Sunteți pe pagina 1din 70

Guía de instalación del

ruteador satelital HT1300

1040072-0001
Revisión A
Noviembre 14, 2014

11717 Exploration Lane, Germantown, MD 20876


Tel (301) 428 -5500 Fax (301) 428-1868/2830
Copyright © 2014 Hughes Network Systems, LLC
Todos los derechos reservados. Esta publicación y su contenido son propiedad de Hughes
Network Systems, LLC. No se puede reproducir ninguna de sus partes en ninguna forma ni
en ningún medio sin el permiso por escrito de Network Systems, LLC, 11717 Exploration
Lane, Germantown, Maryland 20876, Estados Unidos.
Hughes Network Systems, LLC ha puesto todos sus esfuerzos para asegurar que el material
en este documento sea adecuado y esté completo. Hughes Network Systems, LLC no será
responsable por errores contenidos en el mismo. La información en este documento está
sujeta a cambios sin previo aviso, esto incluye, pero no se limita a, las garantías implícitas
de comerciabilidad e idoneidad para un fin determinado.

Marcas Registradas
HUGHES y Hughes Network Systems son marcas registradas propiedad de Hughes Network
Systems, LLC. Cualquier otra marca registrada es propiedad de sus respectivos poseedores.
Contenido
Contenido ......................................................................................................................... 3
Interpretación de los mensajes de alerta de seguridad .................................................. 5
Mensajes relacionados con lesiones en las personas .................................................................................... 5
Mensajes relacionados con daño a los bienes ............................................................................................... 5
Símbolos de seguridad ................................................................................................................................... 6
Otros símbolos ........................................................................................................................................... 6
Capítulo 1 ......................................................................................................................... 7
Descripción del ruteador satelital .................................................................................... 7
Introducción .................................................................................................................................................. 7
Terminología .................................................................................................................................................. 8
Alcance .......................................................................................................................................................... 8
Audiencia ....................................................................................................................................................... 8
Descripción de las tareas ............................................................................................................................... 8
Especificaciones del ruteador HT1300........................................................................................................... 9
Configuración del puerto LAN ..................................................................................................................... 10
Capítulo 2 ....................................................................................................................... 11
Preparación para la instalación ...................................................................................... 11
Resumen de instalación ............................................................................................................................... 11
Preparación para la instalación ............................................................................................................... 12
Lista de verificación de la instalación .......................................................................................................... 12
Cables IFL ................................................................................................................................................. 12
Conectores y conexiones ......................................................................................................................... 12
Elementos que se necesitan para la instalación .......................................................................................... 13
Equipo adicional ...................................................................................................................................... 13
Inspección del lugar ..................................................................................................................................... 14
Información sobre el alimentador ............................................................................................................... 14
Requisitos de red y de equipo de cómputo ................................................................................................. 15
Requisitos de cómputo ............................................................................................................................ 15
Componentes relacionados ......................................................................................................................... 16
Antena ..................................................................................................................................................... 16
Cable IFL ................................................................................................................................................... 17
Etiquetado el cable IFL ............................................................................................................................. 17
Dispositivo de nodo central inteligente o similar .................................................................................... 18
Instrucciones para componentes relacionados ....................................................................................... 18
Capítulo 3 ....................................................................................................................... 19
Instalación del ruteador satelital ................................................................................... 19
Prerrequisitos para instalar el ruteador ...................................................................................................... 19
Contenidos
1040072-0001 Revisión A
3
Sección de la ubicación de instalación del ruteador.................................................................................... 19
Ventilación y fuentes de calor ................................................................................................................. 19
Encendido del ruteador ............................................................................................................................... 20
Conexión de su laptop al ruteador .............................................................................................................. 22
Procedimiento de conexión ......................................................................................................................... 22
Introducción de los parámetros de instalación ........................................................................................... 24
Orientación .................................................................................................................................................. 32
Registro ........................................................................................................................................................ 36
Capítulo 4 ....................................................................................................................... 39
Registro y puesta en servicio del ruteador satelital ...................................................... 39
Prerrequisitos para la puesta en servicio .................................................................................................... 39
Monitoreo del proceso de puesta en servicio ............................................................................................. 39
Capítulo 5 ....................................................................................................................... 43
Finalización de la instalación ......................................................................................... 43
Validación de archivos descargado .............................................................................................................. 43
Conexión del ruteador satelital al equipo de cómputo del cliente ......................................................... 44
Capítulo 6 ....................................................................................................................... 47
LUCES LED ...................................................................................................................... 47
Luces LED del panel frontal .......................................................................................................................... 47
LED del puerto LAN ...................................................................................................................................... 49
Capítulo 7 ....................................................................................................................... 51
Páginas Avanzadas ......................................................................................................... 51
Acceso a las Páginas Avanzadas................................................................................................................... 51
Expansión y reducción de menús ................................................................................................................ 52
Apertura del submenú de instalación .......................................................................................................... 52
Códigos de estado ....................................................................................................................................... 53
Apéndice A...................................................................................................................... 57
Inspección del sitio ........................................................................................................ 57

Apéndice B...................................................................................................................... 65
Normas ........................................................................................................................... 65
Reparaciones en Canadá ............................................................................................................................. 65
Interferencia electromagnética (IEM) ......................................................................................................... 65
FCC Part 15 .............................................................................................................................................. 65
Advertencia Clase B en Canadá ............................................................................................................... 66
Equipo de radio Clase II (de acuerdo con la Directiva 1999/5/EC R&TTE) ............................................... 66
Siglas y abreviaturas ...................................................................................................... 69
Interpretación de los mensajes de
alerta de seguridad
Los mensajes de seguridad llaman la atención sobre posibles peligros de seguridad y
dicen cómo evitarlos. Estos mensajes se identifican mediante las palabras indicadoras
DANGER, WARNING, CAUTION, o NOTICE, como se ilustra a continuación. Para evitar
posibles daños a los bienes, lesiones a las personas o, en algunas ocasiones, muertes,
lea y cumpla todos los mensajes de alerta de seguridad.

Mensajes relacionados con lesiones en las personas


Las palabras indicadoras DANGER, WARNING y CAUTION indican peligros que pudieran
ocasionar lesiones en las personas o, en algunos casos, la muerte, como se explica más
adelante. Cada una de estas palabras indica la gravedad del posible daño.

DANGER (Peligro) indica una posible situación peligrosa, la cual, si no se evita,


causará muerte o lesiones graves.

WARNING (Advertencia) indica una posible situación peligrosa, la cual, si no se


evita, podría causar muerte o lesiones graves.

CAUTION (Precaución) indica una posible situación peligrosa, la cual, si no se evita,


podría causar una lesión menor o moderada.

Mensajes relacionados con daño a los bienes


NOTICE (Notificación) se refiere únicamente a daños en los bienes.

NOTICE se usa como un mensaje de aviso relacionado con un posible daño a los
bienes o a los productos, con un mal funcionamiento, con pérdida de datos y con
otros resultados no deseados, pero no a lesiones a personas.

Entender los mensajes de alerta de seguridad


1040072-0001 Revisión A
5
Símbolos de seguridad
El símbolo genérico de seguridad

señala un posible peligro de lesión. Aparece junto a las palabras indicadoras DANGER,
WARNING y CAUTION como parte de la etiqueta de éstas. Otros símbolos pueden
aparecer junto a DANGER, WARNING o CAUTION para indicar el tipo específico de
peligro (por ejemplo, fuego o descarga eléctrica). Si otros símbolos de peligro se usan en
este documento, éstos están identificados en esta sección.

Otros símbolos
Este documento usa los siguientes símbolos de peligro:

Indica un mensaje de seguridad relacionado con un posible peligro


de descarga eléctrica.

No conecte la fuente de poder al ruteador del satélite, o conecte el alimentador a la


fuente de energía hasta se le indique.

6 1040072-0001
Entender los mensajes de alerta de seguridad
Revisión A
Capítulo 1
Descripción del ruteador satelital

Introducción
El ruteador satelital HT1300 se conecta a una red satelital que suministra servicios de
internet o intranet tanto a un host único –típicamente una computadora- como a
múltiples hosts en una LAN alámbrica (Ethernet) o inalámbrica. El ruteador tiene dos
puertos LAN Ethernet, así que puede conectarse a una o dos subredes LAN. El ruteador
satelital HT1300 está diseñado para cubrir las necesidades de los clientes con negocios
empresariales, de los usuarios con pequeñas empresas y de los consumidores.
El HT1300 es un ruteador con IP, así que elimina la necesidad de un ruteador externo. El
HT1300 puede usarse en redes satelitales de banda Ka, banda Ku o banda C con guía
ondas acodado. Esta guía de instalación incluye instrucciones para banda Ka, banda Ku y
banda C. La Figura 1 muestra la parte delantera y trasera del HT1300.

Figura 1: Parte delantera y trasera del ruteador satelital


HT1300

Capítulo 1 Descripción del ruteador satelital


1040072-0001 Revisión A
7
Terminología
En esta guía de instalación:
• Ruteador satelital y ruteador, ambas palabras, se refieren al ruteador satelital
HT1300.
• Asistencia para el instalador se refiere a los organismos que proporcionan ayuda a
los instaladores profesionales de su equipo satelital. Si usted no sabe quién le
proporciona asistencia, contacte a su distribuidor.

Alcance
Esta guía de instalación explica cómo instalar, poner en servicio y activar el ruteador
satelital HT1300.

Audiencia
Esta guía está diseñada para instaladores profesionales. También puede ser útil para:
• Capacitadores de instaladores
• Operadores de centros de atención que responden llamadas de clientes

Descripción de las tareas


La Figura 2 ilustra las tareas de instalación, puesta en servicio y activación. Cada tarea
puede estar integrada por varias subtareas.

8 1040072-0001
Capítulo 1 Descripción del ruteador satelital
Revisión A
Llegar al sitio

Preparar el equipo

Instalar IDU

Instalar IFL

Orientar antena

Poner en servicio

Activar servicio
terminal

Dejar el sitio

Figure 2: Resumen de tareas

Especificaciones del ruteador HT1300

Peso 1.6 lb (0.73 kg)

Altura 8.0“ (20.3 cm)

Ancho 1.6“ (4.1 cm); 2.4“ (6.1 cm) en la base

Largo 9.0“ (22.9 cm)

Capítulo 1 Descripción del ruteador satelital


1040072-0001 Revisión A
9
Rango de temperatura de 32 °F a 122 °F (0 °C a 50 °C)
operación A una altura de más de 5,000 pies (1,524 m), la
temperatura máxima se reduce en función de 1 °C
cada 1,000 pies (305 m).

Rango de humedad de 5% a 90% sin condensación


operación
Altitud Hasta 15,000 pies (4,572 m)

Método de enfriamiento Convección

Familia de protocolos TCP/IP (Protocolo de Control


Respaldos del protocolo de Transmisión/ Protocolo de internet)

Rangos de frecuencia Banda Ka, Ku y C


soportadas
Puerto LAN Ethernet RJ-45 que soporta operaciones
Puertos de interfaz de red 10BaseT, 100BaseT o 1000BaseT.

Configuración del puerto LAN


Los dos puertos LAN del ruteador satelital soportan las siguientes configuraciones:
• Puerto dual, subred única. Sólo un puerto LAN está configurado con
dirección IP en el NOC, lo que significa que el ruteador soporta una
subred. Ésta es la configuración predeterminada de fábrica.
• Puerto dual, subred independiente. Cada puerto LAN está configurado
con una dirección IP separada en el NOC, lo que significa que el
ruteador soporta la subred independiente.

10 1040072-0001
Capítulo 1 Descripción del ruteador satelital
Revisión A
Capítulo 2
Preparación para la instalación
Este capítulo describe la preparación para instalar el ruteador satelital. Revise esta
información antes de instalar el ruteador satelital, el ensamblaje de la antena, el
montaje de la antena o el cable de interconexión de unidades (IFL).
Para instalar el ruteador satelital, usted necesita la altura y longitud de la ubicación del
ruteador.

Resumen de instalación
El ruteador satelital es la unidad interior (IDU). La unidad exterior (ODU) incluye la
antena y el ensamblaje del radio. Un cable IFL enlaza la unidad interior con la unidad
exterior, como se muestra en la Figura 3.

Satélite

Conexión IFL

Computadora

Módem satelital (IDU)

Figura 3: Ruteador satelital y componentes relacionados

Este resumen se centra en la instalación del ruteador satelital, pero incluye también
cierta información sobre tareas relacionadas, como la instalación y orientación de la
antena. Las que se enumeran a continuación son las principales tareas de instalación,
pero no todas ellas.
Complete todos los pasos en el orden que se presentan en esta guía de instalación a
menos que tenga alguna razón específica para hacerlo en algún orden diferente. En
cualquier caso, asegúrese de que todos los pasos sean completados. Debe instalar la
antena antes de que el ruteador satelital se pueda poner en servicio. Después oriente la
antena como parte de los procesos de la puesta en servicio del ruteador.
Los detalles para las tareas de instalación del ruteador satelital se incluyen en los
siguientes capítulos de esta guía.

Capítulo 2  Preparación para la instalación


1040072-0001 Revisión A
11
Preparación para la instalación
• Asegúrese de que tiene todos los elementos que necesita para la instalación,
incluida la Hoja de referencia de instalación, todo el equipo que se instalará y las
herramientas que necesite para el equipo de exterior.
• Asegúrese de que el equipo de cómputo de su cliente cumpla con los requisitos
incluidos en “Requisitos del equipo de cómputo” en la página 15.
• Realice una inspección del lugar como se describe en el Apéndice A
• Ensamble e instale antena y radio como se indica en la Guía de instalación de la
antena.

Instalación del ruteador satelital


• Conecte los cables de transmisión y recepción.
• Conecte el ruteador a su laptop.
• Conecte el alimentador.
• Encienda el ruteador y observe las luces LED para verificar que esté operando
normalmente

Puesta en servicio del ruteador y orientación de la antena


• Cargue el archivo sbc.cfg (si se recibió la indicación de cargarlo).
• Introduzca los parámetros. Los detalles de los parámetros están en el análisis del
sitio.
• Oriente la antena.
• Registre el ruteador satelital.

Complete la instalación
• Conecte el ruteador al equipo de cómputo de su cliente para
activarlo.
• Confirme que el cliente puede conectarse a internet.

Lista de verificación de instalación


Para ayudar a asegurar que la instalación ha sido exitosa, ponga mucha atención a los
elementos de la siguiente lista mientras instala el ruteador satelital, la antena y los
cables IFL.

Cables IFL
• Para información específica de los cables, vea las especificaciones del lugar.
• Use únicamente los cables aprobados.
• NO exceda la longitud máxima para el tipo de ODU (1 W o 2 W), el tipo de cable, y
el número de partes del cable.
• NO exceda el radio de la curvatura del cable.
• Remate los cables de manera adecuada.

Conectores y conexiones
Use únicamente los tipos de conectores aprobados para el tipo de cable usado. Revise la
tirantez de todas las conexiones.

12 1040072-0001
Capítulo 2 Preparación para la instalación
Revisión A
Exteriores
• Asegúrese de que los conectores F conectados al ensamblaje del radio estén
tirantes, a un par de torsión de 20 “-lb.
• Siga cuidadosamente los procedimientos a prueba de agua usando vaselina
dieléctrica y cinta a prueba de agua aprobada por Hughes.

Alimentador
Antes de conectar el alimentador del ruteador a la fuente de energía de corriente
alterna, use un probador de tomacorriente para verificar que éste tenga el cableado
correctamente instalado. Los problemas de cableado pueden incluir:
• Líneas caliente y neutra invertidas
• Cables neutros y de tierra invertidos
• Sin conexión a tierra (conexión incompleta)
• Sin conexión neutra (conexión incompleta)
Si la toma de corriente tiene un cableado instalado de manera inadecuada, notifique a
su cliente que usted no tiene permitido conectar el sistema a un tomacorriente
defectuoso. No continúe con la instalación hasta que se proporcione un tomacorriente
con la instalación adecuada.

Revise el voltaje neutro-tierra


Con un juego de multímetro digital para voltaje de corriente alterna, mida el voltaje
entre el cable a tierra y el cable neutro en la toma de alimentación de corriente alterna.
Si el voltaje N-T mide 2 VAC o más, advierta al cliente que debe hacer que un electricista
evalúe la toma de corriente eléctrica. Los voltajes N-T pueden tener un efecto negativo
en el desempeño del equipo electrónico.

Conexión a tierra (ruteador, antena, radio e IFL)


• Apéguese a los requisitos de conexión a tierra de Hughes.
• Use únicamente los cables de conexión a tierra, los bloques de tierra, argollas y
abrazaderas aprobados.
• Para mayor información, vea la información del lugar.

Elementos que se necesitan para la instalación


Para instalar el ruteador satelital HT1300, necesita:
• Ruteador satelital HT1300
• Alimentador (proporcionada en la caja de envío)
• Protector de sobretensiones (recomendado), proporcionado por el cliente
• Cable Cat-5 Ethernet
• Archivo sbc.cfg (si recibe la indicación de cargarlo)
• Especificaciones de instalación

Equipo adicional
• Antena
• Herramienta de orientación de antena DiSEqC (DAPT3)
• Cable IFL, conectores de cables y bloques de conexión a tierra.
• Ruteador inalámbrico si decidió usarlo para la instalación. Para mayor
información sobre estos temas, vea “Componentes relacionados” en la página 16.

Capítulo 2  Preparación para la instalación


1040072-0001 Revisión A
13
• La guía de instalación del modelo de antena que está instalando
Note: No se necesita ninguna herramienta para instalar el ruteador.

Análisis del sitio


Analice el sitio del cliente para confirmar que el local cumple con los requisitos de
instalación del ruteador satelital. El análisis del sitio está en el Apéndice A.
Las tareas clave en el análisis del sitio relacionadas con la instalación del ruteador
satelital son:
1. Asegurarse de que hay una línea de visión sin obstrucción hacia el satélite
especificada en la Hoja de referencia de instalación.
2. Revisar cualquier instrucción específica del lugar.

Información sobre el alimentador


La caja de envío del ruteador satelital contiene información sobre el alimentador. La
Figura 4 muestra el alimentador Kreeger.

Figura 4: Alimentador de corriente alterna


Nota: Antes de continuar, asegúrese de que tiene el alimentador correcto.

• Use siempre el alimentador que se proporciona con el ruteador satelital. El


desempeño del ruteador puede verse afectado si se usa un alimentador
equivocado.
• Conecte la entrada del alimentador de corriente alterna a un tomacorriente con
conexión a tierra mediante un cable triple de 120 V o 240 VAC. Se recomienda un

14 1040072-0001
Capítulo 2 Preparación para la instalación
Revisión A
protector contra sobretensiones adecuado para proteger al ruteador satelital
contra posibles daños por a sobretensiones en la corriente.
• Siempre conecte el cordón de alimentación de corriente directa al panel trasero
de HT1300 antes de suministrar energía al alimentador. Si suministra energía al
alimentador y luego conecta el cordón de alimentación de corriente directa, es
posible que el ruteador satelital no funcione adecuadamente y podría dañarse.
• Siga las normas y requisitos de energía del país en que se realice la instalación.

Si hay alguna razón para cortar la corriente del ruteador satelital, desconecte siempre el
cordón de alimentación de corriente alterna de la fuente de energía (tomacorriente,
multicontacto o protector de sobretensión) No quite el cordón de alimentación de
corriente directa del panel trasero del ruteador. Hacer esto podría provocar una
descarga eléctrica y dañar el ruteador.
Cuando vuelva a conectar la energía al ruteador, conecte el cordón de alimentación de
corriente alterna a la fuente de energía.

Tabla 1: Especificaciones del alimentador


Tipo de alimentador Descripción Requisitos eléctricos

CA/CA, 78 W Ruteador satelital Voltaje de línea de entrada: 100–240 V, 2.0 A


P/N 1503696 HT1300 con BUC lineal máximo
Frecuencia de línea de entrada: 50/60 Hz
Consumo de energía estimado: 78 W

Requisitos de red y de equipo de cómputo


Esta sección enumera los requisitos del equipo de cómputo y otros dispositivos, la red, y
el navegador que se usará con el ruteador satelital.

Requisitos del equipo de cómputo


El ruteador satelital HT1300 se puede usar con cualquier dispositivo que soporte el
Protocolo de Internet (IP) y tenga un puerto LAN Ethernet 10/100/1000BaseT.
Típicamente, el ruteador está conectado a la computadora del cliente. Sin embargo el
HT1300 es independiente; no necesita una computadora para ninguna de sus funciones.
Los requisitos para el equipo de cómputo que se usará con el ruteador satelital son los
mismos que para la laptop que usó para instalar el ruteador. El equipo de cómputo debe
cumplir con los requisitos mínimos especificados por el fabricante del sistema operador
de su equipo y los siguientes requisitos de red y de navegador. Asegúrese de que su
laptop esté configurada para soportar DHCP.
Nota: El ruteador satelital se puede usar con un equipo Mac que cumpla con estos
requisitos, sin embargo las computadoras Mac no tienen el soporte como herramienta
de instalación del ruteador satelital.

Requisitos de navegador de internet y de redes.


• Puerto Ethernet
• Tarjeta de interfaz de red Ethernet (NIC) instalada en al menos una computadora,
10/100/1000BaseT
Capítulo 2  Preparación para la instalación
1040072-0001 Revisión A
15
• Cable Ethernet
• Un navegador de internet como Internet Explorer con configuración proxy
desactivado.

Conexión a una red — Si el cliente quiere conectar una red al ruteador satelital, se
necesita un nodo central de Ethernet y otro dispositivo de este tipo. El cliente debe
proporcionar y configurar el nodo central y los cables. La información de dirección IP
que se necesita se obtiene durante la puesta en servicio.
Dirección IP estática — Se puede configurar el equipo de cómputo para usar una
dirección IP estática si el plan de servicio de HughesNet® proporciona una o más
direcciones IP estáticas. Si el equipo de cómputo se configura para usar una dirección de
IP estática, deshabilite el DHCP.

No conecte el alimentador al ruteador satelital ni conecte el alimentador a una


fuente de energía hasta que se le indique que lo haga.

Componentes relacionados
Antena
Debe ensamblar e instalar la antena antes de instalar el ruteador satelital. Oriente la
antena como parte del proceso de puesta en servicio del ruteador.

El ensamblaje de la antena exterior deberá ser instalado únicamente por un


instalador profesional capacitado. En Estados Unidos, la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC) exige una instalación y un ensamblaje de la antena
hecha por un profesional, ya que ésta transmite energía de radio frecuencia
(RF).

El ruteador satelital HT1300 puede usarse con una antena satelital de dos vías de 0.74m,
.98 m o 1.2 m. El ensamblaje de la antena se envía en un empaque separado.
La principal fuente de información sobre la antena es la Guía de Instalación de la
antena. Si usted no tiene esta guía, vea su Hoja de referencia de instalación. Localice la
guía para ese modelo en su sitio web de asistencia para la instalación.

Cuando instale el ensamblaje de la antena, lea y siga las alertas de seguridad y


las instrucciones en la Guía de Instalación de la antena.

Para instalaciones ODU de banda ku 2W y 3W se necesita lo siguiente:


• Para un sistema de banda ku de 2 Watt, se debe establecer una zona
restringida de un metro alrededor de la estructura de la antena. Se

16 1040072-0001
Capítulo 2 Preparación para la instalación
Revisión A
deberán colocar señalamientos en las proximidades de ésta y en el
manual del usuario que adviertan al personal que no debe acercarse a
más de 1 metro ni usar instrumentos para escalar (escaleras, etc.) que
pudieran colocarlos en la trayectoria directa del haz de la antena.
• Para un sistema de banda ku de 3 watts, se deberá colocar una zona
restringida de 2 metros alrededor de la estructura de la antena. Se
deberán colocar señalamientos en las proximidades de ésta y en el
manual del usuario que adviertan al personal que no deberán
acercarse a más de 2 metros ni usar instrumentos para escalar
(escaleras, etc.) que los coloquen en la trayectoria directa del haz de la
antena.
El fabricante, el instalador y el cliente deben asegurarse de que la altura de instalación
mínima de 2 metros y la elevación mínima horizontal de 27 grados no se excedan en
ningún momento.

Cable IFL
Antes de instalar el ruteador satelital, debe enrutar el cable coaxial IFL entre la
ubicación del ruteador satelital interior y la antena. Después, conecte el ruteador y la
antena mediante el cable IFL.
El canal de enrutamiento del cable IFL entre el ruteador y la antena depende de la
configuración del edificio. La Guía de Preparación del Sitio de la Antena y la Instalación
del soporte (1035678-0001) proporciona las instrucciones para instalar los cables IFL.

Requisitos para cables, conectores y bloques de tierra


Debe usar los tipos de cables y los conectores aprobados para conectar el ruteador a la
antena satelital exterior. Para la conexión a tierra, debe usar los bloques de tierra y los
conectores de conexión a tierra aprobados. Para especificaciones e información más
detalladas sobre estos componentes, vea la información específica del sitio.
El cable coaxial IFL y el bloque de tierra al cual éstos están conectados deben cumplir
con los requisitos de conexión a tierra especificados en la siguiente advertencia:

Debe cumplir con los requisitos de conexión a tierra y códigos locales aplicables.
Una conexión a tierra inadecuada puede provocar lesiones, daño a los bienes y un
mal desempeño del ruteador debido a descargas eléctricas.

Etiquetado del cable IFL


Etiquete los cables IFL que reciben y transmiten en el punto de entrada exterior y en la
ubicación interior en la que está instalada el ruteador, de la siguiente manera:
• Envuelva una pieza de cinta eléctrica roja alrededor del cable que recibe y
marque SAT IN en la cinta.
• Envuelva una pieza de cinta eléctrica azul alrededor del cable que transmite y
maque SAT OUT en la cinta.

Capítulo 2  Preparación para la instalación


1040072-0001 Revisión A
17
Dispositivo de nodo central inteligente o similar
El cliente debe proporcionar y configurar el dispositivo de red, incluidos los cables que
se requieren, de conformidad con la documentación del fabricante del dispositivo. La
información de dirección IP que se necesita se obtiene durante la puesta en servicio del
ruteador.

Instrucciones para componentes relacionados


La guía de instalación cubre únicamente la instalación del ruteador satelital. Para
instalaciones en empresas vea también, y apéguese a, la especificación de instalación
que proporcione el cliente.

18 1040072-0001
Capítulo 2 Preparación para la instalación
Revisión A
Capítulo 3
Instalación del ruteador satelital
La instalación del ruteador satelital HT1300 consiste en una instalación física seguida de un
proceso altanamente automatizado que prepara por completo el ruteador para la operación en
la red satelital. Las tareas de instalación incluyen:
• Instalación física y encendido
• Introducción de los parámetros de instalación requeridos
• Orientación de antena
El software de instalación viene preinstalado de fábrica en el ruteador satelital y se actualiza
automáticamente como parte del proceso de instalación. Acceda al software de instalación a
través del navegador de su equipo de cómputo, para realizar las tareas de instalación.

Prerrequisitos para instalar el ruteador


Se requiere lo siguiente antes de que pueda instalar, poner en servicio y registrar el ruteador
de instalación:
• El ensamblaje de antena y radio deben estar instalados, como se indica en la Guía de
Instalación de la Antena (sin embargo, usted orienta la antena como parte del proceso
de puesta en servicio, lo cual se explica más adelante en esta guía de instalación).
• Los cables IFL deben instalarse y conectarse al ruteador satelital y al ensamblaje del
radio (LNB y transmisor).

Selección de la ubicación de instalación del ruteador


Escoja una ubicación para el ruteador satelital que se acomode a todas las conexiones de
cables que se requieren, incluida la conexión a la fuente de energía.

Ventilación y fuentes de calor


Asegúrese de que la ubicación de la instalación cumple con los siguientes requisitos
relacionados con la ventilación y fuentes de calor.

• No bloquee ninguna de las salidas de aire del ruteador.


• Deje 6 “adas de espacio de la parte de arriba y de los costados del ruteador para
asegurar la ventilación y evitar un sobrecalentamiento.
• No coloque el ruteador cerca de una fuente de calor, como los rayos directos del sol, un
radiador, una salida de calefacción o un conducto de ventilación, horno, estufa,
amplificador o algún otro aparato que produzca calor.

Capítulo 4  Registro y puesta en servicio del ruteador


satelital
19
1040072-0001 Revisión A
Posición de operación del ruteador
Instale y opere el ruteador HT1300 únicamente en posición vertical hacia arriba, dejando que
descanse sobre su base, como se muestra en la Figura 5. Cualquier otra posición podría
producir una ventilación insuficiente, sobrecalentamiento y mal funcionamiento.

Figura 5: Posición del ruteador

Encendido del ruteador


Para esta tarea, usted debe tener el ruteador satelital y el alimentador adecuados. Para
asegurarse de que tiene el alimentador adecuado, vea la Tabla 1 en la página 15.
Pruebe la toma de corriente y encienda el ruteador satelital:
1. Use un probador de la toma de corriente alterna para verificar que tiene el cableado
correctamente instalado. Los problemas con el cableado podrían incluir:
— Líneas caliente y neutra invertidas
— Cables de conexión a tierra y neutro invertidos
— Conexión a tierra abierta (conexión incompleta)
— Conexión neutra abierta (conexión incompleta)

20 1040072-0001
Capítulo 3 Instalación del ruteador satelital
Revisión A
Si la toma de corriente tiene una instalación de cableado inadecuada, notifique al cliente
que usted no tiene permitido conectar el sistema a un tomacorriente defectuoso. No
continúe con la instalación hasta que se le proporcione un tomacorriente con cableado
correcto.
2. Conecte el cordón de alimentación de corriente directa al conector macho de
alimentación de corriente directa del ruteador, como se muestra en la Figura 6.
Conecte el cordón de alimentación de corriente alterna al conector de tres clavijas en el
alimentador del ruteador.
3. Conecte el conector de sobretensión (recomendado) a un tomacorriente de energía CA.
4. Suministre energía conectando el cordón de alimentación de corriente alterna al
conector de sobretensión. La luz LED que dice Power se enciende y, varios LED se
encienden y apagan mientras el ruteador realiza un auto comprobación y pasa a la fase
de inicio.

Toma de
corriente de
energía
alterna

Cordón de
alimentación Protector de
CD sobretensión

Cordón
de
alimenta
ción CA

Módem satelital
Hughes Net

Figura 6: Encendido del ruteador


Una vez que la energía se prueba y se comprueba que el
ruteador está trabajando correctamente, desconecte la
energía del ruteador. Es esencial que la energía se
desconecte en este momento.

Capítulo 4  Registro y puesta en servicio del ruteador


satelital
21
1040072-0001 Revisión A
Se recomienda un protector de sobretensión adecuado para proteger el ruteador
satelital de posibles daños debido a sobretensiones de energía.

Conexión de su laptop al ruteador


Para esta tarea necesita un cable Ethernet que conecte su laptop al ruteador HT1300.
Para tener acceso al ruteador satelital y poder realizar los procedimientos de instalación
requeridos, conecte su laptop al ruteador.
Antes de conectar su laptop al ruteador, es importante que limpie la memoria caché de su
equipo. Vea instrucciones del sistema operador para ver cómo limpiar la memoria caché.

Procedimiento de conexión
Para conectar su laptop al ruteador:
1. Use un cable Ethernet para conectar su laptop directamente al puerto LAN1 del
ruteador, como se muestra en la Figura 7. NO conecte la laptop al ruteador a través de
un conmutador o ruteador Ethernet.
Importante: El ruteador no debe conectarse a la corriente eléctrica.

Cable
Ethernet

Ruteador satelital
Figura 7: Conexión de su laptop al ruteador
2. Conecte el cable de transmisión al puerto IFL como se ve en la Figura 8 de la página 23.

22 1040072-0001
Capítulo 3 Instalación del ruteador satelital
Revisión A
Cable
Ethernet

Cable de recepción

Cable de transmisión

Ruteador satelital

Figura 8: Conexión del cable de transmisión

3. Conectar la energía al ruteador como se ven en la Figura 9.

Cable
Ethernet

Cordón de
energía
CD

Cable de recepción
Cordón de
Cable de transmisión energía
CA

Ruteador satelital

Figura 9: Conexión de la energía


Si usted tiene activado un software de firewall en su laptop, deshabilítelo hasta acabar la
instalación de ruteador. La luz LED que dice LAN en la parte de enfrente del ruteador
deberá estar iluminado en este momento.

Capítulo 4  Registro y puesta en servicio del ruteador


satelital
23
1040072-0001 Revisión A
Introducción de los parámetros de instalación
La instalación exitosa del ruteador satelital depende de sus tareas, redes y software de
instalación, una interacción entre el ruteador satelital y el Centro de Operación de Redes
(NOC). Después de encender el ruteador, introduzca los parámetros requeridos y después
complete la orientación de la antena.
Lo siguiente aplica a las imágenes de pantalla en esta guía:
• Las imágenes de pantalla son ejemplos. Los valores que se muestran en ellas podrían no
corresponder al ruteador satelital que usted está instalando. No use estos valores que se
muestran para instalar o configurar el ruteador, a menos que las instrucciones así lo
indiquen.
• En algunas pantallas y en algunos mensajes, usted quizá vea la palabra “ruteador” o las
siglas “VSTA”. Ambos se refieren al ruteador satelital HT1300.
• “Pantalla” y “página” se usan para referirse a la información desplegada en el monitor de
su equipo de cómputo.
1. Abra un navegador en su laptop u otro dispositivo. Introduzca http://192.168.0.1 en la
barra de búsqueda del navegador.
2. Aparecerá la página del centro de control del sistema.
3. Dé clic en el ícono de páginas avanzadas en la parte de arriba de la página, como se
muestra en Figura 10.

Figura 10: Ícono de páginas avanzadas


4. La página de configuración avanzada y estadísticas “Advanced Configuration and
Statistics” aparece como se muestra en la Figura 11 de la página 25.

24 1040072-0001
Capítulo 3 Instalación del ruteador satelital
Revisión A
Figura 11: Página de configuración avanzada y estadísticas
5. Dé clic en Installation en el tablero lateral para tener acceso al menú desplegable, como
se muestra en la Figura 14.
6. Necesitará instalar el archivo sbc.cfg file en las páginas avanzadas. Installation >
Advanced > Upload SBC Config, como se ve en la Figura 12.

Figura 12: Actualización de la configuración CBC


7 En la página de carga del archivo “File Upload”, de clic en el botón Browser, seleccione
el archivo sbc.config y dé clic en open.

Figura 13: Página de carga del archivo Sbc.config


Capítulo 4  Registro y puesta en servicio del ruteador
satelital
25
1040072-0001 Revisión A
8. Una que se cierre el cuadro de dialogo de carga del archivo, dé clic en el botón Upload
9. Una vez que se haya completado, continúe con la instalación.

Figura 14: Vínculo para instalar en la páginas avanzadas


10. Dé clic en el vínculo Install para comenzar con la instalación. Aparecerá la pantalla para
introducir los parámetros “Input Params”, como se muestra en la Figura 15 en la página
26.

Figura 15: Pantalla para instalar la terminal – Parámetros de inicio

26 1040072-0001
Capítulo 3 Instalación del ruteador satelital
Revisión A
Figura 16: Parámetros de latitud y longitud
1. Introduzca los valores de latitud y longitud del sitio, como lo indique su receptor GPS en
grados y minutos a tres decimales.
• El software de instalación del ruteador usa la latitud y longitud del sitio para determinar
las celdas de enlace de subida y de enlace de bajada que se asignarán al ruteador y la
configuración de polarización del enlace de subida con polarización circular a mano
izquierda (RHCP).
• Debe introducir la latitud y longitud en el formato que se muestra a continuación.
Latitud: GG MM.MMM
Longitud: GGG MM.MMM
• Introduzca los grados en números enteros, sin decimales. La latitud en grados se mide
en 1 o 2 dígitos (0° a 90° Norte o Sur). La longitud en grados se mide en entre 1 y 3
dígitos (0° a 180° Este u Oeste). Ejemplos de grados introducidos correctamente:
5, 05, 42 o 112
• Introduzca los minutos en números enteros además de un fracción decimal de tres
lugares (milésimos) sin segundos. Ejemplo de minutos introducidos correctamente:
7.223 y 34.775
• Si usted escribe un número que empiece con cero, el cero no aparecerá después
de que presione “Submit”. Por ejemplo, si escribe 06, se mostrará como 6.
• Algunos receptores GPS son adecuados para instalaciones de banda Ka, y algunos
otros no lo son.

3. Seleccione el satélite adecuado de la lista que se despliega.

Capítulo 4  Registro y puesta en servicio del ruteador


satelital
27
1040072-0001 Revisión A
Figura 17: Selección del satélite
4. Una vez que se ha seleccionado el satélite, se ingresarán los datos en el menú
desplegado de la lista de modelos BUC/LNB. Seleccione el modelo adecuado. Una
vez que esto se ha sido seleccionado, la sección de calibración aparece
disponible.

Figura 18: Modelos BUC/lNB

Nota: Si la calibración de un cable no se completó previamente, el cuadro de verificación de


calibración de pérdida por cable “Calibrate Cable Loss” no estará verificado, y por lo
tanto, el paso de calibración debe realizarse. Una vez que el cuadro de “Calibrate Cable
Loss” está seleccionado, la opción del tipo de radio “Calibration Type” permitirá al
instalador escoger el tipo de calibración de cable que se hará.

28 1040072-0001
Capítulo 3 Instalación del ruteador satelital
Revisión A
Si la calibración de un cable se completó previamente, entonces el cuadro de
diálogo estará verificado, lo que permitirá al instalador evitar la calibración del
cable.

5. Escoja el tipo de calibración como automática en “automatic” o manual en “manual”. Si


el instalador escoge usar la selección manual, el valor de pérdida por cable debe
introducirse en dB y debe ser menor a 18.

Figura 19: Tipo de calibración

6. Una vez que se ha seleccionado el tipo de calibración, dé clic en el botón “Submit”.

Capítulo 4  Registro y puesta en servicio del ruteador


satelital
29
1040072-0001 Revisión A
Figura 20: Finalización de la pantalla de los Parámetros de Inicio
7. Si se seleccionó en “Calibration Type” la opción “automatic”, la sección del “SBC State
Code” mostrará 22.4.1 (esperando a que el dispositivo de orientación establezca la
conexión) si el DAPT3 no ha sido instalado al cable de transmisión. Un ejemplo de esto
se muestra a continuación en la Figura 21. Una vez que el DAPT3 es añadido, el botón
“3” deberá ser presionado para establecer la comunicación entre el HT1300 y el DAPT3.
Nota: Si modifica cualquier parámetro, el módem se reinicia, y aparece la pantalla de
orientación de la terminal “Terminal Pointing” después del reinicio. Para volver a la
pantalla de parámetros de inicio “Input Parameters” en cualquier momento, dé clic en
Re-Install.
8. La pantalla de información de orientación “Pointing Info” aparece en la laptop del
instalador como se muestra en la Figura 21.

30 1040072-0001
Capítulo 3 Instalación del ruteador satelital
Revisión A
Figura 21: Pantalla de orientación esperando la comunicación con DAPT3
9. Una vez que el HT1300 establece comunicación con el DAPT3, la calibración del cable
comienza. Durante el proceso de calibración del cable se pueden mostrar diferentes
Códigos de estado SBC. Entre éstos se incluyen:
— 22.4.2 (el dispositivo de orientación adjunto no cuenta con soporte): se añadió una
versión anterior del dispositivo de orientación DAPT.

— 22.4.3 (calibración de la pérdida por cable en progreso): la calibración de la pérdida


por cable está en progreso. Se despliega una barra de progreso en la pantalla del
DAPT3 durante el proceso de calibración.

— 22.4.4 (calibración de pérdida por cable completada): el proceso de pérdida por cable
está completo. El botón “3” en el DAPT3 debe presionarse para continuar.

— 22.4.5 (la pérdida por cable es mayor que el valor recomendado): la pérdida por cable
es mayor que el valor recomendado, lo que causa este código de estado marginal. La
instalación puede continuar en este estado, pero el instalador deberá considera usar
un cable más corto o un cable de mejor calidad.

— 22.4.6 (la pérdida por cable excede la tolerancia mínima): la pérdida por cable es
mayor que la tolerancia permitida. Este es un código de estado de error y el resto del
proceso de instalación se bloquea.

— 22.4.7 (quitar el dispositivo de orientación para permitir la transmisión): el dispositivo


de orientación DAPT3 no puede alinearse durante la transmisión. El DAPT3 deberá
quitarse del cable de transmisión.

Capítulo 4  Registro y puesta en servicio del ruteador


satelital
31
1040072-0001 Revisión A
Una vez que la calibración del cable finalice y el DAPT3 se haya usado para avanzar al paso de
orientación, la pantalla de orientación “Pointing” mostrará los valores de pérdida por cable
mínimo (Min), máximo (Max) y promedio (Average) en todas las frecuencias probadas.

10. Tome nota de los siguientes valores que se muestren en la pantalla. Necesitará esta
información para orientar la antena y completar la instalación.
• Azimut (Azimuth)
• Elevación (Elevation)
• Inclinación de la antena (Antenna tilt) (únicamente en las
antenas de 0.74 m)
• Configuración de polarización ODU (ODU polarization
setting) (LHCP o RHCP)
Nota: Ésta es la configuración de polarización real. Asegúrese de que el polarizador en el radio
concuerde con ella.

Orientación
Esta sección describe cada fase del proceso de orientación y los mensajes que aparecen en la
pantalla del dispositivo DAPT3 durante dicho proceso.
1. Asegúrese de conectar los cables al DAPT3 de acuerdo con las etiquetas del conector en
el panel posterior de DAPT3 (no se muestra).
Etiqueta en el panel Etiqueta en el panel
trasero trasero

Cable IFL

Jumper

Hacia módem Hacia el ensamblaje


satelital de radio

Figura 22: Instalación de DAPT3


2. Cuando se conecta correctamente, el DAPT3 enciende automáticamente y aparece el
voltaje del IFL en pantalla, como se muestra a continuación.
Nota: La lectura de voltaje que se muestra a continuación es únicamente un ejemplo. El
voltaje real puede ser diferente.

32 1040072-0001
Capítulo 3 Instalación del ruteador satelital
Revisión A
3. Cuando presione el botón Advance (3). El DAPT3 muestra brevemente la versión actual
del software, como se muestra a continuación.
Nota: Usted quizá vea un número de versión diferente.

4. Después de unos segundos, aparece brevemente el mensaje de “checking hardware”


mientras la conexión del hardware es revisada.

5. Si la pantalla muestra “Connect DAPT3+” significa que tiene conectado un DAPT


equivocado y necesita el DAPT3 amarillo. Si tiene el DAPT correcto no verá este
mensaje.

6. Este mensaje se mostrará momentáneamente mientras el DAPT está midiendo la


pérdida por cable.

7. Si ésta es la primera vez de calibración, no verá esta pantalla “CableCal Skipped”. Vaya
al paso 9.
8. Si la calibración ya se ha hecho antes, se desplegará lo siguiente. Si quiere calibrar de
nuevo la pérdida del cable, vaya a la pantalla de parámetros de inicio “Input Params”
en su equipo de cómputo y revise el cuadro “Calibrate Cable Loss” como se ve en la
Figura 23.

Figure 23: Calibre la pérdida por cable

9. Esta pantalla se mostrará durante el progreso de la calibración.

Capítulo 4  Registro y puesta en servicio del ruteador


satelital
33
1040072-0001 Revisión A
10. Esta pantalla se mostrará mientras se validan los valores tomados de la calibración de
la pérdida.
Importante: Este valor no puede ser mayor que 18.

11. Si la medida es válida, el siguiente paso será el 12. Si el valor de la pérdida por cable es
muy alto, la siguiente pantalla se mostrará. Algunos pasos de corrección de problemas
son:
— Desconecte el cable y reinstale.
— Vuelva a realizar el proceso de manera manual.

12. Cuando la medida de la calibración de la pérdida es válida, la pantalla mostrará que la


calibración se ha realizado (calibration is done).

13. El mensaje “Logging VoltMeas” se mostrará momentáneamente mientras el voltaje se


registra.

14. Después de algunos segundos, aparecerá el mensaje de que el registro se ha hecho


“Logging Done” en la pantalla del DAPT3.

15. Presione el botón Advance (3).


Cuando el módem satelital recibe el mensaje de respuesta del voltaje, continúa al estatus de
orientación “Pointing”, durante el cual la antena puede ser aproximada y orientada.
Al introducir el estatus de orientación, la pantalla del DAPT3 dice:

El máximo valor de SQF registrado está a la izquierda, y la lectura actualizada del SQF a la
derecha.

34 1040072-0001
Capítulo 3 Instalación del ruteador satelital
Revisión A
Un valor SQF de 32 o mayor indica que se logró una baliza satelital correcta.

16. Espere a que la lectura de SQF se establezca en un valor, después use la llave de la
medida apropiada para la antena específica, para ajustar el azimut y la elevación de la
antena, como se muestra en la Figura 24. Continúe hasta que logre el valor SQF más alto
posible.
Nota: El tono del DAPT3 será más alto y la cadencia se acelerará cuando se logre la baliza.

Ajuste de
Azimut

Ajuste de
Elevación

Figura 24: Orientación de la posición de la antena

Debe usar el mecanismo de orientación para el ajuste azimutal. No intente orientar la


antena manualmente jalando el reflector de la antena o la estructura de soporte de
alimentación. Esto puede causar un daño permanente en la antena.

17. Cuando las señales estén a su máximo, apriete bien los tornillos del azimut y de la
elevación.

Capítulo 4  Registro y puesta en servicio del ruteador


satelital
35
1040072-0001 Revisión A
Nota: Debido a que en la antena se presentan ligeros movimientos durante el bloqueo,
siempre mida el valor del pico de la señal después de bloquear la antena.

Registro
Nota: Si usted bloquea la señal a la bocina de alimentación o a la antena durante las pruebas
de validación de la orientación, la señal de la baliza se pierde, y la lectura de SQF en la
pantalla DAPT3 dirá:

No bloquee la parte frontal de la bocina de alimentación durante más de 10 segundos. Si la


señal de la baliza se pierde durante más de 10 segundos, el módem satelital muy
probablemente se volverá al modo de orientación y tendrá que empezar de nuevo el proceso
de orientación.
18. Presione Advance (3) para sí o Toggle (2) para volver al modo de validación de la
orientación. Si presiona Advance (3), el DAPT3 le pedirá su confirmación de que quiere
guardar los resultados, con el mensaje:

Nota: No desconecte el DAPT3 hasta que se le indique. Desconectar el DAPT3 antes de


tiempo podría ocasionar pérdida de todo los datos almacenados, lo que
invalidaría todo el proceso de orientación. También podría causar que el ruteador
satelital se estropee.
19. Presione Advance (3) para guardar los resultados de validación de la orientación, o Back
(1) para volver al estado anterior.

Si presione Toggle (2), la pantalla del DAPT3 dirá:

Esto indica que ha completado el proceso de orientación de manera exitosa. El DAPT3 muestra
este mensaje durante aproximadamente 10 segundo y después muestra el voltaje IFL para
indicar que el proceso de orientación ha terminado.
Nota: No desconecte el DAPT3 hasta que el voltaje de IFL desaparezca. Desconectar el DAPT3
antes de tiempo podría causar la pérdida de todos los datos almacenados, lo que
invalidaría el proceso completo.
20. Cuando el voltaje de IFL aparezca, desconecte el DAPT3 y reconecte el cable IFL
directamente al radio.
21. Asegure todas las conexiones de cable exteriores con vaselina dieléctrica y cinta a
prueba de agua, como se muestra en la Figura 25.

36 1040072-0001
Capítulo 3 Instalación del ruteador satelital
Revisión A
Figura 25: Prueba contra el agua de los conectores del cable.
Esto completa el proceso de orientación.

Capítulo 4  Registro y puesta en servicio del ruteador


satelital
37
1040072-0001 Revisión A
38 1040072-0001
Capítulo 4 Registro y puesta en servicio del ruteador satelital
Revisión A
Capítulo 4
Registro y puesta en servicio del
ruteador satelital
Durante la puesta en servicio, el ruteador interactúa con el satélite para
establecer el tiempo de transmisión y la sincronización. Interactúa con el NOC
para autenticación y registro, y para obtener el software requerido, las claves de
seguridad y una configuración preliminar. El NOC notifica al NSP que el ruteador
satelital se ha registrado en la red.
El ruteador descarga una configuración temporal del NOC. La configuración
temporal permite que el ruteador se comunique con el NSP, para que el servicio
de banda ancha pueda activarse. La configuración final se proporciona al
ruteador después de la activación del servicio.

Prerrequisitos para la puesta en servicio


Lo siguiente son los prerrequisitos para la puesta en servicio:
• El ruteador satelital debe estar instalado físicamente.
• La antena debe estar orientada, y el ruteador debe haber salido del modo
de orientación. El servicio para el ruteador debe estar configurado por el
proveedor de servicios, el NOC y el sitio terminal que usted indicó. La
instalación debe coincidir con el nombre del sitio terminal configurado por
el proveedor del servicio y el NOC.
• El ruteador satelital debe establecerse en el NOC y estar autorizado para la
puesta en servicio por el proveedor del servicio.

Monitoreo del proceso de puesta en servicio


Las actividades de las puestas en servicio se realizan de manera automática vía el
ruteador satelital, el satélite y el NOC. La puesta en servicio comienza cuando el
ruteador termina el modo de orientación y continúa hasta terminar.
Normalmente, no hay necesidad de intervenir.
Después de que oriente la antena y responda sí Yes al DAPT2 o al DAPT3 para
almacenar la información de orientación, el ruteador sale del modo de
orientación y muestra la pantalla de secuencia de inicialización terminal
“Terminal Initialization Sequence” en su navegador.
La pantalla “Terminal Initialization” enlista cada actividad de la puesta en servicio
y el progreso de éstas mientras el ruteador satelital continua con la secuencia de
puesta en servicio (o inicialización).
La Figura 26 en la página 40 muestra el proceso de registro en varias otras
actividades en proceso. Las actividades se llevan en el orden que están enlistadas
en la pantalla, de arriba hacia abajo.

Capítulo 4  Registro y puesta en servicio del ruteador


satelital
39
1040072-0001 Revisión A
Figura 26: Proceso en progreso y completado
1. Una vez que se completó el registro, el proceso de configuración inicia de
manera automática. La Figura 27 muestra que la cobertura (Ranging), el
registro (Registration) y la asociación con la red (Associating with Network)
ya se realizaron.

Figura 27: Registro y proceso configuración


2. Dé clic en el vínculo para activar terminal (ActivateTerminal) en la parte
inferior izquierda de la pantalla

Figura 28: Activar terminal

40 1040072-0001
Capítulo 4 Registro y puesta en servicio del ruteador satelital
Revisión A
3. Introduzca el ID del sitio y dé clic en el botón para obtener los detalles de la
terminal Get Terminal Details.

Figura 29: Sitio de puesta en servicio del instalador


4. En la pantalla de detalles de activación de la terminal “Terminal Activation
Details” usted solo puede editar las celdas que no han sido precargadas
aún. En el ejemplo de la Figura 30, únicamente se puede seleccionar la
zona horaria de una lista desplegable. El resto de las celdas están en gris.
5. Verifique la información y dé clic en el botón para activar la terminal
Activate Terminal.

Figura 30: Activación de la terminal


6. La activación de la terminal se ha completado.

Capítulo 4  Registro y puesta en servicio del ruteador


satelital
41
1040072-0001 Revisión A
Capítulo 5
Finalización de la instalación

Validación de archivos descargados


Deberá validar que todos los archivos se hayan descargado correctamente y que
la activación de la terminal se haya completado.
1. Desde la pantalla de activación de la terminal exitosa “Terminal Activation
Successful”, dé clic en la tabla de instalación de la Terminal. La Figura 31
muestra que la instalación se ha completado.

Figure 31: Pantalla de mensaje de completado

2. Navegue a la pantalla del centro de control del sistema “System Control


Center”.
3. Dé clic al botón del estatus del sistema System Status en la parte de arriba
de la página.
4. Aparece la pantalla de estado del sistema. Asegúrese de que todas las
descargas se completaron según lo indican las marcas verdes de
verificación, después de los procedimientos o tareas, como se muestra en
la Figura 32 en la página 44.

Capítulo 5  Finalización de la instalación


1040072-0001 Revisión A
43
Figure 32: Ejemplo de la pantalla de estatus del sistema

Conexión del ruteador satelital al equipo de cómputo del cliente


1. Use un cable Ethernet para conectar el ruteador satelital al equipo de
cómputo del cliente como se muestra en la Figura 33 en la página 45.
a. Desconecte el cable Ethernet de su laptop. El cable Ethernet ya está
conectado al puerto LAN en el panel trasero del ruteador satelital.
b. Conecte el cable Ethernet al puerto LAN de la PC o de algún otro
dispositivo, como se muestra en la Figura 33.
Nota: Si el cliente quiere conectar el ruteador a un ruteador, no lo haga
hasta que se haya completado la activación.

44 1040072-0001
Capítulo 5  Finalización de la instalación
Revisión A
Toma de
corriente
alterna

Cable
Ethernet

Cordón
de alim
CD Protector de
sobretensión
Cable de recepción
Cordón de
Cable de transmisión alim. CA

Ruteador
satelital
Hughes Net
Figura 33: Conexión del cable de Ethernet al equipo de cómputo del cliente

Capítulo 5  Finalización de la instalación


1040072-0001 Revisión A
45
46 1040072-0001
Capítulo 6 Luces LED
Revisión A
Capítulo 6
LUCES LED

Luces LED del panel frontal


El ruteador satelital tiene cinco luces LED en el panel frontal, como se muestra en la
Figura 34. Por su apariencia (encendido, apagado, intermitente o parpadeante), las
luces LED indican el status de operación el ruteador. Las luces LED del panel frontal se
iluminan en azul.

LAN
Indica si el puerto LAN del equipo de cómputo está listo para el
intercambio de información

Transmit
Indica si el módem está transmitiendo datos o puede hacerlo.

Receive
Indica si el módem tiene buena calidad de señal o tiene un
problema en la ruta de recepción.
System
Indica si el módem está en la fase de reinicio o servicio o listo
para intercambiar datos.
Power
Indica si el módem está recibiendo energía. Rojo significa una
situación de alarma.

Figura 34: Luces LED del panel frontal


La Tabla 2 en la página 48 explica cuál es el estatus correspondiente del ruteador
cuando la luz LED está encendida, apagada o parpadeado. Encendido significa que la luz
LED esté continuamente iluminada. Parpadeante significa que la luz LED esté
usualmente encendida pero de manera intermitente se apaga brevemente.
Parpadeante significa que la luz LED alterna entre encendida y apagada durante
periodos de ½ segundo a 1 segundo.

Capítulo 6  Luces LED


1040072-0001 Revisión A
47
Tabla 2: Estatus del ruteador
Luces LED Apariencia Estatus

Encendido El ruteador satelital está conectado a


la tarjeta de red del equipo de
cómputo o al dispositivo Ethernet.

Transmitiendo y/o recibiendo datos.


Intermitente
LAN
Ningún dispositivo está conectado al
puerto LAN, o el dispositivo conectado
Apagado*
a éste no está funcionando
correctamente.
Encendido OK – La ruta de transmisión es
operacional.
Intermitente, mayormente Transmitiendo datos.
encendido
Transmisión
(Transmit ) Oscilando (el ruteador está midiendo
Intermitente, mayormente
la distancia al satélite para calibrar el
apagado
tiempo de transmisión).
Hay una situación que evita la
Apagado*
transmisión.
Encendido OK – La ruta de recepción es
operacional.
Recepción Intermitente Recibiendo datos.
(Receive)
Hay una situación que evita la
Apagado*
recepción de datos.
Conexión establecida con el NOC.
Encendido
Sistema
(System) Hay una situación que evita la
Apagado
operación completa.
El ruteador está encendido y funciona
Encendido normalmente.
Color rojo** **Indica una condición de alarma.
Encendido
(Power) Operando con una versión fallback.bin
Parpadeante
(de respaldo) del software
Apagado* Sin energía.

La letra en negritas indica la apariencia del LED durante una operación normal cuando el
ruteador satelital está transmitiendo o recibiendo datos. *Indica un problema de
operación.

48 1040072-0001
Capítulo 6 Luces LED
Revisión A
Si parece que las luces LED no están funcionando adecuadamente, asegúrese de tener el
alimentador correcto. Vea la Tabla 1: Especificaciones del alimentador, en la página 15
para mayor información sobre esto.

Luces LED del puerto LAN


La Tabla 3 muestra el esquema de luces LED del puerto LAN del HT1300

Tabla 3: descripción de la luz LED


LED Color Descripción

Anaranjado La velocidad del puerto es 1000


Estático Mbps.
LED Derecho Verde Estático La velocidad del puerto es 100 Mbps.

Apagado La velocidad del puerto es 10 Mbps.

Amarillo Estático El puerto tiene un enlace.

LED Izquierdo El puerto está transmitiendo y


Amarillo
recibiendo datos a 10/100/1000
Parpadeante
Mbps.

Todos las luces LED Apagado Sin conexión

Las luces LED en el puerto LAN (Ethernet) en el panel trasero del ruteador indican cierta
velocidad y estatus de conexión, como se muestra en la Figura 35.

Capítulo 6  Luces LED


1040072-0001 Revisión A
49
Amarillo indica estatus de enlace:
Prendido- enlace Ethernet establecido
Parpadeando- Actividad LAN
Apagado – sin enlace LAN establecido

Anaranjado indica velocidad de enlace:


Encendido- Conectado a una red de 1000-Mbps (modo 1000BaseT)
Apagado- Conectado a una red de 10-Mbps (modo 10BaseT)

Verde indica velocidad del enlace:


Encendido – Conectado a una red de 1000-Mbps (modo 1000BaseT)
Apagado- Conectado a una red de 10-Mbps (modo 10BaseT)

Figura 35: Luces LED del puerto LAN

50 1040072-0001
Capítulo 6 Luces LED
Revisión A
Capítulo 7
Páginas Avanzadas
Las páginas de configuración Avanzada y estadísticas “Advanced Configuration and
Statistics”, también conocidas como páginas avanzadas, contienen una gran cantidad de
información detallada acerca del ruteador satelital, la cual incluye estadísticas,
información diagnóstica, registro, estatus y parámetros de operación. Usted quizá
necesite entrar a las páginas avanzadas para encontrar información específica o para
configurar características especiales.
Las páginas avanzadas proporcionan acceso a parámetros de configuración crítica y a
otras funciones. No use estas páginas a menos que usted sea un instalador calificado o
algún técnico que comprende a profundidad cómo opera el ruteador satelital, o salvo
que se lo indique un representante del Asistente del Instalador para resolver algún
problema.

Acceso a las páginas avanzadas


Puede entrar a las Paginas Avanzadas usando alguno de los siguientes métodos:
• En la página de inicio del Centro de Control del Sistema, dé clic al pequeño ícono
que se indica co la flecha en la Figurea36. Este ícono es un enlace a las páginas
avanzadas.
• Escriba 192.168.0.1/fs/advanced/advanced.html en la barra de
direcciones del navegador y presione Enter.

Figura 36: Icono para entrar a las páginas avanzadas


La Figura 37 en la página 7 muestra una de las muchas páginas avanzadas disponibles.
Hay otras páginas avanzadas que están disponibles a través del menú avanzado en el
panel izquierdo.

Capítulo 7 Páginas avanzadas


1040072-0001 Revisión A
51
Figura 37: Ejemplos de páginas avanzadas que muestra el menú avanzado

Expansión y reducción del menú


Para expandir un menú avanzado del lado derecho de la pantalla y mostrar opciones
adicionales, dé clic en el elemento menú. Se extiende otro elemento menú, y el menú
extendido anteriormente se reducirá.

Apertura del submenú de instalación


Las páginas avanzadas de interés particular para los instaladores están numeradas en el
submenú de instalación. Para abrir este submenú, dé clic en Installation, como se
muestra en la Figura 39 en la página 53.

52 1040072-0001
Capítulo 7 Páginas avanzadas
Revisión A
Figura 38: Submenú de instalación

Códigos de estado
El código de estado de la terminal proporciona una representación del estatus actual del
ruteador satelital. El código de estatus se despliega en la página del estatus del sistema
“System Status” como se muestra en la Figura 39 de la página 54.

Capítulo 7 Páginas avanzadas


1040072-0001 Revisión A
53
Figura 40: Página del monitor de código de estado

Para tener acceso a la página del monitor del código de estado “State Code Monitor”:
1. Entre a la página de configuración avanzada y estadística “Advanced
Configuration and Statistics”.
2. Expanda el elemento General Menu
3. Dé clic en State Code Monitor. La página del monitor del código de ésta aparece
como se muestra en la Figura 40.

Figura 40: Página del monitor del código de estado

54 1040072-0001
Capítulo 7 Páginas avanzadas
Revisión A
La página del monitor del código de estado proporciona:
• Un código del estado actual del sistema.
• El código del estado actual por componente/proceso.
• Descripción general de la terminal desde el inicio, y la duración total en segundos
por cada código de estado.

Capítulo 7 Páginas avanzadas


1040072-0001 Revisión A
55
56 1040072-0001
Capítulo 7 Páginas avanzadas
Revisión A
Apéndice A
Análisis del sitio
Este formulario de análisis del sitio está preparado para ayudar al personal
técnico a recolectar los datos adecuados para la instalación y la puesta en
servicio del NOC de Hughes. Ya que cada sistema tiene requisitos específicos,
quizá se necesiten datos y especificaciones importantes, además de los
contenidos en este formulario

| Información General
Fecha

Nombre del proyecto


País
Resumen del proyecto
Dirección del sitio
Horas de acceso al sitio
Restricciones del sitio
Procedimientos de acceso al sitio  Permisos
Seguridad del sitio  Reja  Sin seguridad
Contacto del sitio (cliente) Nombre: Nombre de contacto alternativo:
Puesto: Puesto:
Teléfono: Teléfono:
Fax: Fax:
Email: Email:

Contacto del sitio


Servicios locales disponible  Hardware y herramientas  Operador de grúa
Eléctrico Mecánico
 Civil
Equipo de prueba disponible  Osciloscopio  Analizador de espectro
 Multímetro  Brújula, clinómetro
 Laptop

Hospedaje para el instalador

Proporcionar nombre, costo Lugar de alojamiento (nombre, dirección, número telefónico)


aproximado, distancia a nodo
central, mapas y otros  Restaurante: __ distancia de/al lugar de alojamiento
detalles

Apéndice A Inspección del sitio


1040072-0001 Revisión A
57
|
Hospedaje para el instalador
 Tienda de suministros: __ distancia de/hacia el hospedaje

 Transporte a nodo central : __ (taxi, autobús, caminando)


Poder de operación __ VAC 1 PH __ VAC 3PH __ HZ

Información sobre antena de nodo central / RFT


Especificaciones de la antena Reflector de __ metros __o a __o CA __ Sector(es)
__o a __o CA _________________ Polarización
Frec TX . ___ GHZ Frec RX . ___GHz
 2 puertos  4 puertos ________Alimentación
 Motorizado  NO motorizado
 Rastreo  Sin rastreo
 Nueva RFT/antena a instalarse Fecha __________________________
Satélite Nombre: _________________
Grados Este: ________________

Coordinadas del sitio del ____ Longitud _____ Latitud Altitud _______
nodo central
Ubicación de la antena  Suelo  Techo
principal
Ángulo de mira de la antena ______ o Azimut ______ o Elevación
Línea de visión  Despejado:  Con obstrucciones
Comentarios
Estudio de inferencia  Realizado  Pendiente
Comentarios:
Base de la antena  Conexión a tierra (conexión a tierra disponible)
Longitud del IFL de la antena ___ pies de RFT a banda base; y tipo de kit de guía onda_________
___ pies del W/G del eje X a salida HPA (interior)
___ pies de W/G del eje X a salida de transceptor (exterior)
Detalles del IFL de la antena  Transmisión  W/G Cant ___
 Recepción  Coax Cant___
 Control y alimentación LNA ___ pies.
 Control de antena ___ pies.
 Energía Calibre ___ Cant ___
 Presurización ___ pies. Tam ___
 Escalera portacables ___ pies de pared a bastidor
 Conductor ___pies. Tamaño ___ “ada Cant ___ antena a pared
 Zanja ___ pies. Tamaño ___ “ada Cant ___ antena a pared

58 1040072-0001
Apéndice A Inspección del sitio
Revisión A
Información de la antena del nodo central/RFT
LNA Fab ___________ Modelo ___________
Tipo ___________
 Roscado sencillo  Redundante

Información del edificio


Instalación  Edificio Tamaño del cuarto del equipo ________
 Existe  Por construirse
 Entarimado  Piso de concreto
 Elevador Peso máx. ____ libras.  Escaleras
 Techo de protecc RSI provisto  Sí  No Tamaño: ____ pies.
 Aluminio  Fibra de vidrio
Almacén para equipo disponible  Sí  No
Sala de operadores:  Sí  No
Dimensiones de la puerta: _____________
 Teléfono disponible para usarse durante la puesta en servicio (llamadas locales)
Alimentación de corriente ___ VAC 1PH ___ VAC 3PH ___ Hz
alterna
 Servicios  UPS  Generador B/U
 Panel de dist serv Número de circuitos ____
 Panel de dist tec Número de circuitos ____
 Conm 3 posic  Conm 4 posic
Cableado a bastidores:  RSI  Cliente
Tomacorrientes disponibles  Sí  No

Conexión a tierra del equipo  Conexión a tierra de la señal  Conexión a tierra de energía
Comentarios:
Bastidores para los equipos  Interfaz superior  Interfaz inferior
Cant ___ Tamaño ___
Altura bastidor disponible (incluidos ventiladores, SW y carga)______”
Escalera portacable  Aluminio  Acero Largo ____ in.
Altura desde el piso ___ in. Altura desde el bastidor más alto___ in.
Entradas/salidas I/O de  Guía onda Tipo ___ Cant___ Tipo ___ Cant ___
paneles de IFL de antena  Coax Tipo____Cant ___ Tipo ___ Cant ___

 Control LNA ___in. dia.  Control de antena ___ in. dia.

 Alimentación in. dia.  Presurización ___ in. dia.


Ductos de ventilación HPA  Entrada Tamaño ___ in. dia. Cant _____
hacia el exterior  Salida Tamaño ___ in. dia. Cant _____

Apéndice A Inspección del sitio


1040072-0001 Revisión A
59
|
Información del convertidor de frecuencia
Convertidor de frecuencia de Fab ________ Modelo________
subida Tipo ________
Frecuencia central ________
 Roscado sencillo  Redundante

Convertidor de frecuencia de Fab ________ Modelo________


bajada
Tipo ________
Frecuencia central ________
¿Es D/C 70 MHz?  Sí  No
(Si no, necesita ser 70Mhz) SI sí, las frecuencias dentro del CDS deben estar en
70+/-9Mhz (61MHz – 79MHz)
 Roscado sencillo  Redundante

Remoto
Remoto coubicado Total de remotos coubicados _______
Distancia del remoto coubicado #1 al NOC _______
Distancia del remoto coubicado #2 al NOC _______

Instalación de la red
Dirección IP Esquema de direccionamiento de IP para los remotos
 Pública  Privada
Dirección IP en el lado de internet del ruteador
___________________________________
Dirección IP en la interfaz ENT del IPGW
IPGW1A ___________________________
IPGW1B ___________________________
Requisitos de aplicación  Datos (Internet, email, FTP)
 Datos – multidifusión
 Voz
 Video
 Serial
Especifique cualquier otra aplicación a usarse por el usuario final

Red de retorno al diagrama  Sí  No


Internet/WAN
Ruteador empresarial (conecte Fab ________ Modelo________
el NOC a la red de retorno) Tipo ________

60 1040072-0001
Apéndice A Inspección del sitio
Revisión A
Instalación de red

Dibujos  Planos del lugar  Detalles IFL de antena


 Escalera portacable de la entena/
detalles de zanja  Escalera portacable del cuarto del
 Planos del cuarto del equipo equipo
 Entrada/salida RF  Ductos de ventilación HPA

Conexión a tierra de la estación en  Salida/entrada de banda base


tierra
 Detalles de IFL de la banda base  Mapas del país y la ciudad

Información adicional
1. Diagrama de red
• Adjunto Diagrama de red para conectividad de red de retorno
2. Plan de frecuencia
• Adjunto Plano de frecuencia
3. Plano del piso del nodo central
• Adjunto Plano de piso
4. Presupuesto de enlace
• Adjunto Presupuesto de enlace
5. Fotos
• Adjuntas Fotos del lugar listo
a. RFT del nodo central
b. Ubicación de NOC
c. Remotos y antenas coubicados
d. Cableado IFL que llegan al NOC y los remotos
e. Cableado de alimentación al NOC y remotos

Apéndice A Inspección del sitio


1040072-0001 Revisión A
61
|
Requisitos de energía del NOC de MOI de Hughes y de enfriamiento
Tabla a: Requisitos de energía del NOC de MOI de Hughes y de enfriamiento
Bastidor MOI Unidades de MAX ESTIMADO MAX ESTIMADO Medido Medido
bastidores
Energía/W VAmp por 120 V Energía/W VAmp por 120 V VA BTU/HR Clas ton
TG2(redundancia integral) 3 420.00 3.50 43.10 0.39 46.32 126.47 0.01
SGM 1 780.00 6.50 185.00 1.94 232.80 635.64 0.05
SGM 1 780.00 6.50 185.00 1.94 232.80 635.64 0.05
UNIDAD DE TIEMPO DUAL 1 420.00 3.50 30.60 0.57 68.28 186.43 0.02
NMSS 1 780.00 6.50 230.00 1.98 237.60 648.74 0.05
MONITOR/CONSOLA 1 120.00 1.00 28.80 0.15 18.00 49.15 0.00
DNCC2/SDL 1 780.00 6.50 187.00 1.95 234.00 638.91 0.05
DNCC2 1 780.00 6.50 187.00 1.95 234.00 638.91 0.05
CDS1 1 459.96 3.83 231.00 1.95 234.00 638.91 0.05
CDS2 1 459.96 3.83 231.00 1.95 234.00 638.91 0.05
ConmutadorHP6600 1 144.00 1.20 36.20 0.56 67.20 183.48 0.02
Conmutador RPS 1 1200.00 10.00 21.30 0.35 42.00 114.68 0.01
Componentes adicionales:
Conmutador HP6600 1 144.00 1.20 36.20 0.56 67.20 183.48 0.02
Conmutador RPS 1 1200.00 10.00 21.30 0.35 42.00 114.68 0.01
HX-IPGW 1 780.00 6.50 187.00 1.95 234.00 638.91 0.05
HX-IPGW 1 780.00 6.50 187.00 1.95 234.00 638.91 0.5
Total 10027.92 83.57 2027.50 20.49 2458.20 6711.87 0.57
PDU (parte trasera montada) 2 Predeterminado de fábrica: requiere2 alimentadores de 240VAC/20Amps por dispositivo
Obligatorio: requiere 2 alimentadores de 120VAC/20AMps o 240VAC/10Amps por dispositivo

• ¡El bastidor debe tener conexión a tierra!


• Todos los sistemas basados en PC funcionaran de 100–240
VAC y 50/60 Hz.

Especificaciones de NOC para Hughes


1. Especificación física
• Alto: 78.75"
• Ancho de riel: 19" (ancho de montaje)
• Montaje del bastidor: frente, atrás, en medio
• Dimensiones generales para el bastidor 45U: 84" alto x 24" ancho x 36" largo
• Dimensiones generales para el bastidor 26U: 48" alto x 24" ancho x 36" largo
• Puerta trasera: protegido contra IEM
• Ductos de ventilación: arriba, enfrente del bastidor, puerta trasera
• Espacio:
o Frente 36"
o Parte trasera 36"
• El peso máximo embalado para el bastidor de NOC 45U es aproximadamente
1,750 libras (794 kg). El peso real depende de la configuración.

62 1040072-0001
Apéndice A Inspección del sitio
Revisión A
• El peso máximo para un bastidor 45U sin embalar es aproximadamente
1,400 libras (635 kg).
• El peso de un bastidor 26U completamente cargado es alrededor de
650 libras.
2. Especificación ambiental
Las siguientes secciones describen las temperaturas y humedades del sistema
límites y recomendadas, emisiones acústicas y rangos de altitud.

3. Temperaturas recomendadas para el sistema


• Operación normal: 10° C a 35° C (50° a 95° F)
• Operación extendida(<36 días/año): 5° a 40° C (41° a 104° F)
• Operación extendida (<15 días/año): 0° a 45° C (32° a 113° F)
• Fuera de operación: –10° a 70° C (14° a 158° F)

4. Humedad
En operación y fuera de operación: 10%–85% sin condensación

5. Altitud
• En operación: 0–10,000 pies
• En almacén: 0 –15,000 pies

Nota: El valor de la temperatura disminuye 1.5° C (34.7° F) por cada


1,000 pies (0.30 kilómetros) (desde los 6,000 hasta los 13,000
pies [1.8–3.9 kilómetros]).

Apéndice A Inspección del sitio


1040072-0001 Revisión A
63
|
64 1040072-0001
Apéndice A Inspección del sitio
Revisión A
Apéndice B
Normas
El ruteador satelital HT1300 ha sido certificado por cumplir con las normas
enumeradas en la Tabla 5. Después de la tabla se puede encontrar información
adicional.
Tabla 5: Cumplimiento con las normas de HT1300
Categoría Norma

UL60950-1 para EE. UU., Internacional

Seguridad CAN/CSA-C22.2 No. 60950-1 para Canadá


EN60950-1 para UE

FCC Part 15 para EE.UU.


Interferencia Electromagnética (IEM) ICES-003 para Canadá

Compatibilidad Electromagnética EN 301 489-1 y EN 301 489-12 para UE


(CEM)
Telecomunicaciones TIA IPoS

Reparaciones en Canadá
Las reparaciones para el equipo certificado las debe realizar un lugar de
mantenimiento canadiense autorizada que designe el proveedor. Cualquier
reparación o alteración hecha por el usuario al equipo o un mal funcionamiento
del equipo puede dar a la compañía de telecomunicación una razón para solicitar
al usuario que lo desconecte.
Los usuarios no deberán intentar realizar las conexiones a tierra ellos solos, sino
que deberán ponerse en contacto con la autoridad de inspección eléctrica
apropiada, o con un eléctrico, según sea adecuado.

Interferencia electromagnética (IEM)


Este producto cumple con las normas IEM de FCC en EE. UU., y CSA en Canadá,
como se detalla en las siguientes secciones. Los procedimientos de instalación y
mantenimiento en la guía de instalación deben seguirse para asegurar que se
cumplan estas normativas.

Este es un producto clase B. En un ambiente doméstico, este producto puede


causar radio interferencia, en cuyo caso el usuario quizá necesite tomar medidas
al respecto.

FCC Part 15
Esta sección aplica al ruteador satelital HT1300. Norma ante la cuales declara
estar en cumplimiento: FCC Part 15.

Apéndice B Normas
1040072-0001 Revisión A
65
|
El ruteador cumple con la Parte 15 de la normativa FCC. La operación está sujeta
a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
que reciba, incluida la interferencia que pueda causar una operación no deseada.
Nombre de la parte responsable: Hughes Network System, LLC
Dirección: 11717 Exploration Lane, Germantown, MD 20876, Estados Unidos.
Teléfono: 1 (866) 347-3292
Nombre comercial: HUGHES
Tipo de equipo: Sistema de dos vías Hughes
Número de modelo: HT1300 (1504298)

Advertencia Clase B en Canadá


El sistema de dos vías de Hughes (HT1300) cumple con la norma canadiense clase
B ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme á la norme NMB-
003 du Canada.

Equipo de radio Clase II (de acuerdo con la Directiva 1999/5/CE


sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de
telecomunicación)

Restricciones de uso en la Unión Europea:


El uso de este producto dentro de la frecuencia de banda 29.25 GHz a 29.5 GHz
requiere autorización en el estado Miembro de la UE que se pretenda usar
antes de ponerse en servicio.
Sin restricción dentro de la banda 29.5 GHz a 30.0 GHz para este producto.

Países europeos identificados:


Este producto puede operarse en los siguientes países europeos:
AT BE CY
CZ DK EE
FI FR DE
GR HU IE
IT LV LT
LU MT NL
PL PT SK
SI ES SE
GB IS LI
NO CH BG
RO

66 1040072-0001
Apéndice B Normas
Revisión A
Declaración de cumplimiento con la Directiva 1999/5/CE R&TTE:
Alemán Hiermit erklärt Hughes, dass sich dieser/diese/dieses Klasse II
Funkanlagen in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Hiermit erklärt Hughes die Übereinstimmung des Gerätes
Klasse II Funkanlagen mit den grundlegenden Anforderungen
und den anderen relevanten Festlegungen der Richtlinie
1999/5/EG. (Wien)
Danés Undertegnede Hughes erklærer herved, at følgende udstyr
Klasse II Radio Equipment overholder de væsentlige krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF

Español Por medio de la presente Hughes declara que el Equipo de


Radio Clase II cumple con los requisitos esenciales y
cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE
Finlandés Hughes, vakuuttaa täten että Luokka II radiolaitteet tyyppinen
laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä
koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

Francés Par la présente Hughes déclare que l'appareil II Radio


Équipement de classe est conforme aux exigences essentielles
et aux autres dispositions pertinentes de la directive
1999/5/CE
Par la présente, Hughes déclare que ce II Radio Équipement de
classe est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions de la directive 1999/5/CE qui lui sont applicables

Griego ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Hughes ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ Class II Radio


Equipment] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ
ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ
1999/5/ΕΚ
Holandés Hierbij verklaart Hughes dat het toestel Klasse II
radioapparatuur in overeenstemming is met de essentiële
eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn
1999/5/EG
Bij deze verklaart Hughes dat deze Klasse II radioapparatuur
voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante
bepalingen van Richtlijn 1999/5/EC.

Apéndice B Normas
1040072-0001 Revisión A
67
|
Inglés Hereby, Hughes declares that this Class II Radio Equipment is
in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Italiano Con la presente Hughes dichiara che questo Classe II


apparecchiature radio è conforme ai requisiti essenziali ed alle
altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Portugués Hughes declara que este Radio Equipment classe II está


conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da
Directiva 1999/5/CE.

Sueco Härmed intygar Hughes att denna Klass II radioutrustning står


I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och
övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv
1999/5/EG.

68 1040072-0001
Apéndice B Normas
Revisión A
Siglas y abreviaturas

A N
CA – Corriente alterna N-T – neutro-tierra
NIC – Tarjeta de interfaz de red
D
NIP – Número de identificación personal personal
DAPT – Herramienta para orientación de antena NOC – Centro de operaciones de red
DiSEqC
O
F
ODU – Unidad exterior
FCC – Comité Federal de Comunicaciones de Estados
Unidos OVT – Herramienta de validación en sitio
FSB – Boletín de servicios del campo
R
G
RF - Radiofrecuencia
GPS – Sistema de posicionamiento global RHCP – Polarización a mano derecha

I S
IEM – Interferencia electromagnética SAN – Número de cuenta del sitio

IFL – Cable de interconexión de unidades V


L VAC – voltaje de corriente alterna

LAN – Red de área local

LED – Diodo emisor de luz

LHCP – Polarización circular a mano izquierda

Siglas y abreviaturas
1040072-0001 Revisión A
69
|
70 1040072-0001
Índice
Revisión A

S-ar putea să vă placă și