procederá a lavar el equipo con agua o vapor a
presión en el lavadero destinado para tal fin. Se prohíbe el lavado de los equipos en
lugares que no estén autorizados a tal fin.

- Medidas de Seguridad para la Limpieza de Recinto de Contaminados con


Retroexcavadora y Camiones Volcadores:

 El personal afectado a operaciones con maquinarias y vehículos automotores


deberá ser adecuadamente capacitado y adiestrado en relación con las tareas
específicas a que sea destinado y a los riesgos emergentes de las mismas.
 Previo a su uso deberá verificarse que los vehículos y maquinarias automotriz y
todos sus componentes cumplan con las normas de seguridad.
13
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

 Ingresar a la locación o al recinto a una velocidad máxima de10km/h. y circular


dentro del recinto o locación a paso de hombre y con balizas encendidas.
 La marcha de retroceso tiene que estar en condiciones y en funcionamiento.
 Los camiones volcadores deben tener obligatoriamente una visera o protector de
cabina. No obstante, cuando un camión se cargue por medio de otro equipo
(retroexcavadora, pala cargadora, etc.) El conductor debe asegurarse que la carga no
pueda alcanzar la cabina o el asiento.
 El conductor deberá, en lo posible, no descender de la cabina, de ser necesario
descender, deberá ser con todos los elementos de protección personal y siempre
mantenerse a una distancia mayor a 6 m alejado del camión.
 Circular por el yacimiento a una velocidad máxima con camión cargado de 30
Km /h. y con el cinturón de seguridad en forma obligatoria.
 Las máquinas y camiones no deberán tener pérdidas de aceites y gasoil..

MEDIDAS DE PREVENCIÓN HACIA TERCEROS:

SEÑALIZACIÓN
Se deberá alertar adecuadamente sobre la presencia de obstáculos que pudieran originar
accidentes al personal o terceros.
Se utilizarán barreras o carteles indicadores, que permitan avisar debidamente sobre el
peligro o como medio de prevención.
En caso de corte de caminos y/o rutas señalizar convenientemente y posicionar
banderilleros con chalecos reflectivos a cada lado del camino y señalizar desvío si los hubiera. Si
se extendiera a horarios nocturnos utilizar balizamiento luminoso, sin llama abierta.

MAQUINAS Y EQUIPOS.

Las máquinas y/o equipos a utilizar en las distintas etapas de obra son de diversa índole, entre
otros podemos citar:
a)- Grúas y aparatos para izar.
b)- Camión con semi e hidrogrua.
c)- Amoladoras.
e)- Discos de corte y esmerilado.
f)- Camiones de carga y transporte de materiales.
g)- Soldadoras eléctricas/ Motosoldadoras.
h)- Retroexcavadoras / Pala retroexcavadora.
y)- Motoniveladoras.
j)- Tractores.
k)- Carros playos.
ñ)- Motogeneradores.
14
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

o)- Trailers. (Baño – cocina – oficina – vestuario – etc)


q)- Camionetas.
r)- Combis o minibus.
s)- Bombas, compresores, manómetros, registradores, instrumental, herramientas varias, etc.
Estas presentan riesgos propios de su actividad, pudiendo causar accidentes personales o
incidentes, con el peligro potencial que ello implica, (Caída de materiales sobre el personal,
atrapamiento por órganos en movimiento, heridas cortantes, amputaciones, golpes por partículas y
objetos volantes, contacto con energía eléctrica, aprisionamientos o aplastamientos por máquinas y
equipos en movimiento.

En todo momento las máquinas y/o equipos se deberán encontrar, en adecuadas condiciones de
seguridad y operatividad. Aquellas que no reúnan el requisito se desafectarán hasta su adecuación,
quedando expresamente prohibida su utilización.
Las mismas se inspeccionarán periódicamente, verificando protecciones faltantes en sus partes en
movimiento que pudieran causar lesiones, instalaciones eléctricas y de alimentación, verificación y
control de aparatos para izar (cables, eslingas, ganchos, trabas para ganchos, sistemas de freno,
sistemas de traba y límites de carrera, señalización de carga máxima, etc.
Los equipos operados por combustión que operen en áreas con presencia de gases y/o vapores
combustibles poseerán arrestallamas.
Los equipos oxicorte se verificarán y controlarán en forma periódica, constatando el buen estado y
funcionamiento de los manómetros, sopletes, válvulas antirretroceso de llamas, mangueras,
abrazaderas, cilindros, carros de transporte, sistemas de amarre, etc.
En las máquinas para movimiento de suelo y en vehículos en particular, se verificará y controlará
sistemas de freno, amortiguadores, dirección, luces, ruedas, cinturones de seguridad, bocinas,
matafuegos, espejos retrovisores, parabrisas, botiquín de 1º auxilios, sistema de arrestallamas y
todo lo exigido por el Reglamento Nacional de Tránsito y Comitente.
Los vehículos deberán contar con Verificación Técnica, realizada en talleres autorizados por la
Autoridad Competente.
Se deberán suministrar herramientas aptas y adecuadas, de acuerdo a las tareas a realizar.
Las máquinas (topadora, motoniveladora, retroexcavadora, etc.)deben presentar aprobación
mediante ente legal de verificación y CHEK - LIST de cada una realizado en obra. Estas
maquinarias y vehículos automotores deberán estar provistos de mecanismos y dispositivos de
seguridad necesarias para:
a)- Evitar la caída o retorno brusco de la plataforma, cuchara, cubeta, receptáculo o vehículo, a
causa de avería de la máquina, mecanismo elevador o transportador o por la rotura de los
cables, cadenas, bandas de nylon, eslingas, cilindros y mangueras hidráulicas.
b)- Durante la operación o desplazamiento de un vehículo o maquinaria no se permitirá el
transporte de personal.
c)- Cualquier trabajo de reparación, reaprovisionamiento o mantenimiento que se realice en un
vehículo o maquinaria, se efectuará mientras éste se encuentre detenido y debidamente
señalizado, calzado y soportado con elementos.

INSTALACIONES ELECTRICAS PROVISORIAS DE OBRA (Riesgo eléctrico)

15
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

Las instalaciones eléctricas provisorias de obra (tablero, extensiones, etc.), se realizarán por medio
de personal especializado.
Durante la ejecución de las instalaciones eléctricas no se prevé trabajos con tensión, hasta la
habilitación y puesta en servicio, donde se realizará la consignación correspondiente cumpliendo
con las siguientes reglas:

* Corte visible de todas las fuentes de tensión.


* Bloqueo efectivo de los sistemas de puesta en marcha y de tensión.
* Señalización y delimitación.
* Verificación de ausencia de tensión.
* Puesta a tierra y en cortocircuito.

El responsable del trabajo (Jefe de Obra o Supervisor), hará cumplir con lo dispuesto empleando
los medios materiales y humanos necesarios, supervisando directamente al personal a su cargo
(previamente capacitado e instruido). No se permitirá personal ajeno a las tareas durante la
ejecución del trabajo.

INSTALACIONES ELÉCTRICAS PROVISORIAS PARA UTILIZACIÓN EN OBRA:

Las instalaciones eléctricas en general (circuitos, tableros, máquinas y/o equipos, etc.), contarán
con sistemas de protección, teniendo en cuenta los contactos directos e indirectos, (puesta a tierra,
protección diferencial, térmicas, protección de borneras y en un todo realizado de acuerdo a las
reglas del arte.), además se deberá contar con instalaciones y protecciones especiales en casos de
trabajos en atmósferas explosivas.
Los tendidos de cables se realizarán mediante trinchera de cables con protección adecuada,
evitando la exposición de los mismos a agresiones por transito vehicular y operaciones en general.

5- TRABAJOS CON RIESGOS ESPECIALES

SULFURO DE HIDRÓGENO.

Debido a las características propias del trabajo y áreas de operación, durante la ejecución de las
tareas se pueden generar gases contaminantes (Ejemplo SH2) y mezclas explosivas, lo cual debe
ser monitoreado en forma constante, mediante equipos especiales y de ser necesario adoptar las
medidas de contingencias de acuerdo al asesoramiento del Coordinador CASS.

TRABAJOS EN CALIENTE.
Los trabajos con equipos oxicorte y soldadura en general (Trabajos en caliente con posible
presencia de gases inflamables / explosivos), solamente podrá ser realizado por personal calificado
y previamente capacitado en tareas con riesgos especiales, a tal efecto se confeccionará y emitirá
un permiso de trabajo con las recomendaciones pertinentes. Dichos trabajos serán coordinados por
un líder (Jefe de Obra), el cual será asesorado por el Coordinador CASS.

16
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

Antes y durante las tareas se verificarán concentraciones de gases que puedan formar mezclas
explosivas “LEL”, (Las mismas serán monitoreadas por personal de seguridad con explosímetro /
medidor de gases).
En todo momento se respetarán las consignaciones de equipos existentes, propias y de terceros.
Se señalizarán las áreas de trabajo con riesgos especiales, restringiendo y/o prohibiendo el acceso a
personal ajeno a las tareas.

MEDIDAS DE CONTINGENCIAS Y E. P. P. (ELEMENTOS DE PROTECCIÓN


PERSONAL).

En todo momento se cumplirá con lo expuesto en el SISTEMA DE GESTIÓN CASS, sus


Procedimientos de Gestión e instructivos Operativos (Se adjunta copia)

FACTORES CLIMÁTICOS.

En todo momento se tendrá en cuenta los factores climáticos imperantes (lluvia, viento, nieve,
etc.), especialmente en tareas de soldadura eléctrica, trabajos con grúas, excavaciones, almacenaje
y acopio de materiales. Se deberán evaluar las condiciones presentes y suspender las tareas de
ser necesario.

6- ASIGNACION DE RESPONSABILIDADES.

El Jefe de Operaciones será el responsable de:

a)- Que el personal a su cargo cuente con medios y recursos materiales suficientes acordes a
las tareas a realizar.
b)- Preparar, Coordinar y difundir Cronograma de tareas, con el fin de evitar superposición de
tareas y atrasos de obra que luego impliquen apresuramiento y presión en la ejecución
de los trabajos, con las consecuencias que ello implica.
c)- Asesorar, informar, capacitar y apoyar en todo momento a los supervisores de la obra.
d)- Que la obra y el personal cumpla con lo establecido en las Leyes, Normas y
Procedimientos descriptos en la presente Memoria Descriptiva y Control de Riesgos.
e)- Coordinar y difundir el Cronograma de tareas con el Comitente, teniendo por objeto la
Prevención de accidentes de terceros, especialmente por invasión de predios de obras
(por terceros en general), zanjeos, “dentro y fuera de los predios de obras” y
accidentes viales.
f)- Hacer cumplir con todo lo expuesto en el presente Programa de Seguridad, por todo el
personal de la Empresa.

Los Supervisores de Obra serán los responsables directo de:

a)- Verificación y control de maquinas y equipos.


b)- Uso de Elementos de protección Personal.
c)- Cumplir con el punto Nº 21 “Factores Climáticos” y Punto Nº 20 “E.P.P. – Contingencias”
17
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

d)- Controlar que el personal de Subcontratistas cumpla con lo especificado en las Leyes,
Normas y Procedimientos descriptos en la presente Memoria Descriptiva e)- Informar al
personal a su cargo sobre los riesgos imperantes y hacer cumplir lo expuesto en la presente
memoria descriptiva y control de riesgos.
f)- Disponer del personal para las capacitaciones de CASS, en coordinación con el Jefe de
Obra.
g)- Coordinar las tareas de vigilancia señalización y balizado en todo lo referente a
excavaciones. (En vigencia las 24 hs. del día).

El Coordinador CASS del Servicio será el responsable directo de:

a)- Cumplir con el Programa de Capacitación.


b)- Realizar los Análisis de Riesgos y Medidas de Contingencias que correspondan.
c)- Asesorar en forma permanente a todo el personal de la empresa.
d)- Supervisión constante de los distintos frentes de obra/servicios.
e)- Realizar la coordinación con otros supervisores de “Seguridad e Higiene” del Comitente y
otros subcontratistas / contratistas afectados a las mismas áreas de trabajo, con el objeto de evitar
superposiciones de tareas, y mejorar la gestión de Prevención.

7- REQUISITOS MINIMOS QUE DEBERA CUMPLIR OBLIGATORIAMENTE TODO


EL PERSONAL DE LA EMPRESA EN OBRA.

1. Utilizar siempre los elementos de protección personal entregados por la empresa.

2. Denunciar al jefe de obra los accidentes y/o incidentes que puedan ocurrir.

3. Mantener la higiene y la limpieza en los lugares de trabajo, en baños y en comedor de trailer.

4. Respetar los procedimientos de trabajo y/o readecuarlos a las instrucciones del responsable de
seguridad en la obra

5. No desperdiciar el agua potable.

6. Cumplir con las instrucciones impartidas por el responsable de seguridad de la obra en cuanto a
cuidado del medio ambiente y que contemple como mínimo cumplir con los siguientes puntos:

 Arrojar botellas y recipientes plásticos (ej: de agua mineral, de aceites) papeles, restos de la
vianda diaria, guantes en recipientes identificados con la leyenda "incinerables".
 Recolectar aceites de filtro y grasas y colocarlo según indicaciones del comitente. Idem
para el material metálico sobrante (latas, filtros) de aceites y grasas
 No generar fuegos salvo indicación y bajo responsabilidad del jefe de obra, el cual deberá
explicar al comitente para que y por que se realiza.

18
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

 Las baterías de los vehículos que deban reemplazadas deberán ser convenientemente
envueltas para evitar caída de ácido en el lugar de trabajo y para facilitar su traslado al
proveedor como producto de devolución.
 Las pilas derivadas de radios, equipos de intercomunicación, etc. Serán derivadas como
indique la empresa comitente. La cual dispondrá finalmente de ellas. Coordinar entrega.

7. Los chóferes de vehículos en general deberán respetar las velocidades máximas permitidas, en
un todo de acuerdo con las señalizaciones existentes.

8. Uso obligatorio del cinturón de seguridad.

9. En los caminos de acceso a la obra, y dentro de ella, es muy factible encontrarse con animales
sueltos. En estos casos debemos disminuir la velocidad y si es necesario detener el vehículo para
favorecerles el paso y protegernos, conduciendo con cuidado y a velocidades acordes a normas y
al terreno que se transita.

10. En el caso de atropellar algún animal, deberá denunciarse rápidamente al jefe de obra para dar
conocimiento al dueño del campo donde sucedió el accidente.

El comitente puede realizar y recibir inspecciones y auditorias (locales e internacionales) por lo


que además de ser un medio de trabajo diario estas condiciones deben ser tenidas en cuenta y ser
cumplidas por nuestro personal.

19
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

8- PLAN DE CAPACITACION.

SEGURIDAD E HIGIENE EN EL TRABAJO.

1-Lineamientos básicos de seguridad: Política de la empresas-consumo de alcohol y drogas en


áreas de trabajo-ART-LEY 19587: fundamentos básicos sobre los cuales se analiza, se previene y
corrige en riesgos derivados de las tareas desarrolladas.

2-E.P.P: Detalle pormenorizado de uso y limitaciones de todos los elementos de protección


personal utilizados en obra.

3-Ruido: Consecuencias de la no protección. Niveles máximos y mínimos de acuerdo a ley


vigente. Análisis de tareas a donde están expuestos los operadores. Elementos de protección
personal.

4-Capacitación teórico practica de extinción del fuego: Clases de extintores, como se utilizan y
cuando, de acuerdo al fuego existente. Controles a los mismos por parte del personal.

5-Peligros y riesgos derivados de excavaciones, medidas de prevención.

6-Trabajos en áreas clasificadas: Procedimientos-ingreso-controles y mediciones previas a la


tarea-autorizaciones-análisis de riesgo-utilización de detectores de gas, mediciones de
oxigeno7porcentage de LEL y SH2.

7-Manejo Defensivo: Curso del consejo interamericano de seguridad-camionetas-camiones y


vehículos-análisis de incidente o accidente del personal de la empresa.

8-Maquinas Pesadas: Prevención de riesgos en la utilización de equipos pesados: retroexcavadora-


palas cargadoras-motoniveladoras.

20
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

9-Primeros Auxilios y RCP: Reanimación cardiopulmonar, explicación teórico practico simulando


condiciones de trabajo diarios, que hacer y como comportarse ante una situación similar, con
maniquí, prevención en picaduras de ofidios y arácnidos: como individualizarlos, la protección en
pies y manos, lugares mas comunes en donde se alojan, tratamiento botiquín y sus elementos.

10-Ergonomía: Levantamiento de pesos, columna vertebral, cuidados y formas de levantar pesos


en el trabajo normal diario, cinturón lumbar.
Herramientas Manuales: Análisis de peligro, peligros, riesgos, Planteo de medidas de prevención.
Check List de las distintas herramientas.

11-Protección Respiratoria: Tipos de protección (dependiente e independiente del aire ambiente)


mascaras y filtros para cada función y trabajo, riesgos en la tarea, función del vigía, equipos
autónomos y su colocación.

12-Lineamiento básicos de ISO 14001: Política de la comitente, gestión de residuos, derrames,


roles de emergencias.

CAPACITACION SOBRE CUIDADO DEL MEDIO AMBIENTE

1 - Los ambientes y sus contaminantes: Analizar junto al personal los posibles contaminantes
existentes en los lugares de trabajo. Planteo de soluciones para los mismos.

2 – Gestión de Residuos. Disposición temporaria y final.

3- Aspectos legales en la materia.

3 - Servicios Sanitarios, Residuos orgánicos y su tratamiento final. Los cuidados a tener en la


instalación y utilización de Baño y Comedor de Trailers en obra.

NATURALEZA DEL TERRENO Y LA ZONA DE OBRA.

a) Se observan pendientes pronunciadas a lo largo de la traza de gasoductos (Cañadones)


b) Arenales producto del movimiento de suelo.
c) Presencia de animales ponzoñosos, arañas viuda negra.

CONDICIONES CLIMÁTICAS

a) Temperaturas extremas calor intenso en verano hasta 40°C, frio intenso en invierno.
b) Inundación de cañadones durante lluvias intensas, hace inaccesible el ingreso a algunos sectores
de los Yacimientos.
c) Vientos intensos con generación de polvo suspendido que dificulta operaciones como soldadura
colocación de mantas termocontraíbles en uniones soldadas.

21
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

ANEXOS.

 Procedimientos
 Plan de Capacitación 2007
 Planillas
 Planos

22
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma


Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

Planilla de Capacitación
Tema:
Fecha: Hora: Duración:
Nombre y Apellido DNI Sector Firma

Instructor:
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

PLANILLA INSPECCION DE VEHICULOS

FECHA: HORA: LUGAR:


VEHICULO: MODELO: DOMINIO:
CONDUCTOR: LIC. CONDUCIR (CLASE, VENC.):
COMITENTE: EMPRESA SUBCONTRATISTA:
TAREA ASIGNADA:
IT COMPONENTE ESTADO OBSERVACIONES
BUENO REG. MALO
1 LUCES (INCLUIDAS BALIZAS)
2 BOCINA
3 LIMPIAPARABRISA
4 LAVAPARABRISA
5 PARABRISA
6 CALEFACCION / DESEMPAÑADOR
7 VELOCIMETRO
8 PUERTAS
9 VENTANAS
10 BARRA ANTIVUELCO
11 ESTADO DEL PISO
12 LIMPIEZA GENERAL
13 PERDIDAS DE HIDROCARBUROS
14 CAÑO DE ESCAPE
15 MULTIPLE DE ESCAPE
16 CUBIERTAS
17 RUEDA DE AUXILIO
18 BALIZAS REGLAMENTARIAS
19 BOTIQUIN DE PRIMEROS AUXIL.
20 BARRA DE REMOLQUE
21 MATAFUEGOS
22 CRIQUE
23 CINTURONES DE SEGURIDAD
24 APOYACABEZAS
25 SOPORTE DE SEGURID. CARDAN
26 HERRAMIENTAS
27 ARRESTALLAMAS
28 OTROS (ESPECIF EN OBS.)
DOCUMENTACION SI NO VENC.
REVISION TECNICA VEHICULAR SI NO SEGURO
CURSO DE MANEJO DEFENSIVO SI NO VENC.
POLIZA Nº :

FIRMA Y ACLARACION FIRMA Y ACLARACION FIRMA Y ACLARACION


Conductor del vehículo Supervisor de área Inspector de Seguridad
Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

PLANILLA PARA INSPECCION DE CAMIONES


COMITENTE: CONTRATISTA : FECHA: HORA:
VEHICULO : PATENTE: MODELO: Nº INTERNO:
LUGAR DE INSPECCION:

A: APROBADO NC: NO CORRESPONDE R: RECHAZADO F: FALTANTE

COLOCAR LOS TIEMPOS DE EJECUCION PREVISTOS EN LOS


FALTANTES /RECHAZOS.

1 LUCES GRAL (DETALLAR OBS) 23 LINTERNA


2 BOCINA 24 ASIENTOS
3 LIMPIAPARABRISAS 25 APOYACABEZA
4 LAVAPARABRISAS 26 CINTURONES DE SEGURIDAD
5 CALEFAC/ DESEMPÑDOR 27 HERRAMIENTAS
6 VELOCIMETRO 28 CRIQUE
7 PARABRISAS 29 PLATO DE ENGANCHE
8 CIERRE DE PUERTAS 30 CAJA DE CARGA
9 VENTANILLAS 31 PROTECCION DE CABINA
10 ESPEJOS RETROVISORES 32 CISTERNA
11 FRENOS 33 CAJA VOLCADORA
12 FRENO DE MANOS 34 ROLO DE CARGA
13 AMORTIGUADORES 35 MALACATE
14 CAÑO DE ESCAPE 36 CABLE / ESLINGAS/ CADENAS
15 SILENCIADOR 37 PISO DE CARGA
16 ARRESTALLAMAS 38 ESTADO Y ASPECTO GENERAL
17 CUBIERTAS 39 DOCUMENT. CAMION. VER OBS.
18 RUEDA DE AUXILIO 40 DOCUMENT.CONDUCTOR VER OBS.
19 BALIZAS REGLAMENT 41 ESTADO INST. ELEC. GRAL.
20 BOTIQUIN P. AUXILIOS 42 DEPOSITOS SIST. DIST. COMB.
21 BARRA DE REMOLQUE 43 ESTADO Y ASPECTO GENERAL
22 MATAFUEGO 44 OTROS (ESPECIFICAR EN OBS.)

OBSERVACIONES
SEGURO : POLIZA Nº : VTO:
REV. TECNICA: SI - NO VTO :
CONDUCTOR: LICENCIA N º : VTO:
CURSO MANEJO DEF. SI - NO VTO (UN AÑO):
OBSERVACIONES:

APTO PARA ESTAR Y OPERAR EN OBRA: SI - NO

RESPONSABLE VEHICULO INSP. SEG. E HIGIENE


Firma y aclaración Firma y aclaración

PLANILLA INSPECCION DE EQUIPOS PESADOS


Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

TOPADORA CARGADORA PALA FRONTAL TIENDETUBOS

TIPO RETROEXCAVADORA EQUIPOS AQUATECH B - 10


MOTONIVELADORA INTERNO: ………
DATOS DEL CONDUCTOR
LICENCIA CONDUCTOR SI NO VENCIMIENTO:
CURSO MANEJO DEFENSIVO SI NO VENCIMIENTO:
DATOS DEL MOTOR
1 FUNCIONAMIENTO 3 INSTRUMENTOS
2 SILENCIADOR 4
SISTEMA HIDRÁULICO / COMPRESORES
1 CILINDRO DELANTERO 8 SISTEMA DE ELEVACION
2 CILINDRO TRASERO 9 SISTEMA CARGA Y DESCARGA
3 BOMBA COMPRESORA 10 PERNOS/ PASADORES/ SEGURO
4 MANGUEROTES 11 LUBRICACIÓN ARTICULACION
DESCARGA DE GASES
5 INFLAMABLES 12 FRENOS
6 MANOMETROS 13 DIRECCIÓN HIDRAULICA
EQUIPOS VARIOS DE
7 PRESION 14 MOVIMIENTOS
NEUMÁTICOS
1 DELANTEROS 2 TRASEROS
CABINA / COMANDOS / ASIENTO
1 ESTADO GRAL DE CABINA 6 EXTINTOR
2 CRISTALES 7 CAJON HERRAMIENTAS
3 VISIBILIDAD DE OPERACION 8 TANQUE COMBUSTIBLE
4 CINTURON DE SEGURIDAD 9 ACCIONAMIENTO PALANCA
5 ASIENTO 10
LUCES / INST. ELECTRICA
1 DE TRANSITO 5 GIROS
2 ESTACIONAMIENTO 6 RETROCESO LUMINOSA
3 STOP 7 RETROCESO ACUSTICA
4 DIRECCIONAL 8 INSTALACION ELECTRICA
LUGAR DE TRABAJO SEÑALIZACION
ESTADO DEL TERRENO ANALISIS DE CARGA A LEVANTAR
DISTANCIA A LINEAS ELECTRICAS OTROS
ESTADO DEL TIEMPO
OBS:................................................................................................................................................
........................................................................................................................................................
RESPONSABLE INSP. SEG. E HIGIENE

FIRMA Y ACLARACIÓN FIRMA Y ACLARACIÓN


Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

PLANILLA CONTROL DE EQUIPOS Y HERRAMIENTAS

FECHA: ......./......./....... CONTRATISTA: ....................................... LUGAR: .................................


MOVIL: ............................. RESPONSABLE: ......................................................................................
Detalles generales a tener en cuenta COMPRESOR
1 Estado general área a trabajar 25 Válvula de seguridad
2 Toldos para soldador en caso de lluvia 26 Purga
3 Medición de % LEL área de trabajo 27 Acoples en salida del compresor
4 Es trabajo en espacio confinado ? 28 Estado de mangueras
5 Si es así: Se trabaja c/ permiso de trabajo 29 Conexiones con abrazaderas
5.1. Se tomó % oxígeno interior ? mín: 20 % 30 Condiciones del martillo neumático
5.2. Existirá siempre una persona para vígia 31 Seguro en la punta del martillo
6 Se trabajará sobre zanjeos mayores a 1m
6.1 Se colocó arnés de seguridad el soldador AMOLADORAS MANUALES
6.2.10
Hay desmoronamiento en parte inferior 32 Estado general
6.3 Se debe realizar salida emerg. con retro 33 Protector de disco
6.4.12
Estado de sogas, enganches y seguros 34 Estado de cable y ficha
7 Matafuegos adecuados calid. y cantidad
HERRAMIENTAS DE MANO
SOLDADORA ELECTRICA 35 Estado general
14 Estado del cable de masa
15 Estado de la pinza de masa ELEM. PROTECCION PERSONAL
16 Estado de la pinza portaelectrodo 36 Casco
17 Estado del cable pinza portaelectrodo 37 Calzado
38 Guantes
EQUIPO DE OXICORTE 39 Protección auditiva
18 Soporte de cilindros 40 Anteojos de seguridad
19 Estado de mangueras 41 Protección facial
20 Abrazaderas 42 Máscara de soldar
21 Regulador de presión-Escala de presiones 43 Ropa soldador
Reg. Alta Acetileno: 0-40 kg/cm2 44 Antiparras para oxicorte
Reg. Baja Acetileno: 0-2,5 kg/cm2 45 Tonalidad vidrios
Reg. Alta Oxígeno: 0-300 kg/cm2 DIN 11 - 12 Sold. Eléctrica
Reg. Baja Oxígeno: 0-15 kg/cm2 46 Tonalidad vidrios
22 Manómetros DIN 6 - 7 - 8 Oxicorte
23 Válvulas arrestallamas - Ubicación
24 Pico de soldadura
OBSERVACIONES:

REFERENCIAS
OBS: OBSERVACION B: BIEN F: FALTANTE
RE: REEMPLAZAR RMU: REALIZAR MANT. URGENTE D: DESGASTADO
REV: REVISAR NC: NO CORRESPONDE R: REPARAR

INSP. SEG. E HIGIENE RESPONSABLE


Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma


Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma


Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma


Fecha:

PROGRAMA DE SEGURIDAD E HIGIENE


INDUSTRIAL Rev.: 0

Emitió: Revisó: Director de Obra Aprobó: Por ART

Firma Firma Firma

S-ar putea să vă placă și