Sunteți pe pagina 1din 10

1.

Generalidades
El probador de resistencia de aislamiento UT502A está diseñado con un diseño completamente nuevo
y una combinación de circuitos integrados y digitales masivos, puede medir la resistencia de
aislamiento, baja resistencia, voltaje de CA, etc. y tiene un alto grado de precisión, rendimiento estable,
fácil operación y confiabilidad. Se utiliza para la medición de la resistencia de aislamiento para
materiales de aislamiento y diversos tipos de equipos eléctricos como máquinas transformadoras
eléctricas, cables, interruptores, aparatos eléctricos, una herramienta ideal para el mantenimiento,
prueba e inspección de equipos eléctricos..

2. Información de seguridad
El instrumento está diseñado y fabricado de acuerdo con la norma IEC61010. El manual cubre
información de seguridad relacionada con las operaciones y condiciones de seguridad del
instrumento, por favor, lea atentamente antes de usar el instrumento.

Advertencia

• Lea y comprenda este manual antes de usar el dispositivo

• Utilícelo siempre según lo especificado en el manual, y consérvelo para uso futuro.

• Una operación incorrecta puede causar accidentes y daños al instrumento durante la prueba

En este instrumento se indica para una operación segura, el usuario debe llevar a cabo la
operación de acuerdo con las instrucciones pertinentes en este manual,

Peligro: condiciones y acciones que pueden causar daños graves o fatales.

Advertencia: alerta a los usuarios para evitar descargas eléctricas.

Precaución: condiciones y acciones que pueden dañar el instrumento o afectar la medición


precisa.

Peligro

•No mida circuitos con voltaje superior a 750VAC

• No realizar pruebas en lugares inflamables. La chispa puede causar una explosión.

• No opere el instrumento si la superficie está húmeda o la mano del operador está mojada

• No toque la parte conductora de los cables de prueba al medir

• Cuando los cables de prueba están cortocircuitados y conectados al instrumento, no presione la


tecla TEST

• No abra la tapa de la batería durante la prueba.

• No toque la línea probada durante la medición de aislamiento.

Advertencia
• Si el instrumento falla, por favor deje de usarlo. Por ejemplo: el instrumento estaba
dañado o tenía metal expuesto

• Tenga mucho cuidado cuando el instrumento esté funcionando a un voltaje superior a 33 Vrms,
46.7 Vacrms o 70 Vdc. El voltaje puede causar una descarga eléctrica.

• Cuando se realiza una medición de alta resistencia, la carga eléctrica es un circuito de


almacenamiento bajo prueba que debe descargarse.

• No reemplace la batería cuando el instrumento está mojado

• Asegúrese de que la conexión entre los cables de prueba y los puertos de prueba del dispositivo
sea segura.

• Asegúrese de que el instrumento esté apagado antes de abrir la tapa de la batería.

Precaución

 El circuito bajo prueba debe estar completamente descargado y aislado del circuito de
potencia antes de medir la resistencia.
 Si es necesario reemplazar el cable de prueba o el adaptador debido a daños, cámbielo por un
cable de prueba o adaptador del mismo modelo o especificación eléctrica.
 No utilice el instrumento si se muestra el indicador de batería baja ( ). Si el instrumento no
se va a utilizar durante mucho tiempo, saque la batería y guárdela correctamente.
 No mantenga ni haga funcionar el instrumento en ambientes de campo electromagnético de
alta temperatura, alta humedad, inflamables, explosivos y fuertes
 Limpie la carcasa del instrumento con un paño húmedo o un agente de limpieza. No utilice
abrasivos ni disolventes.
 Cuando el instrumento esté mojado, séquelo antes de guardarlo.

3. Símbolos eléctricos
Riesgo de choque eléctrico
Doble aislamiento o aislamiento reforzado
Corriente Alterna
Tierra
Cumple con normas de la Unión Europea

4. Especificaciones Técnicas
Exactitud ± (a% de la lectura + b dígitos), calibración por año.

Condiciones de trabajo:

Temperatura: 23±5°C

Humedad: 45~75%HR

Medición de Resistencia de Aislamiento


Voltaje Nominal 500V 1000V 2500V
Rango de medición 0.00MΩ - 5.00GΩ 0.00MΩ - 5.00GΩ 0.00MΩ - 5.00GΩ
Voltaje de circuito abierto DC 500V+10% DC 1000V+10% DC 500V+10%
Corriente de medición Debajo de 500KΩ Debajo de 1MΩ Debajo de 500KΩ
nominal 1.00mA~1.10mA 1.00mA~1.10mA 1.00mA~1.10mA
Corriente de corto circuito Aproximadamente menor a 1.8 mA
Rango de exactitud 0.00MΩ~99.9MΩ: ± (3%+5)
100MΩ~10GΩ: ± (5%+5)
10.0GΩ~20.0GΩ: ± (10%+5)

Medición de Índice de Polarización (PI) /Tasa de Absorción Dieléctrica (DAR)


Medición PI Resistencia de aislamiento 10 min / Resistencia de Aislamiento 1min
Valor PI Mayor o igual a 4 4 ---- 2 2.0 ---- 1.0 Menor o igual a 1.0
Criterio Mejor Bueno Advertencia Malo
Medición DAR Resistencia de asilamiento 1 min/Resistencia de aislamiento 30s
Medición DAR Resistencia de asilamiento 1 min/Resistencia de aislamiento 15s
Valor DAR Mayor o igual a 1.4 1.25 ---- 1.0 Menor o igual a 1.0
Criterio Mejor Bueno Malo

Medición de Baja Resistencia

Voltaje de Circuito abierto Aproximadamente 5.0 V


Rango de medición 0.00~200Ω
Radio de resolución 0.01Ω
Exactitud ±(2%+3)Ω

Medición de Voltaje

Voltaje AC
Rango de Medición 30~750V (50/60Hz)
Resolución 1V
Exactitud ±(2%+3)

 Pantalla: LCD, máxima lectura 1999


 Indicación de batería baja: “ ”
 Indicación de sobrecarga: “> 22.0G Ω” se muestra bajo la medición de resistencia de
aislamiento.
 Rango automático
 Pantalla de la unidad: muestra la unidad y la función simultáneamente
 Liberación automática de voltaje
 Luz de fondo para el trabajo en sitios oscuros
 Luz roja para advertencia.
 Condiciones de trabajo: 0°C ~ 40°C / humedad relativa de 85% o menos.
 Condiciones de almacenamiento: -20°C ~ 60°C / humedad relativa de 90% o menos.
(altitud: <2000m)
 Dimensión: 150 mm (L) x 100 mm (W) x 71 mm (D)
 Consumo de corriente: aproximadamente 200 mA (con una salida máxima de 2500 V)
(aproximadamente 10 mA en condiciones normales)
 Accesorios: cables de prueba, batería alcalina 1.5V (batería AA) X6, manual de
instrucciones, estuche de transporte.

Peso 0.7 Kg (incluyendo las baterías)


Energía Batería alcalina de 1.5 V (Batería AA) X6

 Cumplimientos de seguridad: sobretensión CAT III 600V, grado de contaminación 2 según


IEC y 1010

Normas en cumplimiento:

EN61010-1:2010 EN61010-2-030:2010 EN61557-1:2007

EN61557-2:2007 EN61557-4:2007 EN61326-1:2013

EN61326-2-2:2013

5. Estructura del medidor (Vista frontal)


1 EARTH (TIERRA): conector de muestreo para medición de resistencia de aislamiento
2 G. Conector Negativo para medición de entrada de voltaje
3 V: Conector Positivo para medición de entrada de voltaje
4 LINE (LINEA):conector de salida de alto voltaje para medición de resistencia de aislamiento
5 Pantalla LCD
6 Botón LUZ DE FONDO / ZERO
7 Botón interruptor para PI/DAR
8 Botón TEST (PRUEBA)
9 Perilla Giratoria
6. Botones y Perilla Giratoria
1. Botón PI/DAR: mide el índice de polarización (PI)/ Tasa de Absorción Dieléctrica (DAR).

2. Botón ZERO/LIGTH (CERO/LUZ): enciende o apaga la luz de fondo o reinicia la pantalla a cero
para la medición de baja resistencia.

3. Botón TEST (PRUEBA): enciende/apaga la medición de baja Resistencia y aislamiento

4. Perilla Giratoria ajustada para ACV: para medir voltaje AC

5. Perilla Giratoria ajustada para CONTINUIDAD: para medir baja resistencia

6. Perilla Giratoria ajustada para 500V/1000V/2500V: para seleccionar el voltaje de prueba para
las mediciones de resistencia de aislamiento

7. Preparación antes de la medición


Si el indicador de batería baja se muestra en la esquina superior derecha de la LCD después que el
medidor es encendido, significa que la batería esta casi agotada y que debe reemplazarse
Símbolo de batería baja Voltaje de Batería
7V o incluso menos

8. Medición de Voltaje AC (Ver figura 1)

Figura 1

(1) Ajuste la perilla giratoria en ACV


(2) Inserte el cable de prueba rojo en el conector “V” y el cable de prueba negro en el
conector “G”

Precaución

 No admite entradas de voltaje mayores a 750Vrms. Es posible que se visualice un voltaje


mayor, pero podría dañar el instrumento.
 Por favor tener extrema precaución de forma que se evite un choque eléctrico cuando
está midiendo voltajes altos.
 Desconecte los cables de prueba del circuito de prueba y remueva los cables de prueba de
sus respectivos conectores una vez haya completado la medición
 Si la cubierta de las baterías está abierta, no realice ninguna medición.
9. Medición de Baja Resistencia (Ver Figura 2)
Método de cableado

(1) Antes de la medición de la resistencia de aislamiento, el circuito bajo prueba debe ser
descargado completamente y estar totalmente aislado del circuito de potencia.
(2) Inserte el cable de prueba rojo en el puerto EARTH (TIERRA), el cable negro en el conector
G
(3) Conecte los clip de caimán o las puntas de prueba rojo y negro con el circuito bajo prueba

Con el instrumento conectado como se describe anteriormente, gire la perilla giratoria a la


posición CONTINUTY (CONTINUIDAD), presione TEST (PRUEBA), la medición de continuidad a
tierra será realizada

Figura 2

10. Medición de Resistencia de Aislamiento (Ver figura 3)


Precaución

Antes de la prueba, asegúrese que no existe electricidad en el circuito bajo prueba. No mida el
aislamiento de equipos o líneas cargadas.
Figura 3

 No mida cuando la cubierta de la batería este abierta

Precaución

No cortocircuite los cables de prueba bajo estados de salida de alto voltaje o realice mediciones de
aislamiento después que el alto voltaje ha sido ya entregado

 Gire la perrilla selectora para seleccionar el voltaje de prueba 500V/1000V/2500V


(1) Antes de medir la resistencia de aislamiento, el circuito bajo prueba debe ser
completamente descargado y aislado del circuito de potencia
(2) Inserte el cable de prueba rojo en el conector LINE (LINEA), el cable negro en el
conector EARTH (TIERRA)
(3) Conecte el clip de caimán negro y rojo con el circuito bajo prueba rojo y negro con el
circuito bajo prueba. La salida de voltaje positiva es desde el puerto LINE (LINEA)
 Medición de continuidad

Con la perilla giratoria ya ajustada en el voltaje de prueba 500V/1000V/2500V, entonces presione


el botón TEST (PRUEBA), el instrumento se autobloqueara para medir la continuidad. El Voltaje de
prueba será entregado y el botón TEST (PRUEBA) se iluminará. Cando finalice la medición,
presione el botón TEST (PRUEBA) para desbloquear y detener la medición

Precaución
 Antes de la prueba, asegúrese que no existe electricidad en el circuito bajo prueba. No
mida el aislamiento de equipos o líneas cargadas
 Al finalizar la prueba, no toque el circuito. Capacitancia almacenada en el circuito puede
causar choque eléctrico
 Cuando los clips rojo y negro estén conectados al circuito bajo prueba, la salida de alto
voltaje es entregada desde el conector LINE (LINEA) y la corriente desde el conector
EARTH (TIERRA)
 No realice mediciones cuando la cubierta de las baterías este abierta

Medición del índice de Polarización (PI)

Bajo el modo de medición de aislamiento, presione el botón PI/DAR una vez para seleccionar el
parámetro PI, la pantalla visualiza Time 1 (Tiempo 1 - 1 minuto) / Time 2 (Tiempo 2 – 10 minutos),
presione después el botón TEST (PRUEBA) para iniciar la medición PI

Medición de la tasa de absorción dieléctrica

Bajo el modo de medición de aislamiento, presione el botón PI/DAR dos veces para seleccionar el
parámetro DAR, la pantalla visualiza Time 1 (Tiempo 1 – 30 segundos) / Time 2 (Tiempo 2 – 1
minuto), presione después el botón TEST (PRUEBA) para iniciar la medición DAR. Presione tres
veces el botón TEST (PRUEBA) para seleccionar otro DAR, la pantalla visualiza Time 1 (Tiempo 1 –
15 segundos) / Time 2 (Tiempo 2 – 1 minuto), presione el botón TEST (PRUEBA) para iniciar otra
medición DAR

11. Reemplazo de la Batería (Ver Figura 4)


Peligro

Para evitar posibles choques eléctricos, retire los cables del instrumento cuando reemplace las
baterías
Figura 4

Precaución

 El uso mixto de baterías nuevas y viejas no está permitido


 Por favor percátese de la polaridad de las baterías cuando las instale dentro del aparato

Peligro

 No realice mediciones cuando la caja de las baterías esta abierta


 Si el símbolo “ ” aparece en la pantalla, esto significa que debe reemplazar las baterías
Por favor siga los siguientes pasos:
(1) Apague el dispositivo (ajuste la perilla selectora en OFF), y aleje los cables de prueba
(2) Afloje el tornillo del contenedor de las baterías, mueva la cubierta y reemplace las 6
baterías.
(3) Después de reemplazar las baterías, asegúrese que la tapa sea atornillada de nuevo.

12. Mantenimiento
Limpieza de la carcasa

 Limpie la superficie del instrumento con un paño suave o esponja humedecida con agua
limpia
 Para evitar daños en el instrumento, no lo sumerja dentro del agua
 Si el instrumento esta húmedo o mojado, séquelo apropiadamente antes de usar
 Cuando sea necesario revisar o reparar el instrumento, por favor entregue el instrumento
a un profesional de servicio calificado o departamento de reparación designado

FIN

El contenido del manual puede ser modificado sin previo aviso!

S-ar putea să vă placă și