Sunteți pe pagina 1din 78

Chapter I. Introductory : the problems of the science of language. truth which could be won in no other way.

n in no other way. It is bringing about a re-cast of the


Definition of language. Man its universal and sole possessor. Variety of old methods of teaching even familiar and long-studied languages, like the
languages. The study of language ; aim of this volume. Latin and Greek ; it is drawing forward to conspicuous notice others of which,
Language may be briefly and comprehensively defined as the means of only a few years ago, hardly the names were known. It has, in short,
expression of human thought. leavened all the connected branches of knowledge, and worked itself into the
In a wider and freer sense, everything that bodies forth thought and makes it very structure of modern thought, so that no one who hears or reads can
apprehensible, in whatever way, is called language ; and we say, properly help taking some cognizance of it. No educated person can afford to lack a
enough, that the men of the Middle Ages, for example, speak to us by the clear conception of at least a brief connected outline of a science possessing
great architectural works which they have left behind them, and which tell us such claims to attention.
very plainly of their genius, their piety, and their valor. But for scientific The design of this volume, accordingly, is to draw out and illustrate the
purposes the term needs restriction, since it would apply else to nearly all principles of linguistic science, and to set forth its results, with as much
human action and product, which, discloses the thought that gives it birth. fullness as the limited space at command shall allow. The study is 5 not yet
Language, then, signifies rather certain instrumentalities whereby men so developed and established as not to include subjects respecting which
consciously and with intention represent their thought, to the end, chiefly, of opinions still differ widely and deeply. But direct controversy will be avoided ;
making it known to other men : it is expression for the sake of and the attempt will be made to construct an argument which shall
communication. commend itself to acceptance by the coherence of its parts and the
The instrumentalities capable of being used for this purpose, and actually reasonableness of its conclusions. In accordance with the plan of the series
more or less used, are various : gesture and grimace, pictorial or written of treatises into which this enters as a member, simplicity and popular
signs, and 1 uttered or spoken signs : the first two addressed to the eye, the apprehensibility will be everywhere aimed at. To start from obvious or
last to the ear. The first is chiefly employed by mutes — though not in its familiar truths, to exemplify by well-known facts, will be found, it is believed,
purity, inasmuch as these unfortunates are wont to be trained and taught by the best way to arrive with assurance at the ultimate results sought after.
those who speak, and their visible signs are more or less governed by habits The prime facts of language lie, as it were, within the easy grasp of every
born of utterance ; going even so far as slavishly to represent the sounds of man who speaks — yet more, of every man who has studied other languages
speech. The second, though in its inception a free and independent means of than his own — and to direct intelligent attention toward that which is
expression, yet in its historical development becomes linked as a subordinate essential, to point out the general in the midst of the particular and the
to speech, and even finds in that subordination its highest perfection and fundamental underneath the superficial, in matters of common knowledge, is
greatest usefulness. 1 note 1 The third is, as things actually are in the world, a method of instruction which cannot but bear good fruit. 6
infinitely the most important ; insomuch that, in ordinary use, “language” Chapter II. Each individual acquires his language : life of language.
means utterance, and utterance only. And so we shall understand it here : Language learned, not inherited or made, by the individual ; process of
language, for the purposes of this discussion, is the body of uttered and children's learning to speak ; what this involves, outside the province of the
audible signs by which in human society thought is principally expressed, linguistic student. Origin of particular words. Character of a word as sign for a
gesture and writing being its subordinates and auxiliaries. 2 note 2 conception. Mental training in learning language ; determination of the inner
Of such spoken and audible means of expression no human community is form of language from without ; constraint and advantage in the process.
found destitute. From the highest races to the lowest, all men speak ; all are Acquisition of a second language, or of more than one ; learning even of
able to interchange such thoughts as they have. Language, then, appears native speech a never-ending process. Imperfection of the word as sign ;
clearly “natural” to man ; such are his endowments, such his circumstances, language only the apparatus of thought.
such his history — one or all of these — that it is his invariable possession. There can be asked respecting language no other question of a more
Moreover, man is the sole possessor of language. It is true that a certain elementary and at the same time of a more fundamentally important
degree of power of communication, sufficient for the infinitely restricted character than this : how is language obtained by us ? how does each
needs of their gregarious intercourse, is exhibited also by some 2 of the speaking individual become possessed of his speech ? Its true answer
lower animals. Thus, the dog's bark and howl signify by their difference, and involves and determines well-nigh the whole of linguistic philosophy.
each by its various style and tone, very different things ; the domestic fowl There are probably few who would not at once reply that we learn our
has a song of quiet enjoyment of life, a clutter of excitement and alarm, a language ; it is taught us by those among whom our lot is cast in childhood.
cluck of maternal anticipation or care, a cry of warning — and so on. But And this obvious and common-sense answer is also, as we shall find on a
these are not ; only greatly inferior in their degree to human language they more careful and considerate inquiry, the correct one. We have to look to see
are also so radically diverse in kind from it, that the same name cannot justly what is implied in it. 7
be applied to both. Language is one of the most marked and conspicuous, as In the first place, it sets aside and denies two other conceivable answers :
well as fundamentally characteristic, of the faculties of man. that language is a race-characteristic, and, as such, inherited from one's
Nevertheless, while human language is thus one as contrasted with brute ancestry, along with color, physical constitution, traits of character, and the
expression, it is in itself of a variety which is fairly to be termed discordance. like ; and that it is independently produced by each individual, in the natural
It is a congeries of individual languages, separate bodies of audible signs for course of his bodily and mental growth.
thought, which, reckoning even those alone of which the speakers are Against both these excluded views of the acquisition of language may be
absolutely unintelligible to one another, are very numerous. These languages brought such an array of facts so familiar and undeniable that they cannot be
differ among themselves in every degree. Some are so much alike that their seriously upheld. Against the theory of a language as a race characteristic
users can with sufficient trouble and care come to understand one another ; may be simply set, as sufficient rebutting evidence, the existence of a
of others, even a superficial examination shows abundant correspondences ; community like the American, where there are in abundance descendants of
of yet others, similar points of accordance are rarer, and only discoverable by African, of Irish, of German, of southern European, of Asiatic, as well as of
practised study and research ; and a great number are to all appearance English ancestors, all using the same dialect, without other variety than
wholly diverse — and often, not only diverse in respect to the actual signs comes of differences of locality and education, none showing a trace of any
which they use for their various conceptions, but also as to their whole other “mother-tongue” or “native speech.” But the world is full of such cases,
structure, the relations which they signify, the parts of speech they on the small scale and on the large. Any child of parents living in a foreign
recognize. And this diversity does not accord with differences of intellectual country grows up to speak the foreign speech, unless carefully guarded from
capacity among the speakers : individuals of every degree of gift are found doing so ; or, it speaks both this and the tongue of its parents, with equal
using, each according to his power, the same 3 identical dialect ; and souls of readiness. The children of missionary families furnish the most striking
kindred calibre in different societies can hold no communion together. Nor examples of this class : no matter where they may be in the world, among
does it accord with geographical divisions ; nor yet, in its limits and degrees, what remotely kindred or wholly unrelated dialects, they acquire the local
with the apparent limits of races. Not seldom, far greater race-differences are speech as “naturally” as do the children of the natives. And it is only
met with among the speakers of one language, or of one body of resembling necessary that the child of English or German or Russian parents, born in
languages, than between those who use dialects wholly unlike one another. their native country, should (as is often done) be put with a French nurse,
These, and their like, are the problems which occupy the attention of those and hear French alone spoken about it, and it will grow up to speak French
who pursue the science of language, or linguistic science. That science first and 8 French only, just as if it were a French child. And what is French,
strives tocomprehend language, both in its unity, as a means of human and who are its speakers ? The mass of the people of France are Celts by
expression and as distinguished from brute communication, and in its descent, with, characteristic Celtic traits which, no mixture or education has
internal variety, of material and structure. It seeks to discover the cause of been able to obliterate ; but there is hardly an appreciable element of Celtic
the resemblances and differences of languages, and to effect a classification in the French language ; this is almost purely a Romanic dialect, a modern
of them, by tracing out the lines of resemblance, and drawing the limits of representative of the ancient Latin. There are few unmixed languages in the
difference. It seeks to determine what language is in relation to thought, and world, as there are few unmixed races ; but the one mixture does not at all
how it came to sustain this relation ; what keeps up its life and what has kept determine the other, or measure it. The English is a very striking proof of
it in existence in past time, and even, if possible, how it came into existence this ; the preponderating French-Latin element in our vocabulary gets its
at all. It seeks to know what language is worth to the mind, and what has most familiar and indispensable part from the Normans, a Germanic race,
been its part in the development of our race. And, less directly, it seeks to who got it from the French, a Celtic race, who got it from the Italians, among
learn and set forth what it may of the history of human development, and of whom the Latin-speaking community were at first a very insignificant
the history of races, their movements and connections, so far as these are to element, numerically. It is useless to bring up further examples ; the force of
be read in- the facts of language. those here given will be sufficiently supported by our later inquiry into the
No reflecting and philosophizing people has ever been blind to the exceeding actual processes of acquisition of language.
interest of problems like these, or has failed to offer some contribution So far as the other theory, that of independent production by each person of
toward their solution. Yet the body of truth discovered in earlier times has his own speech, implies that each inherits from his ancestors a physical
been so small, that the science of language 4 is to be regarded as a modern constitution which makes him develop unconsciously the same speech as
one, as much so as geology and chemistry ; it belongs, like them, to the theirs, it is virtually coincident with the first theory, and the same facts tell
nineteenth century. To review its history is no part of our present task ; no with crushing weight against it ; so far as it is meant to imply that there is a
justice could be done the subject within the space that could be spared it in general likeness in intellectual constitution between members of the same
this volume ; and the few words that we can bestow upon it will be better community which leads them to frame accordant systems of expression, it is
said in the last chapter than here. Although of so recent growth, the science equally without support from facts ; for the distribution of human dialects is
of language is already one of the leading branches of modern inquiry. It is not as irreconcilable with that of natural capacity and bent as with that of
less comprehensive in its material, definite in its aims, strict in its methods, physical form among 9 human beings. Every variety of gift is found among
and rich and fruitful in its results, than its sister sciences. Its foundations those who employ, each with his own degree of skill and capacity, the same
have been laid deep and strong in the thorough analysis of many of the most speech ; and souls of commensurate calibre in different communities are
important human tongues, and the careful examination and classification of unable to have intercourse together.
nearly all the rest. It has yielded to the history of mankind as a whole, and to We come, then, to consider directly the process by which the child becomes
that of the different races of men, definite truths and far-reaching glimpses of able to speak a certain language — a process sufficiently under every one's
observation to allow of general and competent criticism of any attempted what others have wrought out, by means of word and sign and symbol ; and
description of it. We cannot, it is true, follow with entire comprehension all he thus masters in a few years what it has taken generations and ages to
the steps of evolution of the infantile and childish powers ; but we. can produce, what his unaided intellect could never have produced ; what,
understand them well enough for our purpose. perhaps, he could never independently have produced a single item of,
The first thing which the child has to learn, before speech is possible, is to having just mental force enough to follow and acquire it : though also,
observe and distinguish ; to recognize the persons and things about him, in perhaps, he has capacity to increase it by and by, adding something new for
their concrete individuality, and to notice as belonging to them some of their those to learn who come after him — even as the once educated speaker
characteristic qualities and acts. This is a very brief description of a very may come to add, in one way and another (as will be pointed out later), new
intricate psychological process — which, however, it does not belong to the stores of expression to language.In all this, now, is involved infinitely more
student of language to draw out in greater detail. There is involved in it, we than linguistic science has any call to deal with and explain. Let us consider,
may further remark in passing, nothing which some of the lower animals may for example, the word green. Its presence in our vocabulary implies first the
not achieve. At the same time, the child is exercising his organs of utterance, physical cause of the color, wherein is involved the whole theory of optics :
and gaining conscious command of them, partly by a mere native impulse to and this concerns the physicist ; it is for him to talk of the ether and its
the exertion of all his native powers, partly by imitation of the sound-making vibrations, and of the frequency 14 and length of the waves which produce
persons about him : the child brought up in solitude would be comparatively the sensation of greenness. Then there is the structure of the eye : its
silent. This physical process is quite analogous with the training of the wondrous and mysterious sensitiveness to just this kind of vibration, the
hands : for some six months the child tosses them about, he knows not how apparatus of nerves which conveys the impression to the brain, the cerebral
or why ; then he begins to notice them and work them under command, till structure which receives the impression : to treat of all this is the duty of the
at length he can do by conscious volition whatever is 10 within their power. physiologist. His domain borders and overlaps that of the psychologist, who
Control and management of the organs of utterance comes much more has to tell us what he can of the intuition and resulting conception,
slowly ; but the time arrives when the child can imitate at least some of the considered as mode and product of mental action, of the power of
audible as well as the visible acts of others ; can reproduce a given sound, as apprehension and distinction and abstraction, and of the sway of
a given gesture. But before this, he has learned to associate with some of the consciousness over the whole. Then, in the hearing of the word green is
objects familiar to him the names by which they are called ; a result of much involved the wonderful power of audition, closely akin with that of vision :
putting of the two together on the part of his instructors. Here is seen more another sensitive apparatus, which notes and reports another set of vibratory
markedly, at least in degree, the superiority of human endowment. The waves, in another vibrating medium : it falls, like vision, into the hands of the
association in question is doubtless at the outset no easy thing, even for the physicist and physiologist. They, too, have to do with the organs of
child ; he does not readily catch the idea that a set of sounds belongs to and utterance, which produce the audible vibration ; with their obedience to the
represents a thing — any more than, when older, the idea that a series of directions of the will : directions given but not executed under the review of
written characters represents a word ; but their connection is set so often consciousness, and implying that control of the mind over the muscular
and so distinctly before him as to be learned at last, just as the connection is apparatus of the body which is by no means the least of mysteries. We might
learned between sugar and pleasure to the taste, between a rod and go on indefinitely thus, noticing what is included in the simplest linguistic
retribution for misbehavior. And every child begins to know things by their act ; and behind all would lie as a background the great mystery of existence
names long before he begins to call them. The next step is to imitate and and its cause, which no philosophy has yet been able to do more than
reproduce the familiar name, usually at first in the most imperfect way, by a recognize. Every part of this is of interest and importance to the linguistic
mere hint of the true sound, intelligible only to the child's constant scholar, but each in its own way and degree ; and his specific and central
attendants ; and when that step is taken, then for the first time is made a business is with none of it, but rather with something else. This, namely :
real beginning of the acquisition of language. there exists an uttered and audible sign, green, by which, in a certain
Though not all children start with the acquisition of precisely the same words, community, are 15 designated a certain class of kindred shades among the
yet their limit of variety is but a narrow one. We may take as fair examples of infinitely varied hues of nature and of art ; and every person who, by birth or
at least the very early ones the childish names for ‘father’ and ‘mother,’ by immigration or as a visitor (a bodily visitor, or only a mental one, as
namely papa and mamma, and the words water, milk, good. And we have to student of its literature), comes into the community in question, learns to
notice especially both how wholly external is the process 11 which makes the associate that sign with the given group of shades, and to understand and
child connect these particular names with their respective ideas, and how employ it as designating them ; and he learns to classify the infinity of hues
empirical and imperfect are the ideas themselves. What is really implied in under that and certain other signs, of like nature and use. About this pivotal
papa and mamma, the child does not in the least know ; to him they are only fact all the other matters involved fall into position as more or less nearly
signs for certain loving and caring individuals, distinguished most auxiliary ; from it as point of view they are judged and have their value
conspicuously by differences of dress ; and the chance is (and it not seldom estimated. Language, both in its single items and as a whole, is primarily the
chances) that he will give the same names to other individuals showing like sign of the idea, the sign with its accompanying idea ; and to take any other
differences ; the real relation of male and female parent to child he comes to department of the questions involved as the central one is to throw the
comprehend only much later — not to speak of the physiological mysteries whole into a false position, distorting the proportions and relations of every
involved in it, which no man yet comprehends. As little does he understand part. And, as the science of language seeks after causes, endeavors to
the real nature of water and milk ; he knows no more than that, among the explain the facts of language, the primary inquiry respecting this fact is : how
liquids (that name, to be sure, comes much later, but not till long after the came this sign to be thus used ? what is the history of its production and
child has realized the distinction of liquid and solid) constantly brought application ? and even, what is its ultimate origin and the reason of it ?
before him there are two which he readily distinguishes, by look and by provided we can reach so far.
taste, and to which other people give these names ; and he follows their For there is, recognizably and traceably, a time when and a reason why many
example. The names are provisional, convenient nuclei for the gathering of of our words came into use as signs for the ideas they represent. For
more knowledge about ; where the liquids come from will be learned by and example, a certain other shade of color, a peculiar red, was produced (with
by, and their chemical constitution, perhaps, in due time. As for good, the more, of its kind) not many years ago, as result of the chemical manipulation
first association of the term is probably with what has a pleasant taste ; then of coal tar, and was, reflectively and artificially, called by its inventor
what is otherwise agreeable comes to be comprehended under the same magenta, after the name of a place which a great battle had recently made
name ; it gets applied to behavior which is agreeable to the parents, as famous. The word magenta is just as real and legitimate a part of the English
judged by a standard which the child himself is far from understanding — language 16 as green, though vastly younger and less important ; and those
and this transfer to a moral sphere is by no means an easy one ; as he grows who acquire and use the latter do so in precisely the same manner as the
up, the child is (perhaps) all the time learning to distinguish more accurately former, and generally with equal ignorance and unconcern as to its origin.
between good and bad ; but he is likely to be at the last baffled by finding The word gas is of much longer standing and wider use with us, and has its
that the 12 wisest heads in the world have been and are irreconcilably at respectable family of derivatives and compounds — as gaseous, gasify, gas-
variance as to what good really means — whether it implies only utility, or an pipe — and even its colloquial figurative uses — as when we call an empty
independent and absolute principle. and sophistical but ready talker gassy ; but it was the wholly arbitrary
These are only typical examples, fairly illustrating the whole process of invention of a Dutch chemist (Van Helmont), about A. D. 1600. Science was
speech-getting. The child begins as a learner, and he continues such. There at that time getting so far along as to begin to form the distinct conception of
is continually in presence of his intellect more and better than he can grasp. an aëriform or gaseous condition of existence of matter, and this name
By words lie is made to form dim conceptions, and draw rude distinctions, chanced to be introduced and supported in a way that commended it to
which after experience shall make truer and more distinct, shall deepen, general acceptance ; and so it became the name, and for all Europe. The
explain, correct. He has no time to be original ; far more rapidly than his young now for the most part know it first as the title of a certain kind of gas,
crude and confused impressions can crystallize independently into shape, made practically useful in giving light ; but by and by, if fairly educated, they
they are, under the example and instruction of others, centred and shaped are led in connection with the word to form for themselves the scientific idea
about certain definite points. So it goes on indefinitely. The young mind is of which this is the sign. To trace the history of these two vocables is to
always learning words, and things through words ; in all other cases as really, inform ourselves as to the time and the circumstances of production of the
if not so obviously, as when, by description and picture or by map and plan, aniline colors, and as to the taking of a certain important step forward in
it is led to form some inaccurate half-conception of the animal lion or the city scientific thinking. We cannot follow so clearly toward or to its source the
Peking. The formal distinctions made by the inflectional system of even so word green, because it is vastly older, reaching back far beyond the period of
simple a language as English, and by words of relation, are at first out of the literary record ; but we do seem to arrive by inference at a connection of it
child's reach. He can grasp and wield only the grosser elements of speech. with our word grow, and at seeing that a green thing was named from its
He does not apprehend the relation of one and more than one clearly enough being a growing thing ; and this is a matter of no small interest as bearing on
to use the two numbers of nouns ; the singular has to do duty for both ; and the history of the word.
so also the root-form of the verb, to the neglect of persons, tenses, and It is not the place here to follow up this line of inquiries, 17 and see what is
moods. It is an era in his education when he first begins to employ preterits meant by etymologizing, or tracing the history of words toward their origin ;
and plurals and their like. So with the pronouns. He is slow to catch the trick the subject is one which will occupy us more properly later. We touch it in
of those shifting names, applied to persons according as they are speaking, passing merely in order to note that the reason of first attribution of a sign to
spoken 13 to, or spoken of ; he does not see why each should not have an its specific use is one thing, and that the reason of its after employment in
own name, given alike in all situations : and he speaks of himself and others that use is another and a very different thing. To the child learning to speak,
by such a name and such only, or blunders sorely in trying to do otherwise — all signs are in themselves equally good for all things ; he could acquire and
till time and practice set him right. 1 note 3 Thus, in every respect, language reproduce one as well as another for a given purpose. In fact, children in
is the expression of matured and practised thought, and the young learner different communities do learn every possible variety of names for the same
enters into the use of it as fast as natural capacity and favoring thing : instead of green, the German child learns grün, the Dutch groen, the
circumstances enable him to do so. Others have observed, and classified, Swedish grön — all related to our green, yet not identical with it ; and the
and abstracted ; he only reaps the fruit of their labors. It is precisely as when French child learns vert, the Spanish verde, the Italian viride — a similar
the child studies mathematics ; he goes over and appropriates, step by step, group of related yet diverse names ; while the Russian says zelenüi, the
Hungarian zöld, the Turk ishil, the Arab akhsar, and so on. Each of these, and speaking ; he conceives of no other as even possible. The case could not be
of hundreds of others, is obtained in the same way : the child hears it uttered otherwise. For even the poorest language in existence is so much better than
by those about him under such circumstances as make plain to him what it any one's powers could have produced unaided, that its acquisition would
signifies ; by its aid he in part learns to abstract the quality of color from the imply a greatly accelerated drawing out and training of the powers of even
colored object and conceive it separately ; and he learns to combine in one the most gifted being ; the advantage is so great that the disadvantage
comprehensive conception the different shades of green, distinguishing them entirely disappears before it. We, to be sure, looking on from without, can
together from the other colors, as blue and yellow, into which they pass by sometimes find reason for regret, saying : “Here is a man of capacities far
insensible gradations. The learner grasps the conception, at least in a beyond the average of the degraded community of which he is a member ; in
measure, and then associates his own word with it by a purely external tie, justice to those capacities, he should have had his birth where a higher
having been able, if so guided, to form the same association with any other language would have developed them into what they were able 22 to
existing or possible word, and not less easily and surely. An internal and become ; only,” we should have to add, “this barbarian tongue raises him far
necessary tie between word and idea is absolutely non-existent for 18 him ; above what he could have become had he never learned to speak at all.”
and whatever historical reason there may be is also non-existent to his Moreover, it is far oftener the case that the individual's linguistic lot is
sense. He may sometimes ask “what for ?” about a word, as he does, in his beyond his deserts ; that he acquires a language above his level, and would
childish curiosity, about everything else ; but it makes no difference with the have been better fitted by a lower dialect.
young etymologist (any more than with the older one) what answer he gets, It is not easy to over-estimate the advantage won by the mind in the
or whether he gets an answer ; to him, the sole and sufficient reason why he obtaining of a language. Its confused impressions are thus reduced to order,
should use this particular sign is that it is used by those about him. In the brought under the distinct review of consciousness and within reach, of
true and proper meaning of the terms, then, every word handed down in reflection ; an apparatus is provided with which it can work, like the artisan
every human language is an arbitrary and conventional sign : arbitrary, with his tools. There is no other parallel so close, as regards both the kind
because any one of the thousand other words current among men, or of the and the degree of assistance afforded, as this between words, the
tens of thousands which might be fabricated, could have been equally well instruments of thought, and those other instruments, the creation and the
learned and applied to this particular purpose ; conventional, because the aids of man's manual dexterity. By as much as, supplied with these, man can
reason for the use of this rather than another lies solely in the fact that it is traverse space, handle and shape materials, frame textures, penetrate
already used in the community to which the speaker belongs. The word distance, observe the minute, beyond what he could compass with his
exists θέσει, ‘by attribution,’ and not φύσει, ‘by nature,’ in the sense that unequipped physical powers, by so much is the reach and grasp, the
there is, either in the nature of things in general, or in the nature of the penetration and accuracy, of his thought increased by speech. This part of
individual speaker who uses it, any reason that prescribes and determines the value of speech is by no means easy to bring to full realization, because
it.There is obviously mental training and shaping, as well as mental our minds are so used to working by and through words that they cannot
equipment, in the process of learning to speak. The mental action of the even conceive of the plight they would be in if deprived of such helps. But we
individual is schooled into certain habits, consonant with those of his may think, for example, of what the mathematician would be without figures
community ; he acquires the current classifications and abstractions and and symbols.
ways of looking at things. To take an example : the quality of color is so In respect to this general training and equipment of the mind for work, the
conspicuous, and our apprehension of it so urged by the infinity of its first acquisition of a language does for the individual what can never be
manifested differences which are ever before our eyes, that the conception repeated later. When we first take hold of an additional 23 language, we
of color is only quickened and rendered more distinct by acquisition of the cannot help translating its signs into those we already know ; the
words which denote it. But in the classification of the shades of hue 19 the peculiarities of its “inner form,” the non-identity and incommensurability of
phraseology of the language acquired bears a determining part ; they fall its shaped and grouped ideas with those of our native speech, escape our
into order under and about the leading names, as white, black, red, blue, notice. As we gain familiarity with it, as our conceptions adapt themselves to
green ; and each hue is tested in the mind by aid of these, and referred to its framework and operate directly through it, we come to see that our
the one or the other class. And different languages make different thoughts are cast by it into new shapes, that its phraseology is its own and
classifications : some of them so unlike ours, so much less elaborate and inconvertible. Perhaps it is here that we get our most distinct hint of the
complete, that their acquisition gives the eye and mind a very inferior element of constraint in language-learning. Certainly, the exceptionally-gifted
training in distinguishing colors. This is still more strikingly the case as Polynesian or African who should learn a European language — as English,
regards number. There are dialects which are in a state of infantile French, German — would find himself prepared for labor in departments of
bewilderment before the problem of numeration ; they have words for ‘one,’ mental action which had before been inaccessible to him, and would realize
‘two,’ and ‘three ;’ but all beyond is an undivided ‘many.’ None of us, it is how his powers had been balked of their best action by the possession of
tolerably certain, would ever have gone farther than that by his own only the inferior instrument. The scholars of the Middle Ages, who employed
absolutely unassisted efforts ; but by words — and only by words ; for such is the Latin for the expression of their higher thought, did so partly because the
the abstractness of the relations of number that they, more than any others, popular dialects had not yet become enriched to a capacity for aiding the
are dependent for their realization and manageableness on expression — production of such thought and for expressing it.
more and more intricate numerical relations have been mastered by us, until But in all other respects, the learning of a second language is precisely the
finally we are provided with a system which is extensible to every thing short same process as the learning of a first, of one's own “mother-tongue.” It is
of infinity — the decimal system, namely, or that which proceeds by constant the memorizing of a certain body of signs for conceptions and their relations,
additions of ten individuals of any given denomination to form the next used in a certain community, existing or extinct — signs which have no more
higher. And what is the foundation of this system ? Why, as every one knows, natural and necessary connection with the conceptions they indicate than
the simple fact that we have ten fingers (“digits”) on our two hands ; and our own have, but are equally arbitrary and conventional with the latter ; and
that fingers are the handiest substitutes for figures, the most ready and of which we may make ourselves masters to a degree dependent only on our
natural of aids to an unready reckoner. A fact as external and physical as opportunities, our capacity, our industry, and the length 24 of time devoted
this, and seemingly so trivial, has shaped the whole science of mathematics, to the work ; even coming to substitute, if circumstances favor, the second
and, altogether without his being aware of it, gives form to all the numerical language in our constant and ready use, and to become unfamiliar with and
conceptions of each new 20 learner. It is a suggestion of general human forget its predecessor.
experience in the past, transmitted through language into a law for the We realize better in the case of a second or “foreign,” than in that of a first or
government of thought in the future. “native” language, that the process of acquisition is a never-ending one ; but
The same, in varying way and measure, is true of every part of language. All it is not more true of the one than of the other. We say, to be sure, of a child
through the world of matter and of mind, our predecessors, with such who has reached a certain grade that he “has learned to speak ;” but we
wisdom as they had at command, have gone observing, deducing, and mean by this only that he has acquired a limited number of signs, sufficient
classifying ; and we inherit in and through language the results of their for the ordinary purposes of the childish life, together with the power, by
wisdom. So with the distinctions of living and lifeless ; of animal and much practice, of wielding them with adroitness and general correctness.
vegetable and mineral of fish and reptile and bird and insect ; of tree and There are, probably, only a few hundred such signs, all told ; and outside
bush and herb ; of rock and pebble and sand and dust. So with those of body, their circle, the English is as much an unknown language to the child as is
life, mind, spirit, soul, and their kindred. So with the qualities of objects, both German, or Chinese, or Choctaw. Even ideas which he is fully able to grasp
physical and moral, and with their relations, through the whole round of the when put into his acquired phraseology are unintelligible if expressed as
categories : position and succession, form and size, manner and degree : all, grown-up men would naturally write them ; they must be translated into
in their indefinite multitude, are divided and grouped, like the shades of childish phrase. What he has is especially the central core of language, as we
color, and each group has its own sign, to guide the apprehension and help may call it : signs for the most commonly recurring conceptions, words which
the discrimination of him who uses it. So, once more, with the apparatus of every speaker uses every day. As he grows older, as his powers develop and
logical statement : the ability to put a subject and predicate closely together, his knowledge increases, he acquires more and more ; and in different
and to test their correspondence by repeated comparison, comes only by departments, according to circumstances. He who has to turn at once to the
language ; and it is the fruitful means whereby old cognitions are corrected hard work of life may add to the first childish store little besides the technical
and new ones attained. So, in fine, with the auxiliary apparatus of inflections expressions belonging to his own narrow vocation ; he, on the other hand,
and form-words, wherein various tongues are most of all discordant, each who devotes years to the sole work of getting himself educated, and
making its own selection of what it will express and what it will leave for the continues to draw in knowledge through the rest of his life, appropriates 25
mind to understand without expression. constantly larger stores, and rises to higher styles of expression. The
Every single language has thus its own peculiar framework of established ordinary vocabulary of the educated, including a great variety of the
distinctions, its shapes and forms of thought, into which, for the human being technical terms of special branches of knowledge with which the educated
who 21 learns that language as his “mother-tongue,” is cast the content and man must have at least a degree of acquaintance, he may come to
product of his mind, his store of impressions, however acquired, his understand and to use with intelligence ; but there will be whole bodies of
experience and knowledge of the world. This is what is sometimes called the English expression which he cannot wield, as well as styles to which he does
“inner form” of language — the shape and cast of thought, as fitted to a not attain. The vocabulary of a rich and long-cultivated language like the
certain body of expression. But it comes as the result of external influence ; it English may be roughly estimated at about 100,000 words (although this
is an accompaniment of the process by which the individual acquires the excludes a great deal which, if “English” were understood in its widest sense,
body of expression itself ; it is not a product of his internal forces, in their would have to be counted in) ; but thirty thousand is a very large estimate
free and undirected workings ; it is something imposed from without. It for the number ever used, in writing or speaking, by a well-educated man ;
amounts simply to this : that the mind which was capable of doing otherwise three to five thousand, it has been carefully estimated, cover the ordinary
has been led to view things in this particular way, to group them in a certain needs of cultivated intercourse : and the number acquired by persons of
manner, to contemplate them consciously in these and those relations. lowest training and narrowest information is considerably less than this.
There is thus an element of constraint in language-learning. But it is an Nowhere more clearly than here does it appear that one gets his language by
element of which the learner is wholly unconscious. Whatever language he a process of learning, and only thus ; for all this gradual increase of one's
first acquires, this is to him the natural and necessary way of thinking and linguistic resources goes on in the most openly external fashion, by dint of
hearing and reading and study ; and it is obviously only a continuation, under But nothing that has been said is to be misconstrued into meaning that the
somewhat changed circumstances, of the process of acquisition of the first mind is not, in all its work, essentially an active and creative force, or that it
nucleus ; while the whole is parallel to the beginning and growth of one's gets by instruction a faculty which, it did not before possess. All that is
command of a “foreign” tongue. implied in the power to speak belongs indefeasibly to man, as a part of his
The same thing, however, appears clearly enough, if we consider more natural endowment ; but this power is guided in its development, and
narrowly the somewhat shifting relations between our linguistic signs and the determined in the result it attains, by the example and instruction 30 of other
conceptions for which they stand. The relation is established at first by a minds, already developed. It does nothing which it might not have done
tentative process, liable to error and subject 26 to amendment. The child alone, under favoring circumstances, and with sufficient time — the life-time,
finds out very soon that names do not in general belong to single objects namely, of a few score or hundred generations ; but for what it actually does,
alone, but rather to classes of related objects ; and his power of noting both as regards the how much and the how, it has to thank those about it. Its
resemblances and differences, the most fundamental activity of intellect, is acquisition of language is a part of its education, in just the same manner
from the first called into lively action and trained by the constant necessity of and degree as the other parts of education. 31
applying names rightly. But the classes are of every variety of extent, and in Chapter III. The conservative and alterative forces in language.
part determined by obscure and perplexing criteria. We have noted already Other side of life of language ; growth and change ; question of its mode and
the natural and frequent childish error of using papa and mamma in the cause. Illustrative passage from oldest English, or Anglo-Saxon ; exposition of
sense of ‘man’ and ‘woman ;’ the child is puzzled, by and by, by finding that its differences from modern English : differences of pronunciation ;
there are other papas and mammas, though he must not call them so. An abbreviations and extensions ; changes of meaning ; of phraseology and
older child he learns to call, for example, George ; but he finds that he must construction. Classification of linguistic changes.
not say George of other kindred beings ; there is another word, boy, for that We have seen in the foregoing chapter that the individual learns his
use. But then, again, he makes acquaintance with still other Georges ; and to language, obtaining the spoken signs of which it is made up by imitation
find the tie that binds them into a class together is a problem quite beyond from the lips of others, and shaping his conceptions in accordance with them.
his powers. A variety of creatures of very diverse appearance he learns to It is thus that every existing language is maintained in life ; if this process of
call dog ; but he may not take the same liberty with horse ; though mules tradition, by teaching and learning, were to cease in any tongue upon earth,
and donkeys are much more like horses than greyhounds and lapdogs are that tongue would at once become extinct.
like terriers, they must be carefully distinguished in appellation. A sun in a But this is only one side of the life of language. If it were all, then each
picture is still a sun ; and in a cultivated community the child soon gets his spoken dialect would remain the same from age to age. In virtue of it, each
imagination trained to recognize the pictured representations of things, and does, in fact, remain nearly the same ; this is what maintains the prevailing
to call them by the same names, while still distinctly aware of the relation identity of speech so long as the identity of the speaking community is
between thing and picture ; while a grown-up untutored savage is completely maintained — aside from those great revolutions in their circumstances
baffled by such a counterfeit, seeing in it only a confusion of lines and which now and then lead whole communities to adopt the speech of another
scratches. A toy house or tree is to have the title house or tree ; but a kind of people. This, then, is the grand 32 conservative force in the history of
toy human being has the specific name of doll. The words 27 of degree have language ; if there were no disturbing and counteracting forces to interfere
their peculiarities of application : near is sometimes at an inch of distance, with its workings, every generation to the end of time would speak as its
sometimes at a rod ; a big apple is not nearly so big as a little house ; a long predecessors had done.
time means a few minutes or a few years. The inconsistencies of expression Such, however, as every one knows, is very far from being the case. All living
are numberless ; and till added experience explains them, there is room for language is in a condition of constant growth and change. It matters not to
misapprehensions and blunders. Moreover, there are cases in which the what part of the world we may go : if we can find for any existing speech a
difficulty is much more persistent, or is never wholly removed. Fish even record of its predecessor at some time distant from it in the past, we shall
adult apprehension makes to include whales and dolphins, till scientific perceive that the two are different — and more or less different, mainly in
knowledge points out a fundamental difference as underlying the superficial proportion to the distance of time that separates them. It is so with the
resemblance. Romanic tongues of southern Europe, as compared with their common
But it is especially in regard to matters of which the knowledge is won in a progenitor the Latin ; so with the modern dialects of India, as compared with
more artificial way, that the beginner's ideas are vague and insufficient. For the recorded forms of speech intermediate between them and the Sanskrit,
example, children are apt to be taught the names and definitions of or with the Sanskrit itself ; and not less with the English of oar day, as
geographical objects and relations without gaining any real comprehension compared with that of other days. An English speaker even of only a century
of what it all means ; a map, a more unintelligible kind of picture, is little ago would find not a little in our every-day speech which he would
better than a puzzle ; and even older children, or grown men, have defective understand with difficulty, or not at all ; if we were to hear Shakespeare read
conceptions which are only rectified by exceptional experience in after-life. aloud a scene from one of his own works, it would be in no small part
Localities, of course, are most incorrectly imagined by those who have not unintelligible (by reason, especially, of the great difference between his
seen them. Of Sedan, Peking, Hawaii, Chimborazo, every well-instructed pronunciation and ours) ; Chaucer's English (500 years ago) we master by
person knows enough to be able to talk about them ; but how imperfectly do dint of good solid application, and with considerable help from a glossary ;
we conceive them, as compared with one who has lived at or near them ! We and King Alfred's English (1000 years ago), which we call Anglo-Saxon, is not
have to be extremely careful, in teaching the young, not to push them on too easier to us than German. All this, in spite of the fact that no one has gone
rapidly, lest we prove to have been building up a mere artificial and empty about of set purpose to alter English speech, in any generation among the
structure of names, without real enlightenment. And yet, something of this is thirty or forty that have lived between us and Alfred, any more than in our
unavoidable, a necessary incident of instruction. A host of grand conceptions own. Here, then, is another side of the life of 33 language for us to deal with,
are put before the youthful mind, and kept 28 there by a paltry association or and to explain, if we can. Life, here as elsewhere, appears to involve growth
two, while it is left for after-development to fill them out to more nearly their and change as an essential element ; and the remarkable analogies which
true value. The child is ludicrously unable at first to know what is meant by exist between the birth and growth and decay and extinction of a language
God, or good, or duty, or conscience, or the world, even as sun and moon, and those of an organized being, or of a species, have been often enough
weight and color, involve infinitely more than he has an inkling of ; but the noticed and dwelt upon : some have even inferred from them that language
word, in each case, gives him a definite nucleus, about which more and ever is an organism, and leads an organic life, governed by laws with which men
more knowledge may be grouped ; he makes a constant approach toward the cannot interfere.
right conception, even if it be one to which no human wisdom has yet Plainly, however, we should be overhasty in resorting to such an explanation
attained. For the condition of the child, after all, differs only in degree from until after mature inquiry and deliberation. There is no primâ facie
that of the man, and in no very great degree. Our words are too often signs impossibility that language, if an institution of human device, and
for crude and hasty, for indefinite and indefinable, generalizations. We use propagated by tradition, should change. Human institutions in general go
them accurately enough for the ordinary practical purposes of life ; and most down from generation to generation by a process of transmission like that of
of mankind go through life content with that, letting instruction and language, and they are all modified as they go. On the one hand, tradition is
experience bring what improvement they may ; few have the independence, by its very nature imperfect and inaccurate. No one has ever yet been able
even if they had the time and ability, to test every name to the bottom, to prevent what passes from mouth to ear from getting altered on the way.
drawing precise limits about each. For the most part, we are loose thinkers The child always commits blunders, of every kind, in his earlier attempts at
and loose talkers, misled into error in an infinity of cases by our ignorance of speaking : if careful and well trained, he learns later to correct them ; but he
the terms we glibly use. But even the wisest and most thorough of us is met is often careless and untrained. And all through the life-long process of
by the impossibility of giving to speech a preciseness of definition which learning one's “mother-tongue,” one is liable to apprehend wrongly and to
should exclude misunderstanding and unsound reasoning — especially as to reproduce inexactly. On the other hand, although the child in his first stage of
matters of subjective import, where it is hard to bring conceptions to a sharp learning is more than satisfied to take what is set before him and use it as he
test. And so the differences of view, even of philosophers, take on the form of best can, because his mental development is far short of that which it
verbal questions, controversies hinge on the interpretation of a term, and represents, and its acquisition is urging him on at his best rate of progress,
every writer who aims at exactness has to begin with definitions — to which, the case does not always continue thus with him : by and by 34 his mind has
then, he finds it impossible to be faithful ; some antagonist 29 or successor, grown up, perhaps, to the full measure of that which his speech represents,
perhaps, shows him to have failed of exactness at a critical point, and and begins to exhibit its native and surplus force ; it chafes against the
tumbles into ruins the whole magnificent structure of fancied truth which he imposed framework of current expression ; it modifies a little its inherited
had erected. instrument, in order to adapt this better to its own purposes. So, to have
We see from all this, it may be observed, how far language is from being recourse to an obvious analogy, one may, by diligent study under instructors,
identical with thought. It is so just as much as the mathematician's figures have reached in some single department — as of natural science,
and symbols are identical with his conceptions of mathematical quantities mathematics, philosophy — the furthest limits of his predecessors'
and relations ; and not one whit more. It is, as we noticed at the outset, the knowledge, and found them too strait for him ; he adds new facts, draws new
means of expression of thought, an instrumentality auxiliary to the processes distinctions, establishes new relations, which the subsisting technical
of thought. An acquired language is something imposed from without upon language of the department is incompetent to express ; and there arises thus
the methods and results of mental action. It does, indeed, as a frame-work an absolute need of new expression, which must in some way or other be
imposed upon a growing and developing body, give shape to that which met ; and it is met. Every language must prove itself able to signify what is in
underlies it, determining the “inner form ;” and yet it is everywhere loose the minds of its speakers to express ; if unequal to that, it would have to
and adjustable. While working by it, the mind also works under it, shifting abdicate its office ; it would no longer answer the purposes of a language.
and adapting, changing and improving its classifications, working in new The sum of what all the individual speakers contribute to the common store
knowledge and better insight. Thus far we have emphasized the passive of thought and knowledge by original work has to be worked into the “inner
receptive work of the mind in dealing with language, because that is, form” of their language along with and by means of some alteration in its
especially at the outset, the bulk of its work ; in the following chapters we outer form.
have to take account of its more independent and creative activity. Here, then, at any rate, are two obvious forces, having their roots in human
action, and constantly operating toward the change of language ; and it
remains to be seen whether there are any others, of a different character. Let with the like treatment of rod and foot and grain, and so on, except 39 that in
us, then, proceed to examine the changes which actually go on in language, these cases we have saved the old meaning while adding the new.
and which by their sum and combined effect constitute its growth, and see Among the striking peculiarities of the Anglo-Saxon passage is its use of the
what they will say as to the force that brings them about. words Hœlend, ‘healing one’, reste-dœg, ‘rest-day,’ and leorning-cnihtas,
And it will be well to begin with a concrete example, 35 a specimen of altered ‘learning-knights’ (i. e. ‘youths under instruction’), in the sense respectively
speech, which shall serve as a source of illustration, and as groundwork for a of ‘Savior,’ ‘sabbath,’ and ‘disciples.’ Though all composed of genuine old
classification of the kinds of linguistic change. The Frenchman would find his Germanic materials, they were nevertheless recent additions to the
best example in a parallel between a phrase of ancient Latin and its language. The introduction of Christianity had created a necessity for them.
correspondent in modern French, with intermediate forms from the older For the new idea of the Christian Creator and Father, the old word god,
French ; the German could trace a passage backward through the Middle to ennobled and inspired with a new meaning, answered English purposes well
the Old High-German, with hints of a yet remoter antiquity derived from the enough. But there was no current name applicable to the conception of one
Gothic ; to the English speaker, nothing else is so available as a specimen of who saved men from their sins, making them whole or hale ; and so the
the oldest English, or Anglo-Saxon, of a thousand years ago. Let us look, present participle of the verb hœlan, ‘make hale, heal,’ was chosen to
then, at a verse from the Anglo-Saxon gospels, and compare it with its represent σωτήρ, and specialized into a proper name, a title for the one
modern counterpart : — Se Hœlend fôr on reste-dœg ofer œceras ; sôthlîce Savior. It is the same word which, in German, is still current as Heiland.
his leorning-cnihtas hyngrede, and hî ongunnon pluccian thâ ear and etan. Reste-dœg, as name for the sabbath, needs no word of explanation or
No ordinary English reader, certainly, would understand this, or discover that comment. As for leorning-cnihtas, rendering discipuli and μαθηταί, its most
it is the equivalent of the following sentence of our modern version : — striking characteristic, apart from its rather lumbering awkwardness, is the
“Jesus went on the sabbath day through the corn ; and his disciples were a peculiar meaning which it implies in cniht, ‘knight.’ Between our knight, a
hungered, and began to pluck the ears of corn and to eat.” (Matthew xii. 1.) word of high chivalric significance, and the German knecht, ‘servant, menial,’
And yet, by translating it as literally as we can, we shall find that almost is a long distance : both show a deviation, the one in an upward and the
every element in it is still good English, only disguised by changes of form other in a downward direction, from the indifferent ‘youth, fellow,’ which lies
and of meaning. Thus : — ‘The Healing [one] fared on rest-day over [the] at the bottom of the use of the word in our Anglo-Saxon compound.
acres ; soothly, his learning-knights [it] hungered, and they began [to] pluck But a not less noteworthy point in the history of these words is that in our
the ears and eat.’ later usage they have all become 40 superseded by other terms, of foreign
Thus although, from one point of view, and and his are the only words in the origin. The Anglo-Saxon did not, like our English, resort freely to foreign
Anglo-Saxon passage which are the same also in the English — and not even stores of expression for the supply of new needs. It was easier then to accept
those really, since their former pronunciation was somewhat 36 different the new institutions of Christianity than new names for them. We have
from their present — from another point of view everything is English, wonderfully changed all that, under the operation of causes which will come
excepting se, ‘the,’ and hî, ‘they’ — and even those, virtually ; since they are up for notice hereafter (chapter vii.) ; and in place of the three new Saxon
cases of inflection of the definite article and third personal pronoun, of which names we have put other yet newer ones : two Latin-French, disciple and
other cases (as the, that, they, and he, his, him) are still in good use with us. savior, and one Hebrew, sabbath. The substitution exemplifies a capital trait
Both the discordance and the accordance are complete, according to the way in English language-history.
in which we look at them. We will proceed to examine the passage a little in Our attention being thus directed to the introduction of new elements into
detail, in order to understand better the relations between the older and the Anglo-Saxon, we will note another case or two of the same kind of linguistic
newer form. change in another department. Sôthlîce is an adverb, answering to our ‘truly.’
In the first place, their pronunciation is even more different than is indicated We recognize in the first part of it our sooth, a word now almost obsolete —
by the written text. There are at least two sounds in the Anglo-Saxon which quite so, as far as ordinary use is concerned. Its second part, lîce, is our ly.
are unknown in our present speech : namely, the h of cnihtas, which was But it is also a case-form (instrumental) of an adjective lîc, our like, which
nearly or quite the same with the ch of the corresponding German word was appended to the noun sôth, ‘truth,’ forming a compound adjective (or
knecht, and the y of hyngrede, which was the German ü and French u, an adjectival derivative) equivalent to truth-like, and completely analogous to
u(oo)-sound with an i(ee)-sound intimately combined with it. On the other truthful, from truth and full. Our adverbial ending ly, then, by which most of
hand, there are sounds in the English which were unknown to the Anglo- our adverbs are made, and which to us is only a suffix, is really the product
Saxon. Our so-called “short o,” of on, was no ancient sound ; nor was the of alteration of a case-form of a compounded adjective, a word originally
“short u” of hegun, pluck, which had then the vowel-sound of book and full ; independent. Instead of using, like the modern German, the base or crude-
nor was the “short i” of his, which was more like the French and German form of an adjective as adverb — that is to say, in the formal grammatical
short i, not markedly different in quality from the true long i, our so-called character of adaptedness to qualify a verb or adjective rather than a
“long e,” oree-sound. All these are examples of the manifold changes of substantive — we have wrought out for that purpose a special form, of which
English pronunciation during the thousand years since Alfred — changes the history of development may be followed 41 step by step to its origin, and
which have altered the whole aspect of our orthoëpy and orthography. And which is exclusively the property of our language among its kindred
others of them are illustrated in the passage : for instance, our knight and Germanic dialects.
eat show protractions of the short vowels of cniht and etan, each typical of a A second case is brought before us in hyngrede. Its preterit ending de is not,
whole class of cases ; and 37 the lengthened i has been changed into a like the adverbial ly, exclusively English ; it is rather, like the adjective lîc, a
diphthong, which we call “long i” simply because it has taken the place of common Germanic possession. Without dwelling here at length upon its
our former long i(ee) ; while we call the real long i of eat by the false name of history, we will only observe that it is, like lîce, traced back to an
“long e” for the same reason. independent word, the preterit did, which was in remote Germanic time
Again, we may observe in the forms of many words the effects of a tendency added to some verbal derivative, or other part of speech, to form a new style
toward abbreviation. Reste and hyngrede have lost with us their final e, of past tense, when the yet older processes of preterit formation had become
which in Anglo-Saxon, as now in German and Italian, made an additional no longer manageable.
syllable. Ongunnon, pluccian, and etan have lost both vowel and consonant There are also changes of construction in our passage which ought not to
of a final syllable ; and these syllables were the distinctive endings, in the pass without a moment's notice. The word leorning-cnihtas is object, not
first word of the plural verbal inflection (ongan, ‘I or he began,’ but subject, of hyngrede ; and the construction is that peculiar one in which the
ongunnon, ‘we or they began’), in the other two of the infinitive. In œceras, impersonal verb, without expressed subject, takes before it as object the
‘acres,’ and cnihtas, ‘knights,’ though we have saved the final s of the plural person affected by the action or feeling it signifies. This is still a familiar
ending, it no longer makes an additional syllable. And in sôthlîce, ‘soothly’ (i. mode of expression in German, where one freely says mich hungerte, ‘me
e. ‘truly, verily’), there is a yet more marked abbreviation, to which we shall hungered,’ for ‘I hungered ;’ and even we have a trace of it, in the
presently return. obsolescent methinks, German mich dünkt — that is, ‘it seems to me.’ Again,
On the other hand, ear, ‘ears,’ and fôr, ‘fared,’ have been extended in the infinitives pluccian and etan, being by origin verbal nouns and having
modern time by the addition of other pronounced elements. It was the rule in properly the construction of nouns, are directly dependent, as objects, on the
Anglo-Saxon that a neuter noun of one syllable, if of long quantity, had no transitive verb ongunnon. We make the same construction with some verbs :
(nom. or accus.) plural ending. With us, every noun, of whatever gender or so, he will pluck, he must eat, see him pluck, let him eat ;and even after
quantity (save a few exceptions, of which we need take no account here), began shortened to 'gan it is allowed ; 1 note 4 but in the vast majority of
takes s as its plural sign. As for fôr, the Anglo-Saxons conjugated faran, eases we require the preposition to as “infinitive sign,” 42 saying “began to
‘fare,’ as they did dragan, ‘draw,’ and said fôr, ‘fared,’ like drôh, ‘drew’ pluck and to eat.” This preposition was not unknown in Anglo-Saxon ; but it
(compare the corresponding German fahren fuhr and tragen trug) — that is was used only where the connection pretty manifestly favored the insertion
to say, faran was to them a verb of the “irregular,” or “old,” or “strong” of such a connective ; and the infinitive after it had a peculiar form : thus,
conjugation. But for a long time there has existed in English speech 38 a gôd to etanne, ‘good unto eating,’ and so ‘good to eat.’ The to which at the
tendency to work over such verbs, abandoning their irregularly varying period of our specimen-passage was a real word of relation has now become
inflection, and reducing them to accordance with the more numerous class of the stereotyped sign of a certain verbal form ; it has no more independent
the “regularly” inflected, like love, loved ; and fare is one of the many that value than the ending an of pluccian and etan — which, indeed, it in a
have undergone this change. The process is quite analogous with that which manner replaces ; though not, like -ly and -d, combined with the word to
has turned ear into ears : that is to say, a prevailing analogy has been which it belongs, its office is analogous with theirs.
extended to include cases formerly treated as exceptional. We will notice but one thing more in the passage : the almost oblivion into
In connection with ear comes to light another very striking difference which sôth, our sooth, has fallen. Only a small part of the great body of
between the ancient and modern English : the Anglo-Saxon had grammatical English-speakers know that there is such a word ; and no one but a poet, or
gender, like the Greek and Latin and German ; it regarded ear as neuter, but an imitator of archaic style, ever uses it. We have put in place of it true and
œcer and dœg as masculine, and, for instance, tunge, ‘tongue,’ and dœd, truth, which of old were more restricted to the expression of faithfulness,
‘deed,’ as feminine ; to us, who have abolished grammatical gender in favor trustworthiness.
of natural sex, all are alike neuter. The brief sentence selected, we see, illustrates a very considerable variety of
We turn now to consider a few points relative to the meaning of the words linguistic changes ; in fact, there is hardly a possible mode of change which,
used. In fôr we find a marked difference of sense as well as of form. It is part is not more or less distinctly brought to light by it. Such are, in general, the
of an old Germanic verb meaning ‘go,’ and is traceable even back into the ways in which a language comes to be at a later period different from what it
earliest Indo-European, as the root par, ‘pass’ (Skt. pârayâmi, Gk. περάω, has been at an earlier. They are matters of individual detail ; each item, or
Lat. ex-per-ior) ; now it is quite obsolete in any such sense as this, and rather each class of accordant items, has its own time and occasion, and analogies,
unusual even in that of ‘getting on,’ ‘making progress :’ “it fared ill with and secondary causes, and consequences ; it is their sum and collective
him.” Again, œcer meant in Anglo-Saxon a ‘cultivated field,’ as does the effect which make up the growth of language. If we are to understand how
German acker to the present day ; and here, again, we have its very ancient language grows, we must take them up and examine them in their
correlatives in Sanskrit agra, Greek ἀγρός, Latin ager ; the restriction of the individuality. This, then, is the 43 subject which is now for some time to
word to signify a field of certain fixed dimensions, taken as a unit of measure occupy us : an inquiry into the modes of linguistic change, and their causes,
for fields in general, is something quite peculiar and recent. It is analogous nearer and remoter.
We have already rudely made one classification of these linguistic changes, keeping and use of great communities which did not speak Greek and had no
founded on the various purpose which they subserve : namely, into such as knowledge of what it originally signified, and it served its purpose with them
make new expression, being produced for the designation of conceptions just as well as if they had understood its whole history. From the moment
before undesignated ; and such as merely alter the form of old expression ; when it became an accepted sign for a certain thing, its whole career was cut
or, into additions and alterations. It will, however, suit our purpose better to loose from its primitive root ; it became, what it has ever since continued to
make a more external division, one depending upon the kind of change be, a conventional sign, and hence an alterable sign, for a certain
rather than upon its object. In carrying this out, it will be practicable to take conception, but a variable and developing conception.
everywhere sufficient notice of the object also. In this fundamental fact, that the uttered sign was a conventional one, bound
We may distinguish, then : — I. Alterations of the old material of language ; to the conception signified by it only by a tie of mental association, lay the
change of the words which are still retained as the substance of expression ; possibility both of its change of meaning and of its change of form. If the tie
and this of two kinds or subclasses : 1. change in uttered form ; 2. change in were a natural, an internal and necessary one, it would seem to follow that
content or signification ; the two, as we shall see, occurring either any change in either would have to be accompanied by a change in the
independently or in conjunction. other. But in the case taken, while the idea has expanded into greatness, the
II. Losses of the old material of language, disappearance of what has been in word has been shrinking in its proportions, and is nowhere more than a
use ; and this also of two kinds : 1. loss of complete words ; 2. loss of fragment of its former self. The only tendency which we can discover in its
grammatical forms and distinctions. treatment is a tendency toward 48 economy of effort in its utterance ; it has
III. Production of new material ; additions to the old stock of a language, in been reshaped to suit better the convenience of those who used it. In the
the way of new words or new forms ; external expansion of the resources of forms which it has assumed, we can plainly trace the influence of national
expression. habits. The Germanic races accent prevailingly the first syllable of their
This classification is obviously exhaustive ; there can be no change in any words ; they have, then, while retaining the old accented syllable with its
language which will not fall under one or other of the three classes here laid accent, cast off the one that preceded it. The French, on the other hand,
down. 44 accents its final syllable (which is regularly the Latin accented syllable) ; it,
Chapter IV. Growth of language : change in the outer form of words. accordingly, drops all that followed the accented -písk-, but retains the initial
Relation of the word to the conception it designates, as conditioning the syllable which the others rejected. And the other various alterations of form
possibility, and the mutual independence, of its changes of form and which the word has undergone may be paralleled with classes of similar
meaning. Tendency to ease or economy in changes of form. Abbreviation of alterations in other words of the same language ; all apparently made to
words ; examples ; its agency in form-making ; loss of endings. Substitution humor the ease of the speakers.
of one sound for another ; examples of vowel and consonant change ; In treating separately, therefore, the subjects of change of form and change
Grimm's law ; underlying causes of phonetic change ; processes of of meaning in words, we are not parting two necessarily connected and
utterance ; physical or natural scheme of spoken alphabet ; its series and mutually dependent processes, but only recognizing a natural independence.
classes ; distinction of vowel and consonant ; syllabic or articulate character A word may change its form, to any extent, without change of meaning ; it
of human speech. General tendencies in phonetic change. Limits to phonetic may take on an entirely new meaning without change of form. As a matter of
explanation. Change of form by extension of a prevailing analogy. fact, the words are few or none which have not done both ; and, in taking up
In this chapter we have to take up and illustrate the first division of the first either, we shall have to use examples which illustrate the other as well. All
class of linguistic changes, that which includes alterations of the uttered and the material of language exhibits more or less the working of all the
audible forms of words. But first it will be well to call attention anew to processes of growth ; but it will not be hard to direct our attention,
certain general principles (already hinted at in the second chapter), which exclusively or especially, now to the one and now to the other of them.
are of fundamental importance as underlying the whole subject of verbal And, as regards change of form, we have to recognize, as the grand
alteration, whether in respect to shape or sense. And we shall best attain our tendency underlying all the innumerable and apparently heterogeneous facts
object by discussing a selected example. which it embraces, the disposition, or at least the readiness, to 49 give up
Let us take a familiar word, found in most of the languages of modern such parts of words as can be spared without detriment to the sense, and so
Europe, and having a well-known history — the word bishop. It comes, as to work over what is left that it shall be more manageable by its users, more
almost every 45 one is aware, from the Greek ἐπίσκοπος (episkopos). This, agreeable to their habits and preferences. The science of language has not
again, is a derivative from the root sleep, ‘see, look,’ with the prefix epi, ‘at ;’ succeeded in bringing to light any more fundamental law than this, even any
and so it means by origin simply ‘inspector, overseer ;’ in the early formative other to put alongside of it ; it is the grand current setting through universal
period of the Christian church, it was selected as official designation of the language, and moving all its materials in a given direction — although, like
person to whom was committed the oversight of the affairs of a little other such currents, it has its eddies, where a counter-movement on a small
Christian community : and both word and office are still readily recognizable scale may seem to prevail. It is another manifestation of the same tendency
in our bishop and its use. But we have cut down the long title into a briefer which leads men to use abbreviations in writing, to take a short cut instead
one, by dropping its first and last syllables : and we have worked over into of going around by the usual road, and other like things — in which there is
new shape most of its constituent sounds : we have changed the first p into a no harm, unless more is lost than gained by the would-be economy : then,
different but closely kindred sound, its corresponding sonant, b ; the sk, a indeed, it becomes rather laziness than economy. Its operation, as
sibilant with following palatal mute, has been as it were fused together into manifested in language, is of both kinds, true economy and lazy
the more palatal sibilant, sh, a simple sound, though it is written with two wastefulness ; for it works on with blind absence of forethought, heedless, in
letters, just because of its usual derivation by fusion of two simple sounds part, of the results to which it leads.
into one ; and the o-sound of the second syllable has been neutralized into The character of the tendency is seen most clearly in the abbreviation of
what we usually call the “short u” sound — and the result is our word, with words ; obviously, nothing else is needed to explain the gradual reduction of
two syllables instead of four, and with five sounds instead of nine, and form which has ever been going on in the constituents of every language. We
among those five only two, the consonant p and the vowel i, which were of noticed above (p. 38) sundry examples of innocent abbreviation made by us
the nine. The German, in its bischof, has altered even the final p. The French, in the words of our specimen-passage : the most striking was our knights (i.
again, has made out of the same original a very different looking product, e. naits) for cnihtas, a loss of two pronounced elements besides the
évêque, which does not contain a single sound that is found either in the shortening by a syllable. It is easy to perceive in all these cases the tendency
English word or in the German ; it comes, by another set of changes, from to ease at work ; and we appreciate in the last the comparative difficulty of
evesc, for episk. In Spanish, the word is made into obispo, by yet another uttering a k-sound before an n : the class of words in which we have dropped
process, and this is further shortened in the Portuguese bispo. The Danish, it off is 50 not a small one (e. g. knife and knit, gnaw and gnarl). And the
finally, shows the extreme of abbreviation, in the monosyllable bisp. While German ch-sound (of ich, etc.) belonging to the h of cniht, itself coming by
these changes have been 46 going on, the meaning of the word has been not phonetic change from an earlier k, is one which English organs have taken a
less altered. The official who was, when first named, merely overseer of the distaste to, and have refused longer to produce. Sometimes they have left it
interests of a little band of timid proselytes to a new and proscribed faith, out altogether (with compensatory prolongation of the preceding vowel), as
half-expectant martyrs, has risen immensely in dignity and power, along with in the word before us ; sometimes they have changed it into f, as in draught
the rise of the religion to importance, and to preeminence in the state ; he and laugh. In ongunnon, ‘begun,’ however, and in pluccian and etan, ‘pluck’
has become a consecrated prelate, charged with spiritual and temporal and ‘eat,’ we have instances of that kind of loss which is akin to
authority through an entire province — a kind of ecclesiastical prince, yet still wastefulness ; for the lost final syllables are those which showed the
wearing his old simple title. grammatical form of the words, being plural ending and infinitive ending.
From this word, taken as a type, we may learn many things, which a wider Regrettable as they may be, the history of our language, and of the others
induction, from innumerable examples, would only confirm. related with it, has been from the beginning marked with such losses,
First, the name had its origin in a need which arose at a particular time and whereby grammatical distinctions have been let go, along with the forms on
place in the progress of human history. A new religion came into being, and which the speakers' consciousness of them depended. To show this more
required organization of its votaries ; and this made a call for technical fully, we will for a moment follow the history of the on, the now lost ending of
designations of its officials — which, as in all similar cases, were then without ongunnon. In the oldest form to which it can be traced, it was anti, probably
difficulty found : not bishop only, but priest and deacon, and so on. The the relic of an independent pronoun or pronouns, distinguishing the third
words were, in fact, already in existence, as general terms, ready, like the person plural in all verbal inflection. In the Latin it is shortened to unt, but
people who should wear them, to be selected and set apart to this specific still perfectly distinctive. In the oldest Germanic (Mœso-Gothic), it is and in
office. What should come of it further, whether the new titles should rise to the present tense, but in the preterit already contracted to un. The
importance and attain wide currency, depended on the after-fate of the corresponding ending in the first person plural was masi, also of pronominal
system to which they belonged. derivation ; this, after passing through such intermediate forms as Sanskrit
Again, the word bishop did not describe, either fully or accurately, the office mas, (Doric) Greek μες, Latin mus, and Slavonic mŭ, had become in Gothic
which it was used to designate. Mere ‘looking on’ or ‘looking over’ was not am in the present, um in the perfect. In German, we find only en in both first
what men expected of the person elected ; the barest hint of his official duty and third person, the slight difference of 51 um and un having been
is contained in the term. But, imperfect as it may have been as a description, obliterated ; but the second person has et, different from the other two ; in
it was sufficient as a designation. The description would have 47 needed to the Anglo-Saxon, this distinction has gone the way of the rest, and we have
be a long one, and varied to suit the circumstances of each new place and left only a general ending on, separating all the plural persons alike from the
time ; the title answered its desired purpose equally well in all singular ; and finally, the English has swept away even this remnant of a
circumstances. former elaborate system.
Hence also, as little did the retention of the title depend upon the Another example of the earlier effects of the same tendency in our passage
maintenance of just that kind and degree of relation between its is fôr, ‘fared,’ the brevity of which, like that of English monosyllables
etymological meaning and the office it denominated which had existed at the generally, is the result of a long succession of abbreviating processes. Its
outset. Even what etymological appropriateness it once possessed was no earliest traceable form is papâra ; but even that shows the loss of a personal
longer of any account, when once it had become established in use as name ending ti, which it must have had at the outset, and which is still represented
of the office. It passed, with the institution to which it belonged, into the
to us in the present tense by the t of German fährt, and the th or s of our alphabet. It is somewhat as if we were to call our elms “tall lilacs,” and our
fareth or fares. rose-bushes “short maples.” That our written vowels have from three to nine
It was pointed out above (p. 41) that in the lîce of sôthlîce we have the full values each, is owing to the fact that we have altered their original unitary
case-form of a compounded adjective, out of which has been made later the sounds in so many different ways during the historic period ; and there lies
adjective and adverbial suffix ly. Here is illustrated another department of yet further back another like history of change. This kind of change has been
the action of the abbreviating tendency ; its aid is essential to the conversion carried on upon a larger scale in English than in almost any other known
of what was once an independent word into an affix, an appended element language ; but its effects are found abundantly in every other : the French,
denoting relation. So long as the word which enters into combination with for example, has given to the old Latin u a mixed i and u sound (the German
another retains its own shape unaltered, the product is a compound only ; ü), and has converted the old diphthong ou into an u(oo)-sound (being
but when, by phonetic change, its origin and identity with the still subsisting curiously paralleled in both respects by the ancient Greek) ; it has taken a
independent word are hidden, the compound becomes rather a derivative. strange fancy for the diphthongal oi (nearly equal to our wa of was), and
Phonetic abbreviation has made the difference between godly, for example substitutes it for all manner of ancient sounds : as in moi for mē, crois for
— a formed word, containing a radical and a formative element — and credo, mois for mensis, quoi 56 for quid, foi for fides, loi for legem, noir for
godlike, a mere compound. Just so, in German, the adjective suffix lich has nigrum, noix for nucem ;and so on.
become distinct from gleich (which has, besides, a prefix) ; and in that The vowels are much more liable to wholesale alteration than are the
language 52 göttlich and göttergleich stand in the same manner side by side, consonants, and in our specimen-passage the indications of consonantal
the one a derivative and the other a compound. At an earlier period of change are rather scanty. Ofer, however, has become over with us, by the
Germanic language-history, the same influence helped to convert the conversion of a surd into its corresponding sonant sound, a phenomenon of
compound hyngre-dide, ‘hunger-did,’ into the grammatical form hyngre-de, very wide range and great frequency in language ; and the same change has
‘hunger-ed ;’ and, in vastly more ancient time, to shape over certain passed upon the final s of his and œceras, making of it a z, though without
pronominal elements into the personal endings anti, masi, and ti, spoken of change of spelling. But if we look further away, among the tongues kindred
above. with ours, we shall discover signs in plenty of consonantal mutation. Dœg is
Thus the tendency to economy, in the very midst of its destructive action, is in German tag, with t for d, and hyngrede is hungerte ; and if we were to go
at the same time constructive. It begins with producing those very forms through the whole vocabulary of the two languages, we should find this the
which it is afterward to mutilate and wear out. Without it, compound words prevailing relation, and be led to set up the “law” that English d and German
and aggregated phrases would remain ever such. Its influence is always cast t correspond to one another. Again, etan is essen in German, with an s-sound
in favor of subordinating in substance what is subordinate in meaning, of for t : and this, too, is a constant relation ; nor is it otherwise with thâ, which
integrating and unifying what would otherwise be of loose structure — in is German die, with d for th. But etan and essen answer to Latin edere, Greek
short, of disguising the derivation of linguistic signs, making them signs ἔδω, Sanskrit ad ; and thâ and die are the two regular Germanic forms of the
merely, and signs easy to manage. The point is one to which we shall have to old pronominal root ta (Gr. το, etc., Skt. tad, etc.) : and these, too, are
return in discussing (in the seventh chapter) the third great class of linguistic general facts ; insomuch that comparative grammarians are led to set up the
changes, the production of new words and forms. “law” that a t-sound, as found in most of the languages of our family, is
But while the tendency is everywhere one, the ways in which it manifests regularly a th in part of the Germanic dialects and a d in others ; that a d-
itself by abbreviation are very various, each needing for its explanation a full sound, in like manner, is a t or an s ; and that to English d and German t an
understanding of the habits of the language in which it appears. The aspirate, th or dh, corresponds in Greek and Sanskrit. This is, indeed, the
Germanic languages are all characterized by a pretty strong accentual stress, famous “Grimm's Law,” of the permutation or rotation of mutes in Germanic
laid in general on the first or radical syllable of their words, derivative or speech. It is only an example — to be sure, an unusually 57 curious and
inflectional, and on the first members of compounds. This mode of striking example — of what is universally true between related languages :
accentuation is itself an example of phonetic change ; for it belongs to none their sounds, in corresponding words, are by no means always the same ;
of the related languages, not even to the Slavonic, generally regarded as 53 they are diverse, rather, but diverse by a constant difference ; there exists
nearest of kin with the Germanic. A result of it has been that at a later time, between them a fixed relation, though it is not one of identity. Hence, in the
and quite independently in the different Germanic languages, the endings or comparison of two languages, a first point to which attention has to be
suffixes, of inflection or derivation, have generally lost their distinctive directed is this : what sounds in the one, vowel or consonantal, correspond to
vowels, and come to be spoken with the more neutral e : this change what sounds in the other. This condition of things is only a necessary result of
belongs, for example, to the transition from Old to Middle High-German, and the fact, already noted, that the mode of pronunciation of every language is
from Anglo-Saxon to Old English. To it is also in part due (though also to a all the time undergoing a change : a change now more and now less
more mental willingness to abandon distinctions formerly established and important and pervading, but never entirely intermitted ; and that no two
maintained) the extensive loss of endings to which these languages have languages change after precisely the same fashion. In presence of such a
been subjected, and which appears most of all in our English. In French, the phenomenon as that last instanced, the student of language has to inquire
history of change has been somewhat different : there has been no general which (if any) of the sounds, t, d, th, dh, s is in any given case the original,
shift of the place of the accent as compared with Latin ; but there has been a through, what steps of successive change each varying result has been
wholesale abbreviation and loss of whatever in Latin followed the accented reached, and, if within his reach, what cause has governed the course of
syllable, which has accordingly become (leaving out of account the mute e) mutation.
the final one of every regular French word : so peuple from pópulum, faire And, heterogeneous as the facts may at first sight appear, the student soon
from fácere, prendre from prehéndere, été from both œstatem and státum. finds that they are very far from being a mere confusion of lawless changes ;
This last example — été from statum — draws aside our attention for a they have their own methods and rules. One sound passes into another that
moment to a class of alterations which, by a curious turn, end in the is physically akin with it : that is to say, that is produced by the same organs,
extension of a word's syllabic form. To the Gallic peoples who adopted Latin or otherwise in a somewhat similar manner ; and the movement of transition
speech, the utterance of an s before a mute — k, t, or p — seemed a follows a general direction, or else is governed by specific causes. This has
difficulty which should be avoided : just as to us, later, the utterance of a g or caused the processes of articulation to be profoundly studied, as part of the
k before n (in gnaw, knife, etc.). But, instead of dropping the trying letter, science of language. And such is the interest and importance of the study
they at first prefixed a vowel to it, to make it more manageable, producing that we cannot avoid dwelling 58 upon it here a little : not long enough,
such words as escape (Lat. scapus), esprit (spiritus), estomac (stomachus). indeed, to penetrate to its depths, but at least until we are able to gain some
And then, by an actual abbreviation, and a common one, the sibilant has in idea of our spoken alphabet as of an orderly system of sounds, and of the
later times been usually 54 dropped out, and a large class of words like école lines and degrees of relationship which bind its members together, and help
(schola), époux (sponsus), and étude (studium), is left in the French to determine their transitions.
vocabulary. Another consequence of the same difference of accent is the The organs by which alphabetic sounds are produced are the lungs, the
greater mutilation of the radical part of the word in the Romanic languages larynx, and the parts of the mouth above the larynx. The lungs are, as it
(especially French) than the Germanic ; and many of its results have passed were, the bellows of the organ ; they simply produce a current of air, passing
into English : thus, preach (Fr. prêcher) from prœdicare, cost (Fr. coûter) from out through the throat, and varying in rapidity or force according to the
constare, count (Fr. compter) from computare, blame (Fr. blâmer) from requirements of the speaker. The larynx is a kind of box at the upper end of
blasfemare (Gr. βλασφημεῖν). Words, however, like such and which (A.-S. the windpipe, and contains what is equivalent to the reed of the organ-pipe,
swylc and hwylc, Scotch whilk, Germ, solch and welch), from so-like and who- with the muscular apparatus for its adjustment. From the sides of the box,
like, show plainly that this disguising fusion of two parts of a word is by no namely, spring forth a pair of half-valves, of which the membranous edges,
means limited to the French part of English. the “vocal chords,” are capable of being brought close together in the middle
One conspicuous result of these processes is the presence of numberless of the passage, and made tense, so that the passing current of air sets them
“silent letters” in the written forms of languages like French and English, in in vibration ; and this vibration, communicated to the air, is reported to our
which the omission of sounds formerly uttered has been going on during the ears as sound. In ordinary breathing, the valves are relaxed and retracted,
period of record by writting. Such letters are relics of modes of utterance leaving a wide and rudely triangular opening for the passage of the air. Thus
formerly prevalent. the larynx gives the element of tone, accompanied with variety of pitch : and
This must suffice by way of illustration of the tendency to ease as manifested how important a part of speaking this latter is, only they can fully realize who
in abbreviation. But the other mode of its action, consisting in the alteration have heard the performance of an automatic speaking-machine, with its
of the retained elements of words, the substitution of one sound for another, dreadful monotone. Above the vibrating reed-apparatus is set, after the
is quite as extensive, and much more intricate and difficult. We have already fashion of a sounding-box, the cavity of the pharynx, with that of the mouth,
noted examples of it : the abbreviate piskop, we saw, has been mouthed and the nasal passage ; and movements of the throat and mouth-organs
over into bishop ; and we reviewed above (p. 37) some of the principal under voluntary control so alter the shape and size of this box as to give to
differences which separate our vowel-utterance of our vowel-system, the 59 tone produced a variety of characters, or to modify it into a variety of
especially, has been completely broken up by these changes, the pervading tones — which are the sounds of our spoken alphabet. A concise description
55 nature of which is attested by the strange names we give to our vowel- of voice, then, is this : it is the audible result of a column of air emitted by
sounds. The original and proper sound of a is that in far, father : what we call the lungs, impressed with sonancy and variety of pitch by the larynx, and
“long a” (fate) is really long ē, the nearest correspondent in quality to the individualized by the mouth-organs.
“short e ” of met, which we continue to call by its right name because we To describe in detail the construction of the vocal apparatus, and the
have not generally altered its ancient sound ; our “short a” (fat) is a new movements of the muscles and cartilages and membranes which cause and
tone, intermediate between a (far) and e (fate), and none of our letters was modify the vibrations, belongs to physiology ; to determine the form and
devised for its representation. In like manner, our “long e” (mete) is really a composition of the vibrations which produce the audible variety of effects
long ī and what we call “long i” (pine) is a diphthong, ai. And, on the other upon the ear, belongs to acoustics : the part of phonetics, as a branch of
side, our “long u” (pure) is not even a diphthong, but a syllable, yu, linguistic science, is to follow and describe, as closely as may be, the
composed of semivowel and vowel, and our “short ο” (not) and “short u” voluntary changes of position of the mouth-organs, etc., which determine the
(but) are new sounds, having nothing to do with “long o” and “long u,” and, various sounds. These are in part easy of observation, in part much, more
of course, possessing no hereditary and rightful representatives in our difficult ; but the main points, nearly all that we need to take account of here,
are within the reach of careful and continued self-observation. And no one four, with the (German) ch-sound, we class as “spirants.” Historically, they
can claim to have any proper understanding of phonetic questions, unless he have a special kinship in that they are all alike frequent products of the
has so studied that he fairly follows and understands the movements that go alteration of an aspirate mute ; hence it is that they are so often, in various
on in his own mouth in speaking, and can arrange his spoken alphabet into a languages, written withph, th, ch (=kh).
systematic and consistent scheme. Such a scheme, for the ordinary sounds A like tendency to the points of oral action already defined appears in the
composing the English alphabet, we will attempt here to set up. vowels, the opener tone-sounds. An i (in pīque, pĭck) is a palatal vowel, made
Every alphabetic system must start from the sound a (of far, father) ; for this by an approach of the flat of the tongue toward the palate where its contact
is the fundamental tone of the human voice, the purest intonated product of produces a k ; an u (rūle, pŭll) involves a rounding approach of the lips, the
lungs and throat ; if we open the mouth and fauces to their widest, getting organs whose contact makes a p (although not without accompanying action
out of the way everything that should modify the issuing current, this is the at the base of the tongue also). And between a (far) and i stands e (thēy,
sound that is 60 heard. Upon this openest tone various modifications are thĕn), made by a less degree of palatal approach, as ο (nōte, ŏbey) between
produced by narrowing the oral cavity, at different points and to different a and u. And again, the sound of fat, man (œ in the scheme) stands between
degrees. The less marked modifications, which, though they alter decidedly a and e, as that of āll, whăt (ă in the scheme) between a and o. Representing
the quality of the tone, yet leave predominant the element of tone, of for the moment the pure fricatives by kh and ph, we have the palatal series
material, give rise to the sounds which we call vowels. But the cavity may be α œ e i kh k, and the labial series a A o u ph p, which are true series all the
so narrowed, at one and another point, that the friction of the breath, as way through, made by gradually increasing degrees of approximation of the
driven out through the aperture, forms the conspicuous element in the same parts of the mouth until complete closure is reached.
audible product ; this, then, is a sound of very different character, a fricative There is still one class to be noticed : that of the semivowels, or sounds
consonant. And the narrowing of the organs may be pushed even to the point which stand nearly on the division-line between vowel and consonant. I
of complete closure, the element of form, of oral modification, coming thus to (pique) and u (rule) are the closest sounds we can make with retention of the
prevail completely over that of material, of tone : the product, in that case, is predominant tone-quality which constitutes 65 a vowel. But so close are
made distinctly audible only as the contact is broken ; and we call it a mute. they, that it is only necessary to abbreviate them sufficiently, making them
This brief statement suggests the plan on which the systematic arrangement merely starting-points from which to reach another vowel-sound, in order to
of every human alphabet is to be made. It must lie between the completely convert them into consonants, y and w ; these differ, at the utmost, only
open a (far) and the completely close mutes ; these are its natural and infinitesimally in articulating position from i and u. And with them belong the
necessary limits ; and it may be expected to fall into classes according to the r and l, lingual semivowels, used in many languages also as vowels ; the l,
intermediate degrees of closure. But there are also other lines of relationship even in English, in able, eagle, etc. The r is produced between the tongue-tip
in it. Theoretically, an indefinite number of mute-closures are possible, all and the roof of the mouth, and is so generally trilled or vibrated that trilling is
along the mouth, from the lips to as far back in the throat as the organs can apt to be given as its distinctive characteristic ; the l sets the tip of the
be brought together ; in practice, however, they are found to be prevailingly tongue against the roof of the mouth, but leaves the sides open for the free
three : one in the front, made by lip against lip, the labial closure, giving p ; escape of the intonated breath.
one in the back of the mouth, made against the soft palate by the rear upper We have one more pair of simple vowels, that in hūrt and hŭt (ə in the
surface of the tongue, the palatal (or guttural) closure, giving k ; and one scheme), the specific quality of which is due to a dimming action along the
intermediate between the other two, made by the point or 61 front of the whole mouth rather than an approach at a definite point or points, and which
tongue against the roof of the mouth near the front teeth, the lingual (or are thus a duller kind of a ;they are put in the centre of the vowel-triangle
dental) closure, giving t. These are the only mute-closures found in English, rather because they belong nowhere else than because they belong precisely
or French, or German ; or even in the majority of tongues in the world. And there.
the same tendency toward a triple classification, of front, back, and The distinctions of long and short vowel, although in English they always
intermediate, appears also in the other classes of sounds, so that these involve differences of quality as well as of quantity, and the three compound
arrange themselves, in the main, nearly upon the lines of gradual closure vowel-sounds or diphthongs, ai (“long i” of aisle, isle), au (out, how), and Ai
proceeding from the neutrally open a (far) to the shut p, t, k. This adds, then, (oil, boy), are for simplicity's sake left unnoticed in the scheme. And it
the other element which is needed in order to convert the mass of articulate remains only to find a place in it, and a definition, for the somewhat
utterances into an orderly system. We have below the English alphabet anomalous h. We have seen that in the classes of mutes and fricatives the
arranged upon the plan described, and will go on to consider it in more sounds go in pairs, one produced by mere breath, the other by intonated
detail. breath, forced through the same position of the organs ; while this is not the
vowels. | sonant. | semivowels. | nasals. | surd. | aspiration. | sibilants. | case with the remaining and opener 66 classes of sounds. We may define the
spirants. | mutes. | palatal series | lingual series | labial series difference in a general way thus : after a certain degree of closeness is
Along with k, t, p, in the first place, go their nearest kindred, g, d, h. These reached, simple breath is sufficiently characterized to give a constituent to
are their sonant (or vocal, phthongal, intonated) counterparts. In the former, the alphabet for every articulating position ; short of that degree, only tone is
namely, there is no audible utterance, but complete 62 silence, during the fully distinctive ; surd breath, though somewhat differentiated in the several
continuance of the closure ; the antithesis to a is absolute ; the explosion is positions, is not enough so to furnish a separate alphabetic element in each ;
their whole sensible substance. In the latter there is, even while the closure the various breaths count only as one letter — namely, the h. The h, the pure
lasts, a tone produced by the vibration of the vocal chords, a stream of air aspiration, is an expulsion of flatus through the position of the adjacent
sufficient to support vibration for a very brief time being forced up from the letter, whether vowel, semivowel, or nasal ; in English, it occurs only before a
lungs into the closed cavity or receiving-box of the pharynx and mouth. This vowel, or before w and y, in such words as when and hue. It is, then, the
is the fundamental distinction of “surd” and “sonant” sounds ; anything else common surd to the three classes of sonant sounds just mentioned.
is merely a consequence of this and subordinate to it ; the names strong and The scheme thus drawn up and described may be taken as a general model,
weak, hard and soft, sharp and flat, and so on, founded (with more or less of on the plan of which the spoken alphabet of any language may best be
misapprehension added) upon these subordinate characteristics, are to be arranged, in order to the determination of its internal relations and to its
rejected. The difference between pa and ba, then, is that the sonant comparison with other alphabets. Though not accurate to the very last detail,
utterance begins in the former just when the contact is broken, and in the it exhibits more of the relations of alphabetic sounds, and exhibits them more
latter just before ; in ab, it continues a moment after the contact is made ; in truly, than any other plan that can be adopted. And, restricted as it is in
aba, it is uninterrupted and continuous : and so also with d and g. number of sounds, as compared with the immense variety — not less than
But there is a third product of the same three positions of mute-closure. By three or four hundred — which enter into human speech, it yet includes
dropping, namely, the veil of the palate, which in ordinary utterance closes those sounds which make up the bulk of all human speech, and of which
the passage from the pharynx into the nose, the intonated current of b, d, g many of the others are slightly differentiated variations. The possible number
is allowed entrance to the nose and exit there : and the result is the class of of human articulations is theoretically infinite ; but practically it is rather
nasals (or “resonants”), m, n, and ng (as in singing). Here, though there is narrowly limited ; and a system like our own, which contains about forty-four
closure of the mouth-organs, the tone is so sonorous and continuable that distinctly characterized sounds, is hardly excelled in richness, among
the breach of contact, or explosion, is reduced to a very subordinate value, tongues ancient or modern. 67
and the class belongs high up in the alphabet, toward the vowels. Our scheme is to be valued, especially, as putting in a true light the relations
As a general rule (exceptions to it are not common), any language that has of vowel and consonant : which, though their distinction is of the highest
either of these three products of a given mute-closure will have also the importance in phonetics, are by no means separate and independent
other 63 two : thus, the presence of a p in the alphabet implies also that of a systems, but only poles, as it were, in one continuous unitary series, and
b and an m ; and so on. with, a doubtful or neutral territory between them : they are simply the
In the older tongues of our family, and even in some modern ones, both of opener and closer sounds of the alphabetic system. Upon their alternation
our own and of other families, there are fourth and fifth products of the same and antithesis depends the syllabic or “articulate” character of human
articulating positions, made by letting slip a bit of breath or flatus, a brief h, speech : the stream of utterance is broken into articuli, ‘joints,’ by the
after the simple mute ; turning a p or b into a ph or bh (pronounced as intervention of the closer sounds between the opener, connecting the latter
written), and so on. These are called aspirate mutes, or, briefly, aspirates. at the same time that they separate them, giving distinctness and flexibility,
Next to the mutes in regard to degree of closure are the class of so-called and the power of endlessly variable combination. A mere succession of
“fricatives,” defined above as containing a rustling or friction of the breath vowels passing into one another would be wanting in definite character ; it
through a narrowed aperture as their main element. If the lips are brought would be rather sing-song than speech ; and, on the other hand, a mere
together in loose instead of close contact, and the breath forced out between succession of consonants, though pronounceable by sufficient effort, would
them, there is heard an f-sound ; or, if the breath be intonated, a v-sound. be an indistinct and disagreeable sputter.
These, however, are not precisely our English or French (nor the general Another advantage of the same arrangement consists in its illustration of the
German) f and ν ; for, in the latter, the tips of the teeth are brought forward general historical development of the alphabet. The primitive language of
and laid upon the lower lip, and the expulsion is made between them ; giving our family had not half the sounds given in the scheme ; and those which it
a product somewhat differently shaded, a dentilabial instead of a purely had were the extreme members of the system : among the vowels, only a, i,
labial sound. A relaxation of the lingual contact, in like manner, gives the s and u, the corners of the vowel triangle ; among the consonants, mainly the
and z sounds ; and that of the palatal gives the German ch (its sonant mutes, along with the nasals m and n, which are also mutes as concerns
counterpart is very rare). Practically, however, it is found convenient to their mouth-position ; of the whole double class of fricatives, only the s. The l
divide the fricatives into two sub-classes : s and z have a peculiar quality was not yet distinctly separated from the r, nor the w and y from u and i.
which we call sibilant or hissing ; and the same is shared by the sh and the There has been a filling-up of the scheme by the production of such new
zh (in azure, vision) sounds, which are produced farther back upon the roof of sounds as are intermediate in character, made by less strongly differentiated
the mouth, or in a more palatal position. These two pairs, accordingly, we set 68 positions of the organs. We may fairly say that, in the process of time,
by themselves, as lingual and palatal “sibilants.” Then, along with 64 the f with greater acquired skill in the art of utterance, men's organs have come to
and v, as akin with them, especially in their dentilabial variety, we have the be able to make and use more nicely distinguished, more slightly shaded
two English th-sounds, surd in thin and sonant in then (written dh in the tones than at first. This is no mere loose poetic expression ; nor, on the other
scheme), real dentilinguals, produced between the tongue and teeth. These hand, does it imply any organic change in the organs of utterance. The case
is only as in any other department of effort : the higher skill is won by the science is not yet far enough advanced to deal successfully with facts like
advanced or adult speakers, and the shape which they give to their inherited this ; no attempted explanation of the particular phenomenon in question
speech becomes the norm toward which new learners have to strive, does much more than ignore its real difficulties.
attaining it when they can. It must be carefully noted, indeed, that the reach of phonetics, its power to
In the process, too, is involved an evident manifestation of the tendency to penetrate to the heart of its facts and account for them, is only limited. There
ease. Not, indeed, that the new sounds are in themselves any easier than the is always one element in linguistic change which refuses scientific
old ; on the contrary, judged by some tests, they are harder : they are not so treatment : namely, the action of the human will. The work is all done by
readily learned and reproduced by children ; they are not so frequently met human beings, adapting means to ends, under the impulse of motives and
with in the general body of human languages. But they are easier to the the guidance of habits which are the resultant of causes so multifarious and
practised speaker, in the rapid movements of continuous utterance, when obscure that they elude recognition and defy estimate. The phonetist is
the organs are making constant quick transitions between vowel and never able to put himself in an à priori position ; his business is only to note
consonant, between opener and closer positions. To reduce the length of the facts, to determine the relation between the later and the earlier, and to
swing of these transitions, by reducing the openness of the open sounds and account for the change as well as he can, showing of what tendencies, in
the closeness of the close ones, is an economy which the articulating organs which of their forms, it may be accounted the result. The real effective
— of course, unconsciously — find out for themselves by experience and reason of a given phonetic change is that a community, which might have
learn to practise. It is the most general kind of assimilating influence exerted chosen otherwise, willed it to be thus ; showing thereby the predominance of
by consonant and vowel upon one another : each class draws the other this or that one among the motives which a careful 73 induction from the
toward itself ; the vowels become more consonantal ; the consonants facts of universal language proves to govern men in this department of their
become more vocalic. Hence the prevailing direction of phonetic change is action.
from the extremities toward the middle of the alphabetic scheme : the mutes The tendency of phonetic change is so decidedly toward the abbreviation
become fricatives ; 69 the a (far) is changed to e (they) and i (pique), or to o and mutilation of words and forms that it has been, suitably enough, termed
(note) and u (rule). Movement in the contrary direction is by no means “phonetic decay.” Under the impulse to ease, the component elements of
unknown ; but it is exceptional or under special causes : it is, as we have speech are first unified, then unbuilt and destroyed. It is the processes of
called it above, the eddy in the current. The central classes, of nasals and combination (to be treated of in the seventh chapter) that open a wide field
semivowels, which are least exposed to this general movement, are also, on for the action of the tendency ; if language had always remained in its
the whole, the least convertible of the alphabetic sounds. To illustrate the original simple state, the sphere of change would have been a greatly
effects of the tendency : in Sanskrit (the least altered, phonetically, of the restricted one, and the effects far less comparable to decay.
tongues of our family), the a (far) is full thirty per cent. of the whole Before quitting the subject of changes of external form, we must give a
utterance ; and we can easily reason back to a time when a and the mutes moment's attention to a class of changes which bear a very different
were three quarters of the sounds heard in continuous speech ; in English, character, although their cause has its points of analogy with those which we
the most altered, a is only about half of one per cent. of our utterance, while have been considering : the class, namely, of which we found instances in
i (pique, pick) and ə (hurt, hut), the closest and thinnest of the vowels, are our modern ears and fared (p. 38), as compared with the earlier ear and fôr.
over sixteen per cent. ; and the fricatives have become rather more common When phonetic corruption has disguised too much, or has swept away, the
than the mutes (each class, about eighteen per cent.). 1 note 5 characteristics of a form, so that it becomes an exceptional or anomalous
We have called this a process of assimilation ; and under the same case, there is an inclination to remodel it on a prevailing norm. The greater
comprehensive head may be grouped the greater part of the other phonetic mass of cases exerts an assimilative influence upon the smaller. Or, we may
changes that occur in language. The combinations of elements to form say, it is a case of mental economy : an avoidance of the effort of memory
words, their contraction by the omission of light vowels, often bring into involved in remembering exceptions and observing them accurately in
contact or into proximity sounds which cannot be so uttered without too practice. The formal distinction of plural from singular was one which our
much muscular exertion : it is eased by adapting the one to the other. For language was never minded to give up. Of all the plural signs, the one which
example, many combinations of surd consonant with sonant have that had the most distinctive character was s. The attention of the language-users
degree of difficulty which we call impossibility (this is only a matter of became centred upon this as an affix by which the plural modification 74 of
degree) ; and nothing is more frequent in all language 70 than the sense was made, and they proceeded to apply it in words where it had not
interchange of surd and sonant utterance. There is also a more general before been used ; and the movement, once started, gathered force in its
movement here : since the sonant elements in connected speech are progress, until it swept in nearly all the nouns of the language. So with the
(including the vowels) much more numerous than the surd, the general verb. By the numerical predominance of forms like loved from love, the
weight of the assimilative force is in the direction of sonancy, and surds are addition of a d got itself more conspicuously associated with the designation
converted into sonants more often than the reverse. of past time ; and men began to overlook the cases which by right of former
There is a degree of assimilation effected in vowels by the consonants with, usage ought to be made exceptions. Considerable numbers of verbs, in the
which they come into immediate connection ; yet the cases are rather middle age of our tongue, thus changed, like fare, their old mode of
sporadic and often doubtful. The influence of vowels on other vowels, even conjugation for a new. But the tendency is ever at work, and on a small scale
when separated from them by consonants, is more marked, and leads to as well as a large ; and, of course, especially among those whose acquisition
some important classes of phenomena. The difference between man and of their language has not been made complete and accurate. Children, above
men is ultimately due only to the former presence of an i-vowel in the plural all others, are all the time blundering in this direction — saying gooder and
ending, which colored by anticipation the preceding vowel : in Icelandic, the badder, mans and foots, goed and comed, even brang and thunk — and
effect is still plainly illustrated in the forms degi and dögum from dagr. In the items of such products creep not seldom into cultivated speech. Its was
Scythian languages, on the other hand, it is the final vowel of the base which made in this way, in the sixteenth and seventeenth centuries ; we have
assimilates that of the following suffixes, as will be noted hereafter (chapter gained thus the double comparatives lesser and worser ; many are led to say
xii). plĕad (like rĕad) instead of pleaded, and even to fabricate such unsupported
Though assimilation is the leading principle in the mutual adjustment of anomalies as proven for proved. And the principle is often appealed to in
sounds, its opposite, dissimilation, is not altogether unknown, as the close explaining the processes of earlier language-making. The force of analogy is,
recurrence of two acts of the same organs is felt as burdensome, and in fact, one of the most potent in all language-history ; as it makes whole
avoided by the alteration of one of them. classes of forms, so it has power to change their limits. 75
Not only the parts of the same words, in their combination, but also separate Chapter V. Growth of language : change in the inner content of
words, in their collocation, affect one another ; and the influence expresses words.
itself particularly in their final elements. There are various circumstances Wide reach and variety of this change ; underlying principles : looseness of
which help to condition this. In our own and the majority of other families of tie between word and meaning ; principle of economy ; class-names and
speech, the formative or less indispensable element comes last, and 71 is proper names. Illustrations : the planets and their kin. Restriction of general
the one least efficiently conserved by the sense of its importance. Moreover, terms to specific use ; extension of specific terms to wider use. Figurative
all experience shows that an “open syllable,” one ending with, an open or extension ; illustrations, head, etc. ; forgetfulness of derivation. Growth of
vowel sound, is easier, more “natural” to the organs, than a closed one, intellectual vocabulary from physical terms ; of means of formal expression
ending with a consonant. A mute, indeed, is hardly audible as final, unless from material terms ; auxiliaries, formal parts of speech ; phrases.
the contact is broken again with a puff of flatus ; and something of the same We come next to consider the other grand department of change in the
disability clings also to the other consonants. The difficulty is one which existing material of language — namely, that of the inner content or meaning
English-speakers can hardly realize, since they allow freely every consonant of words. This is just as vast a subject as the preceding ; and, if possible,
in their alphabet (with the accidental exception of the zh-sound) at the end even more irreducible in its immensity and in finite variety to the dimensions
of a word, or of a syllable, before another consonant ; but the Polynesian of a chapter. The processes of phonetic change have been worked out with
dialects, for example, admit no groups of consonants anywhere, and end great industry by numerous students of language and brought into order and
every word with a vowel ; the literary Chinese has no final consonant except system, and the comparatively restricted and sensible movements of the
a nasal ; the Greek, none save ν, σ, ρ (n, s, r) ; the Sanskrit allows only about organs of speech investigated in order to form a concrete basis for their
half a dozen, and almost never a group of more than one ; the Italian rarely explanation ; but no one has ever attempted to classify the processes of
has any final consonant ; the French silences, as a rule, all save c, f, l, r ; the significant change, and the movements of the human mind under the variety
German tolerates no final sonant mutes : and so on. of circumstances defy cataloguing. Yet we may hope 76 within reasonable
But the principle of ease does not find its sole exercise in the work of space to lay out at least the foundations of the subject, and to trace some of
assimilation. Nothing is more frequent than for a language to take a dislike, the chief directions of movement.
as it were, to some particular sound or class of sounds, and to get rid of it by It has been already pointed out that the separate possibility of external and
conversion into something else. We found an example of this above in the internal change rests upon the nature of the tie, as a merely extraneous and
old English h-sound of cniht, etc. Most of the tongues of our family have cast unessential one, which connects the meaning of a word with its form. Were
out the ancient aspirate mutes, changing them to simple mutes or to the case otherwise, the two kinds of change would be mutually dependent
spirants. The Greek early rejected the y-sound, and then the w : the latter, as and inseparable ; as it is, each runs its own course and is determined by its
the “digamma,” just prolonging its existence into the historical period. own causes ; even though the history of the two may often touch, or go on
Curious caprices, discordances between different languages as to their for a time in close connection. We also saw that words were assigned to their
predilections and aversions, come 72 abundantly to light in this department specific uses (so far as it is possible to trace their history) each at some
of phonetic change. Yet more exceptional and puzzling are the cases of definite time in the past, and for reasons which were satisfactory to the
interchange between two sounds : for example, the Armenian mutual nomenclature, though they did not make the name either a definition or a
exchange of surd and sonant (Dikran for Tigranes, and so on) : to which the description of the conception ; and that the name, once given, formed a new
cockney confusion of w and v, and of the presence and absence of an initial and closer tie with the thing named than with its own etymological ancestor.
h, furnishes a familiar, if undignified, parallel. And of a comparative difficulty We took as illustration of this the word bishop, originally simply ‘overseer ;’
which is at least as the square of the number of elements involved is claiming that it was only a specimen of the way things regularly go on in
“Grimm's Law” of permutation of mutes, illustrated above (p. 57). Phonetic language. It is just so, for example, with priest, formerly πρεσβύτερος,
presbyter, elder, literally ‘older person ;’ so with volume, though no longer really “so many [revolutions of] sun or moon” — counting, however, the
‘rolled,’ as when the name was given ; with book, though not now a block of revolutions on different principles ; else a sun would be a ‘year.’ Then month,
‘beech’-wood ; with paper, now made of other material than papyrus ; with which is only a derivative form of moon, has been transferred to designate
gazette, which has ceased to be sold for a Venetian ‘penny ;’ with hank, an arbitrary period of twenty-eight to thirty-one days, having nothing
which has infinitely outgrown the simple ‘bench’ of the money-changer in the whatever to do with the moon's movement. Further, a moon (or lune) is in
market-place, while the bankrupt has vastly worse trials to endure than fortification 81 a crescent-shaped outwork : an analogy, this time, of shape
having his ‘bench broken ;’ with candidate, though one in such a position 77 merely. Nor is it meant to imply that the moon is always, or usually, of this
is no longer expected to be ‘dressed in white ;’ with copper and muslin, shape ; but only that she is the most conspicuous object in nature that ever
which come now from other quarters than Cyprus and Mosul ; with lunatic, assumes the shape. If we want to be more precise, we say “crescent-
even if we discredit the moon's influence on the disorder ; with Indian, shaped.” But here also is an ellipsis, and of the most striking kind ; for
though the error of the Spanish navigators, who thought they had discovered crescent literally means simply ‘growing,’ and does not contain even a hint of
‘the Indies’ in America, was detected a good while ago — and so on the moon. Moreover, the moon does not have this shape all the time she is
indefinitely. “growing,” but only at a particular period, and she has it just as much when
We may see in all this something of the same principle of ease or economy decreasing as when increasing ; so that crescent really means ‘[resembling
which we found to underlie the changes of form. Were it altogether as easy, the moon at a certain stage of her] growing [as also of her waning].’ It is
when the shape of one's conception alters a little, or more than a little, to good English, too, to talk of a moon-struck idler as mooning around,
fling away its old name and make a new one ; were it as easy, when a new although, we should indignantly deny the belief in lunar influences which
conception presents itself, to give it an appellation before unheard-of, as to suggested the expressions.
stretch a familiar term a little to cover it, then might there perhaps be no This may seem like an aimless roaming through one department of our
such thing as significant change in human speech ; as it is, the old material vocabulary ; but its heterogeneousness is due to the character of the facts
of language is constantly suffering extension and transferral to new uses, with which we have to deal, and is an important part of the value of the
obstructed by no too intrusive sense of original meaning. Again, in virtue of illustration. It is simply impossible to exhaust the variety of significant
the same principle, our words are, almost universally, class-names. There is, change in linguistic growth : there is no conceivable direction in which a
if narrowly enough regarded, a degree of individuality about every being, transfer may not be made ; there is no assignable distance to which a word
thing, act, quality, which would justify it in laying claim to a separate may not wander from its primitive meaning. There is no such, thing as a
appellation ; but language would be utterly unmanageable if it were made up concise and exhaustive classification of such variety ; all we can do is to
of such appellations ; and, in practice, having named an individual thing, we point out some of the main divisions, the leading directions in which the
apply the same name to whatever other things are enough like it to form a movement goes on, neglecting the unclassified and perhaps in part
class with it. And thus, as we noted in the second chapter, the acquisition of unclassifiable residue.
language is the adoption of certain classifications ; herein consists a large One of the largest classes (already more than once hinted at) has a striking
share of its value as a means of training. The classes, to be sure, are of very example in crescent. Crescent, ‘growing,’ is a word of the widest application ;
different extent : there are even some — as sun, 78 moon, God, world — a young 82 child or tree, an aggregating crystal, a new-built fire, a beginning
which, have a natural restriction to a single member. Then, again, there are reputation, an evolving cosmos, are really as much crescent as a young (so,
classes of which the individuals in their separateness rise to such importance by a figure, we call it) moon. To seize upon the word as specific title of the
for us that we give each in addition a name belonging to it as an individual growing moon, then, is to commit a very bold and arbitrary act of restriction.
only, or a “proper name,” as we call it : such are the persons of our But the act is also open to objection on another side. It takes account of only
community, our pet animals, streets, towns, and other localities, the planets, a single, and that a very trivial, characteristic of an object which has many
months, week-days, and the like. In this class-use is an additional facilitation others. All we can say in reply is that nomenclature is a free and easy
of significant change ; for every class is liable to revision, in consequence of process, and that such objections count for nothing as against the demands
increased knowledge, keener insight, and consequent change of criteria. of convenient expression. The case was the same with bishop, ‘overseer,’ as
We shall best establish these fundamental principles, and win suggestion of a we saw above ; it was the same with green, ‘growing ;’ it was the same with
classification for the modes of change, by glancing over a series of planet, ‘wanderer.’ It is believed by the etymologists that moon itself comes
illustrations. in a similar way from a root meaning ‘measure ;’ our satellite having been
In the olden time, certain heavenly bodies which, as they circled daily about thus designated, in remote ages, because of her office in measuring the
the earth from east to west, had also a slower and more irregular movement longer intervals of time : “so many moons.” Certainly, her Latin name luna is
in the opposite direction among their fellows, were by a little community in for lucna, and related with lux, and so describes her simply as a ‘shiner.’ And
the eastern Mediterranean called planêtês, because the word in their sun goes back, it is believed, to an equivalent source. Comparative philology
language meant ‘wanderer.’ From their use, we imported it into our own claims to have shown (as will be noticed hereafter) that the earliest
tongue in the form planet, mutilated in shape and having no etymological appellations of specific things were in general won in precisely this way, the
connection with any other of our words. The class included the sun and moon germs of speech being expressions for acts and qualities. However that may
not one whit less than Jupiter and Mars ; it did not include the earth. But be, it is certain that, through the whole history of language since, the method
within two or three centuries past, we have acquired new knowledge which has been in constant use : epithets of things, representing some one of their
has led us to alter this classification, and give a new value to its various attributes, become the names of things, through every department
nomenclature. We see now that, in a truer sense, the sun is not a planet, but of nomenclature. Our etymologies are apt to bring us back finally to some so
that the earth is one ; and planet has been changed to mean, not a general, comprehensive, colorless idea, that we almost wonder how it can
‘wandering star’ as viewed from earth, but a body that moves about a have given 83 birth to such strongly-marked progeny. All the varied and
central sun. 79 The moon is no longer precisely a planet, but a secondary definite meanings of post (to take a further example or two) go back to the
planet, a satellite. Having thus altered the conception designated by moon, sense of ‘put, placed.’ The idea of rolling is specialized into the muster roll
we are ready, when the telescope discloses to us like satellites of other and the breakfast roll, the roll of the drum and rolls of fat ; by a longer route,
planets, to convert this unique appellation into a class-name, calling them all it comes to us in the form of the actor's rôle ; and a slight addition makes of
alike moons. So also with sun ; having found that the sun is essentially akin it control, of which the connection with its original escapes all but skilled and
with the fixed stars rather than with the planets, we put him into the curious eyes.
linguistic class of fixed stars, or we call the fixed stars suns. Another leading principle, of the first order of importance, is somewhat
The class of planets is one of those already referred to, of which each contrary in its effects to that which we have been considering : it is the
separate member calls for an individual designation, or “proper name.” Apart principle of extension, as opposed to restriction, of the sphere of meaning of
from the sun and moon, however, they did not so impress the popular mind a term. A name won by specialization begins an independent career, which
as to receive popular titles, and it fell to the learned, the astronomo- ends in its gaining the position of head of a tribe. Mr. Miller, named by the
astrologers, to christen them. These, though they did their work reflectively, specializing process from his vocation, becomes the father of a multitude of
were not altogether arbitrary in their selection ; they took the names of gods, Millers, so named from their relation to him, without the least regard to their
since Sun and Moon were already names of gods as well as of luminaries ; vocations. And he may turn out the founder of a sect, who shall call
and they distributed the names — Jupiter, Saturn, Mercury, Mars, Venus — themselves Millerites after him, and make his name as conspicuous an
under the guidance of motives which we can at least in part recognize : element in the nomenclature of theology as is already that of Arius or
Mercury, for example, the swift messenger of the divinities, had the most Nestorius. The butterflies were first named in the species which showed itself
rapidly moving and changeful of the class called after him. Then, by a like butter-colored as it flew : the title is extended, heedless of the differences of
transfer, the alchemists gave the god-and planet-name to the most mobile of color, to every other kindred species. Our recent examples showed us sun
the metals. And now, though the god Mercury is only a memory of a state of and moon made class-names. Crescent develops a group of new uses out of
things long gone by, Mercury and mercury are still words of familiar use in the fortuitous presence of the figure on the Mohammedan standard. No one
our vocabulary ; we even shut up mercury in a tube and bid him, as Jupiter knows precisely why the rose was so entitled : the botanist has made it the
used to do, go up and down, to tell us what the weather is. Again, the type of a whole order of quite diverse plants, which he terms rosaceœ, ‘rose-
Frenchman calls the middle day of his week ‘Mercury's day’ (Mercredi), like.’ A great part of our acquisitions of new knowledge go to swell old
though without 80 being well aware of it, and yet less comprehending why : established 84 classes, expending themselves, so far as language is
it is because, in the distribution by the astrologers of the hours through the concerned, in the extension of existing class-names. To take an example of
whole week to the planets in their order, the first hour of that day fell to the the most obvious kind : the discovery of every new animal or plant or mineral
regency of Mercury. Then, once upon a time, these Latin day-names were stretches a little not only the scope of those widest terms, but also of a whole
mechanically turned into German shape for the use of Germanic peoples, series of subordinate ones. And sometimes the change rises to conspicuous
and Mercurii dies became Woden's day, our Wednesday : and so with the value. The zoologist's conception of horse, for example, has undergone no
rest. Certainly a most curious history of transfer, which brings out of a series slight modification by the recent discovery in the American West of
of reflective acts of nomenclature made by learned heathen — and not numerous fossil species, of greatly varying size and structure. Every
without Christian aid, since the planetary day-names would have remained to exploring naturalist, in fact, is all the time illustrating, in an openly reflective
Europe, as to India, a mere astrologers' fancy, but for Christianity and its way, in his naming of species, the two principles which direct a great part of
inheritance of the Jewish seven-day period as a leading measure of time — a the world's less conscious nomenclature. Having in his hands a new plant, he
little group of some of the commonest and most truly popular terms in our at once proceeds to classify it : that is to say, to determine of what current
language ! The same words, moreover, have been made to answer other class-names it must swell the content : he finds it, we will suppose, a plant,
purposes : the astrologers held that a person born under the special and a phenogamous, a dicotyledonous, a rose-like plant, and finally a rubus
influence of a certain planet was characterized by a corresponding or ‘blackberry.’ But it has peculiarities which entitle it to a specific
disposition ; and those dispositions we still call mercurial, jovial, saturnine ; designation ; and this must be gained by the other method : the nomenclator
martial and venereal, on the other hand, come from the office of the selects the quality which he will describe, and christens it megalocarpus,
divinities themselves. ‘big-fruited,’ gracilis, ‘elegant,’ or the like ; or he gets a suggestion from the
Again, we use sun and moon to designate ‘day’ and ‘month,’ saying “so locality, the situation, the circumstances of discovery ; or he connects it with,
many suns,” “so many moons.” Here is simply a striking ellipsis : we mean
some still more extraneous matter : so, for instance, he compliments his determination of their relations, and to the apprehension of more recondite
friend Smith by naming it Smithii. existences, objects of thought, so, as the accompaniment and necessary
The extension of a name's application, however, involves a great deal that is consequence, there is a movement in the whole vocabulary of language from
far less plain and legitimate than all this. Not only a true accordance in the designation of what is coarser, grosser, more material, to the designation
generic character, but relations of an infinitely looser kind, are used to tie of what is finer, more abstract and 89 conceptional, more formal. Considered
together the classes that go under one name. We saw lately a heathen god, with reference to the ends rather than the methods of expression, there is no
a planet, a metal, a temperament 85 and a day of the week, all forced into grander phenomenon than this in all language-history. But the evolution of
unnatural union under the title mercury. Since fruit is apt to be green when the intellectual vocabulary is only one division of the movement ; there is
not fully ripe, green becomes a synonym for ‘unripe’ (and so we can commit another to which a few moments' attention must be given.
the familiar linguistic paradox that blackberries are red when they are We have a verb, be, bearing the purely formal grammatical office of
green) ; and then, in less elegant diction, it is again shifted to signify connecting a subject with its predicate. Such a connective is wanting in many
‘immature, not versed in the ways of the world.’ Such transfers we are wont languages, which are obliged simply to set the two elements side by side,
to call figurative ; they rest upon an apprehended analogy, but one generally leaving their relation to be supplied by the mind. Its conjugation is made up
so distant, subjective, fanciful, that we can hardly regard it as sufficient to of various discordant parts ; which, however, agree in the quality of
make a connected class. Instances of this kind lie all about us, in our most derivation from roots having a distinct physical meaning : am, is, are, come
familiar words ; and this department of change is of so conspicuous from as, which signified either ‘breathe’ or ‘sit ;’ was, were, from vas,
importance in language-history that we must dwell upon it a little longer. Our ‘abide ;’ be, been, from bhû, ‘grow.’ The French has filled up its scheme of
minds delight in the discovery of resemblances, near and remote, obvious the same verb from the Latin stare, ‘stand.’ The development of meaning
and obscure, and are always ready to make them the foundation of an here is analogous with what we have been considering, a case of transfer
association that involves the addition of a new use to an old name. Thus, not and extension — extension so wide that it has effaced all that was distinctive
only an animal has a head, but also a pin, a cabbage. A bed has one, where in the words ; we may call it an attenuation, a fading-out, a complete
the head of its occupant usually lies — and it has a foot for the same reason, formalizing, of what was before solid, positive, substantial.
besides the four feet it stands on by another figure, and the six feet it The same general connective be, when used with the past participle of a
measures by yet another. More remarkable still, a river has a head : its transitive verb, becomes an “auxiliary,” making a whole conjugation of what
highest point, namely, where it heads among the highlands — and so it has we call “passive” forms — “I am loved,” etc. ; with a present participle, it
arms ; or, by another figure, branches ; or, by another, feeders ; or, by makes a like scheme of “continuous” or “imperfect” tenses — “I am loving,”
another, tributaries ; and it has a right and left side ; and it has a bed, in etc. It thus enters just as fully into the service of formal grammatical
which, by an unfortunate mixture of metaphors, it runs instead of lying still ; expression as the formative endings of languages of other habit than ours.
and then, at the farthest extremity from the head, we find, not its foot, but We have many other words of which the history and present application are
its mouth. Further, an army, a school, a sect, has its head. A class has its nearly 90 the same. There is do, which, from the original physical notion of
head and its tail ; and so has a coin, though in quite a different way. A ‘set, place,’ has been extended and formalized into expressing efficient
sermon 86 has its heads, as divided by their different headings ; and we can action of every kind — do good, do one's best, do to death, and so on ; and
beg to be spared anything more “on that head.” A sore comes to a head ; which also does service as verbal auxiliary — I do love, did I love ? etc. Again,
and so, by one step further away from literalness, a conspiracy or other the Latin root cap (carpere) means ‘seize, grasp.’ Its Germanic correspondent
disorder in the state, the body politic, does the same. We give a horse his is hab, in Gothic haban, German haben, our have. But here the more physical
head, which he had before our donation ; and then we treat in the same way sense of ‘grasp’ has almost disappeared (we have it in Germ. handhabe, our
our passions — that is to say, if by their overmastering violence we lose our haft, the part of an instrument that is ‘grasped’ by the hand) ; in its place has
heads. And so on, ad infinitum. come the more conceptional one of ‘possess.’ So also with the Latin habere,
These side or figurative uses of a word do not perplex us ; they do not even the relation of which to capere on the one hand and haben on the other is a
strike us as anything out of the way ; they are part and parcel of the sphere puzzle to the etymologists. Finally, this too has been turned to use in verbal
of application of the word. For it is an important item in this process of expression, and by a transfer which, though illustrated in the history of many
transfer that we gradually lose our sense of the figure implied, and come to languages, must be called a very remarkable one. Present possession often
employ each sign as if it had always been the simple and downright implies past action : habeo cultellum inventum, habeo virgulam fissam,
representative of its idea. Here we see again the willingness, which has been habeo digitum vulneratum, ‘I possess my knife found (recovered after loss), I
already pointed out, and which is essential to the prosperous development of possess a twig that is split, I have a wounded finger :’ here the several
a language, to forget the origin of a name when once it is won, to let drop conditions have been preceded by the several acts, of finding, splitting,
the old associations and suggestions which belonged to it in virtue of its wounding. On this absurdly narrow basis is built up the whole immense
etymology, and invest it with a new set appertaining to its present use. structure of the “perfect”-tense expression : the phrase shifts its centre of
Perhaps there is in English hardly a more striking example of this than our gravity from the expressed condition to the implied antecedent act ; and I
word butterfly, a name of utterly prosaic and trivial origin, but which has have found the knife, ich habe das Messer gefunden, j'ai trouvé le couteau,
become truly poetic and elegant, as we think in connection with it of the become indicators of a peculiar variety of past action contemplated as
beautiful creatures it designates, and not one in a thousand has ever had completed : further examples are the Sanskrit kritavân, ‘[I am] possessing
come into his head the idea that it literally means ‘a fly of butter-color.’ The [something] done,’ i. e. ‘I have done ;’ and Turkish dogd-um, ‘striking mine,’
relics of forgotten derivations, of faded metaphors, are scattered thickly i. e. ‘I have struck.’ 91 The next step is to forget how have came by its
through every part of our vocabulary. It is, to our apprehension, in the nature “perfect” meaning, and to use it with all sorts of verbs, where an
of a word to have its figurative as well as its literal uses and applications, we etymological analysis would make nonsense : as in I have lost the knife, I
87 inherited our vocabulary in that condition ; and, by new discoveries of have lived (German and French the same) ; and, in English, even I have
analogies and new transfers of meaning, we are all the time adding to the come, where the other languages still say, more properly, ‘I am come.’
confusion — if it were a confusion. Sometimes the connection between the But the same verb has other auxiliary work to do. The phrases habeo
different senses is obvious on the least reflection ; sometimes, again, it is so virgulam ad findendum, j'ai une verge à fendre, ich habe ein Aestchen zu
obscure that we cannot find it, or that we conceive it wrongly ; ordinarily, we spalten, I have a twig to split (for splitting), as plainly imply a contemplated
do not concern ourselves about the matter ; we use each word as we have future action. They become formal verbal expressions when, by a like shift of
learned it, leaving to the lexicographer to follow up the ramifications to their emphasis and apprehended connection with that noted above, the
source in its primitive or etymological meaning. construction is changed to I have to cut a twig, and the noun is viewed no
A conspicuous branch of the department of figurative transfer, and one of longer as object of the have, but rather of the other verb, the infinitive ; and
indispensable importance in the history of language, is the application of yet more completely when (again as above) the construction is so extended
terms having a physical, sensible meaning, to the designation of intellectual that we say I have to strike, I have to go, I have to be careful. We thus have a
and moral conceptions and their relations. It is almost useless to attempt to phrase denoting obligation to future action, developed out of the same
illustrate this ; the examples would come crowding in too numerously to be expression for ‘seizing’ which is also used to denote past action. The French
dealt with : we will merely notice a few of those which happen to be offered has gone still further. Not emphasizing, as we do, the idea of obligation, it
in the preceding paragraph. Perplex means ‘braid together, intertwine.’ uses the same phrase as simple expression of futurity ; and more, it
Simple is ‘without fold,’ as distinguished from what is double, or ‘two-fold ;’ combines the auxiliary into one word with the other verb — je fendrai (for je
in simplicity and duplicity we have a moral contrast more distinctly brought fendre ai, i. e. j'ai à fendre) ; in which no French speaker, unless philologically
to view ; application contains the same root, and denotes an actual physical educated, ever recognizes the elements of the combination.
‘folding or bending to’ anything, so as to fit it closely ; while imply intimates Once more, the English is peculiar in expressing a causative sense by the
a ‘folding in.’ Important means ‘carrying within ;’ that is, ‘having a content, same agency : I had my horse shod, I will have the book bound, point to a
not empty.’ Apprehension signifies literally the ‘taking hold’ of a thing. different aspect of the action, setting it forth as something 92 brought about,
Relation is a ‘carrying back,’ as transfer is a ‘carrying across’ in Latin, and though not executed, by the actor. It is merely a turning-up to view of
metaphor nearly the same thing in Greek. To invest is to ‘put into clothes ;’ to another of the many implications involved in the state of possession.
develop is to ‘unwrap.’ Trivial is what is found ‘at the street-crossings ;’ All our verbal auxiliaries come after a like fashion. Behind our shall and will,
anything 88 is obvious which meets us ‘in the way,’ which occurs to, or ‘runs as signs of future action, lies a history of transfers and extensions. One step
against’ us. Derivation involves the curiously special idea of drawing off back, I shall means ‘I owe, am under obligation ;’ I will ‘I intend, purpose.’
water ‘from the bank’ of a river, for irrigation or the like. To suggest is to Both are examples of that important little class of Germanic verbs called
‘carry under,’ or supply, as it were, from beneath, not conspicuously — and “preterito-presential,” because (by a change just the opposite of that which
so on. All these are from the Latin part of our language, which furnishes we noticed above) they have won their present meaning through a “perfect”
examples in the greatest abundance, because our philosophical and scientific one. And shall, it is claimed, goes back finally to ‘I have offended,’ and hence
vocabulary comes mainly from that source ; but there is plenty like it in the ‘am under penalty ;’ will, to ‘I have selected’ (yet more primitively, ‘have
Saxon part also. Wrong is ‘wrung’ or ‘twisted,’ as its opposite right is enclosed or surrounded’). The Greek κέκτημαι ‘I have acquired’ (colloquial
‘straight ;’ and downright involves the same figure as upright, as having English, I have got), for ‘I possess,’ is a parallel here : indeed, both Greek and
nothing oblique or indirect about it. A striking example needs no comment. Sanskrit have one of the very verbs that compose the Germanic class : Skt.
To forget is the opposite of to get, but signifies only a mental loss. We see véda, Gr. οἶδα, Goth. wait, Germ. weiss, ‘I wot or know :’ literally, ‘I have
things that never come before our bodily eyes. And point out, let drop, follow seen.’ And the Latin furnishes a very notable parallel to the shifts of
up, lay down, come into the head, out of the way, are instances of phrases construction we have been instancing, in its use of the accusative as
that show plainly a similar shift of application. In fact, our whole mental and “subject” of an infinitive : it all grew out of an inorganic extension of such
moral vocabulary has been gained precisely in this way ; the etymologist constructions as dicit te errare, ‘he declares you to err.’ Toward this we have
feels that he has not finished tracing out the history of any one of its terms in English at least a near approach in phrases like “for him to err is a rare
until he has hunted it back to the physical conception in which, by the thing,” where we have almost forgotten that for logically connects him with
general analogies of language, it must have had its origin. rare : “to err is a thing rare for him.” Another kindred case is the infinitive in
Thus, as the general movement of human knowledge is from the recognition passive sense in German causative phrases : er liess sich nicht halten, ‘he
of sensible objects to an ever finer analysis of their qualities and did not let himself be held ;’ literally, ‘did not let [any one] hold him.’
This kind of change is by no means limited to verbal 93 constructions, as a We saw above (in the third chapter) that loss of what had constituted the
few examples from other parts of the grammar will show. In Anglo-Saxon material of a language was an appreciable element in that constant change
there was no such word as of, as distinguished from of ; their separation, in and development which we called its growth. Even such a process of
form and meaning, is a piece of very recent word-history. Of is the earlier subtraction is fairly enough to be reckoned as a part of growth ; just as the
sense, as the more material : though itself, as preposition, a sign of relation, growth of organic beings consists in removal as well as in resupply. And our
and therefore formal as compared with our general vocabulary. But in of we preliminary illustrations showed us that the loss might consist either in the
have all limited and definable relation extinguished ; the word is a token of disappearance of complete words from a vocabulary, or in the disappearance
the most indefinite appurtenance, the absolute equivalent of a genitive case- of the signs of grammatical distinction.
ending, a link between a noun and its modifying noun, sign of the adjective The reduction of a vocabulary by loss of its words is a matter so simple that
relation of one noun to another. The French de has a history not unlike this. we shall not need to spend much time upon it.
Almost as striking an example is our for, originally the same word with fore, As all the items of a given language are kept in existence only by being
‘before, in front of ;’ in German the word has taken on a threefold form for its taught and learned, it is evident enough that the cessation of this process of
various offices, in vor, für, and the inseparable prefix ver — each of more tradition with regard to any item will bring about its annihilation. Existence,
attenuated quality than its predecessor. To retains in general its ancient in speech, is use ; and disuse is destruction. Whatever leads to disuse leads
office as designating approach ; but as “sign of the infinitive” it is as purely to loss ; and there is 98 nothing else that can have that effect. And there are,
formal as of itself ; in to have, for example, it is nothing more than a kind of accordingly, two principal ways in which loss can occur.In the first place, the
modern substitute for the old ending an of haban : we have absolutely lost disappearance from before the attention of a community of the conceptions
from memory its real value, as that of a preposition governing a verbal noun. designated by certain words occasions the disappearance of those words. If
But there is another shift of construction lying back of the whole class of anything that people once thought and talked about comes to concern them
prepositions. The oldest of them were originally — as many of them still no longer, its phraseology goes into oblivion — unless, of course, it be
continue also to be — adverbs, modifiers of verbal action, only aiding to preserved, as a memory of the past, by some of those means which culture
determine the noun-case which that action should take as its further adjunct. supplies. It has been so, for example, with the old heathen religion of our
Here is a whole part of speech, of an especially formal character, developed Germanic ancestors. Once, the names of Thor and Woden, of Tuis and Freya,
from those of more material aspect and office. The conjunctions are another and the rest of them, were as common on English lips as those of Christ and
case of the same kind, though into 94 the details of their history we have no the Virgin Mary, of St. Peter and St. Paul, are nowadays ; but, save for their
time here to enter. And the articles, sometimes ranked as a separate part of fortuitous and generally unrecognized retention in the names of the days of
speech, are likewise altered and faded words : their originals, to be sure, the week, they have become extinct in the speech of common life, and are
were formal enough ; but they are etherealized formals : the definite article known only to curious students of antiquity. The same thing is true of a host
is a demonstrative, from which the full demonstrative force has been of words belonging to the vocabulary of the ancient arts and sciences, the
withdrawn ; the indefinite article comes by a similar process of attenuation ancient institutions and customs. The technical terms of chivalry mostly fell
from the numeral ‘one.’ out as those of modern warfare came in ; those of astrology, as this was
The great variety and prominent importance of this department of change of crowded from existence by astronomical science. Only, we have here and
meaning tempt to protracted illustration ; and no brief array of examples can there, not always consciously, in our present speech, reminiscences of the
do it justice : but we must content ourselves with only one more. Alongside old order of things, in the shape of words transferred to new uses. Even so
the conjunctions, the relative pronouns are by far the most important of the common and indispensable a term as influence is said to be of astrological
connectives by which we bind together separate assertions, making a period origin, denoting in its early use only the bearing of the heavenly bodies on
out of what would otherwise be a loose aggregation of phrases. They are human affairs ; disaster is etymologically a mishap due to a baleful stellar
pronouns with conjunctive force ; they fasten distinctly to their antecedent aspect ; and we have already noted jovial, saturnine, mercurial, as names for
an assertion which would otherwise be connected with it only by implication. dispositions that were regarded as produced 99 by the influence of planets.
There are plenty of languages in the world which have no such syntactical In like manner, part of the vocabulary of hawking, when that mode of
apparatus ; and we, too, could make shift to get on well enough without it. To securing game went out of use, was transferred to the new apparatus : as an
say “my friend had had a fever ; he was not quite recovered ; he was looking especially noticeable instance, musket was the name of a certain small
pale and ill,” is fully sufficient to enable the hearer to combine the hawk.
circumstances in their proper relations. We only put into expression the But, in the second place, words are crowded out of use, and so out of life, by
necessarily implied mental act when we say “my friend, who had had a fever the coming into use of other words which mean the same thing, and which
from which he was not quite recovered, was looking ill ;” and we have no for some cause, definable or not, win the popular favor, and supplant their
small variety of other ways of putting the same thing : “he was looking ill predecessors. Of this process we found examples in our specimen-passage :
because (or, for) he had had” etc. ; or, “my friend, being not yet recovered the honest Saxon derivatives or compounds Hœlend, reste-dœg, learning-
from a recent fever, was looking ill,” and so on. 95 The various modes of cnihtas, are replaced in our usage by the outlandish terms Savior, sabbath,
statement are devices for presenting to more special attention one and disciple, and have themselves disappeared. And this is but a specimen of a
another aspect of a fact and its causes ; their possibility is an added process of wide reach and abundant results in English. In consequence of the
decoration rather than a substantial resource of speech ; they serve a Norman conquest, a considerable body of French words was poured in upon
rhetorical purpose. But the relatives, which, though not indispensable, are an our language, and gradually accepted and put to service as an integral part
agency we could hardly afford to miss, are only a comparatively recent of it. To no small degree, indeed, as a direct enrichment of English, speech,
acquisition. They are demonstratives and interrogatives put to a new use ; by furnishing expression for new ideas, or French synonyms for Saxon words,
employed first with pregnant allusion to an antecedent, then gaining such each useful in its own style and connection : like brotherly and fraternal,
allusion as an essential element. The construction was in a forming and outlandish and foreign, forgive and pardon, rot and decay, hue and color,
doubtful state in our earliest English, and who and which won their relative stench and odor, foresight and providence. But to a considerable extent also
force only considerably later. there was an over-enrichment, which, the requirements of practical use did
It is by no means only in verbal phrases and other examples of the reduction not justify ; and the intrusion of the new caused an extrusion of the old. Thus
of terms of independent meaning to formal value that language exhibits its a host of Saxon words gave place to substitutes of foreign origin : nothing
characteristic tendency toward oblivion of original meaning and disregard of would be easier than to add to the examples given above numberless others,
etymological concinnity. Most tongues are full of idiomatic phrases, which, like wanhope displaced by despair, ayenbite by remorse, inwit by
when we attempt to analyze them, are often obscure or meaningless or conscience, and so on. 100
absurd, and which nevertheless constitute no small part of the strength and Nor is it by foreign importation alone that words of native growth become
charm of expression. Take place is a fair English example ; the same superfluous, and are dropped out of a language. There are cases in
expression in German, Platz nehmen, means ‘sit down,’ while to represent abundance of a word's simply going out of fashion, becoming obsolescent
our meaning the German says rather Statt finden, ‘find stead.’ In French we and then obsolete, by an act of supersession attributable only to what we call
may instance avoir beau, literally ‘to have beautiful,’ used to intimate the chance or caprice. We have one or two fair examples of it in our specimen-
uselessness of an action : il a beau s'excuser, ‘he tries in vain to excuse passage, as already pointed out (pp. 39, 43) : namely fôr and sôth. In Anglo-
himself ;’ or en vouloir, literally ‘wish about it,’ but meaning ‘bear a grudge.’ Saxon, the verb faran ‘fare,’ was in frequent and familiar use in the simple
And between the three equivalent expressions there is, il y a, literally ‘it has sense of ‘go’ or ‘pass.’ Gân, ‘go,’ was also good English, with its irregular
there,’ and es gibt ‘it gives,’ it is hard to choose the one which implies the preterit eode, ‘went ;’ likewise gangan, ‘gang,’ with gêng, ‘ganged ;’ and
most curious twist of meaning. The very abundance and heterogeneousness wendan, ‘turn, wend,’ with wende, ‘turned, went.’ Out of this, as it was
96 of the material here discourage more extended illustration. found, somewhat wasteful provision of words for ‘going,’ our later English
It is, as has been already said, impossible to exhaust the variety of significant has made arbitrary selection of go and went, dropping the rest — or else, as
change in linguistic growth. Whole volumes, full of interest and instruction, in the case of fare, restricting them to special uses. In a similar way, equus
have been produced upon this subject alone ; and if our object were general has gone out of use as name for ‘horse’ in all the descendants of the Latin,
interest and instruction, we should not quit the theme here. We should dwell, and has been replaced by caballus, which was originally a word of inferior
for instance, upon the curious fate which, while some words fade to the dignity, like our nag ; although, in chivalry, etc., it has since come to honor
thinnest skeleton, almost shadow, of substantial value, crowds others with, enough : so magnus has been superseded by grandis, and pulcher by bellus ;
pregnancy and force — like home, comfort, tact (literally ‘touch’), taste, and so, in French, vulpes has been given up for renard, which is the German
humor (‘moisture’) ; upon the contrast between words which from a low or an Reinhart, a proper name, by which a fox was at one time popularly called,
indifferent origin rise to dignity, and those which from a respectable origin much as we call a dog “Tray.” It may even happen that an important word
sink into contempt (we had above, p. 40, an example of both these changes dies out, without provision of any full substitute : so the Anglo-Saxon
in the same word, our knight and the German knecht) ; between words which weorthan, corresponding to the German werden, ‘become.’ Doubtless the
become so conventionally inexpressive that we seek for newer and more transfer to its present meaning of become (literally ‘come by, get at, get’)
positive phraseology, and those which, dealing with delicate subjects, caused the oblivion of the older and more legitimate synonym ; and with this
become too directly suggestive, and are replaced in refined usage by others went the possibility 101 of such distinctions as the German makes
which hint more remotely at the intended sense ; between words which for abundantly by means of werden : especially, that of the true passive es wird
no assignable reason become the fashion, and others which as causelessly gebrochen, ‘it is getting broken,’ i. e. ‘is undergoing fracture,’ as against es
come to be looked askance at and avoided. Some of these cases will call for ist gebrochen, ‘it is broken,’ i. e. ‘has undergone fracture ;’ whence, further,
remark farther on, in other connections : for the present we must be satisfied the necessity for such awkward, but naturally formed and really unavoidable
with having noticed at least the principal tendencies, those which have most phrases as it is being broken.
influence on the growth of language. 97 By these means, there is in every language a certain amount of obsolescent
Chapter VI. Growth of language : loss of words and forms. material, in various stages : some words that are only unusual, or restricted
Loss of words ; its causes ; obsolescent and obsolete words. Loss of to particular phrases (like stead, in in stead alone) ; some that belong to a
meanings. Loss of grammatical forms and the distinctions conveyed by particular style, archaic or poetical ; some that have become strange and
them ; examples ; excess of this loss in English. unintelligible to ordinary speakers, though formerly in every-day use ; some
that survive only in local dialects. And the older records of any tongue, if in English is the solitary m of am (for as-mi). And every language related with
preserved, show words in greater or less number that are gone past recovery. ours has something of the same loss to show ; and like losses in every other
It is hardly necessary even to spend, in passing, a single word upon the department of inflection and of derivation.
somewhat analogous loss, by words and phrases, of their old meanings, The forms, even of the richest known languages, embody and bring to
although this may also involve, in its manner and degree, a reduction of the distinct consciousness only a small part of the infinity of relations which
resources of expression. The examples of transfer of meaning given in the subsist among the objects of thought, and which the mind impliedly
last chapter have shown also sufficiently that the process is not always, recognizes, even when it does not direct attention to them by expression.
though it may be usually, an addition of new meanings without an Hot one of those which are expressed, any more than those which have not
abandonment of the old. It may be, too, that the substantial sense of a word found embodiment, is absolutely essential to successful speech. When it has
remains to it, while its accessory suggestiveness is altered ; so when Milton attained expression, the mind which contemplates it is not dependent upon
speaks of ladies who “from their eyes rain influence,” we miss the whole its audible sign, but may even be made carelessly secure by this, and, while
poetic significance of the line if we do not know the astrological allusion it realizing the idea, permit itself to drop the sign as not indispensable. But we
involves. In reading older authors, we are constantly liable to this loss or may note for our consolation that, unless a people is undergoing actual
misunderstanding, often skimming a mere surface comprehension off that degradation in quantity and quality of mental work, it does not 106 lose what
which has a profound meaning, or 102 deluding ourselves with a belief that it once possessed in the way of inflectional apparatus without providing
we understand where the real sense escapes us. some other and on the whole equivalent means of expression. The style of
A subject of greater consequence and deeper reach in language-history is expression may become very much changed, without any real loss of
the loss of old distinctions of grammatical form. Of this, our illustrative expressiveness. The downfall of the case-system was accompanied by the
sentence brought to light several striking examples, already briefly noticed uprise of the class of prepositions ; the loss of pronominal elements in the
by us. By the wearing off, under the prevalent phonetic tendency, of the old form of personal endings led only to their more extended use as independent
infinitive ending an (Middle English and German en), our infinitive as a verbal words ; the impoverishment of the scheme of moods and tenses was
form is no longer different from the root of verbal inflection. And yet we do compensated by the introduction of a rich apparatus of auxiliaries, capable of
not fail to appreciate distinctly enough the idea of the form, and have even expressing nearly all the old distinctions, along with a host of new ones.
(as we saw) fabricated a new sign to as a kind of substitute for the This brings us, however, as we have already been repeatedly brought, to
obliterated suffix. Again, having lost all such signs of plurality as the final on face the remaining department of change of language — namely, the
of ongunnon, we no longer distinguish the plural of a verbal tense formally addition of new resources of expression ; and to that we now turn. 107
from the singular except in am and are, was and were : yet here, also, the Chapter VII. Growth of language. Production of new words and
difference made by us between singular and plural nouns and pronouns, forms.
scantily supplemented by the absence of a personal ending in they love as Special importance of this mode of linguistic change ; objects attained by it.
compared with he loves, seems still to keep up in full life the old distinction. These objects partly gained without external additions ; enrichment,
The se and thâ, however, as singular and plural respectively, and the former definition, multiplication of meaning in old words. Provision of new styles of
of them as specifically masculine (the feminine was seo, and the neuter expression. External additions ; borrowing from other languages ; its kind and
thœt), are examples of a class of grammatical distinctions which have gone degree ; excess of it in English. Invention of new words ; onomatopœia. New
by the board, swept clean away, so that we have forgotten that they ever words made by combination of old ones ; production of forms by this
existed : namely, the variation of an adjective word for gender and number method ; its wide reach and importance ; internal formative changes really
and case. The Anglo-Saxon adjective had a fuller inflection than the German, the result of external additions. Differentiation of the form of a word in
almost as full a one as the Greek or Latin ; it even had a double one, definite different uses. Multiplication of the uses of a word by derivative apparatus ;
and indefinite, like the German ; and the language still retained the old conversion of one part of speech into another.
system of concord, of formal correspondence between a substantive and its In our examination of the methods of change or growth in language, we have
qualifier or 103 representative, which, founded on the original identity of finally to consider the subject of acquisition of new material, of the means
substantive and adjective, is one of the glories of a completely inflective whereby the waste incident to phonetic decay is made up, and expression for
language ; but since we have lost it, we have never thought of missing or new thought and knowledge provided. These means have been already in
regretting it ; and no one of us would be easy to convince that, when we say part set forth or alluded to ; for all the modes of linguistic growth so
good men, there would be anything gained by giving the word good a intertwine and interact that it is impossible to discuss any one of them,
different form from that which it has in good man,. And yet less, from that however succinctly, without taking more or less account of the others.
which it has in good women. For the distinctions of gender have been This last mode of change, it may be remarked in introduction, constitutes in a
extirpated even in our nouns. To us, the name or appellation of a person is higher and more essential 108 sense than any of the others the growth of
masculine or feminine only according as the person is male or female ; and language, and ought to bring most distinctly to light the forces actually
of sex in the lower animals we make very small account ; while our Anglo- concerned in that growth.
Saxon ancestors were as much under the dominion of that old artificial The general object attained by additions to language is obviously the
grammatical distinction of all the objects of thought as masculine, feminine, extension and the improvement of expression, supply of representative signs
and neuter, on a basis only in small part coinciding with actual sex, as are for new knowledge, amendment in the representation of old knowledge. But,
the Germans now, or as were the Greeks and Latins of old : it was one of the as we must first observe, these ends are to no small extent gained without
original and characteristic features of that language from which all these, any apparent change in language. In part, by new syntactical combinations
and most of the other tongues of Europe, are descended. The French has of the old materials of speech, by putting together old words into new
suffered the same loss only partially, having saved the distinction of sentences : and this is plainly a department of the use of language by which
masculine from feminine, but confounded neuter and masculine together by great results are won ; hosts of new cognitions and deductions are thus
the obliteration of their respective marks of difference. But also the old provided for. And yet, this work cannot go on without more or less affecting
scheme of cases in our nouns has become a wreck and a remnant, although the inner content of the terms we use, changing the limits and even the
the distinctions on which it is founded are just as necessary a part of whole character of the conceptions which they represent. If, for example, we
language as ever. The English has no dative, and no accusative except in a say “the sun rises, shedding light and heat on the earth,” the sentence is one
few pronouns (him, them, whom, etc.) ; the French is still poorer, having not which (or its equivalent in other languages) might have been uttered, so far
even a possessive ; although it makes in a few pronominal words a as concerns the items of which it is made up, at any time since the infancy of
somewhat evanescent distinction of subject and object. We have also nearly speech and knowledge : but how different the real meaning which it stands
parted with our subjunctive, 104 which in German is as rich in forms as is the for as employed by us, and by a modern boor or an ancient sage ! Rise to us,
indicative. as applied to the sun, is only a concession to appearances ; we do not care to
The English is, in truth, of all the languages of its kindred, the one which take the trouble to say that the earth has been rolling over till now our spot
most remarkably illustrates that mode of linguistic change consisting in the of it comes within reach of the sun's rays ; and as to rising and falling, it is
loss of formal grammatical distinction by synthetic means ; there is no other only since Newton discovered the great cosmic law of gravitation that we
known tongue which, from having been so rich in them, has become so really know what the words denote. It is a much shorter time since we
poor ; none which has so nearly stripped its root-syllables of the apparatus of learned that light and heat are modes of motion of matter, apprehended by
suffixes with which they were formerly clothed, and left them monosyllabic. certain effects which they produce 109 on our sensitive organization. And the
All this has come about mainly through the instrumentality of the tendency transformation which sun and earth have undergone in our minds needs no
to ease and abbreviation, a tendency which in this department of its working, more than an allusion. The example is, no doubt, an extreme one ; yet it is a
especially, makes truly for decay ; the conservative force, the strictness of perfectly fair, even normal, illustration of what becomes in speech of one
traditional transmission, has not been sufficient to resist its inroads. Much of most important part of the new knowledge we acquire. This kind of change is
the loss has been the work of the last few centuries ; and there is no ever operating like a ferment through the whole material of language,
difficulty in pointing out causes which have at least quickened it. When men incorporating without outward show the changed apprehensions, the clearer
learn a strange language, by a practical process, they are apt especially to cognitions, the sharpened distinctions, which are the result of gradual
make bad work with its endings ; if they get the body of the word, its main intellectual growth. It is, as we have called it before, the mind of the
significant part, intelligibly correct, they will be content to leave the relations community all the time at work beneath the framework of its old language,
to be understood from the connection. This was what helped the decay of the improving its instruments of expression by adapting them to new uses.
Latin tongue, and its reduction, in the mouths of Italians, Celts, Iberians, and In fact, all the ground over which we went in the fifth chapter, treating the
others, into the corrupted and abbreviated shape of the modern Romanic alterations of meaning as individual changes, of various kind and direction,
dialects ; and the irruption into England of the French-speaking Normans, and we might properly enough here go over again, having in view the purposes
their fusion with the Saxon-speaking English, added an appreciable element which the changes are made to subserve. That, however, would take too
of force to a tendency which was perhaps already sufficiently marked in the much time ; and we must content ourselves with briefly pointing out certain
later Anglo-Saxon. aspects of the subject.
But it is only in degree that the English differs herein from the other How great, in the first place, is the sum of enrichment of language by this
languages of its family, and from 105 those of other families. The tendency means, may be seen by observing the variety of meanings belonging to our
to abbreviation for ease, for economy of effort in expression, is a universal words. If each of them were like a scientific term, limited to a definite class of
and a blind one ; destruction lies everywhere in its path. The same process strictly similar things, the number which the cultivated speaker now uses
which, by a disguising fusion and integration of elements once independent, would be very far from answering his purposes. But it is the customary office
makes a word or form, goes straight on to its contraction and mutilation — of a word to cover, not a point, but a territory, and a territory that is irregular,
and in early language as certainly, though not necessarily so rapidly, as in heterogeneous, and variable. A certain noted English lexicographer thought
later. There is believed to be hardly anything, if anything at all, earlier in the he had performed a great feat when he 110 had reduced the uses of good to
structure of our language than the first-personal endings, mi in the singular, forty varieties, besides an insoluble residue of a dozen or two of phrases ;
masi in the plural. Yet these are already economized alterations of something and, though we need not accept all his distinctions as valuable, their number
still more primitive ; the masi, especially, so changed that the comparative at any rate indicates a real condition of things. No student who remembers
philologists dispute as to its derivation. All that we have left of either of them his occasional despair as (in early stages of his studies) he has glanced over
the lists of meanings of Greek and Latin words in his dictionaries, trying to the tabu, of which the Polynesian name has fairly won a place in more than
find the one that fitted the case in hand, will question that foreign words, at one European tongue. A language like ours — since we come in contact with
any rate, have a perplexing variety of signification ; but the case is precisely nearly all the nations of the world, and draw in to ourselves whatever we find
the same with the foreigner who uses an English dictionary. It is the duty of of theirs that can be made useful to us, and since even our culture derives
the competent lexicographer, in any language, to reduce the apparent from various sources — comes to contain specimens from dialects of very
confusion to order by discovering the nucleus, the natural etymological diverse origin. Thus, we have religious words from the Hebrew, as sabbath,
meaning from which all the rest have come by change and transfer, and by seraph, jubilee ; certain old-style scientific terms from the Arabic, as algebra,
drawing out the others in proper relation to their original and to one another, alkali, zenith, cipher, besides a considerable heterogeneous list, like lemon,
so as to suggest the tie of association by which each was added to the rest — sugar (ultimately Sanskrit), sherbet, magazine ; from the Persian, caravan,
if he do not find (as is not very rarely the fact) that the tie is doubtful or chess, shawl, and even a word which has won so familiar and varied use as
undiscoverable. If we were to count in our words only those degrees of check ; from Hindi, calico and chintz, punch and toddy ; from Chinese, tea
difference of meaning for which in other cases separate provision of and nankeen ; from American Indian languages, canoe and moccasin, guano
expression is made, the 100,000 English words would doubtless be found and potato, sachem and caucus. Some of these are specimens out of
equivalent to a million or two. As an extreme example of what this mode of tolerably long lists ; and there are yet longer from sundry of the modern
enrichment can do, there is in existence one highly cultivated tongue, the European languages, as the Spanish, and Italian. All together, they do not
Chinese, all the growth of which has had to be by differentiation of meaning, make up any considerable proportion of English speech ; but they have for us
since it rejects all external additions ; and it has only about 1,500 words : a high theoretical importance, as casting light upon the general process of
what a host of discordant and hardly connectable meanings each word is names-giving, of which we shall treat more particularly in the next chapter. It
compelled to bear may be easily imagined. is by no process of organic growth, assuredly, that we put a certain title upon
The particular mode of transfer by which new expression is most abundantly a certain thing because some far-off community, of 115 which we know little
won is the figurative (as set 111 forth and illustrated in the last chapter but and for which we care less, gave it that title ; yet this makes, when once in
one). But, rich as are its contributions to the absolute needs of expression, use, just as good English as the words that belong to the very oldest Saxon
especially in the department of intellectual and relational language, they are families, or that “came in with the Conqueror.”
by no means limited to that. The mind not only has a wonderful facility in This last expression, however, reminds us that there is another kind and rate
catching resemblances and turning them to account, but it takes a real of borrowing in which our language indulges, more or less in common with
creative pleasure in the exercise, and derives from it desirable variety and others. All the leading nations of Europe have received their culture and their
liveliness of style. The power is strikingly illustrated in the case of men religion, directly or indirectly, from. Greece and Rome. Some of them, indeed
whose life-occupations run in restricted lines, and who have little general — as the various tribes of Italy, the Celts of Gaul, the Celtiberians of the
culture ; when they come to talk upon matters less familiar, they see Spanish peninsula — took so much from Rome that, along with the rest, they
constant analogies between these and their staple subjects of thought, and accepted also her speech, in mass, and now talk a nearly pure Latinic dialect.
their discourse is redolent of the “shop.” So especially the sailor talks as if all With the others, there followed only a result akin with that which we have
the world were a ship, and with a piquancy and raciness which, as illustrated been noticing above ; in connection with new ideas and institutions, they
in the nautical stories, is full of charm to us land-lubbers ; and many a term took the names by which these were known to their more original
or phrase of this origin has passed into our general English tongue. And if we possessors. Thus there came to be numerous Latin and Greek words in the
would see how far the phraseology of the mine and the card-table can be Germanic, the Slavonic, and the Celtic tongues. Not a few of them occur in
made to go in figurative substitution for ordinary speech, we may read, in the oldest Anglo-Saxon ; and they abound in the German vocabulary, even in
Mark Twain's “Roughing It” (chap, xlvii.), that amusing (and, in this aspect, those parts of it which have an original aspect. The dependence of Europe on
instructive) account of the interview between the preacher and the gambler the classical sources for knowledge, arts, and sciences, continued long. Latin
who wants to get his late exemplary partner decently buried. For a more was everywhere read and written by the learned, almost as the only
dignified example, take the constant recurrence of the Vedic poets to the language worthy of such high uses ; and even now its study is a pervading
cattle-yard and the pasture for the staple of their comparisons, and for the element in education. This kept fully alive the habit of resorting to the stores
suggestion of many a term used later, without any sense of a figure involved of Latin expression to satisfy all those needs of the learned which the more
in it, to express human conditions. So far as this is odd or undignified, it regular growth of the popular speech did not supply. In a certain way, it was
forms the largest element of what we call “slang,” and we frown upon it ; and easier for those modern tongues which are themselves derived 116 from the
properly enough ; but yet it is only the excess and abuse of a tendency 112 Latin to do this than for others ; but we must not estimate their advantage
which is wholly legitimate, and of the highest value, in the history of speech. too highly, observing how little we ourselves borrow from the Anglo-Saxon, or
It seeks relief from the often oppressive conventionality, even insipidity, of from any other Germanic language. The Latin and Greek alone have
words worn out by the use of persons who have put neither knowledge nor occupied such a position that all Europe could resort to them for the
feeling into them, and which seem incapable of expressing anything that is enrichment of its multifarious speech. In other parts of the world, other
real. In the exuberance of mental activity, and the natural delight of languages have stood in a like place. To the scores of tribes and nations of
language-making, slang is a necessary evil ; and there are grades and uses discordant speech in India, the Sanskrit has long been the sacred and literary
of slang whose charm no one need be ashamed to feel and confess ; it is like dialect, and its literature the fountain of higher thought and knowledge ; and
reading a narrative in a series of rude but telling pictures, instead of in all the cultivated tongues of modern India have come to be full of Sanskrit
words. words, as the European tongues are of Latin. The Persians, a thousand years
A meaningless conventionality, to be sure, has also its special uses, as in the and more ago, were forced to receive a new religion and constitution at the
forms of social intercourse, where we are sometimes called upon to disguise hands of their Arab conquerors, and modern Persian is almost more Arabic
instead of disclosing our thoughts by speech. To take an example or two of than Persian. The Turks burst into Persia as a wild uncultivated horde, with
the simplest kind — we say “how do you do ?” to an acquaintance, but nearly everything to learn save war and plunder ; and their present written
should feel imposed upon if he answered by detailing all the symptoms of his style is more crowded with Persian and Arabic than the most extreme
health ; we begin a letter to one whom we really detest with “my dear sir,” Johnsonese with Latin. The Japanese made themselves, fifteen centuries
and at the end declare ourselves his “obedient servant,” though we should since, the pupils of the Chinese ; and they have absorbed the Chinese
resent a single word from him which bore the semblance of a command. And vocabulary almost bodily into their own language.The English, then, is not at
so in many other cases : to devise more sincere phrases would seem blunt all peculiar in its borrowing freely from other tongues to enrich its
and odd, an unbecoming intrusion of our personality. Then, again, there are vocabulary ; it is merely peculiar among European languages for the extent
subjects of decency or delicacy, with, reference to which we have to pick our of its borrowing from tongues only remotely akin with itself. A trustworthy
expressions very carefully, if we would not offend or disgust. It is one of the estimate of the derivation of the words found in our great dictionaries makes
most striking illustrations possible of the dominion which words have won nearly five sevenths of them to be of classical derivation, and only about two
over our thoughts, that we will tolerate in indirect, figurative, merely sevenths native Germanic : the sum of derivatives from other quarters —
suggestive expression what would be repulsive in direct statement. Here, by 117 only a thousand or two — being of no account in such an estimate. Of
an effect contrary to that which we noticed above, a term perhaps 113 course, the words do not enter into the ordinary combinations of practical
becomes after a time, by frequent use, too directly significant, and we have use in any such proportion as this, because our commonest terms, the bulk
to devise a new one, less lively. of the material of ordinary speech and nearly all its machinery, are
Thus, independently of any marked increase of knowledge and multiplication Germanic. In the list of words used by Milton, for example, full two thirds are
of conceptions, as well as in connection with this, the instrument of classical ; but in a page anywhere of Milton's poetry the classical element is
expression is continually undergoing alteration for the better, by being only ten to thirty per cent. ; and even in Johnson's style its proportion is but
applied to more varied and defter modes of use. The same methods of little greater.
increase serve both the one purpose and the other. We have perhaps already For this preponderance, in one aspect, of the borrowed material in English
given sufficient attention, in the fifth chapter, to that most general and speech, there are easily assignable reasons. The Norman invasion, leading to
grandest of movements of signification, which carries words over from a a long antagonism and final fusion of a French-speaking with a Saxon-
more material and substantial value toward one that is more conceptual and speaking race, brought in by violence, as it were, a great store of French
formal, in its two departments of the making of intellectual expression and words, of Latin origin, and thus made it comparatively easy to bring in
the production of form-words — in the former, turning more to the uses of without violence a great many more. And the deadening of the native
new thought ; in the latter, more toward the completion of the expression of processes of composition and derivation and inflection, caused in part by the
old thought ; and we may proceed to take up the other and more same great historical event, made the language more incapable of meeting
conspicuous part of growth, consisting in external additions to language, the out of its own resources any great call for new expression. So, when the
accession of new words to the vocabulary. pressing exigencies of the last century or two, almost unexampled in their
And we may best begin with that particular mode of external increase which urgency, arose, the resource of borrowing, already much availed of, was
is the most extraneous of all — namely, the bringing into a language of drawn upon almost to excess. When a community is living quietly on, with no
words borrowed out of other languages. Borrowing, in greater or less degree, marked accumulation of the fruits of mental activity, ruminating its old
is well-nigh universally resorted to ; there is hardly a dialect in the world, of conceptions and slowly elaborating new, the purely natural increase,
which the speakers ever come in contact with those of another dialect, which proceeding slowly and unconsciously from the great body of speakers, will be
has not taken something out of that other. What comes most easily after this likely to serve all needs. But when science and art and philosophy are
fashion is names for articles and institutions of foreign growth, which, on making rapid advances, when new branches of knowledge are springing up,
making their acquaintance, and deeming them worthy of introduction or one after another, each calling for a whole vocabulary 118 of new terms,
adoption, we often find it convenient to call by the names given them by when infinite numbers of new facts and new objects are coming to notice,
their former possessors. 114 So the banana is a tropical fruit, with its own then the native modes of growth, of even the most fertile language, will be
tropical title ; and the nations of continental Europe mostly call anana, for the taxed beyond their capacity to provide a nomenclature for all. The call is in
same reason, the fruit for which we have chosen to provide the more native very great part for technical vocabularies, words for learned use ; and the
appellation of pineapple — i. e. such, an apple as, judging from its cones, a learned find what they want most conveniently in the learned languages.
pine might bear if it tried to be an apple-tree. So also with the institution of They gain in addition the practical advantage that all the inheritors and
continuers of a common civilization thus possess something like a common shape, the latter from doom. We have glanced above at a case or two of
dialect, in which to denominate those conceptions in which they have a joint verbal tense-making after the same fashion. The don of hyngredon (plural of
interest closer than that which they have with the mass of their countrymen. hyngrede, p. 42) was in Gothic dêdum, an evident auxiliary, our did, which,
Our five sevenths of classical material are mainly words of learned use only, at a time very early in the common history of the Germanic dialects (for it is
which the young child does not acquire in order to “speak English,” and found in them all, though not in any even of their nearest relatives), was
which the uneducated man never learns ; a host of them are of rare added to some verbal word to make a verbal form, with the final result that
occurrence even in books. But any one of them may come, under the the two became fused together into one, even as we now add it to a verbal
conditions of practical life, to be as familiar as material of less artificial word, the infinitive, to make a verbal phrase, I do love, I did love, only
origin : cases of this kind are gas, Thursday and its kin, dahlia, petroleum, without fusion. Quite parallel with this is the fusion of the present of the verb
telegraph, photograph. ‘to have’ with the infinitive in the Romanic languages, to make their modern
There are degrees of kind as well as of extent in the process of borrowing. future, as donner-ai, ‘shall give,’ when compared with our verbal phrase I
What is most easily taken out of the stores of one language to be added to have to give, its unfused equivalent. Abundant traces of the same sort of
those of another is the names and epithets of things, nouns and adjectives ; composition, fusion, and resulting production of a new verbal form, are to be
verbs, much less easily ; particles, hardly at all ; apparatus of derivation, seen in the Latin, whose imperfect in bam, future in bo, and perfect in ui or
prefixes and suffixes, very sparingly ; and apparatus of inflection, endings of vi, are generally acknowledged to contain as their endings certain forms of
declension and conjugation, least of all. Even English is nearly unmixed in its the verb which in our language is the substantive verb to be. And even the
grammar ; its articulating parts, the elements that bind ideas together and Greek and Sanskrit have like compound forms to show, of earlier and later
show their relations, that make sentences, are almost exclusively of Anglo- date : one, the future in Skt. syâmi, Gr. σω.is 123 believed to go back to the
Saxon origin. For this reason, notwithstanding 119 the preponderance of primitive period of linguistic growth in our family of languages.
classical material in its wider vocabulary, the English is still rightly reckoned These are some of the plainest among the numerous examples which might
a Germanic language. be brought forward, going to show that suffixes of derivation and inflection
Of the out-and-out invention of new words, language in the course of its are made out of independent words, which, first entering into union with
recorded history (for we do not now speak of its initial stage) presents only other words by the ordinary process of composition, then gradually lose their
rare examples. Sometimes, however, a case occurs like that of gas, already independent character, and finally come to be, in a more or less mutilated
noticed as having been devised by an ancient chemist, as artificial and disguised form, mere subordinate elements, or indicators of relation, in
appellation for a condition of existence of matter which had not before been more elaborate structures. The auxiliary processes of oblivion and
so distinctly apprehended as to seem to require a name. Along with it, he attenuation and transfer of meaning, and of disguise and abbreviation of
proposed blas for that property of the heavenly bodies whereby they form, are simply the same here as in all the other cases we have treated ;
regulate the changes of time : this, however, was too purely fanciful to they are essential parts of the making of forms ; for so long as the
recommend itself to general use, and it dropped out of sight and was independent word, in its individual shape and meaning, is plainly recognized
forgotten, while the other came to honor. in the combination, so long does this remain a compound rather than a
More frequent than such words as this, which only by a lucky hit gain life and form : our ful, for example (German voll), is not so truly a suffix as ly (lich),
a career, are those in which the attempt has been made in a rude way to because the independent adjective is too apparent in it ; a disguising
imitate the sounds of nature : as when the cuckoo and the pewee and the alteration is needed to help make an affix — a “formative element,” as it is
toucan were named from their notes ; or as in some of the descriptive words properly termed, in distinction from the “radical element,” the root or base,
like crack and crash, hiss and buzz, which are by no means all old, but have or the crude-form, to which it is appended.
been made, or shaped over into a pictorial form, within no long time. We call Now it is by no means all, or even the largest part, of our existing formative
such words onomatopœias, literally ‘name-makings,’ because the Greeks did elements, suffixes of derivation and inflection, of which the origin in this
so : they could conceive of no way in which absolutely new language- method can be actually proved ; and if we are to believe nothing respecting
material should be produced except by such imitation. language which does not rest on positive evidence, we shall never make the
We pass now to notice another process, whereby there comes into being for principle of combination go far toward explaining the growth of language. But
the uses of expression material which is only in a certain sense new, but it would be highly unreasonable to demand everywhere such proof. The
which nevertheless furnishes notable enrichment to speech, and in more disguising effect of the two 124 principles of change which bear their part in
than one department ; a process which the general history of language every new formation is such that after a time we may be able only to guess,
shows to be more important 120 than any other. It is the composition of or not even that, at its origin. We could not explain the ly from modern
words, the putting two independent elements together to form a single English alone ; we could not be certain as to the d of loved without the help
designation. Our illustrative passage furnished us one or two examples of it : of the Gothic ; nor as to the σω of the Greek future without the Sanskrit.
namely, reste-dœg, ‘rest-day,’ and leorning-cnihtas, ‘learning-knights,’ i. e. Every period of linguistic life, with its constantly progressing changes of form
‘pupils.’ Such a word is logically an abbreviated descriptive phrase, with the and meaning, wipes out a part of the intermediates which connect a derived
signs of relation, the ordinary inflections or connectives, omitted ; the two element with its original. There are a plenty of items of word-formation in
main ideas are put side by side, and the mind left to infer their relation to even the modern Romanic languages which completely elude explanation.
one another from the known circumstances of the case. It is so far an Mere absence of evidence, then, will not in the least justify us in assuming
abnegation, for the sake of brevity and convenience, of the advantages of a the genesis of an obscure form to be of a wholly different character from that
language which has formative elements and form-words. The undefined which is obvious or demonstrable in other forms. The presumption is wholly
relation may be of every variety : thus, a headache is a pain in the head ; a in favor of the accordance of the one with the other ; it can only be repelled
head-dress, a dress for the head ; a headland, a point of land comparable to by direct and convincing evidence. And, in actual fact, linguistic study does
a head ; a headsman, a man for cutting of heads ; headway, motion in the not bring to light any such evidence ; its trustworthy results go rather to
direction of the head (of any animal but man) ; thus, also, a steamboat is a prove that the combination of independent element with element has been
boat propelled by the force of steam ; a railroad or railway is a road laid with from the beginning, in the languages of our family, the fertile and the
rails ; a buttercup or butterfly is a cup or fly having the color of butter : and sufficient method of new external growth, has furnished the needed supply of
so forth. Such a word, again, is formally characterized by a unity of accent ; fresh material, which then, under the action of the other processes, has been
this is the chief outer sign of combination, binding the word together — applied to meet the needs of expression. We shall have, by and by, to review
although it is not enough of itself to make a compound ; else the man and in brief the history of early development of these languages, as explained by
have gone and shall go and their like would be compounds also. Nothing is the comparative philologists upon the principle here stated.
simpler or more common than for a language to form such compounds. Yet But a part of our forms, derivative and inflectional, appear to be made by
their frequency is very different in different languages : the Sanskrit abuses internal modification rather than external addition. We say boy and boys,
the liberty of making them ; the Greek, the Latin, the German, are examples indeed, but we also say man and men ; we say love and loved but also 125
of tongues which use them abundantly, yet with wise moderation ; the rēad and rěad ; and then there is that wide-reaching and most important
French has most nearly lost the power of their production. 121 Though in phenomenon in Germanic language, the variation of radical vowel, in large
English they are far from being as numerous as in German, our speech is classes of words like sing, sang, sung, and song ; like break, broke, and
pretty full of them, the words quoted above may serve as examples of what breach ; like bind, bound, bond, and band. The Greek has a kindred but less
is done in this way to increase the resources of expression. How ready the conspicuous change in a considerable body of verbs and verbal derivatives
language-users are to forget the source of the compound, to lose the like λείπω, ἔλιπον, λέλοιπα ; like τρέπω, ἔτραπον, τέτροφα, τρεπτός, τράπηξ,
separate impression of its constituent words, to use it as a unitary sign for τρόπος ; etc. These are seeming violations of the principle of new growth by
the conception to which it is attached, and then to disguise and integrate it external addition, by combination ; if, however, they can be shown to be,
by phonetic change, has been already pointed out, and need not be here after all, its results, they will rather lend it a strong support.
further dwelt on or exemplified. But a most important department of its Let us begin with rēad rěad, as the most recent and the plainest case. In the
action is in a direction which calls for a little additional illustration. Anglo-Saxon, this verb and the little class that go like it had no such
Among the many adjectives which we sometimes combine with nouns to difference of vowel between present and preterit ; and they had in the
form compound adjectives, there are those which, in virtue of their meaning preterit the same added ending as other “regular” or new verbs : the forms
and consequent wide applicability, we use with special frequency, forming were rœdan, ‘rēad,’ rœdde, ‘rĕad.’ But here came in the phonetic principle of
considerable classes of compounds with a common final element. A typical easy utterance : the penult of rœdde had a long vowel before a doubled
instance is full, German voll, which is added to nouns enough, and in a consonant ; it was lightened by shortening the vowel — a proceeding so
sufficiently general sense, to be made a kind of suffix, its own specific force customary in all Germanic speech that it has led to the frequent orthographic
being lost : dutiful and plentiful are equivalent to duteous and plenteous. Its device of marking a vowel as short by doubling the consonant after it. When,
opposite is less, German los ; not our adjective less, but, as the German then, in the further course of abbreviation, by loss of final vowels, both forms
indicates and as the older forms of our language prove, loose ; here the were reduced to monosyllables, the double pronunciation of the final
originally independent word has been so disguised by phonetic change as to consonant was lost, and the difference of vowels was left alone to mark the
have become absolutely an adjective suffix. Ly (of godly, homely, etc.) has difference of tense. The case is, on the one hand, analogous with lēave lĕft,
been already fully enough explained (p. 41), as coming, by a different sort of feel fĕlt, etc., where there is a shortening of the vowel for a like cause, the
phonetic change, from like. And a certain case-form of this compounded occurrence of two consonants after it, but where the consonant group has
adjective, we saw, was by a change of office converted into a nearly been preserved ; 126 and, on the other hand, it is analogous with set, put,
universal adverbial suffix : thus, truly, plentifully. The French adverbial and their like, which have also lost their preterit ending, but, having a short
ending ment is in 122 like manner from the Latin ablative mente : vowel in the present, never established a difference between the two tenses,
grandement, ‘grandly,’ is by origin grandi mente,‘with great mind.’ Our some and so have the same form in both. The distinction of rēad rĕad, lēad lĕd,
in wholesome (German sam in heilsam) is altered from older sam, and etc., is thus a mere phonetic accident ; a final turning to account, for the
identical with same in the sense of ‘like.’ There are noun-forming suffixes, purposes of grammatical expression, of a difference which arose secondarily,
also, which own a like origin. The plainest cases among them, perhaps, are as the unforeseen consequence of an external addition, when that addition
ship, German schaft, in lordship, herrschaft, and their like ; and dom, German had been lost by phonetic decay. Such a distinction is wont to be termed
thum, in kingdom, wisdom, königthum, weisthum : the former comes from
“inorganic,” as distinguished from one like loved from love, which answers And, on the other hand, there are means of turning nouns and adjectives into
just the purpose for which it was at first intended. verbs : we say harden and roughen, and revolutionize and demoralize, and
As for man men, that is a case of what in German is termed umlaut, or so on. This last is in all languages the principal means whereby the stock of
“modification of vowel,” a phenomenon of wide range in Germanic language, verbal expression is increased, and new starting-points are obtained for
but of which the results are reduced almost to a minimum in English. It was further development : such “denominative” verbs, as they are called, abound
originally the alteration of an a-sound to an e-sound by the assimilating in every member of our family, in every period of its history. All depends
influence of a following i (see above, p. 71) : a change, therefore, which upon the power which language has of treating its stock of formative
depended on the character of the case-ending, and had nothing whatever to elements in the same way as its more material elements. Let a certain
do with the distinction of plural from singular ; it was even the fact in Anglo- modificatory syllable, however reduced to formative value, once come to
Saxon that one of the singular cases (dative) had e, and two of the plural occur in forms enough to get itself distinctly associated in the minds of
cases (genitive and dative) had a. But, after exercising their assimilative speakers with a certain modification of meaning, and it is further applied
influence, the endings were lost (like the second d which had shortened the when that modification needs to be expressed, just as naturally as a
long vowel of read) ; and the dative and genitive (plural) were lost as connective or an auxiliary is similarly used. A notable example of how an
separate forms ; and so man and men were left to stand over against one element of extraneous origin can come into a language, and by slow
another as singular and plural. And because this difference of vowel was extension finally work its way up to such a use, is afforded by ize and ism
sufficient to distinguish, the two numbers, linguistic usage did not go on, as and ist, which, though ultimately of Greek origin, and imported by us through
in a multitude of other cases (e. g. in ears for ear : see p. 38), to add an s for the French, have made themselves part of our living apparatus of derivation,
the same purpose. 127 Here, again, is an application to the purposes of and are even abused, in 131 a half-artificial and affected way, by low
grammatical distinction of a difference which was accidental, inorganic, in its speakers and writers, to the formation of such monstrosities as walkist, hair-
origin. cuttist.
To enter into a full discussion and explanation of the remaining case, the It is of high importance, if we would understand the structure of any
ablaut, or variation of radical vowel, in bind, bound, band, bond, and their language, to distinguish its living apparatus of inflection and derivation from
like, would take a great deal more time than we can afford to it, and would that which is only recognizable in its older words as having been formerly
bring up some obscure and difficult points, as to which the opinions of alive. And it is in great part by the deadening of such means of multiplication
investigators are still at variance. But we should find in it nothing different, of expression that a language like ours gains its peculiar character, as a
as regards the essential principles involved, from what the other two prevailingly analytical speech. Each tongue has its own way in this regard :
examples have furnished us. The preterit, the participle, the derivative noun, the French is poorer even than English in apparatus of derivation ; the
had originally their external formative elements — the first its reduplication, Slavonic tongues, as the Russian, are vastly richer than either Germanic or
as in cano cecini, τρέπω τέτροφα, haldan haihald ; the other two their Romanic.
endings of derivation — there was no difference of vowel. And when the The English retains a peculiar relic of its former capacities as an inflective
difference first appeared, it was not significant, any more than that of felt language, in its power to turn one part of speech directly into another,
from feel, of (German) männer from mann ; it was developed under purely without using any external sign of the transfer. The tongues of our family had
euphonic influences ; it involves, in its various manifestations, the weakening in old time a formal means of making “denominative” verbs out of nouns and
of an original a-sound, the strengthening of an i or u-sound when accented, adjectives ; we have mainly worn out and lost the means, but we make the
and a fusion of the preterit reduplication with the root. There is nothing here verbs almost more freely than ever : thus, to head an army, to foot a
to call for the admission of an exception to the general rule that, in our stocking, to hand a plate, to toe a mark, to mind a command, to eye a foe, to
languages, forms are made by an external accretion of elements which were book a passenger, to chair a candidate, to table a resolution, to stone a
at first independent words. martyr, to scalp an enemy : and so on indefinitely. The examples show that
The fact, however, is here brought to light, and constitutes an addition of the relation of the action to the conception expressed by the noun is of the
some importance to the means of enrichment of language, that accidental greatest possible variety, determined in each case only by its known
differences are seized upon and turned to account by being put to new uses. conditions, as apprehended by the mind of speaker and hearer. An equally
A word thus, as it were, divides into two or more, each of which then leads an peculiar capacity is that of transmuting without ceremony a noun into an
independent life. 128 Some notable examples of this we have seen already : adjective : thus we say a gold watch, while the Frenchman 132 must say ‘a
the Anglo-Saxon ân has become in English the numeral one and the article watch of gold,’ and the German ‘a golden watch,’ or else, by actual
an or a ; of has become of and of ; also and as, like German also and als, are composition, ‘ a gold-watch ;’ so also, a steam mill, as against the French ‘a
representatives of one original ; so fore and for, like German vor, für, ver ; mill by steam’ and the German ‘a steam-mill ;’ so a China rose ; and so on.
through and thorough are a very peculiar divorcement, with accompanying This comes from a relaxation of the bonds of composition ; the division, as it
conversion of an adverb into an adjective ; outer and utter are two sides of were, of a loose compound like gold-mine into its parts, and an attribution to
one word and one idea ; cónduct and condúct are specimens of a large class the name itself in separate use of an office rightfully belonging to it only
of couplets, distinguished by accent alone ; minúte and mínute (mínit) are a when it loses its independence by union with another. This changeableness
convenient distinction, which we might wish we had also for the two uses of of office is something very different from the original indefiniteness of
second ; and genteel, gentle, and gentile are all alike the Latin gentilis, and uninflected languages. Our apprehension of the different office of verb, noun,
in their variety of meaning, as well as in their common derivation from a root and adjective is kept clear enough by the numerous words which have only
signifying simply ‘to be born,’ are a striking example of the possibilities of one and not another of these characters ; we preserve the distinction even
linguistic mutation. after abandoning its sign ; and thus have by inheritance more of the power of
The method of growth out of the native resources of a language, by putting increasing the resources of expression than makes any outward show in our
its materials together into new combinations, and so making new names for language. 133
things, and sometimes new forms, is of course one of much, slower operation Chapter VIII. Summary : the name-making process.
than the importation of learned and technical terms from abroad, especially Review of the processes of change ; their contribution to name-making.
when this is pushed to such an extreme as in our speech. Above all, in the Degrees of reflectiveness in name-making. Antecedence of the conception to
making of forms, its progress is almost insensibly gradual, and its results are its sign ; illustrations ; examination of arguments used against this view.
few. It cannot well take less than generations to pass an element originally Sources of the material of names ; artificiality of the tie between name and
independent through those changes of shape and meaning which it must idea. Etymological inquiries ; character of the reasons for names ; a science
undergo in order to become a suffix. As a set-off against this, to be sure the of morphology. Force concerned in name-making ; the linguistic faculty ; false
results, once attained, are of very wide application. When, for example, did is views and their grounds examined. Part taken by the community in the
worked down into a preterit ending, we apply it to make past tenses for all process ; its relation to the action of individuals.
our new verbs, however many they may be ; and there are few adjectives in We have now finished our compendious review of the individual processes —
the 129 language which may not form their corresponding adverb with ly, at least, the leading ones — of which is made up the growth of languages like
little as most of them would endure composition with like. But if we take into ours. In order to understand the historical movement of any language at a
consideration the whole long course of life of a language, extending through given period, we need to analyze it into such parts as these, and to see how,
thousands of years, and also the sum of human languages in all parts of the separately and together, they are working ; to note the kind and degree of
world, few of which, comparatively, are placed in circumstances to derive activity of each, and trace, if possible, the causes that determine their
much advantage from borrowing, it is of the utmost importance. It is capable difference. In our exposition and illustration, we have had in view especially
of providing, along with variation of meaning, and variation of form under their agency in the recent and present growth of English ; and we cannot
phonetic change, all the new material which is needed for the ordinary spend the time, nor is it necessary, to take any more notice of their different
development of expression ; it is also able, with the same help, to transform operation in other languages than we have already incidentally done, and
by degrees the grammatical character of a language, adding new shall have occasion in the same way to do hereafter. 134 We go on, rather, to
distinctions, and supplying the place of those that are lost by the wearing-out consider certain general principles, mainly derivable in the way of inference
processes. from the details we have had before us, and bearing upon the general
In connection with this, we have to note one more important department of process of name-giving, or the provision of signs for conceptions. The other
the means of enrichment of a language : namely, the capacity, belonging to departments of linguistic change, as we have already seen, are of
every tongue that has any share of an inflective character, of multiplying the comparatively subordinate importance and not difficult of explanation ; but
applicabilities, and so the usefulness, of its material, new or old, by adding to understand fully the means whereby language compasses the expression
formative elements to it, by putting it through the processes of inflection and of whatever calls for expression is to comprehend the essential nature of
derivation. By no means all the formative apparatus which a language linguistic growth, and even that of language itself.
possesses can be turned to use in this way ; the English distinctions, for We will begin by noticing that a part of the name-giving process, at any rate,
example, of he and him and they and them, of man and men, of give and is easy enough to understand ; it goes on in the broadest daylight. When a
gave, of sit and set, of true and truth, of land and landscape, though human being is born into the world, custom, founded in convenience,
inflective, are dead, and we can no longer make new forms by their help. But requires that he have a name ; and those who are responsible for his
to any noun which we import we may add an s for the possessive and plural, existence furnish the required adjunct, according to their individual tastes,
as telegraphs ; from any verb we can make a little scheme of inflectional which are virtually a reflection of those of the community in which they live.
forms, as telegraphest, telegraphs, telegraphed (pret. and part.), English-speaking parents do not give a Chinese or a Sioux name, nor vice
telegraphing (part. 130 and infin.). Then we have our suffixes for turning a versâ ; the saint to whom his natal or christening day is sacred, a
noun into an adjective, as telegraphic ; a number of these, as ful, less, ous, conspicuous public character, a relation from whom expectations are
ish, y, are still sufficiently alive to admit of practical application. Then, entertained, or something else equally unessential, directs their choice ; no
besides that we can turn any adjective, on occasion, into a noun — as the matter what, so long as the individual is named, and with such a name that
good, the beautiful, and the true — we have a suffix ness, of very wide neither the community who call him by it, nor he himself later, shall revolt
applicability, for abstracts. And the ly will convert almost any adjective into and insist on another appellation. Such an act as this may seem to have little
an adverb, as telegraphically. The verb, too, has its instruments of mutation : to do with general language ; but that depends upon circumstances : the
telegraph, for instance, makes telegrapher and telegraphist and telegraphy. proper name Julius has ended in our calling a month July ; the nickname
Cœsar has given the title to the heads of two great nations, Germany and cannot ascend to the summit 139 of St. Peter's, or go from Rome to
Russia (kaiser, czar) ; the christening of the baby Vespucci 135 as Amerigo Constantinople, because in each case the distance is vastly greater than the
has led to America and American. So also with a planet : Herschel had the length of his legs. In point of fact, he takes one step, upward or onward, at a
naming of Uranus, and Leverrier of Neptune ; only they too were guided by time, and makes each newly-won position a starting-point for further motion ;
the already established usages of language and the consequent preferences and in this way he can go just as far as circumstances and his natural powers
of the community ; the name of Georgium sidus, with which, in the former allow. Just so with the mind ; every item of knowledge and of self-command
case, it was unworthily sought to flatter a monarch, was frowned upon, and that it conquers it fixes in assured possession by means of language ; and it
dropped out of sight. The discoverers of the asteroids enjoy the same is always reaching out for more knowledge, and gaining additional control of
privilege ; and under the same conditions. So with all scientific discoverers ; its powers, and fixing them in the same way. It is, as we have repeatedly
they exercise a prerogative, yet under limitations ; they must respect the seen already, always at work under the surface of speech, recasting and
prejudices of their fellows, and they must prove their right as nomenclature : amending the classifications involved in words, acquiring new control of
in the scientific community, as every one knows, the claims of rival name- conceptions once faintly grasped and awkwardly wielded, crowding new
makers are very sharply discussed, under government of nicely-established knowledge into its old terms — all, on the whole, by and with, the help of
rules. So with inventors likewise : to each is conceded a limited right to give language, and yet in each individual item independently of language : and
a name, or to determine the acceptance of a name given by some one else, there is nothing in the production of new signs that is different from the rest.
to what he has produced. Nor is the case different anywhere in the technical The mind not only remodels and sharpens its old instruments, but also
vocabularies of art, of science, of philosophy. The metaphysician who draws a makes its new ones as it works on.
new distinction denominates it ; he is even allowed — always with Again, in making provision of expression for new conceptions, the names-
restrictions — to recast the whole vocabulary of his department, for his own giving faculty gets its material simply where it can most conveniently, not
special convenience ; and if the other philosophers are convinced of the inquiring too curiously whence it comes. Virtually, the object aimed at is to
usefulness of the change, they ratify it. find a sign which, may henceforth, be linked by association closely to the
All this is done under the full review of consciousness. There is first the conception, and used to represent it in communication and in the processes
apprehension of something as calling for expression, or for better expression, of mental action. To attempt more than this would be useless indeed, when
and then the reaching out after, and the obtaining in some way, the means the tie by which each individual holds and uses his whole body of expression
of expression. is only this same one of association. As we saw abundantly in the second
But just this, only with variety in the degree of consciousness involved, is the chapter, the child gets his words by learning 140 them from others' lips, and
nature of the process of 136 name-making in all its varieties. If it were not so, connecting them with the same conceptions that others do. Questions of
language would consist of two discordant parts, one made in this way, and etymology are naught to him, as even the question what language he shall
one in some other. Let us consider it a little more particularly, with reference acquire at all. But those questions are not really anything more to the adult ;
to some of the principles involved. nay, not even to the learned etymologist, so far as concerns his practical use
First, there is always and everywhere an antecedency of the conception to of speech. The most learned of the guild can only follow for a brief distance
the expression. In common phrase, we first have our idea, and then get a backward the history of most words ; and, near or far, he comes to a reason
name for it. This is so palpably true of all the more reflective processes that identical with that of the peasant : “It was the usage :” a certain community,
no one would think of denying it ; to do so would be to maintain that the at a certain time, used such and such a sign thus and so ; and hence, by this
planet, or plant, or animal, could not be found and recognized as something and that succession of partly traceable historical changes, our own usage
yet unnamed until a title had been selected and made ready for clapping has come to be what it is. We have had to notice over and over again, above,
upon it ; that the child could not be born until the christening-bowl was ready. the readiness on the part of language-users to forget origins, to cast aside as
But it is equally true, only not so palpable, in all the less conscious acts, all cumbrous rubbish the etymological suggestiveness of a term, and
the way down the scale to the most instinctive. The principle of life, for concentrate force upon the new and more adventitious tie. This is one of the
example, was called animus ‘blowing’ or spiritus, ‘breathing,’ because the most fundamental and valuable tendencies in name-making ; it constitutes
nomenclature had a dim, to us a wholly insufficient, apprehension of an essential part of the practical availability of language.
something within the bodily frame, distinct from it, though, governing and Even when there is no conspicuous transfer, when the changes of use are so
directing it, something which could come to an end while the body continued slight and gradual that each new application stands closely connected with
in existence ; and because the breath seemed a peculiar manifestation of its predecessor, there is no real persistency of original value, and the point
this something, its stoppage being the most conspicuous sign of the latter's finally reached is often enough so far off from the place of starting that the
death : they seized the expression for an already formed conception as one cannot be seen from the other — as when, in one of our examples
undeniably as did the anatomist who, by an equally bold figure, first applied above, a word (have) of which the ultimate radical idea is ‘seize, grasp,’ has
inosculation to the observed connection of the arteries and veins. Every become in one and the same language a sign of possession in every kind,
figurative transfer which ever made a successful designation for some non- physical and moral, and likewise of past action, of future obligation, and of
sensible act or relation, before undesignated, rested upon a previous causation. There is nothing in the least abnormal 141 about such a case ;
perception of analogy between the one thing and the other : no one said every language has a plenty like it to show. But every language has also
apprehend of an idea 137 until he had felt the resemblance between the cases in abundance of a more summary distant transfer, making the reasons
reaching-out of the bodily organs after a physical object they want to handle that underlie the current use of words so trivial or so preposterous that, if use
and the striving of the mental powers toward a like end ; we repeat the act were heedful of incongruities, the words could not stand a moment. Two
when we say “you don't get hold of my meaning.” No one said “a thought forms, for example, of the great forces that govern matter, electricity and
strikes me,” or “occurs to me” (i. e. ‘runs against me’), or “comes into my magnetism, are named, the one from a Greek word for ‘amber,’ the other
head” (German, fällt mir ein, ‘falls in to me’), except as result of an analogy from an obscure province of Thessaly ; merely because the first electric
which his mind had discovered between the intellectual and the physical phenomena observed by the founders of our civilization appeared in
action. When a certain new shade of red had been produced by the creative connection with the rubbing of a bit of amber, and because the stones that
ingenuity of modern chemistry, the next thing was to give it a name ; and exhibited to them the magnetic force came from Magnesia. Galvanism seems
magenta was pitched upon, by a perfectly conscious process, because more worthy, because there is a certain propriety in our honoring the man
historical causes had at about that time given a celebrity to the town who initiated our acquaintance with this department of phenomena ; yet,
Magenta : the name was not a whit more indispensable to the conception of after all, it is rather petty to link such an element to the name of an Italian
the color than, at a period so much more ancient that we cannot get back to doctor. Tragic, tragedy, and all their train, come, by some tie of connection
it, the name green had been to the conception of its color : men said green not yet fully understood, from the Greek word for a ‘he-goat ;’ comic and
when they had observed the distinction of this from other colors, and its comedy, probably from that for ‘village,’ the same with our home. Many of
especial appurtenance to ‘growing’ things. And if we were to trace the the examples already used in other connections might well be recalled here,
etymology of any other similar word, we should find it of the same character. as equally suiting our present purpose ; but it is surely unnecessary to go
Nor is the genesis of form-words and forms unlike this. Of was changed to a further ; our thesis is already sufficiently proved. If a direct and necessary tie
(virtual) sign of the genitive case, and to to an infinitive sign, by a long had to be established even at the outset between idea and sign, new
succession of steps, each of which was a putting of the word to a use slightly inventions would be constantly coming into speech, instead of showing
different from that which it had served before, in order to answer a felt need themselves, as at present, the rarest of phenomena. The reason why we
of expression ; and nothing other than this is implied in the making of loved, resort instead to the store of old material is, like all the rest, simply one of
of donnerai, of amabam, of δώσω, of asmi (am). convenience. And perhaps, after all, the most telling fact of wide range is
We might go over the whole list of illustrations given in the preceding that the stores of expression of a wholly 142 strange language are, when
chapters, and as many more as 138 we chose to take, without finding a case once the way is opened, drawn upon without stint ; and. we English-speakers
different from these. The doctrine that a conception is impossible without a come to call things innumerable by certain names for the very
word to express it is an indefensible paradox — indefensible, that is to say, unphilosophical reason that certain communities in southeastern Europe, a
except by misapprehensions and false arguments. One or two of these it may long time ago, called things more or less resembling these by names
be worth while to notice more particularly. somewhat similar.
It is wont to be assumed by those who oppose the antecedence of the idea to Our doctrine must not at all be understood as implying that there is no
the sign, that this opinion implies the elaboration by thinkers of a store of reason why anything is called as it is : there is in every case a reason ; only
thoughts in advance, and then the turning back and naming them by a the present use of the name is not dependent on it ; it cannot always be
conscious after-thought. Here is an inexcusably gross misrepresentation. found out ; and, if found, it is grounded on convenience, not on necessity of
There is implied, rather, that each act of nomenclature is preceded by its any kind. It amounts to this : the conception in question is thus designated
own act of conception ; the naming follows as soon as the call for it is felt : because that other was formerly so and so designated ; and the same is true
even, it may be, before the need is realized ; the forward step in mental of the latter also ; another earlier designation of a more or less kindred
action may be so small in each particular case that only after many have conception lay back of it — and so on, as far back toward the beginning as
been taken in the same direction is the removal noticed, when reflection our limited vision can reach. Our tracing of the etymology of a word is the
chances to be applied to it. Every conceptual act is so immediately followed following-up of a series of acts of name-making, consisting chiefly in the new
as to seem accompanied by a nomenclatory one. Or, an inkling of an idea is applications of old material — with the accompanying, but independent,
won ; it floats obscurely in the mind of the community until some one grasps changes of form. And every one of those acts was one of choice, involving
it clearly enough to give it a name ; and it at once takes shape (perhaps only the free working of the human will ; only under the government, as always
a delusive shape), after his example, in the minds of others. The immense and everywhere, of conditions and motives. In order completely to
gain in clearness of apprehension, in facility of handling, conferred upon a understand and judge it, we need to put ourselves precisely in the
conception by its naming, is not for a moment to be denied : only those are nomenclator's place, apprehending just his acquired resources of expression
in error who would transform this advantage into an absolute necessity. Not and his habits of thought and speech as founded on them ; realizing just his
less is their error by whom the acknowledged impossibility that the mind insight of the new conception and his impulse to express it. But this, of
should do without language the work which it actually does is transferred to course, is wholly out of our power ; the à priori position is one we can never
each single minute mental action. It might just as well be claimed that a man
assume ; we can only deal with the case à posteriori, 143 reasoning back a highly intricate succession of acts on the part of the vocal organs ; a
toward the mental condition from the act in which it is manifested. careless and unheeded omission of any one of them results in a mutilation of
Hence it is evident in what sense alone there can be a science of the word, or a slight relaxation of the energy of articulation affects the
morphology, or of the adaptations and readaptations of articulate signs to character of one of the sounds in the compound ; and as the word answers
the uses and changes of thought. As implying the existence of necessary its purpose just as well as before, it passes without notice, and the act is
laws of significant development, which are to be traced out and made to repeated, and becomes first customary, then constant. This is, in fact, the
explain the phenomena underlain by them, no such science is possible ; as normal method of phonetic corruption ; yet no sensible person would ever
classifying and arranging the infinite variety of actual facts, and pointing out think of recognizing any other agency at work than the speaker himself,
the directions in which the movement takes place more than in others, it has acting voluntarily — any more than he would attribute it to some force
a most useful work to do. What has been done above, in the fifth chapter, is operating from outside if a man, on coming to a ditch which he had been
only a beginning ; the subject is one which would reward a deep and used to leap every day, should some time put forth an insufficient exertion of
comprehensive investigation, embracing the languages of many or all force, and should fall in. If there were penalties of this sort following slips in
families. utterance, the subject of phonetic change would make but a small figure in
Once more, there is nothing in the whole complicated process of name- our comparative grammars. And this is not the only way in which careless or
making which, calls for the admission of any other efficient force than the slovenly handling of language leads to change. A very large department of
reasonable action, the action for a definable purpose, of the speakers of alterations has no other source, but is due to the omission of distinctions, the
language : their purpose being, as abundantly shown above, the adaptation blunders of mistaken analogy, on the part of those who have not carefully
of their means of expression to their constantly changing needs and shifting studied and do not bear accurately in mind the proper uses of the words they
preferences. This great and most important institution, though carried employ. And yet, here just as much as in the case of the naturalist who cons
forward from step to step of its existence in its condition as heretofore his Greek and Latin dictionaries in search of a name for a new mineral or
existing, by the incessant process of teaching and learning, is at the same plant, the act of change is the work of the speaker, and of him alone.
time in no part or particle out of reach of the altering action of those who Another reason for holding the false view which we are now combating is
learn and use it. If convenience require that the word learned and hitherto that every person is conscious of his inability to effect a change in language
only used in a certain sense or group of senses, and having a certain form, by his own authority and arbitrarily ; and what he cannot do, he is. 148 sure
be applied to an additional sense, or change its application from the old to a that nobody can do. And that is true enough ; in a sense, it is not the
new, and be shaped a little differently, the thing is done, and no one can individual, but the community, that makes and changes language. We must
hinder it ; if practical use is for 144 any reason no longer served by a word, it be careful, however, to see clearly in what sense, lest we fail signally to
drops out of use and is no more ; if practical need, again, call for provision of understand the subject we are examining. There is implied here a point of
new expression, it is in one way or another obtained, the particular way high importance in linguistic philosophy, one which we have already had
depending on the conditions of the particular case. Nor is there any peculiar more or less in view, but have not taken up for direct consideration : namely,
faculty of the mind, any linguistic instinct, or language-sense, or whatever the part which the community of speakers, as distinguished from the
else it may be called, involved in the process ; this is simply the exercise in a individual speaker, have to play in language-making.
particular direction of that great and composite faculty, than which no other The community's share in the work is dependent on and conditioned by the
is more characteristic of human reason, the faculty of adapting means to simple fact that language is not an individual possession, but a social. It
ends, of apprehending a desirable purpose and attaining it. It is different only exists (as we shall notice more particularly in the fourteenth chapter), not
in its accidents — namely, the kind of object aimed at and the kind of only partly, but primarily, for the purpose of communication ; its other uses
material used — and not in its essential nature, from that other process, not come after and in the train of this. To the great mass of its speakers, it exists
less characteristic of human reason, the making and using of instruments. No consciously for communication alone ; this is the use that exhibits and
exercises of reason, in fact, as we nave already once or twice remarked, are commends itself to every mind. That would have no right to be called a
so closely and instructively parallel as these two. language which only one person understood and could use ; and there is not,
This point is obviously one of the most fundamental and vital importance in nor has ever been, any such in existence. Acceptance by some community,
the philosophy of language. There are those still who hold that words get though but a limited one, is absolutely necessary in order to convert any
themselves attributed to things by a kind of mysterious natural process, in one's utterances into speech. Hence arise the influences which guide and
which men have no part ; that there are organic forces in speech itself which restrain individual action on language. In the first place, an individual's
— by fermentation, or digestion, or crystallization, or something of the sort — alterations and additions, if not adopted by others and kept up in their
produce new material and alter old. No one, however, has ever managed, if tradition, die with him, and never come to light at all. But again, even if he
indeed any one has ever attempted, to show these forces in actual operation, were careless of offending the prejudices or shocking the taste of his fellows,
or to analyze and set forth their way of working and the results it produces in he would not, at any rate, pass the limit of being intelligible to them ; and
detail, exhibiting their product item by item. Take any individual bit of this would be by itself a powerful brake to check his 149 arbitrary action. But
linguistic growth, and it is found and acknowledged to be the act of a human such a brake is unnecessary, because, in the third place, each individual
being, working toward definable ends under 145 the government of feels, in the main, the governing force of the same motives which sway the
recognizable motives, even though without any reflective consciousness of minds of his fellows. He does not himself incline, any more than they would
what he is accomplishing : and it is manifestly absurd to recognize one force incline to allow him, to abandon the established habits of speech and go off
in action in the items and another in their sum. If we refuse to examine the upon a tangent, toward some new and strange mode of expression.
items when forming an estimate of the force, and only gaze with admiration Everything in language goes by analogy ; what a language is in the habit of
at the great whole, there is no theory so false that we may not for a time rest doing, it can do, but nothing else ; and habits are of very slow growth ; a lost
in it with satisfaction. But we might with the same reason regard the habit cannot be revived ; a new one cannot be formed except gradually, and
pyramids, in our wonder at their immensity and grandeur, as great crystals, almost or quite unconsciously. And the reason of this lies in the common
produced by the infinite organizing forces of Nature, as ascribe language to preferences of the speakers. We signify the fact popularly by saying that
organic powers contained within itself ; the moment we come to examine such and such a thing is opposed to the “genius of the language ;” but that is
their component parts, we find everywhere the marks of human merely a mythological term ; the German calls the same thing the
workmanship ; and we ourselves are all the time building similar structures, Sprachgefühl, ‘speech-feeling,’ or ‘linguistic instinct :’ both are expressions of
even if not upon so grand a scale as the men of old. The general laws or a convenient dimness, under which, inexact thinkers often hide an
general tendencies of language, well enough called by that name if we do abundance of indefinite or erroneous conceptions. What is really meant is the
not let ourselves be deceived by the terms we use, are really only laws of sum, or resultant, of the preferences of the language-users, as determined
human action, under the joint guidance of habit and circumstance. As for by the already existing material and usages of their speech ; outside of
setting them up as efficient causes, that is sheer mythology ; we might as certain narrow limits of variation, they are not themselves tempted to
well erect into forces the laws which govern the development of political suggest, nor will they ratify and accept as suggested by any one, new
institutions, or the tendencies which in any country, at a given time, are meanings, new phrases, new words.Our recognition of the community as
leading to the victory of one party over another : it all resolves itself at last final tribunal which decides whether anything shall be language or not, does
into the action of individual minds, capable of choice, under wide-reaching not, then, in the least contravene what has been claimed above respecting
motives and inducements, which are recognizable in their general individual agency. Some one must lead the way for the rest to follow ; if they
operations, though not in the detail of their working upon each mind. do not follow, he falls back or stands alone. The community cannot act save
One great reason why men are led to deny the agency of the human will in by the initiative of its single members ; 150 they can accomplish nothing
the changes of speech is that they see so clearly that it does not work save by its cooperation. Every new item in speech has its own time and
consciously 146 toward that purpose. No one says to himself, or to others : occasion and place of origination ; it spreads from, one to another until it
“Our language is defective in this and that particular ; go to now, and let us wins general currency, or else it is stifled by general neglect. Only, of course,
change it ;” any more than he says : “All things carefully considered, this it is not necessary that every single change should start from a single point.
particular word in our speech can well enough be spared ; let us cast it out.” There are some toward which the general mind so distinctly inclines, which
The end aimed at — and not even that with full consciousness — is the lie so close outside of and within reach from the present boundaries of usage,
supply of a need of expression, or the attainment of a more satisfactory that they are made independently by many persons, in many places, and
expression. An exigency arises, a conjuncture in which the existing available thus have a variety of starting-points from which to strive after currency.
resources are not sufficient for the speaker's ends ; and, in one or other of Probably it was thus with its, when, two or three centuries ago, it was
the various ways described above, he adds to them, to answer his present crowded into English speech, against the outspoken opposition of educated
purpose. Or the opportunity offers itself, and is seized, for a short cut, a new and “correct” speakers, by the force of its apparent analogy with the general
and more attractive path, to a point accessible enough in old ways. A person store of English possessives ; probably the same was the case with is being
commits thus an addition to language without ever being aware of it ; any done, the corresponding passive form to the continuous active is doing, as is
more than the parents who name their son reflect that they are thus virtually done corresponds to does — a phrase which, against a like opposition, has
making an addition to the city directory. If he will well understand it to be in not yet made its place entirely good in the best English usage. Phonetic
this sense, every one is welcome to hold that alterations of speech are not changes are especially likely to be thus general, instead of solitarily
made by the human will ; there is no will to alter speech ; there is only will to individual, in their origin. A very notable example is seen in the Germanic
use speech in a way which is new ; and the alteration comes of itself as a umlaut, or modification of vowel (see above, p. 71) ; which, since it is
result. So it was not by the exertion of his will that the reptile, creeping over wanting in the Gothic, cannot have belonged to the Germanic branches
the muddy surface of a Permian or Jurassic shore, made a record of himself before their separation, but was later developed independently in the High-
for the human geologist to study, a few million years later ; and yet, if he had German, the Low-German, and the Scandinavian dialects, doubtless as the
not voluntarily taken the steps, under sufficient inducement, there would final and accordant working-out of habits of utterance which were already
have been no record. present in the unitary Germanic dialect.
We must not, indeed, commit the error of ascribing too much consciousness Having thus recognized the nature of the force which, notwithstanding the
even to the act of satisfying the momentary impulse which produces the strictness of linguistic tradition, 151 is all the time altering the traditionary
alteration. Thus, for example, in phonetic change. A word is produced 147 by material, and seen in what ways and under what inducements it acts, we
have next to view the same force, in the same modes of action, as causing of language is communication, the possibility of communication makes the
not only the variation of a single language from age to age of its existence, unity of a language. No one can define, in the proper sense of that term, a
but also, under the government of external circumstances, its variation in language ; for it is a great concrete institution, a body of usages prevailing in
space, its divarication into dialects. 152 a certain community, and it can only be shown and described. You have it in
Chapter IX. Local and class variation of language : dialects. its dictionary, you have it in its grammar ; as also, in the material and usages
Dialectic differences within the limits of a single language ; individual, class, which never get into either dictionary or grammar ; and you can trace the
and local peculiarities of speech. What makes a language one. Influences geographical limits within which it is used, in all its varieties.
favoring or restraining dialectic differences ; effect of culture. Illustration : It is an obvious corollary from the view we have taken of the forces governing
Germanic language-history ; Romanic. Centripetal and centrifugal forces ; the growth of language, and of the way in which they act, that the quasi-
separate growth causes dialectic division ; examples. Verbal dialectic discordances existing within the limits of the same language in the
correspondences prove common descent of words and languages ; cautions same community will be greatest where the separation of classes and
as to applying this principle. Degrees of relationship. Constitution of Indo- sections is greatest. The necessity of communication is the restraint upon the
European family and evidences of its unity. Universality of families and alterative processes, and communication is the means whereby any
dialectic relations. Relation of terms “language” and “dialect.” alteration actually made is adopted by all : whatever, then, makes
Our inquiries into the phenomena of speech have thus far shown us that the communication most lively and penetrating, through all regions and all ranks,
mass of each one's language is acquired by him by a process of learning, of will tend to preserve the unity of speech most strictly through the whole
direct acquisition of what is put before his mind by others ; that, however, community. On the other hand, all that dulls the forces of communication,
each one is at the same time a partner in the work of changing the and lets a people break up into tribes, or into widely-sundered castes or
language : contributing, indeed, only an infinitesimal quota toward it, in classes, tends to increase the discordance of the forms comprehended
exact proportion to his importance in the aggregate of speakers by whom the together in the general language.
language is kept in existence, yet doing his part in a sum which is all made Different causes exert in this way a different influence. On the one hand, in a
up of such infinitesimal parts, and would not exist without them. The barbarous condition of society the discordances of class and occupation are
tradition of speech is carried on by him and such as he is ; its modification is at their lowest. All members of the same community stand substantially upon
due to no other agency. Every item of difference between new speech and the same level ; with but insignificant 157 exceptions, they have the same
old, whether in 153 the way of alteration or of addition, has its separate knowledge, the same skill, the same habits ; the collective wealth of thought
origin, beginning in the usage of individuals, and spreading and seeking that and its expression is not too great for each person to grasp and wield the
wider acceptance which alone makes language of it ; and it has its time of whole of it. On the other hand, local differences are at their highest point,
probation, during which it is trying to establish itself. since it is only civilization and culture that can bind together into one the
But if this is true, then there must be in every existing language, at any time, parts of a great community. The influences of barbarism, beyond narrow
processes of differentiation not yet fully carried out, words and forms of limits, are prevailingly segregative ; a wild race that multiplies and spreads
words in a state of transition, altering but not altered ; words and phrases widely breaks up into mutually jealous and hostile divisions, within each of
under trial, introduced but not general ; words obsolescent but not yet which linguistic changes run their own independent course. Every element of
obsolete ; old modes of pronunciation beginning to seem strange and culture that finds its way in exercises a conservative influence, tending both
affected, new modes coming into vogue — and so on, through the whole to preserve the language from change and to preserve its unity throughout
catalogue of possible linguistic changes. the territory it occupies. The rise of a national feeling of so high an. order
And this is, in fact, precisely the state of things, in every language under the that it reverences the deeds and the words of past generations, and leads to
sun : a state of things only explainable by the causes which we have been the production of a national literature, is obviously conservative, because it
considering. It exists even in our own speech ; although here, for reasons to amounts to setting up a norm of correct speech, by which men's minds shall
be presently adverted to, the conditions are more opposed to it than almost be influenced in judging, for acceptance or rejection, the individual proposals
anywhere else in the world. We must be careful not to overrate the of change. A written literature, the habit of recording and reading, the
uniformity of existing languages ; it is far enough from being absolute. In a prevalence of actual instruction, work yet more powerfully in the same
true and defensible sense, every individual speaks a language different from direction ; and when such forces have reached the degree of strength which
every other. The capacities and the opportunities of each have been such they show in our modern enlightened communities, they fairly dominate the
that he has acquired command of a part of English speech not precisely history of speech. The language is stabilized, especially as regards all those
identical with any one else's : the peculiarity may be slight, but it is certainly alterations which proceed from inaccuracy ; local differences are not only
there. Then, what is yet more obvious and yet more important, the form of restrained from arising, but are even wiped out, so far as the effect of
each one's conceptions, represented by his use of words, is different from education extends. There is also a state of things intermediate between the
any other person's ; all his individuality of character, of knowledge, two extremes of barbarism and all-pervading culture : namely, 158 where
education, feeling, enters into this difference. And yet again, few if any there is culture which reaches only a particular class, a minority, of the
escape the taint of local and personal 154 peculiarities of pronunciation and community, its conserving influences being mainly limited to that class. This
phraseology, peculiarities which, because more conspicuous than the others, alone possesses the records of the language, and, using them as models,
are more often noticed by us and called dialectic. This last shades off into the propagates its speech nearly unaltered, while the language of the mass goes
more wide-spread and deeper differences of district and class ; every on changing unchecked. There comes thus to be a separation of the
separate part of a great country of one speech has its local form, more or originally unitary speech into two parts : a learned dialect, which is the old
less strongly marked — even where, as in America, there are no old inherited common language preserved, and a popular dialect, which is its altered
dialects, of long standing, such, as prevail in Britain, in Germany, in France : descendant ; and the latter, perhaps, finally crowds the former out of
in short, almost everywhere. Every class, however constituted, has its existence, and becomes, in its turn, the cultivated speech of a new order of
dialectic differences : so, especially, the classes determined by occupation ; things. Such has been, for example, the history of the Latin, and of the later
each trade, calling, profession, department of study, has its technical dialects descended from it, and now become the vehicles of great and noble
vocabulary, its words and phrases unintelligible to outsiders ; the carpenter, literatures ; such, also, that of the now cultivated languages of modern Aryan
the iron-maker, the machinist, the miner, not less than the physician, the India, in their relations to the Sanskrit.
geologist, or the metaphysician, has occasion every day to say many things Let us suppose, then, that there is a definite community X, of one speech. It
which would not be understood by a man of any of the other classes is divided — not, of course, by definite or fixed lines — into the various local
mentioned, if not exceptionally well-informed. Then there are the differences parts A, B, C, etc., and into the classes, whether social, vocational, or
in grade of education ; the highly cultivated have a diction which is not in all educational, A, B, C, etc., and a, b, c, etc. ; the various divisions variously
its parts at the command of the vulgar ; they have hosts of names for objects overlapping and overlying one another. The common speech is, like all living
and ideas of educated knowledge, which (like dahlia, petroleum, telegraph, speech, in a condition of constant growth and change ; this change being
instanced above) may perhaps some time work their way down into the possible, and actually occurring, only by such acts of alteration as we have
lower rank, becoming universal, like is and head, and long and short, instead considered in detail above, each arising at a point or points in one or more
of class-words only ; and, yet more especially, the uncultivated have current divisions, and spreading thence by communication to the rest. What arises
in their dialect a host of inaccuracies, offenses against the correctness of thus in A, or B, or C, becomes at length the possession of all — if, indeed, it
speech — as ungrammatical forms, mispronunciations, blunders of does not continue within certain limits, as a merely local dialectic word or
application, slang words, vulgarities ; all of these, perhaps, analogous with mode of expression. So what arises in A or a 159 goes through the rest —
alterations which the cultivated speech, as compared with its predecessors, unless it remain within the boundaries of a class, as a technical term, a high-
has undergone, 155 and some of them destined to become at a future time caste expression, a popular blunder or vulgarism, or something of the sort.
the established usage of the whole language ; but as yet kept down in the And the amount and value of these various residua, constituting the minor
category of errors by the resistance of the higher classes to their acceptance discordances which may consist with general agreement and unity, is various
and use. Finally, there are the differences of age : the nursery, in particular, according to such determining circumstances as we reviewed briefly in the
has its dialect, offensive to the ears of old bachelors ; and older children paragraph next preceding : no language is or can be without them, but they
have their language at least characterized by limited vocabulary. are very different in different languages.
Every one of all these differences is essentially dialectic : that is to say, they This whole state of things is dependent on historical conditions, as concerns
differ not at all in kind, but only in degree, from those which hold apart its continuance and changes. Let us take our hypothetical case to represent
acknowledged dialects. They all fall, as regards their origin, under the classes the German language as it was at and after the beginning of our era. Here,
of change already laid down : they are deviations from a former standard of while the divisions of class and occupation were comparatively unimportant,
speech which have hitherto acquired only a partial currency, within the limits those of locality, A, B, C, etc., were very marked : so much so, indeed, as to
of a class or district ; or they are retentions of a former standard, which the make it improper to speak of the whole as one language ; besides
generality of good speakers have now abandoned. In illustration of this latter innumerable minor discordances, there were sections the speech of each of
class, we may note in passing that no small number of what the English which was not intelligible to the rest ; and if no new force had been
stigmatize as Americanisms are cases of survival from former good usage, introduced, things might have gone on thus to the end of time, the local
and that, on the other hand, much of what we regard as the peculiarities of discordances constantly deepening and widening. But a new and controlling
Irish pronunciation is also old English, more faithfully preserved by the Irish force was introduced : that of Greco-Roman, soon to become European,
than by the more native speakers. Of course, it is as wrong to be lagging in civilization : this led the way to institutional and political unity. But not for a
the rear of the great moving body of the usages of a language as to be long time did it win the predominance in the domain of language. At first,
rushing on in advance, or flying off to one side. When the speech of the best each local division had its own separate culture ; the beginnings of literature
speakers changes, those who do not conform have to be ranked in a lower were produced, and are in part still extant, in one and another local form of
class. speech, fully intelligible only within limits. But at length, early in the
And yet, despite all these varieties, the language is one ; and one for the sixteenth century, the fullness of time was come ; political and educational
simple reason that, though the various individuals who speak it may talk so conditions had reached 160 a point where a movement toward an educated
as to be unintelligible to one another, they may also, on matters 156 of the — and so, in a certain sense, an artificial — unity of speech could be made
most familiar common interest, understand one another. As the direct object with success. A certain local form of speech, A — which, to be sure, had
already gained a degree of currency as a class-form also — was definitely for all the phenomena of dialectic growth. No matter how small the angle
adopted by the educated as their dialect, A, the style of German which may be between two lines starting from the same point ; if they are
should thenceforth alone be written, and looked up to as a model, and taught protracted far enough, their extremities may be found any given distance
in the schools. And its authority has ever since gone on increasing, with the apart. And the angle of dialectic divergence is practically an increasing one ;
extension of the power of civilization and education, till now an outsider the two lines of development curve asunder. At the outset, namely, the sum
almost looks upon it as the sole German speech. That, however, it is far of guiding analogies in each is almost precisely the same ; identity of
enough from being ; it is still only A, the German of a class, though of a class material, and of habits of its use, is, as it were, a continuance of the common
which the conditions of modern civilization have made the dominant and the momentum, carrying the two on in almost the same direction ; and
growing one. B, C, and D, etc., still subsist ; there are whole regions of independent accordant results of this community of original habit may, as we
Germany where the local dialect is unintelligible to him who is versed only in have more than once seen above, continue to appear for a long time, even
the literary language ; but they divide among them, for the most part, only indefinitely. But each bit of difference that creeps in lessens the accordance ;
the classes of lower education, E and F, etc. ; and they, as well as the classes new habits arise, special disturbing influences set in, and the distance comes
of vocation, a and b and c, etc., feel profoundly and in various ways the at last, perhaps, to be rapidly instead of slowly increased. The history of our
influence of the learned speech. A is the predominant speech, modifying and English, as compared with the Low-German dialects from which it sheered off
shaping everything else in German usage, and even promising, if the forces in the fifth and sixth centuries, is as striking an example of this as could be
of education should ever attain that overwhelming degree of importance, to desired.
sweep out of existence all the other varieties, save those of occupation. Again, as dialectic discordance only arises in consequence of linguistic
Not, however, as we must next notice, over the whole territory occupied by growth, and as the maintenance of an original condition of speech
High or Low German tribes. There were at least two local varieties — we may unchanged would do away with all possibility of difference of speech among
call them E and F — which did not fall under the unifying influences that the separated parts of the community which formerly spoke it as one
brought all the rest within the dominion of A. One, E, the English, was cut off together, it is evident that the rate of divergence must depend in great
by distance and inaccessibility, and consequent independence. 161 The degree upon the general rate of growth. And, as we have seen, the
Germanic Angles and Saxons, who carried a German dialect across the North influences of barbarism and of civilization are directly opposed 165 to one
Sea into Britain, and with it displaced the old Celtic speech, have passed, in another in this regard, although they are by no means the only determining
their separateness, through a series of changes analogous with those of their influences which quicken or retard the alterative processes. It is the
former fellow-countrymen. Their own secondary divisions, of whatever kind predominant forces of civilization which, by a two-fold action, have kept the
— whether local, as E′, E″, E‴, etc., or of class, as E′, E″, etc. — have been in a language of the two great divisions of English-speakers nearly accordant,
similar manner brought under the controlling influence of another literary notwithstanding the broad ocean that rolls between them : first, by making
dialect, of like origin with that of Germany. And in the northeastern district of actual communication between them easier and closer than between two
continental Germany, the Netherlands, political independence, with the tribes of rude people separated only by a few miles of mountain or of plain,
consequent isolation of general interests, had a kindred result ; while the rest by a forest or a river ; indeed, even by giving them, as it were, in their
of Low Germany, speaking by local division forms of German speech not less common literature, a great body of speakers who are all the time
peculiar than those of the Anglo-Saxons and Dutch, uses the High-German communicating with both ; and, in the second place, by so restraining the
literary dialect as its learned speech, the corner Holland and the colony activity of the alterative processes that their results have time to reach and
England have given an equivalent literary value to their separate Low- permeate both divisions. Absence of the same conserving influences causes
German dialects. No matter how the local varieties A and B and C become the French of the habitans of Canada and the German of the colony in
separated, so that what passes in each is not participated in by the others, Pennsylvania to differ far more widely from the dialects of the countries
their development will take a different course, and they will in time become whence these colonists came.
separate tongues. The most instructive attainable example of dialectic growth, on the whole, is
The same forces, in like modes of action, but with, abundant differences of that presented us in the Romanic languages, because we have there a most
detail, are seen at work in producing the modern Romanic languages, important and widely-spread body of highly cultivated languages, each with
descendants of the Latin. When the arms and civilization and polity of Rome its legion of subsidiary dialectic forms ; and also — what is nowhere else to
carried her speech all through Italy, and over great regions outside of Italy, it be had in anything like the same measure — the very mother, the Latin, from
was already divided by education into class-varieties. All were transmitted which they have all sprung. The student of language finds in them a whole
together ; and the learned dialect — A, as we may call it, in accordance with world of facts to study and compare, to trace out in their origin and in the
our use of this sign above — has been kept up in its complete purity even to laws which have produced them. And his task, though in part simple and
the present day, by appropriate and adequate means, though in a constantly easy, is also in no small part difficult and baffling ; for even here, under the
162 diminishing class. The lower forms of speech, B, C, etc., had their full eyes of history, as it were, though hidden from them, have gone on 166
influence in laying the foundations of the new history. The changes of Latin changes which seem to defy investigation, producing results which cannot be
went on, all the more rapidly for its having passed into the keeping of races carried back to their sources. Let us look at a specimen or two of the process
who had learned it at second hand, by an outside pressure ; and, as the of divarication, as it has passed upon some of the materials of the Latin
forces of communication were very far from being sufficient to keep the original.
immensely extended community one, it broke up, by differentiation within The Latin had a word for ‘brother,’ frater. In French, the word, in the
geographical limits, into a correspondingly numerous array of local forms, for abbreviated form frère, still bears the old office. But in Italian and Spanish,
which it would take several alphabets to provide sufficient symbols ; and the same word, having undergone still greater mutilation — as Spanish fray,
historical circumstances, which in their main character and influence admit Italian frate and fra — signifies only a ‘brother’ of some ecclesiastical order, a
of being distinctly pointed out, led to one here and another there — as C, and friar, as we call it, by yet another form of the same name. So, for ‘brother’ in
F, and I, and P, and S, and W — being adopted as the learned dialects of its original and proper sense, each language has had to provide a new word :
great regions, and used for literary and educational purposes, not only by the Italian takes the diminutive fratello ; the Spanish puts to use the Latin
their own native speakers, but also by those of the rest — which, like the germanus, ‘nearly related,’ and says hermano. Again, the Latin had the
German dialects, still subsist as the uneducated patois each of its own name mulier for a ‘woman,’ distinctively as woman, besides femina for
district. ‘female,’ woman or other. In Spanish, now, the former is still retained, altered
It would be very easy to push, this illustration indefinitely, but to carry it to muger, in nearly its ancient meaning ; but in Italian, as moglie, it signifies
further is quite needless. The methods of linguistic change detailed above, only ‘wife’ or ‘spouse ;’ and in French it has utterly disappeared. In French,
and governed in their historical workings by the antithesis between the femme, the representative of the other Latin word, has become the general
initiatory action of the individual, and the regulating action of the community name for ‘woman,’ adding also the meaning of ‘wife ;’ while for ‘female’ has
in accepting or rejecting his proposals — this has been all we have needed to come to be used femelle (like Italian fratello for Latin frater). For ‘woman,’
explain the historical phenomena instanced ; and this, and this only, is the Italian has shaped a new word, donna, out of later Latin domina
sufficient to explain all the rest. It may be fairly and confidently claimed that ‘mistress ;’ and the Spanish uses for ‘lady’ the same word donna, besides
there is no known case which cannot thus be solved. Individuals are the señora, a feminine of modern make to senior, ‘older person.’ These are fair
diversifying or centrifugal force in the growth of speech ; for, as there are no specimens of how the original material of a language gets worked over, in
two persons absolutely alike in countenance, so there are no two identical in form and in meaning, in the keeping of the severed descendants of that
163 character and education, and the shaping influence exerted by each on language. If we looked into the class 167 of verbs, we should find the same
the speech he has learned will be slightly different from that of every one condition of things. The verb ‘be,’ for example, is made up of a remnant of
else. But just so far as communication extends, like the centripetal force, the forms of the Latin esse, pieced out in all the dialects with parts of stare,
which dominates the other, and keeps the moving body upon a certain track ‘stand :’ so the French étais, été, are stabam, status, with remarkable
never too far remote from the centre, the individualities are curbed and alterations of form, one of which has been commented on above (p. 54). And
restrained, and their jarring action forced into and held in accordance. Or, in French aller, ‘go,’ is put together by adding parts of Latin ire, ‘go,’ and parts
terms of our recent hypothesis, just so long as every change which arises in of vadere, ‘walk,’ to a main stock of very obscure origin, representing Latin
the local parts A and B and C, and so on, works its way through all the rest, adnare, ‘arrive by water,’ or aditare, ‘make one's adit, or arrival,’ or
passing the ordeal of their acceptance or rejection, so long will the language something of the sort.Turning now to the Germanic dialects, our own nearest
X remain one. It may and will alter from age to age ; it may even become so relatives, we find the same kind of resemblance in difference everywhere
changed in two or three centuries (as English has actually become in a prevailing. The Germanic words for ‘brother’ — as Netherlandish broeder,
thousand years) that its speakers at one and the other end of that period German bruder, Icelandic brodhir, Swedish and Danish broder and bror — are
would not, if they could be brought together, understand one another at all ; not less obviously the variations of one original than are the Romanic
yet, at every period, all the community would understand each other, products of frater. The old Germanic weib, ‘woman,’ is found in most of the
because it would have changed alike in the minds and mouths of all. But modern languages, in easily recognizable forms, with its former value ; but in
separate, in any way you please, the parts A and B and C from one another, modern English its representative wife has become restricted (like Italian
so that the changes in each are made in that alone, and do not extend into moglie) to a married woman. And there is another ancient word, Gothic
the rest, and the peculiarities of each will begin to be confined to itself ; what quens and quinon, which in some dialects is the accepted name for ‘woman,’
we call dialectic growth will set in ; the process of divarication into diverse instead of the other, but which in English has undergone the curious fate of
languages will have begun. A brick wall, high enough and long enough, being divided into two terms, of lofty and humble meaning, queen and
between the sections, would perfectly accomplish their division, and initiate quean. Our verbs be and go, too, like their Romanic equivalents, are made up
dialectic divergence ; only, of course, if the separation takes place by local of fragments from various roots, pieced together partly in more ancient,
removal, so that the sections are brought into different external partly in more modern times. Both we have already noticed elsewhere in
circumstances of nature and occupation, and under different historical passing (pp. 90, 101) ; it is unnecessary here to enter into any further detail
influences, the process of linguistic divergence will be quickened. 164 respecting them. 168
This cutting off, by cessation of communication, of a common regulative From these and all the other innumerable correspondences of the Germanic
influence over the never-ending changes of speech, may seem a very slight dialects we cannot possibly help drawing the same conclusion which is
cause of divergence ; and so in truth it is ; but it is fully sufficient to account taught us by a comparison of the Latin with its descendants. It is not one
whit less certain that wife and weib and vif and the rest are the variously convincing. Thus, in the verbal inflection, there are the various alterations of
altered representatives of a single primitive Germanic vocable, than that an original ending mi for the first person singular, and of masi for the first
moglie and muger come from the Latin mulier. We may not always, or often, plural ; of si and tasi for the second person, and of ti and anti for the third ; of
be able to restore by inference the Germanic word with a certainty equal to a reduplication forming a perfect tense, of a sign of the optative mood, and
that inspired by the actually preserved Latin word ; but that makes no so on. In noun declension the traces are more obscure and scanty, but still
difference. We believe in the former existence of the grandfather of a group perceptible enough. The comparison of adjectives is everywhere by the same
of cousins, whom we have never seen because he died long ago, just as means. Participles and other derivative words show the same suffixes of
thoroughly as in the present existence of one whom we find still living in the derivation.
midst of another group. According to our experience of how things go on in In short, there is a superabundance of evidence going to prove that the
the world of human beings and in that of words, there is no other possibility. speech of all the peoples we have mentioned, filling most of Europe, ancient
The processes of linguistic change, working regularly on in the way in which and modern, and an important tract of Asia, is related, in the sense in which
we see them working in the present and the recently past historic periods, we have used that word above. There is no theoretic reason against such a
are fully sufficient to account for the existence in certain languages of groups fact ; rather, every conclusion drawn from the phenomena of existing speech
of words more or less resembling one another yet not identical ; and there is makes directly in its favor. We know that the separation and isolation of the
no need that we resort to adventurous hypotheses for its explanation. different parts of a once unitary community must necessarily bring about a
This, legitimately generalized, gives us the great principle that genuine separation of its language into different dialects ; and we know that this
correspondences, of whatever degree, between the words of different process may go on repeating itself, over and over again ; and that, at the
languages, are to be interpreted as the result of derivation from one original : end, those dialects which parted latest will (apart from special altering
relationship, in words as in men, implies descent from a common ancestor. forces), though unlike, be least unlike and most like one another, while those
And what is true of the words of two languages is true of the languages which parted earliest will be least like and most unlike one another : and we
themselves : languages made up of related words must be descended from a know of no other way in which this likeness in unlikeness can be 173 brought
single common language. 169 about. We infer, then, that all the languages in question are the divaricated
Only, to this principle need to be applied certain cautions and corrections. representatives of a single tongue, spoken somewhere and somewhen in the
Two sources of error require to be guarded against in its use. First, words are past by a single limited community, by the spread and dispersion of which all
borrowed out of one language into another, as was fully explained and its discordances have in the course of time grown up. Such a grand congeries
illustrated in the seventh chapter. Certain elements in English are of common of related languages, in different degrees, we are accustomed to call a
descent with elements in the Romanic and in many other of the world's “family :” a name taken, by an allowable figurative transfer, from the
languages ; they have been handed over from the tradition of one people vocabulary of genealogy.
into that of another : and though there is so far a community of tradition, it This is an example of the way we are to proceed to examine and classify all
does not imply general relationship of the languages. Secondly, accidental the various languages which the earth contains. The first steps in it are easy
correspondences occur between words which have no historical connection : enough. It takes no conjurer to discover that London English and Yorkshire
so, for example, between Greek ὅλος and our whole, between Sanskrit loka English and Scotch English and negro English, even, are all one language ;
and Latin locus, between Mod. Greek ματι, ‘eye,’ and Polynesian mata ‘see,’ and no observant person, probably, who learns German or Dutch or Swedish,
and so on. These two difficulties impose upon the comparer of languages the fails to see that he has in hand a tongue akin with his own. But it takes a
necessity of increased caution in his work, and warn him against over-hasty more penetrating and enlightened study to pick out the signs of original unity
conclusions. An instance or two, or a few instances, of verbal correspondence amid the greatly more conspicuous differences of English, French, Welsh,
are not sufficient to prove anything. But accidental resemblances have their Russian, Romaic, Persian, and Hindi ; and it requires especially a resort, in
limit ; and it is in general possible to distinguish borrowed material, so as not the case of each language, to the older tongues of its own nearer kindred,
to be misled by it into false inferences. The linguist looks to see both how which have preserved the ancient common material with less change. Only
many and how close the asserted correspondences are, and in what part of the learned and experienced investigator, therefore, can be trusted to push
the vocabulary they are found. If we did not know by external information the the work of classification safely to its extreme limits ; and the classification of
history of English, we could still recognize it beyond all question as all human tongues is only attainable by the labors of a great number of
essentially a Germanic dialect, by noticing what parts of its material accord investigators, each learned in his own special department. Nor has it been
with the Germanic tongues, and what part with the Romanic. even thus by any means finished ; yet much has been done toward it : the
But relationship in language, as in genealogy, is a thing of degrees, and for vast majority of languages have been grouped together by their affinities
the same reason. The French, Spanish, and Italian are cousins, on grounds into families 174 and branches of families ; and the results of this
which we 170 have already sufficiently noticed ; but each is a group of yet classification have to be briefly reviewed by us in the following chapters.
more closely related dialects. And so also among the Germanic languages : For, as might be expected to follow from the principles laid down above as
the English belongs to a Low-German group, still occupying the northern determining dialectic growth, there is not a language in the world which does
shores of Germany, whence the ancestors of the English came ; there is not exist in the condition of dialectic division, so that the speech of each
likewise a High-German group, occupying the central and southern part of community is the member of a more or less extended family — unless,
Germany ; and there is a Scandinavian group, holding in possession indeed, there may be here and there an isolated language so nearly extinct
Denmark, Sweden and Norway, and Iceland ; moreover, there is a single as to be used only by the narrowest possible community : by a few families,
dialect, the Mœso-Gothic, of which limited records are saved from extinction, or a single village. Even languages of so limited area as the Basque in the
and which represents alone yet another group, of unknown extent. From Pyrenees, as some of the tongues in the Caucasus, have their well-marked
these minor groupings precisely the same inference is to be drawn as from dialectic forms ; because an uncivilized people can hardly break up even into
the larger ones : they represent historical centres of more recent divergence, camps, and still maintain that communication which alone can keep their
of the same kind and by the same means as the others. speech a unit.
Nor does the finding of correspondences and tracing of relationships end This linguistic condition of the earth runs parallel, in the closest manner, with
here. Between the Germanic brothar and the Latin frater there is a pretty its social and political condition. At the very beginning of history, and even as
evident resemblance, which becomes still more evident when we put far beyond as archaeological science can penetrate, the earth is all peopled,
alongside of them other words of the same class, as German mothar,fathar, more or less thickly, with a seemingly heterogeneous mass of clans and
and Latin mater, pater. But there are yet other groups of languages which tribes and nations. But not even the most heterodox naturalist who holds to a
show similar signs of relationship : we find in Greek φρατήρ (meaning, to be variety of origins for the human race believes these all to have sprung out of
sure, only a member of a confraternity, like fray and fra, as noticed above) the ground, as it were, where they stand : they come from the multiplication
and μήτηρ and πατήρ ; and, in Sanskrit, bhrâtar and mâtar andpitar ; and the and dispersion of a certain limited number of primitive families, if not, as
Persian and Celtic and Slavonic tongues have in the same words many think, from that of a single family. So with language : at the first
correspondences which are like these, though not quite so striking. These are attainable period of our knowledge of it, whether by actual record or by the
telling indications of an original relationship among all the groups of inferences of the comparative student, it is in a state of almost endless
languages mentioned : outcroppings, as it were, of a vein which invites subdivision ; and yet every 175 sound linguist holds, and knows that he has
further exploration. For, in the first place, the correspondences are too the most satisfactory reasons for holding, that this apparent confusion is a
numerous and 171 wide-spread and close to be explained with the slightest result of the extension and divarication of a certain limited number of
show of plausibility as the result of chance ; and then, there appears to be primitive dialects — whether of a single one, is a question which we shall
equally small hope of accounting for them by borrowing. How should all have later to consider our right to determine. At the earliest historical period,
these widely-sundered tribes of men, found at the dawn of history in every too, the darkness of barbarism covers the earth in general ; the centres of
variety of cultural condition, have obtained from a common source, or by culture are but two or three, and their light spreads but a very little way, and
transmission from one to another, names for conceptions like these, the is even in constant danger of being extinguished by the greatly superior
formation of which must have accompanied the first development of family brute force of the uncultivated masses around. Hence the divaricating forces
life ? Plainly, all probabilities are against it. in linguistic growth are also in the ascendant ; dialects go on multiplying, by
No confident conclusion, however, as to so important a fact should be built the action of the same causes that had already produced them. But wherever
on narrow foundations ; and we look further, into other classes of words. civilization is at work, an opposite influence, in linguistic as in political affairs,
There are no savages in the world so undeveloped that they cannot count is powerfully operating. Out of the congeries of jarring tribes are growing
‘one, two, three’ — even though there are those who have gone no further great nations ; out of the Babel of discordant dialects are growing languages
than that by their own powers, but are either destitute of the higher of wider and constantly extending unity. The two kinds of change go hand in
numbers, or have borrowed them from races more advanced. If we find these hand, simply because the one of them is dependent on the other : nothing
numerals accordant in the languages we have named, it will be a very strong can make wide unity of speech except extended community ; nothing but
piece of evidence corroborative of that furnished by the names of civilization can make extended community. As, through the ages of recorded
relationship. And the accordance exists, and is of the most striking character, history, the power as well as the degree of civilization has been constantly
not only in these numerals, but in all that follow : dwa is the common basis of growing, till now it is the predominant force, and the uncivilized races subsist
the various words for ‘two,’ and tri of those for ‘three,’ through the whole only by the toleration of the civilized — if even that ; so, by external forces,
great mass of dialects. The pronouns, again, are a class of words in which the every act and influence of which is clearly definable, the cultivated
suspicion of borrowing is, if possible, even less to be entertained ; and here languages have been and are extending their sway, crowding out of
also, in such words as those for ‘thou’ (two) and ‘me’ (ma), in the existence the patois which had grown up under the old order of things,
demonstrative ta and the interrogative kwa, we find a degree of agreement gaining such advantage that men are beginning to dream of a time when one
which is quite beyond the power of accident to have produced. language may be spoken 176 all over the earth. And, though the dream may
Yet once more, we have seen (p. 119) that inflectional 172 apparatus, be Utopian, there is not an element of the theoretically impossible in it ; only
grammatical structure, is most of all out of the reach of a language that is a certain condition of external circumstances is needed to render it
borrowing from another. But through all the grammatical apparatus of these inevitable.
groups of dialects, when we can reach far enough back in their history to find It is possible so to misunderstand these facts in the wide history of human
it preserved in a distinct form, we discover an accordance not less speech as to believe that language actually began in a condition of infinite
dialectic division, and has been from the outset tending toward concentration eighth century. 4. The Scandinavian division, written in the forms of Danish,
and final unity. But that is possible only by a total failure to comprehend the Swedish, Norwegian, and Icelandic. The Icelandic monuments go back to the
forces that are at work in the growth of language, and the modes of their twelfth and thirteenth centuries, and are in point of style and content older
interaction. Tell the ethnologist that the beginnings of the human race were than anything in High or Low German : the Edda is the purest and most
an indefinite number of unconnected individuals, who first coalesced into abundant source of knowledge for primitive Germanic conditions. The
families, and these into clans and tribes, and these into confederacies, Icelandic is also, especially in its phonetic state, the most antique of living
whence came nations, and whence may yet come, by the same natural Germanic dialects. Besides these literary remains, there are brief Runic
tendency to unity out of diversity, a single homogeneous race all over the inscriptions, generally of but a word or two, going 181 back, it is believed,
earth — and he will hardly pay the theory the compliment even of laughing even to the third or second century.
at it. And the corresponding linguistic view is really just as absurd ; only, from The Slavonic branch has always lain in close proximity to the Germanic, on
the greater obscurity or unfamiliarity of the conditions involved, not so the east ; it has been the last of all to gain historical prominence. Its eastern
palpably absurd, and therefore not so ludicrous. division includes the Russian, Bulgarian, Servian and Croatian, and Slovenian.
Before closing this chapter, we must notice for a moment the meaning of the The Bulgarian has the oldest records ; its version of the Bible, made in the
terms language and dialect, in their relation to one another. They are only ninth century, in the same region where the Gothic version had been made
two names for the same thing, as looked at from different points of view. Any five centuries earlier, has become the accepted version, and its dialect the
body of expressions used by a community, however limited and humble, for church language, throughout the Slavonic division of the Greek church. The
the purposes of communication and as the instrument of thought, is a Russian is by far the most important language of the whole branch ; it has
language ; no one would think of crediting its speakers with the gift of dialect remains from the eleventh century ; some of the southern dialects present
but not of language. On the other hand, there is no tongue in the world to specimens from a yet remoter date. To the western division belong the
which we should not with perfect freedom 177 and perfect propriety apply Polish, the Bohemian, of which the Moravian and Slovakian are closely
the name of dialect, when considering it as one of a body of related forms of kindred dialects, the Sorbian, and the Polabian. There is nothing in Polish
speech. The science of language has democratized our views on such points earlier than the fourteenth century ; Bohemian records are believed to go
as these ; it has taught us that one man's speech is just as much a language back to the tenth.
as another man's ; that even the most cultivated tongue that exists is only This branch is often called the Slavo-Lettic, because it is made to include
the dialect of a certain class in a certain locality — both class and locality another sub-branch, the Lettic or Lithuanic, which, though considerably
limited, though the limits may be wide ones. The written English is one of the further removed from the Slavonic than any of these from the rest, is yet too
forms of English, used by the educated class for certain purposes, having nearly related to rank as a separate branch. It is composed of three main
dialectic characters by which it is distinguished from the colloquial speech of dialects : the Old-Prussian, extinct during the past two centuries, the
the same class, and yet more from the speech of other classes or sections of Lithuanian, and the Livonian or Lettish ; all clustered about the great bend of
the English-speaking community — and each one of these is as valuable to the Baltic. The Lithuanian is the most important and the oldest, having
the comparative student of language as their alleged superior. But English records from the middle of the sixteenth century. It exhibits in some respects
and Dutch and German and Swedish, and so on, are the dialects of Germanic a remarkable conservation of ancient material and form. 182
speech ; and the same, along with French and Irish and Bohemian, and the The Celtic branch is one which from the beginning of history has been
rest, are the dialects of the wider family whose limits we have drawn above. shrinking in extent, till it now occupies only the remotest western edges of
This is the scientific use of the terms ; in the looseness of popular parlance, the immense region of western and central Europe which it formerly
an attempt is made at the distinction of degrees of dignity and importance possessed. Not enough is known of the ancient Celtic dialects of northern
by means of the same words, as when the literary language of a community Italy, of Gaul, of Spain, to show what was their place in the sub-classification
is alone allowed the name of language, and the rest are styled dialects. For of the branch. The preserved dialects compose two groups, usually called the
ordinary purposes the usage is convenient enough ; but it has no Cymric and Gadhelic. The Cymric includes the Welsh, with “glosses” from the
acceptableness on other grounds ; it forms no part of linguistic science. 178 ninth century or thereabouts, and a literature from the twelfth, but of which
Chapter X. Indo-european language. part of the substance is probably older, even up to the sixth ; the Cornish,
Genetic classification. Indo-European family ; its names ; its branches and which became extinct as a vernacular about the end of the last century,
their earliest records : Germanic, Slavo-Lettic, Celtic, Italic, Greek, Iranian, leaving a considerable literature nearly as old as the Welsh ; and the
and Indian ; doubtful members. Importance of thie family ; value of its study Armorican of Brittany, so nearly allied to the Cornish that it is believed to
to the science of language. Time and place of original community impossible belong to fugitives from that part of England ; its earliest records are of the
to determine. Scientific method of studying its structural history ; form- fourteenth century. The Gadhelic group includes the Irish, which has
making by composition and integration ; sufficiency of the principle. monuments going back to the end of the eighth century, the Scotch Gaelic,
Resulting doctrine of original radical monosyllabism ; Indo-European roots. of which the earliest remains are attributed to the sixteenth, and the
Development of forms : structure of verb, of noun ; pronouns ; adverbs and insignificant dialect of the Isle of Man.
particles ; interjections, their analogy with roots. Question of order of The Italic branch is represented among living languages only by the Romanic
development, and time occupied. Synthetic and analytic structure. dialects, so called as being all descended from the dialect of Rome, the Latin.
Having examined, with all the fullness which the space at our command We have already noticed some particulars affecting their history and their
allows, the foundation on which a genetic classification of the languages of importance. They all rose at not far from the same period — namely, the
the world reposes, we are ready to undertake a brief view of that eleventh to the thirteenth centuries — out of the condition of local patois,
classification, as established by the researches of linguistic scholars. We products of the corruption of the popular speech while the Latin continued
have seen that correspondence in the material of different languages, if the language of the learned. Fragments of French are oldest, coming from
existing in measure and kind beyond what can be accounted for as the result the tenth century ; its literature begins one or two centuries later ; 183 the
of accident or of borrowing, is explainable only as due to the separate earliest Italian, Spanish, Portuguese, are from the twelfth, or hardly earlier.
tradition of an originally common tongue, a tradition which preserved a part These four are the conspicuous modern members of the group. But there was
of the original usages, while it modified or discarded other parts, 179 or also, in the eleventh to the fourteenth centuries, a rich literature of the chief
introduced what was new, to such an extent as to obscure, and perhaps even dialect of southern France, the Provençal, which, except for a recent sporadic
to hide, the evidences of former connection. As an example, we glanced at effort or two, has been ever since unused as a cultivated tongue. There
an outline of the great family of related tongues to which our own belongs, exists, too, in the northern provinces of Turkey, in Wallachia and Moldavia, a
and noticed a limited but sufficient specimen of the evidence on which is broad region of less cultivated Romanic speech, witness to the spread of
founded the general belief in its unity as a family. We have now to go on and Roman supremacy eastward : it is destitute of a proper literature. Moreover,
lay down more definitely the constitution of this family, and to sketch its certain dialects of southern Switzerland are enough unlike Italian to be
structure and its structural history. ordinarily ranked as an independent tongue, under the name of Rhæto-
It is called, in the first place, by a variety of names, no one of which has fully Romanic, or Rumansh.
established itself in general use. We will employ “Indo-European,” as having The ancient members of the Italic branch, coordinate with the Latin, were
on the whole the best claim ; it was deliberately adopted by Bopp, the great long ago crowded out of existence ; but a few remains of them are still left,
expounder of the relations of the family, and is as widely used as any of the especially of the Umbrian, north from Rome beyond the Apennines, and of
others. Most of Bopp's countrymen now prefer “Indo-Germanic,” for no other the Oscan of southern Italy. The Latin itself, in its oldest monuments, reaches
assignable reason than that it contains the foreign appellation of their own hardly three centuries beyond the Christian era, appearing there in a form
particular branch, as given by their conquerors and teachers, the Romans. which seems very strange, and is hardly intelligible, to those who have
Others, rejecting both these titles as cumbrously long, say instead “Aryan,” learned only the cultivated dialect of the last century B. C.
which also has a wide and perhaps a growing currency ; the chief objection The Greek branch attains a much greater age, those masterpieces of human
is, that it properly belongs only to the Asiatic division, composed of the genius, the poems of Homer, being nearly or quite a thousand years older
Iranian and Indian branches, and is still needed and widely used to designate than our era. From about 300 B. C., all Greek is written in the Attic or
that division. “Sanskritic,” from the oldest and in some respects the leading Athenian dialect, as all modern German literature in the New High-German ;
language of the family, and “Japhetic,” from the son of Noah to whom are but before that time, as in the Old High-German period, each author used
attributed as descendants in the Genesis some of the people speaking its more or less distinctly his own local dialect ; and in this way, as well as, more
various dialects, are terms of limited and now obsolescent employment. widely but less abundantly, by 184 inscriptions and the like, we have a
The Indo-European family, then, is composed of seven great branches : the tolerably full representation of the local varieties into which the Greek had
Indian, the Iranian or Persian, 180 the Greek, the Italic, the Celtic, the divided in prehistoric times. There is, of course, a similar variety of dialects
Slavonic or Slavo-Lettic, and the Germanic or Teutonic. now ; but only one is written, and it is called Modern Greek, or Romaic ; it is
Taking these up in their inverse order, we have first the Germanic branch, in less altered from the classic Greek than is the Italian from the Latin.
the four principal divisions already noted : 1. The Mœso-Gothic, or dialect of Notwithstanding the wide sway of Greek civilization, the spread of Greek
the Goths of Mœsia, preserved only in parts of a Bible-version made by their empire under Alexander and his successors, and the unexcelled character of
bishop Ulfilas in the fourth century of our era, being long ago extinct as a the language, the latter has had a limited and inconspicuous career as
spoken language. 2. The Low-German languages, still spoken in the north of compared with the Latin : out of Greece itself, it is spoken only on the islands
Germany, from Holstein to Flanders, and across in the neighboring England, and shores of the Adriatic, and along the northern and southern edges of
and including two important cultivated tongues, the Netherlandish and the Asia Minor.
English. English literary monuments go back to the seventh century, The next branch is the Persian, or properly Iranian, since Persia is only one
Netherlandish to the thirteenth ; and there is an “Old-Saxon” poem, the among the many provinces constituting the territory of Iran (Airyana, the
Heliand, or ‘Savior,’ from the ninth, and Frisian literature from the fourteenth. home of the western Aryans). It has two ancient representatives : the Old
3. The High-German body of dialects, represented at the present day by only Persian, or Achæmenidan Persian, of Darius and his successors ; and the
a single literary language, the so-called German, of which the literature language of the Avesta, the so-called Zend, or Avestan, or Old Bactrian. The
begins with the Reformation, in the sixteenth century ; back of this, the New former, of determinate date (five centuries B. C.), is read in the cuneiform
High-German period, lie a Middle and an Old High-German period, with their inscriptions, recently deciphered ; of the other, the date is unknown ; it may
literatures in various somewhat discordant dialects, reaching back into the be older or younger. The Avesta is the Bible of the Zoroastrian faith, of which
the date and place of origin are obscure ; it is believed to reach beyond 1000 development out of original conditions ? By grasping this and reducing it to
B. C. ; and if parts of the record are, as they claim to be, from Zoroaster manageable order, discovering the general hidden under the particular,
himself, they have this antiquity. The modern votaries of the religion, and the tracing tendencies and laws, the student might hope to acquire the ability to
keepers of its sacred books, are the Parsis of western India, fugitives from deal with other like bodies of facts, of 189 narrower range and offering less
Mohammedan persecution in their native land. With the Avesta, they have abundant facilities. The character of preeminence in this line belongs to the
preserved a version of it in the Huzvâresh or Pehlevî, of the time of the Indo-European, beyond dispute and beyond comparison : where we have
Sassanids, a dialect of peculiar 185 and problematical character. The Modern equal or greater penetration of the past, as in Egyptian, Chinese, and the
Persian literature, abundant and rich, begins from about A. D. 1000, after the Semitic tongues, there is either (as in the two former) a peculiar jejuneness
country had been ground over in the Mohammedan mill. of development, or at any rate (as in the last) a variety and wealth which is
These are the members of the main body of Iranian speech. The Kurdish is greatly inferior. To blame philologists, therefore, for their devotion hitherto to
only a strongly-marked dialect of the same stock. The Ossetic, in a little Indo-European study is in the highest degree unreasonable ; one might as
province of the Caucasus, is plainly, but more distantly, related. The properly blame historians for their devotion to the study of European
Armenian, of which the considerable literature goes back to the fifth century civilization and of its sources in the past. To cast reproach upon them,
— but, it is recently claimed, with cuneiform fragments a thousand years or moreover, for their attention to the past, to the partially understood records
more older — is also of Iranian type. Finally, the Afghan, near the border of of extinct and almost forgotten tongues, and to declare that the true and
Iran and India, is usually reckoned as Iranian, but by some recent trustworthy fruitful field for linguistic research is the living and spoken dialects of the
authorities regarded as rather Indian. present day, is not less narrow and erroneous. It overlooks the character of
The branch of Indo-European language in India does not cover the whole of linguistics as a historical science ; it forgets that the explanation of the
that vast territory ; the Dravidian race, which was doubtless crowded out by present is by the past, and that the record of by-gone conditions casts on
the intrusive Aryans in the north, still occupies the main central part of the existing conditions a light that nothing else could yield. More precisely, it
southern peninsula, the Dekhan. The earliest of Indo-European tongues is the exaggerates and pushes forward unduly the equally true fact that the
Sanskrit, especially its earlier or Vedic dialect, the dialect of the religious comprehension of the past is complete only by the help of the present. It
hymns, which, with auxiliary literature of somewhat later date, became the would be most unfortunate to check the zeal of those who are submitting
Bible of the Hindus, the so-called Veda. At the period of the oldest hymns, present language to the most rigorous investigation, especially on its
the Sanskrit-speaking peoples appear to have been not yet in possession of phonetic side, or to cast the slightest reflection on the deep and far-reaching
the great Ganges basin, but nearly or quite confined, rather, to the valleys of value of their work ; there is hardly another more promising direction of
the Indus and its branches, in the northwestern corner, the region bordering linguistic inquiry : only they, on their side, should refrain from impliedly
nearest on Iran. The date is incapable of being determined with any contemning their predecessors, and should realize that they are striking in
exactness ; probably it was nearly or quite 2000 B. C. The classical Sanskrit now when the way is prepared for making their 190 labors fruitful. So the
is a dialect which, at a later period, after the full possession of Hindustan and minute study of the customs, institutions, beliefs, and myths of rude peoples
the development of Brahmanism 186 out of the simpler and more primitive now existing was, not long ago, comparatively a mere matter of curiosity ; it
religion and polity of Vedic times, became established as the literary gains its most valuable bearing from the study of civilization in its historical
language of the whole country, and has ever since maintained that development. It was of little use to watch, and study nebulœ until geology
character, being still learned for writing and speaking in the native schools of and astronomy together had learned so much about the constitution and
the Brahmanic priesthood. From the fact that inscriptions in a later form of history of our solar system as to have found out how to interpret the facts
Indian language are found dating from the third century B. C., it is inferred observed.
that the Sanskrit must at least as early as that have ceased to be a So also, in the claims here put forth as to the priority and preeminence of the
vernacular tongue. The next stage of Indian language, to which the Indo-European tongues as a subject of linguistic study, there is nothing
inscriptions just referred to belong, is called the Prakritic. One Prakrit dialect, which, must be in the slightest degree understood as depreciating the
the Pali, became in its turn the sacred language of southeastern Buddhism, importance of the study of other families, even its indispensability to the
and is still taught and learned as such in Ceylon and Farther India ; the others comprehension of Indo-European language itself. The science of language is
are represented partly in the Sanskrit dramas, as the unlearned speech of what its name implies, a study of all human speech, of every existing and
the lower orders of characters, and partly by a limited literature of their own. recorded dialect, without rejection of any, for obscurity, for remoteness, for
Finally, there are the modern dialects of India, numerous and various, but lowness of development. The time has come when questions are rising in
rudely classifiable under the three comprehensive names of Hindî, Mahrattî, abundance in the history of Indo-European speech which cannot possibly be
and Bengâlî, having literatures of more recent origin. The so-called answered until the languages of lower organization are more thoroughly
Hindustânî, or Urdu, is Hindî with a great infusion of Arabic and Persian understood. And it must be distinctly laid down as a fundamental principle in
words, introduced by Mohammedan influence. linguistics, that no fact in human expression is fully estimated, until it is seen
The boundaries of this great family are more distinctly drawn than those of in the light of related facts all through the domain of universal expression.
any other. But they are not absolute or immovable. There are one or two Only, it is not possible, in philology any more than in other branches of study,
isolated tongues in Europe which may yet be pronounced Indo-European. to help letting facts arrange themselves along certain leading lines, and
Thus, the Skipetar, or language of the Albanians, on that part of the west converge their light where light is most desired.
coast of European Turkey which lies close opposite the heel of Italy : it is We have reached, as was seen above, the certain conclusion that all the
believed to be the representative of the ancient Illyrian, and more probably known Indo-European languages are descended from a single dialect, which
Indo-European than anything else. And the Etruscan, the obscure and 187 must 191 have been spoken at some time in the past by a single limited
much-discussed tongue of that peculiar people with whose relations to the community, by the spread and emigration of which — not, certainly, without
early Romans, until finally conquered and assimilated by Rome, every school- incorporating also bodies of other races than that to which itself belonged by
boy is familiar, after being assigned to almost every distant race on earth, is origin — it has reached its present wide distribution : even as a similar
now (1874) declared Indo-European and Italican by scholars of such rank and process, in historical times, has brought its two leading modern branches to
authority that the conclusion must stand as probable until completely fill the New World, a region almost vaster than that which it occupies in the
refuted. It is evident enough that in theory such, cases of doubtful Old. Of course, it would be a matter of the highest interest to determine the
classification are to be expected. There is no limit to the degree to which a place and period of this important community, were there any means of
language may, by special disturbing causes, become altered in its material doing so ; but that is not the case, at least at present. As for the time, the
and structure, even to the effectual disguise of its original relationships. less said about that the better, in this transitional period of opinion as to the
There are many reasons why the Indo-European family is of predominant age of man on the earth. The question whether the first man was born only
importance among the languages of the world ; why it has thus far received 6,000 years ago, or 12,000, or 100,000, or 1,000,000, as the new schools of
a very large share of the attention of linguistic scholars, and must always anthropology are beginning to claim, is one of which the decision must
continue to receive, even if not the same share as hitherto, yet a larger than exercise a controlling influence on that which we have here in view. As for
any other family. The least of these reasons is that it is our own family ; the testimony of language itself, there is none, of any authority ; the
though that is, after all, no illegitimate plea in enhancement of the interest philologists will doubtless claim that they do not see how to compress the
with which it is invested for us. Of more importance is the circumstance that growth of Indo-European language into the shortest of the periods named,
it belongs to the race which has long been the leading one in the history of but they have not yet found a rule with which to measure the time they
the world, and which at the present day, as for some time past, has not even actually need. To give even a conjecture at present would be foolish.Nor is
a rival. The grand and highly-developed institutions of great nations are the place perceptibly easier to determine. Man has ever been a migratory
those which most demand and best repay study. The tongues and the history animal, and if he has had a million years, or a tenth part of the number, to
of the Greeks and Romans are that part of antiquity which will continue to wander in, it must be next to impossible to fix the starting-point of any
form, even as it constitutes at present, a leading subject in all liberal division of the race. How little could be inferred as to the history of
education. And the whole history of Indo-European language will have its movement of the Celts from their present distribution ! If some barbarous
share by reflection in this educational value, because it casts light on the race had conquered and exterminated or absorbed 192 the Germans of the
study 188 of Greek and Latin, of the Romanic languages, of the Germanic continent, what erroneous conclusions might not be drawn from their
languages, of the Slavonic languages, on all that is nearest and dearest to presence only in Scandinavia and Iceland ! And there are probabilities of just
those nations which are pursuing the study. as baffling occurrences in the history of the Indo-Europeans. Men have long,
But there are other and more imperative reasons why the study of Indo- and on well-known grounds, been accustomed to look upon the southwestern
European language has been the training-ground of the science of language ; part of Asia as the cradle of the human race ; and, mainly der the influence
why the two have almost grown up together, and in the minds of some have of this opinion, so long rooted that it sways the minds even of those who
even perhaps been confused and identified with one another. The student reject the authority of the testimony on which it is founded, it is by many
has at best a most imperfect and fragmentary record before him. If the whole asserted with great confidence that the Hindu-Kush mountain-region, or that
history of human speech were represented by a great sheet of paper, the Bactria, is the Indo-European cradle : the only bit of tangible evidence which
part of it to be marked as known, or as accessible to direct knowledge, would they are able to allege being that that is the region where the Iranians and
be almost ludicrously small. For most human races, only the present spoken Indians separated, and that the Iranian and Indian dialects are the most
dialects lie within reach ; then a few lines of light run back into the past to primitive of the family. But to plead this is equivalent to maintaining that
various distances toward the Christian era ; a much smaller number beyond slowness or rapidity of change in language is dependent on stability or
that point ; four or five, probably, into the second thousand years before change of place in the speaking community : which is so grossly wrong that it
Christ ; and only one, the Egyptian, to a time considerably remoter yet. And needs no refutation. In fact, the condition of these languages is reconcilable
how much of language-history, as of human history in every department, with any possible theory as to the original site of the family. As to the
may lie behind even that point, we are only recently beginning to realize. interconnections of the different branches with one another, the best
Such being the condition of the whole field, how was a fruitful beginning to scholars have for some years past been settling down upon the opinion that
be made except just as it has been made — namely, by taking up that body the separation of the five European branches from one another must have
of historically-related facts which was widest in its range, deepest and most been later than their common separation from the two Asiatic branches,
abundant in its penetration of the past, and most advanced in its which latter then continued to exist as one community almost down to the
historical period. Upon this last point, there is unanimity of opinion ; the student, not the speaker, who knows them as different from the s of loves
oldest forms of Persian and Indian speech are as closely like one another as, and the th of truth, which go back for their origin to a period greatly remote
for instance, the more dissimilar of the Germanic dialects ; the two branches in comparison. And all form-making of which we know anything in the
are ranked together under the common name of “Aryan ;” and the 193 Indian historical period is of this same kind, by external accretion ; all the cases 197
branch is thought to have parted from the common home in northeastern of an apparently different character (we exemplified them by man and men,
Iran not very much earlier than 2000 B. C. Within the European grand rēad and rĕad, sing and sang) being demonstrably inorganic, accidental,
division, the Germanic and Slavonic are by nearly all regarded as specially results of the putting to use of a difference of secondary value, wrought out
related ; opinions are more nearly divided as to whether the Celtic is a wholly by phonetic change from forms originally made by concretion.
independent branch, or closely akin with the Italican. In all this there is This being so, we are required by the principles of inductive investigation to
evidently nothing which should point our eyes definitely toward an original endeavor to make this sole recognizable method of formation found active in
home. The separation of Aryan from European may just as well be due to a historical times explain the growth of Indo-European language in the ancient
spread and migration of the former into Asia as of the latter into Europe : and times. If it is sufficient, we are not only not called upon, but actually
localities in Europe as well as in Asia have actually been pitched upon by forbidden, to bring in any other method to aid ; or, at any rate, nothing but
eminent scholars. But it is useless to pretend to come to a definite conclusion the most direct and cogent evidence can have the right to compel our
where the data are so indefinite. Evidences of real weight bearing on the admission of any other. And such evidence is by no means to be found in our
question may possibly yet be found ; but certainly none such have been simple inability to trace any given element or elements, or even a great
hitherto brought to light. many such, to the independent words out of which they grew, and to
Owing to the exceptional abundance of the material for study of the history describe the series of changes of form and meaning which converted the one
of Indo-European speech, and the amount of study which has been devoted into the other. The linguistic record is too hopelessly fragmentary for that. As
to it, it is far better understood than is the history of any other division of every period in the changeful life of the earth, denudes or covers up or
human language. Partly, therefore, because of the high intrinsic interest of dislocates a part of the record of geological succession, so the changes of
the subject, and partly as a standard of reference in the treatment of the every age contribute to break the continuity of linguistic succession, in every
structural growth of other languages, we have to follow out in a little detail, part — in the transiers of meaning, in the formation of words, in the making
though still with all possible brevity, the ascertained history of the common of means of derivation. While there is so much in the peculiar and recent
foundation of the Indo-European languages. formations of even the Germanic and Romanic languages that baffles the
But we have first to consider the question — if, indeed, it can be called a inquirer and seems to defy explanation, it would be most unreasonable to
question — as to how the prehistorical periods of language are to be expect that words and forms of vastly more ancient growth will be
investigated. Not even the Indo-European has more than a small part of its completely and in all parts amenable to analysis. If we can find any
history illustrated by contemporary documents : how 194 are we to learn trustworthy 198 evidences of the operation of the method of combination in
anything beyond the point where the records fail us ? The answer, it is the earliest synthetic forms, we have the right to assume it, in default of
believed, is a plain and a confident one : we have to study the forces at work proof to the contrary, to have been the sole operative principle, then as well
under our observation, and the methods of their working ; and we have to as later.
carry them back into the past by careful analogical reasoning, inferring from And it is claimed by the leading school of comparative philology that the
similar effects to similar causes, just as far as the process can be made to principle in question is actually sufficient to account for the whole structure
work legitimately, never assuming new forces and modes of action except of Indo-European language ; that the latter presents no forms which demand
where the old ones are absolutely incapable of furnishing the explanation we the admission of any other genesis than by addition of element to element ;
are seeking — and, even then, only under the most careful restrictions. This that wherever, by our analytical processes, we succeed in detaching from a
is the familiar method of the modern inductive sciences ; and its applicability word a subordinate part, indicating some modification or relation of a radical
to the science of language also is beyond all reasonable doubt. The parallel idea, there we are to recognize the trace of a formerly independent word,
between linguistics and geology, the most historical of the physical sciences, which has lost its independence and become an affix, by the same processes
is here closest and most instructive ; and it has often been resorted to for which have made love-did into loved, true-like into truly, habere habeo into
illustration. The geologist infers the mode of formation of ancient sand- aurai, verâ mente into vraiment, and so on.
stones and conglomerates from that of modern sand-banks and gravel and But in this doctrine is involved another very important one : that, namely, of
pebble-beds ; and so on, through the whole series of strata, sedimentary and a primitive body of monosyllabic roots as the historical beginnings of Indo-
eruptive ; he accounts for the occurrence of fossils by the engulfing or European speech-development. Its necessity as a corollary from the former is
burying of extant species. And the true geologic method has been so clear enough : if all formative elements come by accretion and integration,
thoroughly worked out, and is so strictly applied, that the scientific man who then only that can have been original which is left when these have been
abandons it, and resorts to arbitrary hypotheses, even to account for facts stripped off, to the very last one : and what is left is the root ; and it is, in our
which for the time seem unexplainable by ordinary means, is at once put family of language, a monosyllable. This is the doctrine actually held by most
down as “unscientific,” and bidden to wait until the growth of knowledge students of language ; the dissidents are few, and have nothing to say, in
shall bring around the possibility of solving his problem, if it shall finally be defense of their unbelief, except what is easily refuted as misapprehension or
found soluble, in an admissible way. want of logical consistency. Though at first sight repellent to some, it involves
Of course, the circumstances and conditions of action of the same forces nothing that has a right to trouble 199 the scientific inquirer, any more than
may differ greatly. The admission 195 of the unity of geologic history by no the acceptance of a primitive state of rudeness with reference to the arts of
means implies that the earth has always worn the same aspect as at life or the condition of knowledge. And as there are races now living on the
present ; it is even a prevailing opinion among geologists that the whole earth which have never gained command of more than the simplest tools,
solar system was once a nebulous mass of whirling vapor ; but this result is modes of dress and shelter, and the like, so (as we shall see more
reached by the inductive method. The essential unity of linguistic history, in particularly in the twelfth chapter) there are those which have never
all its phases and stages, must be made the cardinal principle of the study of developed their language out of this radical stage. If we see in later times
language, if this is to bear a scientific character. To assume outright, as some conjugational and declensional inflections formed and brought into use, there
do, either explicitly or impliedly, that ancient modes of language-making can be no invincible obstacle in the way of our reasoning back to a time
were and must have been different from modern, and that the former are not when such things did not exist ; if we see parts of speech like prepositions,
to be judged by the latter, would, if linguistic science were as matured and conjunctions, and articles coming into being, we may regard as possible a
well-established a branch of study as geology, be enough to exclude the period when the first distinction of parts of speech was made. Whether such
assumer from the ranks of scientific linguists. Here, again, the difference of possibilities were ever realities, is a matter to be determined by sufficient
conditions, of the grade of historic development, has to be fully allowed for ; scientific evidence.
and the student may arrive at the recognition of a primitive condition of It is to be noticed that this doctrine does not commit us to the recognition of
language to which the present is as unlike as a civilized country, teeming any actually traceable list of roots as being the beginnings of development in
with the public and private works of its inhabitants, is unlike the wilderness our family. If it shall be shown hereafter — as it is already shown, or at least
through which the savage roams ; or even as the existing cosmos is unlike made probable, with regard to some — that any of the elements now
the nebulous chaos ; yet the present must be regarded as the consequence generally regarded as roots are of composite structure, containing a
of a gradual accumulation of results in one unbroken line of action. We must formative element fused with a root (as in our count, cost, preach, etc.,
beware, too, of claiming that we understand the present forces and their noticed above, p. 55), this will only push the name and quality of roots one
action in all points so thoroughly that we can judge the past by them step further back. The firm foundation of the theory of roots lies in its logical
completely, or even that processes which would now strike us as anomalous necessity as an inference from the doctrine of the historical growth of
may not come hereafter to appear regular ; but we are authorized to refuse grammatical apparatus. It is to be noticed further that the question of roots
to admit them until a clear case shall be made out in their favor ; they are as the historical beginnings of language is quite distinct from that of the
never to be granted as postulates. origin of language, which we do not take up until 200 later (fourteenth
Now we have seen above, in the chapters devoted to 196 detailed chapter) : the one is exclusively linguistic, the other partly anthropological.
examination of the changes of language, that the general effort of language- The Indo-European roots, then, are the elements of speech which existed
making is toward the provision of expression, for the needs of prior to the whole development of the means of grammatical distinction,
communication and the uses of thought, by such means as lie most availably before the growth of inflection, before the separation of the parts of speech.
at hand ; that a prominent part of the movement is the reduction of coarser They indicated each some conception in entire indefiniteness as concerns its
and more physical, material, sensible designations to finer and more formal relations, neither viewed as the concrete name of an object, nor as attribute
uses, both by constant shifts of meaning, by the attenuation of words once of only, nor as predicate ; but as equally ready to turn to the purpose of any of
full material meaning to the value of form-words, and by the conversion of the three. This is a state of things which we, with our habits of speech and
words formerly independent into formative elements, suffixes and prefixes, thought, find it very hard to realize, but which is brought comparatively
signs of modified meaning or of relation attached to and forming part of within reach of our apprehension by making acquaintance with existing
other words. In the earliest traceable condition of our language, the use of tongues of a low grade of development. The roots, however, are not all of
formative elements was the prevailing means of denoting relations, so much one homogeneous class ; there is a little body of so-called pronominal or
so as to constitute the distinctive characteristic of the common Indo- demonstrative roots which are distinguished from the rest as signifying
European language and to explain this feature is to explain Indo-European position or direction with reference to the speaker, rather than any more
growth. concrete quality. They are very few, and of the simplest phonetic form : a
It was in the simple practice of composition that we found (p. 120 seq.) the vowel only, or a consonant with following vowel. That they are ultimately
germ of synthetic form-making ; and we noticed a number of real forms as distinct from the roots of the other class, and were not rather developed out
made by this means, with the help of only those tendencies which are of these by attenuation of meaning, as form-words in the later stages of
universally prevalent in human speech. The adverbial endings ly and (French) language-history, many students of language are very loath to believe, and
ment, the tense-signs d and (French) ai, the derivative suffixes less and dom, not without reason ; but the distinction is one which must, it seems, at any
and so on, are, in all respects, precisely as true and as good formative rate be admitted as antecedent to the whole growth of Indo-European forms ;
elements as anything in Indo-European speech ; it is only the historical nor have the attempts to identify the one class with the other been as yet at
all successful. The point is one of which, the complete solution will probably instrument or 205 means — the by-case, in both senses of by. Then the
be possible only when the languages of lower order shall have come to be dative is the for-case, and the genitive the of-case, that of general relation or
more 201 widely and deeply understood ; perhaps the early development of concernment. The nominative, finally, is the case of the subject, and its
such a class of form-words was the first sign of that linguistic aptitude which ending, so far as at present appears, more formal than that of any of the
has always distinguished this family, and prepared the way for its others ; the vocative is most often accordant with it, and has, at any rate, no
afterevolution. The other class, commonly called verbal or predicative roots, inflectional sign of its own.
were significant in general of such acts and qualities as are apprehensible by The subject of the genesis of the case-endings is much more obscure than
the senses, and were much more numerous, counting by hundreds : the history of the verb. The genitive suffixes show most signs of kindred with
examples are stâ (Greek ἵστημι, Lat. stare, our ‘stand’ etc.), dâ. ‘give’ the ordinary suffixes of derivation. Pronominal elements seem clearly visible
(δίδωμι, dare), par, ‘pass’ (πέραω, ex-per-ior, fahren, fare, etc.), wid, ‘see’ among some of the rest, but every point is too doubtful to allow of summary
(οἶδα, video, weiss, wot, etc.), and so on. presentment ; and for more than this there would be no room here. How the
An early (perhaps the first) and most important act in the history of linguistic distinctions of number are combined with those of case is by no means
development out of these rather scanty beginnings was that whereby a plain ; the endings of singular, dual, and plural have the air of being
separation was made between noun (substantive and adjective) and verb. independent of one another, nor are there demonstrable indicators of
The essence of a verb is that it predicates or asserts ; and the establishment number, such as in languages of lower type are often found inserted between
of a distinct form by which predication shall be signified has by no means theme and ending. Yet the earliest language is mainly free from that diversity
been reached in all languages. There are many tongues which do not of modes of inflection according to which, in the middle period, words are
formally distinguish giving (adjective or substantive) and gift from gives : arranged in different “declensions.” First, uniformity, at least approximate, of
they put the subject and predicate side by side, as ‘he giver,’ ‘he good,’ and declension in all words ; then correspondence in the declension of themes
leave the mind to supply the lacking copula. The making of a verb is nothing having the same final ; then, the characteristic finals being lost, a confusion
more than the establishment of certain combinations of elements in an of declensions — such has been the general history of development.
exclusively predicative use, the supplying of a copula in connection with One more matter of distinction, that of gender, is so mixed up with those of
them and not with others. This was accomplished by adding certain case and number as not to be completely separable from them. The problem
pronominal elements to the verbal element : dâ-mi, dâ-si, dâ-ti ; the former of the treatment of this element in Indo-European language is still very far
having already gained at least a quasi-personal significance, as designating from being completely solved. Its foundation 206 must, of course, lie in the
that which is nearer or remoter. Precisely how we shall explain dâ-mi, for distinction of sex in those creatures which have conspicuous sex ; but such
instance — whether as meaning more ‘give I,’ or ‘giving (adj.) I,’ or ‘giving constitute only an exceedingly small part of the creation ; and the
202 (subst.) mine,’ or ‘giving here’ — seems a matter not worth contending distinctions of gender involve everything that exists, and in a manner which
about ; since, at the period in question, noun and adjective and verb were is only in the smallest part accordant with natural sex. The world of
equally present in the one element, and pronoun and adverb in the other ; untraceably sexual or of unsexual objects is not, as with us, relegated to the
and there was as yet no distinction of ‘I’ and ‘mine.’ The combinations indifferent “neuter ;” great classes of names are masculine or feminine partly
adduced above gave three verbal persons ; they were made exclusively by poetical analogy, by an imaginary estimate of their distinctive qualities as
singular in number by the addition of a plural and a dual, usually explained like those of the one or the other sex in the higher animals, especially man ;
(through many difficulties of detail) as formed by a composition of partly by grammatical analogy, by resemblance in formation to words of
pronominal elements in the ending : masi, for example, being ma-si ‘I [and] gender already established. At any rate, in the common Indo-European
you,’ i. e. ‘we.’ The forms thus made contained no implication of time, were period, all or nearly all attributive words were inflected in three somewhat
not properly a “tense ;” but a past was by-and-by made by prefixing an varying modes, to indicate generic distinctions ; and the names of things
adverbial element, the “augment” of the Greek, pointing to a ‘then’ as followed one or other of these modes, and were masculine or feminine or
adjunct of the action : a-dâ-mi, ‘then give I,’ i. e. ‘I gave ;’ and the form, by neuter. The distinction was partly in the case-ending, partly in the derivative
reason of the accented addition at the beginning, was shortened at the end, theme or base, though there was hardly a suffix, derivative or inflectional,
to ádâm (Skt. ádâm, Gr. ἔδων) — whence the distinction between secondary that was rigidly of one gender only ; it was most marked as characterizing
and primary endings, conspicuous in some of the languages of the family. the feminine ; masculine and neuter were hardly separated except in the
But yet another tense, of completed action, was made by reduplication or nominative and accusative cases.
repetition of the root : dâ-dâ-mi, ‘give-give I,’ i. e. ‘I have given’ (the The noun-inflection was shared also by the pronouns, in all the three
reduplication being then variously abbreviated) ; and this in Latin and varieties of case, number, and gender. In those demonstrative words,
Germanic has become the general preterit, the augment-tense having been however, which acquired a specific personal character, as denoting the
lost ; our sang, held, etc., are its descendants. As handed down to us, speaker and the spoken-to, gender was undistinguished. And the words of
however, few of the “present” tenses of Indo-European verbs are of the pronominal origin exhibit certain irregularities of inflection, different from
simple formation above illustrated ; more usually, the root appears in some those of the general mass of nouns.
way extended, either by another reduplication (Skt. dâdâmi, Gr. δίδωμι), or Although a case-ending of itself makes a noun, and 207 there are many
by the addition of sundry formative elements (Lat. cer-no, cre-sco, Gr. δάμ- primitive Indo-European nouns which, are made by such alone, the great
νη-μι, δείκ-νυ-μι, etc., etc.) : all of them supposed to have been at first 203 mass of them have other elements interposed between root and ending,
means employed for denoting the continuousness of an action, like our am which we call suffixes of derivation ; and these even come, in time, to be
giving, though they later lost their restriction to this sense. In some verbs, divided into two well-marked classes : primary, or such as are appended
along with the new present and its continuous preterit or proper “imperfect,” directly to verbal roots ; and secondary, or such as are added only after other
the preterit and moods of the simpler root were retained in use, with a more derivative endings. Of these, likewise, too few among the most ancient ones
undefined past meaning, becoming the Greek (and Sanskrit) “second aorist” are recognizable in their independent character, and traceable through their
(as ἔδων, ádâm, beside imperfect ἐδίδων, ádadâm). For other verbs, an changes of application, to allow of our illustrating here the method of their
accordant tense was made apparently by composition with a second root as, growth. But though the subject is full of obscurity in its details, there is no
‘be,’ making what is called in Greek the “first aorist.” Besides these, a future, mystery in the principles involved : the processes which have formed modern
also supposed to contain the same auxiliary, was made before the separation suffixes are fully capable of having produced also the ancient ones.
of the branches, and is best retained in Greek and Sanskrit ; the full form of As the two sides of meaning and application in the predicative or verbal roots
its suffix is syâmi : Sanskrit dâ-syâmi, Greek δώσω (older δωσιο), ‘I will give.’ are verb and noun, so in the demonstrative (which do not make verbs) the
There were some imperative persons, with no special mood-sign, but with two sides may be said to be pronoun and adverb. From the latter class come
peculiar endings. Of other moods, there were a subjunctive and an optative, those earliest words of place and direction, readily convertible also into
marked by insertions between root and ending, of somewhat doubtful words of time, which are of adverbial quality. Yet even these are claimed by
character. Then, finally, there was a reflexive or “middle” voice for all these some to be properly case-forms of pronouns ; and the rule is laid down that
various forms, with its characteristic in the personal endings themselves : an everything in language is by origin an inflected form either of verb or of
extension of them, prevailingly explained as a repetition, once with noun. At any rate, the class of adverbs, when once brought into existence,
subjective value, once with objective. receives abundant accessions of this kind, through its whole history, down to
This appears to have been the entire fabric of the Indo-European verb prior the latest, from which we have already drawn examples (pp. 41, 122).
to the separation of the branches. It has been variously preserved, Prepositions, in our sense of the term, are of yet more recent origin, created
contracted, expanded, in the later history of the branches. The Sanskrit has a separate part of speech by the swinging away of certain adverbs from
preserved most faithfully the outward forms ; the Greek has best retained the apprehended relation to the verb, and their connection in idea with 208 the
original uses, and has added most, so that its verb is far the richest in the noun-cases which their addition to the verb had caused to be construed with
family. The Latin lost much, but added a great variety of modern formations. it. We see them coming into distinct existence in the oldest languages of the
The Germanic lost all 204 save present and perfect, with their optative family, as the Sanskrit ; and their increase of number and consequence ever
(called by us subjunctive), and with the imperative ; apart from the preterit since is apparent. Conjunctions, though we nowhere find them absolutely
with did, often already referred to, its new additions have been made in the wanting, are of secondary origin, being among the most characteristic
way of analytic combination. To follow out further the details of the verb- products of the historical development of speech. To be able to put clauses
history, interesting as the task would be, would take us too long. together into periods, with due determination of their relation to one another,
The genesis of the noun as a part of speech, in its two forms, substantive and is a step beyond the power to put words alike determmately together into
adjective, was implied in that of the verb : when one set of forms became clauses.
distinctly verb, the rest were left as noun. And everything in Indo-European These are the Indo-European “parts of speech :” that is to say, the main
speech from predicative roots is by origin either verb or noun, a form, either classes of words, having restricted application and definite connection, into
of conjugation or of declension. On the other hand, the further we go back, which the holophrastic (‘equivalent to a whole phrase’) utterances of a
the less are substantive and adjective distinguished from one another ; they primitive time have by degrees become divided ; the separated parts,
are made by the same suffixes, they share the same inflection : things, in members, of what was once an undistinguished whole. But there is one other
fact, are named from their qualities ; and whether the quality-denoting word class, the interjections, which are not in the same and the proper sense a
shall be used attributively or appellatively is at the outset a matter of “part of speech ;” which, are, rather, analogous with those all-
comparative indifference ; though the two come finally to be distinct enough. comprehending signs out of which the rest have come by evolution. A typical
The characteristic of the noun is the case-ending, as that of the verb is the interjection is the. mere spontaneous utterance of a feeling, capable of being
personal ending ; case and number are to the noun what person and number paraphrased into a good set expression for what it intimates : thus, an ah ! or
are to the verb, fitting it to enter into definite relations in the sentence. The an oh ! ; may mean, according to its tone, ‘I am hurt,’ or ‘am surprised,’ or
Indo-European cases are seven, besides the vocative, which is not a case in ‘am pleased,’ and so on ; only there is no part of it which means one of the
the same sense with the rest, since it stands in no syntactical relation with elements of the statement while another part means another. Yet, such
anything else. The accusative is the to-case, marking that toward which the creatures of conventional habit in regard to expression have we become by
action of the verb is immediately directed, and hence becoming also the our long use of the wholly conventional apparatus of language, that even our
case of the direct object ; the ablative is the from-case ; the locative, the at- exclamations have generally a conventional character, and shade off into
or in-case ; the instrumental, that of adjacency or accompaniment, then of 209 exclamatory utterance of ordinary terms. A man's feelings must be very
keenly touched in order to draw out of him a purely natural interjection, in these words, no one of our nouns in general, can be used without a distinct
which absolutely no trace of the acquired habits of his community shall be recognition by the mind of the number of things signified.
perceptible. And the interjectional employment of common words, or of But there are many other definable qualities or circumstances belonging to
incomplete phrases, is a very common thing in the general use of speech ; brooks and men besides number. They are, for example, of very different
emotion or eagerness causing the usual set framework of the sentence, the sizes. And we have a similar formal means, though only a very limited one, of
combination of subject and predicate, to be thrown aside, and the signifying this : a small brook is to us a brooklet ; a small man, a mannikin. It
conspicuous or emphatic elements to be presented alone — a real is perfectly conceivable that a language should take constant cognizance of
abnegation of the historical development which, under the growing dominion this element of size, distinguishing always the large, the medium, and the
of consciousness over instinct and of reason over passion, has wrought the small individuals of a kind, by diminutives and magnificatives. The Italian
sentence out of the root. almost does as much as that, by a peculiarity which has 214 grown up in it
In this too brief and imperfect sketch of the history of Indo-European speech, since it became a separate language. But while we call a small brook a
no attempt has been made to define the order in which, the parts of the brooklet, we call a large one a creek, or a river, or something of that sort ; or
inflectional development followed one another. Success is not to be hoped for we apply small and large to it, in all their varying degrees : and so with giant
in any such attempt until the history of less highly developed and of almost and dwarf, and all the limiting adjectives, as applied to man. All this
undeveloped languages shall be far better understood than it is at present. classification which is made by independent words is as truly expression of
For, to reason these matters out on Indo-European ground alone is at any form as is that which is made by affixes. Another equally real quality, the
rate impossible : the period lies too far back, its evidences are too differences of which are apparent in every case that comes before the mind,
fragmentary and difficult of interpretation ; we are not competent to judge is, in many animals, age ; and we can say man, lad, boy, child, infant, etc., as
them. As to the impossibility of determining the absolute time occupied by horse and colt, cow and calf, and their like ; and the Latin senex and German
the history, enough, perhaps, has been already said : that it should have greis show the extension of the same system in the other direction, where
taken less than a very long time, there is no reason whatever for believing. we have to use the method of description by independent words.
The whole was a series of successive steps, of which one led to another and Once more, man in its distinctive sense indicates a male animal, and we
these to yet others ; a growth of habits which were in themselves capacities have a different word, woman, for a female of the same kind ; and so all
also ; and each step, the formation of each habit, was a work of time, not through the list of animals in which sex is a conspicuous or an important
less in the olden time 210 than it would have to be in the modern period : distinction : as brother and sister, bull and cow, ram and ewe : nor is there a
though whether a work of not less time, we can hardly venture to say, since language in the world which does not do the same. Only, as we have already
the rate of growth may fall under the government of conditions which we seen, our own family of languages (along with two or three others) has
cannot, as yet, fully appreciate. erected this distinction of sex into a universal one, like number, making it a
There has also been, so far as synthetic structure is concerned, an evident test to be applied in the use of every word ; breaking away from the actual
climax, followed by an anti-climax, in this history. During the immense limits of sex, and sexualizing, as it were, all objects of thought, on grounds
prehistoric period, and prior to the separation of the branches from one which no mortal has yet been wise enough to discover and point out in
another, the inflectional system of the noun, and less distinctly that of the detail. And, though we in English have abandoned the artificial part of the
verb, reached a fullness which has since undergone a gradual reduction. Not system, we retain its fundamental distinction by our use of he, she, and it ;
that there has been generally a diminution of ability to express distinctions ; the test of sex is to us a real and ever-present one. The modern Persian 215
but means of another kind have been more and more resorted to : has lost from his language even that degree of generic distinction ; and to
auxiliaries, form-words, instead of suffixes, formative elements in words ; and him, as to the Turk or the Finn, whose ancestors never acknowledged any
these later means we are accustomed to call analytic, as distinguished from grammatical gender, it seems no less strange to use one pronoun for a male
synthetic. He might have loved and he will be loved, as contrasted with their being and another for a female than it would seem to us to use one for a
Latin equivalents amavisset and amabitur, may be taken as typical examples small, or a young, or a near, or a white object, and another for a large, or an
of the two modes of expression. This fact has been adduced as evidence old, or a remote, or a black object. And he has really reason on his side ; it is
against an original radical condition of language, by some scholars, who our usage that is the exceptional one, and needs justification. There is in the
prefer to assume a primitive period of excessive polysyllabism. But with nature of things no necessity for our choosing among the various accidents
evident injustice ; the argument would be a good one only if no such thing as of a conception any particular ones, to the exclusion of the rest, as subjects
the making of forms were known in language, but only their wearing-out and of grammatical distinction — although, of course, there may be reason
loss. If we see how collocation and combination and integration and enough why one is practically better worth distinguishing than another. There
mutilation and corruption all work in succession on the same material in is a second, somewhat analogous yet not identical, distinction made by us,
every part of language, producing forms and destroying them again, it is also solely by the use of pronouns — namely of who and which or what —
plainly within the competency of the changing circumstances and habits of between persons and non-persons ; and the American Indians have one
the language-making community to give the history of development a 211 between things animate and things inanimate, with (as in the case of our
climactic form. The constructive methods, once inaugurated, are made gender) abundant figurative and personifying transfer : either of these is
effective up to the provision of a sufficient apparatus for the expression of perhaps as valuable in itself, and as capable of higher uses, as is the Indo-
relations ; and for a time, until this point is reached, their efficiency is greater European distinction of the three genders.
than that of the destructive processes, which also have been all the time at We will notice only one more item in connection with the noun, its cases. Our
work — then the relation is gradually reversed, and there is more wearing- language has preserved to most of its nouns their old genitive case, though
out than replacement by synthetic means, though this latter also never not without restriction of the limits of its former uses. And in the pronouns we
entirely ceases ; collocations remain such, instead of going on to distinguish the object from the subject or nominative case : he him, they
combination and integration ; there is still abundant new provision, but it is them, etc. By this difference, the distinction of subject and object relation is
of another sort. The habit of construction has changed ; though to a very kept so clearly before us that we transfer it in apprehension to the whole
different degree in the divided parts of the great community. If there is a law class of nouns, and reckon 216 them also as possessing objective cases,
which governs this climactic phase of development, it has not yet been though there is really none such in the language. We do not recognize a
worked out and exhibited ; nor is it likely ever to be so, although we can dative, though we have some really dative constructions — as in “I give him,
trace some of the determining influences which have contributed to bring the book” — because there is not in use even one dative of different form
about the effect. from the accusative. Just so, the Latin and Greek reckon accusatives neuter,
It is time now for us to leave the family which has so long occupied us, and to though these are not in a single instance different from the nominatives,
review, in a much briefer manner, the structure of the other grand divisions because the two cases are usually unlike in other words ; so the Latin
of human language. But, founding upon the example of historic growth which reckons an ablative plural different from the dative, because there is in a part
we have just been studying, it is desirable first to turn our attention to some of its words an ablative singular different from the dative. This transfer of a
general features of the doctrine of linguistic structure. 212 formal distinction only partially made to the words in which it is not made at
Chapter XI. Linguistic structure : material and form in language. all is an important feature in the history of forms. Our two or three cases
The distinction of material and form ; examples : number, gender, case, etc., seem to compare but ill with the Sanskrit seven ; yet these compare as ill, in
in nouns ; comparison and concord of adjectives ; time, mood, and other one sense, with the Scythian fifteen or twenty : and, on the one hand, we are
distinctions in verbs. Form by position. Inferences. National and individual able, by the help of another instrumentality, to express all that is expressed
prejudices ; comparative value of different languages. A language represents by either Sanskrit or Scythian ; while, on the other hand, we imply a great
the capacity of its makers. Rude beginnings of all speech. deal more than we or they distinctly express ; if we were to use different
To understand, in a general way, the structure of Indo-European speech, in its signs for all the shades of case-relation which we can recognize by analysis
character and its uses, is to us no difficult task ; the subject is already more in our speech, we should have to multiply our list of prepositions many times.
or less familiar. Though, the parts of this structure which our own language For a part of our adjectives of quality, we have forms (strictly, derivative
still possesses are but fragmentary, they are at least akin with the rest, and rather than inflectional) denoting two “degrees” of increment : high, higher,
lead the way to the knowledge of the whole. It is comparatively a question highest ; they seem to have been at the beginning rather intensive than
only of less and more ; and many of us know the more, as exhibited in those strictly comparative. But, as means of comparison, they cover only a small
tongues of the family which have retained a larger share of the original part of the conceivable ground, and cover it only rudely. The possible
structure, or have supplied its loss more fully. We cannot, however, go on degrees of a quality are indefinitely numerous, and there are descending as
profitably to examine the character of other languages without discussing a well as ascending 217 grades, which have in theory an equal right to notice :
little, by way of introduction, the principles of grammatical structure. It will many of them we clearly mark by our analytic substitutes for the old
be possible to do this, sufficiently for our purpose, in a wholly simple and derivatives ; and we frame such kindred means of expression as are
unpretentious manner, drawing illustration from phenomena with which 213 exemplified by reddish and bluish, German röthlich and bläulich (‘redlike,’
almost every one is familiar, and especially out of our own English. etc. : resembling the quality, but not quite it), French rougeâtre and bleuâtre.
The distinction of the more material and the more formal, relational parts of Most of the later tongues of our family still retain that adaptedness of the
expression has been noticed and illustrated by us often already. The s of qualifying adjective, in gender and number and case, to the noun qualified,
brooks, for example, is formal in relation to brook as material ; the added which, inherited from the time when adjective and substantive were not
letter indicates something subordinate, a modification of the conception of separated, was charasteristic of their ancestors ; to this we preserve nothing
brook, the existence of it in more than one individual : it turns a singular into whatever that is correspondent ; that an adjective should change its form on
a plural. Men has the like value as regards man, the means of making the account of the character of the noun it belongs to is as strange to us as to
same formal distinction having come to be of a different kind from the other, many languages it is that the verb should change its form on account of the
an internal change instead of an external. Brooks and men are not mere character of the subject of which it predicates something.
material ; they are “formed” material, signs for conceptions with one In fact, we have almost reduced to a nullity also the concord of the verb and
important characteristic, number, added. But then, by simple contrast with its subject. How there came to be such, we have seen in the foregoing
them, brook and man are also “formed ;” each implies, not by a sign, but by chapter : the endings were the actual subject-pronouns themselves ; and the
the absence of an otherwise necessary sign to the contrary, restriction to a distinction of person and number in the verb was the necessary concomitant
single article of the kind named. According to our habits of speech, no one of and result of that in the pronouns and nouns. Nor is it yet quite a nullity :
while we say I love, but thou lovest and he loves, and while they love stands prepared to find other peoples making a very different selection from our
over against he loves, so long shall we continue, by an apprehended own of those qualifications and relations of the more material substance of
extension of these clearly-felt distinctions, to reckon three persons and two expression which they shall distinctly represent in speech, and also sharing
numbers in all our verbal inflection. But our triple distinction of persons is far these out very differently among the different modes of formal expression. It
from exhausting the possibilities of personal relation ; many tongues have a is a common error of uncultivated, 222 and of narrowly though highly
double first person plural, one inclusive and one exclusive of the person or cultivated peoples, to regard themselves alone as speakers, and all others as
persons addressed : one we which 218 means ‘I and my party’ as opposed to babblers, “barbarians,” unintelligent because to them unintelligible talkers.
you ; and one that means ‘my party and yours,’ as opposed to all third We are in no danger of doing that ; but we are in danger still of over-
persons. Others, again, distinguish genders in verbal inflection : ‘he loves’ estimating the peculiar traits of our speech, and depreciating those of others'
has one ending, ‘she loves’ has another. We have seen that some older speech. Nothing is harder than to be perfectly impartial here ; to judge the
languages of our family have a dual number ; and it would be quite as proper comparative merit of one's own and of another language requires a grasp of
in theory, only not so manageable in practice, to have a whole decimal all the particulars involved, a power of analysis and comparison, and a
system of numbers, just as of numerals. freedom from both national and individual prejudice, of which only
But the attendant circumstances which present themselves for inclusion in exceptionally endowed and exceptionally trained minds will be capable. Even
verbal expression, and in one or another language find expression, are great scholars are liable here to great errors. There are eminent English-
simply numberless ; and the richest verbal scheme that was ever put speaking philologists who regard English analysis as the only reasonable or
together takes account of only a part of them, even when supplemented by “logical” mode of expression, and look down on Greek synthesis as
the resources of analytic phraseology. To us, the element of time is the something characteristic of a rude and undeveloped intellectual condition ;
conspicuous and pressing one ; the denoting of an action appears almost to there are many more, doubtless, of various nationality, who undervalue the
require an implication of tense-relation. Yet many languages do not regard resources of English, and are loath to assign a high rank to a tongue which
this element as calling for inclusion in the fundamental structure of the verb has lost or thrown away so much of its inherited structure.
rather than others ; and they leave it to be inferred from the connection, or On the whole, perhaps the best and most trustworthy test of the value of a
intimated by external means, particles, auxiliaries, as we on our part treat language is, what its speakers have made it do. Language is but the
other elements which they weave into the verbal structure. To any given act instrument for the expression of thought. If a people has looked at the world
of speaking, for example, there cleaves some qualification of time ; but so without and within us with a penetrating and discerning eye, has observed
also of place, of manner, of purpose. Equally modifications of the indefinite successfully the resemblances and differences of things, has distinguished
act of speaking are speaking repeatedly or habitually, rapidly, with violence, well and combined well and reasoned well, its language, of however
under compulsion, for another, or causing, ceasing, appearing to speak, apparently imperfect structure, in the technical sense of that term, enjoys all
declaring another to speak, speaking to one's self — and so on, indefinitely : the advantage which comes from such use ; it is the fitting instrument of an
and these, or many of them, are actually incorporated in derivative verbal 223 enlightened mind. There is nothing in the grammatical form of either
forms by races who treat the tense-element less elaborately than 219 we. Greek or English that may not be degraded to serve only base uses.
And our tense-making is on the smallest scale, as compared with the infinite In another sense also a language is what its speakers make it : its structure,
possibilities of tense-distinction. We hare not even, as some languages have, of whatever character, represents their collective capacity in that particular
a nearer and remoter past, a nearer and remoter future. That a thing was direction of effort. It is, not less than every other part of their civilization, the
done long ago is as true a temporal relation as that it happened in past time work of the race ; every generation, every individual, has borne a part in
at all ; but we intimate only the latter by an inflection, and the former by shaping it. Whether, however, the language-making capacity can be
relational words ; and therefore, to our way of thinking, he who wants the correlated with any other, so that we may say, a highly-organized speech
inflection has too little, and he who converts the other into an inflection has could not be expected from a historical community whose work in this or that
too much. Our triple forms for each tense — I love, I do love, I am loving — other respect shows a deficiency of excellence, is extremely doubtful ; thus
by their incessant use, and the necessity constantly imposed on us of far, at any rate, nothing of value has been done in that direction. The
choosing among them, keep before our minds certain distinctions which are Chinese is, as we shall see in the next chapter, a most striking example of
comparatively unnoticed in French or German ; yet they are in the French how a community of a very high grade of general ability may exhibit an
and German minds also, and if any of them rises to prominent importance, extreme inaptitude for fertile linguistic development. We may suitably
those languages have sufficient means of intimating them. It is good English compare this with the grades of aptitude shown by various races for plastic
or German to say “I picked up the book that lay there ;” but to the or pictorial or musical art, which by no means measure their capacity for
Frenchman it would be a gross blunder to use the same tense for the other intellectual or spiritual products. Nο uncultured people ever spends
instantaneous act of picking up and the continuous condition of lying ; the consciously any time or effort upon its speech ; this cannot be thought over
difference is clearly involved in our thought as well as his ; only our language and worked up into better shape ; it must come by the way, as incident to
does not compel our attention to it. The case is quite the same with our the work of thought, as result of unreflective effort at communication. That
moods, those means of defining the contemplated relation between subject race which possesses most of the right kind of regulative force will turn out a
and predicate, or modifications of the copula. There are infinite shades of product that is admirable ; and the contrary.
doubt and contingency, of hope and fear, of supplication and exaction, in our Only, also, the possibility of a radical change of history, a new turn of
mental acts and cognitions, which all the synthetic resources of Greek development, is different at different periods of growth. After a certain stage
moods, with added particles and adverbs, which all the analytic phraseology of advance in definite and established expression is reached, the
of English, are but rude and coarse means of signifying. And an Algonkin conservative 224 forces, depending on acquired habits of speech, are too
verb makes a host of distinctions 220 which are so strange to us that we can strong to be overcome, and the language goes on forever on the course
hardly learn to appreciate them when defined. which the directing hands of the earlier generations have determined. This is
There is one other mode of formal distinction which demands a moment's a point upon which we have no right yet to speak with definiteness ; we may
notice from us : namely, position. In “you love your enemies, but your hope some day to understand it better : to be able, for example, to lay down
enemies hate you,” the distinction of subject and object is dependent solely exactly what conditions the stagnation of Chinese speech. There are other
on position, and is given by that means with all necessary clearness. In a departments of civilization in which a race does not always show itself able
language of which the inflections are so much worn out as are ours, this to develop unaided its own best capacities. The Celtic and Germanic tribes,
method counts for much ; and there are tongues in which it is of even which have proved themselves equal to taking leading places in the world's
superior importance. Those, on the other hand, which have a greater history, might have remained comparative barbarians to the present time, if
abundance of inflections possess a freedom of arrangement which, to us is they had not received Greek civilization, as shaped over and reorganized by
surprising, and almost puzzling. Rome. But though a nation may borrow culture from its neighbors, it does not
The principal conclusions intended to be suggested by this brief exposition, in the same way borrow linguistic development ; no race ever adopted a new
and to be made of use in comparing the structure of various languages, are, mode of structural growth for its native speech by imitation of another ;
it is believed, sufficiently clear. In the first place, the realm of formal relation though many a community has, under sufficient external inducement,
is infinite, unexhausted by the formal resources of even the richest language, exchanged its native speech for another ; and borrowing, as we have already
or of all languages : however much, may be expressed, there is vastly more seen, especially accompanies transfer of culture, and is capable of going on
of the same kind left unexpressed, to be inferred by the intelligent mind from to such an extent as vastly to enrich the borrowing speech, and fit it for
the perceived conditions of the particular case, or passed over as unessential higher uses.
to the ordinary purposes of communication — which is, at the best, only a While a people's capacities and acquirements make its language, we must
rude and fragmentary means of putting one mind, or heart, into communion not fail to notice also the contrary truth, that its language helps to determine
with another. There are no relations to which a language must necessarily its intellectual character and progress. The powerful reflex influence of
give expression ; there are only certain ones which are more naturally language on mental action is a universally admitted fact in linguistics ; to
suggested, of which the expression is more practically valuable, than others : allow it is only to allow that rooted habits, learned by each generation from
and what these are, we can learn only from the general study of languages ; its predecessor, have a controlling influence on action — which is axiomatic.
our own educated preferences are no trustworthy guide to them. In the But the subject belongs to a much 225 more advanced and elaborate
second 221 place, there is no absolute dividing-line between what is material discussion of language than this work makes any pretense of being ; and it
and what is formal in a language ; material and form are relative words only, has never yet been worked out fruitfully.On the analogy of Indo-European
names for degrees, for poles of a continuous series, of which the members speech alone we have a right to assume, at least provisionally, that whatever
shade into one another. And, as we saw in the fifth chapter, the grandest of inflective structure may be possessed also by other languages, whatever
internal movement in a growing and improving language is that from more of formal and formative apparatus they may contain, of any kind, has been
material to more formal uses, whereby both words and phrases take on a wrought out by somewhat similar methods, from a similar initial stage of
less gross and physical meaning, even to the extent of being attenuated into rude and gross material. If there shall be found languages in which this is
form-words, or, in combination with other elements, into formative elements demonstrably not the case, we can modify or abandon the assumption
— both alike indicators of relation. Hence, in the third place, the means of hereafter ; but it will require very definite and cogent evidence to make such,
formal expression are of the utmost variety ; they are not to be sought in one demonstration. For language is an instrumentality ; and the law of simplicity
department of a language only, but in all ; they are scattered through the of beginnings applies to it not less naturally and necessarily than to other
whole vocabulary, as well as concentrated in the grammatical apparatus. instrumentalities. Some seem to imagine that to regard men as having
Deficiency in one department may be compensated, or more than begun to talk with formless roots, which we now arrive at “by abstraction”
compensated, by provision of resources in another. There is no human from the material of living languages, is like regarding them as having begun
tongue which is destitute of the expression of form. ; and to call certain the use of physical instruments with the bare abstract motive powers — the
languages, and them alone, “form-languages,” is indefensible, except as the inclined plane, the wheel, the pulley. But such a parallel is as absolutely
term may be meant to describe them as possessing in a higher or erroneous as anything can be : the analogues of the motive powers, rather,
exceptional degree a quality which they really share with all the rest. would be the attributive and predicative relations, the assertive,
In judging other languages, then, we have to try to rid ourselves of the interrogative, and imperative modes, and their like. The analogue of the root
prejudices generated by our own acquired habits of expression, and to be is the stick or the stone which was indubitably man's first instrument : a
crude tool or weapon, used for a variety of purposes to which we now adapt way through, worked on westward, captured Constantinople in the fifteenth
a corresponding variety of much more intricate and shapely tools. And to century, and was arrested there only by the combined and long-continued
hold that formed words, divisible into radical and formative elements, were efforts of the powers of central Europe. It is stretched out at present from
first in the uses of speech, is just as defensible as to hold 226 that men European Turkey (in which it nowhere forms the mass of the population) over
began to labor with hammers and saws and planes and nails, and to fight a great part of central Asia, and even, in its Yakut branch, to the mouth of the
with iron-headed lances and bows and catapults. In each single root was distant Lena. The Yakuts, Bashkirs, and Kirghiz, the Uigurs, Usbeks, and
present at the outset — as may be present in a single interjectional Turkomans, and the Osmanlis of Asiatic and European Turkey, are some of
monosyllable now — a whole assertion, or inquiry, or command, to which the the principal divisions of the race. The Uigurs, getting their alphabet and
tone and accompanying gesture, or the mere circumstances of its utterance, culture from Nestorian missionaries, were the first to produce a scanty
furnished the sufficient interpretation : just as in the stick or stone was literature, as far back as the eighth to the tenth centuries ; the southeastern
present — and may, on an emergency, be made present still — a variety of peoples have records (“Jagataic”) of the fourteenth to the sixteenth ; the
instruments or weapons.Again, to maintain, for the purpose of explaining the abundant and varied but little original literature of the Osmanlis dates from
variety of later languages, that the expressions of the earliest men must the time of their European conquests ; it is full of Persian and Arabic
have been potentially different in the different races, as the seeds or germs materials.
which develop into different animals or plants are different ; that a formative Respecting the family relationship of these three branches there is no
principle must have been present in the material of one language and not of question. As to the common name by which they shall be called, usage is
another ; that in the elements which came afterward to be put to formative very diverse. “Turanian” is perhaps more frequent than any other, but there
uses there was from the beginning a form-making function inherent, and so are grave objections to its genesis and application, and, till use shall
on — all this is sheer mythology. One might as well claim that in the stick or pronounce more definitely in its favor, it is hardly fit to be employed in
stone, as used by some races, there was lying perdu a well-membered scientific description. “Ural-Altaic,” “Scythian,” “Tartaric” are others,
instrument or machine, which somehow developed out of it in the hands of employed by various authors : the first has its advantages, but is unwieldy,
its users, and that in the wood and metal of certain regions were inherent and implies rather more knowledge as to the movements of the family than
machine-making functions, not possessed elsewhere. Language comes to be we actually possess ; we may use here “Scythian,” provisionally, 231 and
just what its users make it ; its offices correspond to their capacities ; if there disclaiming for it any marked or partisan preference.
is a higher degree of formative structure in one language than in another, Scythian language is the type of what is called an “agglutinative” structure,
the reason lies in the difference of quality of the two races, their different as distinguished from the “inflective” Indo-European. By this is meant that
capacity of education and growth ; not at all in the character of the the elements of various origin which make up Scythian words and forms are
beginnings from which both alike started, nor of the materials which both more loosely aggregated, preserve more independence, than do the Indo-
alike have ever since had at command. 227 European ; there is far less integration of the parts, with disguise and
Chapter XII. Other families of language : their locality, age, and obliteration of their separate entity. All our own formations, as has been
structure. seen, begin with being agglutinations ; and such words as un-tru-th-ful-ly
Classification by families. Scythian or Ural-Altaic or Turanian family ; doubtful preserve an agglutinative character ; if all our words were like it, there would
members of it. Monosyllabic family : Chinese, Farther Indian, etc. Japanese. be no marked difference between the two families as to this fundamental
Malay-Polynesian ; other insular families : Papuan, Australian. Dravidian. item. For the Scythian formative elements are also only in small part
Caucasian languages. Semitic family ; question of its relationships. Hamitic : traceable to the independent words out of which they have grown ; they are,
Egyptian, etc. South African or Bantu. Middle African languages. Basque. like the Indo-European affixes, mere signs of relation and of modification of
American Indian languages. meaning. But Scythian formations do not go on to fuse root and ending, even
We have called a certain body of languages a family, the Indo-European. The to the replacing of an external by an internal flection. As a rule, the root
name “family,” we saw, was applied to it by strict analogy with the use of the maintains itself unaltered in the whole group of derivatives and inflection,
same term elsewhere : the languages in question had been found, on and each suffix has an unchanged form and office : whence, on the one
competent examination, to show good evidence of descent from a common hand, a great regularity of formation, and, on the other hand, a great
ancestor. We had, however, to confess that the limits, even of this best- intricacy. Thus, in Turkish, for example, lar (or ler) forms plurals everywhere ;
known of families, cannot be traced with absolute precision ; one or another to it are added the same case-endings which alone make the singular cases ;
tongue, not now thought of, or else doubtfully regarded, as Indo-European, and pronominal elements indicating possession may be yet further
may one day make good its title to a place with the rest. We have also seen interposed between the two : so ev, ‘house,’ ev-den, ‘from a house,’ ev-üm-
that, by the operation of completely comprehensible causes, no language on den, ‘from my house,’ ev-ler-üm-den, ‘from my houses.’ The case-relations
earth exists in a state of absolute accordance through the whole community indicated by these endings or suffixed particles are numerous, in some
that speaks it ; it is a group, even if a very limited one, of related dialects. dialects rising to twenty. 232 The verb exemplifies the same peculiarity still
This being the case, it is the first 228 task of the comparative study of more strikingly : there are half a dozen modifying elements capable of
languages to divide all human speech into families, by recognizable signs of insertion, singly or in variously combined groups, between root and endings,
relationship : only thus can there be made any such examination of their to express passive, reflexive, reciprocal, causative, negative, and impossible
character and history as shall lead the way to the other results which the action ; so that from the simple root sev, for example, we may make the
science seeks to attain. And such a classification has in fact been made. It is, intricate derivative sev-ish-dir-il-e-me-mek, ‘not to be capable of being made
of course, in parts only a tentative and provisional arrangement, held liable to love one another,’ which is then conjugated with the various forms of the
to rectification, both by addition and by the giving up of what is now held simple verb ; thus bringing the possible inflective forms from one root up to a
even with a fair degree of confidence : for it not seldom happens that lines number which is immense as compared with any Indo-European verb.But the
which in a half-light appear definite and fixed dissolve away when full distinction of verb and noun in these languages is much less original,
illumination is turned upon them. The cautious philologist combines only so fundamental, and sharply drawn than with us. The verbally used forms are,
far as trustworthy evidences take him, leaving the rest to be settled when rather, but one step removed from nouns used predicatively, with subjective
more knowledge is won. or possessive pronominal elements appended. The types of verbal forms are,
As a matter of fact, moreover, linguistic scholars have hitherto been able to for example, (Turkish) dogur-um, ‘striking I,’ i. e. ‘I strike,’ and dogd-um, ‘act
put together into families only those languages which have a common of striking mine,’ i. e. ‘I have struck ;’ and the third person is without ending :
structure. That is to say, only tongues which have snared at least a part of dogdi, ‘he has struck,’ dogdi-ler, ‘they have struck,’ literally ‘striking,’
their growth out of the original radical stage (provided they have left it) have ‘strikings.’ To say this is not to say that these languages have no real verb ;
yet been found to exhibit reliable evidence of relationship. Nο one, it is since to make a verb it needs only that certain forms be set apart and strictly
evident, has a right to declare à priori that there cannot remain even from devoted by usage to the expression of the predicative relation ; but it does
the initial stage sufficient signs of common descent, in branches whose imply a decided inferiority in the grade of clearness of this most fruitful of
whole structural development has been separate : in fact, philologists are formal distinctions, and may shade off into a total absence of it. Of tenses
feeling about among the roots of certain families for such signs, and may one and moods such as those instanced above, and others made with auxiliaries,
day succeed in bringing them to light ; but thus far no definite results have these languages have a plenty ; and their variety of resource in derivatives is
been reached. We shall have occasion to note in the next chapter the very great ; so that all the formal apparatus is provided which is needed for
difficulties which environ the inquiry, and to point out the reasons why, on a shaping by the 233 light usage into a sufficient instrument of thought ; and
large scale, it is likely to fail of success. the most cultivated of the dialects do indeed come so near to “inflection”
The first family, then, which we take up is that of 229 which the leading that their falling short of it is hardly more than nominal.
branches occupy more or less of European soil, alongside those of our own The Scythian adjective is as bare of inflection as the English ; and there is an
kindred. Of these branches there are three. The first, the Finno-Hungarian, or utter absence of gender as one of the categories of noun-inflection or of
Ugrian, is chiefly European : it includes the Finnish, with the nearly related pronominal distinction, just as in Persian. Relatives and conjunctions are also
Esthonian and Livonian, and the remoter Lappish in the Scandinavian nearly unknown, the combinations of dependent clauses being, as is natural
peninsula ; the Hungarian, an isolated dialect in the south, wholly environed in languages where the verb is a less definite part of speech, rather by case-
by Indo-European tongues, but of which the intrusion into its present place, forms of verbal nouns. These constructions make upon us the impression of
by immigration from near the southern Ural, has taken place within the great intricacy, and invert that order of the members of the sentence to
historic period ; the dialects from which the Hungarian separated itself, the which we are accustomed.
Ostiak and Wogul, in and beyond the Ural ; and the tongues of other related In the phonetic structure of these languages, the most striking trait is the so-
tribes in eastern Russia, as the Ziryanians, Wotiaks, Mordwins, etc. The Finns called “harmonic sequence of vowels.” There are, namely, two classes of
and Hungarians are the only cultivated peoples of the branch : there are vowels, light and heavy, or palatal (e, i, ü, ö) and other (a, o, u) ; and it is the
fragments of Hungarian language from the end of the twelfth century, but general law that the vowels of the various endings shall be of the class of
the literature begins only four centuries later, and scantily, the people that in the root, or in its last syllable — thus marking the appurtenance and
formerly using the Latin much more than their own speech for literary dependency of the endings in their relation to the root in a manner which,
purposes ; the earliest Finnish records are of the sixteenth century ; the though undoubtedly at first euphonic only (like the Germanic umlaut), has
language has a mythic poem, the Kalevala, written down in this century from lent itself usefully to the purposes of formal distinction. Every suffix, then,
the mouths of popular singers, of especial originality and interest. has two forms, a light and a heavy : we have al-mak, but sev-mek ; ev-ler,
The second branch, quite nearly related with this one, is the Samoyed, but agha-lar, and so on. In some dialects this assimilative process is of a
belonging to a Hyperborean race, which stretches from the North Sea to wonderful degree of intricacy.
beyond the Yenisei, and up the course of this river into the central mountains There is field and scope in these languages for a comparative grammar of
of the continent, the Altai range, probably the starting-point of its migrations. the highest interest and importance ; but no one has yet taken up the work
It has no culture, nor importance of any kind. seriously and comprehensively ; the science of language has advanced 234
The third branch, the Turkish or Tartar (more properly Tatar), only touches far enough to demand its execution, which, it is to be hoped, will not be long
and overlaps the European frontier at the south. The race to which it belongs, deferred. One obstacle in its way, the lack of really ancient records, from a
230 after having been long the restless foe of the Iranians on their time comparable to that of the early Indo-European documents, is likely to be
northeastern frontier, finally, after the Mohammedanizing of Persia, forced its removed, if recent claims shall prove well-founded. There is, namely, in the
Mesopotamian and Persian records, a third language, the so-called Accadian, the dialects, the line which separates utter uninflectedness from a rude
of greatly disputed character and connections, but which has been for some agglutination has been overstepped.
time past persistently declared by one party of its students to be Ugrian, an The various languages of Farther India, — as the Annamese or Cochin-
ancient dialect of the Finno-Hungarian stock, and a grammar of it has lately Chinese, the Siamese, and the Burmese, with the tongues of numerous other
been written (by M. Lenormant) on that understanding. This is a point of very wilder and less important tribes or races — are sufficiently unlike to Chinese
high importance, but we have no right yet to consider it fairly settled ; it is and to each other in material to pass for wholly unrelated. But they are all
doubtful whether so exact and comprehensive knowledge and so sound alike in the capital point that they are uninflected ; and this cannot but be
method have yet been applied as to yield a trustworthy result. What adds regarded as a strong indication of ultimate relationship between them. We
greatly to the interest of the matter is that this language and its community can point out, indeed, no reason why one race more than another should
are demonstrably the original owners of the cuneiform mode of writing, exhibit an incapacity for linguistic development ; and if we met with
which has been borrowed and adapted by both Semitic and Indo-European monosyllabic tongues in different parts of the earth, we should have no right
peoples : it would follow, then, that the original basis of culture in that great to infer their connection ; but that the dialects of one corner of Asia should
and important centre of the world's civilization was Scythian. We have no share a peculiarity so exceptional can hardly be other than the result of a
right to deny the possibility of this ; at the same time, it is so inconsistent common fixation of the monosyllabic type. At any rate provisionally,
with what we know of the activity of the race elsewhere that we have a right therefore, we class all these together as the southeastern Asiatic, or
to regard it with provisional incredulity, and to demand a full demonstration monosyllabic family. The Farther Indian tongues are inferior to the Chinese in
before yielding it our belief.Along with the three branches we have been just that manner and degree which was to be expected in dialects of inferior
considering are generally ranked, as belonging to the same family, two races 239 and lower culture. They abound in such means of definition as
others, the Mongolian and the Tungusic : but the evidence for their inclusion auxiliaries and indicative particles.
with the rest is confessedly less positive, and we are justified in holding 235 How far the limits of the family thus constructed extend, is a question which
a doubtful position as regards them. Their languages are of a much lower only further research can determine. Running up the southern border of the
grade of development, verging even upon monosyllabic poverty, having Asiatic plateau, from northern Farther India westward, is a region occupied by
nothing which can be called a verb, possessing even no distinction of number a great and far from homogeneous mass of dialects, generally called
and person in their predicative words. This may well enough be the result of Himalayan, of a low type of structure, which are at any rate not sufficiently
arrested growth, but whether it demonstrably is so is another question, to known to be classified as distinct from the family we have been considering.
which we demand a more competent and satisfactory reply than has yet With them goes the Tibetan, though this has an alphabet, of Indian origin,
been given. An opposing consideration of no slight weight is the different and a Buddhist literature, from the seventh century down.
physical type (“Mongolian”) of these races, which connects them rather with Among all these peoples, the position of the Chinese is a striking and
the extreme eastern Asiatics than with the Europeans. Another is their exceptional one, as that of the only race possessing a wholly independent
possession of a “classificatory” system of estimation and designation of and highly-developed civilization, with attendant literature. It is somewhat
relationship (Mr. L. H. Morgan), as opposed to the analytic or “descriptive” like the position of the Accadians — if they be proved Scythian — among the
one of the other branches. It is not, then, undue skepticism that leads us to other Scythian peoples. China has been as grand a centre of light to all its
limit the Scythian family for the present to its three demonstrated branches. neighbors as Mesopotamia ; but with this marked difference : by a
Just in this direction there has been such an excess of unscientific and persistency which is one of the most striking facts in the history of the world,
wholesale grouping, the classification of ignorance, that a little even of it has maintained its own institutions, political and religious and linguistic,
overstrained conservatism ought to have a wholesome effect.The Mongol substantially unchanged from the very dawn of the historic period.
territory occupies a great space on the inhospitable plateau of central Asia ; The nation which has profited most by Chinese teaching, which has alone
and, as a consequence of the great movement by which, in the twelfth and shown the capacity to assimilate and continue the Chinese culture, with
thirteenth centuries, the race became the conquerors and devastators of adaptations to its own peculiar character, is the Japanese. It is of the same
almost the whole world, fragments of it are scattered far westward, one even pronounced physical type which we are accustomed to call Mongolian.
occupying a considerable tract astride the Volga, near its mouth. The Attempts have been made to connect its language with those of the Mongols
Mongols reach eastward along a great part of the northern frontier of China, and 240 Manchus, but they have not met with approved success, and the
and are there succeeded by the Tungusic tribes, who range still farther east Japanese still stands alone. It is by no means monosyllabic, but rather an
and north, almost to the coasts. Of these tribes, the only one of note is the agglutinative dialect of extremely simple structure, with hardly an
Manchu, whose great deed and title 236 to historic fame is its conquest and established distinction between noun and verb, and with no determinate
administration of China during the past two centuries. Both Mongols and flexion ; the relations of case and number and person are indicated by
Manchus have alphabets, their usual ones derived through the Uigur Turkish analytic means, by separate particles or auxiliary words ; number in part by
from the Syriac ; their literatures are quite modern only, and reflections of duplication. Variations of the radical verbal idea akin with those exemplified
Chinese originals. above from the Turkish are also made, by various compounded elements.
If in Mongol and Manchu we are close upon the absence of all inflective Combination of separate root-words, often with considerable contraction or
structure, in the Chinese we actually reach that condition. The Chinese is a mutilation, is very common ; but it does not tend, as with us, to the
tongue composed of about five hundred separate words, as we should reckon production of formative elements and of forms, except coarsely and
them, each a monosyllable. But in this language tone is pressed into the restrictedly. Relatives and subordinating conjunctions are wanting. The
service of ordinary intellectual distinction, and the words are multiplied to language is burdened with the over-elaborate recognition of degrees of
over fifteen hundred by the significant variety of intonation. Nor are these dignity in the speaker and the persons addressed or spoken of, almost to the
words, like English monosyllables, worn-out relics of a formerly inflected disuse of simple pronouns. The Chinese vocabulary is imported en masse
condition of speech ; there is no good reason to doubt their being the actual into the more learned styles, especially of writing. The phonetic structure of
undeveloped roots of the language, analogous with the Indo-European roots the language is very simple and euphonious. The oldest literary remains are
except in the results of use by an enlightened community for communication from the seventh and eighth centuries.
and thought during thousands of years. They have been crowded with The shores and peninsulas and islands of the northeastern corner of Asia are
meanings of every kind, and of various degrees of formality ; they have been occupied by a variety of races and languages, which are too little known, and
combined into standing phrases, with balance of parts and unity of emphasis, of too little interest, to demand attention from us in this hasty review.
as in our I shall have gone, by the way, and so on ; many of them have On the islands, however, which lie off the southeastern part of the continent,
become auxiliaries, signs of relation, indicators of special uses analogous and through most of the groups and isolated islets that dot the Pacific, north
with those of our parts of speech ; but yet they have never been made into to Formosa, east to Easter island, south to New Zealand, and west even to
actual parts of speech, nor united into inflectional systems. If they had gone Madagascar, on the very border of 241 Africa, are found the scattered
through any such process as this, the present speech would show plainly the members of a vast and perfectly well-developed family, the Malay-
results of it : there would be a much greater number and variety of words ; Polynesian. From what central point the migrations of the tribes and their
they would fall into related groups ; and they would be more sharply defined dialects took place, it is not possible to tell : the family is strictly an insular
237 and discriminated in their uses. The Chinese word admits of employment one, the hold which a part of the Malays have on the mainland in Malacca
indifferently as one and another part of speech, and plainly by an inherent being only recently gained (since the twelfth century). The Malays proper
non-distinction of their various offices. have adopted Mohammedanism, and taken for use the Arabic alphabet ; and
The Chinese language is therefore, in one most important and fundamental they have a tolerably abundant literature, reaching up into the fourteenth
respect, of the very lowest grade of structure and poverty of resource. But it century. Some of the other less conspicuous tribes — as the Battaks,
is also the most remarkable example in the world of a weak instrumentality Mancassars, and Bugis, and the Tagalas of the Philippines — have alphabets,
which is made the means of accomplishing great things ; it illustrates, in a which are believed to come ultimately from India, but nothing that can fairly
manner which the student of language cannot too carefully heed, the truth be called a literature. But in Java and its dependencies, especially Bali, the
that language is only an instrumentality, and the mind the force that uses it ; introduction of culture and writing from India dates back even to the first
that the mind, which in all its employment of speech implies a great deal century of our era, with a considerable literature, founded on the Sanskrit.
more than it expresses, is able to do a high quality of work with only the Elsewhere in the family, record begins only with the labors of Christian
scantiest hints of expression, catching from the connection and from position missionaries in the most recent period.
the shades of meaning and the modes of relation which it needs. It is but a The family is divided (Friedrich Müller) into three great branches : 1. The
difference of degree between Chinese inexpressiveness and the frequent Malayan, filling on the one hand the great islands nearest to Asia, and on the
overloading of distinctions which in our view characterizes some of the other hand the Philippine and Ladrone groups ; 2. The Polynesian, in most of
agglutinative idioms : for example, the American Indian ; and, with a right the smaller groups, with New Zealand and Madagascar ; 3. The Melanesian,
view of language, one is as explainable as the other. A few scratches on a of the Fijian and other archipelagos off the northeastern corner of Australia.
board with a bit of charcoal by a skilled artist may be more full of meaning, The various Polynesian dialects are clearly and closely related ; the
may speak more strongly to the imagination and feeling, than a picture Melanesian show the extreme of dialectic division, with, other peculiarities —
elaborated by an inferior hand with, all the resources of a modern art-school. which, along with the darker hue and other physical differences of their
The abundant and varied literature of China goes back in its beginnings to speakers, have been plausibly explained as due to an imposition of
nearly 2000 B. C., an antiquity exceeded in only two or three other countries Polynesian speech 242 upon a population chiefly Papuan. The Malayan
of the world. Though a tongue of so bald structure is comparatively little dialects are farthest developed, making most approach toward something
liable to disguising alteration, the Chinese 238 of to-day is quite unlike what like a rude flexion. For, in general, the languages of the family are almost as
it was so long ago — to what extent and how, learned men are now making bare of derivative and inflectional combinations as is the Chinese itself ; their
effort to determine. A still more obvious measure of the progress of alteration grammatical relations are indicated by pronouns and particles, which only in
is given by the dialectic varieties of the existing language, which are so great the Malayan group, and in derivation rather than inflection, take on the
that almost every hundred miles along the southern coast brings one to a aspect of affixes : gender, case, number, mood, tense, person, are wanting ;
new speech, nearly or quite unintelligible to dwellers in other districts. The nor is there any distinction of noun from verb ; the verb is a substantive or
literary dialect is one in its written character, but somewhat discordant in its adjective used predicatively without copula. The roots, if we may call them
spoken form, through the whole empire. Some hold that here and there, in so, the most ultimate elements accessible to our analysis, are prevailingly
dissyllabic ; and their reduplication, either complete or by abbreviation, is a period beyond that of the earliest Hebrew. The Arabic begins its record
means of variation of which great use is made, and for very various mainly with the rise of Islam ; since that time it is one of the richest
purposes. Only the pronouns have distinct numeral forms, and the first literatures in the world. In southwest Arabia prevailed a very different body
person has the double plural, inclusive or exclusive of the person addressed, of dialects, usually styled Himyaritic, now preserved only in the jealously-
referred to above (pp. 218, 219). The determinative particles are more often guarded remains of an earlier civilization. With the Himyaritic is most nearly
prefixed than suffixed. akin the Abyssinian group, which, in two principal literary dialects, the earlier
The Malay-Polynesian languages are more simple in regard to their phonetic Geëz or Ethiopic and the later Amharic, has a considerable literature,
structure than any others in the world. Hardly any of them have more than beginning in the fourth century.
ten consonants ; many only seven. And they do not allow a syllable to begin The Semitic family of languages and races is, after the Indo-European, by far
with more than one consonant, or to close with a consonant. the most prominent in the history of the world. None but the Semites have,
Not the whole population of the Pacific islands belongs to this family. The since the dawn of the historic period, seriously disputed with our family the
mass of the great islands Borneo and New Guinea, with the more headship of the human race ; and, of the three great conquering religions,
inaccessible parts of the Philippines and others, are inhabited by a black and two, Christianity and Mohammedanism, are of Semitic birth — although the
woolly-haired race, the Papuans or Negritos, resembling the Africans though former won its world-wide dominion in connection with its transfer to the
not related with them, and quite distinct from the Malay-Polynesians, by hands of Indo-Europeans, the Greeks 247 and Romans. That we have put off,
whose 243 incursions they nave been exterminated or crowded back from then, our examination of Semitic language to this point is mainly owing to its
parts of their ancient possessions. Their languages are almost utterly exceptional and anomalous character. Semitic speech stands more alone in
unknown. the world than any other, than even the nakedly isolating Chinese or the
Australia, again, and the neighboring Tasmania, were inhabited, when indefinitely synthetic American. For, as regards all other tongues, the basis of
discovered, by a third island-race, of dark color but straight-haired, and of radical elements and the principle of their combination being given, it is easy
nearly or quite the lowest known grade of endowment. Their greatly varying enough in theory to explain their various structures, as products of one
dialects are polysyllabic and agglutinative, of simple phonetic character, and general method of development. But no such thing is at present practicable
especially different from the Polynesian in using exclusively suffixed instead for the Semitic ; this contains two characteristics — the triliterality of the
of prefixed particles. roots and their inflection by internal change, by variation of vowel — which
In reviewing the Indian branch of the Indo-European family, we saw that the belong to it alone.
tribes of our kindred had worked their way in through the passes of the What we call the Semitic root, namely, is (except in the pronouns and a
northwest, driving out or subjecting a more aboriginal population. This wholly insignificant number of other cases) a conglomerate of three
primitive race still holds in possession most of the great southern peninsula, consonants, no more and no less : thus, for example, q-t-l represents the
beyond the chain of mountains and wild highlands which cuts it off from the conception of ‘killing,’ k-t-b that of ‘writing.’ By this is not meant, of course,
wide valleys of Hindustan proper. The so-called “Dravidians” number thirty to that such conglomerates were, like the Indo-European roots, the historical
forty millions : their principal languages are the Tamil, Telugu, Canarese, and germs of a body of derivative forms ; but, as we arrive at the root in Indo-
Malayâlam or Malabar ; there are several others, of inferior importance ; and European by taking off the variously accreted formative elements, we arrive
the Brahuî, of Beluchistan, outside the Indian border, is believed to belong to at such a Semitic root by removing its formative elements. The latter
the group. The Dravidian tongues have some peculiar phonetic elements, are includes no vowel that has an identity to preserve ; the addition of any vowel
richly polysyllabic, of general agglutinative structure, with prefixes only, and makes a form. Thus, in Arabic (the best preserved and most transparent in
very soft and harmonious in their utterance ; they are of a very high type of structure of the various dialects), qatala is a verbal third singular, ‘he killed ;’
agglutination, like the Finnish and Hungarian ; and the author has been as it were, the base of a system of personal forms, made, like ours, by
informed by an American who was born in southern India and grew up to pronominal endings : thus, qataltu, ‘I killed,’ qatalat, ‘she killed,’ qataltumâ,
speak its language vernacularly along with his English, a man of high ‘ye two killed,’ qatalnâ,‘we killed.’ A change of vowels, to qutila, makes of it a
education and unusual gifts as a preacher and writer, that he esteemed the passive, ‘he was killed ;’ 248 and from this we have by a like process qutiltu,
Tamil a 244 finer language to think and speak in than any European tongue qutilat, qutiltumâ, qutilnâ, etc. Another change, to aqtala, signifies ‘he
known to him. caused to kill,’ with its passive uqtila ; and so on. Then (u)qtul is imperative,
Excepting that they show no trace of the harmonic sequence of vowels, ‘kill !’ and something like this is base of another set of persons, formed partly
these languages are not in their structure so different from the Scythian that by prefixes, partly by suffixes : as yaqtulu, ‘he kills,’ taqtulu, ‘she kills,’
they might not belong to one family with them, if only sufficient yaqtulûna, ‘they (men) kill,’ naqtulu, ‘we kill,’ etc. Then, qâtil is present
correspondences of material were found between the two groups. And some participle, ‘killing,’ and qatl infinitive, ‘act of killing ;’ while iqtâl is ‘causing to
have been ready, though on grounds not to be accepted as sufficient, to kill’ as noun, and muqtil the same as adjective. And qitl, ‘enemy,’ and qutl,
declare them related. The comparative grammar of the Scythian languages ‘murderous,’ are specimens of derivative noun and adjective. These forms at
has not yet been so reduced to form that it should be possible to define the once suggest our sing, sang, etc., already often used as illustrations ; yet
boundaries of the family, either on the west or in the south. there is an immense difference between the two cases : the Semitic
Among the less familiar languages of Asia we have occasion to notice further phenomena are infinitely more intricate and various ; and then they are the
only that intricate and problematical group known as the Caucasian. As the very life and soul of the inflection of the language, not in a single item
name denotes, its locality is the region between the Caspian and Black Seas, reducible to anything more original, out of which they should be seen to
filled by the Caucasus range and its dependent hills and valleys. The chief grow, by an “inorganic” process. If we could conceive that, at some
dialects on the south of the main crest are the Georgian, Suanian, Mingrelian, peculiarly plastic period in the history of a Germanic dialect, by an abnormal
and Lazian, all plainly related to one another, and the first having an extension of the analogy of sing, sang, etc., the popular taste taking a
alphabet, derived along with its religion from Armenia, and a literature of sudden bent toward such formations, all the rest of the language should
some antiquity. The principal groups on the north are the Circassian, come to be patterned after that model, with consequent complete oblivion of
Mitsjeghian, and Lesghian, the first bordering the Black Sea, the last the the state of things out of which sing, sang, etc. proceeded — that would be
Caspian. The variety of sub-dialects, especially of the Lesghian, is very great. something analogous with the present condition of Semitic.
There is no demonstrated affinity between the southern and northern The other peculiarities of the language are trifling as compared with these,
divisions, nor between the members of the northern ; how many independent not different in kind or degree from such as are variously found in other
groups there may be is yet undetermined ; and also, whether there is any tie tongues. The structure of the verb is quite unlike ours. The element of time
of analogical structure to bind them together into a family, or whether they does not enter distinctly into it ; the (only) two 249 sο-called tenses are
are the relics of ultimately separate families, left stranded, as it were, on the explained as indicating primarily complete and incomplete action, and each
245 mountains, and defended by them and by the great seas in front and fills various offices of tense. In Assyrian, the tense of complete action has
behind from the movements of migration which have swept the families gone almost entirely out of use. Of forms analogous with our moods, too,
elsewhere out of existence. there is great poverty. But, as we have found the case in more than one
Last among the Asiatic languages, we come to the Semitic, so called because other family, there is a disposition to the formation of numerous conjugations
in the genealogies of the Genesis the communities which speak them are from one root, representing the radical idea in a causative, a reflexive, an
mostly described as descendants of Shem. They fill the immense, but barren intensive, a conative form, and so on. In Arabic, where these changes are
and thinly-populated peninsula of Arabia, with its northern border-lands, of fullest, there are some fifteen such conjugations ; and about a dozen of
Mesopotamia and Syria and Palestine, and with a district in Abyssinia, lying them, each with its passive, are in tolerably frequent use. The tense of
opposite its southwestern corner. The various dialects of the Arabic, with its incomplete action (yaqtulu, etc.) has the aspect of being younger than the
African outlier, constitute one branch of the family ; the Canaanitic dialects, other, and of standing at only one remove from a noun ; since its endings of
chief among which are Hebrew and Phœnician, with the Syrian or Aramaic, a number are mainly coincident with those of ordinary noun inflection, and it
second ; and the Assyrian and Babylonian a third. This is their ancient denotes person by prefixes, while the other (qatala, etc.) indicates person
territory : the Phœnician was carried to its colonies, and, as Carthaginian, and number together by added endings, evidently of pronominal origin. Both
might perhaps have become the tongue of Mediterranean civilization, but tenses distinguish masculine from feminine subject, except in the first
that the long struggle for supremacy ended with the complete overthrow of person. We find the distinction of gender (masculine and feminine only) here
Carthage by Rome ; the Hebrew, replaced in vernacular use, even in its own again for the first time since we left the Indo-European family. The nouns
home, four centuries before Christ, by the Syrian (Chaldee, Aramaic), has led have the same three numbers as the verb, but of case distinction there is
ever since the artificial life of a learned language, scattered among the almost nothing. Derived nouns are formed by the help both of internal flexion
civilized nations ; the Arabic, as the sacred dialect of a conquering people and of external additions, both prefixes and suffixes ; but only directly from
and religion, has been carried, since the seventh century, over a part of the the root : those successive derivations, by ending added to ending, in which
world comparable with that which the Latin came finally to occupy : it is the the Indo-European abounds (as true, tru-th, truth-ful, un-truthful-ly) are quite
speech of the whole northern border of Africa ; it has crowded out the other unknown. Nor are compounds formed, save in exceptional cases. Finally,
Semitic branches, and has filled with its words the Persian, Turkish, and connecting particles, as means of the intertwining and subordination of
Hindustani, and to a less extent the Malay and Spanish vocabularies. It has clauses, 250 their conversion into a period, are almost wanting : Semitic
given birth, however, 246 to no such group of independent derived style is bald and simple, proceeding from assertion to assertion. Another
languages as the Latin can show. marked peculiarity is the persistency of radical meaning in derivative and
The ancient Hebrew literature is familiar to us far beyond the rest, being our figurative expression : the metaphorical or other transfer by which a new
“Bible ;” its earliest parts go back into the second thousand years before term is won, instead of soon passing out of memory, as in Indo-European,
Christ. The Phœnician has left no literature, and the inscribed coffin of a king lets the old meaning continue to show through. Picturesqueness, pictorial
of Sidon (probably 500 B. C.) is its chief monument ; a very recently vividness, therefore, are leading characteristics of Semitic language.
discovered Moabite tablet (of 900 B. C.) gives us a specimen of another The scale of dialectic differences is much less in Semitic than in Indo-
ancient Canaanitic dialect, almost identical with Hebrew. The Aramaic has an European ; all the great branches, even, are as it were the closely related
abundant Greco-Christian literature, beginning from the second century, members of a single branch. This is not necessarily because their separation
besides its share in the Talmudic writings. The Assyrian has a fragmentary has been more recent than that of the branches of our family ; for Semitic
literature in the inscriptions and tablets of Nineveh and Babylon, from a speech has shown itself much more rigid and changeless than Indo-European
— or, it is believed, than any other variety of human speech. The ground of marked by a prefixed “article.” And in this article, as in the pronominal
this difference doubtless lies partly in the character of the speakers ; but it is elements generally, is made in the singular a distinction of masculine and
also in part to be plainly read in the character of the language itself, with its feminine gender — a marked peculiarity of the language, putting it so far into
rigid framework of three consonants appearing in the whole body of one class with the Semitic and Indo-European. This particular, however, is
derivatives of each root, with its significant and therefore more carefully one of which the reach and importance are wont to be greatly exaggerated ;
maintained variations of vowel, and with its incapacity of new formations by in its general character, the language can sustain no comparison at all with
composition. Its primitive development, if development it was, was into so the other two mentioned ; it is little richer or more developed than the lowest
individual and sharply defined a type that it has since been comparatively tongues of the eastern Asiatic races.
exempt from variation. It must be clearly apparent from this description how venturesome is the
There are two ways of looking at the peculiarities of Semitic structure. One, assertion of a relationship between the Egyptian and Semitic. There are, to
by far the simpler and more comfortable, is to pronounce them original and be sure, certain remarkable resemblances between the pronouns of the two
inexplicable, an indefeasible part of the appanage of the Semitic mind, to be languages ; but to rely on these as sufficient 255 proof of connection is not
taken as presented, and no 251 questions asked. This, however, is virtually an acceptable proceeding. In many languages, signs of relationship,
to declare them outside the pale of science, to abnegate with regard to them abundantly traceable through their whole material, are especially
the right of the linguistic student to ask after the why of what he finds conspicuous in the pronouns ; of connection proved by pronominal evidence
anywhere in language. The other way is to put this question and pursue it, solely, or chiefly, there are no examples. And the question is, whether
not daunted by the acknowledged difficulties of the case. If all other pronominal words could possibly retain an almost undisguised identity while
languages have had a history of development into their present shape, then the rest of the language was undergoing such a tremendous revolution as
doubtless the Semitic also ; if all the rest have started from pronounceable should alone be able to convert Egyptian poverty of inflection and fixity of
roots, composed of a combination of consonant and vowel, and have grown root and freedom of radical form into the strictly regulated wealth and
by external accretion of other similar elements to these, then it is not lightly internal flexion of the Semitic. And the provisional answer must be in the
to be believed that the Semitic has not done the same. That is to say, there negative. We do not need to deny the possibility of ultimately proving the
must probably lie behind the consonantal triple roots and the internal flexion Semitic related with the Hamitic, any more than with the Indo-European ; we
of the Semitic something more analogous with what is seen to lie at the basis have only to see that no sufficient evidence of it has yet been brought
of all other human speech ; and there must have been a history of change forward, nor is likely to be so until the riddle of Semitic structure is solved.
from the one of these conditions to the other — whether we shall or shall not It is held by students of African language that a considerable body of other
prove able to retrace the history and restore the primitive condition. Most tongues show signs of ultimate connection with the Egyptian, forming with it
linguistic scholars, as might be expected, take the latter view ; and the the Hamitic family. There is the Libyan or Berber of northern Africa, and a
attempt has been repeatedly made to reduce the roots to a more primitive considerable group south of Egypt, having the Galla as its most prominent
form ; but no definite and solid results have been yet attained. The most member, and known as the Ethiopian.
plausible conjectural account of the matter, probably, yet suggested has Nearly the whole of the narrower southern peninsula of Africa is occupied by
been, that the universality of the three root-consonants is due (as in our the branches of a single very distinct family, best called the South-African
hypothetical case above) to the inorganic extension of an analogy which had (known also as Bantu, Chuana, Zingian). It has no culture and no literature,
in some way become a dominant one ; and that a stage of dissyllabic or except what it has produced by the aid of Christian missionaries in the most
trisyllabic derivative nouns lies between the primitive roots and their present recent time. It is strikingly characterized by its extensive use of prefixes : a
shape. But to offer a plausible conjecture is one thing, and to demonstrate its word without a formative prefix being 256 here nearly as unknown as, in the
value as a true explanation is another ; and until something like 252 a synthetic period of Indo-European, a word without a formative suffix.
demonstration is reached (which possibly may never be), there will doubtless Different prefixes distinguish various classes of nouns, and numbers in those
continue to be those who will look upon Semitic triliterality and internal classes : thus, in Zulu, um-fana is ‘boy,’ and aba-fana ‘boys ;’ in-komo is
flexion as original, as not only inaccessible to explanation but calling for ‘cow,’ and izin-komo ‘cows ;’ ili-zwe is ‘country,’ and ama-zwe ‘countries,’
none. and so on. Then, in the clauses into which any one of these words enters as
It must, however, be admitted that with the retracing of Semitic root-history dominant member, other members relating to them — as adjectives,
is indissolubly bound up the historical connection of Semitic language with possessives, verbs — take into their structure representative parts of the
any other form of human speech. So long as Semitic flexion remains what it same prefix : e. g. aba-fana b-ami aba-kulu, ha tanda, ‘my large boys, they
is, it cannot be identified with that of any other language ; so long as Semitic love ;’ but izin-komo z-ami izin-kulu, zi tanda, ‘my large cows, they love.’ This
roots remain what they are, no resemblances which may be traced between is like Latin or Greek inverted ; an alliterative instead of a rhyming
them and those of any other language can have real value. It has been a congruence. Verbal mood and tense are signified in part by suffixes, as are
favorite subject of effort with, scholars, ever since the beginning of linguistic also conjugational distinctions analogous with those made in Scythian and
study, to connect the germs of Semitic and Indo-European speech, and to Semitic language : thus, from bona, ‘see,’ come bonisa ‘show,’ bonana,‘see
prove the two families and the races that speak them branches of an each other,’ bonisana, ‘show each other,’ and so on. Case-relations are
ultimately common stock. There are many things which tempt to this : the signified by prefixed prepositions. The South-African languages are thus by
two peoples are, at the beginning of their cultural history, near neighbors no means unprovided with the formal means of sufficiently various
and mutual helpers ; they are the two great conquering and civilizing white distinction. Those of them which border on the Hottentot dialects have in
races, exchanging influence and institutions with one another through the their alphabets peculiar sounds called “clicks,” made by sharp separation of
ages : how natural to connect them more closely with one another than with the tongue from the roof of the mouth, with suction.
mankind in general ! This consideration goes all the way back to the The clicks are a marked feature of the Hottentot, and look as if they had
representation of Shem and Japhet as sons of one father. But here, again, been introduced into the South-African from thence, perhaps along with
plausible theory is one thing, and scientific demonstration another. If the mixture of blood. There is no relationship whatever between the two
items of apparent agreement which great scholars have hunted up between families ; nor, probably, between the Hottentot and the Bushman. Of the last
Semitic and Indo-European had been pointed out as existing between Indo- mentioned, the scientific investigation is now just beginning (Bleek) ; the
European and Zulu or Papuan, no one would think them of any account ; and other, 257 chiefly on the ground of its partial distinction of genders, has been
they are really worth no more where they are, as scientific evidence. 253 It by some accounted a branch of the Hamitic family, strayed away into the far
cannot be too strongly insisted on that, until the anomalies of Semitic south and greatly degraded in type ; but the connection is confidently denied
language are at least measurably explained, it is too soon to say anything by others.
about a relationship between it and any other tongue. Between the South-African and Hamitic domains, in a broad band extending
The same rule is to be applied to the current assertions of Semitic across the widest part of the African continent, is found an intricate and
relationship in the opposite direction, with the tongues which are grouped heterogeneous mass of dialects, of which the classification is a matter of
together to form the “Hamitic” family. In this family, the Egyptian occupies much difference of opinion among even the latest investigators, and which
the same commanding position as the Chinese among the monosyllabic are of too little importance to be dwelt on by us. The region is that of the
tongues of southeastern Asia. Egypt is the home of by far the oldest typical negro ; yet there are also in it races of a lighter tint : the variety of
civilization of which we have any records. The question as to the chronology physical characteristics in Africa, among races which we in our ignorance
of its earliest monuments is not, to be sure, settled beyond dispute ; but the lump together as one, is very great.
present tendency of scientific inquiry seems decidedly toward recognizing as Before leaving the eastern continent, we must return to Europe for a word or
well founded even the extreme claims put forth respecting them, and fixing two upon one language which has as yet found no place for notice — the
the reign of the first historical king at nearly 4000 B. C. ; and even at that Basque, now spoken, in four principal dialects and a number of minor
time the race must have been a powerful one, with a highly developed varieties, in a very limited mountain-district at the angle of the Bay of Biscay,
civilization. The knowledge of Egyptian language has been recovered in our astride the frontier, but chiefly on the Spanish side. It is believed to be the
own century, after being utterly lost for near two thousand years, and modern representative of the ancient Iberian, and to have belonged to the
remarkable discoveries of new material in the country itself, and advances in older population of the peninsula, before the irruption of the Indo-European
Egyptian learning in Europe, are at this very time going on ; so that many of Celts. Traces of local nomenclature show it to have occupied also at least the
the historical and chronological questions about which we are disputing will southern part of France. The Basque may then be the sole surviving relic and
be fully settled for the generation that succeeds us. witness of an aboriginal western European population, dispossessed by the
The key to the decipherment of the ancient Egyptian was furnished in its intrusive Indo-European tribes. It stands entirely alone, no kindred having yet
descendant, the modern Coptic. The Coptic records are Christian only, been found for it in any part of the world. It is of an exaggeratedly
written in an alphabet derived from the Greek, and dating back to the early agglutinative type, incorporating into its verb a variety of 258 relations which
centuries of our era. But the language was extinguished in vernacular use by are almost everywhere else expressed by independent words.
the Arabic, three 254 or four centuries ago. Several slightly different dialects The Basque forms a suitable stepping-stone from which to enter the peculiar
are to be recognized in its literary remains. linguistic domain of the New World, since there is no other dialect of the Old
The Egyptian language, old and new, was of the utmost simplicity of World which so much resembles in structure the American languages. Not
structure. It hardly knew a distinction between root and word ; its that the latter are all of accordant form. Although it is usual among
fundamental elements (not always monosyllabic) were brought directly into philologists to account them as making together but a single great family,
the combinations of the sentence, without formal means of distinction of one this is in no small part a classification of ignorance, and should be held only
part of speech from another. Nor even in inflection is such distinction clearly provisionally, ready to be changed, if necessary, when additional knowledge
made ; noun and verb are separated in part by the connection only : ran-i, is won. As regards the material of expression, it is fully confessed that there
for example, is literally ‘naming-mine,’ and means either ‘my name’ or ‘I is irreconcilable diversity among them. There are a very considerable number
name or call.’ The personal inflection of the verb is by means of affixed of groups, between whose significant signs exist no more apparent
pronouns, loosely agglutinated to it, that of the third person being omissible correspondences than between those of English, Hungarian, and Malay :
when a subject noun is expressed. Mood and tense are marked, within none, namely, which may not be merely fortuitous. So, for example, between
narrow limits, by prefixed auxiliary words. The noun has no declension : the neighboring tongues of the Algonkin, Iroquois, and Dakota groups, the
relations of case are denoted by connectives ; its use as noun is generally speakers of which we have every reason to regard as ultimately related, on
the ground of common physical characteristics, gifts, and institutions. the Iroquois. The Dakota (Sioux) is the largest of the families occupying the
Indeed, there is even linguistic evidence to the same effect. The case seems great prairies and plains of the far West. The Muskokee group filled the
to be clearly one where the style of structure of a language is more States of the southeast. In Colorado and Utah commence the towns of the
permanent than the material, constituting of itself a satisfactory proof of settled and comparatively civilized “pueblo Indians,” rising to the more
relationship. That is to say, while the material elements of these tongues advanced culture of the Mexican peoples, attaining its height in the Mayas of
have been highly variable since their separation from one another, till Central America, and continued in the empire of the Incas of Peru. The
identities in this department are no longer traceable — a feature in their Quichua of the latter, with the 263 related Aymara, are still the native
history which we shall understand and judge more truly when the special dialects of a considerable part of South America ; with the Tupi-Guarani,
laws of their growth and change shall be much better comprehended — there already referred to, on the east, in the valleys of the Amazons and its
still remains, unaltered 259 in its main features, their common mode of tributaries.
managing and combining the linguistic material, of apprehending the The condition of American languages is thus an epitome of that of the
relations which are to be expressed in language, and the way in which they language of the world in general. Great and wide-spread families, limited
shall be expressed.And this common mode of structure, which, in its various groups, isolated and perishing dialects, touch and jostle one another. Such, in
aspects and degrees, is at least generally characteristic of American the vicissitudes of human affairs, must be the history of races and of their
language, is called the polysynthetic or incorporating. Its marked tendency is dialects. What families, once covering great tracts of the earth's surface,
toward the absorbing of the other parts of the sentence into the verb. Not have been wiped out without a trace, what others have been reduced to
the subject alone, as in Indo-European, enters into combination with the root mere fragments, what have started from a narrow beginning, and, by
for predicative expression, but the objects also, of every kind of relation, and prosperous growth and by working in parts of other races, have risen to
the signs of time and place and manner and degree, and a host of modifiers prominence — on such points as these we must remain forever only
of the verbal action, for purposes unknown to any grammatical system with imperfectly informed. We need to guard against supposing that, when we
which, we are ordinarily familiar. It has been deliberately calculated, by one have succeeded in classifying all existing languages and determining their
long versed in the chief Algonkin dialects (Rev. T. Hurlbut), that 17,000,000 relations, we shall have gained a complete outline of the history of human
verbal forms may be made from an Algonkin root ; and even if our credence language : the darkness of the past may hide a great deal of which we do not
were to extend to only the thousandth part of this, enough would be left to even catch a glimpse.
be very characteristic of a structural style. Everything tends to verbal Some of the questions bearing on this point will engage our attention in the
expression : nouns, and adjectives, and even adverbs and prepositions, are next chapter. 264
regularly conjugated ; nouns are to a great extent verbal forms : e. g. ‘home’ Chapter XIII. Language and ethnology.
is ‘they live there,’ or ‘where they live.’ Or, to express it more accurately, our Limitations to the scope of linguistic science : materials of speech not
grammatical terminology does not at all suit these languages ; we are analyzable to the end ; annihilation, transmutation, new creation, possible in
involved in contradictions and absurdities as soon as we attempt to apply it it ; cumulative character of evidences of relationship. Impossibility that
to them. Of course, the tendency is toward the formation of words of language can prove either unity or variety of the human race. Relation of
immense length, and of an intricate structure that gives expression to a host language to race, as transmitted institution only ; exchange of language
of things left by us to be understood. The longest word in Eliot's 260 accompanying mixture of blood. Insolubility of the ethnological problem.
Massachusetts Bible, however, is of eleven syllables : wut-appesituqussun- Contributions to it of archaeology and linguistics ; merits of the latter ;
nooweht-unk-quoh, which renders “kneeling down to him” in our version ; importance of the testimony of language to race. Reconciliation of the
but it really means ‘he came to a state of rest upon the bended knees, doing various lines of ethnological evidence. Inferior value of other classifications
reverence unto him’ (J. H. Trumbull). All the parts of such combinations must of language as compared with the genetic.
be recognized in their separateness ; the word must be in all its members The classification of languages given in the preceding chapter has
significant and self-explaining. And the separate elements are not, as is often confessedly represented only the present state of knowledge, and is liable to
represented, a reduction to manageable fragments of long words for which amendment hereafter, as further investigation shall bring more light. But its
they stand ; they are rather the desired significant element among those main features will probably stand unaltered. The leading independent
which compose the other word. Of course, there are infinite possibilities of families will continue separate to the end. One and another of those now
expressiveness in such a structure ; and it would only need that some native- recognized, it is true, may hereafter assume a dependent place, as branches
American Greek race should arise, to fill it full of thought and fancy, and put of a wider and more comprehensive family, but there is no reasonable
it to the uses of a noble literature, and it would be rightly admired as rich and ground for anticipating that such will ever be the case with them all. To
flexible, perhaps, beyond anything else that the world knew. As it is, it makes maintain this is not so much to limit the future of linguistic science, as,
upon us the impression of as much exceeding the due medium of formal rather, to recognize the limits which in the 265 nature of things are set to its
expressiveness as the Chinese comes short of it ; it is cumbrous and time- progress ; as a brief and simple exposition will show.
wasting in its immense polysyllabism. Partly as a result of its multiplicity of We must not fail to appreciate the essential difference between the material
accessory details, it seems to us deficient in simple abstract terms : as of the physical sciences and that of our subject ; that we have to deal with
having, for instance, separate roots for washing all kinds of objects, in all the usages of men, in all of which intervenes that indefinite element, the
kinds of ways, but none for ‘washing’ pure and simple. There is something of human will as determined by circumstance, by habit, by individual
our prejudice in this, however ; so a Chinaman or Englishman might criticise character ; and that these do not admit an analysis penetrating to the
a Latin adjective unfavorably, saying : “The Latin is deficient in the power of ultimate elements. There is no natural substance which the chemist may not
abstraction, of considering a quality apart from its accidental accessories : so aspire to analyze ; into whatever new forms and combinations an element
magnus, for example, does not signify simply ta, ‘great,’ but a quality of may enter, he has tests which will detect its presence ; neither new creation
great of a first degree, and as belonging to only one object, and to one that is nor annihilation is possible ; all change is but recombination of material
(for 261 some unassignable reason) regarded as masculine and can be only always existing ; there is no transmutation of one element into another. But it
the subject of a verb ; magnas indicates in like manner an objective and is altogether different with speech. A word, a whole family of words, perishes
feminine and plural greatness ; but for the bare idea of ta, ‘great,’ the Latin by simple disuse, and is as if it had never been, unless civilization is there to
has no expression.” make a record of its departed worth. A whole language, or family of
There are other characteristics of American speech, of universal or general languages, is annihilated by the destruction of the community that spoke it,
prevalence, like the distinction of animate and inanimate gender (which or by the adoption of another language by that community. When the Gauls
would seem to be quite as significant, and as capable of being applied to learned Latin, there was nothing saved which, without the aid of external
higher formative uses, as is our own sexual gender), the possession of the evidences, should show what their primitive speech had been ; when the
inclusive and exclusive first persons plural, the classificatory system of Etruscans were Latinized, but for the scattering words which they had written
designation of relationships, and so on ; but they are of only minor down, their speech passed out of all reach of knowledge : and many a dialect
importance, as compared with the general style of structure. has doubtless gone out in a like way, leaving no such telltale records. The
The polysynthetic structure does not belong in the same degree to all the actual creation of the new in speech is, as we have seen, very rare ; yet
American languages ; on the contrary, it seems to be altogether effaced or there is nothing whatever to prevent it save men's preferences. And it
originally wanting in some. So, for example, a monosyllabic or uninflective amounts, for all purposes of analysis, to a new creation, when a derivative
character has been claimed for the Otomi in Mexico, and for one or two word gets 266 so far from its primitive, in form and meaning, that the tie
dialects in South America ; and all sign of polysynthetism has been denied between them is traceable only by external, historical evidence : and of such
(C. F, Hartt) to the great Tupi-Guarani stock, on the eastern side of the South cases all language is full. A formative element is annihilated when it is worn
American continent. It remains yet to be determined how far such exceptions off from every form which it once made ; such a one is created when it is
are real, and how far apparent only. But the common character is fully established in its derived and subordinate use : no process of analysis
recognizable in so large a part of American tongues, from the Eskimo of the that we have or of which we can conceive would ever find the lost masi of
extreme north to the Antarctic Ocean, that the linguist regards them, with our first persons plural, or detect the presence of did in loved : there is
considerable confidence, as members of a family, descendants of one wanted the historical support, for lack of which a host of other like cases
original speech, of unknown age, locality, and derivation. Attempts have cannot be accounted for.
been made to connect them with some dialect or family of the Old World, but The changes of linguistic usage are all the time separating in appearance
with obviously unavoidable ill-success. If, 262 for example, there is not left in what really belongs together : bishop and évêque are historically one word ;
Algonkin, Iroquois, and Dakota enough of the material once common to the so are eye and auge ; so are I and je and ik and ἐγών and aham ; though not
ancestors of all to furnish ground for trustworthy identifications, much less one of them has an audible element which is found in any other. And then,
are they to be identified with tongues from which they have been so much the same changes are bringing together what really belongs apart : the Latin
longer separated that even their structure is of a different character. It is not locus and the Sanskrit lokas, ‘place, room,’ have really nothing to do with
proper, perhaps, to limit the possibilities of the future ; but there appears to one another, though so nearly identical and in closely-related languages ;
be no tolerable prospect that, even supposing the American languages likewise Greek ὅλος (holos) and English whole ; and so on. We may take the
derived from the Old World, they can ever be proved so, or traced to their English language (as too many do), and compare it with every unrelated
parentage. dialect in existence, and find a liberal list of apparent correspondences ;
An exhaustive classification of the American languages is at present which then a little study of the English words will prove unreal and fallacious.
impossible ; and to give what can already be given would demand much This is, above all others, the decisive fact which stands in the way of a
more space than can be afforded here. There are many great groups, and a comparison that shall penetrate to the bottom of the matter. If there were no
host of lesser knots of idioms, or of dialects isolated or unclassified. The resemblances in either the material or the structure of language save such
Eskimos line the whole northern coast, and the northeastern down to as have a historical basis, we might let them be swept away as much as they
Newfound-land. The Athabaskan or Tinné occupies a great region in the far would ; what was left, if anything were left, would 267 suffice to prove
northwest (the Apache and Navajo in the south also belong to it), and is relationship. As it is, the process of proof is not direct and absolute, but
flanked on the west by the Selish and other smaller groups. The Algonkin had cumulative ; the result comes from a sufficient number of particulars of
in possession the northeastern and middle United States, and stretched which each, taken by itself, would prove nothing. We have had expressly to
westward to the Rocky Mountains ; within its territory was included that of allow that two dialects may diverge from a common original so far that all
sign of their kinship shall be lost ; there may be a plenty of the altered which element of population shall give, chiefly or wholly, its tongue to the
products of common material in them both ; but if it have gotten into the resulting community. If there were no such thing as mixture of blood, then
condition of bishop and évêque, it is of no use to the linguist. Accidental there would at least be next to nothing of the shifting of speech. Borrowing
correspondences are capable of rising to a certain percentage ; if all that there would still be, but not substitution.
appear stand at or near this figure, the case is one hopeless of settlement. It is mixture of communities which creates the great intricacy of the
This cumulative character of the signs of relation-ship, the uncertain value of ethnological problem, on its linguistic side as on its physical ; which renders
any single item, and the need of historical evidence to support their it, in fact, insoluble except approximately ; and which, so far as the history of
interpretation, set limits to the reach and competence of linguistic races is concerned, makes the linguist as glad of the help of the physicist as
investigation. Thus far, the recognized families are such as have had a vice versâ. The ethnologist has to confess the same possibility which was
common development. There are even some of which the sole uniting tie is a admitted on the part of the linguists at the end of the preceding chapter.
common style of structure. If we cannot prove the American languages During the long past, there have been indefinite encroachments,
related except by the characteristic of polysynthetism, nor the southeastern superpositions, mixtures, displacements, destructions, among human races
Asiatic except by that of monosyllabism, it is obviously impossible to prove (or derived branches of a unitary race), as among human languages (or
American and Chinese related by the material correspondences of their derived branches of the unitary human language). In neither department is it
roots. In the present stage of linguistic science, root-comparisons are likely that the history will ever be unraveled with anything approaching to
surrounded with too many uncertainties and dangers to have any value. All completeness : especially, since the great extension which the generally-
that have been made thus far are worthless ; whether the future will show admitted period of man's existence on the earth has lately received.
anything better, we may leave for the future to determine. There is no harm Opinions are by no means as yet agreed upon this point ; but even those who
in any one's rating even too highly the possibilities of a progressive science still refuse to accept the new doctrine are preparing themselves to believe
like linguistics, provided he do not let his sanguineness warp his judgment as by-and-by, if the 272 evidence to that effect shall turn out irresistible, that
to what shall 268 have been at any given time already accomplished, and the life of man has lasted for scores, if not for hundreds, of thousands of
lead him to take plausible fancies for tried and approved facts. He who years. This is a doctrine of the highest interest to the ethnologist ; but it
realizes the immense difficulty of arriving at the ultimate roots even of a balks his hopes of being able to trace more than a little way into the thick
family like the Indo-European, despite the exceptional antiquity and darkness of early time the lines of race-history ; it gives the precedence to
conservation of its oldest dialects, will be likely to be saved from hanging his anthropology as the science of man's development as a whole race, or a
expectations on root-comparisons. congeries of undistinguishable races, as yet not sufficiently differentiated in
It is, then, impossible that linguistic science should ever be able to prove, by their capacities and products to be held apart from one another ; and to
the evidence of community of the first germs of expression, that the human zoölogy as alone capable of answering the question as to his origin.
race in the beginning formed one society together. Even if the number of The records of the earliest and rudest period of man's activity are of two
families be lessened by future research, it will never be reduced to one. kinds : the products of their art and industry, wrought by their hands ; and
But it is even far more demonstrable that linguistic science can never prove the primitive materials and forms of their speech, wrought for the uses of
the variety of human races and origins. As we have repeatedly seen, there their minds ; the latter the instrument of sociality, as the former of individual
are no limits to the diversity which may arise by discordant growth between subsistence and defense ; both turning, each in its own way and measure, to
languages originally one. Given any angle of divergence, and the law of the education and equipment of the higher capacities of the race, and its
increasing divergence (p. 165), and the distance of the ends of two lines may advance toward self-control, the control of Nature, and civilization. Both kinds
be made, by their production far enough, to exceed any assignable quantity ; of record are eagerly sought and carefully scanned by historical students, as
and in linguistics, as has been just pointed out, there comes, far short of evidences of a remoter past than the pen of history or the voice of legend
infinite prolongation, a distance across which the historical scholar, with his reports. But, of the two, the linguistic remains are infinitely the more
limited vision, cannot see : and that is, for all practical purposes, infinity. The important and instructive ; and it is almost they alone which can serve the
understanding now won of the methods of growth and change in speech has purpose of the ethnologist, since the others are indicative rather of a grade
taken away all possibility of a dogmatic assertion on the part of the linguistic of development than of the special endowments or habits of a race. The
scholar that language has a various origin. If every tongue had from the linguistic evidence has over even the physical the advantage that it is far
beginning its own structure and material complete, then language-history more abundant and varied, and therefore manageable. The differences in the
would run back only in parallel lines, with no indication of convergence. But kingdom of language are not like those which prevail 273 within the limits of
the difference 269 of English, and German and Danish comes by divergent a single species of animals ; they are equal, rather, in range to those which
growth from a common centre ; that of English and Russian and Armenian belong to the whole animal kingdom. It is, to the other, like a microscopic
and Persian is by similar divergence from a more distant centre : and we image thrown up by optical means upon a wall, where its parts may be
cannot say that English, and Turkish and Circassian and Japanese may not examined and measured and described and compared by even the unskilled
owe their difference to the same cause. The lines of development of all student. Breadth of knowledge and competent judgment are to be won in
families of language do point back to one original common condition of physical ethnology only by rare opportunities, peculiar gifts, and prolonged
formless roots ; and precisely what these roots were, in shape and meaning, training. Though languages are traditional institutions, they are of a special
we cannot in most families even begin to trace out ; we cannot, then, deny kind, capable of application to ethnological purposes far beyond any other,
that they may have been the same for all. We may talk of probabilities as as being so various and so distinct as they are, capable of being looked at
much as we please ; but of impossibility there is actually nothing in the objectively, and handled and compared with accuracy. They are persistent,
assumption of identity of origins. also, at least to a degree far beyond other institutions.
This, again, implies that linguistic science cannot assume to prove the To admit that a language can be exchanged, therefore, is by no means to
diversity of human races. But it deserves to be pointed out that there is an deny its value as a record of human history, even of race-history ; it is only to
additional difficulty in the way of the same proof. If we must regard it as at put that value upon its proper basis, and confess those limitations which can
least possible (whether we admit it as an established conclusion or not) that in no manner be avoided, and of which a due consideration is needful to the
men made the beginnings of their own speech, as well as created all its after- proper use of linguistic evidence. It still remains true that, upon the whole,
development, then we shall be obliged also to allow that a period of some language is determined by race, since each human being usually learns to
length may have elapsed before any so settled store of expression had been speak from his parents and others of the same blood. And the marked
won that it should show itself in the later forms of language ; and during this exceptions to this rule take place in the full light of historical record.
period the race, though one, might have spread and separated, so that the Civilization facilitates mixture, as it does communication. It is not the wild
abiding germs of the speech of each part should be independent. As a and obscure races which are, or have ever been, mixing blood and mixing or
general conclusion, the incompetence of linguistic science to pass any shifting speech upon a grand scale ; it is the cultivated ones. If one
decisive judgment as to the unity or diversity of the human race, or even as barbarous tribe overcomes another, unless the conquerors absorb the
to that of human speech, appears to be completely and irrevocably conquered into their own community, there is not usually a change of
demonstrated. speech : but nations 274 like the Romans and Arabs, who come with the
Another highly important anthropological question, 270 connected with and force of an organized polity and a literature, extend their speech widely over
suggested by our classification of languages, concerns its relation to the strange peoples. Where the information derivable from language, therefore,
ethnologist's classification of races. And here we have to make at the outset is most needed, there it comes with the greatest presumption of
the unreserved confession that the two do not by any means correspond and accuracy.Hence, when the ethnological relations of a community or of a
agree : wholly discordant languages are spoken by communities whom the group of communities are to be settled, the first question is as to the
ethnologist would not separate in race from one another ; and related affinities of its speech. This does not necessarily decide the case ; the
languages are spoken by men of apparently different race. And the view we linguistic evidence may be overborne by some other ; but nothing can be
have taken of language is entirely consistent with this. We have seen that determined without it ; it lays the basis for further discussion. We need only
there is no necessary tie between race and language ; that every man to quote an example or two in illustration of this. The Basques are a white,
speaks the language he has learned, being born into the possession of no “Caucasian” race ; there is nothing in their other ethnological characteristics
one rather than another ; and that, as any individual may learn a language which should forbid our connecting them with any great division of the white
different from that of his parents or of his remoter ancestors, so a community race ; but their speech at once cuts them off from every other, and we
(which is only an aggregate of individuals) may do the same thing, not accept its decision as authoritative. Out of what mixtures the original
retaining the slightest trace of its ancestral speech. The world, past and Iberians may have grown, we cannot tell ; nor can we ever absolutely know
present, is full of examples of this, of every class and kind, and sundry of that the Basques did not borrow their Euskarian dialect, as the French their
them have been already noticed by us in passing — as the combination of Romanic dialect ; there are indefinite possibilities lying behind ; but the
heterogeneous elements, now using only English as their native tongue, language tells us a great deal, and probably all that will ever be within our
found in the American community ; the Celts of Gaul, the Normans of France, reach. Again, of the Etruscans there are records and descriptions and
the Celts of Ireland and Cornwall, the Etruscans of Italy, and all the other pictures, and products, art and industrial ; but to settle the relationship of the
communities whose idioms have been crowded out and replaced by the race the ethnologists with one consent appeal to the infinitesimal remnants
Latin, the English, the Arabic. There are conquering languages which are of Etruscan speech : a single page of connected Etruscan text, with but a hint
always encroaching upon the territory of their neighbors, as there are others of its meaning, would in the briefest time settle the question whether the
which are always losing ground.The testimony of language to race is thus not race is to be connected with any other on earth, or whether, like the Basque,
that of a physical characteristic, nor of anything founded on and representing it is an isolated fragment. There lies before us a vast and complicated
such ; but only that of a transmitted institution, which, under sufficient problem in the American 275 races ; and here, again, it is their language that
inducement, is capable 271 of being abandoned by its proper inheritors, or must do by far the greatest part of the work in solving it. American ethnology
assumed by men of strange blood. And the inducement lies in external depends primarily and in bulk on the classifications and connections of
circumstances, not in the nature of the language abandoned or assumed. dialects ; till that foundation is laid, all is uncertain ; although there are
Political control, social superiority, superiority of culture — these are the points involved which may not yield even to the combination of all attainable
leading causes which bring about change of speech. Or rather, these are the evidence, from every quarter.
added circumstances which, in the case of a mixture of communities, decide
We are to look for no real reconciliation between the results won by the two at the same time constrained by it, making to it his individual contribution, if
great branches of ethnological study until their methods are more fully he have one to make : just as truly in the case of language as of any other
established than at present ; nor is it worth while to hurry the process — part. Language is in no way to be separated from the rest : it is in some
least of all, to attempt prematurely an artificial and superficial scheme of respects very unlike them ; but so are they unlike one another ; if it be the
combination. All that will come in good time, if we only have patience. Within one most fundamentally important, most highly characteristic, most
its own domain, each is supreme. The classifications and relations of speech obviously the product and expression of reason, that is only a difference of
are what they are, without any reference to underlying questions of race ; degree.
and yet, those questions cannot be kept down and ignored by the linguist : We regard every language, then, as an institution, one of those which, in
his study is too thoroughly a historical one, it involves too much of the each community, make up its culture. Like all the constituent elements of
element of race in the later periods, to allow of our leaving that element out culture, it is various in every community, even in the different individuals
of account for the earlier. As one of the leading branches of historical composing each. There are communities in which, it has come down within
investigation, as claiming to make its contribution to the elucidation of the the strict limits of race ; 280 in others it has been, partly or wholly, taken
past, it must offer its results to be criticised by every other concurrent from strange races ; for, like the rest, it is capable of being transferred or
branch. And to exaggerate its claims, or to put them upon a false basis, is shifted. Race-characteristics can only go down by blood ; but race-
both needless and harmful. If any one is not content with the degree of acquisitions — language not less than religion, or science — can be borrowed
dignity and authority that belongs to the science of language when kept and lent.
within the very strictest limits which a sound and impartial criticism is The universality of language, we may remark in passing, is thus due to
impelled to draw, there are other departments in which his aid will be nothing more profound or mysterious than that every division of the human
welcomed, and he had better turn to them. race has been long enough in existence for its language-capacities to work
There is one more point calling for brief notice in 276 connection with, our themselves out to some manner of result. Precisely so, there is a universal
classification of the dialects of the world. That classification aimed at being a possession by men of some body of instruments, to help the hands in
strictly genetical one, each family embracing those tongues which, by the providing for human needs. This universality does not at all prove that, if we
sum of all available evidences, were deemed traceable to a common could see coming into being a new race, by whatever means brought the
ancestor. To the historical philologist, still deep in the labor of determining existing race into being, we should find it within any definite assignable
relations and tracing out the course of structural development, this is by far period possessed of instruments — or of speech.
the most important of all ; indeed, the value of any other at present is so But, as things are, every community of men has a common language, while
small as to be hardly worthy of notice. The wider distinction of languages as none of the lower animals are possessed of such ; their means of
isolating, agglutinative, and inflective, which has a degree of currency and communication being of so different a character that it has no right to be
familiarity, offers a convenient, but far from exact or absolute, test by which called by the same name. No special obligation rests upon the linguist to
the character of linguistic structure may be tried ; the three degrees lie in a explain this difference, any more than upon the historian of art or of
certain line of progress, but, as in all such cases, pass into one another. To mechanics to explain why the lower animals are neither artists nor machine-
lay any stress upon this as a basis of classification is like making the makers. It is enough for him to point out that, the gifts of man being such as
character of the hair or the color of the skin a basis of classification, in they are, he invariably comes to the possession of this as well as of the other
physical ethnology, or the number of stamens or the combination of leaves in elements of culture, while not one of the lower races has shown itself
botany : it ignores and overrides other distinctions of an equal or of greater capable of originating a civilization, in any element, linguistic or other ; their
importance. If the naturalist had the actual certainty which the linguist has of utmost capacity being that of being trained by the higher race to the
the common descent of related species, he would care little for any other exercise of activities which in their own keeping 281 had remained
classification, but would spend his strength upon the elaboration and undeveloped, of being taught various arts and acts, performed partly
perfection of this one. The linguist has enough of this still left to do ; and till it mechanically, partly with a certain hardly determinable degree of
is all accomplished, at any rate, any other is of small account to him. 277 intelligence. But the subject is one upon which erroneous views are so
Chapter XIV. Nature and origin of language. prevalent that we can hardly help giving it a brief consideration.
Language an acquisition, a part of culture. Its universality among men ; The essential difference, which separates man's means of communication in
limitation to man ; difference between human and other means of kind as well as degree from that of the other animals, is that, while the latter
expression. Communication the direct motive to the production of speech ; is instinctive, the former is, in all its parts, arbitrary and conventional. That
this the conscious and determining element in all language history. Natural this is so, the whole course of our exposition has sufficiently shown. It is fully
cries as basis of the development ; question as to their nature and range ; proved by the single circumstance that for each object, or act, or quality,
postulation of instinctive articulate utterances uncalled for. Use of the voice there are as many names as there are languages in the world, each
as principal means of expression. Imitative element in the beginnings of answering as good a purpose as any other, and capable of being substituted
speech ; range and limits of onomatopœic expression. The doctrine of roots. for another in the usage of any individual. There is not in a known language a
Sufficiency of this view of the origin of language ; the opposing miraculous single item which can be truly claimed to exist φύσει, ‘by nature ;’ each
theory. Capacity involved in language-making ; difference in this respect stands in its accepted use θέσει, ‘by an act of attribution,’ in which men's
between men and lower animals. Relation of language to development of circumstances, habits, preferences, will, are the determining force. Even
man ; rate and manner of its growth. where the onomatopœic or imitative element is most conspicuous — as in
Our examination of the history of language, of its mode of transmission, cuckoo and pewee, in crack and whiz — there is no tie of necessity, but only
preservation, and alteration, has shown us clearly enough, what we are to of convenience : if there were a necessity, it would extend equally to other
hold respecting its nature. It is not a faculty, a capacity ; it is not an animals and other noises ; and also to all tongues ; while in fact these
immediate exertion of the thinking power ; it is a mediate product and an conceptions have elsewhere wholly other names. No man can become
instrumentality. To many, superficial or prejudiced, inquirers this seems an possessed of any existing language without learning it ; no animal (that we
unsatisfactory, even a low, view ; but it is because they confound together know of) has any expression which he learns, which is not the direct gift of
two very different senses of the word language. Man possesses, as one of his nature to him. We are not less generously treated in this latter respect than
most marked and distinctive characteristics, a faculty or capacity of speech the animals ; we have also our “natural” expression, in grimace, gesture, and
— or, more 278 accurately, various faculties and capacities which lead tone ; and we make 282 use of it : on the one hand, for communication
inevitably to the production of speech : but the faculties are one thing, and where the usual conventional means is made of no avail — as between men
their elaborated products are another and very different one. So man has a of different tongue, or those who by deafness are cut off from the use of
capacity for art, for the invention of instruments, for finding out and applying speech — and, on the other hand, for embellishing and explaining and
the resources of mathematics, for many other great and noble things ; but no enforcing our ordinary language : where it is of a power and value that no
man is born an artist, an engineer, or a calculist, any more than he is born a student of language can afford to overlook. In the domain of feeling and
speaker. In regard to these various exercises of our activities our condition is persuasion, in all that is intended to impress the personality of the
the same. In all alike, the race has been undergoing almost from the communicator upon the recipient, it possesses the highest consequence. We
beginning a training of its capacities, step by step, each step being say with literal truth that a look, a tone, a gesture, is often more eloquent
embodied in a product. The growth of art implies a period of rude shapings, than elaborate speech. Language is harmed for some uses by its
and a rise to higher and higher production by improving on former models conventionality. Words of sympathy or affection can be repeated parrot-like
and processes. Mechanics still more clearly has the same history ; it was by by one whose heartless tone takes all value from them ; there is no
the use of ruder instruments, by the dexterity acquired in that use and the persuasion in a discourse which is given as if from a mere animated
consequent suggestion of improvements, that men came finally to speaking-machine. And herein comes clearly to light the true sphere of
locomotives and power-looms. Mathematics began with the apprehension natural expression ; it indicates feeling, and feeling only. From the cry and
that one and one are two, and its development has been like that of the groan and laugh and smile up to the lightest variations of tone and feature
others. And every new individual of the race has to go through the same which the skilled elocutionist uses, it is emotional, subjective. Not a tittle of
series of steps, from the same humble beginnings. Only, he takes them at evidence has ever been brought forward to show that there is such a thing as
lightning-speed, as compared with their first elaboration ; because he is led the natural expression of an intellectual conception, of a judgment, of a
onward by others over a beaten and smoothed track. The half-grown boy cognition. It is where expression quits its emotional natural basis, and turns
now is often a more advanced mathematician or mechanician than the to intellectual uses, that the history of language begins.
wisest of the Greeks : not because his gifts are superior to theirs, but Nor is it less plain what inaugurates the conversion, and becomes the main
because he has only to receive and assimilate what they and their determining element in the whole history of production of speech ; it is the
successors have wrought out for him. Though possessing the endowments of desire of communication. This turns the instinctive into the intentional. As
a Homer or a Demosthenes, no man can speak any language until he has itself becomes more distinct and conscious, 283 it lifts expression of all kinds
learned it, as truly 279 learned it as he learns the multiplication-table, or the above its natural basis, and makes of it an instrumentality ; capable, as such,
demonstrations of Euclid. of indefinite extension and improvement. He who (as many do) leaves this
Now these collected products of the exercise of man's developing powers, force out of account, cannot but make utter shipwreck of his whole linguistic
which, are passed on from one generation to another, increasing and philosophy. Where the impulse to communication is wanting, no speech
changing as they go, we call institutions, constituents of our culture. comes into being. Here, again, the parallelism between language and the
Something of them is possessed by every section of humanity. There is no other departments of culture is close and instructive. The man growing up in
member of any community, however barbarous, who is not raised vastly solitude would initiate no culture. He would never come to a knowledge of
above what he would otherwise be by learning what his fellows have to teach any of the higher things of which he was capable. It needs not only the
him, acquiring their fragments of knowledge, however scanty, and their arts inward power, but also the outward occasion, to make man what he is
— including the art of speech. Doubtless the most degraded community has capable of becoming. This is characteristic of his whole historical attitude.
more to teach the most gifted individual than he would have learned, to the Races and generations of men have passed away in barbarism and ignorance
end of his life, by the use of his own faculties unaided ; certainly this is so as who were as capable of civilization as the mass of the present civilized
regards speech. Every one acquires that which the accident of birth places communities : indeed, there are such actually passing away around us. It is
within his reach, exercising his faculties upon that foundation, expanded and in no wise to deny the grand endowments of human nature that we ascribe
the acquisition of speech to an external inducement. We may illustrate the are still an important part of our expression, are fully capable of becoming
case by a comparison. A stone has lain motionless for ages on the verge of a the effective initiators of language. Spoken language began, we may say,
precipice, and may lie there for ages longer ; all the cosmic forces of gravity when a cry of pain, formerly wrung out by real suffering, and seen to be
will not stir it. But a chance thrust from some passing animal jostles it from understood and sympathized with, was repeated in imitation, no longer as a
its equilibrium, and it goes crashing down. Which, shall we say, caused the mere instinctive utterance, but for the purpose of intimating to another, “I
fall ? gravity, or the thrust ? Each, in its way ; the great force would not have am (was, shall be) suffering ;” when an angry growl, formerly the direct
wrought this particular effect but for the aid of the petty one ; and there is expression of passion, was reproduced to signify disapprobation and
nothing derogatory to the dignity of gravitation in admitting the fact. Just so threatening ; and 288 the like. This was enough to serve as foundation for all
in language : the great and wonderful powers of the human soul would never that should be built upon it.
move in this particular direction but for 284 the added push given by the It is further to be considered, in judging this point, that, as we approach man,
desire of communication ; when this leads the way, all the rest follows.Our the general capacities increase, but the specific instincts, the already formed
recognition of the determining force of this element is far from implying that and as it were educated capacities, decrease. It is among the insects that we
communication is the sole end, or the highest end, of speech. We have find those wonderful arts which seem like the perfected results of training of
sufficiently noticed, in the second chapter, the infinite value of expression to a limited intellect ; it is among birds that we find specific modes of nest-
the operations of each individual mind and soul, and its fundamental value building and a highly art-like, almost artistic, song. Man is capable of
as an element in the progress of the race. But it is here as elsewhere ; men acquiring everything, but lie begins in. the actual possession of next to
strive after that which is nearest and most obvious to them, and attain nothing. Except suckling, he can hardly be said to be born with an instinct.
thereby a vast deal more than they foresaw. In the devising and constructing His long helpless infancy, while the chicken and the calf run about and help
of instruments, of all kinds, men have had directly in view only what may be themselves from the very day of their birth, is characteristic of Nature's
called the lower uses of them, their immediate contributions to comfort and whole mode of treatment of him. There is no plausibility in the suggestion
safety and sensuous enjoyment ; but the result has been a calling-out of that he should have begun social life with a naturally implanted capital of the
many of the higher powers which could find appropriate exercise in no other means of social communication — and any more in the form of words than in
way, a reduction of Nature to service in a manner that allows a part of the that of gestures. It is a blunder of our educated habit to regard the voice as
race to engage in the more elevated and elevating occupations ; and a the specific instrument of expression ; it is only one of several instruments.
discovery of truths in bewildering abundance. A yet closer parallel is afforded We might just as hopefully look among the higher animals for the particular
by the closely kindred art of writing, which adds to and enhances all the and definite beginnings out of which our clothes, our buildings, our
advantages belonging to the art of speech, and is as indispensable to the instruments, are a development. In these departments of human production,
highest culture as is speech to the lower ; but, like speech, it came into being we see clearly enough what the natural beginning should have been. No
by a process in which the only conscious motive was communication ; all its animal save man is known to make any attempt at dressing ; but if any did, it
superior uses followed in the train of that, and were unthought of until would amount to nothing ; for there are tribes of men that go utterly, or
experience disclosed them ; indeed, they are even yet unthought of by the almost utterly, naked ; and no one, probably, would think of suggesting that
greater part of those who derive advantage from them. And this last is true, the rudiments of dress are not a turning to account, for 289 perceived
to a degree which we must not fail to observe, of spoken language also : its purposes of comfort or decency, just such materials as Nature placed in
higher uses are not conscious ones. Not one in a hundred, or a thousand, of man's way. The earliest shelters were of the same sort : it would be of high
285 those who speak realizes that he “uses language ;” but there is no one interest to find the animals nearest to man showing that kind of capacity
who does not know well enough that he can talk. That is to say, language, to which he possesses, of putting to use freely, simply as directed by
the general apprehension of its users, is simply a means of receiving from circumstances, the varied resources of Nature ; but probably the idea has
others and giving to them : what it is to the individual soul, what it is to the never come into any one's head that man, as an animal uneducated, would
race, few have reach of vision to see. And least of all is such penetration to be found building a particular style of shelter (as the beaver its dam, the
be credited to primitive man : he, especially, needs some motive right before oriole its hanging nest, the wasp its cells), out of which have grown, by a
his eyes, and of which he can feel every moment the impelling force ; and process showing nowhere a saltus or lacuna, the huts and palaces and
the desire to communicate with his fellows is that motive, the sole and the temples of the more educated races. And the same thing is true of
wholly sufficient one. He has no thoughts swelling in his soul and demanding instruments : clubs and stones we allow to have been the first, only because
utterance ; he has no foreboding of high capacities which only need Nature offers such most conveniently within reach of the beings who were
education to make him a little lower than the angels ; he feels nothing but gifted with mind enough to see how they could be made available for
the nearest and most urgent needs. If language broke out from within, driven perceived needs.
by the wants of the soul, it ought to come forth fastest and most fully in the Now it is only an unclear or a false view of the nature of speech that prevents
solitary ; since he, cut on : from other means of improvement, is thrown back any from seeing that its case is entirely analogous with these others, and
upon this as his only resource : but the solitary man is as speechless as the that to postulate, and then seek for traces of, a primitive basis for language
lower animals. in the form of specific articulate signs for ideas is an uncalled-for, even a
There might be ground for questioning this conclusion as to the decisive necessarily vain and futile, proceeding. It is, indeed, a matter of high
value of the impulse to communication in the initiation of language-history, if interest, and promising of valuable instruction, to investigate as closely as
the after-course of that history showed entire independence of it. That is no possible the means of communication of the lower animals, so as to
acceptable scientific explanation which calls in a special force at the determine its character and scope ; but the point calling for special attention
beginning, like a deus ex machina, to accomplish what we cannot see to be is, how far the natural tones and utterances and postures and movements
otherwise feasible, and then to retire and act no more. But communication is are used secondarily and mediately, for the purpose of signifying something,
the leading determinative force throughout. This it is for which and by which in rudimentary correspondence with what we have seen to be the inferable
we make our first acquisitions ; this leads us, when circumstances change, to 290 beginnings of human language-making. We need not be surprised to
lay our old acquisitions aside 286 and make new ; this determines the unity find, in more than one quarter, such methods of communication in use, only
of a language, and puts a restraint upon its dialectic variation ; this is, both limited, and, for lack of the right kind and degree of capacity in their users,
consciously and unconsciously, recognized by every individual as the incapable of development ; and these would be the real analogues of speech,
regulator : we speak so as to be intelligible to others ; we hear and learn that and would bridge the saltus of which some are so afraid. If the Darwinian
we may understand them ; we do not speak simply as we ourselves choose, theory is true, and man a development out of some lower animal, it is at any
letting others understand us if they can and will. rate conceded that the last and nearest transition-forms have perished,
If this be so, then we have virtually solved, so far as it admits of solution, the perhaps exterminated by him in the struggle for existence, as his special
problem of the origin of language ; we have ascertained what was the rivals, during his prehistoric ages of wildness ; if they could be restored, we
original basis, and what the character of its development. The basis was the should find the transition-forms toward our speech to be, not at all a minor
natural cries of human beings, expressive of their feelings, and capable of provision of natural articulate signs, but an inferior system of conventional
being understood as such by their fellows. That is to say, the basis so far as signs, in tone, gesture, and grimace.
audible speech is concerned ; for it is not to be maintained that this was the As between the three natural means of expression just mentioned, and
only, or even the principal, means of primitive expression. Gesture and constantly had in view by us in this discussion, it is simply by a kind of
grimace are every whit as natural and as immediately intelligible ; and in the process of natural selection and survival of the fittest that the voice has
undeveloped condition of expression every available means will gained the upper hand, and come to be so much, the most prominent that
unquestionably have been resorted to, perhaps with a long predominance of we give the name of language (‘tonguiness’) to all expression. There is no
the visible over the audible. But it cannot be that the use of the voice for mysterious connection between the thinking apparatus and the articulating
expression should not have been suggested and initiated by Nature's own apparatus, whereby the action that forms a thought sets the tongue swinging
endowments in this direction. to utter it. Apart from the emotional (and non-articulate) natural cries and
Here, however, comes in a question respecting which even the most recent tones, the muscles of the larynx and mouth are no nearer to the soul than
opinions, and among those who in general accept the view of language here those of voluntary motion, by which, among other things, gestures are
taken, are divided. How wide was this basis, and of what and how definite produced. Besides the lack of all evidence in language, rightly understood, to
character ? Did it consist of articulate sounds instinctively attached to certain indicate such connection, it is sufficiently disproved, in a positive way, by the
conceptions ? Was there a limited natural vocabulary of actual words or absence 291 of vocal expression in the deaf, whose thinking and articulating
roots, of the same kind with later language, and 287 needing only to be apparatus is all in normal order, but who, by the numbing of the single nerve
extended into the latter ? There are those who would answer these questions of audition, are removed from the disturbing infection of conventional
in the affimative, and who hold, therefore, that the fruitful way to investigate speech ; it ought to be many times more instructive to watch the “natural
concretely the problem of the origin of language is to study the means of utterances” of a person thus affected than to study the jabberings of
expression of the lower animals, especially of those which stand nearest to monkeys. The analogy between gesture and speech here is in the highest
man, in order to find there something analogous with, the roots of our degree instructive. The hands and arms are muscular instruments under
speech. But this view has its basis in the clinging impression, which many of control of the same mind which produces conceptions and judgments.
those who reason and write about language cannot possibly get rid of, that Among their manifold capacities, they are able to make gestures, of infinite
there is somehow a real internal connection between at least a part of our variety, all of which are reported by the vibrations of the luminiferous ether
words and the ideas which these represent — if one could only find out what to a certain apprehending organ, the eye, both of the maker and of others.
it is. If we recognize the truths that all existing human speech is in every part There is a natural basis of instinctive gesture, which to the human intellect is
and particle conventional, that all of which there is record in the past was of capable of suggesting a method of intimation of intended meaning,
the same character, and that there is an utter absence of evidence going to developable into a complete system of expression ; and it is so developed for
show that any uttered sound, any combination of articulations, comes or the use of those who by lack of power to hear are cut off from the superior
ever came into existence as the natural sign of an intellectual conception — advantages of the other means of expression. In the same manner, the
we shall be led to look with extreme disfavor upon any suggestion of this larynx and the parts which lie between it and the outer world are muscular
kind. Beyond all question, it is wholly uncalled for by necessity : the tones organs, movable by the same will which moves the arms and hands. The
significant of feeling, of which no one can deny the existence because they parts have other offices to perform besides that of shaping tone ; and the
tone which it is the sole office of the vocal chords to generate is for other sounds, and the successful intimation of complex ideas by a process of
purposes as well as that of utterance : yet, along with other things, they can piecing these elements together.
produce an indefinite variety of modified vibrations, reported through the There are one or two further points connected with this theory of the
sympathetic vibrations of the air to another apprehending organ, the ear, imitative origin of language which call for a few words of explanation. In the
both of the producer and of others ; and the sounds so reported are capable first place, it does not rest on a discovery of the signs of onomatopœia as
of combination into groups practically infinite in number. There is a 292 predominant in the early traceable stages of language. Those stages are still
natural basis of tonic expression ; and on this and by its suggestion human too far from the beginning 296 to furnish any such discovery. The intent was
intelligence has worked out a great number of diverse systems of expression, to find means of mutual intelligence ; and when this was won, the way it
used, one or other of them, by all ordinarily endowed men. came was a matter of small consequence, and might be left to be covered
There is nothing here to require the admission of a peculiar connection up. This has been, as we abundantly saw above, a governing tendency in the
between thought and articulate utterance. In a certain sense, it is true, the growth of speech down to the present time. Speakers know not and care not
voice may fairly be said to have been given us for the purpose of speech ; whence their words came ; they know simply what they mean ; even the
but it is only as the hands have been given us to write with ; our speaking wisest of us can trace the history of only a small part of his vocabulary, and
organs do also our tasting, breathing, eating. So iron has been given us to only a little way. The very earliest dialects are as exclusively conventional as
make rails with for fast traveling : that is to say, among the various the latest ; the savage has no keener sense of etymological connection than
substances provided in the world for man's various uses, iron is the one best the man of higher civilization. Nothing has done so much to discredit the
suited to this use ; its qualities had only to be discovered by men, in the imitative theory with sound and sober linguistic scholars as the way in which
course of their experience of Nature, and, when the time for the use came, some pass beyond the bounds of true science in their attempts to trace our
the perception of its adaptedness, and the application, necessarily followed. living vocabularies to mimetic originals. The theory does, indeed, rest in part
In the course of man's experience, it has come to light that the voice is, on on the undeniable presence of a considerable onomatopœic element in later
the whole, the most available means of communication, for reasons which speech, and on the fact that new material is actually won in this way through
are not hard to understand : it acts with least expenditure of effort ; it leaves the whole history of language ; onomatopœia is thus raised to the rank of a
the hands, much more variously efficient and hard-worked members, at vera causa, attested by familiar fact ; and nothing that is not so attested —
leisure for other work at the same time ; and it most easily compels attention for example, the assumed immediate intellectual significance of articulate
from any direction. Only the smallest part of its capacities are laid under combinations — has the right to stand as a causa at all ; but it rests also in
contribution for the uses of speech ; of the indefinite number of part, and in the main part, on the necessities of the case, as inferred from
distinguishable sounds which it can produce, only a fraction, of twelve to the whole traceable history of speech and its relation to thought, its use and
fifty, are put to use in any one language ; and there is nothing in the its value. Here is just the other support which it needs : no account of the
selection to characterize a race, or to be used (except in the same historical origin of language is scientific which does not join directly on to the later
way as language in general) for ethnological distinction : from among the history of language without a break, being of one piece with that history.
many possibles, these have chanced to be taken ; mainly the sounds 293 But, in the second place, it may at first sight seem 297 to some that there is
easiest to make, and broadly distinguished from one another. a break in the history : for why do we not still go on to make words
Under these determining considerations, vocal utterance has become abundantly by onomatopœia ? A moment's thought will show the
everywhere the leading means of expression, and has so multiplied its baselessness of this objection. The office of onomatopœia was the provision,
resources that tone, and still more gesture, has assumed the subordinate by the easiest attainable method, of the means of mutual intelligence ; in
office of aiding the effectiveness of what is uttered. And the lower the proportion, then, as it became easier to make the same provision by another
intellectual condition of the speaker and the spoken-to, the more method, the differentiation and new application of signs already existing, the
indispensable is the addition of tone and gesture. It belongs to the highest primitive method went into comparative disuse — as it has ever since
development of speech that the word written and read should have continued, though never absolutely unused.
something like the same power as the word spoken and heard ; that the Once more, our theory furnishes the satisfactory solution of a difficulty which
personality of the writer, even his frame of mind, should be felt, and should has had influence with some minds. Why should the germs of speech be
move the sympathetic feeling of the reader. And yet, it should also be noted what we have called roots, elements indicative of such abstract things as
here that, as we saw in the twelfth chapter, there are languages (e. g. acts and qualities ? surely concrete objects are soonest and most easily
Chinese) in which tone and inflection come to be used, in a secondary and apprehended by the mind. Without stopping to dispute on more philosophical
conventional way, to eke out the too scanty resources of intellectual grounds this last assertion, claiming instead that we apprehend only the
designation. concreted qualities and acts of objects, it will be more to the point with those
If we thus accept the impulse to communicate as the governing principle of who feel the difficulty to note that the process of speech is one of signifying,
speech-development, and the voice as the agent whose action we have and that only the separate qualities of objects, at any rate, are capable of
especially to trace, it will not be difficult to establish other points in the being signified. To revert to our former example : there may be a state of
earliest history. Whatever offered itself as the most feasible means of arriving mind in which there should exist a confused concrete impression of a dog,
at mutual understanding would be soonest turned to account. We have just sufficient to make it possible to recognize another as agreeing with one
regarded the reproduction, with intent to signify something, of the natural already seen, but without any distinct sense of its various attributes. But so
tones and cries, as the positively earliest speech ; but this would so long as that is the case, no production of a sign is possible : it is only when
immediately and certainly come to be combined with imitative or one has so clear a conception of its form that he can signify it by a rude
onomatopoetic utterances, that the distinction in time between the two is outline picture, or of its characteristic acts that he can reproduce the bite, or
rather theoretical than actual. Indeed, the reproduction itself is in a certain wag, or bark, in imitation of them, that he 298 is ready for an act of
way onomatopoetic : 294 it imitates, so to speak, the cries of the human language-making of which the dog shall be the subject. And so with every
animal, in order to intimate secondarily what those cries in their primary use other case ; the first acts of comparing and abstracting must precede, and
signified directly. Just as soon, at any rate, as an inkling of the value of the first signs must follow ; even as we have before seen that it is through
communication was gained, and the process began to be performed a little the whole history of speech : the conception first, then the nomenclative act.
more consciously, the range of imitation would be extended. This is a direct And bow-wow is a type, a normal example, of the whole genus “root.” It is a
corollary to the principles laid down above. Mutual intelligence being aimed sign, a hint, that calls before the properly prepared mind a certain
at, and audible utterance the means employed, audible sounds will be the conception, or set of related conceptions : the animal itself, the act, the time
matter most readily represented and conveyed ; just as something else and other circumstances of hearing it, and what followed. It does not mean
would come easiest to one who used a different means. To repeat once more any one of these things exclusively ; it comprehends them all. It is not a
the old and well-worn, but telling, illustration : if we had the conception of a verb, for that adds the idea of predication ; nor is it a name : it may be put to
dog to signify, and the instrumentality were pictorial, we should draw the use in either of these two senses. What it comes nearest in itself to meaning
outline figure of a dog ; if the means were gesture, we should imitate some is ‘the action of barking’ — just that form of abstraction into which we now
characteristic visible act of the animal — for example, its bite, or the wagging most naturally and properly cast the sense of a “root.” And so with both the
of its tail ; if it were voice, we should say “bow-wow.” This is the simple other suggested signs. Only, the outline figure has a decidedly more concrete
explanation of the importance which is and must be attributed to the character than either of the others, and is in a certain way their antithesis. It
onomatopoetic principle in the early stages of language-making. We have no is a curious fact, and one tellingly illustrative of how the character of the sign
need of appealing to any special tendency toward imitation. Man is, to be depends on the instrumentality by which it is made, that hieroglyphic
sure, an imitative animal, as we may fairly say ; but not in an instinctive or systems of representation of thought (which are in their origin independent
mechanical way ; he is imitative because he has the capacity to notice and systems, parallel with speech, though they are wont finally to come into
appreciate what he sees, in other animals or in nature, and to reproduce it in servitude to speech) begin with the signs for concrete objects, and arrive
imitative show, if anything is to be gained thereby — whether amusement, or from these, and secondarily, at the designation of acts and qualities. In
artistic pleasure, or communication. He is an imitator just as he is an artist ; Chinese, a combination of the hieroglyphs of sun and moon makes the
the latter is only the higher development of the former. character for ‘light’ and ‘shine ;’ in speech, on the contrary, both luminaries
The scope of the imitative principle is by no means restricted to the sounds are apt to be named from their shining (see above, p. 83). In Egyptian, a
which occur in nature, although 295 these are the most obvious and easiest picture of a pair 299 of legs in motion means ‘walk ;’ while, with us, the foot
subjects of significative reproduction. What it is, may be seen in part from is so named as being the ‘walker.’
the range of onomatopoetic words in known languages. There is a figurative That by the methods thus described it was possible to make a provision of
use of imitation, whereby rapid, slow, abrupt, repetitive motions are capable signs capable of development, by processes not different from those
of being signified by combinations of sounds which make something such an traceable in the historic period of language, into such vocabularies as we find
impression on the mind through the ear as the motions in question do actually existing, it does not seem as if any one could reasonably deny. If this
through the eye. And we can well conceive that, while this was the chief is true, and if the methods are not only not inconsistent, but even in
efficient suggestion of expression, men's minds may have been sharpened to complete harmony, with the whole traceable course of human action on
catch and incorporate analogies which now escape our notice, because, language, then we have found an acceptable solution of that part of the
having a plentiful provision of expression from other sources, we no longer problem we are seeking to solve which is at present within our reach. A
have our attention keenly directed to them. Our judgments on such points as scientific solution requires that we take man as he is, with no other gifts than
this can only be partially trusted, and must be tested with extreme caution, those we see him to possess, but also with all those that constitute his
because we are all of us now the creatures of educated habit, and cannot endowment as man, and examine whether and how he would possess
look at things as men uneducated and with no formed habits would do. We himself of the beginnings of speech, analogous with those which our
can safely investigate and combine and speculate in this direction, if we keep historical analysis shows to have been the germs of the after-development,
fully in mind the governing principle that mutual intelligence is the end, and but beyond which historical research will not carry us. As he would, if need
that whatever conduces to mutual intelligence, and that alone, is the were, make the acquisition now, so may he, or must he, have made it of old.
acceptable means. We shall thus be saved from running off into, or toward, This is not a part of the historical science of language, but a corollary to it, a
that most absurd doctrine, the absolute natural significance of articulate subject for the anthropologist who is also a linguistic scholar, who knows
what language is to man, and how. He is not prepared to deal with it who is the assertion of identity. There are many faculties which go to the production
merely master of the facts of many languages. of speech ; and they have other modes of manifestation besides speech. And
Of course, a language thus produced would be a rude and rudimentary we have only to take the most normally endowed human being and cut off
means of expression. But that constitutes, in the mind of the modern artificially the avenue of a single class of sensuous impressions, those of
anthropologist, no bar to the acceptance of the theory. If we deny to hearing, and he will never have any speech. 304 If speech, then, is reason,
primitive man the possession of the other elements of civilization, and hold reason will have to be defined as a function of the auditory nerve.
him to have gradually developed 300 them out of scanty beginnings made Whether, among the powers that contribute to the production of language,
by himself, then there is no reason why we should not hold the same view in there is one, or more than one, not belonging in any degree to a single
respect to language, which is only such an element. Even in existing animal below man, is a point which must be left to the psychologist to
languages the differences of degree are great, as in existing states of culture decide. It may fairly be claimed, however, that none such has yet been
in general. An infinity of things can be said in English which cannot be said in demonstrated ; and also, that none such is necessary : a simple difference of
Fijian or Hottentot ; a vast deal, doubtless, can be said in Fijian or Hottentot degree in the capacities common to both is amply sufficient to account for
which could not be said in the first human languages. For what can be done the possession and the lack, on the one side and the other. A heightened
in the way of distinct, even cultivated and elaborate, expression, by only a power of comparison, of the general perception of resemblances and
few hundred formless roots, we have a brilliant, almost a startling, example differences ; an accompanying higher power of abstraction, or of viewing the
in the Chinese. Of how sentences can be made of roots alone, with the resemblances and differences as attributes, characteristic of the objects
relations left to be supplied by the intelligently apprehending mind, the same compared ; and, above all else, a heightened command of consciousness, a
tongue is a sufficient illustration. The Greek, or German, or English, can power of looking upon one's self also as acting and feeling, of studying one's
elaborate a thought in a period half a page long, determining by proper own mental movements — these, it is believed, are the directions in which
connectives the relation of each of its clauses to the central idea, and also, in the decisive superiority is to be looked for. It is the height of injustice to
widely varying degree and method, that of the members of each clause to maintain that there is not an approach, and a very marked approach, made
one another. This is a capacity which belongs only to languages of high by some of the lower animals to the capacity of language. In the ratio of
cultivation, working on a richly inflective basis. Many another tongue can what we call their “intelligence,” they are able distinctly and fruitfully to
form only simple clauses, possessing no more intricate apparatus of associate conceptions with signs — signs, namely, which we make for them,
connection than ‘ands’ and ‘buts,’ though having form enough in its words to and by which we guide and govern them. But, as an actual fact, their
construct a clause of defined parts. Yet others lack this definition of parts ; capacity, though rising thus far, stops short of the native production of such
they strike only at the leading ideas, presenting them in such order that the a sign, even of its acquisition from the higher race and its independent use
hearer supplies the missing relations out of his general comprehension of among themselves. There is a long interval, incapable of being crossed by
what must be the intended meaning. And it is but another step backward to the lower animals, between their endowments and ours ; and he is a coward
the primitive root-condition of speech, where an utterance or two had to do who, out of 305 fear for the preservation of man's supremacy, attempts to
the duty of a whole clause. Men thus began, not 301 with parts of speech stretch it out, or to set up barriers upon it.
which they afterward learned to piece together into sentences, but with There is yet another important corollary from our established view of
comprehensive utterances in which the parts of speech lay as yet language as a constituent element of human civilization. Its production had
undeveloped, sentences in the germ ; a single word signifying a whole nothing to do, as a cause, with the development of man out of any other and
statement, as even yet sometimes with us : only then from poverty, as now lower race. Its province was to raise man from a savage state to the plane
from economy. To demand that “sentences,” in the present sense of that which he was capable of reaching. The only development in which it was
term, with subject and predicate, with adjuncts and modifiers, should have concerned is the historical development of man's faculties. Except, of course,
been the first speech, is precisely analogous with demanding that the first that minor and limited change which, falls within the sphere of ordinary
human abodes should have contained at least two stories and a cellar ; or heredity. The descendant of a cultivated race is more cultivable than the
that the earliest garments should not have lacked buttons and braces ; or descendant of a wild one. The capacity of a yet higher cultivation grows with
that the first instruments should, have had handles, and been put together the slow increase of cultivation ; and if a people is suddenly brought in
with screws. These conditions, in the last three cases, are at once recognized contact with a civilization too far in advance of it, it is rather deteriorated and
as possible only to a miraculous endowment of humanity, a gifting of man, at wasted than elevated. The power of brain, the capacity of thought, is
his birth, not with capacities alone, but also with their elaborated results, enhanced by speech ; but no such differences are produced as separate one
with the fruits of education ; and the assumption in regard to language is animal species from another. All men speak, each race in accordance with its
really precisely the same, a proper part of a miraculous theory of the origin gift and culture ; but all together are only one species. To the zoölogist, man
of speech, but of no other. was what he is now when the first beginnings of speech were made ; it is to
The word “miraculous,” rather than “divine,” is here used to characterize the the historian that he was infinitely different. “Man could not become man
theory in question, because it is the only truly descriptive one. One may hold except by language ; but in order to possess language, lie needed already to
the views advocated in this chapter without any detriment to his belief in the be man,” is one of those Orphic sayings which, if taken for what they are
divine origin of language ; since he may be persuaded that the capacities meant to be, poetic expressions whose apparently paradoxical character
and tendencies which lead man universally and inevitably to the acquisition shall compel attention and suggest thought and inquiry, are admirable
of speech were implanted in him by the Creator for that end, and only work enough. To make them the foundation or test of scientific views is simply
themselves out to a foreseen and intended result. If language itself were a ridiculous ; it is as if one were to say : “A pig is not a pig without being 306
gift, a faculty, a capacity, it might admit of being regarded as the subject of fattened ; but in order to be fattened he must first be a pig.” The trick of the
direct bestowal ; being only 302 a result, a historical result, to assert that it aphorism in question lies in its play upon the double sense of the word man
sprang into developed being along with man is to assert a miracle ; the properly interpreted, it becomes an acceptable expression of our own view :
doctrine has no right to make its appearance except in company with a ‘Man could not rise from what lie was by nature to what lie was able end
general miraculous account of the beginnings of human existence. That view intended to become, and ought to become, except by the aid of speech. ; but
of the nature of language which linguistic science establishes takes entirely he could never have produced speech had he not been at the outset gifted
away the foundation on which the doctrine of divine origin, in its form as with just those powers of which we still see him in possession, and which
once held, reposed. make him man.’
The human capacity to which the production of language is most directly due We have already noted the linguist's inability at present to form even any
is, as has been seen, the power of intelligently, and not by blind instinct valuable conjectures as to the precise point in the history of man at which
alone, adapting means to ends. This is by no means a unitary capacity ; on the germs of speech should have appeared, and the time which they should
the contrary, it is a highly composite and intricate one. But it does not belong have occupied in the successive steps of their development. Men's views are
to the linguistic student to unravel and explain, any more than to the student greatly at variance as to this, and with no prospect of reconciliation at
of the history of civilization in its other departments ; it falls, rather, to the present, because there is no criterion by which they can be tested. That the
student of the human mind and its powers, to the psychologist. So also with, process was a slow one, all our knowledge of the history of later speech
all the mental capacities involved in language, the psychic forces which gives us reason to believe. As to the precise degree of slowness, that is an
underlie that practical faculty, and which, being by it brought to conscious unessential point, which we may well enough leave for future knowledge to
action, are drawn out and trained and developed. The psychologist has a settle — if it can. What we have to guard especially against is the tendency
work of highest interest and importance to do, in analyzing and exhibiting to look upon language-making as a task in which men engage, to which they
this ultimate groundwork, on which have grown up the great institutions that direct their attention, which absorbs a part of their nervous energy, so that
make man what he is : language, society, the arts of life, machinery, art, and they are thereby prevented from working as effectively in other directions of
so on ; and in tracing the history of education of the human powers in effort. Language-making is a mere incident of social life and of cultural
connection with them ; and his aid and criticism must be everywhere of great growth ; its every act is suggested or called forth by an occasion which is by
value to their student. And this is most of all the case with regard to comparison the engrossing thing, to which the nomenclative act is wholly
language ; for language is in an especial manner the incorporation and subordinate. It is as great an error to hold 307 that at some period men are
revelation of the acts of the soul. Out of this relation has grown the error of engaged in making and laying up expressions for their own future use and
those who look upon linguistic science as a 303 branch of psychology, would that of their descendants, as that, at another period, men are packing away
force it into a psychologic mould and conduct it by psychologic methods : an conceptions and judgments for which their successors shall find expression.
error which is so refuted by the whole view we have taken of language and Each period provides just what it has occasion for ; nothing more. A
its history, that we do not need to spend any more words upon it here. generation or period may, indeed, by a successful incorporation in speech of
Language is merely that product and instrumentality of the inner powers an exceptionally fertile distinction, start a train of development which shall
which exhibits them most directly and most fully in their various modes of lead to immense consequences in the future, and lay a foundation on which
action ; by which, so far as the case admits, our inner consciousness is a great deal shall admit of being built : such, for example (as we thought to
externized, turned up to the light for ourselves and others to see and study. see above), was the early Indo-European establishment of a special
Out of the same close relation grows another and a far grosser error, that of predicative form, a verb. This is truly analogous with those fortunate
actually identifying speech with thought and reason. This, too, we may take inventions or discoveries (like that of treating iron, of domesticating useful
as sufficiently refuted by our whole argument ; nothing but the most animals) which appear now and then to have given a happy turn to the
imperfect comprehension of language can account for a blunder so radical. history of a race, initiating an upward career of growth which would have
The word reason, to be sure, is used so loosely, in such a variety of senses, seemed à priori equally within the reach of any other race. Such occurrences
that an unclear thinker and illogical arguer can comparatively easily become we are in the habit of calling accidental ; and properly enough,, if we are
confused by it ; but no one who attempts to enlighten his fellow-men on this careful to understand by this only that they are the product of forces and
class of subjects is excusable for such inability to grasp their most circumstances so numerous and so indeterminable that we cannot estimate
fundamental principles. Language is, upon the whole, the most conspicuous them, and could not have predicted their result. But, slower or more rapid,
of the manifestations of man's higher endowments, and the one of widest the production of language is a continuous process ; it varies in rate and kind
and deepest influence on every other ; and the superiority of man's with the circumstances and habits of the speaking community ; but it never
endowments is vaguely known as reason — and that is the whole ground of
ceases ; there was never a time when, it was more truly going on than at regarded as unrelated, has the probabilities against it ; and hence, that, in
present. order to be successful, comparative investigation must be carried on with
What term we shall apply to the process and its result is a matter of very strict regard to demonstrated affinities. While affinities are unsettled, of
inferior consequence. Invention, fabrication, devisal, production, generation course, all comparisons are tentative only, and may be made in any
— all these are terms which have their favorers and also their 308 violent direction, with due caution as to overestimate of the results reached. But
opposers. Provided we understand what the thing in reality is, we need care when a family like the Indo-European is constituted, with its branches 313
little about the phraseology used in characterizing it. Each word may be not and sub-branches and dialects, all founded on the collection and thorough
unfitly compared to an invention ; it has its own place, mode, and examination of a vast body of evidence, and by its side another like the
circumstances of devisal, its preparation in the previous habits of speech, its Semitic and yet another like the Scythian, then even cross-comparisons
influence in determining the after-progress of speech-development ; but between the branches are to be held in strict subordination to the general
every language in the gross is an institution, on which scores or hundreds of comparison of branch with branch, and cross-comparisons between families
generations and unnumbered thousands of individual workers have labored. not less so : indeed, they are not to be admitted at all, except as possible
309 evidences bearing on the question whether the families are not, after all,
Chapter XV. The science of language : conclusion. ultimately akin — a question which is ever theoretically an open one, but of
Character of the study of language ; its analogies with the physical sciences. which the extreme difficulty has been sufficiently pointed out in previous
Its historical methods ; etymology ; rules of its successful pursuit. chapters. It is, at any rate, only when the structure and material of the
Comparative philology and linguistic science. History of the scientific study of families shall have become understood with equal thoroughness, by the
language. bringing to bear of all the evidences lying within the boundaries of each, that
What we have to observe here in conclusion with regard to the study of apparent resemblances between them can be deemed genuine, or used as
language must be very brief, and mainly in the way of more or less obvious signs of original connection. It is not enough that such preparatory work be
corollary to what has been already said. With any one who accepts the views done in one family ; all the subjects of comparison must be reduced to the
of language set forth above, the rest will follow as a matter of course ; with same value before they can be treated as commensurable.
one who does not, it is too late here to argue. There are, in short, two fundamental rules, under the government of which
Whether, in the first place, men be willing to allow to the study the name of a all comparative processes must be carried on : 1. comparisons must have in
science or not, is a matter of the smallest moment. It has its own character, view the established lines of genetic connection ; and 2. the comparer must
its own sphere, its own importance of bearing on other departments of be thoroughly and equally versed in the materials of both sides of the
knowledge. If there are those whose definition of a science excludes it, let it comparison. For want of regard to them, men are even yet filling volumes
be so ; the point is one on which no student of language need insist. with linguistic rubbish, drawing wide and worthless conclusions from unsound
What he does need to insist upon is that the character of his department of and insufficient premises. On the other hand, if they be duly heeded, there is
study be not misrepresented, in order to arrogate to it a kind and degree of no limit to the scale on which the comparative process may be carried on,
consequence to which it is not entitled — by declaring it, for example, a and made fruitful of valuable results. We 314 have already noticed that no
physical or natural science, in these days when the 310 physical sciences are fact in any language is completely understood until there has been brought
filling men's minds with wonder at their achievements, and almost to bear upon it the evidence of every other analogous fact, related or
presuming to claim the title of science as belonging to themselves alone. It is unrelated ; and doubtless, to the end, so long as any corner of the earth
curiously indicative of the present as an early and formative period in the remains unransacked, some of the views which we hold with confidence will
history of this study, that there should exist a difference of opinion among its be liable to modification or overthrow.
conspicuous followers as to whether it be a branch of physical or of historical The comparative method is really no more characteristic of the study of
science. The difference may be now regarded as pretty conclusively settled : language than of the other branches of modern inquiry. But it was sufficiently
certainly, it is high time that any one who takes the wrong view be read out conspicuous in connection with the new start taken by the study early in this
of the ranks, as one who has the alphabet of the science still to learn. No century to make the name of “comparative philology,” like the earlier
study into which the acts and circumstances and habits of men enter, not “comparative anatomy” and the later “comparative mythology,” familiar and
only as an important, but even as the predominant and determining element, favored, for a time, beyond any other. And the title is still accurate enough,
can possibly be otherwise than a historical or moral science. Not one item of as applied to that aspect of the study in which it is engaged in collecting and
any existing tongue is ever uttered except by the will of the utterer ; not one sifting its material, in order to determine correspondences and relationships
is produced, not one that has been produced or acquired is changed, except and penetrate the secrets of structure and historic growth ; but it is
by causes residing in the human will, consisting in human needs and insufficient as applied to the whole study — the science of language, or
preferences and economies. There is no way of claiming a physical character linguistic science, or glottology. Comparative philology and linguistic science,
for the study of such phenomena except by a thorough misapprehension of we may say, are two sides of the same study : the former deals primarily
their nature, a perversion of their analogies with, the facts of physical with the individual facts of a certain body of languages, classifying them,
science.These analogies are real and striking, and are often fitly used as tracing out their relations, and arriving at the conclusions they suggest ; the
instructive illustrations. There is no branch of historical study which is so like latter makes the laws and general principles of speech its main subject, and
a physical science as is linguistics, none which deals with such an infinite uses particular facts rather as illustrations. The one is the working phase, the
multiplicity of separate facts, capable of being observed, recorded, turned other the regulative and critical and teaching phase of the science. The one
over, estimated in their various relations. A combination of articulate sounds is more important as a part of special training, the other as an element of
forming a word is almost as objective an entity as a polyp or a fossil ; it can general culture — if, indeed, it be proper to raise any question as to their
be laid away on a sheet of paper, like a plant in a herbarium, for future relative importance, even to 315 the special student of language ; for the
leisurely examination. 311 Though a product of voluntary action, it is not an lack of either will equally unfit him for doing the soundest and best service.
artificiality ; what the producer consciously willed it to be is but the smallest Yet the two are certainly different enough to make it possible that a scholar
part of what we seek to discover in it : we seek to read the circumstances should excel in the one and not in the other. The science of language runs
which, unconsciously to himself, guided his will, and made the act what it out, on its comparative side, into an infinity of details, like chemistry or
was ; we regard it as a part of a system, as a link in a historical series, as an zoölogy ; and one may be extremely well versed in the manipulation of its
indicator of capacity, of culture, of ethnological connection. So a flint-chip, a special processes while wholly wrong as regards its grander generalizations :
scratched outline of an animal, an ornament, is a product of intention ; but it just as one may be a skillful analyst while knowing little or nothing of the
is also, as a historical record, pure of all intention ; a fact as objectively philosophy of chemistry, or eminent in the comparative anatomy of animals
trustworthy as is a fossil bone or footmark. The material of archaeology is with no sound knowledge or judgment as to the principles of biology. To
even more physical than that of linguistics ; but no one has ever thought of illustrate this, it would be easy to cite remarkable examples of men of the
calling archaeology a physical science. present generation, enjoying high distinction as comparative philologists,
As linguistics is a historical science, so its evidences are historical, and its who, as soon as they attempt to reason on the wider truths of linguistic
methods of proof of the same character. There is no absolute demonstration science, fall into incongruities and absurdities ; or, in matters of minor
about it ; there is only probability, in the same varying degree as elsewhere consequence, they show in manifold ways the lack of a sound and defensible
in historical inquiry. There are no rules the strict application of which will lead basis of general theoretical views. Comparative work of the broadest scope
to infallible results. Nothing will make dispensable the wide gathering-in of and greatest value has long been done and is still doing ; but the science of
evidence, the careful sifting of it, so as to determine what bears upon the language is only in the most recent period taking shape ; and its principles
case in hand and how directly, the judicial balancing of apparently conflicting are still subjects of great diversity of opinion and of lively controversy. It is
testimony, the refraining from pushing conclusions beyond what the high time that this state of things, tolerable only in the growing and shaping
evidences warrant, the willingness to rest, when necessary, in a merely period of a study, should come to an end, and that, as in other sciences of
negative conclusion, which should characterize the historical investigator in observation and deduction — for example, in chemistry, zoölogy, geology —
all departments. there should be acknowledged to exist a body, not of facts only, but of
The whole process of linguistic research begins in and depends upon truths, so well established that he who rejects them shall have no claim to be
etymology, the tracing out of the histories of individual words and elements. considered a man of science. 316
From words the investigation rises higher, to classes, to parts 312 of speech, To review the history of the study is a task for which we have no room
to whole languages. On accuracy in etymological processes, then, depends remaining, and which may well enough be left here unattempted ; it is a
the success of the whole ; and the perfecting of the methods of subject by itself, and has been treated in independent works. 1 note 6 The
etymologizing is what especially distinguishes the new linguistic science from beginnings of the science lie as far back in the past as the time when men
the old. The old worked upon the same basis on which the new now works : first began to inquire and to speculate concerning the facts which they
namely, on the tracing of resemblances or analogies between words, in observed in themselves and in the world about them. The germs of all the
regard to form and meaning. But the former was hopelessly superficial. It most important modern doctrines are to be found in the reasonings of the
was guided by surface likenesses, without regard to the essential diversity Greek philosophers, for example ; but unclearly apprehended, and mixed
which might underlie them — as if the naturalist were to compare and class with much that is erroneous. Their basis of knowledge was almost entirely
together green leaves, green paper, green wings of insects, and green limited to the facts of their own language, and hence insufficient for sound
laminæ of minerals ; it was heedless of the sources whence its material generalization. In the great progress which has taken place during the last
came ; it did not, in short, command its subject sufficiently to have a method. century, resulting in the elaboration of a whole sisterhood of new sciences, it
A wider knowledge of facts, and a consequent better comprehension of their was in the nature of things impossible that linguistics should not come into
relations, changed all this. Especially, the separation of languages into being with the rest ; and it came. The movement toward it was well initiated
families, with their divisions and subdivisions, the recognition of non- in the last century, by the suggestive and inciting deductions and
relationships and relationships and degrees of relationship, effected the great speculations of men like Leibnitz and Herder, by the wide assemblage of
revolution, by changing the principles on which the probable value of facts and first classifications of language by the Russians under Catherine
particular evidences is estimated. It was seen that, whereas a close verbal and by Adelung and Vater and their like, and by the introduction of the
resemblance between two nearly related tongues has the balance of Sanskrit to the knowledge of Europe, and the intimation of its connections
probabilities in its favor, one between only distantly related tongues, or those and importance, by Jones and Colebrooke. No 317 one thing was so decisive
of the rapid success of the movement as this last ; the long-gathering facts
at once fell into their proper places, with clearly exhibited relations, and on
the basis of Indo-European philology was built up the science of comparative
philology. Frederick Schlegel was a forerunner of the study ; more than any
other man, Francis Bopp was its leader. Parallel with Bopp's great
Comparative Grammar of Indo-European tongues came forth Jacob Grimm's
Comparative Grammar of the Germanic branch of the family, each in its own
way a masterpiece, and both together raising the historical study of
language at once to the rank of a science.
Almost all these names, it will be observed, are German ; and, in truth, to
Germany belongs nearly the whole credit of the development of comparative
philology ; the contributions made to it from other countries are of only
subordinate value. In Germany, the names of George Curtius, Pott, Benfey,
Schleicher, Kuhn, Leo Meyer, are perhaps the most conspicuous, in the
generation still mainly upon the stage ; but they have so many fellows of
nearly equal eminence that it is almost invidious to begin specification and to
stop anywhere, without going on to include as many more. Outside of
Germany, Rask in Denmark, Burnouf in France, and Ascoli in Italy, have most
right to be mentioned on the same page with the great German masters.
But while Germany is the home of comparative philology, the scholars of that
country have, as was hinted above, distinguished themselves much less in
that which we have called the science of language. There is among them
(not less than elsewhere) such discordance on points of fundamental
importance, such uncertainly of view, such carelessness of consistency, 318
that a German science of language cannot be said yet to have an existence.
And, accustomed as the world is to look to Germany for guidance in all
matters pertaining to this subject, until they shall come to something like
agreement it will hardly be possible to claim that there exists a world's
science of language. In the present condition, however, of linguistic study on
the one side and of anthropology on the other, it cannot be that the period of
chaos will endure much longer ; if men will begin with learning to understand
those facts in the life and growth of language which lie nearest to them, they
will surely be guided to consistent and sensible views as to the past history,
the origin, and the nature of this most ancient and valuable of man's social
institutions. 319
note 1 1 See the author's “Language and the Study of Language,” p. 448
seq. ; and his “Oriental and Linguistic Studies,” ii, 193-196.
note 2 2 Their natural and historical relations will be further treated of in
chapter xiv.
note 3 1 The amount of sapient philosophy which has been aimlessly
expended on this simple fact — as if it involved the metaphysical distinction
of the ego and the non-ego — is something truly surprising.
note 4 1 “Around ʼgan Mannion wildly stare.” — W. SCOTT.
note 5 1 See the author's “Oriental and Linguistic Studies,” second series
(1874), where many of the questions concerning the alphabet are more fully
discussed.
note 6 1 Important authorities are : L. Lersch, Sprachphilosophie der Alten
(1840) ; H. Steinthal, Geschichte der Sprachwissenschaft bei den Griechen
und Römern (1862-3) ; T. Benfey, Geschichte der Sprachwissenschaft und
orientalischen Philologie in Deutschland (1869). Dr. J. Jolly has added a
sketch of the subject, in a couple of chapters, to his German version of the
author's “Language and the Study of Language” (Munich, 1874) ; and many
interesting details are given in M. Müller's “Lectures on the Science of La vie du langage
Language,” first series. Chapitre premier. Considérations pléliminaires : les problèmes de la
science et du langage.
Définition du langage. — Le langage est le privilège de l'homme. — Variétés
de langages. — L'étude du langage est l'objet de ce livre.
D'une manière générale et sommaire, on peut définir le langage, l'expression
de la pensée humaine.
D'une manière plus large encore, on peut dire que tout ce qui prête un corps
à cette pensée, tout ce qui la rend saisissable, est un langage ; et nous
avons raison quand nous disons, par exemple, que les générations du
moyen-âge parlent aux générations modernes dans les grandes œuvres
d'architecture qui expriment leur génie, leur piété et leur valeur. Mais, dans
une étude scientifique, il faut restreindre davantage le sens du mot langage,
puisqu'il pourrait, sans cela, s'étendre indifféremment à toutes actions de
l'homme, à tous les produits de ses mains, lesquels sont toujours l'expression
de sa pensée. Le langage proprement dit est un assemblage de signes par
lesquels l'homme exprime sciemment et intentionnellement sa pensée à
l'homme : c'est une expression destinée à la transmission de la pensée.
Les signes que l'on peut employer et qui sont plus ou moins en usage, sont
divers : gestes et pantomime, caractères 1 peints ou écrits, sons articulés ;
les deux premiers s'adressent aux yeux, les derniers à l'oreille. Les premiers
sont employés principalement par les muets ; cependant, comme ces
infortunés sont ordinairement enseignés par des personnes qui jouissent de
l'usage de la parole, les signes visibles dont ils se servent ne sont pas
toujours représentatifs de la forme, mais restent souvent des signes
conventionnels, comme le sont les signes articulés. Les seconds, quoique
libres et indépendants à l'origine, sont, historiquement, liés et subordonnés à
la langue parlée et trouvent dans cette subordination même leur perfection
et leur utilité 1 note 1. Les troisièmes sont, en l'état actuel des choses, de
beaucoup les plus importants. Quand on parle du langage, on entend
uniquement l'ensemble des signes articulés ; c'est ce que nous entendrons
ici nous-même. Le langage, au cours de cette discussion, sera pour nous le
corps entier des signes perceptibles pour l'oreille, par lesquels on exprime
ordinairement la pensée dans la société humaine et auxquels se rattachent
d'une façon secondaire les gestes et l'écriture.
Nous ne voyons pas une seule société qui ne soit en possession de cette
sorte de langage. Depuis les races supérieures jusqu'aux plus barbares, tout
homme parle, tout homme peut communiquer sa pensée, si faible et si
bornée qu'elle soit. Il paraît donc évident que le langage est naturel à
l'homme. Sa constitution, les conditions de son existence, son
développement historique — une seule de ces choses ou toutes ces choses
ensemble — en font son apanage certain.
De plus, le langage est le privilège exclusif de l'homme. Il est vrai que les
animaux inférieurs ont aussi des moyens d'expression suffisants pour les
besoins restreints de leurs rapports entre eux. L'aboiement du chien, son
hurlement, ont des significations différentes et même graduées ; la poule
exprime par son chant la jouissance paisible de la vie, par son gloussement,
l'agitation, l'alarme ; elle a un cri particulier pour avertir ses poussins du
danger, et ainsi de suite ; mais, 2 le langage des animaux n'est pas On répondra généralement que nous apprenons notre langue ; qu'elle nous
seulement inférieur à celui de l'homme, il en est si essentiellement différent est enseignée par ceux au milieu de qui s'élève notre enfance, et cette
qu'on ne peut guère donner à l'un et à l'autre le même nom. Le langage réponse, faite au nom de l'évidence et du sens commun, est aussi celle que
proprement dit est un des caractères fondamentaux de la nature humaine, la science nous donne au nom de l'analyse et de l'étude. Examinons ce
une de ses facultés principales. qu'elle implique.
Cependant, bien que le langage de l'homme soit un, comparé au langage de D'abord, elle exclut deux autres réponses possibles : la première, que les
la brute, il contient des variétés qu'on pourrait appeler des discordances. langues sont inhérentes aux races et que l'enfant en hérite de ses ancêtres
C'est un assemblage de langues distinctes, de corps séparés de signes comme il hérite de leur 6 couleur, de leur constitution physique, etc. ; la
audibles qui, pour ne parler que de ceux qui diffèrent tellement entre eux seconde, qu'elles se produisent spontanément chez l'individu au fur et à
que les personnes qui s'en servent ne peuvent aucunement s'entendre, sont mesure qu'il se développe corporellement et intellectuellement.
très-nombreux. Ces langues diffèrent cependant plus ou moins. Il en est qui Les faits les plus communs, les plus nombreux, les plus irréfragables
ont assez de rapports entre elles pour qu'avec un peu de soin et de peine, s'élèvent contre ces deux réponses. La théorie que la langue est
ceux qui les parlent parviennent à se comprendre ; d'autres, qui ont tant de caractéristique de la race est suffisamment réfutée par l'existence d'une
ressemblances qu'on saisit leurs rapports à la première vue ; d'autres nation comme la nation américaine, chez laquelle les descendants des
encore, dont on ne peut découvrir les relations que par l'étude et la Africains et des Asiatiques, des Irlandais, des Allemands et des peuples du
recherche. Il en est enfin un grand nombre qui sont complètement diverses, midi de l'Europe parlent la même langue que les descendants des Anglais,
tant par les mots que par la grammaire, sans toutefois que leur diversité sans autres différences que celles qui résultent de la localité et de
marque des différences de capacité intellectuelle chez les hommes auxquels l'éducation, sans apparence aucune de langue maternelle ou de langue
ces langues appartiennent : des individus fort inégalement doués se servent native. Le monde est rempli d'exemples semblables, petits ou grands. Tout
— seulement avec plus ou moins de perfection — du même dialecte ; et, enfant né en pays étranger parle la langue du pays, à moins que ses parents
pourtant, l'inégalité des facultés met obstacle à la communion des âmes. La seuls l'entourent, ou, s'ils ne l'entourent exclusivement, parlent deux langues
diversité des langues ne s'accorde pas davantage avec les séparations avec une égale facilité. Les enfants des missionnaires le montrent de la façon
géographiques, ni même avec l'apparente division des races. Il n'est pas rare la plus frappante. En quelque endroit du monde qu'ils soient élevés, et si
de rencontrer plus de différences entre des peuples qui parlent une même complètement différente que soit la langue du pays de celle de leurs parents,
langue ou des langues analogues, qu'entre ceux qui se servent de langues ils la parlent aussi naturellement que les enfants des indigènes. Il suffit de
complètement distinctes. placer une nourrice française auprès d'un enfant né de parents anglais,
Ces problèmes et d'autres semblables occupent l'attention de ceux qui se allemands, ou russes, élevé en Angleterre, en Allemagne ou en Russie, et
livrent à l'étude du langage ou de la linguistique. Cette science a pour objet d'éloigner de lui toute autre personne, pour qu'il parle le français de la même
de comprendre le langage d'abord dans son ensemble, comme moyen manière qu'un enfant français. Or, qu'est-ce que la langue française et le
d'expression de la pensée humaine, ensuite, dans ses variétés, tant sous le peuple qui la parle ? La masse du peuple en France est celtique et les traits
rapport des éléments constituants que sous celui de la syntaxe. Elle se caractéristiques des Celtes sont chez lui parfaitement reconnaissables ;
propose de découvrir la cause de ces variétés, ainsi que les relations du cependant, l'élément celtique est en proportion à peine appréciable dans la
langage avec la pensée et l'origine 3 de ces relations. Elle recherche les langue française ; elle est presque entièrement romane, et reproduit sous
raisons d'être du langage dans le passé et dans le présent, et, autant que une forme moderne le vieux latin. Il y a peu de langues sans mélanges dans
possible, ses premiers commencements. Elle tâche de déterminer sa valeur le monde, comme il y a peu de races sans mélanges aussi ; mais la fusion du
comme auxiliaire de la pensée, et son influence sur le développement de sang n'a nul rapport avec la fusion des dialectes et n'en détermine ni la
notre race. Enfin, elle poursuit indirectement une autre étude ; c'est celle des cause ni la proportion. L'anglais en fournit une preuve évidente. L'élément
progrès de l'humanité, et celle de l'histoire des races dans leurs rapports et franco-latin de ce vocabulaire est dû, en ce qui concerne du moins 7 les mots
dans leurs migrations, en tant qu'on peut les découvrir par les faits de usuels et familiers, à la conquête normande. Les Normands étaient des
langage. Germains et les avaient empruntés aux Français, lesquels étaient des Celtes
Il n'est pas un homme réfléchi qui ait pu dans aucun temps méconnaître qui les avaient empruntés aux Italiens, et ceux-ci aux Latins, petit peuple qui
l'immense intérêt qui s'attache à de semblables problèmes, et pas un n'occupait d'abord qu'un coin de l'Italie. Il serait inutile d'insister ; nos
philosophe qui n'en ait plus ou moins cherché la solution. Cependant les recherches ultérieures sur les procédés par lesquels l'esprit acquiert le
progrès faits dans ce sens par l'esprit humain ont été pendant longtemps si langage, rendront ces exemples plus que suffisants.
faibles qu'on peut dire que la linguistique est une science moderne comme la Quant à la seconde théorie, celle qui veut que chaque individu procrée sa
géologie et la chimie, et, comme elles, appartient au dix-neuvième siècle. propre langue et qui impliquerait que chacun reçoit par hérédité une
L'histoire de la science linguistique n'entre pas dans notre sujet. Nous ne constitution physique propre à produire inconsciemment une langue
pourrions, dans le cadre étroit de ce volume, lui donner une place suffisante semblable à celle de ses ancêtres, elle suppose la première théorie et se
et les quelques mots que nous devrons en dire se trouveront dans le dernier heurte aux mêmes faits. Si l'on entend, par là, que la ressemblance générale
chapitre. A peine née, la science du langage est déjà un des grands points de de constitution intellectuelle entre les membres d'une même société, les
départ de la critique moderne. Elle est aussi large dans sa base, aussi définie conduit à formuler des systèmes de signes, semblables entre eux, cette idée
dans son objet, aussi sévère dans sa méthode, aussi féconde dans ses ne s'appuie pas davantage sur les faits d'observation ; car la distribution des
résultats que n'importe quelle autre science. Elle est solidement fondée sur langues et des dialectes n'a nul rapport avec les capacités naturelles, les
l'étude analytique de plusieurs des langues les plus importantes et les plus inclinations et la forme physique de ceux qui les parlent. Les dons les plus
répandues, ainsi que sur la classification exacte de presque toutes les autres. divers et les plus inégaux se rencontrent chez ceux qui parlent, avec plus ou
Elle a fourni à l'histoire de l'humanité et des différentes races des vérités moins de perfection, une même langue, tandis que des esprits parfaitement
précises et des aperçus profonds qu'on n'eût jamais obtenus sans son égaux en force et en étendue ne peuvent communiquer ensemble s'ils
secours. Elle prépare la refonte des vieilles méthodes appliquées à appartiennent à des sociétés différentes.
l'enseignement de langues dès longtemps familières, telles que le grec et le Nous allons examiner de suite les procédés que suit l'esprit d'un enfant pour
latin. Elle travaille à nous en enseigner d'autres dont, il y a quelques années, s'assimiler une langue. Les faits ici sont d'observation commune, et tout le
nous savions à peine le nom. Enfin, elle a aplani les obstacles entre des monde est en cette matière critique compétent. Nous ne pouvons pas, il est
branches de connaissances qui étaient séparées pouvant être réunies, et elle vrai, suivre dans toutes ses opérations l'évolution des facultés du jeune
a pénétré, pour ainsi dire, à l'intérieur de l'édifice de la pensée moderne, de sujet ; mais nous en voyons assez pour nous conduire à notre but.
façon à devenir indispensable au 4 penseur et à l'écrivain. Il n'est personne, La première chose que l'enfant doit apprendre avant de parler, c'est à
en effet, qui n'ait besoin de posséder, sinon cette science entière, du moins observer et à distinguer les objets ; à reconnaître les personnes et les choses
une idée claire de ses premiers rudiments. qui l'entourent dans leur individualité concrète, et à remarquer les actes et
L'objet de ce livre est donc de tracer et d'appuyer par des exemples les les traits caractéristiques de ces personnes et de ces choses. Nous
principes de la science linguistique, et d'établir les résultats obtenus d'une exprimons là en quelques mots des opérations psychologiques très-
façon aussi complète que le permettra l'espace dont nous disposons. Le sujet compliquées qu'il n'appartient pas au linguiste de 8 décrire dans tous leurs
n'est pas encore assez élucidé pour qu'il ne contienne pas plusieurs points détails. Nous pouvons, cependant, dire en passant, qu'il n'y a rien là-dedans
controversés ; mais nous nous abstiendrons, quant à nous, d'entrer dans la que l'animal ne puisse faire. Pendant ce temps, l'enfant exerce ses organes
controverse directe et nous tâcherons de résumer les opinions de façon à en vocaux et s'en rend sciemment maître, tant par un instinct naturel qui le
faire un tout cohérent et acceptable dans les conclusions. Nous ne perdrons pousse à l'exercice de toutes ses facultés que par l'imitation des sons qu'il
surtout jamais de vue que dans la série de traités à laquelle appartient cet entend se produire autour de lui. L'enfant élevé dans la solitude serait
ouvrage, la clarté et la simplicité sont des qualités nécessaires. En cherchant comparativement silencieux. Ce progrès physique est analogue à celui du
les points de départ dans des vérités familières, et les exemples dans des mouvement des mains. Pendant six mois l'enfant les agite autour de lui sans
faits bien connus, nous espérons atteindre le but. Les faits primitifs du savoir comment ni pourquoi ; ensuite, il commence à remarquer leur
langage sont à la portée de tous et surtout de tous ceux qui ont étudié une existence, à les mouvoir sciemment et, enfin, à leur faire exécuter toutes
autre langue que la leur propre. Diriger l'intelligente attention du lecteur vers sortes de mouvements volontaires. Il est plus lent à se rendre maître des
les points essentiels, lui montrer le général dans le particulier, le organes de la parole ; mais le temps arrive où l'enfant imite les sons aussi
fondamental dans le superficiel en matière de connaissances communes, est, bien que les mouvements produits par les personnes qui l'entourent et où il
croyons-nous, une méthode d'enseignement qui ne saurait porter que de peut les reproduire à peu près exactement. Auparavant il avait appris à
bons fruits. 5 associer des noms aux objets qu'il voyait et cela parce que ses maîtres les lui
Chapitre deuxième. Comment chaque homme acquiert sa langue : montraient et les lui nommaient ensemble. C'est ici que l'on voit, au moins à
vie du langage. un certain degré, la supériorité des facultés humaines. L'association des
Le Langage ne se transmet point avec le sang et ne se crée point, non plus, mots et des formes n'est sans doute pas chose très-facile, même pour
par l'individu ; il s'apprend. — Comment l'enfant apprend à parler. — l'enfant. Il ne saisit pas vite le rapport des sons et des choses, pas plus qu'il
Signification de ce fait, en dehors de l'étude des langues.— Origine de mots ne saisit vite, un peu plus tard, le rapport des signes écrits avec les sons.
particuliers. — Caractère d'un mot comme signe d'une conception. — L'esprit Mais on le lui redit tant et tant de fois qu'il finit par l'apprendre, de même
se développe en même temps que le langage ; formation du langage qu'il apprend le rapport entre une verge et un châtiment, entre un morceau
intérieur, par les perceptions des sens ; nécessité et avantage de ce procédé de sucre et le plaisir du palais. L'enfant commence à connaître les choses par
de la nature. — Acquisition d'une seconde langue ou de plusieurs autres ; leurs noms longtemps avant qu'il ne commence à prononcer ces noms.
l'acquisition même de sa propre langue est une opération sans fin. — Quand il le fait, c'est d'une manière vague, imparfaite, et le son qu'il forme
Imperfection du mot, en tant que signe. — Le langage n'est que l'appareil de n'est intelligible que pour ceux qui ont coutume de l'entendre. Cependant, à
la pensée. partir de ce premier effort, il a réellement commencé à apprendre à parler.
On ne saurait faire, au sujet du langage, une question plus élémentaire et en Quoique tous les enfants ne commencent pas précisément par les mêmes
même temps plus fondamentale que celle-ci : Comment apprenons-nous à mots, cependant leur premier vocabulaire est peu varié : papa, maman, eau,
parler ? comment chacun de nous vient-il à posséder sa langue ? Toute la lait, bon. Et ici il faut remarquer combien les idées attachées à ces mots sont
philosophie linguistique sera dans la réponse, si la réponse est vraie. empiriques, imparfaites, et combien le procédé de l'esprit de l'enfant est 9
borné à la surface des choses. Ce que signifie les noms de papa et de
maman, l'enfant l'ignore complètement. Pour lui ces mots se lient à des êtres sous d'autres signes les différentes teintes et couleurs. Voilà pour le linguiste
aimants et bienfaisants que distinguent plus particulièrement des différences le fait principal autour duquel les autres viennent se grouper comme
dans le vêtement, et bien souvent il donnera le même nom à d'autres auxiliaires. C'est celui qui lui sert de point de départ pour juger des autres
individus s'ils sont vêtus de même. La distinction du père et de la mère, en faits et pour en apprécier la valeur. Le langage dans chacun de ses éléments
tant qu'individus de sexes différents, ne se présente que bien plus tard à son et dans son tout est d'abord le signe de l'idée, le signe qu'accompagne
esprit, et cela, même en faisant abstraction du mystère physiologique, l'idée ; faire d'un autre point de vue du sujet le point de vue central, c'est y
qu'aucun homme encore n'a jamais pénétré. Il ne connaît pas davantage la introduire la confusion, c'est renverser les proportions naturelles de chaque
nature réelle de l'eau et du lait. Il sait seulement que parmi les liquides (mot partie. Et, comme la science de la linguistique s'attache à la recherche des
qui n'arrive à son esprit que bien longtemps après et quand il a appris à causes et s'efforce d'expliquer les faits de langage, la première question qui
distinguer les solides des liquides) mis sous ses yeux, il y en a deux qu'il se présente est celle-ci : comment est-il arrivé que ce signe ait été mis en
reconnaît au goût et à l'aspect et auxquels les personnes qui l'entourent usage ? Quelle est l'histoire de sa production et de son application ? Quelle
appliquent ces noms. Il suit leur exemple. Les noms sont provisionnels et est son origine première et la raison de cette origine, si tant est que nous
servent de nucleus à des collections de connaissances ultérieures. Il puissions les découvrir ?
apprendra tout à l'heure d'où proviennent ces liquides, et plus tard, peut- Car il y a beaucoup de mots en usage dont on peut dire quand et comment
être, quelle est leur constitution chimique. Quant au mot bon, la première ils ont commencé à être les signes des idées qu'ils représentent. Par
association du mot avec une idée quelconque est avec celle d'une sensation exemple, une autre couleur, un rouge particulier, a été produit (ainsi que
agréable du palais. D'autres sensations agréables viennent ensuite se beaucoup d'autres) il y a quelques années, par une certaine manipulation du
ranger, sous le même mot. Il l'applique à une conduite agréable aux parents, goudron de houille, qui, après réflexion et d'une façon conventionnelle, fut
laquelle est telle en vertu de principes entièrement inintelligibles pour lui, et nommé par son inventeur rouge Magenta, du nom d'une ville rendue célèbre
cette extension d'une chose physique à une chose morale, est certainement à ce moment par une grande bataille. Le mot Magenta fait aussi réellement
très-difficile pour l'enfant. A mesure qu'il grandit, il ne fera, peut-être, 13 et légitimement partie maintenant de la langue anglaise que le mot
qu'apprendre sans cesse et sous toutes les formes la distinction du bon et du green, quoique celui-ci soit de beaucoup plus ancien et plus important ; et
mauvais ; mais quand il sera grand, il restera confondu en découvrant que ceux qui apprennent et emploient le premier le font exactement de la même
les plus sages esprits n'ont jamais pu s'entendre sur le sens du mot bon, et manière que ceux qui apprennent et emploient le second, sans mieux en
qu'on ne sait encore s'il se rapporte à l'idée d'utile ou à celle d'un principe connaître l'origine. Le mot gaz est d'une introduction plus ancienne et d'un
indépendant et absolu. usage plus général chez nous, et il a autour de lui une respectable famille de
Ce ne sont là que des exemples typiques destinés à montrer la marche de dérivés et de composés — comme gazeux, gazifier, gazéiforme, etc., — et
l'esprit humain dans l'acquisition du langage. L'enfant commence par même il s'emploie au figuré ; cependant il a été créé arbitrairement par un
apprendre et continue à apprendre. Son esprit a toujours devant lui un chimiste hollandais, Van Helmont, vers l'an 1600. La science, à cette époque,
champ à parcourir qui dépasse ses forces. Les mots lui enseignent à former avait fait assez de progrès pour que l'on commençât à pouvoir concevoir la
10 de vagues conceptions, à faire des distinctions grossières que plus tard matière sous une forme aériforme ou gazéiforme, et ce mot se trouva
l'expérience rendra plus exactes et plus précises, qu'elle approfondira, introduit dans des circonstances qui le firent accepter de tout le monde, de
expliquera, corrigera. Il n'a pas le temps d'être original ; bien avant que ses sorte que gaz appartient aujourd'hui à toutes les langues de l'Europe. Les
vagues et premières impressions ne puissent se cristalliser spontanément enfants le connaissent d'abord comme le nom d'un certain gaz particulier
sous une forme indépendante, elles sont groupées par la force de l'exemple dont on se sert pour l'éclairage. Plus tard, s'ils sont convenablement
et de l'enseignement autour de certains points définis. Cela continue jusqu'à instruits, ils en viennent à se former une idée scientifique de la chose dont ce
la fin de l'éducation et souvent de la vie. Le jeune esprit apprend toujours les mot est le signe. Raconter l'histoire de ces deux vocables, c'est raconter
choses au moyen des mots, et il en est de toutes les idées qu'il acquiert comment ont été produites les couleurs anilines et comment la pensée
comme de celle qu'il se forme d'un lion, ou de la ville de Pékin, d'après des scientifique a fait un jour un important progrès. Nous ne pouvons pas
estampes ou des cartes de géographie. Les distinctions faites par le système remonter si sûrement à la source du mot green parce qu'il est infiniment plus
d'inflexions d'une langue aussi simple que la langue anglaise et par les mots vieux et se perd dans les temps préhistoriques ; mais nous croyons lui
de relations sont d'abord hors de la portée de l'enfant. Il ne peut saisir et trouver une parenté avec le mot grow, d'où on aurait nommé green, une
manier que les éléments les plus grossiers du discours. Il ne comprend pas chose growing (croissante). Les végétaux auraient donc donné lieu au mot
assez le rapport du pluriel au singulier pour employer les deux nombres, et le green, et cette circonstance est d'un grand intérêt pour l'histoire de ce
singulier sert à tout ; il en est de même du verbe qu'il emploie toujours à vocable.
l'infinitif, au mépris des personnes, des temps et des modes. L'enfant est lent Ce n'est pas ici le lieu de suivre cet ordre de recherches et de considérer ce
à saisir le secret de ces mots changeants qui s'appliquent aux personnes qu'on entend par trouver les étymologies ou raconter l'histoire des mots
selon qu'elles parlent, qu'on leur parle, ou qu'on parle d'elles ; il ne voit pas depuis leur origine. Ce sujet nous occupera en temps et lieu. Nous
pourquoi chacun n'aurait pas un nom propre qu'on lui donnerait dans toutes remarquons seulement en passant, que la raison qui fait qu'un mot se
les situations : il en use ainsi pour lui et pour les autres, et s'il essaie de faire produit à l'origine et la raison qui fait qu'on l'emploie plus tard, sont
autrement il s'embrouille complètement. Le temps et l'habitude lui viennent différentes l'une de l'autre. Pour l'enfant qui apprend à parler, tous les signes
en aide 1 note 2. Ainsi, à tous égards, le langage est l'expression de la sont, en eux-mêmes, également 14 propres à exprimer toutes choses et il se
pensée exercée et mûrie, et le jeune esprit l'acquiert aussi vite que le les approprierait indifféremment. Ainsi, les enfants nés dans des sociétés
permettent ses capacités naturelles et les circonstances favorables dans différentes, apprennent à exprimer la même chose par des mots divers ; au
lesquelles il se trouve. D'autres ont observé, classifié, abstrait, et il ne fait lieu de green, l'Allemand dit grün, le Hollandais groen, le Suédois grön, —
que recueillir le fruit de leurs travaux. C'est exactement comme quand il tous mots semblables à green mais qui, pourtant, ne lui sont point
apprend les mathématiques ; il va de l'avant et il s'approprie jour par jour ce identiques ; l'enfant français apprend le mot vert, l'Espagnol verde, l'Italien
que les autres ont trouvé 11 pour lui, au moyen des mots, des signes et des viride, — mots qui se ressemblent et cependant diffèrent ; le Russe dit
symboles ; il devient ainsi, en peu d'années, maître de tout ce qu'il a fallu zelenüi, le Hongrois zold, le Turc ishil, l'Arabe, akhsar, et ainsi de suite. Ces
des générations et des générations pour produire, de ce que son intelligence mots et tous les autres s'acquièrent par lui de la même manière. L'enfant les
laissée à elle-même n'eût jamais découvert en totalité ni peut-être même en entend prononcer dans des circonstances qui lui font saisir les idées qu'ils
partie, bien qu'il puisse être capable d'accroître cette somme de représentent ; à l'aide du mot, il apprend en partie à abstraire la qualité de
connaissances et de la léguer augmentée à ses descendants ; de même couleur de l'objet coloré et à la concevoir séparément ; il apprend à combiner
qu'après avoir appris à parler, l'homme peut, ainsi que nous le montrerons dans une conception générale les différentes nuances de vert ; à les
plus tard, enrichir, d'une manière ou d'une autre, la langue qui lui a été distinguer des autres couleurs, comme le bleu, le jaune, dans lesquelles le
transmise. vert se fond par gradations insensibles. Le jeune sujet saisit jusqu'à un
Ces faits en contiennent une infinité d'autres que la science linguistique n'a certain point l'idée, et ensuite y associe le mot qui n'a avec elle qu'un lien
pas pour objet d'expliquer. Considérons, par exemple, le mot green (vert). extérieur et qui aurait pu être tout autre. Il n'y a point pour l'enfant de lien
Son existence dans notre vocabulaire implique d'abord la cause physique de interne et nécessaire entre le mot et l'idée, et il ne connaît point les raisons
la couleur, laquelle renferme toute la théorie de l'optique : c'est l'affaire du historiques qui peuvent avoir créé ce lien. Quelquefois il demandera à propos
physicien ; à lui de parler de l'éther et de ses vibrations, de la fréquence et d'un mot : pourquoi ? comme il le demande à propos de toute autre chose ;
de la longueur des ondulations qui produisent la sensation de vert. Vient mais pour le jeune étymologiste (et souvent pour le vieux) il n'importe pas
ensuite la structure de l'œil ; son admirable et mystérieuse sensitivité à cette quelle réponse il reçoit, et même qu'il reçoive une réponse ; l'unique et
sorte de vibrations ; l'appareil nerveux qui sert à la transmission au cerveau suffisante raison d'employer le mot, c'est que d'autres personnes
des impressions reçues ; l'organisme cérébral auquel ces impressions sont l'emploient. Donc, on peut dire, dans un sens exact et précis, que tout mot
transmises : c'est l'affaire du physiologiste. Son domaine confine à celui du transmis est un signe arbitraire et conventionnel : arbitraire, parce que tout
psychologue et souvent l'envahit. Celui-ci doit nous dire ce qu'il peut de autre mot, entre les milliers dont les hommes se servent et les millions dont
l'intuition et de la conception intellectuelle, résultat de la sensation, ils pourraient se servir, eût pu être appliqué à l'idée ; conventionnel, parce
considérées comme mode d'activité mentale ; de la faculté de comprendre, que la raison d'employer celui-ci plutôt qu'un autre, est que la société à
de distinguer, d'abstraire ; et de la conscience ou connaissance générale. Il y laquelle l'enfant appartient l'emploie déjà. Le mot existe θέσει, « par
a encore dans le mot green qui arrive à nos oreilles, la merveilleuse attribution » et non point φύσει, « par nature », si l'on entend par nature qu'il
puissance de l'ouïe, laquelle est analogue à celle de la vue : autre appareil y a, dans la nature des choses ou dans la nature de l'individu, une 15 cause
nerveux qui note et transporte d'autres ondes vibratoires dans un autre de l'existence de ce mot, déterminante et nécessaire.L'apprentissage de la
milieu vibrant. Ce sujet appartient, comme celui de la vue, au physicien et au parole fait évidemment l'éducation de l'esprit et lui fournit des instruments
physiologiste. A eux aussi de parler des organes vocaux qui produisent des tout prêts. L'action mentale de l'individu se coule, pour ainsi dire, dans un
vibrations audibles sous l'empire de la volonté : actions voulues, mais non certain moule préparé par la société à laquelle il appartient ; il s'approprie les
pas exécutées sciemment, et qui impliquent ce contrôle de l'esprit sur classifications, les abstractions, les vues courantes. Pour choisir un exemple :
l'appareil musculaire qui n'est pas le moindre des mystères de la nature. la qualité de couleur est si frappante et si saisissable pour nous que les mots
Nous pourrions continuer indéfiniment à suivre la 12 chaîne des causes et qui expriment les différentes couleurs ne suscitent pas l'idée, et ne font que
des phénomènes impliqués dans le plus simple fait linguistique ; et au fond la rendre plus prompte et plus distincte. Mais pour la classification des
du tableau resterait encore le suprême mystère de l'Etre qu'aucun nuances, le vocabulaire acquis sert beaucoup ; ces nuances se rangent sous
philosophe n'a pu faire autre chose que reconnaître et confesser. Chacun des des noms principaux, blanc, noir, rouge, bleu, vert, et chaque nuance est
sujets que nous venons d'indiquer a son importance et son intérêt pour celui soumise par l'esprit à la comparaison avec une couleur et rangée dans sa
qui fait du langage l'objet de son étude ; mais ce n'est pas là sa principale classe. Les langues différentes donnent lieu à des classifications différentes :
affaire. Le fait qui occupe le linguiste est celui-ci : il existe un signe articulé, il en est qui diffèrent tellement des nôtres, qui sont si incomplètes et si peu
green, par lequel une société désigne une série d'ombres parmi les ombres précises, que l'homme qui les parle y trouve très-peu de secours pour aider
et teintes diverses que produisent la nature et l'art ; toute personne qui fait ses yeux et son esprit à distinguer les couleurs. Ceci est encore plus
partie de cette société par la naissance ou par l'immigration, ou seulement remarquable en ce qui concerne les nombres. Il y a des dialectes si
par l'étude littéraire, apprend à associer ce signe à la sensation de ces rudimentaires qu'ils sont aussi impuissants que les petits enfants devant les
ombres et à l'employer pour les désigner, et apprend de même à classifier problèmes de la numération. Ils ont des mots pour exprimer les nombres un,
deux, trois ; mais après cela ils comprennent tous les autres sous le mot incommutable et inconvertible. Peut-être est-ce ici que nous voyons le plus
collectif : plusieurs. Il est probable qu'aucun de nous ne serait allé plus loin clairement combien la nécessité préside à l'apprentissage du langage.
s'il n'eût été secondé dans ses efforts ; mais par le secours des mots, et des Certainement un Polynésien ou un Africain, exceptionnellement doué, qui
mots seuls (car telle est la nature abstraite des rapports des nombres que apprendrait une langue européenne — l'anglais, le français, l'allemand — se
plus que toute autre chose ces rapports ne peuvent être rendus saisissables trouverait ainsi en état de penser plus, mieux et autrement qu'il n'eût pensé
que par les mots), des relations numériques de plus en plus compliquées dans sa langue maternelle et s'apercevrait des entraves que cette langue
sont tombées sous notre pouvoir, jusqu'à ce qu'enfin nous ayons acquis un imparfaite avait mises à l'exercice de ses facultés. Les 19 hommes d'étude
système qui peut s'appliquer à tout, excepté à l'infini, le système décimal, du moyen-âge qui employaient le latin pour exprimer leur pensée quand il
c'est-à-dire celui qui procède par l'addition constante de dix unités de nature s'agissait de choses élevées, le faisaient, en grande partie, parce que les
quelconque, pour multiplier par dix la valeur du nombre voisin. Et quelle est dialectes populaires n'étaient pas encore assez développés pour servir dans
la base de ce système ? tout le monde la connaît : ce simple fait que nous ces choses à l'expression de la pensée.
avons dix doigts (digits) et que les doigts sont le substitut le plus commode A tous les autres égards, le procédé que suit l'esprit pour acquérir une
pour les signes et les chiffres, 16 le secours le plus prompt que puisse seconde langue, est exactement le même que celui qu'il suit d'abord pour
trouver l'esprit qui poursuit une numération. Un fait aussi externe et acquérir la langue maternelle ; c'est un procédé de mnémotechnie appliqué
matériel, en apparence aussi vulgaire que celui-ci, a donné la formule à un corps de signes représentant des conceptions et des rapports, et mis en
générale de toute la science mathématique et, sans qu'il y songe, sert de usage dans une société existante ou passée — signes qui n'ont pas plus que
moule à toutes les conceptions numériques de chaque enfant qui s'élève à ceux dont nous nous servons nous-mêmes un lien nécessaire avec les
l'école de la société. L'idée suggérée à l'origine par un fait d'expérience conceptions qu'ils expriment, mais sont, comme eux, arbitraires et
générale et commune, a été, à l'aide du langage, convertie en une loi qui conventionnels ; signes dont nous acquérons la possession par l'occasion,
façonne et domine désormais la pensée humaine. l'aptitude, l'effort, et le temps consacré à cette acquisition, arrivant même
La même chose se produit à différents degrés et de diverses manières dans quelquefois, sous l'empire de circonstances favorables, à substituer, dans
toutes les parties constituantes du langage. Nos prédécesseurs sur la terre l'usage habituel et familier, la langue nouvellement apprise à la langue sue
ont employé leurs forces intellectuelles dans toute la suite des générations à la première, laquelle est souvent oubliée.
observer, à déduire, à classer ; nous héritons, dans le langage et au moyen Nous nous rendons mieux compte en apprenant une seconde langue ou
du langage, des résultats de leurs travaux. Ainsi, ils ont fait la distinction langue étrangère, qu'en apprenant notre langue maternelle que l'acquisition
entre vivant et mort ; entre animal, végétal et minéral ; entre poisson et d'une langue est un travail sans fin ; mais cela est tout aussi vrai de l'une
reptile, oiseau et insecte ; arbre, buisson, herbe ; rocher, caillou, sable, que de l'autre. Nous disons bien qu'un enfant sait parler quand il a acquis un
poussière ; et celle entre corps, vie, intelligence, esprit, âme et autres idées certain nombre de signes qui suffisent aux besoins ordinaires de la vie dans
aussi difficiles. Ils ont distingué les objets de leurs qualités physiques et l'enfance, sachant qu'il possède dans ses facultés naturelles le moyen d'en
morales, et reconnu leurs rapports dans toutes les catégories : position, faire autant d'instruments pour acquérir d'autres signes. Mais il n'en sait
succession, forme, dimension, modes, degrés ; tous, dans leur infinie probablement que quelques centaines, et en dehors de ce petit nombre de
multitude, sont divisés, groupés, comme les nuances des couleurs, et tous mots, l'anglais est une langue aussi inconnue pour lui que l'allemand, le
ont leur signe articulé qui les rend plus faciles à saisir et à reconnaître pour chinois, ou le quechua, Même les idées qu'il peut parfaitement saisir si elles
l'esprit de celui qui veut les grouper et les diviser à son tour. Il en est de sont exprimées dans sa phraséologie enfantine, sont inintelligibles pour lui,
même de l'appareil du raisonnement ; la faculté de définir un sujet, de le si on les lui présente dans le langage des hommes faits. Ce qu'il possède,
discuter, de juger des rapports par la comparaison, ne nous vient que par le c'est surtout la moelle du langage, pourrions- nous dire : ce sont des mots
moyen du langage. C'est lui qui nous sert aussi à corriger les anciennes pour les conceptions usuelles, ceux dont on se sert tous les jours. A mesure
notions et à en acquérir d'autres. Il en est de même, enfin, de l'appareil qu'il grandit, ses facultés se développent, il en acquiert davantage dans 20
auxiliaire des flexions et des mots composés, qui varie avec les différentes différentes directions de la pensée, selon les circonstances. Celui qui sera
langues dont chacune choisit ce qu'il lui convient d'exprimer et ce qu'il lui voué aux travaux manuels, n'apprendra rien de plus que les mots techniques
convient de sous-entendre. de sa profession ; celui qui n'a qu'à se perfectionner lui-même et qui après sa
Chaque langage a donc son cadre particulier de distinctions établies, ses première éducation doit continuer toute sa vie à accroître la somme de ses
formules et ses moules dans lesquels sont coulées les idées de l'homme et connaissances, celui-là s'appropriera constamment des mots nouveaux et
qui composent sa langue maternelle. Toutes ses impressions, toutes les s'élèvera à une phraséologie supérieure. Il arrivera à posséder le vocabulaire
connaissances 17 qu'il acquiert par la sensation ou autrement tombent dans entier des gens cultivés, à le comprendre, à s'en servir avec intelligence.
ces moules. C'est là ce qu'on appelle parfois le langage interne, la forme Cependant, il restera encore des masses de mots qu'il ne possédera pas et
mentale de la pensée, c'est-à-dire le corps de formules adaptables à la des formes de style auxquelles il ne pourra point atteindre. Le vocabulaire
pensée. Mais c'est le résultat des influences extérieures ; c'est d'une langue riche, ancienne et élaborée comme la langue anglaise, peut
l'accompagnement du procédé par lequel l'individu acquiert le vocabulaire. être évalué sommairement à cent mille mots (sans y comprendre une foule
Ce n'est point un produit de forces internes et spontanées. C'est quelque de vocables qui devraient être considérés comme en faisant partie), mais il y
chose qui s'impose du dehors à l'esprit et qui revient simplement à ceci : que en a à peine trente mille employés dans le langage ordinaire des gens
le même sujet qui eût pu prendre toute autre direction, a été conduit à voir cultivés. On a calculé que les trois cinquièmes des mots anglais suffisent aux
les choses de cette manière, à les grouper d'une certaine façon, à les besoins ordinaires de la société polie et les personnes vulgaires en
contempler intérieurement dans tels ou tels rapports. connaissent infiniment moins. Il est clair en ce cas plus qu'en tout autre, que
Il y a donc, dans l'acquisition du langage, un élément de nécessité. Quelle l'homme apprend son langage et n'arrive à parler, que par la mémoire. Car
que soit la langue que l'homme s'approprie elle devient son mode nécessaire tout l'accroissement des trésors linguistiques de l'individu a lieu par des
de pensée, aussi bien que de parole. Il n'en conçoit pas d'autres même opérations tout à fait extérieures, c'est-à-dire en entendant, en lisant, en
comme possibles. Comment en serait-il autrement, puisque la langue la plus étudiant ; ce n'est évidemment qu'une extension, dans des conditions un
pauvre, la plus incomplète est infiniment plus complète et plus riche que peu différentes, du procédé appliqué par l'esprit à l'acquisition du premier
celle que pourrait se créer à lui-même, sans le secours de la tradition, l'être nucleus ; et le tout se passe exactement de même dans l'apprentissage de
le plus fortement doué ? L'avantage de la tradition est si grand que ses toutes les langues, la sienne propre et les langues étrangères.
désavantages ne sont rien en comparaison. Certainement, quand nous Nous voyons encore se dégager la même vérité si nous considérons de plus
regardons les choses du dehors nous pouvons quelquefois dire avec un près les relations changeantes qui existent entre nos signes linguistiques et
sentiment de regret : « Voici un homme dont les capacités dépassent la les conceptions qu'ils expriment. La relation est établie d'abord par un
moyenne de la société dans laquelle il est né. Il eût été désirable qu'il fût né procédé d'essai sujet à erreur et à correction. L'enfant s'aperçoit bientôt que
là où une langue plus élaborée, plus haute, eût développé ces capacités les noms n'appartiennent pas en général à des objets isolés, mais à des
jusqu'au dernier degré de leur puissance ; » mais nous devrions ajouter : classes d'objets semblables ; sa faculté de reconnaître les ressemblances et
« Cette langue barbare a pourtant servi à l'élever beaucoup plus haut qu'il les différences, faculté fondamentale de l'homme, est dès le début mise en
ne se fût élevé de lui-même et sans son secours. » De plus il arrive très action par la nécessité constante de bien employer les noms. 21 Mais les
souvent que la langue échue en partage à un individu est fort supérieure à classes sont de différentes espèces, de différente étendue, et le critérium
ses capacités ; qu'il est forcé d'acquérir une langue qu'il ne peut parvenir à pour les déterminer est obscur et embarrassant. Nous avons déjà remarqué
bien comprendre et qu'il eût mieux valu pour lui qu'un dialecte inférieur eût combien les enfants commettent souvent cette erreur d'employer les mots
été son lot. de papa et de maman pour signifier homme et femme. Ils sont troublés
On ne saurait dire tout ce que l'esprit acquiert en acquérant le langage. Ses quand ils s'aperçoivent qu'il y a d'autres papas et d'autres mamans auxquels
impressions confuses se classent, il en acquiert la conscience d'abord et ils ne doivent pas donner ces noms. Un peu plus grand, l'enfant apprend à
ensuite la connaissance réfléchie. Un appareil lui est fourni avec lequel il prononcer, par exemple, le nom de Georges, mais il découvre qu'il ne doit
opère 18 comme un artisan avec ses outils. Il n'y a pas en effet de pas appeler Georges des êtres très-semblables à celui auquel ce nom
comparaison plus exacte que celle-ci : les mots sont pour l'esprit de l'homme appartient, et qu'il y a pour cela un autre mot, celui de garçon. Il fait
ce que sont pour ses mains les outils dont sa dextérité les arme. De même connaissance avec d'autres Georges et trouver le lien qui les lie est un
qu'il peut par le moyen de ces derniers manier et tailler des matériaux, tisser problème qui passe sa portée. Il apprend également à nommer chien une
des étoffes, parcourir les distances, mesurer le temps avec bien plus variété d'animaux d'apparence très-diverse et il ne peut pourtant prendre la
d'exactitude qu'il ne le ferait par ses seuls moyens naturels, de même, il même liberté avec le cheval ; quoique les mules et les ânes ressemblent
multiplie, au moyen des mots, les forces et les opérations de la pensée. beaucoup plus au cheval que les chiens de chasse ne ressemblent aux
Cette partie de l'usage du discours n'est aucunement aisée à définir dans ses chiens d'appartements. Il faut qu'il distingue cheval, âne et mulet, chacun
proportions et ses effets parce que notre esprit est tellement accoutumé à se par son nom. Le soleil, représenté dans un tableau, s'appelle encore le soleil,
servir des mots qu'il ne peut plus se rendre compte de ce que les mots lui et, dans une société cultivée, l'enfant apprend bien vite à reconnaître la
ont donné. Mais nous pouvons nous demander, par exemple, ce que serait le représentation peinte des objets, à donner le même nom à la réalité et à
mathématicien sans le secours des figures et des chiffres. l'image, et à saisir le rapport entre l'une et l'autre ; tandis que le sauvage,
L'influence de la langue apprise la première ne s'efface jamais d'un esprit. Ce arrivé à l'âge d'homme, reste complètement confondu devant un tableau et
sont des formes qui, une fois créées, ne sauraient être refondues. Quand n'y voit que des lignes et des traits confus. Un jouet qui représente une
nous apprenons une langue nouvelle, nous ne faisons plus que traduire ses maison ou un arbre s'appelle encore arbre et maison ; mais une autre espèce
mots dans la nôtre ; les particularités de sa forme interne, le manque de de jouet qui représente une créature humaine a un nom particulier et
rapports et de proportions entre ses moules et ses groupements d'idées avec s'appelle une poupée. Les mots qui indiquent des degrés ne sont pas moins
nos moules et nos groupements, nous échappent. A mesure que nous changeants dans leurs applications ; près est quelquefois la distance d'un
devenons plus familiers avec cette nouvelle langue, à mesure que nos pouce, quelquefois d'un mètre ; une grosse pomme n'est pas aussi grosse
conceptions s'adaptent à ses cadres et que nous commençons à nous en qu'une petite maison ; longtemps signifie quelques minutes ou quelques
servir sans intermédiaires, c'est-à-dire à penser dans cette langue dans années. Les inconséquences de la langue sont à l'infini ; et jusqu'à ce que
laquelle nous ne faisions d'abord que traduire notre pensée, nous nous l'expérience soit venue les expliquer, il y a matière à mille erreurs. De plus, il
apercevons que nos habitudes mentales changent, que nos idées se coulent y a des cas dans lesquels la difficulté est plus persistante et quelquefois elle
dans de nouveaux moules et que la phraséologie d'une langue est chose n'est jamais levée. Ainsi, même les adultes continuent à faire entrer dans 22
la classe des poissons les baleines et les dauphins, jusqu'à ce que la discours aussi longtemps que la société à laquelle ce discours appartient
connaissance scientifique vienne montrer la différence fondamentale qui se conserve elle-même son identité, abstraction faite des grandes révolutions
cache sous la ressemblance superficielle. politiques qui conduisent quelquefois un peuple entier à adopter la langue
Mais c'est surtout dans les matières dont la connaissance s'acquiert d'une d'un autre peuple. Ceci est la grande force de conservation qui se montre
façon plus artificielle que les idées du commençant sont vagues et dans l'histoire des langues. Si aucune force contraire n'intervenait, les
insuffisantes. Par exemple, l'enfant apprend les définitions et les rapports hommes continueraient jusqu'à la dernière génération à parler exactement
géographiques sans avoir aucune idée juste des objets auxquels ces de la même manière. 26 On sait pourtant que les choses ne se passent pas
définitions et ces rapports s'appliquent ; une carte de géographie, la plus ainsi. Toute langue vivante est en voie de formation et de changement
inintelligible de toutes les peintures, est une énigme ; et même l'enfant plus continuels. En quelque lieu du monde que nous allions, si nous trouvons à
âgé, l'homme fait, a des idées très-défectueuses des objets représentés dans côté de la langue en usage des monuments de la même langue remontant à
ces cartes, idées qu'une expérience exceptionnelle peut seule rectifier plus une époque antérieure, les différences entre l'idiome actuel et l'idiome passé
tard. Les localités que nous n'avons point vues continuent à se présenter à seront d'autant plus grandes que ses monuments seront plus anciens. Il en
notre imagination sous les formes les plus fausses. Tout homme instruit est ainsi pour les langues romanes du midi de l'Europe, si on les compare
parlera de Pékin, de Sedan, d'Hawaii, du Chimborazo ; mais s'il ne les a avec le latin, leur ancêtre commun. Il en est de même pour les dialectes
jamais vus réellement, il ne se les représente point comme celui qui les a modernes de l'Inde si on les compare avec les langues intermédiaires entre
vus. Nous devons être très-attentifs dans l'éducation à ne pas pousser les eux et le sanscrit, ou avec le sanscrit lui-même ; et cela n'est pas moins vrai
enfants trop en avant, de peur de n'élever dans leur esprit que des édifices de l'anglais, tel qu'on le parle aujourd'hui, comparé avec l'anglais, tel qu'on
artificiels de mots qu'aucune idée n'éclaire. Et cependant, cet inconvénient le parlait autrefois. Si un Anglais du siècle passé entendait parler sa langue,
est jusqu'à un certain point inévitable. Une foule de grandes conceptions comme on le fait communément et familièrement de nos jours, il y aurait
sont jetées dans un jeune esprit et y sont retenues par quelque pauvre beaucoup de choses qu'il comprendrait avec peine ou pas du tout. Si nous
association d'idées, comme des cadres vides, que le travail ultérieur de sa entendions Shakespeare lire à haute voix une scène tirée de ses œuvres elle
pensée remplira, au fur et à mesure de son développement intellectuel. serait en grande partie inintelligible pour des auditeurs modernes (à cause,
L'enfant est visiblement incapable de savoir à l'époque où on les lui surtout, des différences de prononciation). L'anglais de Chaucer (c'est-à-dire
enseigne, ce que signifient les mots de Dieu, bon, devoir, conscience, monde d'il y a cinq cents ans) ne se comprend qu'à force d'application et par le
et même ceux de soleil, lune, poids, couleur, lesquels comprennent secours d'un glossaire ; et l'anglais du roi Alfred (c'est-à-dire d'il y a mille
infiniment plus de choses qu'il n'en peut soupçonner. Mais le mot est un ans), que nous appelons l'anglo-saxon, n'est pas plus facile pour un Anglais
nucleus autour duquel viendront se grouper successivement les moderne que ne l'est l'allemand. Tous ces changements se sont produits
connaissances qu'il acquerra, et il approchera tous les jours davantage de la sans dessein prémédité de la part des trente ou quarante générations qui
conception juste, même quand elle est de celles que la sagesse humaine n'a nous séparent du roi Alfred. Il y a donc là un autre aspect de la vie du
jamais atteinte encore. La condition de l'enfant après tout ne diffère de celle langage que nous avons à examiner et à expliquer, si faire se peut. La vie, ici
de l'homme que par le degré et par un degré moindre qu'on ne le croit. Nos comme ailleurs, semble impliquer la croissance et le changement comme un
mots 23 ne sont que trop souvent des signes pour des généralisations élément essentiel ; et les analogies remarquables qui existent entre la
vagues, précipitées, indéfinies, indéfinissables. Nous nous en servons assez naissance, le développement, la décadence et l'extinction d'une langue, et la
bien pour les besoins ordinaires de la vie sociale, et la plupart des hommes naissance, le développement et la mort d'un être organisé, ont été bien
s'en contentent, laissant au temps et à l'étude le soin de les éclaircir s'ils souvent un sujet d'observation. Elles ont même conduit quelques-uns à
peuvent ; mais il en est peu dont l'esprit soit assez indépendant, fût-il assez penser que le langage est un organisme, soumis aux conditions de la vie
fort et assez dégagé d'autres préoccupations, pour se rendre compte de la organique et gouverné par des lois entièrement étrangères à l'activité
valeur intime de chaque mot, pour le soumettre à la pierre de touche de humaine. 27
l'étymologie, pour limiter exactement sa signification. Ce serait évidemment trop se hâter que de recourir à une semblable
Nous sommes presque tous des penseurs faciles et nous parlons comme explication avant un examen suffisant. Il n'est pas impossible, à première
nous pensons, d'une façon lâche, tombant dans une foule d'erreurs par vue, que le langage, considéré comme une institution d'invention humaine,
l'ignorance où nous sommes du véritable sens des mots que nous employons soit sujet au changement. Les institutions humaines en général se
à la légère. Mais l'homme le plus sage et le plus profond trouverait transmettent par voie de tradition comme le langage, et sont modifiées au
impossible de donner aux mots des définitions assez précises pour éviter fur et à mesure de cette transmission. D'une part, la tradition est, par sa
tout malentendu, tout faux raisonnement, surtout dans les matières nature, imparfaite et inexacte ; personne n'a jamais pu empêcher que les
subjectives où il est difficile d'amener les concepts à des vérifications choses qui se propagent de bouche en bouche ne soient altérées en route ;
exactes ; de façon que les différences d'opinions chez les philosophes l'enfant commet toujours des bévues de toutes sortes dans ses premiers
prennent la forme de disputes de mots, que la controverse repose sur efforts pour parler ; s'il est attentif et si son éducation est soignée, il apprend
l'interprétation des termes, que l'écrivain qui vise à l'exactitude doit à les corriger plus tard ; mais souvent il est inattentif et ne reçoit point
commencer par expliquer son vocabulaire, qu'après cette précaution, il ne d'éducation, de façon qu'en apprenant sa langue maternelle, l'individu est
peut parvenir à rester fidèle lui-même à ses propres définitions, et qu'il arrive sujet à l'altérer. D'autre part, quoique l'enfant, au début de son éducation,
toujours un adversaire ou un successeur qui vient prouver à cet homme sage soit plus que satisfait, de la langue qu'on lui apprend et la manie comme il
et profond qu'il a manqué de correction dans les termes, que tout son peut, parce que son développement intellectuel n'est point encore adéquat
raisonnement repose sur un mot mal compris et qui réduit en poudre le aux idées que cette langue représente et qu'il est presque surmené par le
magnifique édifice de vérités qu'il croyait avoir bâti. travail de l'acquérir, les choses ne restent pas toujours à ce point pour lui : le
Nous voyons par toutes ces considérations combien les signes articulés sont temps vient où son esprit a grandi, où celui-ci est égal à la somme d'idées
loin d'être identiques à l'idée. Ils ne le sont que comme les signes contenues dans sa langue et où il s'agite pour briser les moules qui
mathématiques sont identiques aux concepts, aux quantités, aux rapports renferment ces idées. Alors, l'esprit modifie, élargit les moules et les adapte
numériques, et rien de plus. Ils sont, comme nous l'avons dit en à ses propres besoins. Ainsi, pour employer une analogie saisissante, on peut
commençant, le moyen d'expression de la pensée, et des instruments avoir acquis par l'étude et le secours des maîtres dans une branche de
auxiliaires pour la production de cette même pensée. Une langue acquise est connaissances — sciences naturelles, mathématiques, philosophie — toutes
quelque chose qui s'impose du dehors à l'esprit et qui détermine les les notions existantes, on peut avoir atteint les dernières limites connues, et
procédés et les résultats de 24 l'activité cérébrale. Une langue agit comme ensuite trouver ces notions trop imparfaites, ces limites trop étroites ; on
un moule qui serait appliqué à un corps en voie de croissance et c'est parce peut ajouter de nouveaux faits à la science, établir de nouvelles distinctions,
qu'il modèlerait ce corps qu'on pourrait dire qu'il en a déterminé « la forme déterminer de nouveaux rapports, pour lesquels le langage technique
interne. » Cependant, ce moule est lâche et, lui-même, élastique. L'esprit, à existant se trouve être insuffisant. Il faut donc créer des mots nouveaux et
son tour, en change la forme ; il perfectionne les classifications données par ces mots ne manquent jamais aux idées, parce que toute langue doit pouvoir
les mots existants ; il travaille de façon à acquérir des connaissances et des exprimer toute idée et que, si elle ne le faisait pas, elle ne serait pas une
vues que ceux-ci ne lui avaient pas données. Nous n'avons tant insisté sur ce langue. La somme de pensée et de connaissance que chaque individu
que le langage apporte d'idées au jeune esprit que parce que le rôle de celui- parlant, 28 ajoute à la somme générale de la pensée et de la connaissance
ci est, au commencement, presque purement passif ; mais dans les chapitres humaines par son travail propre, se coule dans le moule du langage existant,
suivants, nous tiendrons compte de son activité propre et créatrice. et, en même temps, modifie dans une certaine proportion la forme extérieure
Rien de ce que nous avons dit jusqu'ici ne doit s'interpréter comme une de ce moule.
négation de la force active et créatrice de l'esprit, ni comme une affirmation Il y a donc là, en tous cas, deux forces évidentes qui ont leurs points de
que celui-ci acquiert par l'éducation une faculté qu'il ne possède pas par départ dans l'activité humaine et qui concourent sans cesse à la modification
nature. Tout ce qu'implique le don de la parole appartient à l'homme d'une des langues. Il reste à examiner s'il y en a d'autres d'un caractère différent.
manière indéfectible ; seulement, ce don se développe et ses résultats se Considérons donc les changements qui se produisent actuellement dans les
déterminent par l'exemple et par l'enseignement. L'esprit n'accomplit rien langues, qui constituent leur développement, et voyons ce qu'ils disent des
par leur influence qu'il n'eût pu accomplir de lui-même, étant donné un forces auxquelles ils sont dus.
temps suffisant et des conditions favorables, par exemple la durée de Commençons par un exemple concret, par un échantillon des altérations du
quelques centaines de générations ; mais, quant à sa manière d'opérer langage qui servira d'éclaircissement et aussi de base pour une classification
aujourd'hui, il la doit à la tradition orale. L'acquisition du langage est une des diverses espèces de changements linguistiques. Le Français choisirait
partie de l'éducation comme toutes les autres connaissances. 25 son exemple dans une comparaison entre une phrase en vieux latin et la
Chapitre troisième. Les forces conservatrices et modificatrices du même phrase en vieux français de différentes époques ; l'Allemand suivrait
langage. une phrase à travers le moyen-âge dans toutes ses formes successives
Autre aspect de la vie du langage ; développement et changement ; question jusqu'au vieil haut allemand et, plus loin encore, jusqu'à ses origines
du mode et de la cause. — Exemples tirés du plus vieil anglais ou anglo- gothiques. L'Anglais ne peut mieux prendre son point de comparaison que
saxon ; exposition de ses différences, avec l'anglais moderne ; différences de dans le vieil anglais ou anglo-saxon qu'on parlait il y a mille ans. Voyons donc
prononciation ; abréviations et extensions ; changements de signification ; de un verset de l'évangile en anglo-saxon, et comparons-le avec le même verset
phraséologie et de constructions.— Classification des changements en anglais moderne :
linguistiques. Se Hœllend fôr on reste-dœg ofer œceras ; sôthlîce his leorning-cnihtas
Nous avons vu dans le chapitre précédent que l'individu apprend sa langue hyngrede, and hî ongunnon pluccian thâ ear and etan.
en recevant les signes articulés dont elle se compose de ceux qui l'entourent Certainement, aucun lecteur ordinaire parmi les Anglais ne comprendrait
et en formulant ses conceptions d'une manière concordante avec ces signes. cela et n'y verrait l'équivalent de la phrase suivante de la version moderne :
C'est par là que les langues subsistent. Si ce procédé de transmission prenait The Healing (one) fared on rest-day over (the) acres ; soothly, his learning-
fin, les langues disparaîtraient. knights (it) hungered, and they began (to) pluck the ears and eat. — Le
Mais ce n'est là qu'un des côtés de la vie du langage. S'il n'y en avait point Sauveur entra un jour de sabbat dans un champ de blé ; et ses disciples
d'autres, chaque dialecte parlé demeurerait éternellement le même. avaient faim, et ils commencèrent à cueillir les épis et à les manger.
Chacune des deux influences qui s'exercent sur les langues se maintient à (Matthieu, XII, 1.)
peu près la même. C'est ce qui conserve le caractère d'identité générale du
Et cependant, en la traduisant littéralement, nous trouverons 29 que presque péché, qui les avait rendus whole ou hale (sains) il n'y avait pas de mot dans
tous les éléments de la vieille phrase sont encore du bon anglais, déguisé la langue, et alors, le participe présent du verbe hœlan (guérir) fut choisi
seulement par des changements de forme et de sens. Ainsi : pour représenter le nom grec σωτήρ et spécialisé en un nom propre pour
The Healings (one) fared on rest-day over (the) acres ; soothly, his learning l'unique Sauveur. C'est le même mot qu'on emploie encore en allemand,
knight (it) hungered and they began to pluck the ears and eat. — Le Heiland. Reste-dœg (jour de repos), appliqué au jour du sabbat, n'a pas
guérissant entra un jour de repos dans les champs. Ses chevaliers- besoin d'explication. Quant à celui de leorning-cnihtas, employé à la place du
apprenants avaient faim et ils commencèrent à ramasser les épis et à discipuli latin et du μαθηταί grec, sa caractéristique la plus frappante, pour
manger. ne point parler de sa gauche incommodité, c'est le sens affecté au mot cniht,
Ainsi donc, à un certain point de vue, and et his sont les seuls mots anglo- knight. Entre le knight anglais, qui signifie aujourd'hui chevalier, et le knecht
saxons qui soient restés inaltérés dans l'anglais moderne, et même ils ne allemand, qui veut dire serviteur, domestique, il y a loin. Tous les deux ont
sont pas exactement identiques puisque leur ancienne prononciation différait dévié de leur origine, l'un a acquis un sens plus élevé, l'autre est descendu à
de leur prononciation actuelle ; et, à un autre point de vue, tout dans cette un sens moins noble, et tous les deux ont pour point de départ cette idée
phrase est anglais, excepté le mot se — le — et le mot hî — eux — qui eux- indifférente, de jeune homme, bachelier, qui s'exprime en anglais moderne
mêmes sont encore virtuellement des mots anglais, puisqu'ils sont des par youth, et fellow, et qui est au fond du mot composé anglo-saxon,
inflexions de l'article défini et du troisième pronom personnel, dont d'autres leorning-cnihtas.
cas (comme the, that, they et he, his, him) sont encore en usage clans la Mais, un point non moins digne de remarque dans l'histoire de ces mots,
langue anglaise. La discordance et la concordance sont également c'est que dans les habitudes de la langue moderne, ils ont tous été
complètes, selon la manière dont nous les envisageons. Nous examinerons dépossédés par d'autres mots d'origine étrangère. L'anglo-saxon n'allait pas,
ce passage un peu plus en détail, afin de bien comprendre les rapports entre comme l'anglais, chercher dans les langues étrangères tout ce qu'il fallait à
la vieille et la nouvelle forme. ses besoins nouveaux. Il était plus facile alors d'adopter les nouvelles
En premier lieu, la prononciation les rend encore plus différentes en réalité institutions du christianisme, que les mots nouveaux qui servaient à les
qu'elles ne le sont dans le texte écrit. Il y a au moins deux sons dans l'anglo- désigner. Les Anglais ont opéré de merveilleux changements sous l'empire
saxon qui sont inconnus dans l'anglais moderne : l'h de cnihtas qui était de causes que nous ferons connaître plus tard (chap. VII) et, à la place des
presque ou tout à fait la même chose que le ch du mot allemand trois nouveaux mots saxons, ils ont introduit trois mots plus nouveaux
correspondant Knecht, et l'y de hyngrede qui était l'ü allemand ou l'u encore : deux franco-latins, disciple et savior, et un hébreu, sabbath. Cette
français, son qui en anglais équivaut à l'oo, plus, l'ee combinés ensemble ! substitution est un exemple important dans l'histoire de la langue anglaise.
D'un autre côté, il y a des sons dans l'anglais moderne qui étaient inconnus 33
aux Anglo-Saxons. L'o court anglais dans on, par exemple, n'existait pas Pendant que nous parlons de l'introduction d'éléments nouveaux dans
autrefos, non plus que l'u court de begun, pluck, qui prenaient alors le son de l'anglo-saxon, nous remarquerons un ou deux autres cas de changements
la voyelle dans book et dans full ; l'i court de his qui ressemblait à l'i court linguistiques semblables dans une autre classe de mots. Sôthlîce est un
des Allemands et des Français n'était pas très-différent de l'i long, l'ee des adverbe qui répond au mot anglais truly (vraiment). Nous voyons dans la
Anglais. Ce sont tous là des exemples des changements multiples subis par première syllabe le sooth anglais qui est maintenant entièrement hors
la prononciation anglaise pendant les mille ans qui se sont écoulés 30 depuis d'usage, au moins dans le discours ordinaire, et qui signifie vérité. Dans la
Alfred, changements qui ont modifié toute l'orthoëpie et toute l'orthographe seconde syllabe, lîce, nous reconnaissons cette syllabe anglaise, ly, qui
anglaises. D'autres se trouvent dans le passage cité : ainsi, knight et eat sont marque l'adverbe et qui n'est qu'une désinence de lîc, en anglais moderne
des allongements de cniht et de etan, qui servent de types à toute une like (semblable, à la manière de) qui, ajouté au nom sôth (vérité), forme un
classe de cas analogues, et l'i allongé a été changé en une diphthongue que adjectif composé (ou un dérivé adjectif) équivalant à truth-like
nous appelons i long parce qu'il a pris la place de l'ancien ee anglais ; tandis (vraisemblable) et complètement analogue à truthful, qui est formé de truth
qu'on appelle le véritable i long de eat, un e long pour la même raison. et de full et veut dire véritable. La terminaison adverbiale anglaise ly, qui
Nous pouvons encore remarquer dans beaucoup de mots l'effet d'une forme la plupart des adverbes anglais et n'est dans cette langue qu'un
tendance à l'abréviation. Reste et hyngrede ont perdu leur e final, qui dans suffixe, est en réalité le produit d'une altération de désinence, un cas dans
l'anglo-saxon, comme dans l'allemand moderne et l'italien, formait une un adjectif composé, un mot originairement distinct. Au lieu, d'employer,
syllabe additionnelle. Ongannon, pluccian et etan ont perdu la voyelle et la comme l'allemand moderne, la base ou la forme simple d'un adjectif en guise
consonne de la syllabe finale. Ces syllabes étaient les terminaisons d'adverbe — c'est-à-dire de qualifier le verbe ou l'adjectif plutôt que le
distinctives, dans le premier mot de la flexion verbale au pluriel (ongan : je substantif — l'anglais a élaboré une forme spéciale, dont le développement
commençai ou il commença, ongannon : ils commencèrent ou nous historique peut être suivi pas à pas jusqu'à ses origines, et qui, parmi tous
commençâmes), dans les deux autres de l'infinitif. Dans œceras (acres) et les dialectes germaniques, appartient exclusivement à la langue anglaise.
cnihtas (chevaliers), quoique l'anglais moderne ait conservé l's final de la Nous trouvons un autre exemple dans le mot hyngrede. La finale indiquant le
terminaison plurielle, cette lettre ne forme plus une syllabe additionnelle ; et prétérit, de, n'est pas exclusivement anglaise comme la finale adverbiale ly ;
dans sôthlîce (soothly), qui signifie vraiment, en vérité, il y a une abréviation elle est plutôt, comme l'adjectif lîc, la propriété commune des langues
plus marquée encore sur laquelle nous reviendrons tout à l'heure. germaniques. Sans nous appesantir ici sur son histoire, nous dirons
D'un autre côté, ear-ears (épis) et fôr-fared (entra) sont des mots qui ont été seulement que, de même que lîce, on peut le faire remonter à un mot
allongés de nos jours par l'addition d'éléments importants. C'était la règle en distinct et séparé, le prétérit did, lequel les vieux Germains ajoutèrent à
anglo-saxon qu'un nom neutre composé d'une syllabe longue n'eût (tant au quelque dérivé de verbe ou d'autre mot pour en former l'expression du
nominatif qu'à l'accusatif) point de terminaison plurielle. Quant au mot fôr, temps passé, quand la forme ancienne sous laquelle on avait d'abord
les Anglo-Saxons conjuguaient faran fare (entrer) comme ils faisaient dragan, exprimé ce temps était devenue d'un usage difficile ou impossible.
draw (tirer) et ils disaient fôr, drôh au passé (on peut comparer les Il se rencontre aussi dans la phrase que nous étudions des changements de
correspondants allemands fahren, fuhr et tragen, trug), c'est-à-dire que faran construction que nous ne devons pas 34 passer sous silence. Le mot
était pour eux un verbe de la conjugaison irrégulière, autrement dite la vieille leorning-cnihtas est l'objet et non le sujet de hyngrede ; et la construction
conjugaison ou conjugaison forte. Pendant longtemps, il a existé une est ici cette construction particulière dans laquelle le verbe impersonnel n'a
tendance dans la langue anglaise à modifier ces verbes, à abandonner leurs point de sujet exprimé, et prend devant lui pour objet la personne affectée
inflexions irrégulières et variables et à les ramener à la ressemblance avec par l'action que le verbe indique Cette manière de parler s'emploie encore en
les verbes plus nombreux de la classe régulière, comme love, loved, aimer, allemand dans le style familier et l'on dit mich hungerte (moi affamé), pour
aimé ; et fare est un de ceux qui ont subi 31 ce changement. La marche j'ai faim. L'anglais même en conserve les traces effacées dans le vieux
suivie est ici la même que celle par laquelle le mot ear est devenu ears ; methinks, qui est le même que l'allemand mich dünkt et qui signifie : il me
c'est-à-dire qu'une analogie prévalente a fini par atteindre et par englober semble. Les infinitifs pluccian et etan étant originairement des noms verbaux
les cas auparavant traités comme exceptionnels. et ayant la construction de noms, se rapportent directement, comme objets,
Dans le mot ear, on voit une autre différence très-frappante entre l'anglais au verbe transitif ongunnon. Les Anglais modernes en font autant avec
ancien et l'anglais moderne. L'anglo-saxon avait des genres, comme le grec, quelques-uns de leurs verbes : il en est ainsi dans he will pluck (il
le latin et l'allemand. Il regardait ear comme neutre, mais œcer et dœg ramassera), he must eat (il doit manger), see him pluck (le voir ramasser),
comme masculins, et, par exemple tunge (langue) et dœd (fait) comme let him eat (qu'il mange) ; et même il est permis d'en user de la même façon
féminins. Pour l'anglais moderne qui a aboli les genres grammaticaux en après began (commencé) contracté en une seule syllabe 'gan 1 note 3. Mais
faveur du sexe naturel, tous ces mots sont neutres. dans la grande majorité des cas, l'anglais exige la préposition to comme
Nous allons maintenant considérer quelques points relatifs à la signification signe de l'infinitif, et l'on dit. began to pluck and to eat (commença à
des mots en usage. Dans fôr nous trouvons une différence marquée de sens, ramasser et à manger). Cette préposition n'était pas inconnue dans l'anglo-
aussi bien que de forme. Le mot fôr est sorti d'un vieux verbe germanique saxon ; mais on ne s'en servait que lorsque le rapport des mots entre eux
qui signifie aller et l'on peut suivre sa filiation jusqu'à la première langue favorisait l'introduction de ce signe de connexion, et l'infinitif, qui venait
Indo-Européenne, jusqu'à la racine par, passer (en sanscrit, pârayâmi ; en après, prenait une forme particulière : exemple, gôd to etanne, — good unto
grec, περάω ; en latin, ex-per-ior) ; aujourd'hui il est entièrement hors eating — good to eat (bon à manger). Le to qui, à l'époque de l'histoire de la
d'usage dans ce sens et même peu usité dans celui de se porter, progresser : langue à laquelle appartient notre passage-type, était un mot distinct, un
it fared ill with him (il se portait mal). Œcer signifiait en anglo-saxon un mot de relation, est devenu le signe stéréotypé d'une certaine forme
champ cultivé, comme aujourd'hui le mot allemand acker ; et ici encore, verbale ; il n'a pas plus de valeur en lui-même que le an final de pluccian et
nous trouvons son vieux corrélatif dans le sanscrit agra, dans le grec ἀγρός, de etan, qu'il est en quelque sorte destiné à remplacer ; quoiqu'il ne soit
dans le latin ager ; la restriction du mot à une certaine mesure de terre, point, comme le ly et le d, combiné avec les mots, il remplit un office
considérée comme mesure typique des champs en général, est chose toute analogue.
particulière et toute récente. Cela a eu lieu pour le mot œcer, comme pour Nous ne remarquerons plus qu'une seule chose dans le passage en question :
ceux de vare, pied, grain et ainsi de suite, si ce n'est que nous avons l'oubli presque entier dans lequel est tombé le sôth, le sooth anglais
conservé la signification ancienne de ces mots, tout en leur en ajoutant une moderne. Il n'y a plus que 35 peu de gens en Angleterre qui sachent le sens
nouvelle. de ce mot, et il n'y a plus qu'un poète ou un imitateur du style archaïque, qui
Parmi les particularités frappantes du passage anglo-saxon que nous avons puisse s'en servir. Les Anglais lui ont substitué true (vrai) et truth (vérité), qui
cité, nous remarquerons la manière dont sont employés les mots Hœlend, autrefois ne s'appliquaient guères qu'à la fidélité, à la loyauté.
healing one (celui qui guérit), reste-dœg, rest-day (jour de repos) et leorning- La courte phrase que nous avons choisie, fournit donc des exemples très-
cnihtas, learning-knights (chevaliers-apprenants, autrement dit jeunes gens nombreux et très-variés de changements linguistiques ; dans le fait, il y a
soumis à l'enseignement), lesquels ont ici le sens de sauveur, sabbat et peu de modes possibles de modifications de langage qui ne soient, plus ou
disciples. Quoique tous composés de vieux éléments germaniques, ces mots moins distinctement, mis en lumière par cette phrase. C'est de cette manière
étaient, cependant, 32 des additions récentes au langage. L'introduction du et par ces sortes de transformations, que les langues en arrivent à ne plus se
christianisme en avait fait naître la nécessité. Pour exprimer la nouvelle idée ressembler à elles-mêmes. C'est affaire de détails. Pour chaque mot ou
chrétienne du Dieu père et créateur, le vieux mot god ennobli et accru d'une chaque classe de mots, le temps, les circonstances, les analogies, les causes
signification nouvelle, répondait assez bien aux besoins de la pensée anglo- secondaires, les conséquences, agissent sur lui et par lui. C'est la somme de
saxonne ; mais pour désigner celui qui avait sauvé les hommes des suites du toutes ces influences qui fait une langue vivante et croissante. Si nous
voulons nous rendre compte du développement du langage, il faut étudier que l'on attendait de la personne élue ; le mot ne fait qu'indiquer très-
chacune de ces influences dans son individualité. C'est là le sujet qui va nous légèrement les devoirs de sa charge. Mais si imparfait qu'il soit au point de
occuper pendant quelque temps : nous allons montrer les modes des vue descriptif, il suffit comme désignation. Pour être descriptif, il eût fallu
changements linguistiques, et leurs causes éloignées ou rapprochées. qu'il fût extrêmement long et, de plus, variable, selon les temps et les lieux.
Nous avons déjà fait une classification grossière de ces changements Le titre tel qu'il était, suffisait, dans toutes les circonstances, à évoquer l'idée
linguistiques, fondée sur l'objet direct des langues, quand nous avons dit à laquelle il correspondait.
qu'à toute conception nouvelle il fallait un nouveau mot, soit que ce mot se La conservation du titre n'était donc point le résultat de la continuité du
forme par modification des anciens éléments ou par adjonction d'éléments rapport entre sa signification originelle et la charge à laquelle il s'appliquait.
nouveaux. Il sera mieux pourtant de faire une division plus matérielle et On ne tenait même plus aucun compte de ce qui avait été son appropriation
basée sur la nature des changements plutôt que sur leur objet. En la faisant, étymologique. Il avait passé, en même temps que l'institution à laquelle il
nous ne perdrons pourtant point de vue l'objet, pas plus que le sujet. avait été affecté, dans la mémoire et l'habitude de vastes sociétés qui ne
Nous distinguerons donc : parlaient point le grec et n'avaient aucune notion de son sens premier ; il
1° Altérations des vieux éléments du langage ; changement dans les mots, remplissait sa destination dans ces sociétés tout aussi bien que si son
qui sont conservés comme substance de l'expression, et changement de histoire eût été connue d'elles. Du moment qu'il devenait le signe accepté
deux manières : d'abord, changement de son articulé ; ensuite, changement d'une certaine chose, il se séparait de ses origines et poursuivait une carrière
de signification : les deux, comme nous le verrons, pouvant se produire distincte. Il était devenu ce 40 qu'il a toujours continué, depuis, à être, un
ensemble ou séparément. signe conventionnel, un signe variable, s'appliquant à un concept variable
2° Destruction des vieux éléments du langage ; disparition 36 de ce qui a été aussi.
en usage et cela de deux manières aussi : d'abord, perte de mots entiers ; Dans ce fait fondamental que le signe articulé était un signe conventionnel
ensuite, perte des formes grammaticales et des distinctions. et qu'il n'était lié au concept que par le lien d'une association mentale, se
3° Production d'éléments nouveaux ; additions aux vieux éléments d'une trouve la raison qui rend possibles ses changements de forme et ses
langue à l'aide de noms nouveaux ou de nouvelles formes ; expansion changements de sens. Si le lien était naturel, interne, nécessaire, il
extérieure des ressources de l'expression. s'ensuivrait que tout changement dans le concept, produirait un changement
Cette classification est évidemment complète. Il n'y a point de changement analogue dans le signe. Or, dans le cas qui nous occupe, l'idée a grandi
possible qui ne tombe sous l'une de ces trois dénominations et n'appartienne pendant que le mot s'est contracté et a été réduit partout à n'être plus qu'un
à l'une de ces trois classes. 37 fragment de lui-même. La seule tendance que nous remarquions dans ses
Chapitre quatrième. Croissance du langage : changements dans la modifications est une tendance à l'économie de moyens, à la commodité de
forme extérieure des mots. prononciation. Il a été refondu pour la plus grande facilité de ceux qui
Rapport du mot avec le concept qu'il exprime, considéré comme étant la avaient à l'articuler. Dans les formes qu'il a prises, nous pouvons indiquer
condition de l'indépendance des deux termes, et comme rendant possibles clairement quelle a été la part des habitudes nationales. Les races
les changements de forme et de sens. — Tendance à la commodité ou à germaniques accentuent surtout la première syllabe de leurs mots. Elles ont
l'économie de moyens dans les changements de forme. — Abréviations de donc retenu l'ancienne syllabe accentuée et supprimé celle qui la précédait.
mots : exemples ; part qu'a cette tendance à la formation des mots ; Les Français accentuent la syllabe finale (à la manière latine) ; en
suppression des terminaisons. — Substitution d'un son à un autre ; exemples conséquence, ils négligent le pisk accentué et gardent la syllabe initiale que
de changements de voyelles et de consonnes ; la loi de Grimm ; causes les autres peuples ont rejetée. Toutes les autres altérations de formes que le
cachées des altérations phonétiques ; procédés de prononciation ; système mot a subies, peuvent être comparées à des classes entières d'altérations
physique ou naturel d'alphabet parlé ; ses séries et ses classes ; distinctions semblables de mots dans la même langue ; altérations faites pour la
des voyelles et des consonnes ; caractère syllabique ou articulé du langage commodité de ceux qui parlent.
humain. — Tendances générales des changements phonétiques. Limites des En traitant séparément le double sujet des modifications de formes et des
explications phonétiques. — Changements de forme au moyen de l'extension modifications de sens dans les mots, nous ne créons point une division
d'une analogie dominante. artificielle et ne faisons que reconnaître des distinctions naturelles. Un mot
Nous avons dans ce chapitre à examiner et à éclaircir par des exemples la peut changer plus ou moins de forme, sans changer de sens ; il peut changer
première division de la première classe de changements linguistiques, celle complètement de sens, sans changer de forme. En fait, il y a fort peu de
qui contient les modifications des sons articulés. Mais il sera bon de mots, et peut-être aucun qui n'ait subi les deux espèces de changements ;
commencer par nous fixer de nouveau sur certains principes généraux quand nous choisirons des exemples des uns, il se trouvera que les mêmes
(auxquels nous avons fait allusion dans le chapitre deuxième) qui sont d'une mots fourniront, en même temps, des exemples des autres. Chacun des
importance fondamentale, parce qu'ils servent de base à toutes les matériaux du langage montre, plus ou moins, 41 tous les procédés du
modifications verbales, soit celles de la forme, soit celles du sens. Nous développement des langues ; mais il ne sera point difficile de diriger notre
atteindrons mieux notre but en soumettant à la discussion un exemple attention d'une façon spéciale, d'abord sur l'un, et ensuite sur l'autre.
typique. En ce qui touche au changement de forme, nous devons reconnaître, comme
Prenons un mot familier qui se trouve dans la plupart des langues étant la grande tendance cachée sous un nombre infini de faits en apparence
européennes modernes et dont l'histoire est bien connue, le mot bishop hétérogènes, la disposition à se défaire de toutes les parties des mots qui
(évêque). Tout le monde sait qu'il dérive 38 du mot grec ἐπίσκοπος peuvent être élaguées sans que cela nuise au sens, et à disposer les parties
(épiskopos). Celui-ci était un dérivé de la racine skep (voir, regarder), avec le restantes de la façon la plus commode à celui qui parle, la plus conforme à
préfixe épi (à) ; et ainsi, sa signification première est simplement inspecteur, ses habitudes et à ses préférences. La science linguistique ne saurait mettre
surveillant ; dans la première période ou période de formation de l'Église en lumière une loi plus fondamentale que celle-ci et d'une aussi grande
chrétienne, on le choisit comme la désignation officielle de la personne à qui importance. C'est là le grand courant qui parcourt le langage universel et qui
était dévolue la surveillance des affaires d'une petite communauté en remue tous les éléments dans une direction donnée, quoique, de même
chrétienne, et le mot et l'office sont encore tous deux reconnaissables dans que tout autre courant, il ait ses remous dans lesquels on croit voir de petits
le mot bishop et dans son acception. Mais on a raccourci le mot en courants contraires. C'est par un effet de la même tendance que les hommes
supprimant la première et la dernière syllabe, et l'on a modifié la plupart de sont conduits à se servir, en écrivant, de signes abréviatifs et à prendre la
ses sons constituants. On a changé le premier p en un son très-rapproché b traverse au lieu de suivre la grande route pour s'exprimer. Il n'y a aucun mal
et le sk, qui est un son sifflant suivi d'un son muet prononcé du palais, a été, à cela, à moins, toutefois, qu'on ne perde plus qu'on ne gagne par ces
pour ainsi dire, fondu en un son tout à fait palatal sh, son simple, quoiqu'il tentatives d'économie. En ce cas, cela devient de la paresse plutôt que de
soit écrit avec deux signes, précisément à cause qu'il est dérivé de deux l'économie. Les effets de cette tendance, manifestés dans le langage, sont
sons qui ont été fusionnés en un seul ; et le son o de la seconde syllabe a été de deux sortes : l'économie véritable et la prodigalité paresseuse ; car elle
rendu neutre et transformé en celui qu'on appelle communément en anglais agit sans réflexion et arrive aux résultats sans les prévoir.
l'u court ; de tous ces changements est résulté le mot actuel, avec deux Le caractère de la tendance est très-reconnaissable dans les abréviations de
syllabes au lieu de quatre, et cinq sons au lieu de neuf, et, parmi ces cinq, il mots. Il n'est, évidemment, pas besoin d'autre chose, pour expliquer la
n'y en a que deux qui fissent originairement partie de ce mot. L'allemand contraction graduelle de la forme qui s'est produite dans toutes les langues.
dans son bischof a altéré même le p final. Le français a formé, avec les Nous avons remarqué plus haut (page 31) de nombreux exemples
mêmes éléments, un composé fort différent en apparence, évêque, lequel ne d'abréviations faites par les Anglais dans le passage que nous avons cité : le
contient pas un seul des sons qu'on trouve dans le mot allemand, ni dans le plus frappant est celui de knights (qui se prononce naïts) à la place de
mot anglais. Il procède, par un autre chemin, d'évesc, substitué à épisk. cnihtas, dans lequel nous voyons la suppression de deux éléments du mot, et
L'espagnol dit obispo, et cette transformation est venue également par une le mot tout entier réduit à l'articulation d'une seule syllabe. Il est très-facile
autre voie. Le portugais raccourcit encore le mot et dit bispo. Enfin, le danois de voir que cela tend à la simplification de l'effort, et nous pouvons, en effet,
arrive au dernier degré de la contraction dans le nom monosyllabique bisp. nous rendre compte en prononçant le dernier mot cnihtas de la difficulté qu'il
Pendant que ces changements s'effectuaient dans la forme, d'autres, non y a à articuler 42 un k devant un n. La classe de mots dans laquelle la
moins considérables, se produisaient dans la signification. L'officier qui suppression de cette difficulté a eu lieu chez les Anglais est très-nombreuse ;
n'était, lorsque le nom lui fut donné, qu'un simple surveillant des intérêts exemples knife (couteau), knit (noué), gnaw (ronger), gnarled (noueux). Le
d'une petite société de prosélytes timides appartenant à une religion ch allemand (dans ich, etc.), provenant de l'h de cniht, issu lui-même par
proscrite, de futurs martyrs, avait grandi en dignité et en puissance, au fur et changement phonétique d'un k primitif, est un son qui déplaît au gosier
à mesure que cette religion s'élevait à l'importance et, plus tard, à la anglais et que celui-ci a refusé de prononcer plus longtemps. Quelquefois, il
prééminence dans l'État ; il était devenu un 39 prélat consacré, investi de l'a supprimé tout à fait (et, par compensation, il a allongé la voyelle qui le
l'autorité spirituelle et temporelle dans des provinces entières ; une espèce suit en un son ouvert comme dans le mot knight — naït — ) ; quelquefois, il
de prince ecclésiastique, quoiqu'il conservât toujours le même titre. l'a changé en f, comme dans draught (trait) et dans laugh (rire). Cependant,
L'histoire de ce mot, choisi comme exemple, nous enseigne beaucoup de il se présente dans ongunnon, remplacé par begun (commencèrent), dans
choses, que des inductions basées sur d'innombrables faits du même genre pluccian, remplacé par pluck (ramasser) et dans etan, remplacé par eat
ne pourraient que confirmer. (manger), des exemples d'un genre de déperdition qui est bien voisin de la
En premier lieu, le mot prend sa source dans un besoin qui se produit à une prodigalité ; car la syllabe finale qui a été supprimée était précisément celle
époque et dans des circonstances particulières de la vie de l'humanité. Une qui donnait au mot sa forme grammaticale et indiquait, ici le pluriel, et là
nouvelle religion est née ; il lui faut une organisation, et des noms pour l'infinitif. Si regrettables que soient ces suppressions, elles marquent toute
désigner les officiers qui forment le cadre de cette organisation. Comme l'histoire de la langue anglaise et des langues de la même famille ; on a
toujours, ils sont aisément trouvés. Ce n'est pas seulement le mot évêque, perdu, par là, des distinctions grammaticales, en même temps qu'on en
mais les mots prêtres, diacres, et ainsi de suite. Des mots en réalité perdait les signes distinctifs, et cela aux dépens de la clarté du langage. Pour
existaient déjà, et ils étaient tout prêts, de même que ceux auxquels ils en donner un exemple, nous allons suivre un moment l'histoire de la syllabe,
devaient être appliqués, pour la spécialisation ; leur destinée future on, la terminaison supprimée de ongunnon. Dans sa forme première, ou du
dépendait de celle du système auquel ils allaient être attachés. moins la première que nous connaissions, c'était le anti, débris,
Le nom d'évêque n'exprimait pas d'une manière complète et claire les probablement, de quelque pronom, ou de plusieurs pronoms qui marquait la
attributions de celui qui le portait. Regarder, surveiller, n'était pas tout ce troisième personne du pluriel dans toutes les inflexions verbales. Dans le
latin, le anti devient le unt, encore très-reconnaissable. Dans le vieux membres distincts d'un mot composé ne se trouve pas exclusivement dans la
germanique (le mœso-gothique), il forme and, au présent, et se contracte partie de la langue anglaise qui est empruntée au français.
déjà en un, au prétérit. La terminaison correspondante à la première Un des résultats les plus visibles de ces procédés, c'est la présence d'un
personne du pluriel était masi, dérivé probablement aussi d'un pronom ; grand nombre de lettres muettes dans la forme 46 écrite de langues comme
masi, après avoir passé par plusieurs formes intermédiaires, comme le l'anglais et le français, dans lesquelles l'omission de sons autrefois articulés a
sanscrit, mas, le grec (dorien) μες, le latin, mus, le slave, mŭ, est devenu, en continué pendant la période de l'écriture. Ces lettres sont des souvenirs de
langue gothique, am au présent et um au parfait. Dans l'allemand, nous modes d'articulation qui prévalaient d'abord.
trouvons seulement en, qui sert à la fois à la première et à la troisième Ceci doit suffire comme exemple de la tendance à la commodité qui se
personne, la légère 43 différence entre um et un ayant été effacée ; mais la manifeste par l'abréviation. Mais l'autre mode d'action, consistant à altérer
seconde personne y prend le et, à la différence des deux autres. Dans les éléments conservés des mots, la substitution d'un son à un autre, est
l'anglo-saxon, cette différence s'efface encore, et il ne reste plus que la aussi répandu et beaucoup plus compliqué et difficile. Nous en avons déjà
terminaison générale on, séparant le pluriel du singulier dans les trois donné des exemples : le mot contracté, piskop, a été prononcé bishop ; et
personnes ; enfin, l'anglais moderne a effacé jusqu'à ce dernier vestige d'un nous avons passé en revue (page 30) quelques-unes des principales
ancien système plus compliqué. différences qui séparent la manière anglaise de prononcer la voyelle de la
Un autre exemple des premiers effets de la même tendance, dans notre manière anglo-saxonne. La liaison du système des voyelles dans la langue
passage, est fôr, remplacé par fared (entra), dont la brièveté, comme celle anglaise est détruite par ces changements, dont l'effet envahissant se
des monosyllabes anglais en général, est le résultat d'une longue suite montre dans les noms étranges, que l'on donne, en cette langue, aux. sons-
d'abréviations. Sa plus ancienne forme connue est papâra ; mais cette forme voyelles. La véritable manière, la manière originelle, de prononcer l'a était
elle-même révèle la suppression d'une terminaison personnelle, ti, qu'elle celle qu'on emploie dans les mots far (loin), father (père) : celle qu'on
devait avoir au commencement, et dont nous voyons encore la trace dans le appelle a long comme dans fate (sort) est en réalité un e long, le son qui se
t du temps présent dans l'allemand fährt, et dans le th ou l's de la forme rapproche le plus de l'e court de met (rencontré) auquel on continue à
anglaise fareth ou fares. donner son véritable nom, parce qu'on n'en a point généralement changé le
Nous avons remarqué précédemment (page 34) que dans le lîce de sothlîce, son ancien ; l'a court de fat (gras) est un son nouveau, intermédiaire entre
nous avons un exemple de la forme affectée à un adjectif composé, forme l'a de far et l'a de fate, et l'on n'a point de lettre pour le représenter. De
qui, plus tard, est devenue le ly, au moyen duquel la langue anglaise fait les même, l'e long de mete (mesurer) est réellement un i long ; et ce que les
adjectifs et qui est, dans cette langue, un suffixe adverbial. Voici un autre Anglais appellent un i long comme dans pine (consumer) est une
effet de cette tendance à l'abréviation ; son secours est essentiel pour la diphthongue aï. D'un autre côté, l'u long de pure (pur) n'est pas même une
conversion de ce qui était d'abord un mot indépendant en un affixe, ou diphthongue, mais une syllabe, yu, composée d'une demi-voyelle et d'une
appendice indiquant la relation. Tant que le mot combiné avec un autre voyelle, et l'o court de not (pas), et l'u court de but (mais), sont des sons
conserve sa première forme, de cette combinaison naît un mot composé ; nouveaux qui n'ont rien de commun avec l'o long et l'u long et qui, par
mais, quand, par un changement phonétique, son origine et son identité conséquent, n'ont point, par droit de naissance, de signes représentatifs
avec le mot indépendant qui continue à subsister se trouvent cachées, le dans notre alphabet. C'est comme si nous voulions appeler nos ormes de
mot composé devient plutôt un mot dérivé. C'est l'abréviation phonétique qui grands lilas, ou nos rosiers de petits érables. Que les voyelles écrites aient,
a fait la différence entre godly (pieux), mot composé qui contient un élément en anglais, de trois à neuf valeurs différentes chacune, cela est dû à ce fait
radical et un élément formatif, et godlike (divin), qui est simplement un que les Anglais ont changé en autant de manières différentes les sons
composé. De même, en allemand, le suffixe adjectif lich est devenu distinct doubles, pendant la durée de la période historique. 47 Des changements
de gleich (qui a, outre cela, un préfixe) ; et, dans cette langue, gœttlich et antérieurs avaient déjà eu lieu. Ces espèces de changements ont été plus
gœttergleich subsistent de même, à côté l'un de l'autre, l'un, comme dérivé, nombreux dans la langue anglaise que dans aucune autre langue connue ;
l'autre, comme composé. A une période ancienne de la langue germanique, mais leurs résultats se rencontrent fréquemment dans toutes les langues : le
la même influence conduisit à donner au composé hyngre-dide-hunger-did la français, par exemple, a donné au vieil u latin un son mixte entre i et u (l'ü
forme grammaticale 44 de hyngre-de, hunger-ed (affamé) ; et, à une époque allemand) et a converti la vieille diphthongue ou en un son semblable à l'oo
beaucoup plus ancienne, elle avait converti certains éléments pronominaux anglais (un fait analogue sur les deux points s'était produit dans le grec
en ces terminaisons personnelles anti, masi et ti, dont il a été parlé plus ancien) ; il a pris un goût singulier pour le son diphthongal oi (qui ressemble
haut. à peu près au wa de was chez les Anglais) et il le substitue à toutes sortes de
Ainsi, la tendance à l'économie de moyens, a une double action, l'une sons anciens, comme dans moi, pour me, dans crois pour credo, dans mois,
destructrice, l'autre créatrice. Elle commence par produire les formes que, pour mensis, dans quoi, pour quid, dans foi, pour fides, dans loi, pour legem,
plus tard, elle mutile et détruit. Sans elle, les mots composés et les phrases dans noir pour nigrum, dans noix, pour nucem, et ainsi de suite.
agrégées resteraient éternellement les mêmes. Son effet est surtout de Les voyelles sont beaucoup plus sujettes à des altérations en masse que les
subordonner clans la forme ce qui est subordonné dans le fond, d'unifier, de consonnes, et, dans notre passage type, les indications de changements
serrer les parties intégrantes, de déguiser enfin la dérivation des signes dans les consonnes sont assez rares. Cependant, ofer a été changé en over
linguistiques., en les réduisant à la pure condition de signes, et de signes par la transformation d'un son sourd en un son analogue, phénomène très-
commodes. Nous reviendrons sur ce sujet en examinant (dans le chapitre commun dans le langage, et la même chose a eu lieu pour l's finale de his et
septième) la troisième classe de modifications linguistiques, la production de d'œceras, qui est devenu à la prononciation un z, sans changer de forme
mots nouveaux et de formes nouvelles. écrite. Mais, si nous regardons plus loin dans les langues parentes de la
Mais, tandis que la tendance est la même partout, la manière dont elle se langue anglaise, nous y trouverons les marques de nombreuses mutations de
manifeste par l'abréviation est très-variée, et pour comprendre cette variété, consonnes. Dœg est en allemand tag, avec un t à la place d'un d, et
il faut connaître les habitudes de la langue à laquelle chaque manière hyngrede est hungerte ; et si nous parcourions le vocabulaire entier des deux
appartient. Les langues germaniques sont toutes caractérisées par un accent langues, nous trouverions que c'est là leur relation la plus commune et
assez fort mis, en général, sur la première syllabe ou syllabe radicale des serions conduits à poser en « loi » que le d anglais et le t allemand se
mots dérivés ou inflexionnels et sur le premier membre des composés. Ce correspondent l'un à l'autre. De plus, etan est essen, en allemand, avec le
mode d'accentuation est lui-même un exemple de changement phonétique, son s à la place du son t, et cela, aussi, est une relation constante ; il n'en est
car il n'appartient à aucune des langues parentes des langues germaniques, pas autrement avec thâ, qui est le die allemand, avec un d à la place d'un th.
pas même aux langues slaves, qui sont généralement regardées comme Mais etan et essen répondent au latin edere, au grec ἔδω, au sanscrit ad ; et
celles qui s'en rapprochent le plus. Le résultat de ce fait a été que, à une thâ et die sont les deux formes régulières germaniques de la vieille racine
époque plus récente, chacune des langues germaniques a, par un procédé pronominale ta (en grec, το, etc., en sanscrit, tad, etc.) ; c'est là encore un
indépendant, perdu la voyelle distinctive de la syllabe terminale ou du suffixe fait général, de façon que les gens qui s'occupent de grammaire 48
dans les inflexions et les dérivations, laquelle a été remplacée par le son comparée ont été amenés à poser en principe que le son t qui se trouve dans
neutre de l'e : ce changement a eu lieu, par exemple, à l'époque de la plupart des langues de même famille que la langue anglaise est
transition du vieil allemand au moyen haut allemand, et à celle de l'anglo- régulièrement un th dans une partie des dialectes germaniques et un d dans
saxon au vieil anglais. On lui doit aussi (quoique la volonté réfléchie y ait eu les autres ; que le d se prononce dans les uns comme t, dans les autres
part) l'abandon des terminaisons auxquelles ces langues étaient sujettes, qui comme s, et qu'une diphthongue aspirée en grec et en sanscrit th ou dh
est surtout visible dans la langue anglaise. Dans la langue française, correspond au d anglais et au t allemand. C'est là la fameuse loi de Grimm,
l'histoire 45 du changement est quelque peu différente : on n'a pas, celle de la permutation ou rotation des sons muets dans la langue
généralement, transporté l'accent latin d'une syllabe à une autre ; mais on a germanique. Ce n'est qu'un exemple et certainement un exemple frappant
abrégé, ou supprimé, tout ce qui dans le latin suit la syllabe accentuée, de ce qui arrive universellement dans les langues qui ont des rapports entre
laquelle est devenue la syllabe terminale (en ne tenant point compte de l' e elles : leurs sons, dans les mots correspondants, ne sont pas toujours les
muet) de tout mot français régulier : ainsi, dans peuple (de populum), dans mêmes ; ils sont au contraire divers, mais divers en vertu d'une différence
faire (de facere), dans prendre (de prehendere), dans été (de œtatem et de constante ; il y a entre eux une relation qui n'est pas un rapport d'identité. Il
statum). Ce dernier exemple — été (de statum) appelle notre attention sur s'ensuit que lorsqu'on compare deux langues entre elles, le premier point sur
une classe de changements, qui, par un tour curieux, finissent par lequel il faut se fixer est celui-ci : ce qui est dans l'une, voyelle ou consonne,
l'extension de la forme syllabique des mots. Pour les peuples gaulois qui est voyelle ou consonne dans l'autre. Cet état de choses n'est que le résultat
adoptèrent la langue latine, la prononciation de l's, devant une consonne de ce fait, déjà remarqué, que le mode de prononciation d'une langue est
muette — k, t, ou p — était une difficulté qu'il fallait éviter : de même que, perpétuellement en voie de changement : changement plus ou moins
pour les Anglais, plus tard, la prononciation du g ou du k devant l'n (gnaw, important, plus ou moins général, mais continu ; et que deux langues ne
knife, etc.). Mais au lieu de supprimer la lettre incommode, ils la firent changent pas précisément de la même manière. En présence du phénomène
précéder d'une voyelle, afin de la rendre d'une articulation moins difficile, et que nous avons montré, le linguiste doit d'abord se demander lequel (s'il y
il en est résulté des mots comme escape (en latin scapus), esprit (spiritus), en a un) des sons, t, d, th, dh, est, dans un cas donné, le son original, par
estomac (stomachus), et alors, par une abréviation très-commune, le son quelles altérations successives chacun des résultats divers a été obtenu, et
sibilant a été supprimé, et il s'est formé un. grand nombre de mots comme (s'il le peut) quelle est la cause qui a présidé à cette série d'altérations.
école (schola), époux (sponsus), étude (studium), qui subsistent dans le Si hétérogènes que les faits puissent paraître à la première vue, le linguiste
vocabulaire français. Une autre conséquence de la même différence s'aperçoit bien vite qu'ils ne sont point des résultats confus de changements
d'accentuation, c'est la mutilation plus marquée de la partie radicale du mot accidentels ; ils sont soumis à des règles, à une marche, à une loi, un son se
dans les langues romanes (surtout la langue française) que dans les langues transforme en un autre qui lui est physiquement analogue, c'est-à-dire qui
germaniques ; et plusieurs de ses résultats ont passé dans la langue est produit par les mêmes organes et d'une manière à peu près semblable ;
anglaise : ainsi preach (en français prêcher), de prœdicare, cost (en français et le mouvement de transition suit une direction générale, est soumis à une
coûter), de constare, count (en français compter) de computare, blame (en cause spécifique. Ceci a engagé ceux qui étudient les langues à analyser à
français blâmer), du latin blasphemare et du grec βλασφεμειν. Des mots fond les procédés de l'articulation, comme étant une partie de la linguistique,
cependant, comme such, tel, et which, que (en anglo-saxon swylc et hwylc, 49 et tels sont l'intérêt et l'importance de cette analyse que nous ne pouvons
en écossais, whilk, en allemand solch et welch), lesquels viennent de so-like éviter de nous y arrêter un peu : pas assez longtemps, sans doute, pour en
et who-like, montrent clairement que la fusion qui fait disparaître les deux pénétrer les profondeurs, mais assez pour acquérir une idée de notre
alphabet parlé, comme étant un système régulier de sons, et des degrés de second, un peu avant ; dans ab, la sonorité persiste un peu après ; dans aba,
relations qui les lient et qui aident à déterminer entre eux les transitions. elle est ininterrompue et continue ; il en est de même de d et de g.
Les organes au moyen desquels sont produits les sons alphabétiques sont les Mais il y a un troisième produit des trois positions des organes buccaux qui
poumons, le larynx et les parties de la bouche qui suivent le larynx. Les donnent les sons muets. En abaissant le voile du palais qui ordinairement
poumons sont, pour ainsi dire, les soufflets de l'orgue ; ils font passer un clôt le passage entre le pharynx et le nez, le courant vibratoire qui contient
courant d'air par la bouche, plus ou moins rapide, plus ou moins fort, selon le les sons b, d, g, pénètre dans le nez et en sort ; et le résultat est la classe
besoin de celui qui parle. Le larynx est une espèce de boîte placée a des nasales (ou sons résonnants) m, n et ng (comme dans singing). Ici, bien
l'extrémité supérieure du tuyau à vent et qui contient l'équivalent de la que les organes de la bouche soient fermés, le ton est si sonore et si continu,
languette dans le tuyau d'orgue, avec l'appareil musculaire nécessaire à son que la cessation du contact, ou l'explosion, est peu de chose, et que cette
fonctionnement. Des deux côtés de la boîte, s'avancent deux demi-valvules classe de sons est haut placée dans l'alphabet et se trouve voisine des
dont les bords membraneux — les cordes vocales — sont susceptibles de se voyelles.
rapprocher au milieu du passage et de se tendre, de façon à ce que le En règle générale (les exceptions sont fort rares) toutes les fois qu'une
courant d'air qui passe les mette en vibration, et c'est cette vibration qui, langue possède l'un des trois sons muets fermés, elle possède aussi les deux
communiquée à l'air, arrive à nos oreilles comme sons. Dans la respiration autres : ainsi, la présence du p dans un alphabet, implique la présence du b
ordinaire, les valvules sont rétractées et distendues, laissant un vide large et et de l'm, et vice versa.
à peu près triangulaire entre elles pour le passage de l'air. Ainsi, le larynx Dans les plus anciennes langues de même famille que la langue anglaise, et
donne les éléments du ton, avec ses variétés de grave et d'aigu, et son même dans quelques-unes des modernes appartenant à cette famille ou à
importance dans le langage peut être appréciée par ceux qui ont entendu la d'autres, il existe un quatrième 53 et un cinquième produit des trois positions
machine automatique parlante, avec sa terrible monotonie. Au-dessus de articulatoires, produits qui résultent d'une légère expiration (flatus), l'h bref,
l'appareil vibrant du larynx, est placée, comme une boîte sonore, la cavité du après le son muet simple ; lequel change le p ou le b en ph ou bh (prononcés
pharynx, avec celle de la bouche et celle du conduit nasal ; et les comme ils sont écrits) et ainsi de suite. On les appelle les sons muets
mouvements volontaires de la gorge et des organes de la bouche modifient aspirés, ou simplement les sons aspirés.
tellement la forme et la dimension de cette boîte, qu'ils donnent au son Après les sons muets formés par le rétrécissement de la cavité orale, vient la
produit les variétés de caractère et de nature qui font les sons de notre classe des sons formés par friction et qui résultent de la friction de l'air
alphabet parlé. Donc, pour définir brièvement ce que c'est que voix, on peut contre les parois d'une étroite ouverture. Si les lèvres sont seulement
dire que c'est le produit audible d'une colonne d'air émise par les poumons, rapprochées au lieu d'être closes, et que le souffle passe entre elles avec
rendue sonore, à différents degrés, par le larynx, et individualisée par les force, on entend le son de l'f, et si ce souffle est déjà chargé de sonorité le
organes de la bouche. son du v. Cependant, ces sons ne sont pas précisément l'f et le v français et
La description détaillée de l'appareil vocal, des mouvements 50 des muscles, anglais (ni même, en général, allemand) ; car, en français, le bout des dents
des cartilages, des membranes qui causent et modifient les vibrations, vient se poser sur la lèvre inférieure, et le passage du souffle a lieu entre les
appartient à la physiologie. Déterminer la forme et la composition des dents et la lèvre, donnant un son quelque peu différent du son labial, le son
vibrations de l'air qui affectent l'oreille de diverses manières est l'affaire de dentilabial. Le relâchement du contact lingual donne de la même manière les
l'acoustique. Ce qui, en matière phonétique, revient de droit au linguiste, ce sons s et z, et celui du contact palatal donne le ch allemand (sa contre-partie
sont les changements volontaires de position des organes de la bouche, etc., sonante est très-rare). En pratique, cependant, on juge à propos de diviser
changements qui font la variété des sons. Ceux-ci sont tantôt faciles et les sons fricatifs en deux sous-classes : s et z ont une qualité particulière que
tantôt difficiles à reconnaître ; mais les points principaux, qui sont à peu près nous appelons sibilante ou sifflante ; tels que le sh et le zh qui sont produits
les seuls qu'il nous importe ici de remarquer, peuvent être saisis par tout le plus au fond de la bouche et plus du palais. Ces quatre derniers sons, divisés
monde à l'aide d'une observation qui s'applique à soi-même. Et nul ne peut deux par deux, s'appelleront donc sifflantes, linguales et palatales. Après l'f
devenir compétent dans les sujets phonétiques, s'il ne s'est attaché à suivre et le v, et rapprochés d'eux par leurs variétés dentilabiales, nous avons les
et à comprendre les mouvements qu'il exécute lui-même en parlant, et s'il ne deux sons anglais du th, sourd dans thin, sonnant dans then (écrits dh dans
peut former de son alphabet parlé un tableau systématique et suivi. Nous notre tableau), qui sont de véritables sons dentilinguals, produits entre les
essaierons d'en tracer un ici, contenant les sons ordinaires de l'alphabet dents et la langue. Ces quatre sons, avec le ch (allemand), sont classés
anglais. comme soufflantes. Historiquement, ils sont rapprochés les uns des autres
Tout système alphabétique doit avoir pour point de départ l'a tel qu'il se par cette circonstance qu'ils sont tous des produits fréquents de l'altération
prononce dans far et dans father ; car ce son est le ton fondamental de la d'un son muet aspiré. De là vient qu'ils sont si souvent, dans diverses
voix humaine, le produit le plus pur des poumons et de la gorge ; si nous langues, écrits par ph, th, ch (= kh).
ouvrons la bouche et le gosier le plus que nous pouvons, en écartant du Une tendance semblable aux trois actes oraux déjà décrits apparaît dans les
passage de l'air tout ce qui pourrait en modifier le courant, a est le son qui se sons-voyelles, ou sons ouverts. Un ι (dans 54 pīque, pĭck) est une voyelle
fait entendre. En rétrécissant, plus ou moins, la cavité orale, le son est plus palatale formée par le rapprochement de la partie la plus large de la langue
ou moins modifié. La modification la moins sensible, celle qui tout en altérant de la partie du palais où se produit le son k ; un u (rūle, pŭll) se forme par le
la qualité du ton en laisse subsister l'élément prédominant, donne naissance rapprochement des lèvres en rond, les mêmes organes qui produisent le p
aux sons que nous nommons voyelles. Mais la cavité orale peut être rétrécie (quoique non sans une action accessoire, de la base de la langue) et entre l' a
de telle sorte, sur un point ou sur un autre, que cela donne naissance à un (far) et l'i se trouve l'e (thēy, thĕn) formé par un rapprochement moindre de
son d'un caractère très-différent, le son d'une consonne, produit de la la langue et du palais, comme l'o (nōte, ŏbey) se trouve entre l'a et l'u. Le
friction. Le rétrécissement de la cavité peut être plus grand encore ; elle peut son de fat, man (figuré par œ dans le tableau) se trouve entre l'a et l'e,
être entièrement fermée, l'élément de la forme, c'est-à-dire la modification comme celui de āl, whăt (figuré par A dans le tableau) se trouve entre a et o
orale, peut prévaloir complètement sur l'élément matériel du ton : en ce cas, Si nous représentons un moment les sons purement fricatifs par kh et ph,
le son produit n'est audible qu'au moment où le contact cesse, et c'est là ce nous aurons la série palatale a œ e i kh k, et la série labiale a A u ph p, qui
que nous nommons un son muet. sont les séries véritables, formées par le rapprochement plus ou moins grand
Ces détails sommaires nous donnent le plan sur lequel un système des mêmes parties de la bouche jusqu'à la clôture complète.
alphabétique peut être établi. Il s'étend de l'a ouvert 51 de far, aux sons Il y a encore une classe à noter : celle des semi-voyelles, ou sons qui
muets complètement fermés ; ce sont là ses limites naturelles et participent de la voyelle et de la consonne. I (pique) et u (rule) sont les sons
nécessaires ; et ce sont les degrés intermédiaires entre le son le plus ouvert les moins ouverts que nous puissions former dans la catégorie des sons à
et le son le plus fermé qui peuvent être divisés en classes. Théoriquement, intonations que nous appelons voyelles. Mais ils sont si près d'être des sons
un nombre infini de sons plus ou moins muets peuvent être produits par le fermés, qu'il suffit de les prononcer très-brefs et comme transition à un autre
rapprochement des organes, depuis le bord des lèvres jusqu'au fond de la son-voyelle, pour les convertir en consonnes : exemple, y et w ; ces deux
gorge ; mais, dans le fait, on n'en trouve guère que trois : un, formé par le sons diffèrent, tout au plus, et cela fort peu, dans la position articulatoire,
rapprochement des lèvres, qui donne le p ; un, formé parle rapprochement des sons i et u. Avec eux viennent l'r et l'l, semi-voyelles linguales,
du fond du palais et de la partie supérieure de la langue près de la racine, employées aussi dans beaucoup de langues comme voyelles ; l'l, même en
qui donne k ; et un, intermédiaire entre les deux autres, formé par le anglais, dans able (capable), eagle (aigle), etc. L'r se prononce entre le bout
rapprochement de la pointe de la langue et de la partie antérieure du palais, de la langue et le palais, et est si généralement un trille ou son vibrant que
près des dents incisives, qui donne t. Les deux derniers s'appellent son l'on peut le comparer au trille musical ; l'l force celui qui le prononce à mettre
guttural et son dental. Ce sont là les seuls sons muets fermés que l'on trouve le bout de la langue contre le palais, mais à laisser les deux côtés ouverts
dans les langues française, anglaise et allemande, et même dans la grande pour le passage libre du souffle.
majorité de toutes les langues humaines. Ils naissent dans trois régions Il existe encore deux voyelles simples, celle de hūrt et de hŭt — blesser et
distinctes de la cavité orale : la région antérieure, la région postérieure et la hutte — (figurées par ə dans notre tableau) dont la qualité spécifique est due
région intermédiaire. La même tendance à une triple classification fondée sur à une faible action de la bouche tout entière plutôt qu'à un rapprochement
la même base, existe dans les autres sons, de façon qu'ils s'arrangent des organes sur un ou plusieurs points, et qui sont ainsi un a atténué ; 55
naturellement eux-mêmes sur l'échelle des sons ouverts aux sons fermés, nous les avons placés au centre du triangle des voyelles, plutôt parce
depuis l'a ouvert de far, jusqu'aux p, t et k fermés. Ce fait fournit le second qu'elles n'ont pas de place ailleurs que parce que c'est leur place nécessaire.
élément nécessaire pour convertir la masse des sons articulés en un système Les distinctions de voyelles longues et de voyelles brèves, quoiqu'elles
ordonné. Nous donnons ci-dessous l'alphabet anglais arrangé sur ce plan et impliquent toujours en anglais des différences de qualité aussi bien que de
nous continuerons à l'étudier plus en détail. quantité, et les trois voyelles composées ou diphthongues, ai (l'i long de
sonores | sourdes | palatales | linguales | labiales | voyelles | semi-voyelles | aisle), au (out, how) et Ai (oil, boy) ont été, pour simplifier les choses,
consonnes | nasales | aspirées | sifflantes | soufflantes | muettes | expirées | négligées dans notre tableau. Il ne reste à y chercher une place et une
produites par friction 52 Avec k, t, p, viennent leurs analogues g, d, b. Ces définition que pour le son quelque peu anomal de l'h. Nous avons vu que
sons forment la contre-partie des premiers. Dans ceux-ci, il n'y a point dans les classes des sons muets et des sons fricatifs, les sons vont deux par
d'articulation saisissable pour l'oreille pendant que la langue et le palais sont deux ; les uns produits par le souffle simple, les autres, par le souffle et
en contact ; c'est l'opposé le plus complet de l'a. Le son se produit ensuite l'intonation réunis ; mais, tous par la même position des organes ; tandis que
comme par explosion. Dans les derniers, il existe, même pendant le contact, ce n'est pas le cas pour les autres sons plus ouverts. Nous pouvons donner
une vibration des cordes vocales, un passage suffisant pour que soit mis en des différences la définition générale suivante : à un certain degré de
vibration l'air qui est chassé des poumons dans la boîte réceptable du rapprochement des organes de la bouche, le souffle simple est suffisamment
pharynx et de la bouche ; c'est là ce qui donne lieu à la distinction caractérisé pour former à lui seul un des éléments de l'alphabet dans
fondamentale des sons sourds et des sons sonores ; les autres faits suivent, chacune des positions articulatoires ; au-dessous de ce degré, l'intonation est
comme des conséquences. Les noms de sons forts et de sons faibles, de sons nécessaire pour produire des éléments distincts le souffle sourd, quoique
durs et de sons doux, de sons aigus et de sons graves, et ainsi de suite, quelque peu différencié dans les différentes positions, ne l'est pas assez pour
fondés (plus ou moins faussement) sur ces caractères subordonnés, doivent former dans chacune un élément d'alphabet ; les divers souffles ne comptent
être rejetés. La différence entre pa et ba consiste en ce que l'articulation que pour une seule lettre, l'h. L'h, aspiration pure, est un souffle expiré dans
sonore commence dans le premier au moment où le contact cesse et, dans le une des positions où se forme la lettre qui y est jointe, que ce soit une
voyelle, une semi-voyelle ou une nasale ; en anglais, cela n'a lieu que devant
une voyelle ou devant le w et l'y dans des mots tels que when (quand) et plus général : puisque les éléments sonnants (y compris les voyelles) sont
hue (couleur). C'est, alors, le son sourd commun aux trois classes de sons beaucoup 59 plus abondants dans le discours que les éléments sourds, la
sonnants mentionnées tout à l'heure. force d'assimilation s'exerce en faveur de la sonorité, et il arrive que les sons
Le tableau, ainsi tracé et décrit, peut être pris comme un modèle général, sourds sont convertis en sons sonnants, beaucoup plus souvent que le
sur le plan duquel on peut arranger l'alphabet parlé de toutes les langues du contraire n'a lieu.
monde, afin de comparer les divers alphabets dans leurs relations intimes et Il y a un degré d'assimilation des voyelles aux consonnes qui s'y trouvent
dans leurs rapports entre eux. Quoiqu'il ne soit pas parfaitement clair jusque jointes ; mais les cas sont sporadiques et même douteux. L'influence des
dans ses moindres détails, il montre un plus grand nombre de rapports dans voyelles sur les voyelles, même quand elles sont séparées par des
les sons alphabétiques, 56 et les montre avec plus de justesse qu'aucun consonnes, est plus marquée et produit certaines classes de phénomènes
autre tableau. Et, si restreint que soit le nombre des sons qu'il note, comparé importants. La différence entre man (homme) et men (hommes au pluriel)
à l'immense variété de ceux qui composent le langage humain, — laquelle est due, en dernier lieu, à ce que la terminaison plurielle était autrefois
est de trois ou quatre cents, — cependant il comprend tous les sons indiquée par un i, lequel déteignait, pour ainsi dire, sur la voyelle qui le
principaux et ne laisse de côté que des variétés légèrement différenciées. Le précédait : en islandais, on voit la marque de cet effet dans les formes degi
nombre possible des mouvements articulatoires humains et des et dögum qui proviennent de dagr. D'un autre côté, dans les langues
combinaisons est, théoriquement, infini ; mais, en pratique, il est étroitement scythiques, c'est la voyelle finale du radical qui s'assimile la voyelle des
limité. Et un système comme le système anglais, qui contient environ suffixes suivants, comme nous le remarquerons plus tard (chapitre XII).
quarante-quatre sons caractérisés distincts, est un des plus riches qui Quoique l'assimilation soit la loi principale de l'aggrégation des sons, la
existent dans les langues anciennes et modernes. dissimilation se produit aussi quelquefois, et quand la succession
Notre tableau a surtout cet avantage qu'il met convenablement en lumière le ininterrompue de deux mouvements articulatoires semblables les rend trop
rapport des voyelles et des consonnes qui, bien que très-distinctes sous le incommodes, on les évite en changeant l'un des deux.
rapport phonétique, ne sont nullement des systèmes indépendants et Non-seulement les parties des mots, dans leurs combinaisons, mais aussi les
séparés, mais forment seulement les deux pôles d'une série continue, dont le mots séparés, s'influencent mutuellement pour la position des sons, et cela
milieu est territoire neutre : elles sont tout simplement les sons les plus se montre surtout dans leurs éléments terminaux. Il y a plusieurs
ouverts et les sons les plus fermés du système alphabétique. De leur circonstances qui concourent à ce résultat. Dans les langues de la même
alternation et de leur opposition dépend le caractère syllabique ou articulé famille que la langue anglaise et dans la majorité des autres familles,
du langage humain : le courant du son est brisé en articuli ou joints, par la l'élément formatif qui est le moins indispensable vient le dernier et est celui
succession alternée des sons ouverts et des sons fermés, succession qui se conserve le moins, puisqu'il est le moins nécessaire. De plus,
alternée qui à la fois les lie et les sépare, les rend flexibles, distincts, et l'expérience montre qu'une syllabe ouverte qui se termine par un son ouvert,
permet une variété infime de combinaisons. Une pure succession de voyelles ou voyelle, est plus commode, plus naturelle à prononcer qu'une syllabe
manquerait de netteté ; ce serait plutôt des sons chantés que des sons fermée qui se termine par une consonne. Un son muet employé comme
parlés ; et, d'un autre côté, une pure succession de consonnes, quoiqu'on pût finale est presque insaisissable pour l'oreille, à moins que le contact de la
parvenir à l'articuler par un suffisant effort, serait un crachottement langue et du palais ne fasse place à une bouffée de souffle ; et cette
indistinct et désagréable. difficulté regarde aussi les autres consonnes à un certain degré. 60 Elle est
Un autre avantage du même tableau, consiste en ce qu'il montre le presque invincible pour les Anglais, puisqu'ils permettent toutes les
développement historique général de l'alphabet. La langue primitive à consonnes de leur alphabet (à l'exception du zh), à la fin des mots ou des
laquelle remontent les langues de même famille que la langue anglaise, syllabes devant une autre consonne ; mais les dialectes polynésiens, par
n'avait pas la moitié autant de sons qu'il y en a d'indiqués dans notre exemple, n'admettent aucun groupe de consonnes nulle part, et terminent
tableau, et ceux qu'elle possédait étaient les points extrêmes de notre tous les mots par des voyelles ; le chinois littéraire n'a aucune consonne
système : parmi les voyelles, a i et u qui forment les trois coins du triangle finale, excepté une nasale ; le grec, aucune, excepté le ν, σ, ρ (n s r) ; le
des voyelles ; parmi les consonnes, les sons muets seulement, ainsi que les sanscrit en permet seulement environ une demi-douzaine ; l'italien a
nasales m et n, qui sont aussi 57 des sons muets par la façon dont ils se rarement des consonnes finales ; le français a, en général, des sons muets,
forment dans la bouche ; dans toute la classe des sons fricatifs, elle ne excepté, c, t, l, r ; l'allemand ne tolère aucun son muet sonnant à la fin des
possédait que l's. L'l n'était pas encore distincte de l'r, ni le w et y de l'u et mots, et ainsi de suite.
de l'i. Les vides du système ont été remplis par des sons nouveaux et d'un Mais la loi de la commodité ne s'applique pas seulement à l'assimilation. Il
caractère intermédiaire, formés par des positions d'organes moins fortement n'y a rien de plus fréquent que de voir une langue prendre, pour ainsi dire,
différenciées. Nous pouvons dire que, par le progrès des temps, les hommes certain son particulier ou certaine classe de sons en aversion et les convertir
ont perfectionné leurs organes de façon à pouvoir produire des sons plus en d'autres. Nous en trouvons un exemple dans le vieux son anglais de l'h du
voisins les uns des autres et plus modulés. Et ce n'est pas là une vague mot cniht, etc. La plupart des langues de même famille que la langue
expression poétique ; non plus que ce n'est une raison de croire que les anglaise ont les anciens sons muets aspirés et les ont convertis en sons
organes de la prononciation aient changé. Il en est de cela comme de toute muets simples, ou en sons expirés. Les Grecs avaient de bonne heure rejeté
espèce d'exercice : le point de départ est le même ; mais le sujet adulte l'y et plus tard le w : le dernier, qui est le digamma, prolongeant son
arrive à plus de perfection, et le point qu'il a atteint devient le modèle que existence dans la période historique. De curieux caprices, des discordances
les enfants s'efforcent d'atteindre à leur tour. entre les différentes langues en matière de prédilection et d'aversion, se
Dans le procédé, on trouve aussi une manifestation évidente de la tendance montrent en grand nombre dans ce genre de changements phonétiques. Les
à la commodité. Non pas que les sons nouveaux soient en eux-mêmes d'une transpositions de deux sons substitués l'un à l'autre sont encore plus
articulation plus facile que les sons anciens ; au contraire, ils sont embarrassantes et plus étrangères aux règles : par exemple, la transposition,
quelquefois plus difficiles : car les enfants ont plus de peine à les apprendre dans la langue arménienne, du son sourd et du son sonnant (Dikran pour
et à les reproduire, et les langues humaines ne les possèdent pas d'une Tigranes, et ainsi de suite), à laquelle la confusion vulgaire du w et du v et de
façon si générale ; mais ils sont plus commodes pour le parleur exercé, la présence ou de l'absence d'un h initial, fournissent un analogue dans la
quand ses organes exécutent, dans la rapidité du discours, de continuelles manière de parler et d'écrire, en usage chez les illettrés. Et cela est d'une
transitions entre les voyelles et les consonnes, entre les positions ouvertes et difficulté comparative qui est au moins comme le carré du nombre des
les positions fermées. Raccourcir les mouvements que ces transitions éléments compris dans la loi de Grimm, ou la loi de la permutation des sons
rendent nécessaires, diminuer l'ouverture, dans les sons ouverts, et le muets dont nous avons parlé plus haut (page 49). La science de la
rétrécissement dans les sons fermés, est une économie que les organes de phonétique n'est pas encore assez avancée pour traiter avec succès un sujet
l'articulation tendent à faire — tendance aveugle, sans doute — et qu'ils comme celui-là ; 61 et vouloir fournir une explication du phénomène en
réussissent à faire par l'habitude. C'est là l'influence d'assimilation que les question, c'est montrer qu'on en ignore les difficultés réelles.
voyelles et les consonnes exercent mutuellement les unes sur les autres ; Il faut bien se persuader que l'étendue de la science phonétique et ses
chacune des deux classes de sons tâche d'absorber l'autre classe : les moyens de pénétrer la cause des faits et d'en rendre compte sont très-
voyelles deviennent consonnantales, les consonnes vocaliques. Il en résulte bornés. Il y a toujours au moins un des éléments des changements
que la marche du changement phonétique est des extrémités au centre, phonétiques qui se refusent à l'analyse scientifique : c'est l'action de la
dans notre tableau alphabétique : les sons muets deviennent fricatifs ; l'a volonté humaine. L'œuvre est celle de l'homme, lequel adapte les moyens au
(far) est changé en e (they), l'i (pique) ou en o (note) ou en u (rule). Le but, sous l'impulsion de motifs et d'habitudes, qui sont le résultat de causes
mouvement contraire 58 n'est pas inconnu ; mais il ne se produit que sous si multiples et si obscures qu'elles résistent à toute investigation. Le
l'empire de causes exceptionnelles et spéciales ; c'est, comme nous l'avons phonétiste ne peut jamais procéder à priori ; sa seule affaire est de noter les
dit plus haut, le remou du courant. Les classes centrales des nasales et des faits, de déterminer les rapports entre les anciens et les nouveaux, et de
semi-voyelles, qui subissent moins ce mouvement général, sont aussi, en rendre compte des changements du mieux qu'il peut, en montrant les
somme, les moins convertibles des sons alphabétiques. Pour donner un tendances, ou plutôt la forme des tendances dont on peut penser qu'ils sont
exemple des effets de cette tendance, en sanscrit (la moins altérée, au point le résultat. La véritable raison qu'on peut donner d'un changement
de vue phonétique, des langues de notre famille) l'a (far) forme au moins phonétique, c'est qu'une société, qui eût pu en effectuer tout autre, a voulu
trente pour cent de la somme des sons articulés ; et nous pouvons choisir celui-là, mettant aussi en lumière la prédominance de tel ou tel motif,
logiquement établir qu'il y a eu un temps où le son a et les sons muets parmi ceux qu'une induction attentive fait reconnaître pour les causes
formaient, à eux seuls, les trois quarts des sons du discours ; en anglais, qui ordinaires de ces changements.
de toutes les langues de cette famille est la plus altérée, le son a ne se La tendance du changement phonétique est si décidément à l'abréviation et
trouve guère que dans la proportion d'un demi pour cent dans la totalité des à la mutilation des mots et des formes qu'on l'a nommée assez justement, le
sons articulés, tandis que i (pique, pick) et d (hurt, hut), la plus fermée, la déclin phonétique. Pour arriver à la commodité, les éléments du discours
moins audible des voyelles, est dans la proportion de plus de seize pour sont d'abord unifiés ; ensuite, bouleversés et détruits. Ce sont les procédés
cent ; et les sons fricatifs sont devenus presque plus communs que les sons de la combinaison (lesquels seront traités dans le septième chapitre) qui
muets (chacune de ces deux classes formant dans la totalité des sons ouvrent un large champ à l'action de la tendance ; si le langage était
articulés, environ dix-huit pour cent 1 note 4). toujours demeuré dans sa simplicité primitive, la sphère des changements
Nous avons appelé cela un progrès d'assimilation ; et sous ce nom général eût été beaucoup plus étroite et le résultat beaucoup moins comparable à un
nous pouvons grouper la plus grande partie des autres changements déclin.
phonétiques qui se produisent dans le langage. La combinaison des éléments Avant de quitter le sujet des changements de formes externes, nous
pour former les mots, leur contraction par l'omission des voyelles légères, donnerons un moment d'attention à une espèce de changements d'un
rapprochent souvent des sons qui demandaient, pour être produits, un trop caractère très-différent, quoique les causes qui les produisent aient des
grand effort musculaire : on rend la chose plus facile en adaptant les deux points d'analogie avec ceux que nous avons examinés : nommément, à la
sons l'un à l'autre. Par exemple, plusieurs combinaisons de consonnes classe dont les modernes ears et fared comparés aux anciens ear et fôr
sourdes avec des consonnes sonnantes sont si difficiles à prononcer, que (page 32) nous ont fourni des exemples. Quand la corruption phonétique a
nous les trouvons impossibles (ceci n'est qu'affaire de degrés), et il n'y a pas trop déguisé ou a détruit les caractères 62 d'une forme de façon à en faire un
de fait plus commun dans toutes les langues que la transposition des sons cas exceptionnel et anormal, il y a tendance à la reconstruire sur un modèle
muets et des sons sonnants. Il se produit aussi, dans ce cas, un mouvement dominant. Les cas les plus nombreux exercent une puissance d'assimilation à
l'égard des moins nombreux. Or, on peut dire que c'est là une économie une chose, nous appliquons le même nom à toutes les choses qui lui sont
mentale : on s'épargne des efforts de mémoire, en évitant d'avoir à se assez semblables pour faire classe avec elle. Ainsi, comme nous l'avons
souvenir de cas d'exception et à en tenir compte dans le discours. La remarqué dans le second chapitre, acquérir le langage, c'est adopter des
distinction de forme entre le pluriel et le singulier est une de celles qui se classifications ; et une grande partie de la valeur du langage, comme moyen
sont effacées dans la langue anglaise sans qu'on y prît garde. De tous les de former l'esprit, consiste précisément en cela. Les classes sont, sans
signes du pluriel, celui qui avait le caractère le plus distinctif était l's. doute, d'étendue fort différente. Il y en a même — comme soleil, lune, Dieu,
L'attention se concentra sur ce signe comme étant un affixe par lequel la monde — qui se réduisent à une unité. Il y en a d'autres, dans lesquelles les
modification plurielle du sens avait lieu et on l'employa dans des mots unités ont pour nous une telle importance que nous leur donnons, en plus, ce
auxquels il n'avait pas été appliqué auparavant ; le mouvement, une fois que nous appelons un nom propre : tels sont les personnes humaines, les
commencé, s'accrut, jusqu'à ce qu'il eût remplacé tous les mots qui animaux domestiques, les rues, les villes et autres localités, les planètes, les
servaient à indiquer le nombre pluriel. Il en fut ainsi du verbe. Par la mois, les jours de la semaine et ainsi de suite. Ce procédé attaché à cette
prédominance numérique de formes comme loved de love (aimer), l'addition classe, donne une facilité plus grande encore pour changer le rapport du mot
du d en vint à être plus visiblement associée à la désignation du temps passé et de la chose ; car, chaque classe est sujette à révision, par suite d'une
et l'on commença à mépriser les exceptions. Dans la période moyenne de la connaissance plus exacte, d'une observation plus profonde, d'un
langue anglaise, un nombre considérable de verbes changèrent ainsi, comme changement de critérium. 66
fare, leur vieux mode de conjugaison. Mais la tendance agit encore, et sur Nous établirons mieux ces principes fondamentaux et trouverons des motifs
une petite échelle comme sur une grande. Les enfants surtout se trompent de classifications pour les modes du changement, en prenant quelques
toujours dans cette direction, ils disent gooder et badder, maris et foots, exemples.
goed et comed ; même brang et thunk, et des exemples de pareils produits Dans les temps anciens, certains corps célestes qui, en même temps qu'ils
se glissent même quelquefois dans le langage des adultes. Le mot its a été tournaient chaque jour de l'est à l'ouest autour de la terre, avaient, parmi les
fait de cette manière au seizième et dix-septième siècle ; la langue anglaise autres corps célestes, un mouvement lent et irrégulier, furent nommés, par
a gagné ainsi les doubles comparatifs lesser et worser (moindre et pire). Il y une petite société habitant à l'est de la Méditerrannée, planêtês, parce que
a bien des gens qui sont conduits à dire plĕad (comme rĕad) au lieu de le mot, en sa langue, signifiait qui erre. Nous leur avons emprunté ce nom, et
pleaded, plaidé, et même à fabriquer des anomalies sans motifs comme les Anglais le mutilent de façon à en faire planet, mot qui n'a aucun rapport
proven au lieu de proved (prouvé). On recourt souvent à cette règle pour étymologique avec leurs autres mots. La classe comprenait le soleil, la lune,
expliquer les procédés de formation des langues primitives. La force de beaucoup plus petits que Jupiter et Mars ; elle ne comprenait pas la terre.
l'analogie est, dans le fait, une des plus puissantes que l'on voit à l'œuvre Mais il y a deux ou trois siècles, nous avons acquis de nouvelles notions qui
dans l'histoire du langage ; comme elle fait des classes entières de mots, elle nous ont conduits à changer cette classification et à donner une nouvelle
change aussi les limites de ces classes. 63 valeur à sa nomenclature. Nous voyons maintenant que, dans un sens plus
Chapitre cinquième. Développement du langage : changement du exact, le soleil n'est pas une planète mais que la terre en est une ; et le mot
sens des mots. planète ne signifie plus une étoile qui, vue de la terre, paraît errante, mais un
Etendue et variété de cette espèce de changement ; ses causes cachées qui corps qui tourne autour d'un soleil central. La lune n'est plus précisément
sont : la nature arbitraire du lien entre le mot et l'idée, et la tendance à une planète comme les autres, mais une planète secondaire, un satellite.
l'économie de moyens ; noms génériques et noms propres ; exemples : les Après avoir ainsi modifié le concept de lune, nous sommes tout prêts, quand
planètes et leurs analogues. — Restriction de la signification générale des le télescope nous fait découvrir d'autres satellites autour d'autres planètes, à
mots à une signification particulière. — Extension du sens des mots, du changer ce nom propre en un nom générique et à appeler lunes tous les
propre au figuré ; exemples : tête, etc. ; oubli de l'étymologie des mots. — satellites. Il en est de même du soleil : ayant trouvé que le soleil a des
Développement du vocabulaire des idées abstraites par des emprunts faits rapports essentiels avec les étoiles fixes plutôt qu'avec les planètes, nous
au vocabulaire des idées concrètes ; manière dont se construisent les mots donnons le nom de soleils à toutes les étoiles fixes.
formels, ou formatifs, avec les noms de substances ou de choses ; les La classe des planètes est une de celles dont nous avons déjà parlé, dans
auxiliaires sont des éléments formels ou formatifs des discours ; les phrases. lesquelles chaque membre séparé a un nom propre. Cependant, hors le soleil
Nous allons maintenant étudier le second grand aspect du changement des et la lune, ces corps célestes ne firent point d'abord assez impression sur
mots, celui qui consiste dans les altérations de leur sens. Ce sujet est aussi l'esprit populaire pour recevoir des noms séparés et le soin de les baptiser
vaste que le précédent, et, s'il est possible, encore moins susceptible, à resta aux astronomes-astrologues. Ceux-ci, bien qu'ils le fissent avec
cause de son étendue et de son infinie variété, d'être traité dans les limites réflexion, ne le firent pas d'une façon arbitraire, et, puisque les noms de
d'un chapitre. Le progrès du changement phonétique a été étudié avec soleil et de lune avaient la signification de luminaires et de dieux, ils
beaucoup de soin, mis en ordre et systématisé par un grand nombre de donnèrent aux 67 planètes les noms de leurs divinités — et ils leur
linguistes, et les mouvements, comparativement peu nombreux et aisément appliquèrent les noms de Jupiter, Saturne, Mercure, Mars et Vénus, guidés
saisissables des organes de la bouche, ont été observés, afin de servir de dans leur distribution par des motifs que nous pouvons en partie
base concrète à leurs explications ; mais, personne n'a encore essayé de reconnaître : Mercure, par exemple, le rapide messager des Dieux, eut en
classifier les changements de sens, et les procédés de l'esprit humain, dans partage la planète dont les mouvements étaient les plus changeants et les
leurs relations avec les circonstances variées, défient l'énumération. 64 plus accélérés. C'est ainsi que plus tard les Alchimistes donnèrent le nom qui
Toutefois, nous pouvons espérer de poser, dans un espace raisonnable, les servait à la fois au dieu et à la planète, au plus mobile des métaux, et
fondements du sujet, et d'indiquer quelques-unes des directions principales aujourd'hui bien que le Dieu Mercure appartienne à un ordre de choses
suivies par le mouvement. évanoui depuis longtemps, Mercure et mercure sont encore dans notre
Nous avons déjà remarqué que la double possibilité des changements vocabulaire ; nous enfermons le mercure dans un tube et nous lui
internes et externes indépendants les uns des autres, repose sur la nature du commandons, comme Jupiter commandait au dieu Mercure, de monter et de
lien entre le sens et la forme, nature toute accidentelle et arbitraire. S'il en descendre, pour nous donner des nouvelles du temps. Le Français donne
était autrement, les deux espèces de changements seraient corrélatifs et encore au jour qui se trouve au milieu de la semaine le nom de jour de
inséparables ; en l'état des choses, chacune des deux suit sa propre marche Mercure, mercredi, sans le savoir, et encore moins sans en savoir la raison :
et reconnaît ses propres causes ; lors même que l'histoire des deux espèces cette raison est que lorsque les astrologues distribuèrent les heures de la
de changements suit une route parallèle et semble ne faire qu'une seule semaine entière aux planètes dans leur ordre, la première heure de ce jour
espèce. Nous avons vu aussi que les mots ont été affectés à leur usage échut à Mercure. Plus tard, ces noms latins de jours furent machinalement
spécifique (du moins, ne pouvons-nous pas suivre plus loin leur histoire), convertis en noms allemands pour l'usage des peuples germaniques, et
chacun à une époque déterminée, et en vertu de motifs qui ont suffi à leurs Mercurii dies devint Woden's day, le Wednesday anglais ; il en fut de même
inventeurs, bien que ces mots n'eussent la valeur ni de définitions, ni de des autres. C'est, certainement, une histoire très-curieuse des changements
descriptions du concept ; et que le nom, une fois donné, a contracté avec la d'acceptions que celle-ci, qui a fait sortir d'une série d'actes réfléchis de
chose qu'il désignait un lien nouveau et plus étroit que celui qu'il avait avec nomenclature un groupe de mots populaires ; tout cela fût resté, en Europe
son ancêtre étymologique. Nous avons choisi pour exemple le mot évêque, comme dans l'Inde, une fantaisie d'astrologues si ce n'eût été l'adoption par
qui originairement signifiait un simple surveillant. Il en est de même du mot la chrétienté de la période juive des sept jours. De plus, les mêmes mots ont
priest (prêtre), qui était originairement πρεσβύτερος, presbyter, aîné, été encore appliqués à d'autres usages. Les astrologues pensaient qu'une
littéralement une personne plus vieille ; du mot volume, quoiqu'un volume personne née sous l'influence spéciale d'une planète était marquée d'une
ne soit plus un rouleau comme du temps où ce nom lui fut donné ; du mot disposition particulière, et nous caractérisons encore ces dispositions par les
anglais book (livre), bien qu'un livre ne soit plus un bloc de bois de hêtre épithètes de mercuriale, ou vive, joviale, ou gaie, saturnienne, ou
(beech-wood) ; du mot papier, quoique le papier soit composé d'un autre mélancolique, martiale, ou guerrière, vénérienne ou amoureuse, lesquelles
élément que du papyrus ; du mot gazette, quoique la gazette ne se vende ont également rapport aux caractères attribués aux différentes divinités et à
plus pour un sou de Venise ; du mot banque, dont la signification est bien l'influence des astres.
plus étendue qu'au temps où la banque était le banc du changeur sur la Nous employons les mots de soleil et de lune pour désigner 68 les jours et
place du marché, et malgré que le banqueroutier soit soumis à d'autres les mois et nous disons, tant de lunes, tant de soleils. Ce n'est là qu'une forte
peines qu'à avoir son banc rompu ; du mot candidat, quoique le candidat ellipse : nous voulons dire : tant de révolutions de la lune ou du soleil,
actuel ne soit plus vêtu de blanc ; des mots cuivre, mousseline, quoique le comptant toutefois les révolutions d'une façon différente de la façon vraie ;
cuivre et la mousseline ne nous viennent plus de Cypre et de Mossoul ; du car sans cela un soleil voudrait dire : une année. Le mot month (mois) a été
mot lunatique, quoique nous n'attribuions plus la folie à l'influence de la ensuite consacré à la désignation d'une période de vingt-huit à trente et un
lune ; des noms d'Indes et 65 d'Indiens appliqués à l'Amérique, et à ses jours qui n'a rien de commun avec le mouvement de la lune, et cependant
habitants, en vertu d'une erreur des premiers navigateurs espagnols, erreur month dérive de moon (lune). Plus tard encore, une moon ou lune vint à
que nous avons corrigée depuis longtemps. Les exemples de ce genre signifier aussi, en matière de fortifications, un ouvrage avancé qui affecte la
pourraient se continuer à l'infini. forme d'un croissant : analogie cette fois qui ne s'étend qu'à la forme. Et l'on
Nous pouvons reconnaître, là, quelque chose de cette tendance à la ne veut point dire que la forme du croissant soit toujours celle de la lune,
commodité et à l'économie de moyens que nous avons remarqué dans les mais que la lune est l'objet le plus considérable de la nature qui présente
changements de forme. S'il était aussi aisé, quand le concept se modifie ou cette forme. Quand nous voulons être plus précis nous disons : en forme de
se transforme, d'abandonner le mot ancien et d'en créer un nouveau, qu'il croissant. Mais, là aussi, il y a une ellipse et une ellipse très-remarquable ;
l'est d'étendre un peu la signification d'un mot déjà familier, il n'y aurait car, croissant signifie littéralement, qui croît, et ne signifie nullement la lune.
peut-être pas de changement de sens, dans les mots ; en l'état des choses, De plus, la lune ne garde pas la forme du croissant pendant toute la durée de
les vieux matériaux du langage sont continuellement appliqués à de sa croissance, mais seulement pendant une période particulière, et elle l'a
nouveaux usages, sans que leur signification originelle y fasse obstacle et tout autant quand elle décroît que quand elle croît ; de façon que croissant
cause trop de confusion dans les idées. En vertu du même principe, nos mots signifie en réalité : chose qui ressemble à la lune à un certain moment de sa
sont, presque universellement, des noms de classes. Il y a, si nous y croissance et de sa décroissance. On dit aussi en très-bon anglais qu'un
regardons de près, dans tout être, tout acte, toute qualité, un degré moon struck idler, un fainéant, est mooning, sans admettre du tout que les
d'individualité qui lui donnerait droit à un nom séparé ; mais cela rendrait le influences de la lune aient donné lieu à cette expression.
langage impossible ; et, dans la pratique, quand nous avons donné un nom à
Tout ce que nous venons de dire pourrait sembler une excursion inutile dans suffisante pour former le lien d'une classe. Nous avons autour de nous une
une partie de notre vocabulaire ; mais son hétérogénéité est due au foule d'exemples de ce genre 72 dans nos mots les plus familiers, et cette
caractère des faits que nous avons à étudier et donne plus de valeur à espèce de changement est si importante dans l'histoire du langage, que
l'exemple. Il est tout simplement impossible d'épuiser la variété des nous devons nous y arrêter un peu. C'est un plaisir pour l'esprit que de
changements de significations qui ont eu lieu dans les mots. Il n'y a pas de découvrir des ressemblances étroites ou faibles, claires ou obscures entre les
direction dans laquelle ces changements ne se soient produits, et il n'y a choses, et nous sommes toujours prêts à en faire la base d'une association
point de chemin, si long qu'il soit, qu'un mot n'ait pu faire. Aucune qui fait qu'on donne un usage nouveau à un vieux nom. Ainsi, non-seulement
classification claire et complète de ces variétés ne peut être faite ; tout ce un animal a une tête, mais aussi une épingle et un chou en ont une. Un lit a
que nous pouvons, c'est d'indiquer quelques-unes des divisions principales, aussi une tête, et c'est le côté où se place la tête de celui qui l'occupe ; et il
quelques-uns des grands courants, suivis, et nous 69 laisserons de côté tout a aussi un pied sans parler de ses quatre pieds de large et de ses six pieds
ce qui n'a point été classifié et ne saurait peut-être point l'être. de long, mesure dont le nom est encore dû à une figure. Une rivière a sa
Une des classes les plus importantes (nous en avons déjà parlé plus d'une tête : le point le plus élevé de son parcours ; elle a ses bras, ou, par une
fois) fournit un exemple frappant dans le mot croissant. Croissant (qui croît) autre expression figurée, ses branches ; ou, par une autre encore, ses
est un mot qui s'applique à beaucoup d'idées ; un enfant, un arbre, une tributaires ; elle a son côté droit et son côté gauche, son lit, dans lequel, par
cristallisation, un feu récemment allumé, une réputation qui commence, un un fâcheux assemblage de métaphores, elle court au lieu de reposer
monde dans son évolution, tout cela croît aussi réellement qu'une jeune lune tranquillement. Puis, au point le plus éloigné de la tête, nous trouvons, non
(comme on dit figurément). Prendre ce mot pour nom spécifique de la lune à pas son pied, mais sa bouche ou embouchure. Autres exemples une armée,
sa croissance, c'est donc un acte de restriction très-hardi et très-arbitraire. une école, une secte ont leur tête ; une classe a sa tête et sa queue. Un livre
Mais on peut encore faire une objection à ce choix. C'est que le nom ne a sa tête qui contient les têtes de chapitres ; et quand nous avons assez
répond qu'à un seul caractère et à un des moindres caractères d'un objet qui d'une discussion, ou nous sentons trop pressés par une argumentation, nous
en a beaucoup d'autres. Tout ce que nous pouvons dire c'est que la demandons qu'on nous épargne sur ce chef.
nomenclature procède d'une façon libre et commode et que ces objections Ces expressions ne nous embarrassent pas ; elles ne nous frappent point
ne sont rien quand le besoin de mots se fait sentir. Il en a été de même de comme quelque chose d'étrange ; les figures font partie des applications du
Bishop (évêque), qui voulait dire surveillant ; de green (vert), qui voulait dire mot. Car, c'est un fait important dans le genre de changement qui consiste
végétaux croissants ; de planète, qui voulait dire vagabond. On croit chez les en changement de sens, que nous perdons par degrés la conscience
étymologistes que le mot de moon (lune), lui-même, vient aussi d'une racine d'employer une figure et que nous finissons par croire que le mot figuratif est
dont la signification était mesure, et que notre satellite avait reçu ce nom le mot propre. Nous voyons encore une fois ici combien il est utile au
dans les temps anciens, parce qu'il servait à mesurer les intervalles de développement du langage d'oublier l'origine des noms, et une fois qu'ils
temps : et qu'on disait, comme on dit encore, tant de moons. Certainement, sont acquis, de les dégager de leurs vieilles associations d'idées et de leur en
son nom latin luna est pour lucna, et a du rapport avec lux, présentant ainsi donner de nouvelles, conformes à leur destination présente. Il n'y en a peut-
l'objet qu'il désigne comme un corps brillant. On croit que le mot soleil a une être pas dans la langue anglaise un exemple plus frappant que le mot
origine analogue. La philologie comparative a la prétention d'avoir établi butterfly (papillon). Son origine triviale et prosaïque est oubliée ; il est
(comme nous le remarquerons plus tard) que les désignations des choses devenu poétique 73 et élégant, et quand nous pensons aux brillantes
spécifiques étaient, au commencement, de cette nature, et que les radicaux créatures qu'il désigne, nous ne nous souvenons guères qu'il signifie mouche
du discours sont expressifs de l'acte et de la qualité. Quoi qu'il en soit, il est couleur de beurre. Les débris d'étymologies oubliées, de métaphores fanées
certain que dans tout le cours de son histoire, le langage a procédé, depuis, se trouvent en abondance dans tout notre vocabulaire. Il est dans la forme
de cette manière : l'épithète est devenue le nom de la chose, et cela dans de notre entendement, de donner aux mots un sens direct et un sens figuré ;
tous les départements de la nomenclature. La recherche des étymologies nous avons hérité de notre vocabulaire dans ces conditions ; et, par de
nous amène ordinairement à trouver comme points de départ, des concepts nouvelles découvertes d'analogies, par de nouveaux transferts de sens, nous
si vagues, si généraux, si décolorés, que nous sommes étonnés 70 que de ce continuerions à ajouter à la confusion, si la confusion devait en résulter.
genre aient pu sortir tant d'idées précises. Pour citer encore un exemple ou Quelquefois, le rapport entre les différentes significations est saisissable à
deux, toutes les significations si nettes et si variées de post (après) première vue ; quelquefois, il est si obscur que nous ne pouvons le découvrir
reviennent à ce point de départ put, placed (mis, placé). L'idée de rolling et que nous errons dans nos prétendues découvertes. Le plus souvent nous
(roulant) est spécialisée dans le rouleau de beurre ou de pâtisserie qui paraît ne nous en inquiétons guères ; nous employons les mots comme nous les
au déjeuner, ou dans le roulement de tambour qu'on entend dans une avons appris et nous laissons aux lexicographes à suivre les ramifications
revue ; puis, par un chemin plus long, elle nous revient dans le mot rôle ; et des noms jusqu'à leur source étymologique.
une légère addition en fait contrôle, mot dont le lien avec son étymologie Une branche importante du transfert des mots de l'acception propre à
échappe à tout autre œil qu'un œil curieux et exercé. l'acception figurée, c'est l'application de termes qui désignent des choses
Un autre principe très-important est contraire dans ses effets à celui que sensibles, aux concepts purs et aux choses qui en dépendent. Il est inutile
nous venons d'exposer. C'est le principe de l'extension du sens des mots, d'en apporter des exemples ; car ces exemples se pressent en foule et
opposé à celui de leur restriction. Un nom acquis par spécialisation s'offrent d'eux-mêmes : Nous remarquerons seulement quelques-uns de ceux
commence une carrière indépendante et finit par être chef de tribu. M. Miller qui sont contenus dans le paragraphe précédent. Perplexe signifie tressé,
doit son nom à la profession qu'il exerce et qui est celle de meunier, de mill entremêlé ; simple signifie qui n'a pas de pli, par opposition à double qui
(moulin). Il devient l'ancêtre commun de toute une postérité de Millers, qui veut dire qui a deux plis ; simplicité et duplicité expriment très-bien deux
héritent de son nom. Un d'entre eux devient le fondateur d'une secte qu'on qualités morales contraires ; application contient la même racine et dénote
appellera les millerites, et ce nom deviendra aussi important dans la l'action physique de plier, tandis que impliquer indique ce qui est plié
nomenclature théologique que celui d'Arius ou de Nestorius. Les butterflies dedans. Important veut dire littéralement qui porte dedans ; c'est-à-dire qui
(papillons) avaient d'abord été nommés ainsi parce qu'il y en a une variété a un contenu, qui n'est pas vide. Appréhension, c'est la prise d'une chose.
qui parait couleur de beurre quand elle vole (fly veut dire voler). Alors, on Relation c'est porter en arrière, comme transfert, c'est porter à travers, en
étend le nom à toutes les variétés, sans tenir aucun compte des différences latin ; et métaphore, en grec, est à peu près la même chose. Investir signifie
de couleurs. Nous avons vu que sun (soleil) et moon (lune) sont devenus des mettre dans des vêtements ; développer un sujet, c'est lui ôter les
noms génériques. Croissant a formé tout un groupe d'acceptions nouvelles, enveloppes qui le cachent. Trivial, c'est ce qu'on trouve en traversant la rue.
sans parler de la présence fortuite de la figure du croissant sur l'étendard de Une occurrence est une chose qui court au-devant de nous. Dérivation
Mahomet. Personne ne sait au juste pourquoi la rose s'appelle rose : le évoque l'idée très-spéciale 74 de tirer de l'eau de la rive d'un fleuve.
botaniste en a fait le type d'une famille entière de plantes qu'il a nommée Suggérer veut dire porter sous, ou fournir un argument ou une idée de
rosacées (semblables à la rose). La plupart de nos nouvelles acquisitions dessous, pour ainsi dire, et non de dessus ; et ainsi de suite. Ces exemples
scientifiques ont pour effet de grossir les vieilles classes de mots et s'y font appartiennent dans la langue anglaise à l'élément latin de son vocabulaire,
une place. Pour en choisir un exemple : la découverte d'un nouvel animal, parce que le langage philosophique et scientifique en est plus
d'une nouvelle plante, d'un nouveau minéral, agrandit le domaine de ces particulièrement composé ; mais l'élément saxon en offre également. Wrong
mots, ainsi que de toute la série qui s'y rattache, et cela, quelquefois, dans (mauvais, injustice, tort) vient de wrung, qui signifie tortueux par opposition
une proportion considérable. La conception zoologique de 71 cheval n'a pas à right, qui signifie droit, et downright implique la même figure qu'upright,
été peu développée par la découverte récente dans les Indes Occidentales indiquant qu'il n'y a rien d'oblique ni d'indirect dans l'un ni dans l'autre cas.
de nombreuses espèces fossiles, très-variées de taille et de forme. Tout L'expression : un exemple striking (frappant) n'a pas besoin de commentaire.
naturaliste explorateur fait sans cesse, d'une façon très-réfléchie, To forget (oublier) est le contraire de to get (saisir), mais il ne signifie qu'une
l'application des deux principes, que tous les hommes appliquent aussi sans perte morale. Nous voyons des choses (see things) qui ne tombent pas sous
le savoir. Quand il a dans les mains une plante nouvelle, il procède à la le sens de la vue, et point out (montrer), let drop (laisser tomber), follow up
classifier, c'est-à-dire à examiner quel est le nom générique dont elle peut (suivre), lay down (poser), come into the head (venir à l'esprit), out of the
accroître le domaine : il trouve que c'est un cryptogame, un dycotylédon, un way (hors du chemin), sont autant d'exemples de phrases qui montrent le
rubus, ou ronce ; mais elle a ses particularités, qui lui donnent droit à une changement de sens du propre au figuré. Et, en fait, tout le vocabulaire des
désignation spécifique, et celle-ci s'obtient par une autre méthode. Le choses mentales et morales a été acquis de cette manière ; l'étymologiste
nomenclateur choisit la qualité qu'il veut décrire et l'appelle megalocarpus (à sait qu'il n'a point achevé l'histoire d'un mot, tant qu'il n'est pas remonté
gros fruits), gracilis (élégant) et ainsi de suite ; ou bien, il tire le nom de la jusqu'à la conception matérielle dans laquelle, en vertu des analogies du
localité, de la situation, des circonstances de la découverte ; ou bien encore, langage, il a dû prendre sa source.
il le lie à un objet tout à fait étranger au sujet : pour faire une politesse à son Ainsi donc, de même que la connaissance part de l'observation des choses
ami, M. Smith, il appela la plante Smithii. sensibles, procède par l'analyse de leurs qualités et la détermination de leurs
Toutefois, l'extension des applications d'un mot comprend beaucoup de rapports, et finit par la découverte des choses cachées qui sont l'objet de la
choses qui sont moins simples et moins naturelles que celles-là. Ce ne sont pensée humaine, de même, par une conséquence nécessaire, le vocabulaire
pas seulement les rapports de genre, mais des relations bien plus éloignées se compose d'abord des désignations des choses sensibles, ensuite, acquiert
qui relient les objets qui sont désignés par un même nom. Nous venons de des mots pour rendre des idées plus abstraites, plus formelles, et finit par
voir un dieu payen, une planète, un métal, un tempérament, un jour de la exprimer des concepts purs. Considéré dans sa fin plutôt que dans ses
semaine, tous rassemblés, par une union contre nature, sous une même moyens, il n'y a pas de phénomène plus imposant dans l'histoire du langage.
désignation : mercure. Or, puisqu'un fruit est vert quand il n'est pas tout à Mais l'évolution du vocabulaire intellectuel n'est qu'une division du
fait mûr, vert deviendra le synonyme de qui n'est pas à maturité, et ainsi, on mouvement général ; il y en a une autre, à laquelle nous devons donner un
peut se permettre ce paradoxe linguistique familier que les mûres sont moment notre attention.
rouges quand elles sont vertes ; et dans un style peu élégant on dit vert, en Il y a un verbe anglais, le verbe be (être), dont la fonction 75 grammaticale,
anglais, pour dire : qui n'est pas rompu aux usages du monde, et vert, en purement formelle ou formative, consiste à lier un sujet avec son prédicat.
français, pour dire : qui a conservé sa jeunesse physique. Nous avons Ce lien manque dans plusieurs langues qui n'ont point de connectif de ce
coutume d'appeler ces changements d'applications des figures. Ils ont leur genre et qui sont obligées de juxtaposer les deux éléments, en laissant à
raison d'être dans l'analogie, mais analogie en général si éloignée, si l'esprit le soin d'établir leur rapport. La conjugaison de ce verbe est formée
subjective, si fantaisiste, que nous ne pouvons point la regarder comme de plusieurs parties discordantes, qui cependant concordent en ceci qu'elles
dérivent toutes de racines qui ont un sens physique distinct : am (je suis), is primitif, le sens matériel : quoiqu'il soit, lui-même, comme préposition, un
(il est), are (ils sont), viennent de as, qui signifiait respirer et asseoir ; was, signe de relation, et par conséquent un mot formel dans le vocabulaire
were (était, étaient) viennent de vas, demeurer ; be, been (être, été), de bhû, général anglais. Mais dans of, on perd la trace de toute relation définie et
croître. La langue française a formé la conjugaison de ce verbe du latin stare, définissable ; ce mot est un signe vague, l'équivalent absolu d'une
être debout. Le développement du sens est anologue ici à ce que nous avons désinence, un lien entre un nom et un autre nom qui le modifie, l'indication
déjà vu, c'est-à-dire un cas de transfert et d'extension : extension si grande du rapport objectif d'un nom à un autre. L'histoire du de français lui
que tous les caractères distinctifs des mots ont disparu ; nous pouvons ressemble un peu. Le for anglais est un exemple de même genre presque
appeler cela une atténuation, une disparition, une formalisation complète, de aussi frappant. C'était originairement fore (devant, en face de). En allemand,
tout ce qu'il y avait dans ces mots de solide, de positif, de substantiel. le mot a pris une triple forme selon ses applications, vor, für, et le préfixe
Le même connectif général, be, quand il est employé avec le participe passé ver, dont chacune est de plus en plus affaiblie. To (à) conserve en général, en
d'un verbe transitif devient un auxiliaire et forme la conjugaison entière de anglais, son ancienne signification d'approche ; mais, comme signe de
ce que nous appelons les verbes passifs. — I am loved (je suis aimé), etc. ; l'infinitif to est purement formel comme of ; dans to have, par exemple, il
joint au participe présent, il forme, en anglais, les temps continus ou n'est qu'une espèce de substitut moderne pour la vieille terminaison an de
imparfaits. — I am loving (je suis aimant), etc. Il est donc, pour nos langues, haban. Nous avons complètement perdu le souvenir de sa valeur réelle, en
un élément aussi important de la formation grammaticale que le sont, pour tant que préposition gouvernant un nom verbal.
d'autres langues, les différentes terminaisons des mots. Il y a beaucoup Mais il y a un autre changement de construction, au fond de la classe des
d'autres mots dont l'histoire et l'usage actuel sont à peu près les mêmes. Il prépositions. Les plus anciennes étaient originairement, 79 comme plusieurs
existe en anglais le mot do, qui, de sa signification originelle de mettre, d'entre elles continuent à être, des adverbes, des modifications de l'action
placer, en est venu à être une forme pour exprimer une action efficiente de verbale, qui aident seulement à déterminer le cas que le nom de l'action
toute espèce — do good (faire du bien), do one's best (faire de son mieux), prendrait sans eux par une terminaison accessoire. Les conjonctions sont un
do to death, etc., et qui aussi does service (rend service), comme auxiliaire autre exemple analogue ; mais nous n'avons pas ici le temps d'entrer dans le
verbal. — I do love (j'aime), did I love (si j'aimais, etc. La racine latine cap détail de leur histoire. Et les articles, considérés quelquefois comme une des
(capere) signifie saisir, prendre avec la main. Son correspondant est hab, en parties du discours, sont également des mots dont le sens primitif s'est
gothique haban ; en allemand haben, le have anglais. Mais ici le sens évanoui. Il est certain que ces mots originaires étaient déjà des mots
matériel de prendre avec la main a presque disparu (sens 76 qui se montre formels ; mais ils se sont pour ainsi dire vaporisés : l'article défini est un
encore dans le mot allemand handhabe et le mot anglais haft, manche d'un signe démonstratif, dont la pleine valeur démonstrative s'est retirée ; l'article
instrument), et il en est venu à exprimer le concept de possession. Il en est indéfini anglais, a, par une atténuation progressive semblable, est sorti du
de même en latin où le double rapport de habere avec capere, d'une part, et nom numérique, un.
haben, de l'autre, embarrasse les étymologistes. Enfin, ce mot a été employé La grande variété et l'importance de cette espèce de changement nous
comme verbe et, par un transfert qui, bien qu'il y en ait des exemples dans entraîneraient à présenter beaucoup d'exemples ; mais nous devons nous
l'histoire de plusieurs langues, peut être appelé très-singulier, le mot qui contenter, ici, d'en donner encore un. Les pronoms relatifs sont, avec les
devrait indiquer la possession présente — j'ai — indique l'action passée : conjonctions, les principaux connectifs, qui servent à lier les propositions
habeo cultellum inventum, habeo virgulam fissam, habeo digitum séparées, et à former des périodes de ce qui serait, sans eux, une
vulneratum (je possède mon couteau trouvé, je possède une baguette aggrégation de phrases juxtaposées. Ce sont des pronoms qui ont une valeur
cassée, j'ai un doigt blessé). Ici, les différentes conditions ont été précédées conjonctive. Ils rattachent distinctement à ce qui précède, ce qui ne s'y
des différents actes de trouver, casser, blesser. C'est sur cette base rattacherait qu'implicitement. Il y a une foule de langues dans le monde qui
absurdement étroite qu'est construit tout l'édifice du temps parfait. Le centre n'ont pas un semblable appareil dans leur syntaxe, et les nôtres pourraient
de gravité de la phrase change de la condition exprimée à l'acte précédent s'en passer, moyennant d'autres arrangements de mots. Dire my friend had
impliqué, et I have found the knife, ich habe das Messer gefunden, j'ai trouvé had a fever ; he was not quite recovered ; he was looking pale and ill (mon
le couteau, indique une variété de l'action passée, et marque que cette ami a eu la fièvre ; il n'était pas entièrement guéri ; il était pâle et souffrant)
action est complètement terminée, parfaite ; un autre exemple peut être tiré suffit parfaitement à faire comprendre l'ordre des propositions. Nous
du sanscrit kritavân (je suis) possédant (quelque) chose fait, c'est-à-dire j'ai suppléons très-bien par un acte mental, aux mots qui en marqueraient la
fait ; également du turc dogd-um (frappant mien), c'est-à-dire — j'ai frappé. liaison, et nous n'avons pas besoin de dire : mon ami qui a eu la fièvre dont il
On oublie, ensuite, comment le mot have (j'ai) indique le temps passé, et on n'était pas guéri, etc. ; ni, mon ami paraissait souffrant parce que il avait eu
l'emploie avec toutes sortes de verbes, d'une façon dont l'analyse la fièvre, etc. Les différentes manières d'exprimer l'idée sont des moyens de
étymologique ferait un continuel contre-sens — I have lost the knife, I have présenter les divers aspects du fait et de ses causes, d'une façon plus
lived, j'ai perdu le couteau, j'ai vécu, et en anglais, I have come, j'ai venu, spéciale, à notre attention ; ce sont plutôt des changements de décoration
tandis que les autres langues disent plus justement : je suis venu. que des ressources substantielles du langage. Ce sont des 80 variations à
Mais le même verbe remplit encore un autre office auxiliaire. Les phrases l'usage de la rhétorique. Mais les mots de relation, qui, bien qu'ils ne soient
habeo virgulam ad findendum, j'ai une baguette à fendre, ich habe ein point indispensables, nous semblent tels par l'habitude, sont d'acquisition
Aestchen zu spalten, I have a twig to split (au lieu de for splitting) indiquent récente. C'était autrefois des signes démonstratifs et interrogatifs, qu'on a
l'action future. Elles deviennent des expressions verbales formelles quand, appliqués à de nouveaux usages ; ils ont été employés, d'abord comme mots
par le déplacement de l'emphase et du lien, la construction est changée en, I qui contenaient une allusion tacite à ce qui précédait, et ensuite comme
have to cut a twig, j'ai à fendre une baguette, et le nom n'est plus considéré mots tout à fait allusifs. Leur rôle dans la construction des phrases fut
comme l'objet de have mais plutôt comme celui de l'autre verbe employé à longtemps vague et douteux dans la vieille langue anglaise, et who et which
77 l'infinitif. Cela arrive plus encore quand la construction est étendue de (qui, lequel), ont acquis beaucoup plus tard leur valeur comme pronoms
façon à ce que l'on puisse dire I have to strike, j'ai à frapper, I have to go, j'ai relatifs.
à aller, I have to be careful, j'ai à être soigneux. Nous avons alors une phrase Ce n'est pas seulement dans les phrases verbales et dans les autres cas de
qui dénote la nécessité de l'action future et dans laquelle have, j'ai, qui a réduction de la signification substantielle des mots à une fonction purement
signifié l'action passée, en vient à signifier l'action à venir. La langue formative, que les langues ont une tendance à oublier les étymologies. La
française va plus loin encore, sans appuyer comme la langue anglaise, sur plupart des langues sont remplies de phrases idiomatiques, de locutions, qui,
l'idée de l'obligation, elle combine tout simplement l'auxiliaire avec le verbe lorsque nous essayons de les analyser, sont obscures ou absurdes, et qui
et fait — je fendrai, pour je fendre ai, ou j'ai à fendre, forme habituelle du pourtant forment une partie très-agréable du langage. Take place (avoir lieu)
futur en cette langue, que tout Français emploie sans en remarquer les en est, en anglais, un excellent exemple ; en allemand, platz nehmen signifie
éléments, à moins qu'il ne soit philologue. s'asseoir, et pour dire avoir lieu on dit statt finden. En français, nous avons
La langue anglaise a cette particularité d'exprimer la cause par ce même avoir beau qui exprime l'inutilité d'une action : il a beau s'excuser ; ou en
mot have : I had my horse shod, j'ai eu mon cheval ferré ; I will have the vouloir, dont le sens est avoir un ressentiment. De ces trois expressions
book bound, j'aurai le livre relié, sont des phrases qui indiquent un autre équivalentes : en anglais, there is ; en français, il y a ; en allemand, es gibt,
aspect de l'action, et présentent comme quelque chose qui est procuré et on aurait peine à choisir celle qui implique le plus curieux enchevêtrement
non exécuté par l'auteur de l'acte. C'est une autre forme encore de l'idée de de sens. La matière, ici, devient si étendue et si hétérogène qu'on est
possession. découragé d'apporter des exemples.
Tous les auxiliaires verbaux de la langue anglaise ont des origines analogues. Comme nous l'avons dit déjà, il est impossible d'épuiser la variété des
L'histoire de shall et de will, comme signes de l'action future, est une suite changements de significations opérés pendant le développement du
de transferts et d'extensions. En lui-même, et indépendamment de leur langage. Ce sujet seul a donné naissance à des volumes entiers très-
emploi dans la conjugaison des verbes, shall signifie en anglais, je suis dans instructifs et très-intéressants, et si nous voulions dire tout ce qui mérite
l'obligation ; et will, j'ai l'intention, la volonté. Ils sont des spécimens de cette d'être dit, nous ne nous arrêterions pas ici. Nous insisterions, par exemple,
importante petite classe de verbes allemands appelés prétérito-présentiels, sur ce caprice de la destinée par lequel certains mots perdent graduellement
parce que (par un changement diamétralement contraire à celui que nous leur signification substantielle jusqu'à n'être plus que le squelette, l'ombre
avons remarqué plus haut) ils ont acquis la signification du temps présent à d'eux-mêmes, tandis que certains autres deviennent tous les jours gros de
travers celle du temps passé. Et l'on veut que shall remonte à j'ai ofensé (et sens et 81 de force, comme home, comfort, tact (littéralement le toucher),
par conséquent) je suis sous l'obligation de subir une peine. On veut taste, humor (littéralement humidité), qui veulent dire maintenant le chez
également que will remonte à j'ai choisi, et plus loin encore à j'ai enclos ou soi, les aises, la délicatesse d'appréciation, le goût, une certaine disposition
entouré. Le grec κέκτημαι, j'ai acquis (qui se rend en anglais par I have got) d'esprit. Nous ferions ressortir le contraste entre des mots qui, de nobles
et remplace, je possède est la même chose. Et, au fait, le grec et le sanscrit qu'ils étaient d'abord, sont devenus peu significatifs ou sont affectés à la
ont tous les deux un des verbes qui entrent dans cette petite classe des désignation de petites choses, et ceux qui, de modestes qu'ils étaient à
verbes germaniques dont nous venons de parler : 78 sanscrit véda ; grec : l'origine, comme le knight et le knecht dont nous avons parlé (page 40), se
οἶδα ; gothique : wait ; allemand : weiss ; I wot ou je sais ; littéralement : j'ai sont élevés à une signification considérable ; entre des mots qui deviennent
vu. Le latin fournit un exemple semblable très-remarquable des changements pour ainsi dire tellement vides de sens que nous cherchons à les remplacer
de construction que nous avons vus, dans sa manière d'employer l'accusatif par des périphrases, et d'autres qui ont une signification si forte et si
comme sujet de l'infinitif : tout cela est venu d'une extension inorganique de accentuée qu'ils ne se prêtent point aux nuances des idées ; entre des mots
construction comme dicit te errare, il déclare que vous errez. L'anglais a des qui sont à la mode et des mots qui vieillissent, sans qu'on sache bien
phrases très-analogues comme : for him to err is a rare thing, pour lui, errer pourquoi, et qu'il faut éviter dans le style élégant. Nous reviendrons plus tard
est rare chose (il est rare qu'il se trompe). Un autre cas du même genre est sur quelques-uns de ces cas quand ils se lieront à notre sujet. Pour le
l'emploi de l'infinitif dans le sens passif dans les phrases causatives moment, il faut nous contenter d'avoir indiqué les principales tendances
allemandes : er liess sich nicht halten, littéralement, fit pas laisser tenir lui (il auxquelles le langage obéit dans son développement. 82
ne se laissa pas tenir). Chapitre sixième. Développement du langage : disparition de mots
Cette espèce de changement n'est pas limitée aux constructions verbales, et de formes.
ainsi que le montreront quelques exemples tirés d'autres parties du discours. Disparition de mots ; ses causes ; mots usités et mots hors d'usage. —
En anglo-saxon, il n'y avait point d'équivalent du mot of distingué de of ; Disparition de formes grammaticales et des distinctions attachées à ces
leur séparation de forme et de sens est chose nouvelle. Of est le sens
formes ; exemples ; combien ces disparitions ont été fréquentes dans la locutions particulières (comme stead qui ne s'emploie que dans in stead (au
langue anglaise. lieu de) ; tantôt des termes consacrés au style archaïque ou au style
Nous avons vu, dans le chapitre III, que la disparition de certains éléments du poétique. Les uns sont devenus étranges, inintelligibles ; les autres ne se
langage fait partie de ce changement et de cette élaboration continus que rencontrent plus que dans les dialectes locaux. Et les vieux monuments de
l'on appelle son développement. Ici, la soustraction concourt à la croissance ; toutes les langues montrent un nombre plus ou moins grand de mots qui ont
c'est comme dans les êtres organisés où l'élimination fait partie du péri sans retour.
développement aussi bien que l'assimilation. Et les exemples préliminaires Il est presque inutile de parler de la perte des idées attachées aux mots et
que nous avons donnés, montrent que cette élimination porte aussi bien sur aux phrases, quoique ce soit encore là, jusqu'à un certain point, un
les noms entiers, que sur les signes formatifs des distinctions grammaticales. amoindrissement des ressources du langage. Les exemples de changement
La réduction d'un vocabulaire par la disparition de mots, est un fait si simple de sens que nous avons donnés dans le chapitre précédent, ont assez
que nous n'aurons pas besoin de nous y arrêter longtemps. montré 86 que ce n'est pas toujours, bien que ce soit ordinairement, une
Chacun des mots qui composent une langue se conserve par voie de addition de significations nouvelles, sans suppression de significations
tradition, et il est évident qu'une solution de continuité dans cette tradition, anciennes. Il peut arriver aussi que le sens substantiel d'un mot demeure,
le fait disparaître. Pour un mot, être, c'est être usité ; être inusité, c'est le tandis que ses acceptions accessoires s'effacent ; ainsi, quand Milton parle
commencement de la mort. Tout ce qui met un mot ou une forme hors des dames qui from their eyes rain influence (littéralement « de leurs yeux
d'usage, conduit à la disparition de cette forme ou de ce mot, et il n'existe font pleuvoir l'influence »), nous ne comprenons pas ce qu'il veut dire si nous
pas d'autres causes qui puissent produire ce 83 résultat. Il y a, en ne connaissons l'idée astrologique à laquelle il fait allusion. En lisant les
conséquence, deux manières dont la disparition peut avoir lieu. vieux auteurs, nous sommes continuellement exposés à rencontrer des mots
D'abord, quand une idée se perd, le mot qui l'exprimait se perd avec elle. Si et des phrases dont le sens est perdu, à ne voir que la surface d'idées
un sujet, après avoir occupé l'attention d'une société, cesse de l'intéresser, la profondes, ou à nous imaginer que nous avons compris, là où le sens réel
phraséologie appartenant à ce sujet tombe dans l'oubli, à moins qu'elle ne nous échappe.
soit conservée comme mémorial du passé par quelqu'un de ces moyens Un sujet plus important et qui a, dans l'histoire du langage, des
qu'emploient les hommes cultivés. Il en a été ainsi, par exemple, de tout ce conséquences plus profondes, c'est la perte des anciennes distinctions de
qui concerne les vieilles religions païennes des peuples germaniques. Il fut formes grammaticales. Nous en avons déjà mis rapidement quelques
un temps où les noms de Thor et de Woden, de Tuis et de Freya, etc., étaient exemples en lumière dans notre phrase-type. Par la disparition, sous
aussi familliers aux peuples de la Grande-Bretagne que le sont aujourd'hui l'influence de la tendance phonétique dominante, de la vieille terminaison de
ceux de Christ et de Marie, de saint Pierre et de saint Paul, etc. ; cependant, l'infinitif, an, en anglo-saxon, et en, en vieil anglais et en allemand, l'infinitif
à part les traces qu'en ont gardé les noms affectés aux jours de la semaine, des verbes ne diffère plus de forme, dans la langue anglaise, avec la racine
traces que le vulgaire n'aperçoit point, ils ne sont plus connus aujourd'hui de l'inflexion verbale, et comme on n'a pas cessé pour cela d'avoir l'idée
que de ceux qui ont étudié l'antiquité. La même chose est vraie d'une foule contenue dans la forme, on a créé un nouveau signe, to, comme son
de mots appartenant à l'ancien vocabulaire des arts, des sciences, des équivalent pour le suffixe supprimé. Puis, ayant perdu les signes distinctifs
vieilles coutumes et des institutions disparues. Les mots techniques de la de la pluralité, comme le on final de ongunnon, on n'a plus distingué le
guerre au temps de la chevalerie, ont fait place à ceux de l'art militaire pluriel dans les temps des verbes, excepté dans is et are, was et were (est,
moderne. Seulement, nous avons ça et là, dans notre langue actuelle, des sont, était, étaient), et cependant la différence que faisait autrefois la langue
réminiscences d'un vieil ordre de choses, dans la forme des mots qui ont entre les noms et les pronoms pluriels et singuliers, différence dont elle
passé jusqu'à nous. Un mot aussi commun, aussi indispensable dans le garde à peine quelque trace dans l'indicatif (they love comparé à he loves,
discours que influence, a, dit-on, une origine astrologique, et ne signifiait, au ils aiment et il aime), se conserve tout entière dans les esprits. Mais, il y a le
commencement, que l'action exercée par les astres dans les affaires se et le thâ anglo-saxon, l'un singulier, l'autre pluriel, dont le premier était
humaines ; désastre était un malheur dû à un aspect stellaire de mauvais spécifiquement masculin (le féminin faisait seo et le neutre thœt), qui nous
augure ; nous avons déjà remarque les mots jovial, saturnien, mercurial, fournissent un spécimen d'une classe de distinctions grammaticales que la
comme étant nés du rapport entre les dispositions qu'ils caractérisent et le langue anglaise a jetées par-dessus bord et qu'on a oubliées comme si elles
nom des planètes à l'influence desquelles on attribuait ces dispositions. De n'eussent jamais existé : la variation des mots adjectifs selon 87 le nombre
même, une partie du vocabulaire de la chasse au faucon a disparu, quand ce et le cas. Dans l'anglo-saxon l'adjectif était plus sujet à l'inflexion que
genre de chasse a été abandonné, ou a été transféré à d'autres usages : par l'allemand et presque autant que le grec et le latin ; il avait même deux
exemple, mousquet était le nom d'une certaine espèce de petit faucon. formes : l'une, pour l'article défini, l'autre, pour l'article indéfini, comme en
En second lieu, les mots tombent, par milliers, en désuétude et, allemand ; et la langue avait conservé l'accord, la correspondance de forme,
conséquemment, meurent par milliers, quand on vient à leur donner des entre le substantif et le mot qui le qualifie ou qui le représente, accord qui
synonymes, qui, pour une raison 84 appréciable ou non, gagnent faveur et est fondé sur l'identité originelle du substantif et de l'adjectif, et qui est une
supplantent leurs prédécesseurs. Nous avons trouvé des exemples de cette des gloires des langues tout à fait inflectives ; mais depuis qu'elle l'a perdu,
marche des choses dans notre passage-type : les bons vieux dérivés ou mots ceux qui parlent aujourd'hui l'anglais ne songent guères à le regretter et on
composés saxons, Hœlend, reste-dœg, leorning-cnihtas ont, eux-mêmes, été ne les convainquerait pas aisément que lorsqu'ils disent good men (hommes
remplacés par les mots étrangers de savior, sabbath, disciple. Ceci n'est bons) ils gagneraient quelque chose à donner au mot good une forme
qu'un détail dans l'histoire de la langue anglaise. La conquête normande a différente de celle qu'il a dans good man (homme bon) et plus encore à le
versé dans cette langue tout un torrent de mots français qui l'ont distinguer de genre dans good woman (femme bonne) ; car cette distinction
certainement enrichie en lui fournissant des expressions pour des idées a été effacée dans l'anglais moderne jusque dans les noms. Les noms
nouvelles et en lui apportant des formes et des procédés de langage qui ont propres, eux-mêmes, ne prennent de genre qu'en vertu du sexe de la
leur utilité ; mais il en est résulté des synonymes en abondance : comme personne à laquelle ils sont donnés et l'on ne s'en embarrasse pas quand il
brotherly et fraternal, outhlandish et foreign, forgive et pardon, rot et decay, s'agit des animaux ; tandis que les Anglo-Saxons étaient aussi préoccupés du
hue et color, stench et odor, foresight et providence. Et comme ces genre dans tous les objets de la pensée, et avaient autant soin de diviser
synonymes étaient souvent un encombrement de richesses qu'aucune utilité tous les mots en masculins, féminins et neutres, même quand les choses
ne justifiait, l'adoption des mots nouveaux a amené l'exclusion des anciens. qu'ils désignent n'ont pas de sexe réel, que le sont aujourd'hui les Allemands
C'est ainsi qu'une foule de mots saxons ont disparu de la langue anglaise ; ou que l'étaient, autrefois, les Grecs et les Latins. C'était là un des principaux
on pourrait en donner des exemples innombrables : despair (désespoir) a caractères de la langue dont la plupart des langues de l'Europe sont
remplacé wanhope ; remorse (remords) a remplacé ayenbite ; conscience descendues. Le français n'a éprouvé que partiellement la même perte, ayant
(conscience) a remplacé inwit, et ainsi de suite. conservé la distinction entre le masculin et le féminin, mais confondu le
Ce n'est pas seulement à cause des importations étrangères que les anciens neutre et le masculin par l'effacement de leurs formes respectives. Le vieux
mots deviennent inutiles et sont éliminés. Il y a des cas nombreux où les système des cas est à l'état de débris dans la langue anglaise, quoiqu'il soit
mots deviennent hors d'usage, inusités, vieux, comme on dit. C'est affaire de aussi bon et utile, en lui-même, que jamais. L'anglais n'a ni datif, ni accusatif,
hasard et de caprice. Nous en avons trouvé un ou deux exemples excellents, excepté dans un petit nombre de pronoms (him, them, whom, etc.) ; le
dans notre passage-type (pages 32, 35) fôr et sôth. En anglo-saxon le verbe français est plus pauvre encore, et n'a pas même un pronom possessif bien
faran (fare) employé dans le sens de aller, passer, était d'un usage fréquent distinct, quoiqu'il fasse dans quelques mots pronominaux une faible
et familier. Gân (go), avec son prétérit irrégulier eode (va, fut), était aussi du distinction du sujet et de l'objet. Les Anglais ont également dit adieu à la
bon anglais ; de même gangan (gang) avec son prétérit gêng (ganged) qui forme du subjonctif, qui, en allemand, est aussi riche que celle de l'indicatif.
veulent dire société ou réuni, wendan (wend) et wende (went) qui signifient 88
tourner et tourné, étaient aussi très-usités. Mais il y avait trop de mots pour La langue anglaise est, en réalité, entre toutes les langues de même famille,
dire la même chose, et l'anglais moderne a fait arbitrairement choix de go et celle qui montre le plus ce genre de changement linguistique, qui consiste
de went, en laissant tomber tout le reste, ou en restreignant, comme dans dans la perte des distinctions grammaticales formelles faites par des moyens
fare, l'usage des autres mots à des choses particulières. C'est par le même synthétiques. Il n'y a pas d'exemple d'une autre langue qui, après avoir été si
85 procédé qu'equus est tombé en désuétude, chez tous les peuples riche sous ce rapport, soit devenue si pauvre, qui ait tant dépouillé ses
d'origine latine, pour signifier cheval, et a été remplacé par caballus, qui, radicaux de l'appareil des suffixes et les ait tant réduits à la forme
originairement, était moins noble et répondait à notre mot bidet ; il s'est monosyllabique. Tout cela est le résultat de la tendance à la commodité et à
ennobli, depuis, dans chevalerie, etc. De même, magnus a été détrôné par l'abréviation, tendance qui dans ce cas, plus que dans tout autre, produit un
grandis et pulcher par bellus ; en français, vulpes a fait place à renard, qui vrai déclin. La force de conservation, la transmission traditionnelle, n'a pu
est le mot allemand Reinhart, nom propre qu'on s'avisa un jour de donner résister à ses effets. Une grande partie des pertes faites a eu lieu dans les
familièrement à un renard, comme en anglais on appelle un chien un Tray et, derniers siècles, et il serait facile d'indiquer les causes qui les ont accélérées.
en français, un cheval un bucéphale. Il peut même arriver qu'un mot Quand un homme apprend une langue étrangère, non par l'étude mais par la
important disparaisse, sans qu'il lui en soit substitué un autre exactement pratique, il mutile aisément les terminaisons des mots, et, heureux d'en avoir
équivalent : il en est ainsi de l'anglo-saxon weorthan, correspondant à saisi les syllabes principales, celles qui renferment le sens, il laisse au
l'allemand werden (devenir), pour lequel l'anglais n'a conservé que le mot contexte le soin d'expliquer les circonstances dans lesquelles le mot est
become (littéralement venir à côté, atteindre à, prendre possession), lequel a employé. C'est là ce qui a contribué à la décadence de la langue latine et l'a
fait tomber dans l'oubli son synonyme beaucoup meilleur, rendant ainsi réduite, dans la bouche des Italiens, des Celtes, des Ibères et autres peuples,
impossible de faire, en anglais, les distinctions que font les Allemands au à n'être plus, à force de corruptions et d'abréviations, que des dialectes
moyen du mot werden : particulièrement celle du vrai passif, es wird romaniques ; l'irruption en Angleterre des Normands qui parlaient français, et
gebrochen, il est devenant rompu, c'est-à-dire, il se fait une fracture, par leur fusion avec les Anglais qui parlaient saxon, est venue ajouter une force
opposition à es ist gebrochen, il est rompu, et, à défaut de ces deux mots, nouvelle à une tendance déjà très-prononcée chez les derniers Anglo-Saxons.
obligeant de recourir à cette tournure gauche, mais inévitable, it is beeing Mais ce n'est que par le degré que l'anglais diffère, en cela, des langues de
broken (il est étant rompu). sa famille et de celles des autres familles. La tendance à la commodité, à
De cette façon, il y a dans toutes les langues une certaine quantité de l'économie d'efforts, en matière d'expression, est universelle et aveugle. Elle
matériaux hors d'usage et arrivés à différents degrés de vétusté. Tantôt, ce a semé partout les ruines. Elle commence par fusionner des éléments
sont des mots qui sont seulement peu usités, ou qui sont affectés à des indépendants et par en composer des mots ; ensuite, elle les contracte et les
mutile, et cela a lieu dans les langues primitives d'une façon aussi certaine, D'abord, on peut se rendre compte de ce qu'une langue acquiert de richesse
sinon aussi rapide, que dans les langues modernes. On croit qu'il n'y a rien par ce moyen, en voyant la variété d'acceptions que l'on donne à chaque
de plus ancien dans la langue anglaise que les terminaisons de la première mot. Si chacun d'eux était, comme les termes scientifiques, réduit à
personne, mi, au singulier, masi, au pluriel. Cependant, ce sont déjà des n'exprimer que des choses analogues ou strictement semblables, le nombre
contractions et la tendance à 89 l'économie avait agi sur ces formes, le masi des mots existants serait loin de répondre aux besoins du langage cultivé.
surtout avait subi tant de changements que les philologues disputent sur son Alors, il arrive ordinairement qu'un mot ne couvre pas un point seulement,
origine. Tout ce qu'il en reste dans la langue anglaise, c'est l'm de am mais tout un territoire irrégulier, hétérogène, changeant. On sait qu'un
(employé pour as-mi), et toutes les langues de la même famille ont subi la lexicographe anglais distingué crut avoir accompli une grande chose quand il
même perte, et bien d'autres, dans les différents départements de l'inflexion eut réduit les significations du mot good (bon) à quarante variétés, plus, un
et de la dérivation. résidu insoluble d'une ou deux douzaines de phrases ; et, bien que nous ne
Les plus riches langues connues n'expriment jamais d'une façon distincte soyons nullement obligés d'accepter toutes ses distinctions, leur nombre
toutes les relations qui existent entre les objets de la pensée humaine, nous donne, du moins, une idée de l'état des choses. Il n'y a pas un écolier
relation que l'esprit comprend implicitement, lors même qu'il ne leur donne qui ne se rappelle son désespoir quand, au début de ses études, il jetait un
pas corps par une forme verbale. Aucun des rapports exprimés n'est, pas coup d'œil sur la liste des significations d'un mot, dans ses dictionnaires
plus que les rapports sous-entendus, absolument nécessaire au discours. grecs et latins, et quand il s'efforçait de trouver, au milieu de cette variété,
Quand l'esprit a trouvé l'expression, il peut contempler le signe, mais n'en celle qui pouvait convenir dans la phrase qu'il avait à traduire ; la même
dépend point, et ayant, pour ainsi dire, dans ce signe un gage de sécurité, il chose arrive à toute personne qui apprend une langue étrangère. Il
l'oublie momentanément et réalise au dedans de lui-même l'idée pure. Mais appartient au lexicographe, en tous pays, de mettre l'ordre dans la confusion
nous pouvons remarquer, pour notre consolation, qu'à moins qu'un peuple apparente en découvrant le 93 nucleus, le sens étymologique vrai d'où tous
ne décline réellement par l'intelligence et la pensée, il ne perd point ce qu'il les autres procèdent par changement, extension, transfert, et de montrer le
a une fois possédé, comme appareil inflexionnel, sans trouver le moyen d'y lien qui les unit, si toutefois cela n'est point, comme c'est souvent le cas,
pourvoir par quelque équivalent. Il change de mode d'expression, mais ne tout à fait impossible. Si l'on comptait comme mot dans la langue anglaise
renonce point à s'exprimer. La chute du système des cas a été suivie du chaque signification d'un mot, les cent mille vocables de cette langue
développement de la classe des prépositions ; la perte des éléments deviendraient un ou deux millions. Comme exemple de cette manière de
pronominaux contenus dans les terminaisons personnelles, a conduit à faire s'enrichir, nous citerons la langue chinoise, une des plus cultivées qu'il y ait
des pronoms, c'est-à-dire des mots distincts et séparés ; l'appauvrissement dans le monde, et qui se compose d'environ quinze cents mots dont les
du système des temps et des modes a été compensé par un riche appareil acceptions et l'emploi ont été différenciés à l'infini. On peut imaginer quelle
d'auxiliaires, lesquels suffisent à la fois à rendre les distinctions anciennes et multitude d'idées se sont attachées à chaque mot, et la confusion apparente
à en exprimer de nouvelles. qui en résulte.
Ceci nous amène encore une fois à reconnaître la dernière forme de Le mode de transfert par lequel un mot s'enrichit d'une signification nouvelle
changement du langage, savoir, l'acquisition de nouveaux moyens est surtout la figure. Nous en avons parlé dans l'avant-dernier chapitre. Le
d'exprimer la pensée, et ce sera le sujet du chapitre suivant. 90 langage philosophique est presque entièrement formé de figures. Mais le
Chapitre septième. Développement du langage : production de transfert du sens des mots ne se fait pas seulement de cette manière.
nouveaux mots et de nouvelles formes. L'esprit humain a une merveilleuse facilité pour saisir les ressemblances,
Importance spéciale de ce mode de changement linguistique ; ses effets. — pour les indiquer, et y prend cette sorte de plaisir qui s'attache à tout acte
Ceux-ci s'obtiennent en partie sans additions externes ; acquisitions, créateur. Cela donne de la variété, de la vivacité au langage. Nous en voyons
définitions, multiplications de sens dans les mots existants. — On trouve de un exemple frappant chez les gens qui vivent au milieu d'occupations
nouvelles formes de langage. — Additions externes ; emprunts faits aux toujours les mêmes et qui ont peu de culture intellectuelle ; quand on leur
autres langues ; nature et importance de ces emprunts ; abus qu'en a fait la parle de choses qui leur sont moins familières ou qu'on leur en montre de
langue anglaise. — Invention de mots nouveaux ; l'onomatopée. — Mots nouvelles, ils y voient continuellement des analogies avec les objets
nouveaux formés par des combinaisons de mots anciens ; nouvelles formes habituels de leur pensée et leur langage sent la boutique. Le matelot parle
produites par cette méthode. — Son importance et l'étendue de ses effets ; comme si le monde entier était un navire, et quand nous lisons un roman
les changements dans la forme interne sont le résultat des additions maritime, la fidélité de l'auteur à reproduire ce fait donne au récit un piquant
externes. — Différenciation de la forme d'un mot, selon ses différentes et un naturel qui est plein de charme pour nous autres, marins d'eau douce.
applications. — On multiplie les acceptions d'un mot par l'appareil des Or, beaucoup de termes techniques ou de phrases spéciales ont été ainsi
dérivés. — Conversion d'une des parties du discours en une autre. acquises par la langue anglaise ordinaire ; et si nous voulons nous rendre
Dans cette revue des procédés que suit le langage dans son développement, compte de la place qu'occupe la figure dans le langage courant, nous
nous devons, pour terminer, examiner ce qui concerne l'acquisition de n'avons qu'à lire dans Mark Twain (Roughing It, chap. XVII) cette amusante
nouveaux matériaux, la façon dont se trouvent compensés les effets et, à cet égard, instructive conversation entre un joueur de profession et un
destructifs du déclin phonétique, et dont se créent de nouveaux moyens prédicant, auquel le premier 94 demande un enterrement chrétien pour son
pour exprimer les idées et les faits. Ces moyens ont été déjà exposés ou associé défunt. Pour prendre plus haut nos exemples, voyez dans les poëtes
mentionnés en partie ; car, tous les modes du développement linguistique se védiques combien ils emploient la comparaison du bercail et du pâturage
confondent et se mêlent tellement qu'il est impossible de discuter l'un, si quand ils parlent de la condition humaine, et remarquez que les mots qu'ils
brièvement que ce soit, sans toucher plus ou moins le sujet des autres. ont employés par figure sont devenus les mots propres. Quand il s'agit de
Ce dernier mode de changement, disons-le en commençant, constitue, dans choses basses ou bizarres nous appelons cela l'argot, et nous le méprisons à
un sens plus direct et plus naturel que 91 tous les autres modes, ce qu'on bon droit ; mais l'argot n'est que l'abus et l'excès d'une tendance légitime et
appelle le développement du langage, et met plus distinctement en lumière qui a été très-féconde dans l'histoire du langage. Il semble qu'il nous repose
les forces qui président à ce développement. des mots de convention, des mots insipides, qui ont été, pour ainsi dire, usés
L'objet général des additions apportées au langage est évidemment par le trop long emploi qu'on en a fait, sans en comprendre la vraie valeur, et
d'étendre et de perfectionner l'expression de la pensée, de fournir pour les sans y mettre ni vie ni sentiment. Dans l'exubérance de son activité, dans le
idées nouvellement acquises et les faits récemment reconnus, des signes plaisir naturel qu'il trouve à créer quelque chose, l'esprit produit à la fois le
représentatifs nouveaux, et pour les vieilles idées et les vieilles noble langage figuré et l'argot. Tous deux, au fond, sont une même chose, et
connaissances de l'esprit humain de meilleurs moyens de se traduire. Mais, le dernier n'est qu'un mal nécessaire. Il y a des argots auxquels on peut,
ce que nous devons faire remarquer d'abord, c'est que ce but est en grande sans honte, trouver du charme, et un récit fait en argot est un récit fait par
partie atteint, sans le secours d'aucun changement apparent dans le une série de peintures, au lieu d'une série de mots.L'emploi des mots de
langage. Cela a lieu très-souvent par des combinaisons nouvelles de syntaxe, convention a certainement aussi son utilité, et sert dans les relations
et par des rapprochements inusités de mots, sortes d'emplois nouveaux qui sociales, non pas à exprimer mais à couvrir la pensée. Pour en prendre un
fournissent d'immenses ressources ; car, on leur fait produire une foule des plus simples exemples, quand on dit à quelqu'un : comment vous portez-
d'idées et de déductions inattendues. Cependant, ces variétés de vous ? on trouverait fort ennuyeux, que la personne qu'on a saluée par ces
combinaisons et d'usages ne peuvent avoir lieu sans affecter plus ou moins mots vous répondît par un récit détaillé de tous les symptômes qu'elle
le sens des mots et sans rendre un peu mobiles les limites de leur domaine. éprouve dans sa santé ; nous commençons une lettre à quelqu'un que nous
Si, par exemple, nous faisons cette phrase : le soleil se lève, répandant sa détestons, par mon cher monsieur, et nous nous déclarons l'obéissant
lumière et sa chaleur sur la terre, il se trouve qu'elle est de celles que l'on serviteur d'un homme à qui nous ne permettrions pas de nous commander. Il
eût pu prononcer dans toutes les langues depuis l'origine du langage et de la en est de même dans beaucoup d'autres cas. Substituer une expression
connaissance humaine ; mais combien est différente l'idée qui s'y attache vraie à une phrase convenue, ce serait manquer à la politesse, c'est-à-dire
pour un ignorant moderne, ou pour un sage de l'antiquité ! Pour nous, faire une part trop large à notre personnalité. Il y a aussi des sujets dans
l'expression : se lever, appliquée au soleil, n'est qu'une concession aux lesquels la décence ou la délicatesse nous oblige de choisir nos mots avec
apparences ; nous ne jugeons pas nécessaire de dire que la terre a tourné et soin pour ne point offenser ni dégoûter ceux qui nous écoutent. Et c'est là un
que sa rotation a amené sous les rayons solaires la partie de sa surface sur des exemples les plus frappants de la puissance des mots en eux-mêmes, et
laquelle nous nous trouvons ; et quant aux mots de s'élever et de tomber, ce de leur empire sur la pensée, que nous tolérons 95 une expression indirecte,
n'est que depuis que Newton a découvert la grande loi cosmique de la suggestive, là où nous trouverions révoltante l'expression propre. Ici, le
gravitation que nous savons réellement ce que c'est. Il y a beaucoup moins contraire arrive de ce que nous avons remarqué plus haut : le mot, au lieu de
longtemps encore que nous savons que la lumière et la chaleur sont des s'user par l'emploi prolongé, acquiert une signification trop directe, et nous
modes particuliers du mouvement de la matière, modes dont nous sommes sommes obligé d'en chercher un autre.
avertis par les effets qu'ils produisent sur notre organisme sensitif. La Ainsi donc, indépendamment de tout accroissement de connaissances et
transformation de l'idée attachée aux mots de terre et de soleil n'a pas d'idées, aussi bien qu'en raison de cet accroissement, l'instrument de la
besoin d'être remarquée. Cet exemple est sans doute choisi parmi les plus pensée subit de continuelles modifications et se perfectionne par
considérables ; 92 cependant, il est très-propre à servir de type, en montrant l'application des mots à des idées plus vives et plus variées. Le même mode
ce que devient le langage par le progrès des connaissances et des idées. de développement du langage sert à deux choses : rendre plus d'idées et
Cette sorte de changements agit sans cesse sur la masse linguistique rendre plus agréablement les idées. Nous nous sommes suffisamment
comme un levain, incorporant les significations des mots les unes dans les étendus, dans le cinquième chapitre, sur le grand mouvement qui fait passer
autres et multipliant les nuances et les distinctions qui résultent du les mots du sens concret au sens abstrait, donnant ainsi une expression à la
développement graduel de la pensée humaine. Comme nous l'avons dit plus pensée pure et à la pensée nouvelle par voie d'extension et de formation ;
haut, l'esprit d'une société est continuellement à l'œuvre au milieu de nous allons maintenant exposer ce procédé plus visible de développement
l'édifice de la langue et en remue incessamment les matériaux. du langage, qui consiste en additions externes, en adjonctions de mots
Nous pourrions redire ici tout ce que nous avons dit dans le cinquième nouveaux à l'ancien vocabulaire.
chapitre sur les transformations des mots, pris individuellement, et montrer Commençons par l'adjonction des mots empruntés aux langues étrangères
ces mêmes transformations dans leur rapport avec le mouvement général de comme étant le procédé le plus externe. L'emprunt est, plus ou moins, le
la pensée. Mais cela nous prendrait trop de temps, et nous devrons nous moyen commun de s'enrichir que toutes les langues ont employé. Il n'y a
contenter d'indiquer brièvement certains aspects du sujet. point de dialecte dans le monde qui n'ait pris quelque chose au dialecte
voisin. Ce qu'on acquiert le plus aisément par cette voie, ce sont les de rapides progrès, quand les branches de connaissances se multiplient et
substantifs qui désignent les institutions et les productions étrangères, sortent les unes des autres, appelant chacune tout un nouveau vocabulaire
auxquelles nous jugeons convenable, quand nous les adoptons ou les de termes nouveaux ; quand un nombre infini de faits et d'objets inconnus 99
introduisons chez nous, de laisser les noms que leur avaient donnés les se présentent à la pensée humaine, la langue la plus fertile n'y peut
premiers possesseurs. Ainsi, banane est un fruit tropical et un nom tropical ; répondre par ses ressources intrinsèques. La demande est pour les mots
presque toutes les nations de l'Europe ont conservé le nom d' ananas au fruit techniques, les mots scientifiques, et les savants s'adressent tout
que, par. une dérogation à la règle générale, les Anglais appelent pine-apple, naturellement aux langues savantes. Ils y trouvent encore cet avantage, que
et l'institution du tabou, qui appartient à la Polynésie, est connue sous ce tous les continuateurs de la même œuvre de civilisation ont ainsi une langue
nom dans plus d'une langue d'Europe. Une langue comme la langue commune, au moyen de laquelle ils se comprennent, se répondent et
anglaise, qui est celle d'un peuple mêlé à toutes les nations du monde et s'unissent par-dessus les frontières. Les cinq septièmes des matériaux
dont la civilisation a fait à toutes des emprunts, a dû s'assimiler des mots classiques de la langue anglaise sont consacrés aux usages techniques ou
appartenant 96 aux langues les plus diverses. Ainsi, il y a les mots religieux scientifiques et les enfants n'ont nul besoin de les apprendre quand ils
tirés de l'hébreu, sabbath (sabbat), seraph (séraphin), jubilee (jubilé) ; les apprennent à parler anglais ; beaucoup d'hommes ne les savent jamais, et il
mots scientifiques arabes anciens, algebra (algèbre), alkali, zénith, cipher y en a un très-grand nombre qui ne se trouvent que très-rarement même
(chiffre), outre une liste hétérogène de mots comme sugar (sucre), lemon dans les livres. Cependant, sous certaines conditions de la vie pratique ou
(citron), sherbet (sorbet), magazine (magasin) ; les mots persans caravan dans certaines professions, ils deviennent aussi familiers que ceux dont
(caravane), chess (échecs), shawal (châle), et même le mot anglais si l'origine n'a rien d'artificiel. Nous en voyons un exemple dans les mots
familier et si varié de significations, check ; il y a les mots indiens de calico dahlia, pétrole, télégraphe, photographie, etc.
(calicot), de chintz (étoffe de coton peinte), de punch (punch) ; il y aies mots Il y a différentes manières et différents degrés d'emprunts. Ce qu'on
chinois de tea (thé), de nankeen (nankin) ; les mots américains de canoe emprunte le plus aisément à une langue, ce sont les noms et les épithètes,
(canot), de guano, de potato (pomme de terre). Ce ne sont là que quelques autrement dit les substantifs et les adjectifs. Les verbes sont plus difficiles à
exemples tirés d'une longue liste ; et la liste des mots empruntés à assimiler ; on n'emprunte presque point les particules et très-peu les préfixes
l'espagnol, à l'italien et à plusieurs autres langues d'Europe, est beaucoup et les suffixes ; moins encore les appareils de l'inflexion, terminaisons,
plus longue encore. En somme, ces emprunts ne sont pas pour une grande conjugaisons, déclinaisons. La langue anglaise elle-même n'a rien ou presque
part dans la totalité des mots anglais ; mais ils ont de l'importance théorique, rien d'étranger dans sa grammaire. Les articles, cette partie du discours qui
parce qu'ils mettent en lumière le procédé général par lequel les noms sont sert à lier les idées, à montrer leurs relations, à former des périodes, sont
donnés aux choses, procédé que nous exposerons dans le chapitre suivant. tout à fait anglo-saxons. De façon que malgré la prédominance des éléments
Ce n'est certainement pas en vertu du développement organique du langage classiques, l'anglais demeure langue germanique.
que des mots appartenant à des sociétés que les Anglais connaissent à peine Il y a peu d'exemples dans la période historique (car nous ne parlons pas de
et dont ils se soucient moins encore, en viennent à faire aussi la période primitive du langage) qu'un mot nouveau ait servi à créer d'autres
intrinsèquement partie de la langue anglaise, que les mots qui ont été mots que ses dérivés naturels. Ainsi, il y a par exception le mot de gaz,
importés par les Saxons ou qui « sont entrés en Angleterre avec Guillaume le donné, comme nous l'avons dit, par un chimiste à un état de la matière qui
Conquérant. » n'avait point encore assez frappé les yeux et 100 les esprits pour qu'il
Cette dernière expression nous conduit à remarquer cette autre espèce semblât mériter un nom. Ce même chimiste proposa d'appeler blaz
d'emprunts qui sont communs à la langue anglaise et à beaucoup d'autres. l'influence des corps célestes sur la température de la terre : ce mot parut
Toutes les nations de l'Europe ont reçu, directement ou indirectement, leur trop fantaisiste pour être généralement adopté et il tomba dans l'oubli,
civilisation et leur religion de la Grèce et de Rome. Quelques-unes d'entre pendant que l'autre se répandait universellement.
elles, comme les divers peuples de l'Italie, les Celtes de la Gaule, les Il y a d'autres mots qui ne doivent point, comme le mot gaz, leur fortune à un
Celtibères de l'Espagne, ont tout, ou presque tout emprunté aux Romains, de heureux hasard ; ce sont ceux dont le mérite et la raison d'être consistent
façon que leurs langues aujourd'hui ne sont presque pas autre chose que des dans l'imitation des sons de la nature : comme coucou, toucan, noms donnés
dialectes issus du latin. Le même effet s'est produit chez les peuples du aux oiseaux qui les portent à cause de leur ressemblance phonétique avec le
Nord, à un degré différent ; ils ont pris les mots des Romains dans la même chant de ces espèces ; ou bien les mots descriptifs, imitatifs, comme
proportion qu'ils ont pris leurs 97 idées et leurs institutions. Il est donc entré craquer, cracher, siffler et, en anglais, buzz (bourdonner). C'est là ce qu'on
dans les langues germaniques, slavoniques, celtiques, beaucoup de vocables appelle les onomatopées, littéralement, en grec, facteurs de noms, parce
grecs et latins. On les trouve déjà en grand nombre dans le plus vieil anglo- que les Grecs faisaient leurs noms de cette manière et ne concevaient pas
saxon et ils abondent dans le vocabulaire allemand, même quand ils sont qu'on ne mît entre le nom et la chose qu'un lien purement conventionnel
déguisés sous des dehors germaniques. La dépendance à l'égard de Rome, quand on pouvait mieux faire.
en matière de sciences et d'arts, a duré longtemps pour l'Europe. Le latin Nous allons maintenant passer à un autre procédé par lequel des matériaux
était la langue exclusivement employée et seule, alors, propre à l'être, pour qui ne sont pas tout à fait neufs, mais qui sont susceptibles d'enrichir
exprimer la pensée dans l'ordre des choses élevées. Aujourd'hui encore, la considérablement une langue, viennent à être mis en œuvre ; procédé que
jeunesse est imprégnée de latin. Ces circonstances ont maintenu chez les l'histoire du langage prouve être plus important que tout autre. Nous voulons
peuples de l'Europe l'habitude constante d'aller chercher dans la langue parler de la composition des mots, de la juxtaposition de deux éléments
latine tout ce qui manquait à la leur. Cela était surtout facile pour ceux chez indépendants pour en former un mot. Nous en avons trouvé un exemple ou
qui la langue vulgaire était déjà toute romane ; mais les Anglais en firent deux dans notre passage-type : reste-dœg et leorning-cnihtas (jour de repos
autant, et les savants cherchèrent plutôt dans le latin que dans l'anglo-saxon et jeunes gens apprenants, autrement dit sabbat et disciples). De tels mots
les mots spéciaux à leur usage. Les sources grecques et latines étaient les sont, logiquement, des phrases descriptives abrégées et dont on a élagué les
plus abondantes et s'offraient d'elles-mêmes aux peuples européens. Dans signes de relations, les connectifs, les inflexions ordinaires. Les deux idées
d'autres parties du monde, d'autres langues ont joué ce rôle prééminent. Le sont réduites chacune à un seul signe et les deux signes sont juxtaposés ;
sanscrit a été longtemps pour cette foule de nations et de tribus qui parlaient c'est à l'esprit d'inférer leurs rapports, en partant des circonstances connues.
les dialectes si divers de l'Inde, la langue sacrée, la langue littéraire, celle qui C'est un sacrifice, fait à la brièveté et à la commodité, des avantages d'une
était chargée de conserver les connaissances sublimes et les formes les plus langue qui possède des éléments formatifs et des mots formels. La relation
hautes de la pensée ; de façon que ces dialectes se sont peuplés de mots entre les deux parties des mots composés est sous-entendue et sa nature
sanscrits et sont arrivés par eux à l'état de langues cultivées. Les Perses ont variable : ainsi, headache est un mal de tête ; headchess est une coiffure,
été forcés, il y a mille ans et plus, de recevoir la religion et les lois de leurs headland une péninsule en forme de 101 tête ; un headsman est un
vainqueurs Arabes, et le persan moderne est aujourd'hui presque plus arabe bourreau (un homme qui coupe les têtes) ; un mouvement headway, est un
que persan. Les Turcs ont fondu sur la Perse à l'état de sauvages, et comme mouvement de progression qui se fait dans le sens où se trouve la tête d'un
ils ne savaient rien que tuer et piller, qu'ils avaient tout à apprendre, leur cheval ou de tout autre animal ; un steamboat est un bateau à vapeur ; un
langue écrite est aujourd'hui plus remplie de mots persans et arabes que ne railway, un chemin fait avec des rails, etc., etc. Les mots ainsi formés n'ont
le sont les vers de Ronsard de mots grecs et latins. Les Japonais se sont faits, qu'un seul accent ; c'est là le sceau extérieur de la fusion, mais ce n'est pas
il y a quinze siècles, les élèves des Chinois, et leur vocabulaire a suffisant, car alors les deux mots : the man (l'homme), et ceux-ci, have gone
complètement absorbé le vocabulaire chinois. (avoir été), et ceux-ci encore, shall go (il ira), qui se suivent de si près qu'ils
Il n'est donc nullement particulier à la langue anglaise de faire des emprunts n'ont à eux deux qu'un seul accent, seraient aussi des mots composés. Il n'y
aux autres langues, et elle ne diffère des 98 autres qu'en ce que quelques- a rien de plus commun dans les langues que les combinaisons de deux mots
uns de ces emprunts sont faits à des langues qui n'ont avec elle que les plus qui n'en forment plus qu'un. Cependant toutes les langues n'en font pas
lointains rapports. Une évaluation digne de foi, faite des dérivations des mots usage au même degré : le sanscrit en abuse, le grec et le latin en usent avec
anglais, montre que les cinq septièmes à peu près sont classiques et les une sage modération ; le français semble avoir presque entièrement perdu la
deux septièmes germaniques (les autres, sont trop peu nombreuses pour vertu d'en faire, et l'anglais, bien qu'il ne possède pas autant de mots
entrer en ligne de compte). Il va sans dire que les mots employés dans le composés que l'allemand, en a beaucoup, et les exemples cités plus haut
langage habituel ne s'y trouvent pas dans ces mêmes proportions ; parce montrent qu'il y a trouvé de grandes ressources pour l'expression de la
que les mots usuels anglais et le cadre de la langue, sa charpente, pour ainsi pensée. Nous avons déjà vu combien les hommes sont prompts à perdre de
dire, est germanique. Ainsi, dans l'œuvre de Milton, par exemple, les mots vue l'origine des mots composés, à les unifier par des changements
classiques sont dans la proportion des deux tiers au moins ; mais dans une phonétiques et à tes regarder comme des signes unitaires. Mais il nous reste
page de Milton, prise au hasard, ils n'y sont plus que dans la proportion de à étudier un peu plus la carrière de ces mots dans une direction différente.
dix à trente pour cent ; et même dans une page de Johnson, leur proportion Parmi les nombreux adjectifs que les Anglais joignent aux noms pour former
n'est pas de beaucoup plus considérable.Il existe des raisons faciles à des composés, il y en a qu'en raison de leur sens qui les rend applicables à
reconnaître de l'abondance des mots classiques dans la langue anglaise. beaucoup de choses, on emploie fréquemment. Un exemple typique est full
L'invasion normande qui a mis en conflit les deux éléments français et saxon, (plein — l'allemand voll) qu'on ajoute aux noms dans un sens si général que
a introduit de force une grande quantité de matériaux latins, dont la sa valeur spécifique est perdue et qu'il devient une espèce de suffixe :
présence dans la langue saxonne a préparé l'introduction naturelle d'autres dutiful (obéissant) et plentiful (abondant) sont équivalents à duteous et à
matériaux de même origine. La disparition graduelle des modes de plenteous. Son contraire est less (moins), en allemand los. Ce n'est pas
composition, de dérivation, d'inflexion, appartenant à la langue du pays, cependant, comme on pourrait le croire, cet adjectif qui entre dans les mots
disparition causée par le même événement, a rendu cette langue plus composés ; c'est loose, qui veut dire lâche (qui n'est pas ferme, qui se
impropre aux besoins croissants de la science et de la pensée. Ainsi, quand détache). Ce fait se prouve par la signification du mot allemand et par les
les pressantes et vastes exigences des deux derniers siècles se produisirent, vieilles formes de la langue anglaise ; et ici, le mot indépendant a été
la ressource des emprunts fut plus employée que jamais. Quand une société tellement déguisé 102 par le changement phonétique qu'il n'est plus
vit paisiblement et n'a pas à accumuler beaucoup les fruits de la pensée, reconnaissable et n'est absolument qu'un suffixe. Nous avons suffisamment
qu'elle se contente de vivre sur son fond, comme on dit, et qu'elle n'élabore montré (page 34) que l'adverbial anglais ly (godly — divin — homely —
que lentement de nouvelles idées, le développement purement organique de domestique) vient de like (semblable, de la nature de) ; et qu'un certain cas
la langue, développement qui provient de la masse sociale toute entière du mot like a été converti en un suffixe général : truly (vraiment), plentifully
suffit à la situation. Mais, quand les sciences, les arts et la philosophie font (abondamment). Le suffixe adverbial français ment procède de la même
manière de l'ablatif latin mente : grandement vient de grandi mente (avec prononcer la voyelle radicale, longue ou brève. Le cas est analogue d'une
une grande pensée). Le wholesome anglais (sain), en allemand sam dans part, à lēave, lĕft (laisser, laissé), feel, fĕlt (sentir, senti), dans lesquels il y a
heilsam, est une forme altérée du vieux sam identique avec same et qui, prononciation brève de la voyelle pour la même raison, mais où le groupe
comme like, signifiait semblable, de la nature de. Il y a aussi des suffixes des consonnes a été conservé ; d'autre part, à set, put (mettre) etc., qui ont
formatifs de noms qui ont une même origine. Les cas les plus communs sont aussi perdu leurs terminaisons au prétérit, mais qui, ayant une voyelle courte
ship (en allemand shaft), lordship, herrschaft et ainsi de suite : dom (en au présent, n'ont point été différenciés dans les deux temps et ont conservé
allemand thum), kingdom, wisdom, königthum, weisthum (royaume, la même forme. La distinction entre read et rĕad (lire et lu), entre lēad et
sagesse) ; ship vient de shape(forme), et dom de doom (sentence). Nous lĕad (conduire, conduit) est donc purement un accident phonétique ; c'est un
avons aperçu en passant un cas ou deux dans lesquels le temps verbal a été moyen de rendre compte, dans un but grammatical, d'une différence qui
formé par le même moyen. Le don de hyngredon (pluriel de hyngrede, page s'est produite d'une façon secondaire comme conséquence imprévue d'une
35) était en langue gothique dêdum, évidemment un auxiliaire (le did addition externe, quand cette addition a disparu par le déclin phonétique. On
anglais), qui, à une époque très-lointaine de l'histoire commune des dialectes appelle ces distinctions inorganiques, par opposition à celles qui, comme
germaniques (car on le trouve chez tous et il n'est dans aucune des langues loved (aimé) de love (aimer), vont directement à leur but.
de même famille), était ajouté à un mot verbal employé à l'infinitif (comme Quant à man et men (homme et hommes) c'est un exemple de ce que, en
aujourd'hui en anglais, I do love — j'aime — I did love — j'aimais), et allemand, on appelle umlaut, ou modification de voyelle, phénomène très-
conjuguait le verbe mais sans se fusionner avec lui. Un fait tout à fait commun dans la langue germanique et très-rare dans la langue anglaise.
semblable se produit dans la langue française au temps futur des verbes, où C'était dans l'origine le changement du son de l'a au son de l'e par l'influence
l'infinitif est tout simplement fusionné avec le verbe avoir ; exemple : je assimilante de l'i qui suivait (voyez page 60) : 106 changement qui dépend
donner-ai. On trouve d'abondantes traces de ces compositions de mots, par du caractère des terminaisons des cas et qui n'a rien à voir avec la
voie de fusion, dans la langue latine, où elles ont produit de nouvelles formes distinction du nombre. Il arrivait en anglo-saxon qu'un des cas singuliers (le
verbales. Il est reconnu que les syllabes bam, bo, ui ou vi qui marquent, en datif) prenait l'e et que deux des cas pluriels (le génitif et le datif) prenaient
latin, l'imparfait, le futur et le parfait sont des terminaisons d'un verbe l'a. Mais en vertu de leur influence d'assimilation, les terminaisons
auxiliaire qui a prêté sa forme à la conjugaison des verbes actifs et qui disparurent (de la même manière que le second d, par la suppression duquel
répond au verbe anglais to be (être). Le grec et le sanscrit pourraient offrir on avait raccourci la voyelle longue de read) ; de façon que datif et génitif
de semblables exemples à des époques plus ou moins reculées. On croit que perdirent au pluriel leur forme distincte, et que man et men restèrent en face
le futur du sanscrit syâmi 103 et le grec σω remontent à la période primitive l'un de l'autre, le premier comme expression du singulier, et le second du
de la formation des langues de notre famille. pluriel. Et parce que cette différence de voyelle suffisait à distinguer les deux
Ce sont, parmi les nombreux exemples qu'on peut donner pour montrer que nombres, on ne fit point double emploi en ajoutant un s comme dans ear,
les suffixes des mots dérivés ou infléchis sont des mots originairement ears, épi, épis (voyez page 32). Ceci est encore un cas dans lequel on s'est
indépendants et distincts, les plus simples qu'on puisse choisir. Dans ces cas appliqué à faire une distinction grammaticale, d'une différence de forme qui
comme dans les autres, l'oubli, l'atténuation, le transfert de signification, dans son origine a été inorganique, c'est-à-dire accidentelle.
l'abréviation, le changement de forme, ont eu leur part dans la création des Il faudrait beaucoup plus d'espace que nous n'en avons pour discuter et pour
mots ; car, tant que les deux éléments juxtaposés demeurent distinctement expliquer le cas qui reste, celui de l'ablaut ou variation de la voyelle radicale
reconnaissables, ce sont plutôt des composés que des mots ; ainsi, le ful dans bind, bound, band, bond (lier, lié, bande, lien), etc., et cela nous
anglais (le voll allemand) n'est pas aussi véritablement un suffixe que ly, conduirait à soulever quelques questions restées obscures et sur lesquelles
parce que ful a conservé une signification propre que l'esprit reconnaît disputent encore les chercheurs. Mais nous ne trouverions, dans l'histoire de
toujours. Il faut qu'un mot soit déguisé sous le changement de forme pour ces variations, rien d'essentiellement contraire aux principes qui ressortent
faire un affixe, ou élément formatif, comme on l'appelle, avec raison, en le des exemples déjà cités. Le prétérit, le participe, le dérivé, avaient chacun,
distinguant de l'élément radical, du mot essentiel auquel il est joint. dans l'origine, leur élément formatif externe : le premier avait la
Et ce n'est pas là, — nous parlons des suffixes des mots dérivés et infléchis réduplication, comme dans cano, cecini τρέπω, τέτροφά, haldan, haihald ;
— la plus importante partie des éléments formatifs du langage, dont l'origine les deux autres, leurs terminaisons de dérivées, et il n'existait pas de
remonte à ce procédé. Si nous ne devions admettre, en matière linguistique, différence de voyelle. Quand cette différence commença à se montrer, elle
que ce qui repose sur des preuves évidentes, nous n'attribuerions pas au n'avait pas plus de signification que celle de feel et de felt ou de l'allemand
principe de la combinaison une grande part dans le développement du männer de mann ; elle ne s'était produite que sous des influences purement
langage. Mais il serait extrêmement déraisonnable d'exiger en toutes euphoniques ; c'était tantôt l'affaiblissement de son d'un a, l'accroissement
occasions de pareilles preuves. Les modifications imprimées aux mots par les de force donné à un i ou à un u au moyen d'un accent, et la fusion de la
deux espèces de changements dont nous avons parlé sont telles, qu'après réduplication qui appartenait au prétérit avec la racine du mot. Il n'y a pas
un long temps écoulé, nous ne pouvons que deviner (et quelquefois cela lieu d'admettre ici des exceptions à cette règle générale que, dans nos
même est impossible) ce que ces mots ont été à l'origine. Nous ne pourrions langues, les formes 107 sont nées de l'agrégation externe des éléments
pas expliquer ce que c'est que le suffixe anglais ly si nous ne pouvions séparés.
recourir à d'autres langues pour nous éclairer. Nous ne saurions pas avec Il y a ici un fait à remarquer qui constitue une importante addition aux
certitude d'où vient le d du mot loved si nous ne le demandions pas à la moyens par lesquels s'enrichissent les langues, c'est que l'esprit a saisi des
langue gothique, non plus que le σω, qui marque le futur dans la langue différences accidentelles et les a appliquées à de nouveaux usages. Un mot
grecque, si nous ne pouvions point interroger le sanscrit. A chaque période se fractionne de cette manière en deux ou plusieurs mots qui chacun ont leur
de la vie du langage, il y a des éliminations faites, en vue du progrès et de la carrière distincte et séparée : nous en avons déjà vu quelques exemples
simplification, dans les parties connectives des 104 mots, et les contractions notables. Le ân anglo-saxon est devenu le nom numérique anglais, one (un),
poussées à l'excès rendent méconnaissables, même dans les dialectes en même temps que l'article an ou a (qui signifie également un) ; of a formé
romans, les anciens éléments des composés. Ce n'est donc point, parce que of (en dehors de, au delà de, etc.) et of (de) ; also (aussi) et as (comme),
nous ne retrouvons pas dans une forme les caractères qui sont visibles dans semblables aux mots allemands also et als, représentent une idée
les autres, qu'elle a une origine différente ; la présomption, au contraire, est antécédente ; fore (devant) et for (pour), comme les mots allemands vor, für,
en faveur de la parité, et au lieu d'avoir à prouver qu'elle existe, on a plutôt à ver ; through (à travers) et thorough (profond, complet) sont des exemples
prouver qu'elle n'existe pas. Or, en l'état de la science, cette démonstration d'une sorte particulière de divorce, laquelle est accompagnée de la
probative n'a point été faite, et tous les résultats de l'étude donnent lieu de conversion d'un adverbe en adjectif ; outer (extérieur) et utter (prononcer)
croire que l'agrégation des mots a été, depuis l'origine, dans les langues de sont les deux faces d'un même mot et d'une même idée ; cónduct (conduite)
même famille que la nôtre, la méthode féconde et suffisante du et condúct (conduire) sont des spécimens d'une classe de mots couplés que
développement externe du langage, celle qui a donné les matériaux, la position de l'accent distingue seule ; minúte (petit, menu) et mínute
nouveaux qui, sous l'action d'autres causes, ont été appliqués aux besoins (minute) sont des distinctions fort sages qu'on voudrait voir étendre à
croissants de la pensée. Nous allons tout à l'heure parcourir brièvement second (seconde et second), mot dont rien ne distingue les différentes
l'histoire de ce développement, dans ses rapports avec le principe de la acceptions ; genteel (qui est d'un gentilhomme), gentile (payen) et gentle
combinaison, tel que nous le présente la philologie comparée. (doux, modéré), tous mots issus du latin gentilis, montrent à la fois dans la
Mais, une partie des mots dérivés ou infléchis semblent formés par voie de variété de leurs significations et dans l'unité de leur racine, qui voulait dire
modification interne plutôt que par addition externe. Sans doute on dit en simplement être né, à quel degré peuvent arriver les mutations du langage.
anglais boy et boys (garçon et garçons), mais on dit aussi man et men Le procédé de développement qui consiste à agréger les mots d'une langue
(homme et hommes) ; on dit love et loved (aimer et aime), mais on dit pour en faire des mots nouveaux et quelquefois de nouvelles formes est
également rēad et rĕad (lire et lu), et en allemand on trouve ce phénomène naturellement beaucoup plus lent que la méthode des emprunts, surtout
très-étendu et très-important de la variation de la voyelle radicale dans de quand on recourt à cette méthode aussi volontiers que le fait la langue
grandes classes de mots, dont l'anglais présente l'analogue, par exemple anglaise. La création des formes se fait par un progrès insensible et il faut
dans sing, sang, sung et song (chanter, chanta, chanté et chant) ; dans une longue suite de générations pour faire d'un mot, un suffixe. Mais, quand
break, broke et breach (rompre, rompu, bris ou rupture). Le grec a de même, ce résultat a été obtenu, les accroissements auxquels il sert de point de
quoique d'une façon moins visible, un léger changement de voyelle radicale départ deviennent beaucoup plus rapides. Quand, par exemple, on en est
dans un grand nombre de verbes et de dérivés verbaux, comme λείπω, arrivé à 108 faire de did, une terminaison du prétérit, on l'applique au temps
ἔλιπον, λέλοιπα ; et comme τρέπω, ἔτραπον, τέτροφα, τρεπτός, τράπηξ, passé de tous les verbes nouveaux, quel qu'en soit le nombre ; et il y a peu
τρόπος, etc. Ce sont là d'apparentes contradictions au principe du d'adjectifs dans la langue anglaise, dont on ne puisse faire un adverbe au
développement par addition externe, par agrégation. Cependant, si l'on moyen du suffixe ly, quoiqu'il y en ait peu que l'on puisse composer au
arrive à prouver que ces cas, en apparence divergents, sont soumis à ce moyen du mot like. Mais si nous songeons à l'antiquité du langage qui
même principe, ils lui prêteront une nouvelle force. remonte à des milliers d'années, et au nombre de langues qui n'ont pas été
Commençons par rēad et rĕad, comme étant plus récents 105 et plus dans le cas de faire beaucoup d'emprunts aux autres, nous trouverons que le
simples. En anglo-saxon, ce verbe et le petit nombre de ceux qui lui procédé d'accroissement par agrégation y tient une place très-importante.
ressemblent n'avaient point cette différence de voyelle entre le prétérit et le Les langues peuvent acquérir par le triple secours des variétés d'acceptions,
présent, et ils prenaient la même terminaison que les verbes réguliers ou des variations de formes et de l'agrégation des éléments, tout ce qui leur est
nouveaux : les formes étaient rœdan pour rēad (lire) et rœdde pour rĕad (lu). nécessaire pour constituer leur développement organique. Elles peuvent
Mais le principe phonétique de la commodité a agi ici comme ailleurs : la aussi, par ces seules forces, se transformer, au point de vue de la
pénultième de rœdde avait une voyelle longue devant une double consonn grammaire, créer des distinctions nouvelles et remplacer celles que le temps,
et on allégea la difficulté en prononçant brève cette voyelle, procédé si qui détruit tout, fait disparaître.
commun dans toutes les langues germaniques que l'on marque presque Nous avons à examiner un autre procédé d'accroissement du langage qui a
toujours comme voyelles brèves, toutes celles qui se trouvent devant les quelque rapport avec celui-ci : la facilité qu'ont toutes les langues à flexions
consonnes doubles. Lors donc que, plus tard et par la suppression des de multiplier l'emploi de leurs matériaux anciens ou nouveaux en les faisant
voyelles finales des mots, les deux formes furent réduites à être passer par le procédé de la flexion ou de la dérivation. On ne peut
monosyllabiques, la double consonne disparut et il ne resta point d'autre certainement pas utiliser ainsi toutes les formes contenues dans une langue :
signe de la différence de temps entre rēad et rĕad que la manière de les distinctions anglaises, par exemple, de he et him, they et them, man et
men, give et gave, sit et set, true et truth, land et landscape, quoique idées. Les autres aspects du développement linguistique sont, comme nous
inflectives, sont mortes et ont donné tout ce qu'elles pouvaient donner ; mais l'avons vu, d'une importance subordonnée et d'une explication facile. Mais
les noms d'importation récente peuvent recevoir d'abord un s pour indiquer comprendre comment on en vient à pouvoir exprimer toutes choses, c'est
le pluriel, et la troisième personne de l'indicatif, comme telegraphs ; puis on comprendre la nature essentielle du développement linguistique et celle du
en fait un verbe avec toutes ses formes infléchies, telegraphed (télégraphié), langage lui-même.
telegraphing (télégraphiant). Ensuite on fait appel aux suffixes (telegraphic) ; Nous commencerons par dire qu'il y a une partie de la confection des noms
puis aux composés, telegram. Un certain nombre de suffixes, comme ful, qui est, de toutes manières, très-facile à observer et qui se fait au grand jour.
less, ous, ish, y, sont encore assez vivants pour qu'on puisse en faire des Quand un être humain naît, une coutume fondée sur la commodité veut qu'il
applications pratiques. Outre que l'on peut tourner les adjectifs en ait un nom, et ceux qui sont responsables de sa naissance le fournissent
substantifs, comme le bon, le beau, le vrai, il y a en anglais un suffixe less d'après leur goût, qui n'est autre que le goût de la société à laquelle ils
qui est très-commode pour exprimer l'absence, la négation, lifeless (sans appartiennent. Des parents anglais ne donnent point à leurs enfants des
vie). Il y a dans cette langue le ly, 109 qui de tout adjectif fait un adverbe, noms sioux ou chinois et vice versa : le nom du saint qui est vénéré le jour
telegraphically (télégraphiquement). Le verbe a aussi ses moyens de de la naissance, un ami éminent, un parent dont on attend l'héritage, ou
mutation et to telegraph (télégraphier) peut faire telegrapher (employé de toute autre circonstance accidentelle détermine leur choix. N'importe,
télégraphe), telegraphy (télégraphie) et telegraphist (qui cultive l'art de la pourvu que l'individu ait un nom, et un nom qui ne révolte pas les habitudes
télégraphie). Les langues ont encore la facilité de faire des verbes avec des de la société dans laquelle il vit, lesquelles deviennent ses habitudes. Ceci
noms et des adjectifs ; exemples : endurcir, révolutionner, démoraliser, et semble n'avoir rien de commun avec les faits de langage ; toutefois, ce n'est
ainsi de suite. Cette dernière méthode est, dans toutes les langues de notre pas toujours le cas : le nom propre, Jules, a fait que le septième mois de
famille, une grande source de verbes nouveaux, les verbes dénominatifs, l'année s'appelle chez nous juillet ; le surnom de César a donné leur titre aux
comme on les appelle, qui apparaissent en grand nombre à toutes les chefs de deux grands peuples, l'Allemagne et la Russie (Kaiser, czar) ; quand
périodes de l'histoire du langage. Tout cela vient de ce que l'on a la facilité on a baptisé le petit enfant Vespucci du nom d'Amerigo, on a nommé
de traiter les éléments formatifs de la même manière que les éléments l'Amérique et les Américains ; Herschel a été le parrain d'une planète et
radicaux. Qu'une syllabe modificatrice, bien que réduite à n'avoir plus qu'une Leverrier d une autre ; mais ils ont été guidés par l'usage établi ; le nom de
valeur formelle ou formative, devienne d'un usage assez général pour Georgium sidus, qu'on donnait par flatterie à un monarque, est tombé dans
acquérir un sens dans l'esprit d'un peuple, et ce peuple s'en sert dans tous l'oubli. Ceux qui ont découvert des astéroïdes ont joui du même privilège. Ils
les mots auxquels il veut adjoindre ce sens, aussi volontiers que d'un en jouissent pourtant sous une réserve : la nécessité de respecter la
connectif ou d'un auxiliaire. C'est un exemple remarquable de la façon dont coutume, et ils doivent prouver leurs droits de nomenclateurs. On sait que
un suffixe, même d'origine étrangère, peut devenir un instrument formatif dans les sociétés savantes, le droit de nommer un objet découvert est
dont on use et l'on abuse que le ize, ism et ist, empruntés par l'anglais à la vivement disputé, au nom de certaines règles établies, par ceux qui ont eu
langue française, qui elle-même les devait à la langue grecque. Les part à la découverte. Il en est de 113 même parmi tous les inventeurs ; de
personnes qui parlent mal ou parlent un langage affecté, en sont venues à même encore, pour ce qui concerne le vocabulaire technique des arts, des
employer des formes monstrueuses comme walkist (promeneur), haircuttist sciences et de la philosophie. Le métaphysicien qui fait une distinction
(coupeur de cheveux), etc. nouvelle lui donne un nom. Il lui est permis de rejeter toute la terminologie
Il est d'une haute importance, si nous voulons pénétrer dans la construction ancienne de sa science s'il y trouve un avantage et d'en créer une nouvelle à
du langage, de distinguer son appareil vivant d'inflexion et de dérivation de son usage, à condition qu'elle soit bonne. Et si les autres philosophes
l'ancien appareil détruit dont il n'existe plus rien que les effets et les traces trouvent que ses innovations sont utiles ils les ratifient en les adoptant.
dans les vieux mots de la langue. Et c'est, en grande partie, par la Tout cela se fait sciemment. On commence par avoir besoin de s'exprimer ou
destruction des vieux instruments qui ont jadis servi à créer les formes de s'exprimer mieux, et l'on finit par trouver moyen de le faire.
qu'une langue garde son caractère individuel et, comme la langue anglaise, Or dans ce fait très-simple, à des degrés différents et avec la conscience plus
est particulièrement analytique. Chaque langue à cet égard a sa manière de ou moins nette de son existence, se trouve impliqué le phénomène de la
procéder : le français est plus pauvre même que l'anglais, en appareils de confection des mots avec toutes ses variétés. S'il n'en était pas ainsi, le
dérivation ; les langues slaves, comme le russe, sont plus riches que tous les langage se composerait de deux parties discordantes : une partie serait
dialectes germaniques et néo-latins. produite d'une manière, une partie, d'une autre. Examinons-le un peu plus en
La langue anglaise conserve un reste de son ancienne 110 puissance comme détail, dans ses rapports avec les principes qu'il suppose.
langue à flexion, dans la facilité qu'elle a de changer une des parties du D'abord, il y a toujours et partout une idée qui précède le mot. Dans toute
discours en une autre, sans qu'aucun signe extérieur vienne avertir de ce phrase ordinaire, nous pensons d'abord et formulons ensuite notre pensée.
changement. Les langues de la même famille ont eu autrefois un moyen, un Cela est si évident que personne ne peut songer à le nier. Essayer de le faire,
élément formatif, pour faire des verbes dénommatifs avec des noms et des ce serait prétendre qu'un objet nouveau ne peut être connu avant que
adjectifs ; l'anglais a perdu ou supprimé le moyen, l'élément, et il continue à d'avoir reçu un nom, ou que l'enfant n'est pas né avant que les fonts
faire des verbes sans lui, tout aussi bien qu'avec lui ; exemples : to head an baptismaux ne l'aient vu. Il est aussi impossible de méconnaître que l'idée
army (littéralement têter une armée), to foot a stocking (littéralement piéter précède le mot qu'il l'est de méconnaître que l'enfant existe avant d'avoir un
un bas), to hand a plate (littéralement maner une assiette, c'est-à-dire la nom, bien que l'évidence en soit moins palpable. Le principe de vie, par
présenter), to toe a mark (littéralement orteiller une marque, c'est-à-dire exemple, a été nommé animus (soufflant) ou spiritus (respirant) parce que
marquer du bout du pied), to mind a command (espriter un ordre, c'est-à-dire les nomenclateurs avaient une faible, pour nous insuffisante, idée de
avoir un ordre présent à l'esprit), to eye a foe (littéralement œiller un quelque chose qui existait dans l'organisme et qui en paraissait distinct, qui
ennemi, c'est-à-dire regarder son ennemi en face), to book a passenger le gouvernait, le dirigeait, et qui pouvait cesser d'être pendant que le corps
(livrer un passager, c'est-à-dire l'enregistrer), to stone a martyr (littéralement existait encore. Et, comme le souffle semblait être une manifestation
pierrer un martyr, c'est-à-dire le lapider), et ainsi de suite à l'infini. Ces particulière de ce quelque chose, et que la cessation du souffle était le signe
exemples font voir que le rapport du sujet à l'objet est extrêmement variable le plus visible de la mort de ce même quelque chose, ils appliquèrent le mot
et n'est déterminé, dans chaque cas, que par les circonstances connues. Une à une idée préexistante, de même que les anatomistes appliquèrent 114 par
autre facilité qu'a la langue anglaise, c'est de faire, sans cérémonie, des une figure hardie le mot d'inosculation, à la liaison observée des artères et
noms avec des adjectifs : ainsi les Anglais disent a gold watch (littéralement des veines. Tout transfert de sens du propre au figuré, repose sur la
une or montre), tandis que les Français sont obligés de dire une montre en or perception de l'analogie entre une chose et une autre. Nul ne dit : je
et les Allemands aussi ; a steam-mill (un vapeur moulin) pour un moulin à comprends, sans avoir préalablement senti que ses organes atteignaient les
vapeur ; a China-rose (une Chine rosé), pour une rose de Chine, et ainsi de objets offerts à leur activité. Nous provoquons la répétition de l'acte quand
suite. Cela provient d'un relâchement des liens de composition, d'une nous disons : avez-vous compris ? Personne ne s'est jamais servi de ces
élimination des parties connectives du discours. Cette variabilité d'emploi est phrases : ceci me frappe, cette idée me vient (en allemand, fällt mir ein,
quelque chose de très-différent du caractère indéterminé des mots dans les tombe en moi), si ce n'est en vertu d'un rapport que son esprit découvre
langues qui n'ont pas d'inflexions. Le sentiment des distinctions entre les entre son intellect et sa sensitivité. Quand une certaine nuance de rouge fut
parties du discours, est suffisamment conservé dans les esprits par la produite par le génie de la chimie moderne, la seconde chose qu'on fit, fut de
présence dans une langue d'un très-grand nombre de mots qui lui donner un nom et l'on choisit avec réflexion celui de magenta, parce que
appartiennent uniquement à l'une des dix de ces parties, et l'on peut en des causes historiques avaient dans le moment rendu célèbre le nom de la
supprimer le signe sans risquer, par là, d'en faire perdre l'idée ; cela fait que ville de Magenta. Ce nom n'était pas plus indispensable à la couleur en
la langue anglaise conserve en cela beaucoup de puissance pour multiplier question que le nom de vert ne l'avait été à celle qu'il désigne à une époque
les ressources du langage. 111 si reculée que nous ne pouvons la fixer : les hommes dirent green (vert)
Chapitre huitième. Comment se créent les mots. quand ils virent que les choses vertes étaient presque toujours des choses
Revue des procédés de changement : leur part dans la confection des mots. growing (croissantes). Nous trouverions à tous les autres mots des
— Jusqu'à quel point la confection des mots est le fruit de la réflexion. — La étymologies analogues. La genèse des formes et des mots formatifs ne
conception de l'idée précède le signe ; explication ; examen des arguments diffère pas de celle des noms. Of fut changé en signe du génitif (signe
opposés à cette opinion. — Sources des éléments des noms. — Le lien entre virtuel) et to, en signe de l'infinitif, par une série de modifications dont
le nom et l'idée est artificiel. — Recherches étymologiques. — Raisons d'être chacune avait pour effet d'étendre ou de varier l'acception première du mot,
des noms : science de la morphologie. — Force qui concourt à la création des parce qu'on sentait le besoin d'exprimer l'idée qui se développait, de la
noms ; la faculté linguistique ; examen des erreurs et des causes d'erreurs, à même manière et par la même cause, se sont produites les formes
ce sujet. — Part qu'a la société dans les procédés des langues. — Ses grammaticales loved, donnerai, amabam, δώσω, asmi (am).
rapports avec l'action individuelle. On parcourrait toute la liste des exemples que nous avons donnés et de ceux
Nous avons achevé de passer en revue les procédés distincts — du moins les qu'on pourrait donner encore, sans trouver une exception à cette règle.
principaux — par lesquels se développent les langues comme les nôtres. Si L'opinion que toute conception est impossible sans un mot pour l'exprimer
nous voulons comprendre le mouvement historique d'une langue à une est un paradoxe insoutenable, et qu'on ne peut défendre que par des
période donnée, il faut l'analyser dans ses rapports avec chacune de ces malentendus et de faux raisonnements. Il n'est pas hors de propos d'en citer
différentes méthodes de développement, voir comment elles ont opéré un ou deux.
ensemble et séparément, tenir compte de la proportion dans laquelle Ceux qui ne veulent point admettre que l'idée précède le signe, prétendent
chacune d'elle a concouru au résultat et trouver, s'il est possible, la raison qu'il y aurait en ce cas accumulation d'idées 115 latentes dans les esprits ;
des différences. Dans l'exposé que nous avons fait et les éclaircissements puis, ensuite, dévolution de noms faite d'une façon réfléchie et délibérée.
que nous avons donnés, nous avons eu surtout en vue les effets des divers C'est là une manière grossièrement fausse de représenter les choses. Il faut
procédés d'accroissement des langues considérés dans leurs rapports avec la dire, plutôt, que tout acte de nomenclature est précédé de sa conception ; le
langue anglaise, et nous ne croyons pas nécessaire de les montrer dans leurs mot vient aussitôt que le besoin s'en fait sentir. Il peut même se produire
rapports avec les autres langues, si ce n'est incidemment et par complément avant toute conscience de ce besoin. Quelquefois le pas en avant fait par
de démonstration. Nous allons plutôt examiner certains principes généraux l'intellect peut être si petit que ce n'est qu'après qu'il a été répété plusieurs
qui ressortent des faits existants et qui 112 portent sur la confection fois que l'esprit lui-même s'en aperçoit et voit le chemin qu'il a fait. C'est
originelle des noms, c'est-à-dire sur l'acquisition première de signes pour les alors que l'acte nomenclatoire suit instantanément l'acte conceptuel.
D'autres fois une idée, faible et vague, flotte d'une façon obscure dans analogue, et la même chose était arrivée auparavant ; et auparavant encore,
l'esprit d'un peuple, jusqu'à ce que tout à coup quelqu'un s'en saisisse et la il y avait une conception mère de celle-là qu'on exprimait à peu près ainsi ;
condense pour ainsi dire dans un mot ; tout le monde alors lui donne la et cette régression se continue indéfiniment jusqu'aux limites de notre
même forme (forme trompeuse peut-être) et le nom lui reste attaché, bien connaissance et de notre vue. Pour nous, l'histoire d'un mot est l'histoire de
qu'il eût pu être autre ou meilleur. Il est certain qu'aussitôt qu'une idée s'est ses transmutations de sens et de ses changements de formes,
formulée, elle est devenue infiniment plus perceptible et plus maniable ; transmutations et changements qui sont quelquefois parallèles, mais
mais, c'est une erreur de croire que ce qui n'est qu'un progrès est une toujours indépendants, et dans lesquels il n'entre d'autre force que la force
nécessité ; c'est encore une erreur que de penser que, parce que l'esprit ne libre de la volonté humaine, agissant là, comme ailleurs, sous l'influence des
pourrait accomplir tout ce qu'il accomplit de nos jours sans le secours de la conditions et des motifs. Pour le bien comprendre, nous aurions besoin de
parole, il ne peut se passer de ce secours dans chaque acte particulier, si pouvoir nous mettre à la place du nomenclateur et de nous représenter l'état
simple que cet acte soit ; c'est comme si l'on disait qu'un homme ne peut de ses ressources acquises en matière de langage et les habitudes d'esprit
pas monter au haut de l'église Saint-Pierre ou aller de Rome à qu'il leur devait ; il faudrait que nous pensions exactement comme il pensait
Constantinople, parce que la distance est plus grande que la longueur de ses et fussions portés par les mêmes circonstances à nous exprimer comme il
jambes. En réalité, il fait les pas l'un après l'autre, et chaque pas fait, devient s'exprimait. Mais cela est impossible ; nous ne pouvons jamais reprendre la
un nouveau point de départ ; de cette manière il n'y a point de limites à sa position à priori, nous sommes condamnés à ne 119 voir la question qu'à
puissance déambulatoire que les limites de sa vie. Il en est de même de posteriori et à raisonner par déduction, en partant de l'acte de nomenclature
l'esprit ; il fixe dans les mots chacune de ses acquisitions, et et en finissant par les causes intellectuelles qui l'ont produit.
l'emmagasinement fait, il repart pour de nouvelles conquêtes et travaille à Nous voyons par là ce que peut être la science de la morphologie, ou des
de nouvelles moissons. Comme nous l'avons déjà vu, l'esprit fermente sans adaptations et réadaptations des signes articulés à l'expression de la pensée.
cesse sous la couche externe du langage ; refondant ou corrigeant les En tant qu'impliquant l'existence de lois nécessaires qui présideraient au
classifications d'idées dont les mots sont les signes ; se rendant de plus en développement de ces signes et serviraient à rendre compte des
plus maître des formes d'expression pour les appliquer à des conceptions phénomènes, cette science n'est pas possible. En tant que méthode pour
trop faiblement ou trop mal rendues ; et gonflant les vieux 116 mots de classifier et arranger l'infime variété des faits et pour montrer les opérations
significations nouvelles, comme on remplit des vases jusqu'au bord. Tout cela de ce développement et les directions qu'elles suivent, elle peut avoir une
s'accomplit à l'aide du langage, mais dans chaque acte envisagé isolément, grande utilité. Ce que nous avons fait dans le chapitre V n'est qu'une
et il n'y a rien de nouveau quant au mode de production des nouveaux mots. esquisse ; le sujet mériterait une étude large et profonde, qui portât sur les
L'esprit non-seulement refait et aiguise ses vieux outils ; mais il continue langues de toutes ou de presque toutes les familles.
d'en faire d'autres, dans son incessante activité. Encore une fois, il n'y a rien dans le procédé compliqué de la confection et de
Quand la faculté humaine de donner des noms aux choses est en éveil, elle la dévolution des noms qui demande à être expliqué par autre chose que par
prend simplement, et sans suivre d'autre loi que celle de la commodité, les l'opération raisonnable, c'est-à-dire l'opération réfléchie des hommes, leur
matériaux qui se présentent, ne s'enquiérant pas trop curieusement d'où ils motif n'étant, ainsi que nous l'avons montré plus haut, que l'adaptation de
viennent. En réalité, l'objet auquel elle tend, c'est de trouver un signe qui leurs moyens d'expression à leurs besoins changeants et à leurs préférences
puisse désormais être étroitement lié à un concept, et employé à la fois pour variables. Cette grande et importante institution, quoique transmise dès le
la pensée intime et pour la pensée communiquée. Chercher autre chose premier jour, a été, dès le premier jour aussi, soumise à l'action de ceux qui
serait vraiment inutile, quand le lien par lequel tout le vocabulaire se la recevaient. S'ils trouvent quelque avantage à changer la forme, la syntaxe
rattache à l'esprit est, chez chaque individu, un lien purement conventionnel. ou la signification des mots, rien ne peut l'empêcher ; si un nom n'a plus sa
Nous avons suffisamment vu dans le deuxième chapitre que l'enfant prend raison d'être, c'est-à-dire si l'objet qu'il désignait n'existe plus, il disparaît ; si
les mots comme on les lui donne et les associe aux mêmes idées qu'il voit d'autres objets s'offrent à l'esprit de l'homme et viennent lui demander un
les autres le faire. Les questions d'étymologie ne sont rien pour lui, non plus nom, ce nom est trouvé d'une manière ou d'une autre, selon le cas. Le
que le choix de la langue qu'il va apprendre. Mais la vérité est que ces procédé n'implique point l'existence d'une faculté spéciale de l'esprit, d'un
questions n'importent guère plus aux adultes, et l'étymologiste lui-même ne instinct linguistique, d'un sens du langage, comme on voudra l'appeler ; il
s'en embarrasse point dans la pratique. Les plus savants ne peuvent que n'est que l'exercice dans une direction particulière de cette grande et
suivre quelques pas en arrière l'histoire de la plupart des mots et, arrivés à complexe faculté qui est, plus que toute autre, caractéristique de la raison
une époque plus ou moins reculée, dire comme le paysan : c'était l'usage. humaine, la faculté d'adapter les moyens au but, d'avoir un dessein et de
Une société, à un temps donné, a employé tel ou tel signe de telle ou telle l'atteindre ; il ne diffère point, dans sa nature essentielle, 120 de cet autre
manière, et c'est de là, qu'à travers des changements que nous pouvons en procédé qui n'est pas moins caractéristique de l'homme, et qui consiste à
partie connaître, est venu le signe que nous employons aujourd'hui. Nous créer et à employer des instruments. Ainsi que nous l'avons déjà remarqué, il
avons remarqué plus d'une fois combien les hommes sont prompts à oublier n'y a pas deux autres manifestations de la raison humaine qui soient si
les origines de leurs mots et à supprimer, comme d'inutiles encombrements, parallèles entre elles, et qui s'éclairent si bien l'une l'autre.
les souvenirs étymologiques, afin de concentrer toute la force du mot sur Ce point est évidemment de l'importance la plus fondamentale, la plus vitale,
l'objet nouveau auquel il est lié. C'est là une des tendances les plus dans l'histoire du langage. Il y a des personnes qui tiennent encore que les
fondamentales et les plus importantes de la faculté de faire des mots ; elle mots sont appliqués aux choses en vertu d'un procédé mystérieux de la
contribue pour une part essentielle à rendre le langage plus pratique.117 nature auquel les hommes n'ont point part ; qu'il y a dans le langage des
Même, lorsqu'il n'y a pas transfert visible et que le changement d'acception forces organiques lesquelles par fermentation, digestion, cristallisation, ou
est si lent et si insensible que chaque signification nouvelle demeure liée à la quelque autre opération de la nature, produisent les nouveaux matériaux et
signification précédente, il n'y a point persistance de valeur dans les mots, et altèrent les vieux. Personne, cependant, n'a jamais essayé, croyons-nous, de
le point auquel on arrive est souvent très-éloigné de celui d'où l'on est parti. montrer ces forces à l'œuvre et, certainement, ne les a jamais montrées. On
Nous en avons vu un exemple dans have, dont le sens premier est saisir, n'a point analysé leurs procédés opératoires, on n'en a point exposé les
prendre avec la main, et qui est devenu dans une même langue le signe de effets détaillés, on n'a point fait voir les résultats individuels qu'ils donnent.
toute espèce de possession physique et morale, de l'action passée, de Prenez une unité quelconque produite par le développement du langage,
l'obligation à venir et de la causation. Or, il n'y a rien d'anormal dans ce cas, vous trouverez qu'elle provient d'un acte humain, acte qui tendait à un but
et toutes les langues en présentent un grand nombre de semblables. Mais sous l'influence d'un motif, bien que l'homme qui l'a accompli pût n'en pas
elles offrent aussi beaucoup d'exemples de mutations de sens plus rapides et avoir la conscience réfléchie. Or, il serait absurde de reconnaître une force
plus sommaires et auxquelles président des raisons si triviales et si dans les parties et une autre force dans le tout. Si nous nous contentons de
déplacées, que, si les langues tenaient compte des incongruités, presque spéculer sur l'ensemble et ne descendons point aux détails, il n'est théorie si
tous les mots seraient condamnés. Ainsi, deux formes des grandes forces qui fausse dont nous ne puissions pour un temps nous contenter. On pourrait
gouvernent la matière, l'électricité et le magnétisme ont reçu leur nom, aussi bien regarder les pyramides comme de grands cristaux produits par les
l'une, d'un mot grec qui signifie ambre, l'autre, d'une province inconnue de la forces organisatrices de la nature, qu'on pourrait considérer le langage
Thessalie ; et cela, parce que les premiers phénomènes électriques qui comme la manifestation extérieure d'une force organique intrinsèque ; dès
frappèrent l'attention des fondateurs de notre civilisation se produirent à qu'on en examine de près les parties intégrantes, on y trouve partout la
l'occasion du frottement d'un morceau d'ambre, et que les pierres qui leur marque du travail humain, et, nous-mêmes, nous bâtissons sans cesse de
firent découvrir la force magnétique provenaient de Magnésia. Le nom de semblables édifices, quoique sur une moindre échelle que nos ancêtres. Les
Galvanisme a une meilleure raison d'être, puisqu'il sert à honorer l'homme lois ou tendances générales du langage ne sont, si nous ne voulons pas nous
qui nous a, le premier, fait connaître cette espèce de phénomène ; laisser tromper par les mots, que les lois de l'activité humaine agissant sous
cependant, il n'y a pas un lien essentiel et raisonnable entre un fait de ce la double influence de l'habitude et des circonstances. 121 Les donner pour
genre et le nom d'un docteur italien. Tragique, tragédie et tous leurs dérivés, des causes efficientes, c'est de la pure mythologie ; nous pourrions, en ce
viennent, par une filiation non encore bien comprise, d'un mot grec qui cas, ériger aussi en forces les lois qui président au développement des
signifie bouc ; celui de comique et comédie, descendent probablement du institutions politiques, les tendances qui, à une époque donnée, assurent
mot κώμη, village, le même que le home anglais. Nous pourrions rappeler ici, dans un pays la victoire d'un parti sur un autre ; or, ces lois se résolvent tout
comme venant à l'appui de notre démonstration, plusieurs des étymologies simplement dans l'action des esprits, pris individuellement, lesquels sont
que nous avons déjà citées ; mais il est inutile d'insister ; notre thèse est doués de la faculté de se déterminer et de choisir, sous l'influence très-
déjà suffisamment établie. Si un lien direct et nécessaire devait exister tout étendue des motifs et des entraînements, influence facile à reconnaître dans
d'abord entre l'idée et le mot, des signes nouveaux surgiraient ses effets, si elle ne l'est point dans le détail de ses opérations intimes.
incessamment dans le discours, au lieu d'être, 118 comme il arrive, de rares Une des grandes raisons pour lesquelles les hommes sont conduits à nier
phénomènes. La raison qui nous fait puiser dans le magasin des vieux outils l'action de la volonté humaine dans le développement du langage, c'est
de la pensée est en cela, comme dans tout le reste, tirée de la tendance à la qu'ils n'ont point conscience de cette action s'exerçant en eux-mêmes.
commodité. Peut-être après tout n'y a-t-il pas de meilleure et plus vaste Personne ne s'est dit ou n'a dit aux autres : « Notre langue est défectueuse
preuve de la vérité de ce principe que le fait général suivant : Quand un en ceci ou en cela ; à l'œuvre ! changeons-la, » pas plus qu'on n'a dit : « tout
peuple vient à se trouver en contact avec un autre peuple, il s'approprie les bien considéré, ce mot est devenu inutile, supprimons-le. » L'objet auquel on
ressources de son langage sans bornes et sans mesure, et une nation tend est général ; c'est de s'exprimer d'une façon plus satisfaisante, et
comme la nation anglaise, par exemple, en vient à donner certains noms à encore, ne le sait-on pas bien soi-même. Une nécessité se présente à
une foule de choses, par la raison peu philosophique qu'une autre nation du laquelle ne répondent pas les ressources existantes du langage, et l'on y
sud de l'Europe dénommait à peu près ainsi, il y a fort longtemps, des choses pourvoit d'une des manières que nous avons décrites ; ou bien, on rencontre
semblables ou quelque peu similaires. l'occasion d'abréger les mots et les formes du discours, de prendre un
Nous ne voulons pas dire, par là, qu'il n'y a point de causes qui président à la chemin de traverse et on le prend. Quelqu'un qui fait une addition à la
dévolution des noms. Il y a, au contraire, des raisons à tout ; seulement, langue n'y pense pas plus que les parents ne songent, quand ils donnent un
l'usage actuel du mot n'en dépend point ; elles ne sont pas toujours nom à leur fils, qu'ils augmentent par là le nombre des adresses de la ville. Si
découvertes, et, si on les découvre, on trouve qu'elles sont fondées sur la l'on veut qu'il n'y ait de volontaires que les actes réfléchis, on pourra soutenir
commodité, non sur la nécessité. Elles se réduisent à ceci : l'idée en question que le langage n'est pas le produit de la volonté humaine ; car, tout ce que
est rendue de cette manière, parce qu'on la rendait autrefois d'une manière l'homme veut, c'est s'exprimer d'une façon nouvelle si l'expression ancienne
ne lui suffit pas ; le changement de formes, de significations et de mots, Après avoir ainsi reconnu la nature de la force qui, malgré la puissance du
vient de lui-même. C'est ainsi que le reptile qui s'est glissé un jour sur un lien traditionnel, modifie sans cesse et toujours les matériaux transmis du
rivage permien ou jurassique n'a pas fait volontairement de son être un langage, et après avoir vu comment et sous quelles influences elle agit, nous
monument pour servir à l'étude du géologue à venir ; et, cependant, s'il n'eût allons voir maintenant cette même force produire par les mêmes modes
point rampé à la surface de la terre humide par un mouvement volontaire d'action, non plus seulement les variations continuelles du langage, mais
déterminé par 122 des influences suffisantes, il n'y eût point eu monument. également, sous certaines conditions extérieures, ses migrations et son
Certainement, il ne faudrait point tomber dans cette erreur d'attribuer une fractionnement en dialectes différents. 126
trop grande part à l'action volontaire, même quand cette action a pour objet Chapitre neuvième. Les dialectes : — variations du langage selon les
un changement linguistique. Ainsi, par exemple, en ce qui concerne le classes et les localités.
changement phonétique, un mot naît d'une série d'actes très-compliquée de Différences des dialectes issus d'une même langue ; particularités
la part des organes vocaux ; l'omission inaperçue ou indifférente d'un de ces linguistiques entre les individus, les classes et les localités. — Ce qui fait
actes, aboutit à la mutilation d'un mot, ou bien un léger relâchement dans l'unité d'une langue. — Influences qui restreignent ou qui accroissent les
l'articulation affecte le caractère d'un des sons qui entrent dans la différences de dialectes ; effets de la culture intellectuelle en cette matière.
composition de ce mot ; et comme il se trouve que le vocable n'en remplit — Exemples. — Histoire des langues germaniques ; histoire des langues
pas moins son office, on n'y prend point garde et l'on continue ; cependant, romanes. — Forces centripètes et forces centrifuges ; le développement
personne ne prétendra que la corruption phonétique provienne d'une autre séparé cause la séparation des dialectes ; exemples. — La ressemblance des
source que des hommes eux-mêmes, agissant volontairement ; pas plus verbes prouve la communauté d'origine des mots et des langues ; précaution
qu'on n'attribuerait à un agent extérieur la chute d'un homme qui après avoir avec laquelle il faut appliquer cette règle. — Degrés de parenté. —
sauté tous les jours un fossé, ne déploierait pas, à un jour donné, une force Constitution de la famille indo-européenne et évidence de son unité. —
suffisante pour exécuter le saut et tomberait dans le fossé. S'il y avait un Universalité des rapports entre les familles et les dialectes.— Valeur relative
aussi grave inconvénient que cela à prononcer négligemment les mots, le des deux mots langue et dialecte.
changement phonétique serait réduit à peu de chose. Et ce n'est pas là le Nos études sur les phénomènes du langage nous ont montré que chacun
seul résultat de la paresse de prononciation. Une quantité d'autres acquiert sa langue par voie de tradition et, après l'avoir reçue, travaille à la
changements n'ont point d'autres sources et sont dus à l'omission des modifier. Sa part d'action est infinitésimale, sans doute, et proportionnée à
distinctions, aux erreurs d'analogies, faites par ceux qui n'ont pas bien étudié son importance relative comme individu vis-à-vis de la société ; mais ce sont
une langue et ne connaissent pas la valeur des mots qu'ils emploient. toutes ces portions infinitésimales qui arrivent à constituer le tout. C'est
Cependant, il n'est aucun de ces cas dans lesquels le changement ne soit l'individu qui continue la tradition du langage ; c'est lui et rien autre qui
aussi bien l'œuvre et uniquement l'œuvre de ceux qui font usage des mots, l'altère. Chaque parcelle d'addition ou de changement a son origine dans
que lorsque le naturaliste consulte son dictionnaire grec ou latin pour donner l'initiative individuelle, et s'est étendue par l'acceptation de la société.
un nom à une plante ou à un minéral nouveau. Chaque mot a son stage d'épreuve, pendant lequel il cherche à se faire
Une autre raison pour laquelle on soutient l'opinion que nous combattons, adopter.
c'est que tout le monde se sent hors d'état d'accomplir un changement dans Mais, s'il en est ainsi, il y a donc eu dans toutes les langues 127 et dans tous
la langue par sa seule autorité et arbitrairement, et sentant qu'il ne le peut les temps des progrès de différenciation qui ne sont pas arrivés à être
faire, il en conclut que personne ne le peut. Cela est assez vrai ; en un sens, complets, des mots et des formes de mots à l'état transitoire ; des formes
ce n'est pas l'individu, c'est la société qui fait et qui change la langue ; mais changeant mais non changées, des phrases employées mais non ordinaires,
il faut bien savoir en quel sens, de 123 peur de nous tromper gravement. Il des expressions usitées et d'autres inusitées, des manières de prononcer
s'agit là d'un fait que nous avons déjà plus ou moins clairement signalé, à vieillies et qui commencent à sembler étranges, d'autres nouvelles et qui
savoir la différence de participation dans l'œuvre du langage qui existe entre deviennent à la mode, et cela dans toutes les branches possibles du
l'individu et la société. changement du langage.Et c'est là précisément ce qui arrive dans toutes les
La part de la société dans l'œuvre du langage, est due à ce fait fort simple langues du monde : état de choses qui ne peut s'expliquer que par les
qu'une langue n'est pas une propriété individuelle mais collective. Elle existe causes que nous avons examinées. Cela est vrai même de l'anglais, qui, pour
(ainsi que nous le montrerons plus spécialement dans le chapitre XIV) non- des raisons que nous expliquerons tout à l'heure, se trouve dans des
seulement en partie mais avant tout, comme un moyen de communication conditions peu favorables à ce résultat. Il ne faut pas nous exagérer
entre les hommes ; ses autres usages sont secondaires. Pour la masse l'uniformité des langues existantes ; elle est loin d'être absolue ; en un sens,
humaine, elle n'existe même que pour cela, et les hommes qui pensent ont on pourrait dire que chaque personne a sa langue. On apprend et l'on parle
seuls conscience du rôle que le langage joue au fond de l'esprit. Une langue la langue anglaise en raison de sa capacité et des circonstances où l'on se
que personne ne pourrait comprendre, hors un seul individu, n'aurait pas trouve et personne ne parle exactement de la même manière ; les
droit au nom de langue. Pour que des sons articulés puissent s'appeler différences peuvent être légères mais elles existent. Car, il est évident que
langue, il faut qu'ils soient acceptés par une société, si limitée qu'elle puisse personne ne pense exactement de même et que chacun possède une
être. De là vient que l'action individuelle sur le langage est restreinte et individualité, formée du caractère, de l'éducation, des connaissances, de la
conditionnelle. D'abord, les additions ou changements faits par un individu, façon de sentir, etc. Il n'est personne, non plus, qui échappe à l'influence des
s'ils ne sont acceptés par la communauté et conservés par la tradition, particularités locales et personnelles de prononciation, de phraséologie qui,
meurent avec lui. Ensuite, si l'individu dépassait les bornes et sortait trop des lorsqu'elles deviennent très-prononcées, prennent le nom de dialectales. Ces
habitudes convenues, il serait inintelligible et cela suffirait à circonscrire son nuances se propagent et s'accentuent en districts et en classes. Chaque
activité ; mais cette barrière est inutile, parce que, en dernière analyse, province, dans un grand pays parlant la même langue, a ses formes locales
l'individu vit sous l'empire des mêmes habitudes que ses concitoyens et plus ou moins fortement marquées, même lorsque, comme il arrive en
pense à peu près comme eux. Il n'incline pas plus qu'eux à se défaire des Amérique, il n'y a pas de vieille langue nationale, ainsi qu'en Angleterre, en
formes usitées du discours, et à prendre la tangente pour aller en quête de Allemagne, en France, et enfin à peu près partout. Toute classe d'hommes a
quelque mode d'expression étrange. Tout, dans le langage, procède par ses différences dialectales : telles que celles, par exemple, qui sont formées
analogie ; ce qu'une langue a l'habitude de faire, est ce qu'elle continue à par les différentes professions ; chaque branche de commerce et d'industrie,
faire, à des nuances près. Les habitudes sont lentes à se former, lentes à chaque département de l'étude et de la science a son vocabulaire technique,
disparaître, et une fois disparues, ne reviennent plus. Elles arrivent et s'en ses mots et ses phrases, qui sont inintelligibles pour les profanes. Le
vont sans qu'on en ait presque ou du tout conscience, et la raison de tout, charpentier, le forgeron, le mécanicien, aussi bien que le médecin, 128 le
c'est la préférence commune de ceux qui font usage d'une langue. Nous géologue ou le métaphysicien, prononcent tous les jours des mots qu'en
désignons vulgairement ce fait par l'expression mythologique de génie d'une dehors des gens de leur profession, personne ne comprend à moins que
langue : les Allemands disent le Sprach-gefühl, le sentiment du discours, ou d'être instruit de tout. Il y a encore les différences de degré d'éducation ; les
instinct linguistique, mots vagues, sous lesquels les penseurs inexacts 124 gens parfaitement bien élevés ont une manière de s'exprimer qui est
cachent souvent une multitude de conceptions erronées ou non définies. Ce inimitable pour le vulgaire. Les gens instruits ont à leurs ordres une foule de
qu'on veut dire en réalité, c'est qu'il y a une somme ou résultante des mots et de noms dont quelques-uns arrivent à toutes les classes de la
préférences d'une société, préférences dont la composition actuelle du société (comme dahlia, pétrole, télégraphe) et deviennent aussi usités de
langage, aux différentes époques, rend témoignage. En dehors des variations tous que les mots is (est), head (tête), long (long), short (court) au lieu de
insensibles, la société ne fait ni n'accepte rien de nouveau, en matière de rester des noms de classe. D'un autre côté, les gens incultes emploient une
significations, de mots, ni de phrases. foule de mots impropres, de mauvaises constructions grammaticales, de
Ce n'est pas nier l'action individuelle en matière de langage que de prononciations vicieuses, de termes d'argot, d'expressions basses ou
reconnaître la société pour l'arbitre souverain par lequel est décidée la vulgaires, toutes choses qui, en partie, proviennent de la tradition et ne sont
question de savoir si une innovation passera dans la langue. Il faut que que le vieux langage, tel que l'ont parlé quelques siècles auparavant les
quelqu'un commence ; si on le suit, l'œuvre est faite ; si on ne le suit pas, classes cultivées, en partie sont des bégaiements, des essais plus ou moins
elle est avortée. La communauté ne peut agir autrement que par l'initiative heureux de formes nouvelles, destinées à entrer plus tard dans la langue,
des individus. Chaque parcelle du discours a son temps, son lieu et son mais jusque-là, sont repoussées par les classes supérieures comme de
occasion déterminante. Un mot s'étend de proche en proche, jusqu'à devenir mauvaises innovations. Enfin, il y a les différences d'âge qui influent sur la
d'un usage général ; ou bien il tombe dans l'oubli. Il en est vers lesquels manière de parler : les nourrices parlent une langue dont sont charmées les
l'esprit public incline si visiblement et qui sont si voisins de ceux déjà en oreilles des enfants et offensées celles des hommes. Les jeunes écoliers ont
usage que plusieurs personnes les trouvent à la fois et qu'ils ont, pour ainsi aussi leur vocabulaire ; mais celui-là est très-limité.
dire, une multitude de berceaux. Il en a été probablement ainsi du mot Chacune de ces différences est essentiellement dialectique, c'est-à-dire
anglais its (son, sa, ses) quand, il y a deux ou trois siècles, il afflua qu'elles sont semblables par la nature et dissemblables par le degré de celles
subitement dans la langue anglaise, malgré l'opposition des puristes, et cela qui constituent les véritables dialectes. Elles sont toutes, en ce qui concerne
en vertu de son apparente analogie avec les autres pronoms possessifs leur origine, soumises à ces modes divers de changements que nous avons
anglais ; cela a été probablement le cas de is being done (littéralement est observés. Ce sont autant de déviations d'un type primitif et elles n'ont cours
étant fait), la forme passive correspondant à la forme active is doing, comme que dans les limites d'une classe d'hommes ou d'un district ; ou bien, elles
is done correspond à does, phrase qui, grâce à cette même opposition des sont des souvenirs de ce type lui-même alors qu'il est généralement
aristarques, n'a pas encore réussi à se faire place dans le bon anglais. Les abandonné. Nous pouvons citer, en exemple de ce dernier cas, les manières
changements phonétiques surtout sont volontiers généraux dès l'origine. On de parler que les Anglais rejettent et stigmatisent du nom d'américanismes,
en voit un exemple notable dans le umlaut allemand, ou modification de lesquelles ne sont autre chose que du bon vieil anglais, et beaucoup des
voyelle (voyez page 60) qui ne peut avoir appartenu aux langues particularités de prononciation conservées en Irlande, qui viennent de la
germaniques avant leur séparation puisque le gothique ne l'avait point, mais même 129 source. Sans doute, il est aussi mauvais de s'attarder que de
qui s'est produit plus tard d'une façon indépendante et simultanée dans les courir en avant ou de s'égarer de côté. Il faut marcher avec la société à
dialectes haut-allemands et scandinaves, sans doute comme un résultat laquelle on appartient, en matière d'usages linguistiques, et quand ceux qui
d'habitude de prononciations préexistantes dans la langue germanique parlent le mieux une langue changent ces usages, ceux qui ne se conforment
primitive. 125 point au changement prennent rang avec la classe des illettrés.
Et pourtant, malgré toutes ces variétés, la langue est une ; elle est une, développées, et, aujourd'hui, l'étranger croit que A est la langue allemande
parce que bien que ceux qui la parlent puissent ne pas se comprendre sur tout entière. Cela pourtant est loin d'être vrai. Ce n'est que la langue d'une
certains sujets, il en est d'autres, plus familiers et d'intérêt commun, sur classe que les conditions de la civilisation moderne ont faite la plus
lesquels ils peuvent échanger leur pensée. Comme l'objet direct du langage nombreuse, la classe dominante. B, C, D, etc., subsistent encore ; il y a des
est la communication de la pensée, la possibilité de cette communication fait régions entières de l'Allemagne où les dialectes parlés sont inintelligibles
l'unité d'une langue. Personne ne saurait donner une définition abstraite du pour qui n'est versé que dans la langue littéraire ; mais ils ne sont employés,
mot langue, parce qu'une langue est une grande institution concrète, un pour la plupart, que par les classes inférieures de la société, E et F, ou par les
corps d'usages qui prévaut dans un lieu et dans un temps donné, et tout ce professions a, b, c, etc., et encore l'influence de la langue littéraire pénètre-t-
qu'on peut faire, c'est de montrer et de décrire ces usages. Vous les elle profondément dans toutes les classes et dans toutes les professions. A
trouverez dans les grammaires, dans les dictionnaires et aussi dans les modifie tout, transforme tout, et promet même, si les forces de l'éducation
habitudes du langage que ni grammaire ni dictionnaire ne peuvent donner, continuent à se développer, de faire disparaître toutes les variétés du
et vous pouvez tracer les limites géographiques dans lesquelles il sont langage, sauf les termes professionnels.
établis avec toutes leurs variétés. Sa puissance ne s'exercera pas cependant sur tout le territoire autrefois
Ce fait que les différences quasi-dialectiques qui existent dans une langue au occupé par les tribus qui parlaient le haut et le bas allemand. Il y a eu, du
sein d'une même société sont d'autant plus marquées que les classes moins, deux grandes variétés locales que nous désignerons par E et F qui ont
sociales sont plus distinctes et séparées les unes des autres, sert échappé aux influences unificatrices dont a profité A. L'une, E, est la langue
évidemment de corollaire à notre opinion sur la nature des forces qui anglaise, dont l'individualité a été préservée par la distance et par les mers.
président au développement du langage. La nécessité de communiquer Les Angles germaniques et les Saxons qui portèrent, à travers la mer du
ensemble s'oppose aux changements, et en même temps, la communication Nord, leur dialecte germanique en Bretagne, et qui en délogèrent la langue
habituelle généralise promptement les changements adoptés, de manière 133 celtique, ont subi, de leur côté, une série de changements linguistiques
que l'unité de la langue se maintient dans la communauté. Tandis que tout analogue à celle que subissaient, du leur, leurs anciens compatriotes. Les
ce qui affaiblit le lien politique ou social, tout ce qui concourt à fractionner un subdivisions locales, E′, E″, E‴, etc., ou sociales, E′, E″, etc., qu'ils ont
peuple, soit en tribus, soit en castes, accroît le nombre des discordances au formées, ont passé à leur tour sous l'influence d'un autre dialecte littéraire
sein du langage général. de même origine que pour l'Allemagne. Même fait s'est produit dans les
Différentes causes contribuent de diverses manières à amener ce résultat. districts nord-est de la Germanie continentale ; séparés d'intérêts, ils se
D'une part, dans un état social barbare, 130 la condition et les occupations séparèrent de langage, et tandis que les provinces de la Basse-Germanie ne
humaines varient peu. Tous les membres d'une même communauté sont, au parlent plus que le haut allemand, comme langue littéraire, la Hollande a, de
fond, au même niveau. A de faibles différences près, ils ont les mêmes même que l'Angleterre, une langue distincte d'une valeur égale. Il n'importe
connaissances, la même industrie, les mêmes habitudes. La somme totale pas comment les variétés locales A, B, C, ont été séparées et comment elles
des idées n'est pas trop grande pour que chaque individu ne puisse se les en sont venues à ce que leurs changements linguistiques ne puissent plus se
assimiler toutes et s'en servir. D'autre part, les différences entre les localités confondre ; le fait est qu'elles ont pris toutes les trois un chemin séparé et
sont très-marquées, puisque ce n'est que la civilisation qui peut réunir les qu'elles deviendront en leur temps trois langues distinctes.Les mêmes forces
hommes et en faire de grands corps de nations. Au delà des plus étroites ont agi, avec des détails nombreux, différents dans la production des langues
limites, l'influence de la barbarie est une force de désagrégation. Un peuple romanes modernes, issues du latin. Quand les armes, la civilisation et la
sauvage, quand il multiplie et s'étend sur un grand territoire, se fractionne politique de Rome eurent fait prévaloir sa langue dans l'Italie tout entière et
aussitôt par ses divisions et ses haines, et chacune des fractions altère la dans de vastes provinces en dehors de l'Italie, celle-ci était déjà divisée par
langue générale à sa manière. Si des éléments de civilisation s'introduisent, l'effet de l'éducation et par de profondes distinctions sociales en variétés
ils tendent, au contraire, à conserver la langue et préserver son unité. correspondant aux classes de la société. Toutes ces variétés furent
L'apparition d'un sentiment national d'un ordre assez élevé pour impliquer le transmises à la fois, et le dialecte savant, A, comme nous le désignerons
culte du passé, conduit au respect des actes et de la langue des ancêtres et, encore, a été conservé jusqu'à nos jours dans toute sa pureté par les moyens
par là, fait surgir une littérature qui devient une forme sur laquelle se jugent appropriés, mais il a été restreint à une classe de moins en moins
toutes les futures tentatives de changement dans le langage. Une littérature nombreuse. Les variétés inférieures, B et C, etc., sont celles qui ont servi de
écrite, l'habitude de conserver les souvenirs et de lire, la prévalence de points de départ à l'histoire d'un nouveau langage. Les altérations du latin
l'enseignement, sont autant d'influences qui agissent dans le même sens ; et furent d'autant plus nombreuses et rapides que cette langue fut transmise
quand elles ont atteint le degré de force auquel elles parviennent chez les dans un état déjà inférieur à des peuples qui la tenaient de seconde main et
nations civilisées, ces influences dominent complètement dans l'histoire du qui la subissaient par force. Et comme le lien social était faible, les
langage. La langue est fixée, surtout en ce qui touche ces altérations qui communications difficiles, le bas-latin fut différencié par les séparations
tiennent à la négligence et à l'inexactitude : non-seulement les différences géographiques en une foule de formes locales qu'il faudrait plusieurs
locales ne se produisent plus, mais elles sont effacées partout où l'éducation alphabets pour représenter exactement. Des circonstances historiques qu'il
se répand. Il y a aussi un état de choses intermédiaire entre la barbarie et la serait aisé mais inutile d'indiquer, conduisirent à avoir plusieurs langues,
civilisation ; c'est lorsque la culture ne s'étend qu'à une classe, à une occupant chacune 134 une grande région — C, F, I, P, S, W — qui toutes sont
minorité dans l'état. Celle-ci alors possède seule les monuments du langage, des langues savantes servant aux usages littéraires, pendant qu'une foule de
et s'en servant comme de modèles, elle se transmet la langue, fixée de patois se partagent le peuple des provinces et des campagnes.
génération en génération, pendant que la masse du peuple change par degré On pourrait continuer à citer des exemples de cette nature, mais cela serait
la sienne, sans entraves. La langue qui d'abord était une, se scinde en deux inutile. Les procédés du changement linguistique énumérés plus haut et dont
parts : un dialecte savant qui est la vieille forme du langage, un dialecte l'action est balancée entre l'initiative de l'individu et la résistance de la
populaire qui en est 131 issu ; jusqu'à ce que le dernier envahisse le premier société qui tantôt accepte et tantôt rejette les innovations, suffisent à
et devienne à son tour langue cultivée dans un nouvel ordre de choses. C'est expliquer les phénomènes du développement des langues sous tous leurs
là l'histoire du latin et des derniers dialectes qui en sont issus, lesquels sont aspects et dans tous les cas. Dans l'individu est la force de variation, la force
devenus, depuis, les véhicules de grandes et nobles littératures ; c'est centrifuge du langage en voie de développement ; et comme il n'y a pas
également celle des langues aujourd'hui cultivées de l'Inde aryenne dans le monde deux personnes dont le caractère, l'éducation, la constitution
moderne, dans leurs rapports avec le sanscrit. physique, etc., soient parfaitement identiques, il n'y a pas identité dans
Supposons donc une société donnée, X, possédant une langue unique. Elle l'action que chacun exerce sur la langue qui lui a été transmise. Mais
est divisée entre les territoires A, B, C, les classes A, B, C, les professions a, b, jusqu'où s'étendent les moyens de communication entre les hommes, les
c, etc., toutes ces divisions se confondant un peu sur leurs limites et individus sont refrénés dans leurs excentricités par la force centripète de la
s'entrecroisant de diverses manières. La langue commune est, comme toutes communauté qui pèse de tout son poids pour maintenir l'unité du langage.
les langues vivantes, dans un état de croissance continue ; le changement y Pour employer les termes de notre hypothèse de tout à l'heure, aussi
est toujours possible, sous les conditions et par les procédés que nous avons longtemps que les changements survenus dans A, B, C, etc., s'introduisent
examinés plus haut, de façon que toute innovation qui vient à se produire, dans la masse X ou sont rejetés entièrement par elle, X demeure une langue
sur un point ou sur un autre, se répand partout, à moins que cette innovation unique. Cette langue peut et doit nécessairement s'altérer d'âge en âge ; elle
ne soit renfermée dans un district à titre de dialecte local, ou dans une peut même changer tellement dans l'espace de deux ou trois siècles (comme
classe, à titre de mot de caste ou de mot populaire. Ces résidus divers il est arrivé à la langue anglaise dans l'espace de mille ans) que ceux qui
constituent dans une langue des discordances peu importantes qui l'ont parlée au début et qui la parlent à la fin de cette période fussent hors
n'empêchent point son unité générale. Aucune langue n'en est exempte ; d'état de s'entendre s'ils pouvaient être mis en contact ; mais, aux
mais elles sont, dans les différentes langues, dans des proportions fort différentes époques, la société à laquelle appartient cette langue n'a pas
inégales. cessé de s'entendre par son moyen, parce que les changements se sont faits
Tout cet état de choses dépend des circonstances historiques dans lesquelles simultanément dans tous les esprits et dans toutes les bouches. Mais que A,
se trouvent les langues. Supposons que notre cas hypothétique représente la B et C soient séparés d'une manière ou d'une autre, de façon que ces
langue allemande, au commencement et depuis le commencement de notre changements, au lieu de s'opérer partout, ne s'opèrent que dans l'un d'eux,
ère. Ici, tandis que les séparations des classes et des occupations étaient peu alors commence le développement des dialectes, et de nouvelles langues
marquées, celles des territoires, A, B, C, l'étaient beaucoup ; elles l'étaient sont nées qui deviendront distinctes. Une muraille en 135 briques qui
même tellement qu'elles s'opposaient presque à l'unité du langage. Outre séparerait ceux qui les parlent, compléterait la séparation de ces langues, si
des discordances locales innombrables, il y avait de province à province des toutefois chaque groupe se cantonne sur un territoire différent, ce qui est
différences si considérables qu'on se comprenait à peine, et, si aucune force ordinairement le cas. Les frontières artificielles ou naturelles y suppléent, et
nouvelle n'était intervenue, les choses auraient pu continuer toujours ainsi, les circonstances politiques et sociales, commençant à différer aussi, la
et même la séparation des langues s'accentuer de plus en plus. Mais une divergence linguistique s'en trouve rapidement accélérée.
force étrangère, survint ; c'était celle de la civilisation gréco-romaine, La suppression d'une influence régulatrice commune s'exerçant sur les
laquelle allait devenir la civilisation européenne : elle ouvrit 132 le chemin à variations incessantes et interminables d'une langue, peut sembler d'abord
l'unité des institutions civiles et politiques. Cependant elle n'influa point tout une cause légère de la divergence des dialectes ; et cela est vrai en soi-
de suite avec une force prépondérante sur les habitudes du langage. Chaque même : mais cette cause est pleinement suffisante pour rendre compte du
province eut d'abord sa civilisation séparée, et il se produisit des essais de phénomène des langues distinctes sortant d'une langue commune.
littérature locale, dont les monuments existent encore, et qui n'étaient point Qu'importe le degré d'un angle si les deux lignes qui le forment sont
intelligibles au delà des frontières. Mais enfin, au commencement du extrêmement prolongées : l'extrémité de ces deux lignes finira par marquer
seizième siècle, les temps étaient accomplis, les conditions politiques et deux points aussi distants l'un de l'autre qu'on le voudra. Et non-seulement
sociales permettaient un mouvement moitié naturel, moitié artificiel vers cela, mais encore l'angle de la divergence dialectique est un angle qui
l'unité du langage, et A, qui certainement était déjà devenu jusqu'à un s'ouvre sans cesse davantage. Au début, la somme des analogies directrices
certain point, la forme la plus notoire de langage, fut adopté par les classes dans chaque dialecte est, à très-peu de chose près, la même ; les habitudes
cultivées. C'est A qui sera désormais la langue écrite de l'Allemagne, la de langage se ressemblent comme les matériaux ; mais chaque variation
langue modèle, la langue des écoles. Son autorité s'est, en effet, toujours nouvelle qui s'introduit séparément dans une langue, diminue l'accord ;
accrue depuis, à mesure que la puissance nationale et la civilisation se sont d'autres habitudes se forment, et le mouvement de divergence en devient
plus rapide. C'est l'histoire de l'anglais dans ses rapports avec le bas- Ce fait, légitimement généralisé, nous découvre ce grand principe que la
allemand dont il s'est séparé au cinquième et sixième siècle. On n'en saurait présence de mots véritablement correspondants, si éloignés que puissent
trouver un exemple plus frappant. être leurs rapports, dans différentes langues, prouve que ces mots ont une
Or, comme la sécession des dialectes a pour cause le développement racine commune, puisque la parenté dans les mots comme chez les hommes
linguistique, et que la stabilité d'une langue rendrait impossible qu'elle indique qu'ils ont eu un ancêtre commun. Et ce 139 qui est vrai des mots
donnât naissance à d'autres langues, il est évident que la force de sécession d'une langue est vrai des langues elles-mêmes : les langues dans lesquelles
dépend de la force de développement. Et, ainsi que nous l'avons vu, les il se trouve en majorité des mots de même origine sont les filles d'une même
influences de la barbarie et celles de la civilisation sont diamétralement mère.
opposées l'une à l'autre en cette matière, bien qu'elles ne soient nullement Il faut seulement appliquer ce principe avec prudence et sous réserves ; et
les influences décisives qui accélèrent ou qui ralentissent le mouvement se garder de deux sources d'erreurs vers lesquelles il pourrait nous entraîner.
intrinsèque de développement du langage. C'est la civilisation qui, par une D'abord, les mots s'empruntent et passent de cette manière d'une langue
double action, a maintenu la parité de langage entre les 136 deux grandes dans une autre, comme nous l'avons expliqué dans le chapitre VII, il y a dans
nations parlant anglais que sépare un vaste océan ; d'abord, en rendant les la langue anglaise beaucoup d'éléments latins et d'autres qui lui ont été
communications entre elles plus faciles qu'entre deux tribus sauvages qui donnés par les autres peuples et qui ne constituent pas une parenté
sont porte à porte ; ensuite, en leur donnant une littérature, c'est-à-dire un linguistique avec eux. Ensuite, des correspondances tout à fait accidentelles
grand corps d'écrivains qui parlent pour les deux peuples et aux deux se rencontrent entre des mots qui n'ont point de lien historique : ainsi, par
peuples à la fois ; et enfin, en modérant tellement les progrès du exemple, entre le grec ὅλος et l'anglais whole ; entre le sanscrit loka et le
changement linguistique que ses résultats peuvent atteindre et pénétrer les latin locus ; entre le grec moderne ματι, qui veut dire œil, et le polynésien
populations des deux côtés des mers, à l'aide d'un temps suffisant. mata, qui veut dire voir ; et ainsi de suite. Ces deux difficultés commandent
L'absence des mêmes influences conservatrices fait que le français des à celui qui se livre à l'étude des langues comparées, de n'être point trop
habitants du Canada et l'allemand des colons de la Pensylvanie, diffère précipité dans ses conclusions. Cependant les coïncidences ont leurs limites,
beaucoup plus de la langue-mère que l'anglais des Américans du nord ne et, en général, il est possible de reconnaître ce qui provient de la
diffère de l'anglais de la Grande-Bretagne. transmission traditionnelle, de ce qui provient d'acquisitions accidentelles. Le
En somme, l'exemple le plus facile à saisir et le plus instructif du linguiste s'efforce de voir quels sont dans une langue le nombre et le degré
développement des dialectes est celui que nous offrent les langues romanes, de ses rapports avec une autre, et sur quelles classes de mots portent ces
parce que, d'abord, nous avons là un groupe important de langues très- rapports. Si nous ne savions point par l'histoire politique ce qu'est la langue
cultivées avec leur légion de dialectes subsidiaires, et ensuite, que nous anglaise, elle nous le dirait d'elle-même. Nous n'aurions qu'à regarder quelle
possédons encore, beaucoup mieux qu'on ne possède en général les langues est la partie de son vocabulaire qui concorde avec les langues germaniques
mortes, la langue-mère d'où ils sont sortis. Le linguiste trouve là tout un et quelle est celle qui se rapproche des romanes.
monde de faits à étudier, à comparer, à décrire depuis leur origine, dans Mais la parenté dans les langues comme chez les humains reconnaît des
leurs effets et dans leurs causes. Sa tâche, quoique simple et facile sous degrés, et cela pour la même raison. Les Français, les Espagnols, les Italiens
certains rapports est, sous d'autres, difficile et propre à confondre celui qui sont cousins par des causes inutiles à rappeler ; mais leurs langues sont
l'entreprend, car là, sous les yeux de l'histoire pour ainsi dire, se sont encore plus parentes qu'eux-mêmes. Il en est de même des langues
produits des changements qui défient l'investigation, des résultats qu'on ne germaniques. L'anglais appartient à un groupe de Bas-Allemands qui
peut parvenir à faire remonter à leur source. Voyons, comme spécimen, un occupent encore les rivages nord de l'Allemagne d'où sont venus les
ou deux des chemins qu'ont suivis les langues dans leur sécession avec la ancêtres de la nation anglaise ; il y a 140 aussi un groupe de Hauts-
langue latine. Allemands qui habitent la partie centrale et sud de l'Allemagne ; il y a encore
Le latin avait un mot, frater. En français, il a subi des abréviations le groupe Scandinave qui est en possession du Danemark, de la Suède et de
phonétiques mais est encore très-reconnaissable : frère ; mais, en italien et la Norwége ; et en outre, il y a un dialecte, le mœso-gothique, dont nous
en espagnol, il a éprouvé de plus grandes mutilations : un fray espagnol, un conservons encore quelques rares monuments et qui seul représente pour
frate ou même un fra italien, c'est un religieux de quelque communauté nous un autre groupe dont nous ignorons l'étendue. De l'existence de ces
ecclésiastique, un friar, comme on dit en anglais, à peu près dans la même groupes secondaires, ressortent les mêmes conséquences que de l'existence
forme. Cette application particulière force chaque langue à chercher un autre des plus grands : ils sont historiquement des centres de divergence plus
mot pour désigner 137 la consanguinité au premier degré. L'italien prend le récente, laquelle s'opère toujours en vertu des mêmes lois et est toujours de
diminutif fratello ; l'espagnol se sert du mot latin germanus (proche parent) la même nature.
et en fait hermano. Autre exemple : le latin disait pour femme, mulier, et Et les rapports de physionomie et de parenté ne finissent pas ici. Entre le
femma dans le sens de femelle, dans le sens générique, soit qu'il s'agît de mot germanique brothar et le mot latin frater, il y a un air de ressemblance,
l'espèce humaine ou des autres espèces animales. L'espagnol a retenu le et cette ressemblance devient plus évidente quand nous comparons à ces
premier de ces mots sous la forme de muger et lui a laissé le même sens ; mots d'autres mots de la même classe, mothar, fathar (mère, père) et leurs
l'italien l'a fait également, avec une variante, moglie, mais cette fois en correspondants latins mater, pater. Mais il y a encore d'autres groupes de
restreignant sa signification au sens d'épouse ; le français a tout à fait perdu langues dans lesquelles se trouvent de semblables signes de parenté. Nous
ce mot, et celui de femina, qui en latin se rapportait exclusivement au sexe, avons le grec φρατήρ (qui signifie certainement un membre d'une confrérie
a pris dans femme une acception plus étendue, y compris celle d'épouse, comme le fray et le fra mentionnés plus haut) et μήτηρ et πατήρ ; nous
tandis que, dans son sens originel, il est devenu femelle. Pour signifier avons le sanscrit bhrâtar, mâtar et pitar. Les langues persanes, celtiques et
femme (mulier) l'italien a fait un nouveau mot, donna, qui vient du latin slaves ont des mots pour exprimer les mêmes idées qui ont des
domina (maîtresse), et l'espagnol s'en sert aussi, plus du mot señora, ressemblances avec ceux-ci, assez grandes quoiqu'un peu moins marquées.
féminin de création récente de senior, autre mot latin qui signifiait, le plus Ces faits proclament une parenté originelle entre ces groupes de langages ;
âgé. Voilà des exemples de la façon dont sont réunis et travaillés les ce sont, pour ainsi dire, des paillettes répandues à la surface d'un filon et qui
matériaux d'une langue, tant sous le rapport du sens que sous celui de la invitent l'explorateur ; car, en premier lieu, les rapports sont trop nombreux,
forme, par les peuples qui se font leurs propres langues avec ces mêmes trop étendus pour que l'on puisse les expliquer par la coïncidence ou le
matériaux. Si nous jetons un regard sur la classe des verbes, nous trouverons hasard ; en second lieu, il n'est pas davantage possible d'en rendre compte
que les choses s'y sont passées de même. Le verbe anglais to be, par par des emprunts que ces langues auraient faits les unes aux autres.
exemple, est fait d'un débris du verbe latin esse et de lambeaux du verbe Comment pourrait-on croire que ces tribus, largement séparées les unes des
stare que tous les dialectes ont diversement cousus ensemble : ainsi, les autres, que l'on trouve à l'aurore des temps historiques dans toutes les
mots français, étais, été, sont des formes très-corrompues de stabam, status variétés de culture primitive, auraient reçu d'une source commune, et par
(nous en avons parlé page 46) et le verbe aller est composé, on ne sait trop transmission des unes aux autres, des noms pour des conceptions comme
comment, de ire, de vadere et peut-être de adnare (arriver par eau) et de celles-ci dont la formation doit 141 avoir été accompagnée des premiers
aditare (procurer l'arrivée de quelqu'un), ou quelque chose de la sorte. développements de la vie de famille ? Évidemment toutes les probabilités
Les dialectes germaniques, ces voisins de la langue anglaise, présentent les sont contraires à cette supposition.
mêmes sortes de ressemblances au sein de la diversité. Les mots On ne saurait donc baser ses conclusions, dans un fait si important, sur des
germaniques de broeder en hollandais, bruder en allemand, brodhir en fondements aussi étroits, et l'on cherche plus loin et dans d'autres classes de
islandais, broder et bror en danois et en suédois, qui tous répondent au mots. Il n'y a pas de sauvages dans le monde, si peu développés qu'ils
brother anglais (frère), ne sont pas moins clairement des variations d'un soient, qui ne puissent compter un, deux, trois, quoiqu'il y en ait qui ne sont
même mot que les différents produits du frater latin. Le vieux mot pas allés plus loin par eux-mêmes et qui ne connaissent pas les nombres
germanique weib (femme) se trouve 138 dans la plupart des langues plus élevés ou qui les ont reçus de leurs voisins. Si nous trouvons que les
modernes et y a conservé une forme très-reconnaissable et une valeur signes de ces nombres concordent dans les langues que nous avons
identique ; mais en anglais, où il fait wife, il a pris le sens de l'italien moglie nommées, ce sera un très-fort témoignage qui viendra corroborer celui que
(épouse). Il y a un autre vieux mot gothique, quens et quinon, qui dans rendent les noms de parenté. Or, l'accord existe, et il a le plus frappant
quelques dialectes est le nom accepté de femme mais qui, en anglais, a eu caractère, non-seulement dans les trois premiers nombres, mais aussi dans
cette étrange destinée de recevoir deux acceptions fort distantes l'une de ceux qui suivent : dwa est la racine commune de tous les noms qui signifient
l'autre et qui se rapportent néanmoins toutes les deux à l'idée de femme, deux et tri de tous les noms qui signifient trois dans la grande masse des
queen (reine) et quean (coquine). Les verbes anglais be (être) et go (aller) dialectes. Les pronoms sont une classe de mots dans laquelle le soupçon de
sont également composés de diverses racines, réunies ensemble à diverses l'emprunt est plus impossible encore ; or, dans le toi (twa), dans le moi (ma),
époques. Nous les avons remarqués ailleurs, en passant (pp. 75, 85), et il est dans le pronom démonstratif ta et l'interrogatif quoi (kwa) nous trouvons un
inutile de nous y arrêter davantage. degré de ressemblance qu'il n'est pas au pouvoir du hasard d'avoir produit.
Nous sommes donc forcés de tirer des innombrables rapports existant entre Nous avons vu encore (page 100) que l'appareil des flexions et la structure
la langue germanique et les dialectes qui en sont issus, la même conclusion grammaticale sont des choses que les langues ne s'empruntent pas les unes
que des correspondances qui se trouvent entre le latin et ses descendants. Il aux autres ; or, leur similitude dans tout ce groupe de dialectes, similitude
n'est pas moins certain que wife, weib, vif et le reste, sont le même mot, qu'il que nous découvrons aussi loin que nous pouvons suivre leur histoire, n'est
ne l'est que muger et moglie sont le latin mulier. Le fait est peut-être moins pas moins convaincante. Ainsi, par exemple, dans les inflexions verbales, il y
évident, mais il n'est pas plus douteux. Nous croyons aussi bien à l'existence a des altérations diverses d'une terminaison originale, qui faisait au singulier
du grand-père que nous n'avons jamais vu, parce qu'il est mort depuis et à la première personne mi, au pluriel, masi (première personne), si et tasi
longtemps, quand nous avons devant nous un groupe de cousins, que nous à la seconde personne, ti et anti à la troisième ; également, d'une forme
croyons à celle du grand-père qui vit encore au milieu de ses petits-enfants. originale du temps parfait qui consistait en la réduplication de la consonne ;
Avec l'expérience que nous avons acquise de la manière dont se procréent également encore, d'un signe du conditionnel, et ainsi de suite. Dans la
les hommes et les mots, le doute n'est pas possible. La marche du déclinaison des noms, les traces d'un moule commun sont plus effacées,
changement linguistique dans notre temps et dans le passé suffit à nous mais pourtant reconnaissables. Le comparatif et l'adjectif 142 s'expriment
rendre compte de l'existence, dans un groupe de langues, d'un groupe de partout par les mêmes moyens. Les participes et autres dérivés prennent les
mots analogues mais non identiques, et pas n'est besoin de recourir à des mêmes suffixes de dérivation.
hypothèses aventurées pour en donner l'explication.
Enfin, il y a surabondance de preuves que les langues de tous les peuples l'honneur de l'accueillir par un sourire. L'opinion analogue en matière de
que nous avons nommés plus haut, lesquels comprennent presque toute linguistique n'est pas moins absurde. Ce n'est que parce que le sujet est plus
l'Europe ancienne et moderne ainsi qu'une importante partie de l'Asie, sont obscur pour le grand nombre qu'on saisit moins l'absurdité et le ridicule de
parentes dans le sens où nous avons pris ce mot. Il n'y a point de raison cette théorie.
théorique à opposer à ce fait, et toutes les conclusions qu'on peut tirer des Avant de clore ce chapitre, nous devons remarquer la valeur différente des
phénomènes du langage sont en faveur de cette opinion. Nous savons que la mots langue et dialecte, dans leurs rapports l'un avec l'autre. Ce sont les
séparation et l'isolation des différentes fractions d'une société, amènent un deux noms d'une même chose que l'on emploie selon que l'on se place à un
fractionnement correspondant de la langue en plusieurs dialectes, et que cet point de vue ou à un autre. Tout corps d'expressions qui sert à une société, si
effet se reproduit indéfiniment ; nous savons aussi que les dialectes qui se petite et si humble qu'elle soit, d'instrument et de moyen de communication
seront sécessionnés récemment, seront plus ressemblants entre eux, que à la pensée, est une langue, et personne ne dirait qu'un peuple possède un
ceux qui se seront séparés à une époque plus reculée ; en d'autres termes, dialecte, mais on dit qu'il possède une langue. D'un autre côté, il n'y a pas
que les rameaux seront plus rapprochés entre eux que les branches ; et enfin une langue dans le monde que nous ne puissions, sans employer un mot
nous ne connaissons pas d'autre fait d'où puisse sortir la ressemblance dans impropre, appeler dialecte, si nous la considérons comme un corps de signes
la diversité. Nous en inférons donc, que tous les dialectes en question sont linguistiques, relativement à un autre corps. La science du langage a rendu
les représentants multipliés d'une seule langue appartenant, à une certaine cette distinction banale ; elle nous a enseigné que les signes que chaque
époque et dans un certain pays, à une certaine société, dont la dispersion a homme emploie pour s'exprimer constituent sa langue ou une langue, mais
produit, avec le temps, toutes ces discordances ; et à cette grande collection qu'il n'est point de langue, si cultivée qu'elle puisse être, qui ne soit un
de dialectes qui se ressemblent plus ou moins, nous donnons, par une figure dialecte appartenant à une certaine classe et à une certaine localité, grande
permise, le nom de famille, terme emprunté au vocabulaire de la généalogie. ou petite. L'anglais écrit est une des formes de l'anglais dont se servent les
Ce que nous venons de voir nous montre le chemin que l'on doit suivre pour classes éclairées pour un objet déterminé, et qui a des caractères
arriver à classifier toutes les langues de la terre. Les premiers pas sont assez dialectiques qui le distinguent du discours parlé de la même classe et encore
faciles, et pas n'est besoin d'être sorcier pour voir que l'anglais de Londres, plus des autres classes 146 ou sections de la communauté anglaise ;
du Yorkshire, de l'Ecosse et des colonies est une seule et même langue ; il ne chacune de ces formes a la même valeur pour l'étude comparée du langage,
faut pas, non plus, être grand observateur pour découvrir, quand on sait que la forme dite supérieure. Mais l'anglais, le hollandais, le suédois, etc.,
l'anglais et qu'on apprend l'allemand, le hollandais ou le suédois, qu'on a sont les dialectes de la langue germanique, et celle-ci, de même que le
affaire à des dialectes du même genre que le premier. Mais il faut plus français, l'irlandais, le bohème et les autres, sont les dialectes de la grande
d'étude et de pénétration pour reconnaître les marques de l'unité première famille dont nous avons tracé les limites. C'est là la signification du mot dans
entre l'anglais, le français, le gallois, le russe, le grec moderne, le persan, le langage scientifique. Dans le langage populaire qui est peu exact, on
l'indou ; et il faut recourir, dans 143 chacune de ces langues, à l'étude de essaye de faire des distinctions de degrés et d'importance au moyen des
langues plus anciennes en suivant son ascendance la plus directe, lesquelles mêmes mots, et tandis que l'on réserve à la langue littéraire d'un pays le
langues ont conservé moins altérés les anciens matériaux communs à nom de langue, on donne aux formes inférieures celui de dialectes. Pour
toutes. Il n'y a donc qu'un chercheur instruit et expérimenté qui puisse l'usage ordinaire, ces différences d'acceptions conviennent assez ; mais,
pousser sûrement jusqu'à ses dernières limites l'œuvre de classification ; et elles ne sont point autrement acceptables et ne font point partie de la
cette œuvre ne peut être complétée que par le concours d'un grand nombre science linguistique. 147
de linguistes, experts chacun dans leur département. Ce grand ouvrage n'a Chapitre dixième. Les langues indo-européennes
pu encore, même par ce moyen, être achevé ; mais beaucoup a été fait. La Classification de genre. — Famille indo-européenne ; différents noms qui lui
grande majorité des langues a été groupée, en vertu de leurs affinités, par sont donnés ; ses différentes branches et leurs plus anciens monuments : le
familles et par branches, et ce sont les résultats de cette classification que germanique, le slavo-lettique, le celtique, l'italique, le grec, l'iranien et
nous allons passer brièvement en revue dans les chapitres suivants. l'indien ; branches douteuses. — Importance de cette famille. — Sa valeur
Car, ainsi qu'il ressort des principes que nous avons exposés comme étant pour l'étude du langage. — On ne peut déterminer la date et le lieu de son
ceux du développement du langage, il n'y a pas une langue dans le monde origine. — Méthode scientifique appliquée à l'étude de son développement
qui ne soit soumise à la division en dialectes, de sorte que la langue de structural ; les mots sont formés par l'agrégation et l'intégration des
chaque peuple est un membre d'une famille plus ou moins étendue, à moins éléments ; ce principe suffit à expliquer la formation de la langue. — Il en
toutefois qu'on ne rencontre, par hasard, une langue isolée et tellement près ressort la doctrine du monosyllabisme radical original. — Racines indo-
d'être éteinte qu'elle n'est plus parlée que par un petit nombre de familles, européennes. — Développement de formes. — Structure du verbe et du nom.
quelquefois même un seul village. Des langues, même aussi peu répandues — Pronoms ; adverbes et particules ; interjections ; leur analogie avec les
que celle des Basques des Pyrénées, ou quelques-unes de celles du Caucase, racines. — Question de l'ordre dans lequel le développement s'est produit et
ont leurs formes dialectales très-reconnaissables ; parce qu'un peuple non du temps qu'il a fallu pour l'opérer. — Structure synthétique et analytique.
civilisé ne peut pas se former en camps isolés et cependant conserver cette Après avoir examiné aussi en détail que le permet l'espace dont nous
unité sociale qui est nécessaire à l'unité de langage. disposons les fondements sur lesquels peut reposer une classification
La condition linguistique du monde suit un cours parallèle à sa condition généalogique de toutes les langues du monde, nous allons esquisser
politique. Au commencement des temps historiques, et même aussi loin que rapidement cette classification d'après les recherches des linguistes. Nous
peut remonter la science archéologique, on aperçoit la terre peuplée de ce avons vu que les ressemblances sont telles, soit par leur nombre, soit par
qui semble être une masse hétérogène de clans, de tribus, de nations. Mais leur nature, qu'on ne peut les attribuer au hasard ou aux emprunts, et
personne, pas même le plus hétérodoxe des naturalistes qui soutient la qu'elles ne s'expliquent que par la tradition séparée d'une langue
diversité d'origine de l'espèce humaine, ne croira que ces clans, ces tribus et originairement commune, tradition dans laquelle une partie des formes
ces nations sont sortis du sol qu'ils habitent et s'y sont immobilisés : ces originales se sont conservées, tandis que les autres ont subi tant de
sociétés procèdent de la multiplication et de la 144 dispersion d'un nombre changements et de rénovations que l'on a peine à en découvrir le lien
restreint de familles primitives, sinon, comme quelques-uns le pensent, d'une primitif. Comme exemple, nous avons jeté un coup d'œil sur la 148 grande
seule famille. Il en est de même du langage : si loin que notre œil puisse famille de langues parentes à laquelle la langue anglaise appartient, et
atteindre, soit par le secours des monuments, soit par celui de l'étude donné quelques spécimens des preuves sur lesquelles s'appuie la croyance
comparée, on le trouve dans un état de subdivisions sans fin, et, cependant, générale à leur unité. Nous devons maintenant faire mieux connaître la
tout linguiste instruit sait que cette apparente confusion est le résultat de constitution de cette famille et esquisser les traits principaux de sa figure et
l'extension et de la sécession d'un nombre limité de dialectes primitifs, et de son histoire.
nous examinerons plus tard les raisons qu'on peut avoir de ramener ces D'abord, on lui donne différents noms, dont aucun ne s'est fait encore
dialectes à un seul. A l'aurore des temps historiques la barbarie couvre la accepter généralement et de tous. Nous emploirons celui de indo-
terre ; les centres de culture ne sont qu'au nombre de deux ou trois ; ils ne européenne, parce qu'il nous semble le plus légitime. Il a été adopté après
rayonnent qu'à de petites distances et sont sans cesse en danger d'être mûre réflexion par Bopp, le grand interprète des rapports qui existent entre
éteints par la masse de force brutale qui les entoure. De là vient que la force les langues de cette famille, et il a été, depuis, très-employé par les autres
de sécession linguistique est à son apogée, les dialectes se multipliant par linguistes. La plupart des compatriotes de Bopp préfèrent maintenant le nom
l'action des mêmes causes qui les ont produits. Mais, partout où commence d'indo-germanique par la seule raison qu'il contient l'appellation étrangère
à s'exercer l'influence de la civilisation, une force contraire se développe choisie par leurs maîtres et conquérants, les Romains, pour désigner la
dans la politique et dans le langage. La multitude de tribus hostiles se branche qu'ils représentent. D'autres répudient ces deux noms comme
groupent en corps de nation, et de la Babel des dialectes discordants sortent incommodes et longs et disent aryenne, nom qui commence à se répandre
des langues dont l'unité grandit tous les jours. Les deux espèces de beaucoup. L'objection qu'on peut faire à son adoption, c'est qu'il appartient à
changements marchent côte à côte parce qu'ils sont liés et qu'ils dépendent la division asiatique, composée des branches iranienne et indienne, et qu'on
l'un de l'autre : rien ne peut faire une grande langue qu'une grande nation, en a encore besoin pour les désigner On dit aussi sanscritique, c'est-à-dire
et rien ne peut faire une grande nation qu'une civilisation avancée. De même descendu du sanscrit, et japhétique, nom emprunté au fils de Noë à qui la
qu'on voit dans l'histoire, la civilisation grandir sans cesse jusqu'à devenir ce Genèse donne pour descendants quelques-uns des peuples qui parlent ses
qu'elle est aujourd'hui, la force dominante dans le monde, à tel point que les dialectes ; mais ces deux derniers noms vieillissent et ne sont plus usités que
races non civilisées ne subsistent presque plus que par la tolérance des dans des cas particuliers.
civilisées, de même, sous l'empire de causes extérieures dont chaque La famille indo-européenne se compose de sept grandes branches : l'indien,
opération peut être clairement définie, de même les langues cultivées l'iranien ou persan, le grec, l'italique, le celtique, le slave ou slavo-lettique, et
étendent leur domaine et balayent devant elles les patois qui s'étaient le germanique ou teutonique.
formés sous un ordre de choses disparu, gagnant tous les jours tant de Prenant ces branches en ordre inverse, nous avons d'abord la germanique,
terrain que les hommes commencent à rêver d'un temps où la même langue laquelle se divise en quatre rameaux déjà notés : 1° le mœso-gothique, ou
pourra être parlée par toute la terre ; et quoique ce rêve puisse être une dialecte des Goths de Mœsie, dont le seul monument existant est un
utopie, il n'y a point là-dedans d'impossibilité théorique. Il ne faut qu'un fragment de version de la Bible fait par leur évêque Ulfilas au quatrième
certain concours de circonstances extérieures pour rendre ce résultat siècle de notre ère. Ce dialecte est éteint depuis longtemps comme langue
inévitable. 145 parlée. 2° Les dialectes bas-allemands, qui se parlent encore dans le nord de
Il est possible qu'on se méprenne assez sur ces faits pour croire que le l'Allemagne depuis le 149 Holstein jusqu'aux Flandres, et qui comprennent
langage a commencé dans un état de divisions dialectales infinies et a tendu deux grandes langues cultivées, le hollandais et l'anglais. Les monuments
dès le début à la concentration et l'unité. Mais, pour cela, il faut ne pas s'être littéraires anglais remontent au septième siècle, les hollandais, au treizième ;
rendu compte des forces qui agissent dans le développement du langage et il existe un poëme en vieux-saxon, le Héliand ou le Sauveur, qui date du
de leurs modes d'action réciproque. Dites à l'ethnologiste que la race neuvième siècle, et la littérature des Frises date du quatorzième siècle. 3° Le
humaine se composait, au commencement, d'un nombre indéterminé corps des dialectes haut-allemands, représentés aujourd'hui par une seule
d'individus isolés, qui se sont condensés en familles, celles-ci en clans et en langue littéraire, l'allemand, dont la littérature commence avec la réforme
tribus, ces tribus en confédérations, ces confédérations en nations, dans le seizième siècle ; avant cette période, que l'on appelle la nouvelle
desquelles peut encore sortir, par un même procédé, une seule race période haut-allemande, il y a la vieille période haut-allemande dont la
homogène qui couvre la terre, et il ne fera pas même à votre théorie littérature, écrite en plusieurs dialectes un peu différents, remonte au
huitième siècle. 4° La division Scandinave, formée du danois, du suédois, du successeurs, et la langue de l'Avesta, appelée le zend, ou le vieux bactrien.
norwégien, de l'islandais. Les monuments écrits de l'islandais sont du Le vieux persan est d'une époque déterminée (cinq siècles avant J.-C.), et on
douzième siècle et sont, sous le rapport du style et des idées, plus vieux que le lit dans les inscriptions cunéiformes récemment déchiffrées. L'autre est
tout ce qu'on trouve dans le haut et le bas-allemand. L'Edda est la source la d'une date inconnue ; il peut être plus récent ou plus ancien. L'Avesta est la
plus pure et la plus abondante où l'on puisse puiser pour connaître la Bible de Zoroastre dont la date et le lieu d'origine sont obscurs. On croit
condition de l'ancienne Germanie. L'islandais est aussi, surtout sous le qu'elle a paru plus de mille ans avant J.-C., et si elle est en partie, comme on
rapport phonétique, le plus ancien des dialectes germaniques vivants. Outre le prétend, l'œuvre de Zoroastre lui-même, elle a cette antiquité. Les
les souvenirs littéraires, il y a les inscriptions runiques qui se composent modernes sectateurs de cette religion, ceux qui gardent les livres sacrés,
ordinairement d'un mot ou deux et qui remontent, dit-on, jusqu'au troisième sont les Parsis de l'Inde occidentale, lesquels ont fui la persécution
et même au second siècle. mahométane et se sont réfugiés dans leur terre natale. Outre l'Avesta
La branche slave a toujours été très-voisine de la branche germanique et original, ils en ont conservé une version faite en huzvâresh ou pehlevî du
s'étend à l'est de celle-ci. Elle a, la dernière, acquis son importance temps des Sassanides, dialecte d'un caractère particulier et problématique.
historique. Sa division orientale comprend le russe, le bulgare, le serbe, le La littérature persane moderne, qui est féconde et riche, a commencé à se
croate, l'esclavon. Le bulgare est celui qui a les plus vieux souvenirs : sa former environ mille ans après J.-C., et lorsque le pays avait passé sous le
version de la Bible faite au neuvième siècle, dans la même région où la laminoir du mahométisme.
version gothique avait été faite cinq siècles auparavant, est devenue la Ce sont là les membres du corps linguistique iranien. Le 153 kurde n'est
version canonique, et son. dialecte est la langue de l'Église grecque dans la qu'un dialecte fortement distinct de la même langue. L'ossète, qui règne
division slave. La langue russe est de beaucoup la plus importante de la dans une petite province du Caucase, est plus éloigné du type quoiqu'il lui
branche ; elle a des souvenirs qui datent du onzième siècle. Quelques-uns appartienne d'une façon reconnaissable. L'arménien, dont l'importante
des dialectes du sud présentent des spécimens d'une date encore plus littérature remonte au cinquième siècle (et qui, ainsi qu'on le croit d'après les
éloignée. A la division occidentale appartiennent le polonais, le bohème, dont découvertes nouvelles, possède des fragments cunéiformes de mille ans plus
le morave et le slovaque sont des rameaux très-rapprochés, le 150 sorbe de vieux), est aussi du type iranien. Enfin, l'afghan, sur les confins de l'Iran et de
Lusace et le polabe. Le polonais ne possède pas de monuments antérieurs au l'Inde, est aussi regardé comme iranien, quoique des linguistes dignes de foi
quatorzième siècle ; ceux du bohême ou tchèque vont jusqu'au dixième. le tiennent pour indien.
Cette branche est souvent désignée par le nom de slavo-lettique parce qu'on La branche de la langue indo-européenne qui s'étend dans l'Inde n'occupe
y comprend une subdivision, le lettique ou lithuanien, qui, bien que pas tout le pays. La race dravidienne, qui a sans doute été chassée par
beaucoup plus éloigné du slave qu'aucun autre de ses dialectes, n'en est l'invasion des Aryens du nord, règne encore dans la plus grande partie de la
pourtant pas assez distinct pour former une branche séparée. Il se compose péninsule méridionale, le Dekhan. La plus ancienne des langues indo-
de trois dialectes principaux : le vieux prussien, qui a disparu pendant ces européennes est le sanscrit, surtout son premier dialecte, appelé védique,
deux derniers siècles, le lithuanien, et le livonien ou letton, tous groupés qui est celui des hymnes religieuses, lesquelles ont, avec quelques additions
autour du grand arc de la mer Baltique. Le lithuanien est le plus important et littéraires un peu plus récentes, formé la Bible de l'Indostan, le Véda. Il
le plus ancien, car il possède des souvenirs écrits qui remontent au milieu du semble que, pendant la période à laquelle appartiennent ces vieilles hymnes,
sixième siècle. Il est remarquable par la conservation des matériaux et des les peuples qui parlaient le sanscrit n'occupaient pas le grand bassin du
formes du langage. Gange, mais étaient enfermés dans les vallées de l'Indus et de ses affluents
La branche celtique a sans cesse perdu du terrain depuis le commencement du côté nord-ouest de l'Inde et non loin de l'Iran. On ne saurait en déterminer
des temps historiques et est réduite à n'occuper plus que l'extrémité la date avec exactitude. C'était probablement deux mille ans avant J.-C. Le
occidentale de l'Europe, après avoir couvert de vastes régions à l'ouest et au sanscrit classique est un dialecte qui, à une époque plus rapprochée (après
centre de cette partie du monde. On ne connaît pas assez bien les dialectes que le Brahmanisme fut sorti de la religion et de la civilisation plus simples et
du nord de l'Italie, de la Gaule et de l'Espagne, pour pouvoir leur assigner plus primitives des temps védiques et se fut emparé de tout l'Indostan), a
une place dans la sous-classification de la branche. Les dialectes conservés été conservé comme la langue littéraire du pays tout entier et a toujours
forment deux groupes, communément appelés le cymrique et le gaëlique. Le gardé ce caractère. On apprend encore à le lire et à l'écrire dans les
cymrique comprend le gallois qui possède des gloses du neuvième siècle séminaires brahmaniques. Comme on a trouvé des inscriptions du troisième
environ, et une littérature du douzième, dont la substance est probablement siècle avant J.-C., en dialecte nouveau, on en conclut que le sanscrit avait
plus ancienne et remonte au sixième siècle ; le cornique, qui s'est éteint cessé avant cette époque d'être la langue vulgaire. La seconde forme de la
comme langue parlée à la fin du siècle dernier, laissant derrière lui une langue de l'Inde à laquelle ces inscriptions appartiennent est appelée le
littérature considérable presque aussi ancienne que la littérature galloise ; prakrit. Un des dialectes du prakrit, le pali, est devenu à son tour la langue
l'armoricain de Bretagne, si voisin du cornique qu'on le croit importé par des sacrée du Bouddhisme dans le sud-est, et on l'enseigne encore 154 à ce titre
émigrés du pays de Cornouailles. Le groupe gaëlique comprend l'irlandais à Ceylan et à l'extrémité orientale de l'Inde. Les autres dialectes sont
dont les monuments vont jusqu'à la fin du huitième siècle, le gaëlique représentés d'abord dans les drames sanscrits où ils sont introduits à titre de
d'Ecosse dont les souvenirs sont assignés au sixième, et le dialecte peu patois parlés par les personnages inférieurs, et ensuite par quelques
important de l'île de Man. productions littéraires qui leur appartiennent. Enfin, il y a les dialectes
La branche italique n'est représentée dans les langues vivantes que par tous modernes de l'Inde, nombreux et variés, mais dont on peut faire une
les dialectes romans issus du dialecte de Rome, le latin. Nous avons déjà classification grossière sous les trois dénominations générales d'hindis, de
remarqué quelques particularités 151 touchant leur histoire et leur degré mahrattes et de bengalis, et qui ont des littératures d'origine récente. Celui
d'importance. Ils sont tous sortis à peu près dans le même temps, c'est-à- qu'on appelle hindustânî ou urdou est l'hindi, avec une grande infusion de
dire du onzième au treizième siècle, de la condition de patois locaux produits mots arabes et persans qui s'y sont introduits sous l'influence du
par la corruption du langage populaire, pendant que le latin continuait à être mahométisme.
la langue des lettrés. Il y a des parties du français, qui sont plus anciennes et Les limites de cette grande famille sont plus distinctement tracées que celles
qui datent du dixième siècle ; sa littérature commence un ou deux siècles d'aucune autre. Mais elles ne sont pas immuables. Il y a une ou deux langues
plus tard ; celles de l'Italie, de l'Espagne, du Portugal sont à peine du isolées en Europe qu'on pourrait encore appeler indo-européennes. Ainsi le
douzième siècle. Ces quatre langues sont les membres les plus en évidence skipetar ou langue des Albanais sur cette partie de la côte de la Turquie
du groupe. Mais il y avait aussi, du onzième au quatorzième siècle, une riche d'Europe qui fait face au talon de l'Italie. On croit qu'il représente l'ancien
littérature appartenant à l'un des principaux dialectes du midi de la France, illyrien et qu'il est plus probablement indo-européen qu'autre chose.
le provençal, qui, sauf deux ou trois efforts sporadiques récents, n'a plus été L'étrusque, la langue obscure et si longtemps discutée de ce peuple singulier
en usage depuis comme langue cultivée. Il y a aussi dans les provinces dont les relations avec les premiers Romains jusqu'à leur absorption finale
septentrionales de la Turquie, en Valachie et en Moldavie, une vaste région par Rome sont familières à tout écolier, vient d'être déclarée (1874) langue
où l'on parle un dialecte roman moins cultivé, le roumain, vestige des indo-européenne par des linguistes d'une si haute autorité que leur
agrandissements de la suprématie romaine vers l'est : il n'a point de conclusion doit être acceptée jusqu'à preuve du contraire. Il est évident
littérature propre. De plus, certains dialectes du sud de la Suisse diffèrent cependant que dans la théorie il doit se présenter des cas, comme celui-ci,
assez de l'italien pour être classés, comme langue distincte, sous la d'une classification douteuse. Il n'y a point de limites aux altérations des
dénomination de rhœto-roman ou de romanche. langues et leur parenté originelle peut devenir méconnaissable.
Les anciens rameaux de la branche italique liée au latin, ont été depuis Il y a plusieurs raisons pour lesquelles la famille indo-européenne est
longtemps balayés, mais il en reste encore quelques débris, surtout de prééminente parmi les langues du monde, et qui font que les linguistes lui
l'ombrien, au nord de Rome, derrière les Apennins, et de l'osque, au sud de ont toujours donné la plus grande part de leur attention. La moindre de ces
l'Italie. Le latin lui-même, dans ses plus vieux monuments, ne date pas de raisons c'est que les langues que nous parlons appartiennent à cette famille,
plus de trois siècles avant l'ère chrétienne, se montrant là sous une forme quoique ce soit certainement là un motif légitime d'intérêt ; la principale,
étrange et à peine intelligible pour ceux qui n'ont appris que la langue c'est qu'elle appartient à une race qui domine l'histoire du monde, et qui
cultivée du dernier siècle avant Jésus-Christ. aujourd'hui, comme autrefois, n'a pas de rivale. Les institutions civilisées des
La branche grecque est d'une antiquité beaucoup plus vénérable, les chefs- 155 grandes nations sont celles qui demandent le plus d'étude et qui en sont
d'œuvre du génie humain, les poèmes d'Homère, ayant précédé notre ère le plus digne objet. Les langues et l'histoire des Grecs et des Romains seront
d'environ mille ans. A partir de l'an 300 environ avant J.-C., toute la toujours, comme elles sont aujourd'hui, le fond d'une éducation libérale ; et
littérature grecque est en dialecte attique ou athénien, comme la littérature l'histoire toute entière de la langue indo-européenne aura sa part aussi dans
allemande moderne est en haut-allemand nouveau. Mais avant ce temps, de l'étude, parce qu'elle éclaire l'étude du grec et du latin, ainsi que celle des
même qu'il arrivait dans la période du vieil haut-allemand, chaque auteur se langues latines, germaniques et slaves, sur tous les points qui nous touchent
servait plus ou moins distinctement de son dialecte local ; de façon que tant de plus près et qui intéressent le plus les nations studieuses.Mais il y a
152 par le moyen de leurs écrits que par celui des inscriptions, nous avons encore une raison plus impérieuse qui a fait de l'étude de la langue indo-
une représentation assez complète des variétés qui scindaient la langue européenne l'école de la science linguistique, à tel point que pour beaucoup
grecque dans les temps préhistoriques. Il existe, cela va sans dire, une de gens, l'étude de cette langue et la philologie sont une seule et même
variété semblable de dialectes aujourd'hui ; mais il n'y en a qu'un seul écrit, chose. C'est qu'en général les monuments de l'histoire linguistique sont
le grec moderne ou romaïque ; il s'éloigne moins du grec ancien, que l'italien incomplets et rares. Si l'histoire toute entière du langage était représentée
ne s'éloigne du latin. Malgré le grand empire qu'a exercé la civilisation sur une grande feuille de papier, les parties qu'on pourrait dire connues
grecque et l'extension qu'a prise l'empire grec sous Alexandre et ses seraient marquées par des points dans l'espace. Pour ce qui concerne la
successeurs, la langue grecque, en dépit de sa supériorité incomparable, n'a plupart des races, les langues vivantes seules peuvent être connues. Puis,
pas eu la vaste carrière de la langue latine. En dehors de la Grèce même, elle quelques rayons de lumière se projettent dans le passé du côté de l'ère
n'est parlée que dans les îles et sur les bords de la mer Adriatique, et sur les chrétienne ; quelques-uns seulement s'étendent un peu plus loin : quatre ou
rivages nord et sud de l'Asie Mineure. cinq probablement éclairent d'une faible lueur la période qui s'est écoulée
La branche qui vient ensuite est le persan, plus proprement dit l'iranien, entre l'an 1,000 et 2,000 avant J.-C., et il n'est qu'un de ces rayons, la langue
puisque la Perse n'est qu'une des nombreuses provinces qui constituaient le égyptienne, qui aille plus avant dans les ténèbres du passé. Nous ne faisons
territoire de l'Iran (Airyana), patrie des Aryens d'occident. Il a deux anciens que commencer à soupçonner qu'il y a eu avant cela une longue histoire du
représentants : le vieux persan ou le persan achœménide de Darius et de ses langage et une longue histoire de l'humanité. Telle étant la topographie du
terrain, comment le linguiste eût-il pu procéder autrement qu'il n'a fait, c'est- branches entre elles, les meilleurs linguistes sont depuis assez longtemps
à-dire en prenant pour point de départ ce corps de faits historiques liés les d'accord que la séparation des cinq 159 branches européennes l'une de
uns aux autres qui embrassait le plus grand nombre de rapports connus dans l'autre, doit avoir eu lieu plus tard que leur séparation commune des deux
le passé, et qui avait eu le plus grand développement dans le présent ? En branches d'Asie, lesquelles continuèrent d'exister réunies jusqu'à la période
mettant ces faits en ordre, en découvrant le général sous le particulier, en historique. Sur ce dernier point il y a unanimité d'opinions. Les plus vieilles
indiquant les tendances et les lois, le linguiste pouvait espérer d'acquérir un formes du persan et de l'indien se rapprochent autant l'une de l'autre que se
fil conducteur pour se guider dans ses études quand il viendrait à aborder rapprochent, par exemple, deux dialectes germaniques un peu
des faits moins généraux et plus obscurs. La prééminence, à cet égard, dissemblables : les deux branches sont classées ensemble sous le nom
appartient aux langues 156 indo-européennes, sans conteste et sans d'aryen et l'on suppose que la branche indienne s'est séparée du tronc, au
comparaison. Les autres qui nous font remonter plus haut dans le passé nord-est de l'Iran, peu avant l'an 2000 avant J.-C. Dans la grande division
comme l'égyptien, le chinois, et les langues sémitiques ont, les deux européenne, le germain et le slave sont regardés par tout le monde comme
premiers, une stérilité de développement, la dernière une pauvreté et une particulièrement rapprochés. On est plus divisé sur la question de savoir si le
uniformité, qui les rendent très-inférieures. Blâmer les philologues de s'être celtique est une branche complètement indépendante ou si elle est proche
particulièrement adonnés jusqu'ici à l'étude des langues indo-européennes, voisine de la branche italique. Dans tous ces faits, il n'y a rien qui nous
est tout à fait déraisonnable. C'est comme si on reprochait aux historiens de éclaire, quant à la question du pays d'origine. La séparation de la division
s'être particulièrement occupés de la civilisation européenne et de ses aryenne et de la division européenne peut aussi bien avoir été le résultat de
sources. On n'a pas moins grand tort d'accuser les linguistes quand ils la migration des Européens en Asie, que de la migration des Asiatiques en
donnent leur attention aux derniers débris des langues éteintes et presque Europe ; et en effet, des linguistes distingués ont déjà choisi leurs localités
oubliées et de prétendre que les langues vivantes, les dialectes parlés dans l'une ou dans l'autre de ces parties du monde. Mais il serait oiseux de
aujourd'hui sont le vrai et fertile champ des études linguistiques. C'est prétendre à des conclusions définies quand les données le sont si peu. On
méconnaître le caractère de ces études au point de vue de la science de peut trouver un jour des preuves d'une valeur réelle ; mais jusqu'ici on n'en a
l'histoire ; c'est oublier que les faits présents ne peuvent s'expliquer que par pas fourni encore.
les faits passés et que le souvenir de l'ancien état de choses éclaire seul Il y a tant de matériaux pour l'histoire de la langue indo-européenne et elle a
l'état de choses nouveau. C'est donner trop d'importance à ce principe, été l'objet de tant d'études, que cette grande division du langage humain est
également vrai, que le présent explique le passé. Il serait regrettable beaucoup mieux connue que les autres. Ainsi donc, tant à cause du haut
d'arrêter le zèle de ceux qui soumettent les langues vivantes à des intérêt qu'offre cette histoire en elle-même, qu'à cause de son utilité comme
investigations rigoureuses, surtout sous le rapport phonétique, et de exemple de la méthode à suivre dans l'étude des autres divisions, nous
méconnaître la valeur de leurs travaux. Il n'y en pas de plus utiles en allons examiner un peu plus en détail, quoique avec toute la brièveté
linguistique ; seulement, ils ne doivent pas non plus dédaigner ceux de leurs possible, la partie de l'histoire primitive des langues indo-européennes qui
prédécesseurs, mais se souvenir que ce sont eux qui leur ont préparé les n'est plus en doute.
voies. L'étude minutieuse des coutumes, des institutions, des croyances et Mais nous devons d'abord examiner la question de savoir (si l'on peut
des mythes des peuples grossiers qui existent encore, était, il n'y a pas appeler cela une question) comment on doit procéder pour connaître les
longtemps, pure affaire de curiosité ; ce qui lui a donné une sérieuse périodes historiques du langage. La famille indo-européenne elle-même ne
importance, c'est l'analyse du développement historique de la civilisation. Il possède 160 que peu de documents appartenant à ces différentes périodes.
était inutile d'observer les nébuleuses, tant que l'astronomie et la géologie Comment pouvons-nous savoir ce que les monuments écrits ne nous
n'étaient point venues nous apprendre, par la constitution et l'histoire de apprennent pas ? La réponse est simple à ce qu'on croit et assurée : il faut
notre système solaire, comment il faut interpréter les faits observés. étudier les forces que nous voyons en œuvre devant nous et observer
En établissant la priorité et la prééminence, dans l'étude des langues, de la comment elles agissent ; puis, les transporter dans le passé, à l'aide d'un
famille indo-européenne, nous n'entendons point déprécier l'importance des raisonnement par analogie, en concluant des causes semblables aux effets
autres familles et nous admettons même qu'elles sont nécessaires à semblables, aussi loin qu'on peut aller raisonnablement, sans faire jamais
l'intelligence 157 les unes des autres. La science du langage est, comme son intervenir des forces nouvelles, excepté là où les anciennes ne peuvent
nom l'indique, la science de toutes les langues humaines et elle n'en rejette absolument suffire à donner l'explication demandée, et encore avec la plus
aucune, sous prétexte quelle est obscure, inférieure en développement, ou grande réserve. C'est là la méthode inductive, familière à la science
qu'elle appartient à des peuplades lointaines. Le temps est venu où des moderne. Le parallèle entre la linguistique et la géologie est, à cet égard,
questions s'élèvent en grand nombre dans l'histoire des langues indo- très-étroit et très-instructif, et on y a eu souvent recours. Le géologue infère
européennes qui ne peuvent être résolues que par l'étude plus approfondire du mode de formation des bancs de sable, le mode de formation des bancs
des langues inférieures ; et l'on doit établir, comme étant un principe de granit ; il se rend compte, en enterrant ou en surbmergeant des espèces
fondamental en linguistique, qu'aucun fait de langage ne peut être apprécié vivantes, de l'existence des fossiles. La géologie est si fidèle à cette méthode
à sa véritable valeur s'il n'a été comparé avec les faits analogues dans toutes que le savant qui l'abandonne et qui se sert de l'hypothèse, même quand les
les langues humaines. Seulement, on ne saurait empêcher, en philologie pas moyens ordinaires de l'expérimentation ne peuvent lui venir en aide, est
plus que dans les autres branches de la science, que les faits ne s'arrangent traité de fantaisiste, et sommé de rester sur la réserve, jusqu'à ce qu'il
d'eux-mêmes en lignes principales et ne convergent, comme des rayons de puisse résoudre par des moyens vraiment scientifiques le problème qui
lumière, vers certains foyers quand on désire plus particulièrement regarder l'occupe.Sans doute, les circonstances et les conditions d'action des mêmes
ceux-ci. forces peuvent varier, et, en admettant l'unité de l'histoire géologique, on ne
Nous sommes arrivés, comme nous l'avons vu plus haut, à cette conclusion prétend pas que la terre ait été toujours ce qu'elle est aujourd'hui. L'opinion
certaine que toutes les langues indo-européennes connues descendent d'un qui prévaut parmi les géologues est même que la terre a commencé par être
dialecte unique qui doit avoir appartenu, à une époque quelconque, à une une masse nébuleuse de vapeur en rotation ; mais cette opinion est née de
société restreinte, dont l'extension et l'émigration, jointes à l'absorption la méthode inductive. L'unité essentielle de l'histoire du langage dans toutes
probable d'autres sociétés sorties d'autres races, ont fait que ce dialecte ses phases et toutes ses périodes, doit être le principe fondamental des
s'est répandu et a couvert tous les territoires où nous le voyons aujourd'hui études linguistiques si l'on veut que la linguistique soit une science. Déclarer
régner. C'est ainsi qu'à une autre époque de l'histoire, deux branches de ce de prime abord, comme le font quelques-uns implicitement ou explicitement,
dialecte en sont venues à couvrir à leur tour le nouveau monde et à occuper que les modes de formation des langues ont été autres dans les temps
plus d'espace que n'en occupe le tronc principal. Sans doute, il serait d'un anciens que dans les temps modernes et qu'on ne peut inférer du présent au
haut intérêt de pouvoir déterminer le temps et le lieu où cette société passé, devrait suffire à faire exclure des rangs des linguistes 161 l'auteur de
primitive si importante a vécu, s'il existait quelque moyen de le faire ; mais il la proposition, si la science linguistique était aussi solidement constituée que
n'en existe pas, du moins quant à présent. Pour ce qui est du temps, mieux l'est la science géologique. Ici encore, il faut admettre la différence des
vaut se taire sur ce sujet à une époque de transition comme la nôtre où l'on conditions et des circonstances, et l'on doit reconnaître que le langage
dispute encore, sans pouvoir s'entendre, sur l'antiquité de l'homme sur la primitif devait être aussi éloigné du langage moderne qu'un pays brillant des
terre. La question de savoir si le premier homme est né il y a six mille ans, œuvres de la civilisation est éloigné d'un désert peuplé de bêtes féroces, ou
douze mille ans, cent mille ans, ou un million d'années, comme le veulent les même que le cosmos existant est éloigné de l'état d'une nébuleuse.
nouvelles écoles d'anthropologie, est une de celles dont la solution exercera Cependant, ce qui est, doit être regardé comme le résultat d'une action
son 158 influence sur la question qui nous occupe ; quant aux témoignages prolongée, s'exerçant dans le même sens. Nous devons nous souvenir, aussi,
que la langue peut rendre d'elle-même, il n'y en a aucun de concluant. Les que nous ne connaissons point assez complètement la nature et le mode
philologues diront certainement qu'ils ne voient point que le développement d'action des forces qui agissent sous nos yeux, pour avoir la prétention de
de la langue indo-européenne ait pu se faire en six mille ans ; mais ils n'ont les connaître dans le passé et que ce qui nous frappe comme anormal peut
pas trouvé encore une règle pour mesurer le temps qu'il a, selon eux, fallu à nous sembler, plus tard, régulier. Mais nous devons rejeter les hypothèses et
ce développement. Il serait donc insensé de hasarder là-dessus, même une ne pas les admettre, même à ce titre.
conjecture.La question du lieu où la langue indo-européenne a vécu d'abord, Nous avons vu plus haut, dans les chapitres consacrés aux changements du
n'est pas plus facile à résoudre. L'homme a toujours été un animal migrateur, langage, que la tendance générale des hommes est vers la création de
et pour peu qu'il ait eu un million d'années ou seulement la dixième partie de signes pour servir d'instruments à la pensée intime et de moyens de
ce temps pour errer sur la terre, il est à peu près impossible de dire où s'est communication à cette même pensée ; qu'ils se servent pour cela des
faite la séparation d'une race. Qu'est-ce que les positions aujourd'hui matériaux qui sont le plus à leur portée ; que la direction du mouvement est
occupées par les Celtes pourraient nous apprendre sur l'histoire de leur la réduction des désignations grossières, physiques, matérielles, sensibles, à
migration ! Si quelque race barbare avait conquis, exterminé ou absorbé les des mots formels ou abstraits ; d'abord, par le changement constant de
Germains du continent, quelle conclusion erronée ne tirerait-on pas de la significations, ensuite, par l'agrégation des mots simples en composés, les
présence de ceux-ci en Scandinavie et en Islande seulement ! Or, il est uns servant de préfixes ou de suffixes aux autres et venant en modifier la
probable que l'histoire des Indo-Européens contient des accidents non moins valeur. Aussi loin qu'on peut suivre l'histoire du langage, on voit l'annexion
propres à nous égarer dans nos jugements. Il y a si longtemps qu'on est des éléments formatifs employée comme moyen d'indiquer les relations, à
accoutumé à considérer le sud de l'Asie comme le berceau de la race tel point que c'est là le trait caractéristique de la langue indo-européenne et
humaine, et cette opinion a pris tant d'empire sur les esprits, même chez les qu'expliquer ce fait, c'est expliquer le développement de cette langue.
personnes qui rejettent les témoignages sur lesquels elle est fondée, que C'est dans l'habitude fort simple de composer les mots de deux ou plusieurs
bien des gens assurent que la région montagneuse de l'Indou-Koh ou que la syllabes, dont chacune était d'abord un mot séparé, que nous avons trouvé
Bactriane est le berceau des Indo-Européens. La seule preuve qu'ils en (pages 120 seq.) le germe de la composition synthétique des formes ; et
apportent, c'est que c'est là que les Iraniens et les Indiens se sont séparés et nous avons remarqué un certain nombre de véritables formes faites ainsi par
que les dialectes de ces deux peuples sont les plus primitifs de la famille. le seul secours des tendances qui prévalent universellement dans le langage
Mais autant voudrait dire que la rapidité ou la lenteur des changements dans humain. Les terminaisons adverbiales, 162 ly, en anglais, ment, en français ;
une langue dépend de l'immobilité de ceux qui la parlent ou de leurs le signe des temps passés des verbes, d en anglais, ai en français ; les
migrations ; ce qui n'a pas besoin d'être réfuté. La vérité est que la condition suffixes des dérivés anglais, less et dom, etc., sont des éléments formatifs
de ces langues peut s'accommoder de toutes les théories, sur le lieu aussi bien que tout autre élément de ce genre dans la langue indo-
primitivement occupé par la famille. Quant aux rapports des différentes européenne ; ce n'est que par l'étude et non par l'usage qu'on s'aperçoit
qu'ils diffèrent de l's de loves, du th de truth, lesquels ont été affixés aux être le développement précoce de cette classe de mots formels a-t-il été le
mots à une époque beaucoup plus reculée. Et toute création de forme dont signe distinctif de cette haute aptitude linguistique qui a toujours distingué
nous pouvons connaître l'histoire a eu lieu de cette manière par accrétion, cette famille et qui a préparé son évolution. L'autre classe, appelée racines
les cas qui diffèrent en apparence étant, comme nous l'avons montré par verbales ou prédicatives, était en général composée des signes qui
man et men (homme et hommes), rēad et rĕad (lire et lu), sing et sang indiquaient les actes ou les qualités qui pouvaient être perçus par les sens.
(chanter et chanta), inorganiques, accidentels et résultant de l'altération Ils étaient beaucoup plus nombreux et se comptent par centaines ;
phonétique de mots, auparavant formés par agrégation. exemples : stâ (en grec, ἵστημι, en latin, stare, en anglais, stand, en français,
Les choses étant ainsi, les principes de la méthode inductive nous rester, dans le sens d'être debout) ; dâ (en grec, δίδωμι, en latin, dare, en
commandent d'attribuer au seul procédé que nous voyions à l'œuvre dans français, donner) ; par (en grec, περάω, en latin, experior, en allemand,
les temps historiques pour la formation des mots, le développement de la fahren, fare ; wid (en grec, οἶδα, en latin, video, en allemand weiss, etc.), et
langue indo-européenne dans les temps préhistoriques. Si l'action de ce ainsi de suite.
procédé est trouvée suffisante, non-seulement nous n'avons pas à recourir à Un des premiers pas, peut-être même le premier, et un des plus importants
d'autres explications, mais il nous est interdit de le faire, à moins d'une dans l'histoire du développement du langage, a été la séparation des verbes
indication absolue. Et ce n'est point parce que nous ne pouvons pas tout d'avec les noms substantifs ou adjectifs. L'essence d'un verbe c'est d'être un
expliquer, que nous devons faire intervenir d'autres forces. Les monuments prédicat ou signe d'affirmation, et toutes les langues ne sont point arrivées à
des langues sont trop incomplets, trop fragmentaires, pour que l'histoire posséder une forme distincte pour indiquer la prédication. Il y a plusieurs
linguistique soit sans lacunes et que nous puissions suivre l'évolution des langues qui ne distinguent pas d'une façon formelle : giving (donnant), pris
mots à travers la série toute entière de leurs changements de sens et de comme substantif de giving, pris comme adjectif ; gift (don), de gives (il
forme. De même qu'à chaque période de la vie changeante de la terre, la donne) : elles mettent tout simplement le sujet et le prédicat côte à côte et
série des souvenirs géologiques est disloquée, de même, il y a des disent : lui donneur, lui bon, laissant à l'esprit le soin de suppléer au copule
événements dans l'histoire qui dérangent la continuité régulière du qui manque. La formation d'un verbe n'est pas autre chose que la création
développement linguistique dans toutes les parties de ce développement, de certaines combinaisons d'éléments pour un usage exclusivement
transfert de significations, formation de mots, modes de dérivation. Quand prédicatif, que l'invention d'un lien spécial qui 166 établit le rapport du
nous voyons qu'il y a dans les langues germaniques et romanes qui sont prédicat au sujet. Ceci a eu lieu par l'adjonction de certains éléments
d'origine récente, tant de choses et tant de mots, dont le linguiste ne peut pronominaux aux éléments verbaux : dâ-mi, dâ-si, dâ-ti ; le premier ayant
expliquer la raison, comment espérer de pouvoir soumettre à une complète déjà acquis une signification quasi-personnelle comme indiquant ce qui est
analyse les mots et les formes qui composent des langues d'une immense plus rapproché par rapport à ce qui est plus éloigné. La question de savoir
antiquité ? 163 Si les premières formes synthétiques que nous connaissons comment il faut traduire dâ-mi, par exemple, si c'est par donne moi, ou
nous découvrent ce même principe de la combinaison que nous voyons agir donnant (adjectif) moi, ou donnant (substantif) mien, ou donnant ici, ne
plus tard dans la formation des langues, nous en devrons conclure jusqu'à mérite pas d'être débattue, puisque dans la période dont nous parlons le
preuve du contraire que puisqu'il est le seul qui agisse aujourd'hui, il a été le premier élément contenait le nom, l'adjectif, et le verbe, et le second, le
seul qui a agi autrefois. pronom et l'adverbe, et qu'on ne distinguait pas encore d'une façon formelle
Les maîtres de la philologie comparée veulent, en effet, que l'agrégation je et mien. Les combinaisons présentées ci-dessus donnaient trois personnes
rende compte, à elle seule, de la formation toute entière de la langue indo- du verbe. Elles exprimaient le singulier en elles-mêmes et étaient rendues
européenne, et qu'il n'y ait pas un mot qui n'y soit le résultat de l'addition plurielles par la juxtaposition d'éléments pronominaux à la fin ; exemple :
successive d'élément à élément ; ils disent que partout où nous séparons ces masi qui est ma-si, moi (et) toi, et qui signifie nous. Les formes ainsi créées
éléments nous trouvons d'un côté un signe qui représente l'idée radicale, de n'étaient point des formes de temps ; mais on fit ensuite un prétérit en
l'autre, un signe qui représente l'idée modificatrice, et voyons que ces deux faisant précéder le mot d'un élément adverbial, le préfixe du grec qui
signes étaient primitivement aussi indépendants l'un de l'autre dans les mots indiquait l'action comme s'étant passée alors : a-dâ-mi, alors donner moi,
où on ne s'en aperçoit plus qu'ils le sont dans ceux où l'on s'en aperçoit autrement, j'ai donné, et la forme a été, à cause de l'addition accentuée du
aisément : comme dans love-did, qui a fait loved (aimé), dans true-like, qui a premier membre, contractée en àdâm (sanscrit àdâm, grec, ἔδων) d'où est
fait truly (vraiment), dans habere habeo, qui a fait aurai, dans verâ mente, venue la distinction entre terminaisons secondaires et terminaisons
qui a fait vraiment, et ainsi de suite. premières, qui est un fait très-marqué dans les langues de la famille. Un
Mais cette doctrine en contient une autre très-importante : celle de autre temps passé fut créé par la réduplication ou répétition de la racine dâ-
l'existence d'un premier corps de racines monosyllabiques servant de dâ-mi (donner, donner, moi), autrement, j'ai donné. La réduplication a été
matière première aux développements de la langue indo-européenne. C'est abrégée de diverses manières ; en latin et en allemand, elle est devenue le
là un corollaire nécessaire : si tous les mots sont formés par accrétion et prétérit général, la syllabe augmentative du temps ayant disparu. Les mots
intégration il n'y a d'original que les éléments qui les composent, les racines. anglais sang (chanté), held (tenu) en sont descendus. Cependant, peu des
Or, dans notre famille de langues les racines sont monosyllabiques. C'est là signes du temps présent dans les verbes indo-européens sont d'une
l'opinion de presque tous les linguistes ; les dissidents sont en petit nombre formation aussi simple. Ordinairement, les racines paraissent avoir été
et leurs négations sont aisément réfutées comme des malentendus ou des allongées, soit par une autre réduplication (en sanscrit, dadâmi, en grec,
égarements de logique. Cette opinion n'a rien qui puisse troubler le savant, δίδωμι) ou par l'addition de plusieurs éléments formatifs (en latin, cer-no,
pas plus que l'admission d'un état social primitif barbare ne peut troubler cre-sco, en grec δάμ-νη-μι, δείκ-vu-μι, etc., etc.) : tous moyens, suppose-t-
l'historien ; et de même qu'il y a encore des races sur la terre qui n'ont on, d'indiquer la continuité d'action, comme est le am-giving 167 anglais
jusqu'ici appris à manier que les plus simples instruments, à s'abriter que (suis donnant), mais qui, plus tard, n'ont pas été restreints à ce seul sens.
sous des huttes en feuillage et à ne se vêtir que de peaux de bêtes, de Dans quelques verbes, en même temps que le nouveau présent et son
même (comme nous le verrons dans le chapitre XII) il y en a dont la langue prétérit continu ou imparfait, on conserva le prétérit et les modes des plus
n'est jamais sortie de la période radicale. Si nous voyons des inflexions de simples racines, avec une signification passée moins définie, ce qui fit le
déclinaisons et de conjugaisons se produire à une époque récente, 164 nous second aoriste grec et sanscrit (comme ἔδων, ádâm, outre l'imparfait εδιδων,
pouvons supposer un temps où rien de semblable n'existait. Si nous voyons ádadâm). Dans d'autres verbes, on fit un temps accordant en composant
naître dans l'histoire du langage les prépositions, les conjonctions, les probablement une seconde racine as (être) avec une autre, ce qui fit ce que
articles, nous devons regarder comme possible l'existence d'un temps où les l'on appelle en grec le premier aoriste. Outre cela, un futur, que l'on suppose
parties du discours n'étaient point distinctes les unes des autres. C'est avoir contenu le même élément auxiliaire, fut créé, avant la séparation des
l'affaire de la démonstration scientifique de convertir ces possibilités en branches indo-européennes, dont la forme la mieux conservée se trouve
réalités évidentes. dans le grec et le sanscrit ; la forme complète de son suffixe est syâmi ; en
Il faut remarquer que cette doctrine ne nous oblige pas à reconnaître et sanscrit dâ-syâmi, en grec, δώσω (plus anciennement, δωσιω), je donnerai. Il
accepter une liste toute faite de racines, comme étant les premiers éléments y avait aussi quelques personnes de l'impératif qui n'avaient pas des signes
des langues de notre famille. Nous montrerons plus tard, comme nous de modes particuliers, mais des terminaisons particulières. Les autres modes
l'avons déjà montré dans quelques cas, que ce qu'on s'accorde étaient le subjonctif et le conditionnel, marqués par l'insertion entre la racine
généralement à regarder comme des racines sont déjà des agrégations, et la terminaison d'un signe quelque peu douteux. Enfin, il y avait une voix
comme count (compter), cost (coûter), preach (prêcher), etc., que nous réflective ou moyenne dans toutes ces diverses formes qui était caractérisée
avons remarqués plus haut. Ceci ne fait que restreindre un peu les dans les terminaisons personnelles elles-mêmes : extension de sens d'un
applications du mot racine. Le fondement de la doctrine des racines c'est sa même signe, généralement indiquée par la répétition, qui tantôt avait une
nécessité logique, laquelle résulte du développement historique de l'appareil valeur subjective et tantôt une valeur objective.
grammatical. Il faut remarquer aussi que la question de l'existence des Tel semble avoir été l'entier édifice du verbe indo-européen, avant la
racines, comme points de départ des langues, est tout à fait distincte de la séparation des branches de la langue indo-européenne. Cet édifice a été
question de l'origine du langage, dont nous ne parlerons que plus tard diversement agrandi, rapetissé, modifié dans chacune de ses branches. Le
(chapitre XIV) : l'une est exclusivement linguistique ; l'autre appartient en sanscrit a conservé le plus fidèlement les formes extérieures ; le grec a le
partie à l'anthropologie. mieux retenu les anciennes, et en a ajouté un grand nombre, de sorte que le
Donc, les racines existaient dans la langue indo-européenne avant qu'on verbe grec est le plus riche de la famille. Le latin en a perdu beaucoup, mais
n'eût trouvé le moyen d'établir les distinctions grammaticales, avant le y a introduit beaucoup de variantes modernes. La branche germanique a
développement des inflexions, avant la séparation des parties du discours. tout perdu, sauf le présent et le parfait, avec l'optatif que nous appelons
Chacune était le signe d'une conception simple dont les rapports étaient subjonctif, et l'impératif. A part le prétérit formé avec did, dont nous avons
indéterminés et qui n'indiquait pas qu'on l'envisageât ou comme nom d'un déjà parlé souvent, les nouvelles additions ont été faites sous forme de
objet concret, ou comme attribut, ou comme prédicat ;le même signe servait combinaisons analytiques. Suivre 168 plus loin l'histoire des verbes serait
indifféremment dans les trois cas. C'est là un état de choses que nos pour nous une tâche trop longue, si intéressante qu'elle pût être.
habitudes de langage et d'esprit rendent fort difficile à comprendre, mais La genèse du nom, comme partie du discours, dans ses deux formes, le
dont nous sommes encore témoins, à un moindre degré, chez les peuples substantif et l'adjectif, était impliquée dans celle du verbe : quand on eut
dont les langues sont au plus bas point de développement. Les racines, séparé les verbes de la masse des signes articulés, le résidu était les noms.
cependant, ne sont pas toutes d'une seule classe ; il y a un petit corps de ce Tout, dans le langage indo-européen, est dans l'origine verbe ou nom, forme
qu'on appelle les racines pronominales ou démonstratives, qui se distinguent de conjugaison, ou forme de déclinaison. D'un autre côté, plus nous
des autres en ce qu'elles indiquent plutôt la position 165 relative de celui qui remontons en arrière moins nous trouvons nettement établie la distinction du
parle qu'une qualité concrète. Elles sont peu nombreuses, et très-simples substantif et de l'adjectif ; ils prennent les mêmes suffixes, les mêmes
sous le rapport phonétique une voyelle isolée, ou une consonne suivie d'une inflexions ; on désigne les objets par leurs qualités, et l'on ne distingue guère
voyelle. Beaucoup de linguistes répugnent, non sans raison, à admettre que si l'on emploie le mot qui dénote la qualité comme signifiant une chose ou un
ce soient là de véritables racines et pensent qu'elles sont sorties, par attribut de cette chose. Le caractère distinctif du nom est la terminaison
atténuation de sens, de la classe des autres racines ; mais on peut, ce nous relative au cas, comme le caractère distinctif du verbe est la terminaison
semble, admettre que cette distinction existait antérieurement à l'ensemble relative à la personne ; les cas et les nombres font pour les noms ce que les
du développement des formes indo-européennes. La question ne pourra être nombres et les personnes font pour les verbes ; ils leur assignent leur place
éclaircie que lorsqu'on connaîtra mieux les langues d'ordre inférieur ; peut- et leur utilité dans le discours. Les cas dans l'indo-européen sont au nombre
de sept, outre le vocatif qui n'est pas un cas dans le même sens que les conventions et par l'habitude, que même nos exclamations sont devenues
autres puisqu'il n'a point de rapports de syntaxe avec les autres mots. généralement conventionnelles et que les interjections font partie du
L'accusatif indique la direction immédiate de l'action du verbe ; l'ablatif langage ordinaire. Il faut qu'un homme soit singulièrement ému pour
indique d'où l'action procède ; le locatif marque où elle a lieu ; le causatif, prononcer une exclamation naturelle, une exclamation dans laquelle il
par quoi elle a lieu ; le datif, pourquoi elle a lieu ; le génitif indique de quoi n'entre rien des habitudes acquises de la société. L'emploi des mots
elle procède, et les liens ou rapports généraux de l'action ; enfin, le nominatif ordinaires en phrases incomplètes dans le sens exclamatoire est devenu
semble le cas le plus formel, le plus abstrait du sujet ; le vocatif lui ressemble chose très-commune dans le langage familier, l'émotion ou la précipitation
presque toujours et ne prend point d'inflexion particulière. étant cause que l'on mutile l'édifice des phrases, que l'on rejette la
La genèse des déclinaisons est beaucoup plus obscure que celle des combinaison du sujet et du prédicat et qu'on en présente seulement les
conjugaisons. Les suffixes du génitif montrent beaucoup d'air de famille avec éléments les plus frappants. C'est là un véritable abandon de tout ce qui a
les suffixes de dérivations. Les éléments pronominaux sont très-visibles fait, dans le développement historique du langage, sortir la phrase du 172
parmi les autres éléments ; mais tous les cas sont trop douteux pour qu'on monosyllabe radical, au moyen de la domination croissante de la réflexion
puisse les présenter d'une façon sommaire, et l'espace ne nous permet pas sur l'instinct et de la raison sur la passion.
de faire autre chose ici que des résumés. Comment les distinctions de Dans cette esquisse trop rapide et trop imparfaite de l'histoire de la langue
nombres sont combinées avec les distinctions de cas, n'est pas chose claire. indo-européenne, nous n'avons pas cherché à déterminer l'ordre dans lequel
Les terminaisons 169 du nombre singulier, du nombre deux, du nombre se sont suivies les différentes parties du développement inflexionel. Cette
pluriel, ont l'air d'être indépendantes et l'on ne voit pas que des signes tâche est impossible jusqu'à ce qu'on connaisse à fond l'histoire des langues
indiquant le nombre soient, comme cela arrive souvent dans les langues d'un inférieures vivantes et encore non développées. Pour plusieurs raisons, la
type inférieur, insérés entre la syllabe radicale et la syllabe finale ou initiale. connaissance des langues indo-européennes n'y peut suffire : la période de
Puis, la langue, dans la période primitive, est complètement exempte de ces ses premiers développements est trop éloignée ; les monuments que nous
modes de flexions qui, dans la période moyenne, servent à former le possédons sont trop incomplets et l'interprétation en est trop difficile ; enfin,
système des cas. Il y avait d'abord à peu près uniformité de déclinaison dans nous ne sommes point compétents pour en juger. Nous avons assez insisté
tous les mots ; ensuite, uniformité de déclinaison dans les mots qui avaient déjà sur l'impossibilité de fixer les dates et la durée des premières périodes ;
la même finale ; plus tard, la finale caractéristique ayant disparu, il y a eu tout ce qu'on peut préjuger, c'est qu'elles ont été très-longues. Il s'agit d'une
confusion de déclinaisons. Telle est l'histoire générale du développement de série d'actes successifs s'engendrant les uns les autres ; d'un développement
ce côté de la langue. d'habitudes qui, après avoir été effets, sont devenues causes à leur tour ; et
Une autre matière à distinction, celle des genres, est si mêlée à celle des cas chaque acte, comme chaque habitude, a été alors, comme il le serait
et des nombres qu'on ne peut l'en séparer. On est loin d'avoir résolu le aujourd'hui, l'œuvre de beaucoup de temps, sans toutefois que nous
problème de l'origine de cette distinction dans la langue indo-européenne. puissions dire s'il y a fallu le même temps qu'il y faudrait maintenant,
Evidemment, elle est née de la distinction des sexes dans les créatures qui puisque le degré de rapidité du mouvement dépend en partie des conditions
ont un sexe visible ; mais ces créatures ne sont qu'une très-petite partie de extérieures, conditions que nous ne pouvons pas entièrement connaître.
la création, tandis que la distinction s'applique à tout ce qui existe, et cela Il y a eu aussi, en matière de syntaxe, une gradation évidente, suivie d'une
sans qu'elle ait trait, la plupart du temps, à un rapport avec le sexe naturel. dégradation, qu'on aperçoit au fond de cette histoire. Pendant l'immense
Le monde des objets qui n'ont point de sexe visible, n'est pas dans toutes les période préhistorique et avant la séparation des branches, le système de
langues, comme dans la langue anglaise, relégué dans le genre neutre. De flexion du nom et aussi, quoique moins distinctement, celui du verbe avaient
grandes classes de mots sont rangés en masculins et en féminins, tantôt en atteint à une perfection qui a subi depuis une diminution progressive. Non
vertu d'une analogie poétique et par une estimation imaginaire de leurs qu'on ait perdu la faculté d'exprimer les distinctions ; mais on a pris pour le
qualités distinctives comparées à celles de l'homme ou de la femme, tantôt faire d'autres moyens : auxiliaires, mots formels au lieu de suffixes, éléments
en vertu d'analogies grammaticales, parce qu'ils ressemblent à des mots formatifs adjoints aux mots ; nous appelons ces moyens analytiques par
dont le genre est déjà déterminé. Dans tous les cas, dans la période indo- opposition au nom de synthétiques que nous donnons aux autres. He might
européenne commune, c'est-à-dire avant la séparation des branches, tous ou have loved (il pourrait avoir aimé), he will be loved (il sera aimé), qui
presque tous les mots indiquant des attributs étaient infléchis de trois remplacent l'amavisset et l'amabitur latins, sont des exemples typiques de
manières, un peu variables, pour marquer la distinction des genres ; les cette 173 manière de s'exprimer. Ce fait a été cité contre la théorie qui réduit
noms substantifs suivaient un de ces trois modes, et étaient masculins, la langue à n'avoir été d'abord qu'un corps de racines monosyllabiques, par
féminins ou neutres. La distinction avait lieu, tantôt dans la syllabe finale, ceux qui croient, au contraire, à une période primitive de polysyllabisme
tantôt dans la syllabe initiale servant de base, quoiqu'il n'y eût guère de exagéré. Mais c'est là évidemment une erreur. L'argument serait bon si on ne
suffixe de dérivés ou de flexions 170 qui, à la rigueur, ne pût être des deux connaissait autre chose dans l'histoire du langage que la réduction des mots
genres. La distinction du féminin était la plus marquée ; celle du masculin et et si on n'assistait pas à leur formation et à leur croissance. Mais, si nous
du neutre se confondait presque, excepté au nominatif et à l'accusatif. regardons tout ce travail d'arrangement, de combinaison, d'intégration, de
Les pronoms avaient part aussi à la flexion des noms dans les trois variétés, mutilation et de corruption qui se fait au sein d'une langue, remuant sans
cas, nombre et genre. Cependant, le genre n'était pas distingué dans ces cesse les mêmes matériaux, produisant et détruisant tour à tour des formes,
mots démonstratifs qui acquièrent un caractère spécifique selon qu'il se nous trouverons naturel que les circonstances et les habitudes changeantes
rapportent à la personne qui parle ou à la personne à qui l'on parle. Et les d'un peuple donnent à l'histoire des langues la forme d'une progression. Les
mots qui sont originairement des pronoms avaient des irrégularités de procédés de formation une fois inaugurés sont continués jusqu'à ce qu'on ait
flexions, par rapport aux autres mots. trouvé un appareil suffisant pour l'expression des rapports, et, quand on y
Quoique une racine avec sa déclinaison suffise à faire un nom, la grande est parvenu, la vertu de ces procédés triomphe mieux que jamais pendant
masse des noms indo-européens ont d'autres éléments interposés entre la quelque temps encore des forces destructives qui sont incessamment à
racine et la syllabe finale, que nous appelons suffixes de dérivation ; et ceux- l'œuvre. Ensuite, le contraire arrive ; la vertu du procédé créateur devient
ci en viennent avec le temps à être divisés en deux classes bien distinctes : moindre que la force de destruction ; il y a plus d'usure des formes que de
suffixes primaires, c'est-à-dire qui sont annexés immédiatement à la racine renouvellement de ces mêmes formes par des moyens synthétiques quoique
verbale ; suffixes secondaires, c'est-à-dire qui sont ajoutés après d'autres ce renouvellement ne soit jamais, pourtant, tout à fait suspendu. Il ne se fait
annexes dérivées. Les cas de ce genre sont trop rarement bien plus de combinaisons, d'intégration d'éléments, la langue change toujours
reconnaissables dans les langues primitives et l'histoire des changements mais d'une autre manière. Ce sont les habitudes de construction qui se
d'application de ces suffixes est trop difficile à tracer pour que nous modifient, et cela diversement, selon les classes sociales ou les localités. S'il
entreprenions d'exposer leur développement. Mais, bien que le sujet soit y a une loi qui préside à cette phase graduelle de développement, elle n'a
obscur il n'y a point de mystère dans le principe que leur existence suppose : point encore été découverte, et il est probable qu'elle ne le sera point,
le procédé qui a servi à faire les suffixes modernes a parfaitement pu suffire quoique nous puissions indiquer quelques-unes des influences principales qui
à faire les suffixes anciens. contribuent à amener les effets en question.
Comme la signification et l'application des racines prédicatives ou verbales Il est temps que nous quittions le sujet de la famille indo-européenne qui
font les verbes et les noms, les racines démonstratives (qui ne font pas des nous a occupés si longtemps, et que nous passions brièvement en revue les
verbes) donnent naissance aux adverbes et aux pronoms. C'est de celles-ci autres grandes divisions du langage humain. Mais, prenant pour base
que viennent les mots qui marquent le lieu, la direction et qui peuvent l'exemple de développement historique que nous avions étudié, nous allons
aisément servir à marquer le temps, lesquels sont de la nature adverbiale. d'abord donner notre attention à quelques-uns des traits généraux de la
On veut aussi qu'ils soient des formes particulières de pronoms, et l'on pose structure des langues. 174
en principe que tous les mots sont originairement des formes infléchies du Chapitre onzième. Structure linguistique : matériaux et formes du
verbe ou du nom. Il est certain qu'une fois née, la classe des adverbes est langage.
grossie par ce moyen depuis le commencement de son histoire et nous en Distinction entre les matériaux et la forme ; exemples : nombre, genre, cas,
avons donné des exemples (pages 34, 102). Les prépositions sont (dans le etc., dans les noms ; comparaison et accord des adjectifs ; temps, modes, et
sens que nous donnons à ce mot) d'origine plus récente encore, ayant été autres distinctions dans les verbes. — Formes résultant de la position des
171 créées comme partie distincte du discours par l'élimination de certains mots. — Inférences. — Préjugés nationaux et individuels ; valeur comparée
adverbes qui indiquaient la relation avec le verbe. Nous les voyons paraître des différentes langues. — Les langues sont faites à l'image des peuples. —
distinctement dans la plus vieille langue de la famille, le sanscrit, et croître Commencements rudimentaires de toute langue.
toujours depuis en nombre et en importance. Les conjonctions, quoiqu'elles Il ne nous est pas difficile de comprendre d'une manière générale la structure
ne fassent complètement défaut nulle part, sont d'origine secondaire, car de la langue indo-européenne, son caractère et ses usages ; le sujet nous est
elles caractérisent le développement historique du langage. Former des déjà plus ou moins familier. Quoique la langue maternelle de chacun de nous
périodes en réunissant des membres de phrases et en ayant présente à ne soit qu'un fragment de l'édifice, elle a des rapports avec l'ensemble, qui
l'esprit leur relation l'une avec l'autre, c'est quelque chose de plus, en effet, nous conduisent à la connaissance du tout. Ce n'est qu'une affaire de plus ou
que de réunir des mots en membres de phrases. de moins, et nous connaissons d'autant mieux la langue indo-européenne
Ce sont là les parties du discours de la langue indo-européenne, c'est-à-dire que la branche à laquelle nous appartenons a mieux conservé ou remplacé
les classes principales de mots ayant des applications restreintes et des ses formes. Nous ne pouvons cependant pas commencer à examiner les
rapports définis, entre lesquelles se sont divisés les signes holophrastiques, autres langues, sans nous être d'abord arrêtés à considérer un peu, par
ou signes équivalents à une phrase entière, qui composaient, au manière d'introduction, les principes de la structure grammaticale. Nous
commencement, tout le langage. Mais il y a une autre classe de mots, les pouvons le faire suffisamment en prenant quelques exemples très-familiers,
interjections, qui ne sont pas à proprement parler une partie du discours, tirés surtout de la langue anglaise.
mais qui sont, plutôt, analogues à ces mêmes signes holophrastiques, dont Nous avons déjà fait plus d'une fois la distinction entre les éléments
tous les autres procèdent par évolution. Une interjection typique est un son matériels et les éléments formels du langage. L's de brooks (ruisseaux), par
articulé spontanément sous l'influence d'un sentiment et qui peut se exemple, est formel dans son 175 rapport avec brook (ruisseau), qui est
paraphraser par ses seules modulations. Ainsi Ah ! ou oh ! peuvent signifier matériel ; la lettre ajoutée indique quelque chose de subordonné, une
selon le ton : je suis blessé, je suis surpris, je suis charmé, etc. Seulement, ce modification du concept de brook, l'existence de la même chose dans
mot est indivisible. Cependant, nous sommes tellement dominés par les plusieurs individus ; en un mot, il fait un pluriel d'un singulier. Men (hommes)
a la même valeur par rapport à man (homme) ; le moyen de faire la même substituées aux vieux dérivés ; et nous faisons des mots comme : anglais,
distinction diffère seulement, le signe est intercalé au lieu d'être ajouté. reddish et bluish ; allemand, rœthlich et blaülich ; français, rougeâtre et
Brooks et men ne sont pas de purs matériaux ; ils sont des matériaux bleuâtre. La plupart des langues de notre famille font accorder en genre, en
façonnés, des signes de conceptions simples auxquels est joint un caractère nombre et en cas l'adjectif avec le nom ; c'est un héritage du temps où
important, le nombre. Cependant, l'opposition avec brooks et men, suffit à l'adjectif et le substantif n'étaient pas distincts l'un de l'autre, ce qui était un
rendre brook et man des mots formels aussi. Chacun contient, non par la trait caractéristique de la langue des ancêtres. Les Anglais n'ont pas
présence d'un signe mais par l'absence d'un signe, l'affirmation du singulier. conservé cet accord, et qu'un adjectif change de forme selon le caractère du
Telles sont nos habitudes de langage qu'aucun mot, aucun nom ne peut être nom auquel il est joint, leur semble aussi bizarre, qu'il l'est pour plusieurs
prononcé, sans que notre esprit ne lui applique aussitôt la distinction du nations que le verbe change de forme selon le caractère du sujet dont il est
nombre. le prédicat.
Mais les ruisseaux et les hommes présentent l'idée d'autres qualités et La langue anglaise a, en fait, presque détruit l'accord du verbe avec le sujet.
d'autres circonstances que le nombre. Ils peuvent, par exemple, différer de Nous avons vu dans le précédent chapitre comment est venu cet accord : les
grandeur et pour exprimer cette différence l'anglais dit brooklet (ruisselet) et terminaisons étaient le sujet-pronom lui-même, et la distinction de personne
mannikin (petit homme). On comprend parfaitement qu'une langue tienne et de nombre dans le verbe a été le résultat et la suite nécessaire de la
compte de l'idée de dimension, qu'elle distingue le grand, le moyen, le petit, distinction du nom et du pronom. Elle n'est pas encore entièrement abolie et
qu'elle ait des augmentatifs et des diminutifs. L'italien le fait par un moyen se retrouve dans thou lovest (tu aimes) mis en regard de I love (j'aime), dans
particulier qui s'est produit dans cette langue depuis qu'elle est devenue he loves (il aime) mis en regard de they love (ils aiment) ; on continue à
distincte des autres langues de la même branche. Mais tandis qu'en anglais sous-entendre clairement ces distinctions et à compter trois personnes et
on dit brooklet pour signifier un petit ruisseau, on dit creek ou river pour trois nombres dans les flexions verbales. Cependant, cette triple distinction
signifier un ruisseau qui a pris de certaines proportions ; ou bien on recourt de personnes ne comprend pas toutes les relations personnelles possibles ; il
aux adjectifs small (petit), large (grand) avec leurs différents degrés ; il en y a des langues qui ont une première personne plurielle double, l'une
est de même pour giant (géant), dwarf (nain), qui servent à modifier l'idée inclusive 179 et l'autre exclusive de la personne ou des personnes
d'homme sous le rapport de la dimension. Toute cette classification faite par auxquelles on s'adresse : un nous qui signifie moi et les miens, par
le moyen de mots séparés est tout aussi formelle que celle qui est faite par opposition à vous, et un autre nous qui signifie les miens et les vôtres, par
le moyen des affixes. Une autre qualité qui se présente à l'esprit et qui opposition à une troisième personne ou à une troisième société. Il y a des
comporte des différences, est, dans beaucoup de cas et particulièrement langues qui distinguent les genres dans les flexions verbales : il aime prend
dans celui des animaux, l'âge ; on dit en anglais man pour désigner un une terminaison, et elle aime en prend une autre. Nous avons vu qu'il y a
homme ; lad, pour désigner un grand garçon ; boy, pour un jeune garçon ; d'anciennes langues de notre famille qui ont le duel, et il serait aussi juste en
child, pour un enfant, 176 infant, pour un tout petit enfant, comme on dit théorie d'avoir un système décimal de nombres en grammaire qu'il l'est de
horse et colt (cheval et poulain), cow et calf (vache et veau), etc. Le latin l'avoir en numération, si ce n'était trop incommode.
senex, l'allemand greis, concourent au même but descriptif par un autre Les circonstances qui se présentent dans les verbes et qui sont exprimées en
moyen, l'emploi de mots indépendants. partie, les unes dans une langue, les autres dans une autre langue, sont à
Ensuite, le mot man (homme) indique un animal mâle et l'on a un mot l'infini. Le plus riche système de conjugaison ne peut les comprendre toutes,
différent, woman (femme), pour signifier la femelle de l'espèce ; et ainsi de même avec la ressource de la phraséologie analytique. Pour nous, la
suite dans toute la série des animaux, chez lesquels le sexe est une circonstance du temps est celle qui s'impose le plus fortement à l'esprit, et
distinction importante : brother et sister (frère et sœur), bull et cow (taureau l'on ne peut exprimer une action sans exprimer le temps où elle se passe.
et vache), ram et ewe (bouc et brebis), et il n'y a pas une langue dans le Cependant, il y a des langues qui ne font pas plus attention à cette
monde qui n'en use ainsi. Seulement, comme nous l'avons déjà vu, notre circonstance qu'à d'autres, et elles laissent aux autres éléments de la phrase
famille de langues (ainsi que deux ou trois autres) a érigé cette démarcation le soin d'indiquer le temps de l'action, comme nous le faisons de notre côté
de sexes en une distinction universelle, de même que le nombre, de sorte pour ce qui regarde d'autres circonstances que ces langues indiquent par la
qu'il faut en tenir compte dans l'emploi de tous les mots : elles ont ainsi forme du verbe. Ainsi, par exemple, parler, ce n'est pas seulement parler
dépassé les limites véritables du sexe et ont sexualisé tous les objets de la dans un temps ou dans un autre, c'est aussi parler de différentes manières et
pensée, pour des raisons qu'aucun mortel n'a pu encore découvrir. Et pour différents objets ; parler bas, parler haut, parler avec emportement,
quoique les Anglais aient abandonné la partie artificielle de ce système, ils parler vite, parler pour quelqu'un, déclarer qu'on parle, se parler à soi-même,
ont encore conservé la distinction fondamentale par l'emploi des mots he etc., sont des circonstances qui modifient l'acte de parler ; or, il y en a qui
(lui), she (elle) et it (cela, au neutre). L'idée du sexe est aussi réelle et sont comprises dans les formes verbales par certaines races, avec non moins
présente dans cette langue que dans les autres. Toutefois, le Persan a banni de scrupule que nous n'y comprenons, nous, la circonstance du temps,
toute distinction de genre. Pour lui, comme pour le Turc et le Finnois, dont les laquelle ces races dédaignent davantage. Et encore, notre conjugaison
ancêtres n'ont jamais reconnu de genre grammatical, il ne paraît pas moins verbale ne tient-elle pas compte de toutes les distinctions qu'on pourrait
étrange d'employer un pronom pour un sexe et un autre pronom pour l'autre faire dans la circonstance du temps. Nous n'avons pas même, comme l'ont
sexe, qu'il ne le serait pour nous d'avoir une variété de pronoms applicables quelques langues, un signe pour distinguer le passé d'hier du passé
aux objets selon qu'ils sont petits ou grands, vieux ou jeunes, éloignés ou d'autrefois, et le futur de demain du futur d'un avenir éloigné. Qu'une action
rapprochés, blancs ou noirs. Et en réalité, c'est lui qui a raison ; c'est notre ait été 180 faite il y a une heure ou il y a mille ans, cela constitue cependant
usage qui est bizarre et qui a besoin d'être justifié. Il n'y avait point nécessité deux temps bien distincts ; mais nous n'avons pour le dire qu'une seule
de choisir entre les divers accidents d'un concept un accident particulier, flexion, plus des mots de relation ; et ainsi, d'après nos habitudes, la langue
pour en faire, à l'exclusion de tous les autres, le sujet d'une distinction qui n'a point de flexion manque de quelque chose, et celle qui a des flexions
grammaticale. La langue anglaise fait encore une autre distinction, non pour remplacer les mots de relation est encombrée. Dans la langue anglaise,
identique à celle-là, mais quelque peu analogue, dans la manière d'employer la triple forme du même temps : I love (j'aime), I am loving (je suis aimant), I
les pronoms who (qui), which (lequel), what (lequel et 177 qui), selon qu'ils do love (je fais aimer), par l'emploi continuel qui en est fait et la nécessité de
se rapportent aux personnes ou aux choses. et les Indiens d'Amérique font choisir entre eux, impose à l'esprit l'obligation de faire des distinctions qui
une distinction grammaticale (semblable à notre distinction du genre) entre sont négligées en français et en allemand ; cependant, ces distinctions
les choses animées et les choses inanimées, avec force transferts par figure. subsistent dans l'esprit des Français et des Allemands aussi bien que dans
Cette distinction vaut bien la distinction du genre qui appartient à la langue celui des Anglais, et, s'ils veulent la faire, leur langue leur en fournit les
indo-européenne, et peut rendre plus de services dans le discours. moyens. I love exprime l'action générale d'aimer ; I do love, l'action d'aimer
Nous ne remarquerons plus qu'une particularité du nom, le cas. La langue présentement, I am loving, l'action d'aimer d'une façon plus immédiate
anglaise a conservé à la plupart des noms le vieux cas génitif, tout en encore (être aimant), et nous pouvons faire comprendre cela comme nous le
restreignant les limites de son application. Dans les pronoms, on distingue comprenons nous-mêmes. C'est du bon allemand et du bon anglais qu'une
l'objet du sujet ou cas nominatif : he, him (il, lui), they, them (ils, eux), etc. phrase ainsi faite : I picked up the book that lay there (j'ai ramassé le livre
Par cette différence dans les pronoms, la distinction du sujet et de l'objet est qui est là), mais en français ce serait une faute d'employer le même temps
rendue si présente à l'esprit que celui-ci continue à l'appliquer pour l'action instantanée de ramasser le livre et la continuité de position du
intérieurement à la classe toute entière des noms et suppose chez eux le cas livre. La différence est dans l'esprit des Anglais comme dans celui des
objectif quoique la langue n'ait point de forme pour l'exprimer. L'anglais ne Français ; seulement la langue n'en tient pas compte. Il en est de même des
reconnaît pas le datif, quoique quelques-unes de ses constructions s'y modes, ces moyens de définir le rapport entre le sujet et le prédicat, ces
rapportent, comme par exemple : I give him the book (littéralement je donne modifications du copule. Il y a dans notre esprit des nuances à l'infini de
lui le livre), parce qu'il n'existe pas pour le datif une autre forme que pour doute et de contingence, d'espérance et de crainte, de supplication et de
l'accusatif. De même, le latin et le grec comptent des accusatifs neutres qui commandement, que toutes les ressources synthétiques des modes grecs
diffèrent par des nominatifs, et cela parce que les deux cas diffèrent avec adjonctions de particules et d'adverbes, que toute la phraséologie
ordinairement dans les autres mots ; de même aussi, le latin compte un analytique de la langue anglaise sont impuissantes à rendre, et un verbe
ablatif pluriel différent du datif, parce qu'il y a dans une partie des mots un appartenant à la langue des Algonquins fait une foule de distinctions qui sont
ablatif singulier qui diffère du datif. Ce transfert des distinctions formelles, si étranges pour nous qu'à peine pouvons-nous les comprendre quand on
faites seulement en réalité dans un certain nombre de mots, à tous les mots nous les explique.
en général, est un fait important dans l'histoire du. langage. Les deux ou Il y a un autre mode de distinctions formelles qui réclame notre attention : il
trois cas que reconnaît la langue anglaise, semblent faire une pauvre figure consiste dans la position respective des mots. Dans you love your enemies,
auprès des sept cas reconnus par le sanscrit ; mais ceux-ci n'en font pas une but your enemies hate 181 you (vous aimez vos ennemis, mais vos ennemis
meilleure auprès des quinze ou vingt cas reconnus par le scythique, et nos vous haïssent), la distinction du sujet et de l'objet est toute entière dans la
langues modernes possèdent d'autres moyens pour exprimer tout ce que ces position des mots. Dans une langue où le système flexionnel est aussi usé et
langues anciennes exprimaient par la diversité des cas, et ces moyens sont amoindri qu'il l'est dans la langue anglaise, cette méthode est très-
encore plus féconds en distinctions. S'il nous fallait avoir ces signes différents importante et il y a des langues où elle l'est encore davantage. Les langues
pour toutes les nuances des cas telles que nous les reconnaissons par qui ont, au contraire, un système de flexions très-développé, disposent les
l'analyse 178 dans nos langues, il faudrait multiplier plusieurs fois la liste de mots avec une liberté qui surprend et qui embarrasse les Anglais.
nos prépositions. Nous croyons que ce court exposé fait suffisamment ressortir les conclusions
Dans une partie des adjectifs de qualité, l'anglais a des formes (plutôt auxquelles nous voulons arriver et dont nous voulons nous servir dans
dérivées qu'infléchies) qui dénotent deux degrés d'augmentation high (haut), l'analyse comparée de la structure grammaticale. D'abord, le royaume des
highier (plus haut), highest (le plus haut) ; il semble qu'elles aient été toutes rapports est infini et il est loin d'être épuisé par les moyens formels qui se
les trois, au commencement, des augmentatifs plutôt que des comparatifs. trouvent dans les langues les plus riches : quoi qu'on puisse faire, il y en a
Mais comme moyen de comparaison elles ne répondent que très- toujours beaucoup qui restent sous-entendus ou que même l'esprit néglige
incomplètement aux besoins de l'esprit. Les degrés possibles d'une qualité complètement, ou qui ne sont pas jugés nécessaires au langage, ce moyen si
sont infiniment nombreux, aussi bien en montant l'échelle qu'en la imparfait de transmettre la pensée et le sentiment. Il n'existe point de genre
descendant, et, en théorie, ils auraient tous le même droit d'être exprimés. de rapports que les langues ne puissent se dispenser d'exprimer ; il y en a
Nous en marquons plusieurs par les formes analytiques que nous avons seulement qu'il vient plus naturellement à l'esprit d'exprimer ou dont
l'expression est plus utile dans la pratique, et ce n'est que l'étude générale un fait universellement admis en linguistique ; en tomber d'accord, ce n'est
des langues qui nous les fait connaître. Nos préférences nationales sont le faire autre chose que reconnaître une vérité incontestable, à savoir : que les
fruit de l'éducation et ne peuvent servir à nous guider dans cette habitudes transmises ont une influence sur nos actions, ce qui est d'évidence
appréciation. En second lieu, il n'y a pas de ligne de démarcation absolue axiomatique. Mais ce sujet appartient à une étude du langage beaucoup plus
entre l'élément matériel et l'élément formel d'une langue. Ces deux noms profonde que celle qui fait l'objet de ce livre ; et cette étude n'a pas été
sont relatifs, ce sont des noms de degrés, les pôles d'une série continue dont encore abordée avec succès.
les unités se fondent les unes dans les autres ; et, ainsi que nous l'avons vu En procédant par voie d'analogie et en prenant pour point de départ la
dans le chapitre V, le grand mouvement interne de développement dans les langue indo-européenne, nous pouvons déclarer, 185 par provision, que tout
langues, c'est la conversion des mots qui indiquent des choses matérielles, ce que les autres langues du monde peuvent contenir en fait de flexions et
en mots qui indiquent des circonstances, conversion par laquelle les mots d'appareils formels ou formatifs, s'est élaboré, là comme ici, du sein d'un
concrets deviennent abstraits, et l'élément matériel devient élément vocabulaire grossier formé de mots purement matériels, qui constitue la
formatif. En troisième lieu, les moyens formels d'expression sont période primitive des langues. Si l'on peut démontrer qu'il y a des langues
extrêmement variés : il ne faut pas les chercher seulement dans un des qui sont nées flexionnelles et formelles, cette opinion sera abandonnée ;
côtés d'une langue, mais dans toutes ses parties ; ils sont dispersés par tout mais il faudra des preuves très-rigoureuses pour faire cette démonstration.
le vocabulaire et n'appartiennent pas uniquement à 182 l'appareil Le langage est un instrument et la loi de la simplicité des commencements
grammatical. Quand une langue est, à cet égard, pauvre d'un côté, elle est s'applique aux langues comme à autre chose. On a l'air de dire que croire
riche de l'autre. Il n'y a point de langue humaine qui soit dépourvue de que les hommes ont commencé par n'employer que les racines, lesquelles
moyens d'exprimer les rapports, et appeler certaines langues langues- racines ne sont que la substance des mots actuels séparés par abstraction
formelles est un abus des mots qu'on ne peut expliquer qu'en ce sens, c'est de la masse vivante du langage, c'est penser qu'ils ont employé d'abord les
qu'elles possèdent à un degré supérieur ou exceptionnel, une propriété qui instruments qui sont les inventions de la mécanique, comme la plane, la
est commune à toutes les autres. roue, la poulie, lesquels instruments présupposent la connaissance abstraite
Donc, quand nous formons un jugement sur les autres langues, nous devons des forces motrices. Mais un semblable parallèle est tout ce qu'il y a de plus
nous garder des préjugés qui sont nés en nous des habitudes acquises dans erroné : l'analogue des forces motrices, ce serait plutôt les rapports d'attribut
notre propre langue, et nous attendre à voir les autres peuples faire des et de prédicat, les modes affirmatifs, interrogatifs, impératifs, etc. L'analogue
distinctions de qualités et de rapports fort différentes de celles que nous véritable de la racine, c'est la pierre ou le bâton qui a été sans nul doute le
faisons nous-mêmes et distribuer autrement, pour se créer des moyens premier instrument que l'homme ait manié ; une arme ou un outil simple
formels, les éléments matériels qui sont communs à toutes les langues. C'est auquel nous adaptons maintenant pour divers usages une variété d'annexes
une erreur dans laquelle tombent également les peuples ignorants et ceux et de combinaisons. Maintenir que des mots formels, divisibles en éléments
qui sont instruits, mais jusqu'à un certain point seulement, de croire qu'eux radicaux et en éléments formatifs, ont été employés dès le principe, c'est
seuls parlent bien et que les autres sont des barbares inintelligents, parce prétendre que l'on a commencé par l'usage du marteau, de la scie, de la
qu'ils ne les comprennent point. Nous ne sommes plus, nous autres qui plane, des clous, et que les fers de lances, les arcs et les catapultes ont servi
sommes plus ou moins éclairés par la science du langage, en danger de au premier combat. Chaque racine a commencé par contenir, comme elle
tomber dans cette erreur ; mais nous le sommes encore d'estimer trop les peut encore contenir aujourd'hui, dans un monosyllabe ayant le caractère
particularités de notre propre langue et de déprécier celles des autres. Il n'y d'une interjection, une assertion toute entière, une question, un ordre ; et le
a rien de plus difficile en cette matière que l'impartialité : pour juger du ton, le geste ou les circonstances en complétaient la signification : de même
mérite comparatif de sa langue maternelle et d'une langue étrangère, il faut que la pierre ou le bâton était la matière, mais que la manière de s'en servir
une connaissance parfaite de l'une et de l'autre, une puissance d'analyse et en variait les applications.
de comparaison, une absence de préjugés nationaux et individuels dont ne Maintenant, prétendre, pour expliquer la variété des langues, que le pouvoir
sont capables que les esprits hautement cultivés. Des hommes très-savants de s'exprimer a été virtuellement différent 186 dans les différentes races,
même sont ici sujets à l'erreur. Il y a d'éminents philologues anglais qui comme sont différents les germes qui se développent en plantes et en
regardent l'analyse anglaise comme le seul mode d'expression raisonnable animaux divers ; qu'une langue a contenu dès l'origine et dans ses matériaux
et logique, et qui tiennent que la synthèse grecque est le propre d'une primitifs un principe formatif qui ne se trouvait pas dans une autre ; que les
culture intellectuelle ébauchée. Il est probable qu'un beaucoup plus grand éléments employés pour un usage formel étaient formels par nature, et ainsi
nombre de linguistes ravalent les ressources de la langue anglaise et sont de suite, c'est là de la pure mythologie. Autant vaudrait dire qu'un
peu disposés à assigner un rang supérieur à une langue qui a perdu ou rejeté instrument perfectionné, qu'une machine toute entière était cachée dans la
une si grande 183 partie des formes et de la structure qu'elle avait reçues pierre ou le bâton, et que de la nature de cette pierre et de ce bâton
par héritage. dépendait le développement de la machine. Le langage se façonne d'après le
En somme, la meilleure pierre de touche de la valeur d'une langue, c'est le génie de ceux qui l'emploient. Ses fonctions correspondent à leurs facultés.
parti qu'en ont tiré ceux qui la parlent. Le langage n'est qu'un instrument S'il y a des langues plus formelles que les autres, cela tient aux qualités
pour l'expression de la pensée. Si un peuple a porté sur le monde des choses différentes des races auxquelles ces langues appartiennent, à leur degré
extérieures et des choses intérieures un regard pénétrant, s'il a reconnu d'éducation et de développement, et nullement à leur point de départ ou à la
partout les rapports et les dissemblances, s'il a bien distingué, bien combiné, nature des matériaux dans lesquels toutes ont puisé. 187
bien raisonné, sa langue, si imparfaite qu'elle puisse être au point de vue Chapitre douzième. Familles de langues autres que la famille indo-
technique, contient tous les avantages qui résultent de ces faits, et elle est européenne : leurs localités, leur âge et leur structure.
un instrument bien adapté à un esprit éclairé. Il n'y a rien dans la forme Classification par familles. — Famille scythique, ou oural-altaïque, ou
grammaticale du grec ou de l'anglais qui, après avoir servi d'instrument à la touranienne ; membres douteux de cette famille. — Famille monosyllabique :
pensée la plus haute, ne puisse point être ravalé à de bas usages. le chinois, la langue de l'Inde Orientale, etc. — Le japonais, le malayo-
Dans un autre sens aussi, une langue est ce que ceux qui la parlent l'ont polynésien ; autres familles insulaires : le papouan, l'australien ; le
faite ; elle représente, dans sa forme et sa structure, les facultés, les dravidien ; les langues du Caucase. — Famille sémitique ; questions de
tendances collectives d'une nation. Elle est, au même titre que toutes les parenté. — Le hamitique, l'égyptien, etc., le sud africain ou bantou. —
autres branches d'une civilisation, l'œuvre de la race ; chaque génération, Langues du centre de l'Afrique. — Le basque. — Langues de l'Inde
chaque individu y a mis la main. Cependant, il est incertain que la faculté Occidentale.
linguistique soit parfaitement corrélative aux autres facultés, et qu'on ne Nous avons donné à un certain corps de langues le nom de famille indo-
puisse trouver une langue savamment organisée chez un peuple dont européenne, en employant une analogie tirée de leur descendance d'un
l'histoire trahit quelques lacunes dans son organisation intellectuelle et même ancêtre. Nous avons avoué, toutefois, que les limites de cette famille,
morale. Le chinois fournit, comme nous le verrons dans le prochain chapitre, la plus connue de toutes, ne sauraient être tracées avec une précision
une preuve frappante qu'un peuple extrêmement intelligent en toutes choses absolue. Il peut arriver que quelque langue, exclue jusqu'à présent de la
peut être très-inapte au développement linguistique. C'est comme la famille, vienne un jour y réclamer sa place. Nous avons vu aussi que, par
différence et l'inégalité des dispositions que montrent les diverses nations l'opération d'une cause cachée, aucune langue ne demeure complètement
pour les arts de la peinture, de la musique ou de la sculpture, etc., qui ne identique avec elle-même dans une société, mais qu'elle forme un groupe de
donnent nullement la mesure de leur capacité générale. Il n'y a point de dialectes voisins les uns des autres et plus ou moins nombreux. Cela étant, la
peuple non cultivé qui s'applique sciemment à perfectionner sa langue ; cela première chose à faire pour le linguiste, c'est de diviser les langues en
vient incidemment comme résultat de la pensée croissante, et de l'effort familles, reconnaissables à des signes de parenté : ce n'est qu'ainsi qu'on
pour exprimer et communiquer cette pensée. La race qui possède le plus le peut se rendre compte de leur caractère et de leur histoire, étude par
génie propre des langues a une belle langue, et voilà tout. laquelle la science cherche à arriver à d'autres résultats. Cette classification
Seulement, la possibilité d'un changement radical de 184 direction dans le a été faite. Il va sans dire 188 qu'elle n'est que provisoire et qu'elle attend
développement des langues, varie avec les différentes périodes de ce toutes les rectifications qui peuvent y être apportées. On ajoutera et l'on
développement. Après qu'on a atteint un certain point, les habitudes retranchera, selon que les faits nouvellement reconnus le rendront
acquises ont pris trop de force pour pouvoir être détruites, et la langue suit nécessaire ; car il arrive bien souvent que des lignes qui semblent définies
pour toujours la voie que les ancêtres ont ouverte. C'est là un aspect du sujet dans la demi-obscurité s'effacent au grand jour, et le linguiste prudent ne
qui ne nous est pas encore très-connu et que nous pouvons espérer de conclut que d'après les faits acquis, laissant à l'avenir le soin de décider du
comprendre mieux plus tard ; peut-être saurons-nous un jour d'une façon reste.
précise pourquoi la langue chinoise est stationnaire. Il y a d'autres branches Jusqu'ici, les linguistes n'ont pu grouper par familles que les langues qui ont
de la civilisation dans lesquelles une race a quelquefois besoin du secours une même structure, ce qui revient à dire que ce n'est qu'entre langues
d'une autre race pour le développement de ses facultés naturelles. Les tribus ayant eu un point de départ commun que l'on trouve une évidente parenté.
celtiques et germaniques, qui se sont montrées si capables de remplir un Personne, c'est évident, n'a le droit de déclarer à priori qu'il ne peut rester
rôle prééminent dans l'histoire du monde, auraient pu rester relativement dans des langues dont le développement structural a été distinct, des traits
barbares, si la civilisation grecque et romaine ne leur avait point tendu la suffisants de ressemblance pour qu'il soit possible de leur assigner une
main. Cependant, bien qu'une nation emprunte sa culture à une autre nation, origine commune. Les linguistes, en effet, sondent et tâtonnent pour trouver
elle ne lui emprunte pas au même degré son développement linguistique. dans les racines de certaines familles l'indication de cette communauté ;
Aucune race n'a pris à une autre son mode de structure, quoiqu'elle ait mais jusqu'ici aucun résultat certain n'a été obtenu. Nous aurons l'occasion
souvent, sous l'empire de diverses circonstances, échangé ses mots contre de montrer, dans le chapitre suivant, les difficultés qui entourent cette étude
les siens et que, ainsi que nous l'avons déjà vu, les emprunts en matière de et les raisons pour lesquelles il est probable qu'elle ne pourra point réussir
langage accompagnent essentiellement les emprunts en matière de sur une grande échelle.
civilisation. Ils enrichissent une langue, ils la rendent propres à des usages La première famille dont nous allons nous occuper est celle dont les
plus élevés ; mais à moins qu'une langue ne soit substituée à une autre, le branches principales couvrent la plus grande partie de l'Europe, la famille
génie de la langue nationale persiste toujours. indo-européenne mise à part. Ces branches sont au nombre de trois. La
Mais, en même temps que les aptitudes et les développements d'un peuple première, la finno-hongroise ou hongrienne, est surtout européenne ; elle
font sa langue, il faut remarquer que la langue aide à déterminer la direction comprend : le finnois avec l'esthonien et le livonien, qui s'en rapprochent, et
de son progrès. L'influence réflexe si puissante du langage sur la pensée est le lapon, au nord de la péninsule Scandinave ; le hongrois, dialecte isolé dans
le sud et tout entouré de langues indo-européennes, mais dont on comprend ce qu'il faut pour pouvoir se façonner en instrument de la pensée ; et, en
l'existence dans le pays où il se trouve parce qu'elle est due à une effet, les plus cultivés de ces dialectes approchent de si près de la flexion
émigration venue du midi des Monts Ourals pendant la période historique ; qu'ils ont presque droit au nom de flexionnels. 192
les dialectes dont le hongrois s'est séparé, l'ostiaque et le wogoul, qui se L'adjectif scythique est aussi dépourvu de flexion que l'adjectif anglais, et il y
parlent dans et derrière les Monts Ourals, et les langues d'autres tribus a la même absence de genres dans les noms et les pronoms que dans la
parentes dans la Russie d'Asie, telles que les Ziriniens, les Wotiaks, les langue persane. Les mots de relation et de conjonction sont aussi presque
Mordwins, etc. Les Finnois et les Hongrois sont les seuls peuples civilisés de inconnus, la combinaison des membres de phrase se faisant, comme il est
la branche ; il y a des fragments 189 en langue hongroise qui datent de la fin naturel, là où les verbes ne sont pas très-distincts, au moyen des
du douzième siècle, mais l'ère littéraire ne commence que quatre siècles plus déclinaisons et des noms verbaux. Ces constructions nous semblent
tard, et est peu féconde, le latin ayant suppléé le plus souvent à la langue extrêmement compliquées et renversent l'ordre dans lequel nous avons
nationale. Les plus anciens monuments finnois sont du seizième siècle. Cette coutume de disposer les mots dans les phrases.
langue possède un poëme allégorique, le Kalevala, qui a été recueilli à cette Le trait le plus frappant de la structure phonétique dans ces langues, c'est ce
époque de la bouche des chansonniers populaires et qui est très- qu'on appelle l'harmonie des voyelles. Il y a deux classes de voyelles, les
remarquable par son sujet et par son originalité. voyelles légères et les voyelles lourdes ou palatales, e, i, ü, ö, et a, o, u, et la
La seconde branche, très-voisine de celle-ci, est la samoyède, appartenant à règle est que les voyelles des terminaisons soient de la même classe que
la race hyperboréenne qui s'étend de la mer du nord à l'Yenisei et le long de celles des racines ou de la dernière syllabe de la racine. Cela sert à marquer
ce fleuve jusqu'à la chaîne centrale du continent, l'Altaï, point de départ la relation entre la terminaison et la racine d'une manière qui, bien que
probable de ses migrations. Elle est sans culture et sans importance probablement toute euphonique d'abord (comme le umlaut allemand), est
d'aucune sorte. devenue très-utile pour la distinction formelle. En conséquence, tout suffixe a
La troisième branche, turque ou tartare (plus proprement dite tatare), touche deux formes, l'une légère, l'autre lourde, nous avons al-mak, mais sev-mek ;
et dépasse un peu la frontière d'Europe du côté du sud. La race qui la parle, ev-ler, mais agha-lar, et ainsi de suite. Dans certains dialectes, ce procédé
après avoir été longtemps en état d'hostilités continuelles avec les Iraniens d'assimilation est prodigieusement compliqué.
sur leur frontière nord-est, finit, lorsque la Perse fut mahométanisée, par Ces langues fournissent la matière d'une grammaire comparée du plus haut
s'ouvrir un chemin à l'ouest, prit Constantinople au quinzième siècle et ne fut intérêt et de la plus grande importance ; mais personne n'a encore entrepris
arrêtée dans son progrès que par l'effort combiné et durable de toutes les cet ouvrage d'une façon sérieuse et profonde. La philologie a fait assez de
puissances de l'Europe centrale. Elle s'étend aujourd'hui de la Turquie progrès pour que cette étude soit devenue très-utile et il faut espérer que ce
européenne (où elle ne forme nulle part le fond de la population) sur une travail ne tardera pas à être fait. Un des obstacles qui s'y opposaient,
grande partie de l'Asie centrale et même, dans la branche des Yakuts, l'absence de monuments d'une antiquité comparable à ceux de la langue
jusqu'à l'embouchure de la rivière lointaine de la Lena. Les Yakuts, les indo-européenne, semble être écarté, si les prétentions récemment émises à
Baskirs, les Kirghis, les Ouigurs, les Usbèques, les Turcomans et les Osmanlis ce sujet sont fondées. Il y a, en effet, dans les monuments persans et
des deux Turquies forment quelques-unes des principales divisions de la mésopotamiens, une troisième langue qu'on appelle l'accadien, dont le
race. Les Ouigurs, qui ont reçu leur alphabet et leur civilisation des caractère et la parenté sont l'objet de beaucoup de discussions et qui a été, il
missionnaires nestoriens, furent les premiers à avoir une espèce de y a quelque temps, déclarée ongrienne, par une partie des philologues. C'est,
littérature dès le huitième et neuvième siècle. Les tribus méridionales selon eux, un ancien dialecte du finno-hongrois, et M. Lenormant 193 a fait
possèdent des monuments (Djagataïque) du quatorzième au seizième siècle. sur cette donnée une grammaire de cette langue C'est là un point très-
La littérature riche et variée, mais peu originale, des Osmanlis, date du important ; mais nous ne sommes pas jusqu'à présent autorisés à le regarder
temps de leurs conquêtes en Europe ; elle abonde en matériaux arabes et comme décidé ; on peut douter qu'il ait été étudié par une méthode assez
persans. précise pour que les résultats acquis le soient définitivement. Ce qui ajoute
La parenté de ces trois branches n'est pas mise en doute. Quant au nom beaucoup à l'intérêt du sujet, c'est qu'à cette langue et au peuple qui la
commun qu'on doit leur donner, l'usage là-dessus 190 varie. On se sert peut- parlait appartenait primitivement l'écriture cunéiforme qui leur a été
être plus habituellement de celui de touranien, mais il y a de graves empruntée par les Sémites et par les Indo-Européens ; il s'en suivrait que le
objections à faire à l'origine et à l'emploi de ce mot, et jusqu'à ce qu'il soit point de départ de la civilisation dans cette partie si étendue de l'Asie était
définitivement adopté, il est peu propre à figurer dans un exposé scythique. Nous n'avons pas le droit de le nier. D'un autre côté, cette donnée
scientifique. Les noms de oural-altaïque, de scythique, de tartare, sont est si contraire à ce que nous voyons ailleurs de l'activité de la race, qu'il
préférés par certains auteurs. Le premier a ses avantages mais il est peu nous est permis d'accueillir le fait avec incrédulité jusqu'à ce qu'il soit plus
commode, et il implique une connaissance plus complète des migrations de amplement démontré.
la famille que nous ne la possédons réellement. Nous pouvons nous servir ici A côté des trois branches que nous venons de voir, on range généralement,
provisoirement de celui de scythique, sans nous en porter toutefois les comme appartenant à la même famille, deux autres branches, la branche
défenseurs. mongole et la branche tongouse, mais leur droit d'être comprises dans la
La langue scythique est le type de ce qu'on appelle les langues famille scythique n'est pas indiscutable et nous avons quelque raison de
agglutinatives pour les distinguer des langues à flexions indo-européennes. rester sur la réserve. Ces langues sont très-inférieures en développement et
On veut signifier par ce mot que les éléments d'origine diverse qui touchent à la pauvreté monosyllabique ; elles n'ont pas de mots qu'on puisse
composent les mots et les formes scythiques sont moins fondus, moins appeler des verbes et point de distinctions de nombres et de personnes,
étroitement agrégés et qu'ils sont plus mutuellement indépendants que dans même dans les mots prédicatifs. Ceci peut bien être le résultat d'une
les langues indo-européennes ; les parties sont plus distinctes et plus croissance arrêtée ; mais c'est difficile à prouver et ce ne l'a pas été encore.
reconnaissables. Toutes nos formes, nous l'avons vu, commencent par Une considération importante qui s'oppose à cette conclusion, c'est la nature
l'agglutination ; et des mots comme un-tru-th-ful-ly en conservent encore le du type physique de cette race (la race mongolique) qui la rapproche plus
caractère. Si tous les mots ressemblaient à celui-là, il n'y aurait aucune des races de l'extrême Asie que des races d'Europe ; il y en a une autre, c'est
différence marquée entre les deux familles, sur le point fondamental. Car les qu'elle possède un système classificatoire pour marquer les relations (M. L.
éléments formatifs dans la langue scythique ne découvrent pas tous H. Morgan), par opposition au système analytique ou descriptif des autres
aisément leur premier état de mots indépendants. Ils sont, comme les affixes branches. Ce n'est donc point scepticisme exagéré que de limiter jusqu'à
indo-européens, de purs signes de relation et de modification de sens. Mais présent la famille scythique à ses trois branches bien connues. On est tombé
les formes scythiennes ne vont pas jusqu'à la fusion de la racine avec la de ce côté dans un tel excès de classifications ignorantes, de groupements
terminaison, ni même jusqu'à la substitution de la flexion interne à la flexion fantaisistes, qu'un peu de conservatisme scientifique ne saurait avoir qu'un
externe. En règle, la racine demeure invariable dans tout le groupe des mots salutaire effet.
infléchis ou dérivés, et chaque suffixe a sa forme et son application Le territoire mongol occupe un vaste espace sur le plateau 194 inhospitalier
invariable aussi. D'où il résulte, d'une part, une grande régularité de formes, de l'Asie centrale ; et comme conséquence du grand mouvement qui fit de la
et d'autre part une grande complication. Ainsi, en turc, par exemple, lar (ou race mongolique, au douzième et au treizième siècle, les conquérants et les
ler) est partout la forme du pluriel ; on y ajoute les mêmes terminaisons qui dévastateurs du monde presque tout entier, des fragments de sa langue se
forment les cas du singulier, et l'on peut même encore interposer entre les sont dispersés à l'ouest et on en voit un qui occupe un district important
deux des éléments pronominaux indiquant la possession ; exemples : ev, situé à cheval sur la Volga près de son embouchure. Les Mongols s'étendent
maison ; ev-den, d'une maison ; ev-üm-den, de 191 ma maison ; ev-ler-üm- à l'est le long d'une grande partie de la frontière chinoise et sont remplacés,
den, de mes maisons. Les cas indiqués par ces terminaisons ou particules- plus à l'est encore, par les tribus tongouses qui sont plus au nord et vont
suffixes sont nombreux, et dans certains dialectes on en compte jusqu'à presque jusqu'à la mer. De ces tribus, la seule importante est la tribu des
vingt. Le verbe fournit un exemple analogue et encore plus frappant : il Mantchoux, dont le grand exploit et le grand titre aux honneurs de l'histoire,
existe une demi-douzaine d'éléments modificateurs qu'on a la facilité est leur conquête et leur domination de la Chine pendant ces deux derniers
d'insérer, soit isolément, soit par groupes diversement combinés, entre la siècles. Les Mongols et les Mantchoux ont des alphabets, ceux dont ils se
racine et les terminaisons, pour exprimer la passivité, la réflexion, la servent ordinairement, qui leur sont venus, par l'intermédiaire des Turcs
réciprocité, la causation, la négation et l'impossibilité. De façon que de la Ouigurs, de la langue syriaque. Leurs littératures sont tout à fait modernes et
racine simple sev, par exemple, on peut faire le mot dérivé si compliqué que reflètent la littérature chinoise.
voici : sev-ish-dir-il-e-memek (littéralement, n'être pas capable être fait Si les langues mongoles et mantchoues ont peu de flexions, la langue
s'aimer l'un l'autre), lequel on conjugue ensuite comme les verbes ordinaires, chinoise n'en a pas du tout. Le chinois est une langue composée d'environ
appliquant les inflexions verbales non-seulement aux racines mais à un cinq cents mots distincts, comme nous les appellerions, dont chacun se
nombre de mots qui est immense comparé à celui des verbes indo- compose d'une seule syllabe. Mais, dans cette langue, l'intonation sert à
européens. exprimer la pensée, et ces cinq cents mots en deviennent quinze cents par la
Mais la distinction des verbes et des noms est beaucoup moins originale, variété des intonations. Ces mots ne sont pas, comme dans la langue
fondamentale et nette dans ces langues que dans les nôtres. Les mots anglaise, des restes usés, contractés, de formes autrefois infléchies ; il est,
employés comme verbes diffèrent à peine des noms employés comme au contraire, à peu près certain que ce sont des racines qui ne se sont pas
prédicatifs avec des sujets et des pronoms possessifs adjoints. Les types des développées, des racines comme celles de la langue indo-européenne, à la
formes verbales sont, par exemple, en turc, dogur-um (frappant moi), c'est-à- différence près du parti qu'en a tiré une société éclairée, en les travaillant
dire je frappe, et dogd-um (acte de frappant mien), c'est-à-dire j'ai frappé. La pendant des milliers d'années. Elles ont reçu une foule de significations
troisième personne n'a point de terminaison : dogdi, il a frappé, dogdi-ler, ils différentes et d'emplois formels. Elles ont été combinées en phrases toutes
ont frappé, littéralement, frappant, frappants. Ce n'est pas à dire que ces faites comme les phrases anglaises I shall have gone (je serai mort), by the
langues n'ont pas de véritables verbes, puisque pour qu'un mot soit un way (à-propos), et ainsi de suite. Il y en a qui sont devenues auxiliaires ;
verbe, il suffit qu'il soit mis à part pour l'usage spécial de prédicat ; mais il y d'autres, signes de relation ; d'autres, qui servent dans des cas donnés, et
a infériorité dans le degré de clarté qu'a, dans ces langues relativement aux sont analogues à nos parties du discours. Cependant on ne les a jamais
autres, cette distinction formelle qui est la plus utile de toutes. Des temps et distinguées en parties du discours véritables, ni réunies en un système 195
des modes faits, tant comme nous l'avons montré plus haut que par le de flexions. Si cela avait eu lieu, on s'en apercevrait clairement aux résultats.
secours des auxiliaires, ces langues en ont en abondance, et elles possèdent Il y aurait dans la langue une beaucoup plus grande variété de mots ; ils
aussi des moyens variés de faire des mots dérivés, de sorte qu'elles ont tout formeraient des groupes ; ils auraient des significations plus distinctes et leur
emploi serait plus défini. Les Chinois emploient les mots indifféremment, dialectes, quel est le point central de cette agglomération peu compacte,
comme parties du discours non déterminées et, très-évidemment, parce voilà ce qu'on ne saurait dire : la famille est complètement insulaire, car la
qu'ils ne distinguent point ces parties. domination des Malais dans la presqu'île de Malacca ne date que du
La langue chinoise est donc, sous un rapport important, une des langues les douzième siècle. Les Malais proprement dits ont embrassé le mahométisme
plus pauvres et les plus inférieures qu'il y ait dans le monde ; mais c'est et adopté l'alphabet arabe. Ils possèdent une littérature assez riche qui
aussi un exemple remarquable de ce qu'on peut faire avec un mauvais remonte au quatorzième siècle. Quelques-unes des tribus malaises moins
instrument. On voit, par là, combien est certaine cette vérité que le langage importantes, comme les Battas, les Macassars, les Boughis et les Tagalas des
n'est qu'un instrument au service de l'esprit ; et que celui-ci, qui en toutes îles Philippines, ont des alphabets que l'on croit provenir originairement de
circonstances fait dire aux mots plus qu'ils ne disent, peut, au moyen de l'Inde, mais rien qui ressemble à des littératures. Cependant, à Java et dans
signes très-peu nombreux et très-imparfaits, accomplir de grandes choses en ses dépendances, surtout à Bali, l'introduction de l'écriture et de la
combinant seulement ces signes d'une foule de manières. Du chinois civilisation indiennes date du premier siècle de notre ère et on trouve une
indigent aux langues agglutinatives des Indes occidentales, lesquelles sont littérature importante qui est toute fondée sur le sanscrit. Dans tout le reste
surchargées de distinctions, il n'y a que des différences de degrés. Quelques de la famille, les souvenirs ne remontent pas plus haut que le
traits de charbon jetés sur une planche par une main habile peuvent être commencement des travaux des missionnaires chrétiens, qui sont d'époque
plus remplis de signification qu'un tableau soigneusement travaillé par un très-récente.
artiste médiocre. La famille malayo-polynésienne est divisée (Frédéric Müller) en trois grandes
La littérature riche et variée de la Chine remonte à 2,000 ans avant J.-C., branches : 1° le malais, qui occupe d'un côté les grandes îles voisines de
ancienneté qui n'est dépassée que par deux ou trois autres pays dans le l'Asie, et de l'autre, le groupe des îles Philippines et des îles des Larrons ; 2°
monde. Quoique une langue aussi simple dans ses premiers linéaments, le polynésien, qui comprend avec la plupart des groupes secondaires, la
semble ne point comporter de changements qui puissent la rendre Nouvelle-Zélande et Madagascar ; 3° le mélanésien des îles Fidji et des
méconnaissable, le chinois de ce temps diffère du chinois d'aujourd'hui à un archipels qui s'étendent au nord-est de l'Australie. Les divers dialectes
degré que les savants de nos jours s'efforcent de déterminer d'une façon polynésiens sont étroitement et clairement liés ; le mélanésien est le point
exacte. Ce qui peut servir à donner la mesure du changement dont elle est extrême de la division dialectique et a des particularités qui, jointes à la
susceptible c'est la diversité des dialectes qui en sont issus, à tel point qu'à couleur plus foncée des peuples qui le parlent et aux autres différences qu'ils
tous les cent milles, le long de la côte sud, on trouve de nouvelles manières présentent avec les Polynésiens, ont fait 199 penser qu'il avait été formé par
de parler le chinois, qui sont presque inintelligibles pour les habitants des le mélange de la langue polynésienne avec la langue d'une population
districts voisins. La langue littéraire écrite est une, mais la langue littéraire papoue. Les dialectes malais sont plus développés et se rapprochent
parlée est, aussi, quelque peu divergente dans les différentes parties de davantage que les autres des langues à flexions. Car, en général, les langues
l'empire. On dit que quelques-uns des dialectes de la langue 196 chinoise ont de la famille sont aussi dépourvues de combinaisons dérivatives ou
franchi la barrière qui sépare les langues légèrement agglutinatives des flexionnelles que le chinois lui-même. Les relations grammaticales y sont
langues absolument non infléchies. indiquées par des pronoms et des particules, qui, dans le groupe malais
Les différentes langues de l'extrême-Orient, tels que l'annamite ou seulement et dans les mots dérivés plutôt que dans les mots infléchis,
cochinchinois, le siamois, le birman, avec d'autres langues appartenant à prennent l'aspect d'affixes : il n'y a ni genres, ni nombres, ni cas, ni modes,
beaucoup d'autres tribus ou races moins importantes, diffèrent assez du ni temps, ni personnes ; il n'y a pas, non plus, de distinction entre le nom et
chinois, pour dire qu'elles n'ont point de parenté avec lui. Mais elles lui le verbe ; le verbe est un substantif ou un adjectif qu'on emploie dans le sens
ressemblent toutes en ce qu'elles ne sont point infléchies, et c'est une prédicatif et sans copule. Les racines, si nous pouvons les appeler ainsi, du
circonstance qui peut être regardée comme les constituant, en définitive, en moins les derniers éléments que nous montre l'analyse, sont le plus souvent
une même famille. Nous ne voyons pas, en effet, pourquoi une race plutôt dissyllabiques ; et leur réduplication, soit complète soit abrégée, est un
qu'une autre serait par nature incapable de développement linguistique, et si moyen très-employé d'en varier l'usage et le sens. Les pronoms seuls ont le
nous rencontrons des langues monosyllabiques sur différents points du nombre distinctement indiqué, et la première personne peut prendre le
globe, nous n'aurons pas le droit de conclure à leur parenté ; mais que les double pluriel, inclusif et exclusif, par rapport aux personnes qui parlent ou à
dialectes d'un coin de l'Asie montrent tous cette particularité, cela ne peut qui l'on parle, particularité dont nous avons fait mention ailleurs (p. 179,
être que le résultat d'une fixation commune du type monosyllabique. Ainsi 180). Les particules déterminantes sont plus souvent préfixes que suffixes.
donc et provisoirement, nous classons toutes ces langues ensemble sous le Les langues malayo-polynésiennes sont plus simples dans leur structure
nom de famille sud-est asiatique ou de famille monosyllabique. Les langues phonétique qu'aucune autre dans le monde. Presque toutes n'ont pas plus de
de l'Indo-Chine sont inférieures à la langue chinoise, de la même manière et dix consonnes, beaucoup n'en ont que sept, et une syllabe ne finit jamais par
au même degré que l'on peut s'y attendre, dès qu'elles appartiennent à des une consonne, et ne commence jamais par plusieurs.
races moins bien douées et moins civilisées. Elles abondent en moyens de La population des îles du Pacifique n'appartient pas toute entière à cette
définition tels que les auxiliaires et les particules indicatives. famille. La masse des grandes îles de Bornéo et de la Nouvelle-Guinée, avec
La question de savoir jusqu'où s'étend cette famille est encore à décider. En la partie la plus inaccessible des Philippines et d'autres îles, sont habitées
suivant, du nord de l'Indo-Chine vers l'ouest, la lisière du grand plateau par une race à cheveux noirs et crépus, les Papous ou Négritos, qui
d'Asie, on trouve une masse de dialectes homogènes qu'on appelle ressemblent aux nègres d'Afrique, quoiqu'ils n'aient point de parenté avec
généralement himalayens, inférieurs en structure, et qu'on ne connaît pas eux, et qui sont tout à fait distincts des Malayo-Polynésiens, dont les
encore assez bien pour pouvoir les classer comme distincts de la famille que incursions successives les ont exterminés ou chassés dans une partie de
nous venons de voir. Près d'eux, on trouve et l'on range le thibétain, quoique leurs anciennes possessions. Leurs langues sont presque entièrement
celui-ci ait un alphabet d'origine indienne et une littérature bouddhique qui inconnues.
date du septième siècle. L'Australie et la Tasmanie, qui en est voisine, étaient habitées, 200 à
Au milieu de tous ces peuples, le chinois occupe une position exceptionnelle l'époque de leur découverte, par une troisième race insulaire à peau noire,
et remarquable, parce qu'il appartient à une race hautement civilisée et qu'il mais à cheveux lisses, et aussi inférieure que possible sous tous les rapports
possède une littérature. Il est, dans cette famille, ce qu'a été l'accadien dans physiques et moraux. Les dialectes très-variés de cette race sont
la famille 197 scythique, si toutefois il en a fait partie. La Chine a été pour polysyllabiques et agglutinatifs ; leur caractère phonétique est très-simple et
tous ses voisins le centre des lumières, comme l'avait été pour les siens la ils diffèrent du polynésien, particulièrement en ceci, que les particules y sont
Mésopotamie ; mais avec cette différence marquée que, par une constance placées plutôt comme suffixes que comme préfixes.
qui est un des faits les plus extraordinaires de l'histoire, elle a conservé, en En passant en revue la branche indienne de la famille indo-européenne, nous
substance et sans altérations profondes, ses institutions politiques, voyons que les tribus de notre race s'étaient ouvert un chemin par les passes
religieuses et linguistiques, depuis l'aurore des temps historiques. du nord-ouest, chassant devant elles ou subjuguant des populations
La nation qui a le plus profité de renseignement chinois et qui s'est montrée indigènes. Cette race plus primitive occupe encore la majeure partie de la
le plus capable de s'assimiler sa civilisation, tout en conservant son grande péninsule méridionale de l'Asie, outre la chaîne de montagnes et de
caractère propre, est la nation japonaise. Son type physique est celui que plateaux déserts qui la sépare des grandes vallées de l'Indostan proprement
nous appelons mongol et l'on a cherché à rattacher sa langue à la langue dit. Les Dravidiens (c'est le nom de cette race) sont au nombre de trente ou
mongole et à la langue mantchoue, mais on n'y a pas réussi et le japonais quarante millions. Leurs principales langues sont le tamil, le télugu, le
demeure isolé. Il n'est point monosyllabique, mais plutôt agglutinatif, avec canarais, le malayâlan ou malabar, outre plusieurs autres moins répandues ;
peu de distinction entre le verbe et le nom, une structure simple, et point de on croit que le brahuî du Béluchistan, sur la frontière de l'Inde, appartient à
flexions déterminées. La relation des cas, des nombres et des personnes, est ce groupe. Les langues dravidiennes ont quelques éléments phonétiques
indiquée par des moyens analytiques, par des particules séparées ou par des particuliers ; elles sont très-polysyllabiques ; elles sont agglutinatives dans
mots auxiliaires ; le nombre s'exprime quelquefois par la réduplication. Des les formes structurales, n'ont que des préfixes et passent pour très-douces et
variantes de l'idée radicale du verbe, semblables à celles dont nous avons très-harmonieuses. Leur type, comme langues agglutinatives, est un type
fourni des exemples dans la langue turque, sont faites au moyen de très-élevé, comme l'est celui du finnois et du hongrois, et l'auteur de ce livre
groupements de mots. Les combinaisons de racines mises ensemble et a entendu dire à un Américain, né dans l'Inde méridionale, qui avait appris
formant, par voie de contraction et de mutilation, des mots composés, sont cette langue dès l'enfance comme il avait appris l'anglais, et qui la parlait
fréquentes en japonais ; mais elles ne tendent point, comme chez nous, à la aussi bien que sa langue maternelle, que le tamil est la plus belle langue
distinction des mots originellement distincts, en éléments radicaux et en dans laquelle on puisse penser et parler ; et, cet Américain était bon juge,
éléments formels ou formatifs, si ce n'est d'une façon très-vague. Les car c'était un homme extrêmement distingué comme prédicateur et comme
conjonctions indiquant la relation et la subordination manquent. La langue écrivain.
est surchargée de nuances indiquant les degrés de dignité de celui qui parle Si ce n'est qu'elles n'ont pas l'harmonie des voyelles, les langues
et de celui à qui l'on parle, à tel point que les pronoms personnels sont dravidiennes ne sont pas si différentes de structure des langues scythiques
presque supprimés. Le vocabulaire chinois est entré en masse dans la langue qu'on ne pût en former une seule famille, si l'on trouvait entre les deux
cultivée ou savante, surtout dans la langue écrite. La structure phonétique groupes une suffisante analogie de matériaux. Et il y a des linguistes qui 201
du japonais est très-simple et très-euphonique. Les plus vieux monuments les ont déclarées parentes, quoique les raisons n'en aient pas encore été
littéraires datent du septième et du huitième siècle. suffisamment établies. La grammaire comparée des langues scythiques n'a
Les rivages, les péninsules et les îles de l'extrémité nord-est de l'Asie sont pas encore été assez nettement tracée pour qu'on puisse assigner des
occupés par des races diverses trop peu 198 connues pour que leurs limites précises à cette famille, ni à l'ouest ni au sud.
langues, qu'on connaît moins encore, méritent d'entrer dans cet exposé Parmi les langues peu connues de l'Asie, , nous remarquerons le groupe
sommaire. problématique et compliqué qu'on nomme le groupe caucasien. Comme son
Cependant, en parcourant les îles qui se trouvent au delà de la partie nom l'indique, le pays qu'il occupe s'étend entre la mer Noire et la mer
méridionale du continent et les îlots dont est semé l'Océan Pacifique, au nord Caspienne et comprend les montagnes du Caucase avec leurs contreforts.
jusqu'à Formose, au sud jusqu'à la Nouvelle-Zélande, à l'ouest jusqu'à Les principaux dialectes sur le versant du midi sont le géorgien, le souanien,
Madagascar aux confins mêmes de l'Afrique, on rencontre les membres le mingrélien, le lase, tous voisins les uns des autres, et dont le premier
dispersés d'une immense famille très-développée, la famille malayo- possède un alphabet emprunté à l'Arménie, en même temps que sa religion,
polynésienne. D'où sont parties les migrations de ces tribus et de leurs ainsi qu'une littérature assez ancienne. Les groupes les plus importants au
nord sont le circassien, le mitjéghien, le lesghien, le premier sur les bords de formes particulières sorties de la forme générale par un procédé inorganique.
la mer Noire, le second, sur les bords de la mer Caspienne. La variété des Si nous pouvions supposer qu'à un moment donné toute la langue
sous-dialectes, particulièrement dans le dialecte lesghien, est très-grande. Il germanique eût, par une extension analogique de sing, sang, etc., été
n'existe point d'affinité démontrée entre la division du nord et celle du sud, tournée, par la direction plastique du goût populaire, à ces sortes de
non plus qu'entre les membres de la division du nord. On ne sait encore variations de voyelles, nous la verrions aujourd'hui ressembler beaucoup aux
combien il existe là de groupes indépendants, non plus que s'ils ont des liens langues sémitiques.
de structure qui puissent en faire une même famille, ou s'ils sont des débris Les autres particularités de ces langues sont légères, comparées à celle-ci, et
de familles différentes échouées, pour ainsi dire, sur les hautes montagnes et ne diffèrent pas beaucoup, en nature et en degrés, de celles qu'on trouve
défendues, tant par elles que par les grandes mers qui les entourent, contre dans plusieurs autres langues. La structure du verbe ne ressemble pas à la
les migrations des peuples qui ont ailleurs balayé les populations et les structure anglaise, et l'élément du temps n'y entre pas pour une part très-
langues indigènes. distincte. Les deux seuls temps du verbe sémitique indiquent l'action passée
Nous arrivons en finissant la revue des langues de l'Asie à la famille parfaitement et l'action passée imparfaitement, et les nuances sont toutes
sémitique, ainsi appelée parce que, selon la Genèse, les peuples auxquels fondues en une 205 seule. Ces langues sont également très-pauvres en
elle appartient sont les descendants de Sem. Cette famille occupe la formes analogues à nos modes. Mais, comme nous l'avons vu dans d'autres
péninsule immense mais peu populeuse de l'Arabie avec la Mésopotamie, la langues, il y a tendance à tirer d'une seule racine des conjugaisons
Syrie, la Palestine au nord, et à l'ouest, une portion de l'Abyssinie. Les divers nombreuses et présentant l'idée radicale sous divers aspects : causatif,
dialectes arabes et ceux qui se parlent en Afrique sur la frontière de l'Arabie, réfléchi, augmentatif, mémoratif, et ainsi de suite. En arabe, où ces
forment une branche de la famille ; les dialectes chananéens, parmi lesquels changements sont plus complets, il y a jusqu'à quinze conjugaisons diverses
figurent l'hébreu, le phénicien, le syriaque et l'aramaïque, composent la 202 pour un même verbe, et une douzaine environ, accompagnées chacune de
seconde ; l'assyrien et le babylonien font la troisième. C'est là leur ancien leur passif, sont assez usitées. Le temps qui indique l'action incomplète,
territoire : le phénicien a été porté dans les colonies et fût peut-être devenu, l'imparfait (yaqtulu, etc.), paraît être d'origine plus récente que l'autre, et se
comme langue carthaginoise, la langue des peuples civilisés de la rapproche du nom, puisque les terminaisons qui se rapportent au nombre
Méditerranée, si la longue lutte entre Rome et Carthage ne se fût terminée coïncident avec celles du nom infléchi ordinaire, et il indique la personne par
par la destruction de cette dernière. L'hébreu, remplacé comme langue des préfixes, tandis que l'autre (qatala, etc.) indique la personne et le
vulgaire, même en Palestine, par le syriaque (chaldéen, aramaïque), quatre nombre tout ensemble par des terminaisons adjointes, qui sont évidemment
siècles avant J.-C., a eu, depuis, l'existence artificielle d'une langue savante d'origine pronominale. Les deux temps distinguent le masculin et le féminin
conservée chez les nations cultivées. L'arabe, étant la langue sacrée d'un dans le sujet, excepté à la première personne. Nous voyons la distinction du
peuple et d'une religion qui ont fait d'immenses conquêtes, a couvert, depuis genre (masculin et féminin seulement) reparaître dans cette langue, pour la
le septième jusqu'au onzième siècle, des pays aussi étendus que ceux qu'a première fois depuis que nous avons quitté la famille indo-européenne. Les
remplis depuis la langue latine. C'est la langue de tout le nord de l'Afrique ; noms ont les trois nombres comme les verbes, mais peu de distinctions de
elle a chassé les autres branches sémitiques et peuplé de mots tirés de son cas. Des noms dérivés sont formés à l'aide de flexions internes et d'additions
vocabulaire le perse, le turc, l'indou, et, à un moindre degré, le malais et externes, de préfixes et de suffixes, mais en procédant directement de la
l'espagnol. Toutefois, elle n'a donné naissance à aucun groupe de langues racine. Les dérivés successifs qui se forment par l'adjonction d'une
indépendantes, comme l'a fait la langue latine. terminaison à une autre terminaison, et qui abondent dans la langue indo-
La littérature hébraïque, qui nous est plus familière que toutes les autres européenne (comme true, vrai ; tru-th, vérité ; truth-ful, véritable ; un-
puisqu'elle contient notre Bible, remonte à environ deux mille ans avant J.-C. truthful-ly, invraisemblablement), sont tout à fait inconnus. Il n'existe pas,
Le phénicien n'a point laissé de littérature, son principal monument étant non plus, de mots composés que dans des cas très-exceptionnels. Enfin, les
une inscription tumulaire d'un roi de Sidon qui date probablement de cinq particules connectives qui servent à lier les membres de phrases, manquent
cents ans avant J.-C. La découverte récente d'une tablette moabite qui presque entièrement : le style sémitique est simple et nu, marchant
appartient au dixième siècle avant J.-C., nous présente un spécimen d'un d'assertion en assertion. Une autre particularité est la persistance du sens de
autre dialecte cananéen qui est presque identique à l'hébreu. L'aramaïque a la racine dans les mots dérivés ou employés au figuré : le sens métaphorique
une littérature gréco-chrétienne, datant du deuxième siècle, outre sa part ou autres acceptions par lesquelles on multiplie les mots, n'efface point,
dans les écrits talmudiques. L'assyrien en a une fragmentaire dans les comme dans les langues européennes, leur sens étymologique, lequel
inscriptions et les tablettes trouvées à Babylone et à Ninive, et qui est plus continue à être 206 parfaitement présent à l'esprit de celui qui parle. Il en
ancienne que les plus anciens monuments hébreux. Les monuments de la résulte que la langue sémitique est très-vive, très-pittoresque, et que ce qui
langue arabe commencent avec l'Islam, et depuis ce temps la littérature la caractérise surtout, c'est la couleur.
arabe a été une des plus riches qu'il y ait au monde. Dans le sud de l'Arabie, L'échelle des différences dialectiques est beaucoup moins étendue dans la
il y avait un corps de dialectes très-différents de la langue arabique et qu'on famille sémitique que dans la famille indo-européenne ; toutes les grandes
appelle ordinairement la langue himyaritique, laquelle n'est plus conservée branches sont très-voisines les unes des autres. La raison n'en est pas
que dans les souvenirs, jalousement gardés, d'une civilisation 203 primitive. nécessairement dans l'époque plus récente de la séparation des branches ;
Le groupe abyssinien est très-voisin du groupe himyaritique, et, dans ses elle est aussi dans le caractère des peuples qui la parlent, et aussi dans celui
deux principaux dialectes littéraires, l'ancien ghëz ou éthiopien et le nouvel de la langue elle-même, avec son cadre raide de racines à trois consonnes
amhara, il possède une littérature importante commençant au quatrième qui se retrouvent dans tous les dérivés formés au moyen de la variation de la
siècle. voyelle, arrangement qui ne peut se prêter à de nouvelles combinaisons. Son
La famille des langues et des races sémitiques est, après la famille indo- développement primitif, si développement il y a eu, a donné naissance à un
européenne, la plus importante dans l'histoire du monde. Personne, excepté type si nettement défini qu'il a été, depuis, comparativement, exempt de
les Sémites, n'a, depuis le commencement des temps historiques, changements.
sérieusement disputé aux Indo-Européens l'empire intellectuel et la direction Il y a deux manières d'envisager les particularités de la structure sémitique.
de l'humanité. Des trois grandes religions conquérantes, deux, le L'une, de beaucoup la plus simple et la plus commode, est de déclarer
christianisme et le mahométisme, sont nées chez les Sémites, quoique la qu'elles sont originales, inexplicables, et font indéfectiblement partie de
première soit sortie de son berceau et n'ait atteint à ses développements l'esprit sémitique, qu'il faut les prendre comme elles sont et n'en pas
qu'en passant aux mains des Indo-Européens Grecs et Romains. Nous demander davantage. C'est là exclure un sujet du domaine de la science ;
n'avons donc différé, jusqu'ici, d'examiner les langues sémitiques que parce c'est renoncer au droit qu'a le linguiste de demander le pourquoi de tous les
qu'elles ont un caractère exceptionnel et anormal. La famille sémitique est faits de langage. L'autre manière est de poser la question et d'en poursuivre
plus isolée dans le monde qu'aucune autre, même que le chinois, si pauvre la solution, sans se laisser arrêter par les difficultés. Si toutes les autres
et si nu, même aussi que l'américain, si indéfiniment synthétique. Car, quant langues sont devenues ce qu'elles sont par voie de développement, il a dû
à ce qui regarde toutes les autres langues, la base des racines et le principe en être de même du parler sémitique ; si toutes sont parties de racines
des combinaisons étant donnés, il est assez facile, en théorie, d'expliquer articulables formées d'une voyelle et d'une consonne, on ne doit point croire
leurs différentes structures par un même procédé de développement ; mais légèrement que le système sémitique n'est pas dans le même cas ; et sous
on n'en peut faire autant, du moins jusqu'à présent, pour ce qui est des les racines à triple consonne et la flexion interne des mots en cette langue,
langues sémitiques. Celles-ci contiennent deux caractères particuliers : la doit se cacher quelque chose d'analogue à ce qui a servi ailleurs de point de
trilittéralité des racines et leur flexion par modification interne et départ aux langues, elle doit avoir son histoire, que nous puissions ou non en
changement de voyelle. retrouver les traces. La plupart des linguistes sont de cet avis et s'efforcent
Ainsi, ce que nous appelons racine sémitique, est (excepté dans les pronoms de ramener les racines sémitiques à une forme plus primitive, mais on n'a
et un très-petit nombre d'autres cas) une agglomération de trois consonnes, pas encore atteint à un résultat net et solide. La conjecture la plus plausible,
ni plus ni moins : par exemple, q-t-l représentent l'idée de tuer, k-t-b, celle c'est que l'universalité 207 des racines à trois consonnes est due (comme
d'écrire. Nous n'entendons point par là que ces agglomérations sont, comme dans le cas hypothétique que nous avons posé plus haut) à l'extension
les racines indo-européennes, les germes historiques d'un corps de mots inorganique d'une analogie qui, d'une manière ou d'une autre, était devenue
dérivés. Mais, de même que nous séparons dans la langue indo-européenne dominante ; et qu'il y a une période de noms dérivés dissyllabiques ou
les éléments formatifs des mots pour trouver l'élément radical, de même, trisyllabiques, entre la forme primitive des racines et leur forme actuelle.
lorsqu'on sépare dans les mots sémitiques les éléments formatifs agrégés, il Mais présenter une conjecture plausible, ou bien en démontrer la valeur, sont
reste ces agglomérations. Ainsi en arabe 204 (le dialecte le mieux conservé deux choses bien différentes, et jusqu'à ce qu'on ait atteint à quelque chose
et le plus transparent dans sa structure), qatala est un verbe à la troisième comme une vraie démonstration (ce qui peut-être n'arrivera jamais), il y aura
personne du singulier, il tua, et c'est comme la base d'un système de formes des linguistes qui persisteront à dire que la trilittéralité et la flexion interne
personnelles, faites, comme les nôtres, par des terminaisons pronominales : qui caractérisent les langues sémitiques sont des faits primitifs non-
qataltu, je tuai ; qatalat, elle tua ; qataltumâ, vous tuâtes à vous deux ; seulement inexpliqués mais inexplicables.
qatalnâ, nous tuâmes. Un changement de voyelle, qutila, forme un passif, il Cependant, il faut reconnaître que nier qu'il y ait une histoire des racines
fut tué, et de là suit toute la série, qutiltu, qutilat, qutiltumâ, qutilnâ, etc. Une sémitiques, c'est retrancher tout lien pouvant unir cette langue aux autres
autre variante du même mot, aqtala, signifie il fit tuer, et quelque chose du langues humaines. Tant que la flexion et les racines sémitiques sont
même genre donne lieu à des suites de personnes dans les autres temps, supposées avoir été toujours ce qu'elles sont, on ne peut leur trouver
lesquelles sont indiquées par des préfixes et des suffixes : comme yaqtulu, il d'analogues nulle part. Les linguistes se sont efforcés depuis les
tue ;taqtulu, elle tue ; yaqtulûna ils tuent ; naqtulu, nous tuons. Le participe commencements de leur science de rapprocher les germes de la langue
présent fait qâtil, et l'infinitif qatl ; iqtâl signifie qui fait tuer, employé comme sémitique primitive des germes indo-européens et de prouver que les deux
nom, et muqtil signifie la même chose employé comme adjectif. Qitl, ennemi, familles de langues appartenaient à deux familles de peuples d'origine
et qutl, massacrant, sont des spécimens de noms et d'adjectifs dérivés. Ces commune. Il y a bien des choses qui induisent à chercher de ce côté : les
formes nous rappellent le sing, le sang et le sung anglais (chanter, chanta, deux peuples sont au début de leur civilisation, voisins et coopérateurs ; ils
chanté ou chant), que nous avons souvent cités comme exemple. Cependant représentent les deux grandes races blanches, civilisatrices et conquérantes,
il y a d'immenses différences entre les deux cas. Les phénomènes sémitiques qui font échange d'influence et d'institutions l'une avec l'autre pendant des
sont infiniment plus compliqués et plus variés, et surtout ces cas forment le siècles : combien n'est-il pas naturel de leur supposer un lien particulier et
fond et la vie de cette langue, et ils ne sont pas, comme dans les autres, des plus étroit que le lien général de l'humanité ! N'a-t-on pas représenté Sem et
Japhet comme les fils d'un même père ? Mais, là encore, une théorie particuliers appelés clicks, formés par la brusque séparation de la langue et
plausible est une chose, et une démonstration scientifique en est une autre. du palais avec succion.
Si les exemples de mots analogues ou semblables que d'habiles philologues Les clicks sont un trait marqué des Hottentots et il semble qu'ils aient été
ont su trouver dans les langues sémitiques et les langues indo-européennes, introduits par eux dans la langue sud-africaine peut-être avec le mélange du
eussent été découverts entre les langues indo-européennes, et le zoulou ou sang. Il n'y a aucune parenté entre les deux familles, pas plus probablement
le papou, on n'y eût point pris garde, et, véritablement, ils sont sans valeur qu'entre le Hottentot et le Boschiman. La langue de ce dernier est l'objet
scientifique. On ne peut trop le répéter, jusqu'à ce que les anomalies 208 qui d'une investigation scientifique qui est à son début (Bleek) ; l'autre, celle des
existent dans la famille sémitique aient été expliquées, il est trop tôt pour Hottentots, est supposée, particulièrement à cause de la distinction qu'elle
rien préjuger de ses rapports avec les autres familles. fait du genre, être une branche de la famille hamitique qui s'est égarée au
La même règle est applicable à l'opinion courante qui veut que la famille loin vers le sud et qui s'y est beaucoup dégradée. Mais cette parenté n'est
sémitique soit parente du groupe qu'on appelle la famille hamitique. Dans pas généralement acceptée.
cette famille, l'égyptien occupe la position prééminente qui appartient au Entre le sud de l'Afrique et le territoire hamitique s'étend, dans une vaste
chinois dans les langues monosyllabiques de l'extrême Asie. L'Égypte est le zone du continent africain, une masse de dialectes hétérogènes, dont la
théâtre de la plus ancienne civilisation dont nous ayons des souvenirs. La classification est une affaire fort difficile et sur laquelle les investigateurs ne
question de chronologie touchant ses premiers monuments n'est sont pas d'accord. Ils sont trop peu connus et trop peu importants pour que
certainement pas réglée ; mais la critique scientifique moderne incline à nous nous y arrêtions. La région est celle du nègre typique ; cependant, on y
placer le règne du premier roi historique égyptien vers Tan 4,000 avant J.C. trouve des races de couleur moins foncée. La variété de types physiques
et même, à cette époque, la race devait être puissante et hautement entre les races de l'Afrique centrale, que nous confondons toutes en une
civilisée. La clef de la langue égyptienne a été retrouvée de notre siècle seule, est très-grande.
après avoir été entièrement perdue pendant près de deux mille ans et l'on Avant de quitter le continent oriental, il faut revenir en Europe pour dire un
continue sans cesse à découvrir des monuments égyptiens et à pénétrer mot ou deux d'une langue que nous n'avons pas encore trouvé l'occasion de
davantage dans les secrets de la science égyptienne, de façon que plusieurs mentionner, la langue basque. Le basque est parlé en trois dialectes
des questions de chronologie sur lesquelles on dispute seront décidées par la principaux et en plusieurs autres moins importants dans un district
génération qui nous suit. montagneux à l'angle de la baie de Biscaye, situé à cheval sur la frontière de
La clef de l'égyptien a été retrouvée au moyen de la langue copte qui France et d'Espagne, mais surtout du côté de cette dernière. On croit qu'il
descend de la vieille langue égyptienne. Les monuments écrits des Coptes représente dans les temps modernes l'ancien ibérien et qu'il a appartenu à la
datent seulement de l'ère chrétienne et l'alphabet en est emprunté au grec vieille population de la péninsule, celle qui a précédé l'invasion des Celtes
vers le commencement de cette ère. Mais la langue copte a été remplacée Indo-Européens. Des indications tirées de la nomenclature locale, montrent
dans l'usage vulgaire par la langue arabe, il y a trois ou quatre siècles. On que cette population s'étendait sur une partie du midi de la France. Le
trouve, dans les fragments littéraires qui nous en restent, la trace de basque est donc peut-être le dernier témoin d'une civilisation de l'Ouest de
plusieurs dialectes légèrement différents. l'Europe, détruite par les tribus envahissantes de la famille 212 indo-
La langue égyptienne, ancienne et nouvelle, était de la structure la plus européenne. Il est complètement isolé, aucun analogue de cette langue
simple. Elle ne connaissait presque pas la distinction des mots et des racines. n'ayant encore été trouvé dans aucune partie du monde. Il est d'un type
Les éléments fondamentaux du langage (qui n'étaient pas toujours exagérément agglutinatif et les verbes contiennent, dans des signes qui y
monosyllabiques) étaient juxtaposés dans les phrases sans distinctions sont incorporés, beaucoup de rapports grammaticaux que les autres langues
formelles et sans séparation des mots, en parties définies du discours. La expriment par des mots indépendants.
flexion ne suppose pas non plus clairement des distinctions. Les noms et les Le basque nous sert de point de départ convenable pour entrer dans le
verbes sont séparés seulement 209 par une liaison : ran-i, par exemple, domaine linguistique du Nouveau-Monde, puisqu'il n'y a point de dialecte
signifie littéralement nommant-mien et s'emploie indifféremment pour je dans le vieux monde qui lui ressemble autant sous le rapport de la structure
nomme, j'appelle, mon nom. La flexion personnelle du verbe se fait au que les langues américaines. Non pas que ces dernières aient toutes la
moyen de pronoms affixés et légèrement agglutinés, et on peut l'omettre à même forme, quoique les philologues les tiennent pour être une seule
la troisième personne quand le nom est exprimé. Les modes et les temps famille ; classification due à l'imperfection des connaissances, et qu'on ne
sont très-peu nombreux et sont marqués par des préfixes auxiliaires. Le nom peut admettre que d'une façon provisoire ; quant à ce qui regarde les
ne se décline pas, les relations de cas sont indiquées par des connectifs ; matériaux du langage, on reconnaît qu'ils diffèrent beaucoup dans les
l'emploi d'un mot comme nom est généralement marqué par un article diverses contrées. Il y a un nombre considérable de groupes où les mots ne
préfixé ; et dans cet article, comme en général dans les mots pronominaux, il se ressemblent pas plus entre eux que ne se ressemblent les mots anglais,
existe au singulier une distinction entre le genre féminin et le genre hongrois ou malais ; c'est-à-dire que les rares ressemblances qui s'y trouvent
masculin, particularité qui rapproche l'égyptien, sous ce rapport, des langues sont purement fortuites. Ainsi, par exemple, les langues voisines des groupes
sémitiques et indo-européennes ; cependant, on a coutume d'en exagérer Algonquins, Iroquois et Dacotas, dont nous avons raison de croire que les
l'importance et la portée. Le caractère général de cette langue diffère trop de possesseurs sont de même sang, à cause de leurs rapports physiques,
celui des autres, et elle n'est guère plus riche ni plus développée que les intellectuels, et de la parité de leurs institutions, n'ont rien de commun entre
langues les plus inférieures des races de l'extrême Asie. elles sous le rapport des matériaux que ce que le hasard y a mis. Cela est
On voit par la description que nous venons de donner de la langue presque prouvé. Mais, tandis que les éléments matériels de ces langues ont
égyptienne combien est hasardée l'opinion de sa parenté avec la famille été changés jusqu'à ce qu'on ne puisse plus dire s'ils sont originairement
sémitique. Il existe certainement des ressemblances remarquables entre les identiques (trait d'histoire linguistique que nous pourrons mieux expliquer
pronoms des deux langues, mais cela ne peut être accepté pour une preuve quand les lois spéciales du développement de ces langues seront mieux
de communauté d'origine. Dans beaucoup de langues il y a des mots qui se connues), il reste encore, dans la manière de combiner les mots et d'établir
ressemblent, surtout les pronoms ; or, on ne prétend jamais prouver la les rapports grammaticaux, des traits de ressemblance entre elles. C'est là
parenté de deux langues par des ressemblances qui ne portent que sur les un de ces cas où la partie structurale d'une langue est plus permanente que
pronoms, ou principalement sur les pronoms, et l'on ne peut admettre que sa partie élémentaire et où cette permanence constitue à elle seule une
ces mots seuls soient restés identiques quand tout le reste de la langue preuve suffisante de parenté.
aurait subi une telle révolution que la pauvreté serait devenue la richesse (et Ce mode commun de structure, qui, avec ses variétés et ses degrés, est
que l'absence de flexions, la simple succession des racines, auraient été caractéristique des langues américaines, 213 constitue ce qu'on appelle la
changées en un système de flexions internes aussi luxueux et aussi défini famille polysynthétique ou incorporante. Sa tendance marquée est à
que le système sémitique. Provisoirement on doit s'y refuser. Pas n'est besoin l'absorption des autres parties du discours dans le verbe. Ce n'est pas
de nier la parenté de la famille sémitique avec la famille hamitique plus comme dans l'indo-européen où le sujet seulement entre en combinaison
qu'avec la famille indo-européenne ; nous devons seulement nous rappeler avec la racine, pour l'usage prédicatif ; mais on peut y faire entrer toute
qu'on n'en a point donné de preuves et qu'on n'en donnera probablement espèce de rapports, les signes du temps, du lieu, de la manière, du degré, et
210 point jusqu'à ce qu'on ait deviné l'énigme de sa structure phonétique. une foule de circonstances modificatrices de l'action du verbe, d'une façon
Les linguistes qui étudient les langues de l'Afrique en trouvent beaucoup qui inconnue à toutes les grammaires que nous connaissons. Un savant très-
se rapportent à la langue égyptienne et composent avec elle la famille versé dans l'étude des principaux dialectes algonquins (le Rév. P. Hurlbut) a
hamitique. Il y a le libyen ou berbère du nord africain, et un groupe compté 17,000,000 de formes verbales, provenant d'une seule racine
considérable d'autres langues au sud de l'Egypte, parmi lesquelles on algonquine ; et quand même nous ne croirions qu'à la millième partie de ce
distingue le galla, et qu'on appelle éthiopiennes, qui sont dans ce cas. fait, c'en serait assez pour nous donner une idée de la structure
La péninsule méridionale de l'Afrique est occupée par les diverses branches caractéristique de ces langues. Tout se ramène au verbe : noms, adjectifs,
d'une seule famille distincte qu'on appelle la famille bantou, chuana, adverbes, prépositions se conjuguent régulièrement. Les noms sont en
zingienne et à laquelle le nom de sud-africain convient mieux. Elle n'a ni grande partie des verbes ; ainsi, le mot qui est employé pour maison signifie
culture ni littérature, excepté celle que lui ont donnée les missionnaires littéralement : ils vivent là, ou lieu où ils vivent. Or, ces langues sont pour
chrétiens dans ces derniers temps. Elle est caractérisée par l'usage très- nous tout à fait impossibles à analyser ; notre terminologie grammaticale ne
étendu des préfixes, un mot sans préfixe formatif y étant presque aussi s'y prête pas ; nous tombons dans les contradictions et dans les absurdités. Il
inconnu que, dans la période synthétique indo-européenne, un mot sans va sans dire que la tendance de ces langues est de former des mots d'une
suffixe formatif. Divers préfixes distinguent diverses classes de noms et le longueur interminable et d'une structure compliquée dans laquelle trouvent
nombre dans ces classes ; ainsi, par exemple en zoulou, um-fana signifie place une foule de choses que les nôtres laissent sous-entendues. Cependant
garçon ; aba-fana, garçons au pluriel ; in-komo, vache ; izin-komo, plusieurs le mot le plus long que l'on trouve dans la Bible du Massachussets de Eliot
vaches ; ili-zwe veut dire pays et amazwe, plusieurs pays. Puis, dans les n'est que de onze syllabes : wutappesituqussun-nooweht-unk-quoh qui
membres de phrases où ces mots entrent comme élément principal et où les signifie : s'agenouiller devant lui, mais qui traduit littéralement serait : il vint
autres mots ont la valeur d'adjectifs, de possessifs, de verbes, ils prennent à un état de repos sur ses genoux plies faisant révérence envers lui. (J. H.
des parties de ces préfixes dans leur structure, comme dans : aba-fana b-ami Trumbull). Chaque partie de cette combinaison doit être, reconnaissable sous
aba-kulu ba tanda, mes grands garçons, ils aiment, mais izin-komo z-ami sa forme séparée. Le mot doit être, dans chacun de ses éléments, significatif
izinkûlu, zi tanda, mes grandes vaches ils aiment. C'est l'inversion grecque et et clair, et ces éléments ne sont pas, comme on le dit souvent, des mots
latine ; c'est un rapport allitératif au lieu d'un rapport concordant. Les modes réduits et contractés pour la commodité de celui qui parle. Ce sont plutôt des
et les temps des verbes sont en partie indiqués par des suffixes, ainsi que racines conglomérées. Sans doute il y a des ressources infimes d'expression
des distinctions de conjugaisons analogues à celles qui se trouvent dans les dans de pareilles langues ; et si une nation comme la nation grecque fût
langues scythiques et sémitiques. Ainsi, de bona, voir, provient bonisa, venue prendre la tête des races américaines, elle eût 214 rempli ces langues
montrer ; bonana, se voir l'un l'autre ; bouisana, se montrer l'un à l'autre, et de couleur et de pensée, et les eût condensées en une noble littérature
ainsi de suite. Les relations de cas sont marquées par des prépositions qu'on eût peut-être plus admirée qu'aucune autre dans ce monde. Telles
préfixées. La langue sud-africaine n'est donc point dépourvue de moyens de qu'elles sont, elles nous semblent aussi surabondantes en moyens formels
faire des distinctions formelles suffisamment variées. Les dialectes qui que le chinois en est dépourvu ; elles sont encombrées et font perdre le
confinent aux dialectes hottentots 211 ont dans leurs alphabets des sons temps par leur immense polysyllabisme. Nous les trouvons, et c'est en partie
le résultat de la multiplicité des détails accessoires, tout à fait pauvres en
termes abstraits simples. Ainsi, elles ont, par exemple, des racines 218 élément indéfini qu'on appelle la volonté humaine, déterminée par les
différentes pour exprimer l'action de laver tous les objets différents, et toutes circonstances, l'habitude et le caractère individuel, lequel élément se refuse
les manières possibles de laver, mais elles n'en ont point pour exprimer à l'analyse ultime. Il n'est point de substance que le chimiste ne puisse
purement et simplement l'action de laver. Il y a pourtant là un peu de espérer analyser ; sous quelque forme et dans quelque proportion qu'un
préjugé de notre part. C'est ainsi qu'un Chinois ou un Anglais pourrait élément soit entré dans une combinaison, il possède des moyens de l'en
critiquer la langue latine en disant : « le latin manque de la puissance dégager. Dans la matière, rien ne se crée et rien ne se détruit ; tout change,
d'abstraction, parce que magnus, par exemple, ne signifie pas simplement mais tout subsiste. Il n'en est pas de même du langage ; un mot, toute une
ta, grand, mais la qualité de grandeur dans un objet donné (et un objet qui, famille de mots, périt par désuétude et devient comme si elle n'eût jamais
pour une raison souvent inexplicable, est regardé comme masculin et ne été, à moins que la civilisation ne lui ait fait produire des monuments. Une
peut être que le sujet d'un verbe) ; magnas indique la même qualité dans un langue, une famille entière de langues, est anéantie par la destruction de la
objet donné du genre féminin ; mais l'idée simple de ta, grand, ne peut être société à laquelle elle appartenait, ou par l'adoption d'une autre langue.
rendue en latin. » Quand les Gaulois eurent appris le latin, il ne resta rien, en dehors des
Il y a d'autres traits caractéristiques des langues américaines qui sont témoignages extérieurs, qui pût dire ce que leur langue avait été ; quand les
universellement ou généralement répandus, comme la distinction entre les Étrusques eurent été latinisés, sans les mots épars qu'ils avaient écrits, leur
deux genres formés par les choses animées et les choses inanimées (laquelle langue eût été à jamais effacée de la mémoire des hommes, et plus d'une
semble valoir bien, comme raison d'être et comme utilité, notre distinction langue sans doute a disparu de cette manière et sans laisser, comme celle-
des genres sexuels) ; comme la possession des deux premières personnes du là, même de faibles souvenirs. La création de mots est, comme nous l'avons
pluriel, l'une inclusive, l'autre exclusive ; comme le système classificatoire de vu, un fait de langage rare ; cependant, rien ne s'y oppose, que la préférence
la désignation des degrés de parenté, et ainsi de suite ; mais ils ne sont que des hommes. Et c'est en réalité une création de mot qu'un changement de
d'une importance secondaire, comparés au style général de la structure dans forme et de sens si complet que le lien entre le type ancien et le type
ces langues. nouveau ne peut se retrouver que par des preuves externes et historiques.
La structure polysynthétique n'appartient pas au même degré à toutes les Les langues présentent en foule des cas semblables. Un élément formatif est
langues américaines. Il y en a, au contraire, dans lesquelles ce mode de annihilé quand il est effacé de toutes les formes qu'il avait faites ; un autre
structure est détruit ou a manqué originairement. Ainsi, par exemple, on a est créé quand on lui fait produire des dérivés. Aucun procédé d'analyse, en
trouvé le caractère monosyllabique et l'absence de flexions dans l'otomi du dehors du témoignage historique, ne pourrait nous faire retrouver dans la
Mexique et deux ou trois dialectes de l'Amérique 215 du Sud ; et l'on a refusé première personne plurielle de la langue anglaise le mot masi, ni deviner
tout caractère polysynthétique à la grande famille tupi-guarani (F. Hartt) sur dans loved (aimé) la présence de did. Quand on n'a point le secours de
le côté oriental du continent sud américain ; il reste à déterminer jusqu'à l'histoire, beaucoup de faits restent inexplicables.
quel point ces exceptions sont réelles, et jusqu'à quel point elles sont Les changements linguistiques séparent sans cesse ce qui était réuni. Bishop
apparentes, mais les traits communs sont si reconnaissables, depuis le pays et évêque sont originairement le même mot ; il en est de même de eye et
des Esquimaux près du pôle arctique jusqu'au pôle antarctique, que les auge, I et je, de ik et ἔγών et aham, quoique, à l'audition, ils n'aient
linguistes les croient fermement tous membres d'une même famille et absolument rien 219 de semblable. Les mêmes changements réunissent
descendus d'une souche dont l'âge, la localité et la provenance sont aussi ce qui était distinct. Le latin locus, le sanscrit lokas, qui signifie lieu,
inconnus. On a essayé de rattacher à ces langues quelques-unes de celles de n'ont rien à voir ensemble, quoiqu'ils soient presque identiques et qu'ils
l'ancien monde, mais évidemment sans succès. Si l'on ne trouve pas entre appartiennent à des langues étroitement apparentées. Le grec ὅλος et
l'algonquin, l'iroquois et le dacota assez de similitudes de mots pour les l'anglais whole (entier) sont également étrangers l'un à l'autre. Nous
ramener à une origine commune, à plus forte raison ne peut-on pas les pouvons prendre le vocabulaire de la langue anglaise (comme trop de
identifier avec des langues dont ils auraient été tellement plus longtemps personnes le font) et le comparer avec le vocabulaire d'une langue qui n'a
séparés, que leur structure aurait changé tout à fait de caractère. Il ne aucun rapport avec elle, et l'on y trouvera une longue liste d'apparentes
convient pas peut-être d'assigner des limites aux découvertes futures de la analogies, qu'un peu d'étude nous montre être des analogies trompeuses.
science ; mais il semble tout à fait improbable que, même en supposant que C'est là le fait principal qui s'oppose à une comparaison approfondie des
les langues de l'Amérique aient pu sortir du vieux monde, il soit jamais langues. S'il n'y avait point d'autres ressemblances, soit dans les matériaux
possible d'établir leur filiation. soit dans la structure du langage, que celles qui ont une base historique,
Une classification complète des langues américaines est jusqu'à présent nous pourrions les laisser disparaître tant qu'elles voudraient ; les souvenirs
impraticable, et, pour faire connaître ici ce qu'on en sait, il faudrait plus de de l'histoire suffiraient à établir la parenté originelle ; mais il y en a d'autres,
place que nous n'en avons. Il existe plusieurs grands groupes et une quantité et la manière de faire la preuve n'est pas directe et absolue, mais
de petits qui restent isolés et non classés. L'esquimau borde toute la côte cumulative ; le résultat est donné par un nombre suffisant de cas, qui, pris
nord et la côte nord-est jusqu'à Terre-Neuve. L'athapasque, ou le tinné, isolément, ne prouveraient rien. Nous avons accordé que deux dialectes
occupe (une grande région au Nord-Ouest (les monts Apaches et Navajo, peuvent différer tellement de l'original commun que toute marque de
dans le sud, lui appartiennent aussi) et a pour voisins à l'ouest le selish et parenté entre eux ait disparu. Ils peuvent abonder en matériaux provenant
d'autres groupes plus petits. L'algonquin possédait le Nord-Est et la région des mêmes racines ; mais s'ils en sont arrivés à faire d'un même mot bishop
moyenne des États-Unis et s'étendait à l'ouest des Montagnes-Rocheuses, et évêque, le linguiste ne peut en tirer aucun parti. Des correspondances
comprenant le territoire des Iroquois. Le dacota ou sioux est la plus grande accidentelles peuvent quelquefois mettre sur la voie ; mais si tout dans deux
des familles qui occupent les vastes prairies et les plaines du Far-West. Le langues diffère autant que cet exemple, il n'y a rien à espérer d'un travail de
groupe muskogee occupait les états du Sud-Est. A Colorado et à Utah comparaison.
commencent les établissements des Indiens relativement civilisés, dont la Le caractère cumulatif des signes de parenté, la valeur problématique des
culture, plus avancée au Mexique, a atteint son point culminant chez les exemples isolés et la nécessité d'avoir des témoignages historiques à l'appui,
Mayas 216 de l'Amérique centrale et s'est continuée dans l'empire des Incas sont autant de limites mises à la certitude des recherches linguistiques.
du Pérou. La langue quitchoua, qui appartient à ce dernier pays avec la Jusqu'ici les familles reconnues pour telles, sont celles qui ont eu un
langue aymara qui s'en rapproche, est encore le dialecte des indigènes d'une développement commun. Il y en a même dans lesquelles le seul lien existant
grande partie de l'Amérique du Sud, ainsi que le tupi-guarani, dont nous est un même genre de structure. Si l'on ne peut prouver la communauté des
avons déjà fait mention, et qui se parle à l'est dans les vallées de la rivière langues de l'Amérique que par leur polysynthétisme, et celles des langues de
des Amazones et de ses affluents. l'Asie orientale que par leur monosyllabisme, il est visiblement 220
La condition des langues dans l'Amérique est donc un abrégé de celle de impossible de prouver par une similitude de racines la communauté d'origine
l'homme dans le monde entier. De grandes familles répandues sur de vastes entre l'Américain et le Chinois. Dans l'état actuel de la science linguistique,
territoires, des groupes limités, isolés, des dialectes qui périssent, se la comparaison des éléments radicaux entre les diverses langues est
touchent et se mêlent les uns aux autres. Dans les vicissitudes des choses du entourée de trop d'incertitudes et de dangers pour avoir la moindre valeur.
monde l'histoire des races et l'histoire des langues doivent se confondre. Tout ce qui a été fait dans ce sens jusqu'à ce jour est non avenu. L'avenir
Qu'étaient les familles qui après avoir converti de vastes contrées ont saura si l'on peut mieux faire. Il est permis d'attendre beaucoup d'une
disparu sans laisser de traces ; qu'étaient celles dont les fragments science comme la science du langage, pourvu qu'on ne se laisse pas égarer
seulement ont survécu, et par un développement prospère ou par un au sujet de ce qui a déjà été fait, et qu'on ne prenne pas des inventions
croisement heureux se sont élevées à la prééminence, voila ce que nous ne plausibles pour des faits établis. Celui qui sait combien est immense la
saurons jamais bien. Nous ne devons pas supposer qu'après avoir classifié difficulté d'arriver aux racines, même dans des langues aussi connues que
toutes les langues connues et avoir établi leurs rapports, nous aurons celles de la famille indo-européenne, et cela malgré la conservation
complètement tracé l'histoire du langage : dans les ténèbres du passé il y a exceptionnelle de ses plus anciens dialectes, celui-là n'est point exposé à
peut-être des faits dont nous n'avons pas même le soupçon. fonder son espoir sur la comparaison des racines.
Quelques-unes des questions qui se rapportent au sujet que nous venons de La science linguistique ne prouvera donc jamais par la communauté des
toucher vont fixer notre attention dans le chapitre suivant. 217 premiers germes du langage que la race humaine n'a formé à l'origine
Chapitre treizième. Les langues et les races. qu'une seule et même société. Lors même que le nombre des familles serait
Limites de la science linguistique : les matériaux du discours ne sont pas réduit par les recherches futures, ces familles ne seront jamais ramenées à
analysables jusqu'au bout ; ils ont pu être créés, détruits et modifiés ; les une seule.
preuves de parenté sont, par nature, multiples. — Rapport de la langue avec Mais ce qui est encore plus démontrable c'est que la science linguistique ne
la race, en tant seulement qu'institution transmise ; l'échange des langues prouvera jamais non plus la variété des races et des origines humaines.
accompagne l'échange du sang. — Le problème ethnologique est insoluble. Comme nous l'avons vu bien des fois, il n'y a point de limites à la diversité
— Contribution qu'apportent pour sa solution l'archéologie et la linguistique ; qui résulte des différents développements entre des langues originairement
valeur de cette dernière ; importance du témoignage des langues en matière une. Étant donné un angle divergent et la loi de la divergence (p. 136), la
ethnologique. — Réconciliation de la diversité de ces témoignages. — distance entre les deux extrémités peut arriver à dépasser les quantités
Infériorité des classifications qui ne sont point fondées sur le genre. exprimables. En linguistique aussi, la distance entre deux lignes divergentes
La classification de langues telle que nous l'avons donnée dans le chapitre peut devenir infinie, du moins relativement au but pratique. La connaissance
précédent ne représente que les faits connus et est sujette à révision avec le qu'on a acquise du mode de développement et de changement du langage a
progrès de la science. Toutefois, il est probable que les lignes principales ne ôté au philologue toute possibilité de poser dogmatiquement la diversité
seront point changées et que les grandes familles demeureront distinctes d'origines des langues humaines. Si chaque langue possédait tout d'abord
jusqu'au bout. Quelques-unes peuvent, il est vrai, être fondues dans les son appareil complet de structure et tous ses matériaux, l'histoire du langage
autres ; mais, il n'y a point de raisons de croire qu'elles le seront toutes en serait celle de plusieurs courants parallèles 221 sans indication de
une seule. En disant cela, nous entendons moins poser dès limites aux convergence ; mais les différences de l'anglais, de l'allemand et du danois,
progrès de la science linguistique que reconnaître celles que lui impose la proviennent d'un développement différent, parti d'un même centre ; celles
nature des choses : un court exposé va le faire voir. de l'anglais, du russe, de l'arménien et du perse, proviennent de même d'une
Nous ne devons pas manquer de remarquer d'abord qu'il y a une différence divergence partie d'un centre plus éloigné ; et l'on ne peut dire si celles de
essentielle entre les sciences physiques et celle qui nous occupe ; que nous l'anglais, du turc, du circassien et du japonais ne sont pas dues à la même
avons affaire ici à l'usage, et que l'usage est quelque chose où intervient cet cause. Le point de départ est, pour toutes les familles de langues, les racines
simples sans modifications formelles, et l'on ne peut pas même indiquer langues soient des institutions traditionnelles, elles peuvent servir aux
dans la plupart des familles ce qu'ont d'abord été ces racines ; comment recherches ethnologiques beaucoup plus que toutes autres indications, parce
pourrait-on donc nier leur identité ? Nous pouvons établir des probabilités si qu'elles peuvent être considérées objectivement, et que, d'ailleurs, elles sont
nous voulons ; nous ne pouvons rien prouver contre l'unité originelle du infiniment plus persistantes que les autres institutions.
langage. Admettre que les langues ont été échangées par les peuples, ce n'est donc
Dire cela, c'est dire que la science linguistique ne peut point se porter pas nier leur valeur comme monuments pouvant servir à l'histoire, et même
garante de la diversité des races humaines. Mais il faut remarquer encore à l'histoire de la race ; c'est seulement fonder cette valeur sur une base juste
une autre difficulté qui s'oppose ici à toute probation. Si nous admettons, et avouer qu'il y a des bornes qu'on ne peut franchir et qu'il importe de
hypothétiquement, que les hommes ont créé les premiers éléments du reconnaître, si l'on veut pouvoir se servir utilement du témoignage
langage, de même qu'ils en ont fait tous les développements subséquents, linguistique. Il n'en reste pas moins vrai, d'une manière générale, que la
nous serons forcés de convenir qu'une période de temps assez longue a dû langue et la race ne font qu'un, puisque tout être humain apprend
s'écouler avant qu'ils aient pu se former une somme de matériaux ; et ordinairement la langue de ses parents ou de ceux qui sont de même sang
pendant ce temps la race, fût-elle unique, a pu se répandre et se diviser de que lui, et que les exceptions marquées à cette règle ont lieu au grand jour
façon à ce que les germes primitifs de chaque langue aient été produits de l'histoire. La civilisation facilite le mélange des races, comme elle facilite
indépendamment, dans les unes et dans les autres. Conclusion générale : les communications. Ce ne sont point les races obscures et barbares qui ont
l'incompétence de la science linguistique pour décider de l'unité ou de la mêlé leur sang et leurs langues, mais plutôt les races cultivées. Si une tribu
diversité des races humaines, paraît être complètement et irrévocablement barbare est victorieuse d'une autre tribu, à moins que le vainqueur n'absorbe
démontrée. le vaincu, les deux langues continuent à subsister ; mais des nations comme
Une autre question anthropologique très-importante, qui se trouve liée à les Romains et les Arabes, qui se présentent avec une supériorité acquise en
notre classification des langues, c'est le rapport de cette même classification 225 civilisation et en littérature, imposent leur idiome aux peuples conquis.
avec celle que la science ethnologique nous donne des races humaines. Et Ainsi, là où les témoignages historiques font défaut et où l'on a le plus grand
ici, nous devons commencer par avouer sans réserve que les deux ne besoin de ceux du langage, il se trouve que ces derniers ont le mieux
s'accordent pas : des langues complètement différentes sont parlées par des conservé leur valeur.
peuples que l'ethnologiste ne sépare point, et des langues de la même De là vient que, lorsqu'on veut établir les rapports ethnologiques d'une
famille sont parlées par des peuples complètement étrangers les uns aux nation ou d'un groupe de nations, on commence par étudier les affinités de
autres. 222 Notre doctrine touchant la nature du langage s'arrange leurs langues. Ces affinités ne sont pas décisives dans la question ; le
parfaitement de ce fait. Nous avons vu qu'il n'existe pas de lien nécessaire témoignage linguistique peut être contredit par un autre ; mais on ne saurait
entre la race et la langue, et que tout homme parle indifféremment, de s'en passer, et il sert de base dans la discussion.
quelque sang qu'il soit né, la langue qu'on lui apprend dans son enfance. Or, Nous n'avons besoin que d'en citer un ou deux exemples.
de même que l'individu peut parler une langue différente de celle de ses Les Basques sont une race blanche ou caucasienne ; il n'y a rien dans leurs
parents ou de ses ancêtres, de même une société (qui n'est qu'une caractères ethnologiques qui nous empêche de les comprendre dans l'une ou
agglomération d'individus) peut acquérir une langue étrangère et ne pas l'autre des divisions de cette race ; mais leur langue les en sépare, et nous
garder le moindre souvenir de sa langue originelle. Le monde antique et le nous rendons à cette preuve. De quels mélanges de races sont sortis
monde moderne est rempli d'exemples de ce genre et nous en avons les Ibères, nous ne le savons pas ; nous ne pouvons pas dire non plus que les
remarqué quelques-uns en passant : comme, par exemple, les populations Basques n'aient pas emprunté leur dialecte euskarien comme les Français
hétérogènes des États-Unis qui parlent maintenant l'anglais, les Celtes de la ont emprunté leur dialecte roman. Il y a là cachées des possibilités sans fin ;
Gaule, les Normands de la France, les Celtes d'Irlande et de Cornouailles, les mais la langue nous dit beaucoup, et probablement tout ce que nous
Etrusques d'Italie et tant d'autres peuples, dont les idiomes ont été détruits pourrons jamais savoir. Les Etrusques nous ont laissé des monuments :
et remplacés par le latin, l'anglais, l'arabe. Il y a des langues conquérantes dessins, peintures, caractères écrits, produits de l'art et de l'industrie ; mais,
qui gagnent sans cesse du terrain, comme il y en a d'autres qui en perdent. quand il s'agit d'établir la parenté de ce peuple, les ethnologistes en
La langue ne peut donc rendre témoignage de la race et n'en est pas la appellent d'une commune voix aux faibles restes de sa langue : une page
caractéristique, mais elle n'a que la valeur d'une institution transmise, qui suivie de texte étrusque, dont on entreverrait seulement le sens, réglerait
peut être abandonnée par ceux à qui elle appartenait et adoptée par des tout d'un coup la question de savoir si la race à laquelle elle appartenait
peuples d'un autre sang. Ce sont les circonstances extérieures qui en faisait partie d'une famille, ou si elle ne composait, comme les Basques,
décident et rien autre. La souveraineté politique, la supériorité sociale, un qu'un fragment isolé. Les races américaines nous présentent un problème
degré plus avancé de civilisation, telles sont les causes principales qui vaste et compliqué, et là encore nous n'avons guère d'autre moyen de le
produisent ce résultat. Ou plutôt, ce sont ces circonstances accessoires, qui, résoudre que l'étude du langage. L'ethnologie américaine dépend d'abord et
lorsque deux sociétés viennent à se mêler, décident laquelle des deux avant tout de la classification et des rapports des dialectes ; jusqu'à ce que
donnera principalement ou complètement sa langue à l'autre. S'il n'y avait ce fondement ait été posé, tout est incertain ; quoiqu'il y ait des points dont
pas mélange de sang, il y aurait peu de changements de langues. Il y aurait l'obscurité résistera même à ce moyen d'élucidation.
des emprunts faits, il n'y aurait point substitution. Nous ne devons point espérer que les résultats des deux grandes branches
C'est le mélange des peuples qui rend si compliqué le problème des études ethnologiques s'accorderont, 226 tant que les méthodes suivies
ethnologique, tant du côté de la langue que du côté du caractère physique, par l'une et par l'autre ne seront pas mieux établies. Il est inutile de rien
et qui fait qu'il est insoluble, si ce n'est par approximation ; c'est là aussi ce précipiter, ni d'essayer une combinaison artificielle et prématurée. Tout
qui rend le secours du physiologiste aussi utile au linguiste que celui du viendra à point à qui saura attendre. La linguistique et l'ethnologie, fondée
linguiste au physiologiste. L'ethnologiste doit admettre, 223 de même que le sur d'autres ordres de recherches, sont toutes les deux souveraines dans leur
linguiste, les possibilités que nous avons posées à la fin du chapitre domaine. Les classifications et les relations des langues sont ce qu'elles sont,
précédent. Pendant la longue période du passé, il y a eu des empiétements et ne s'embarrassent point des questions de races, quoique ces questions ne
infinis, des mélanges, des déplacements, des destructions de races puissent être dédaignées et ignorées du linguiste : son étude est trop
humaines (ou des branches de la race humaine), comme il y a eu historique, elle a trop de rapports avec les races, surtout aux époques
empiétement, mélanges, déplacement, destructions des langues (ou des récentes, pour que cet élément soit négligé. Comme branche importante de
branches de la langue unitaire). Il n'est point probable que l'histoire l'histoire, et comme science qui a la prétention de jeter un rayon de lumière
linguistique, ni l'histoire ethnologique, arrive jamais à être complète, surtout dans l'ombre du passé, la linguistique doit soumettre les résultats auxquels
après que l'antiquité de l'homme sur la terre a été généralement reconnue elle arrive à la critique de l'ethnologie. Il serait inutile et nuisible d'exagérer
être si grande. L'opinion n'est pas encore unifiée sur ce point ; mais ses droits et de les faire reposer sur une base fausse. Si quelqu'un se trouve
l'incrédulité de quelques-uns ne persistera pas s'il est prouvé que l'existence trop à l'étroit dans la science du langage, enfermée comme elle l'est dans les
de l'homme sur la terre remonte à des millions d'années. Cette question est strictes limites qu'une critique saine et impartiale lui assigne, il y a d'autres
du plus haut intérêt pour l'ethnologiste, mais un fait semblable lui enlève sciences qui lui sont ouvertes et dans lesquelles il sera le bienvenu.Il y a
tout espoir de pénétrer dans les profondeurs de son sujet ; c'est à encore quelque chose à remarquer au sujet de notre classification de toutes
l'anthropologiste qu'il appartient de le reprendre au point où il lui échappe, et les langues du monde ; cette classification étant fondée sur le genre, et
de raconter l'histoire du développement de l'homme, soit comme race chaque famille embrassant les langues que l'on pouvait, par des indices
unique, soit comme collection de races indistinctes et non assez suffisants, ramener à un type commun. Pour le linguiste-historien,
différenciées pour qu'on puisse les séparer les unes des autres ; c'est enfin profondément occupé à déterminer les relations et à tracer le cours du
au zoologiste à faire connaître son origine. développement structural des langues, ce point de vue est de beaucoup le
Les monuments de la première période de l'activité humaine sont de deux plus important ; tous les autres à ses yeux sont secondaires. La distinction
sortes : les produits de l'art et de l'industrie sortis des mains de l'homme ; les sommaire des langues en monosyllabiques, agglutinatives et à flexions,
matériaux primitifs du langage sortis de son esprit ; les premiers lui servant distinction qui est devenue courante et familière, présente un moyen
de moyens de subsister et de se défendre, les seconds d'instruments de commode, mais peu exact, de se rendre compte des caractères de la
sociabilité ; les uns et les autres renfermant des germes d'éducation et structure linguistique. Les trois degrés se suivent, mais se mêlent. Prendre
d'outillement qui répondaient aux facultés supérieures de l'espèce et ces caractères pour base d'une classification des langues, c'est comme si
devaient la conduire à la possession d'elle-même, à la domination de la l'on faisait de la couleur des cheveux ou de la peau la base d'une
matière et à la civilisation. Ces deux espèces de monuments sont classification ethnologique, ou du nombre des pétales et des étamines, celle
ardemment recherchés et curieusement examinés par l'historien, comme d'une classification botanique ; c'est ignorer ou négliger d'autres 227
étant des témoignages historiques bien autrement anciens que les caractères d'une bien plus grande importance. Si le naturaliste avait la
monuments écrits et les traditions légendaires. Mais les témoignages même certitude qu'a le linguiste de l'origine commune de plusieurs espèces
linguistiques sont de beaucoup les plus importants et les plus instructifs, et du même genre, il se mettrait peu en peine de chercher d'autres moyens de
ce n'est guère que ceux-là qui peuvent servir à l'ethnologiste, puisque les classification, mais s'appliquerait tout entier à perfectionner l'emploi de
autres se rapportent plutôt à une certaine période de développement 224 celui-là. Il y a là, pour le linguiste, une tâche suffisante et, jusqu'à ce qu'elle
qu'aux habitudes spéciales et aux dispositions congénitales d'une race. Le soit remplie, le reste est pour lui secondaire. 228
témoignage linguistique a l'avantage même sur le témoignage du caractère Chapitre quatorzième. Nature et origine du langage
physique, parce qu'il est plus abondant et plus varié, et qu'on peut mieux, Le langage est acquis et fait partie de la culture de l'homme. — Son
par conséquent, en tirer parti. La somme des différences que renferme le universalité dans la race humaine. — Il appartient exclusivement à l'homme.
domaine du langage ne peut être comparée à celle qui existe entre une — Le besoin de communiquer sa pensée est la cause directe qui produit le
espèce animale et une autre espèce ; mais plutôt elle équivaut à la somme langage. — Les cris naturels sont le point de départ des langues : question
de différences qui se trouve comprise dans le règne animal tout entier. La touchant leur nature et leur portée ; il n'est pas nécessaire d'admettre que le
linguistique est comme une image microscopique jetée sur un mur par des langage articulé soit instinctif chez l'homme. — Usage de la voix, comme du
moyens d'optique et dans laquelle le plus ignorant peut étudier et mesurer meilleur moyen de s'exprimer. — L'élément imitatif au commencement du
toutes les parties d'un vaste tableau. L'ethnologie, fondée sur les caractères langage. — Limites et portée de l'onomatopée. — La doctrine des racines. —
physiques, ne peut devenir une science féconde et certaine que par le Ce qui a été dit suffit à expliquer l'origine du langage ; théorie du miracle
secours de fortunes rares, de grands talents, de longues études. Quoique les qu'on oppose à cette explication. — Capacité que suppose la faculté de créer
le langage. — Différence à cet égard entre l'homme et les autres animaux. — pour chaque objet, chaque acte, chaque qualité, il existe autant de noms
Rapports du langage avec le développement de l'homme. — Mesure et qu'il y a de langues dans le monde et que tous les noms se valent et peuvent
procédés de son développement. être indifféremment substitués les uns aux autres. Il n'y a pas un seul mot
L'examen que nous avons fait de l'histoire du langage, de son mode de dans aucune langue connue que l'on puisse dire exister, φύσει, par nature,
transmission, de sa conservation, de son changement, a montré clairement mais chacun remplit son emploi, θέσει, par attribution, et en vertu des
ce que nous pensons de sa nature. Ce n'est pas une puissance, une faculté ; circonstances, des habitudes, des préférences et de la volonté des 232
ce n'est pas l'exercice immédiat de la pensée ; c'est un produit médiat de hommes. Même là où se montre le plus l'élément imitatif, l'onomatopée,
cette pensée, c'est un instrument. Pour beaucoup de personnes qui étudient comme dans cukoo (coucou), crack (craquer) et whiz (bourdonner), il n'y a
superficiellement ou à travers des préjugés, c'est là une vue peu point entre le nom et la chose, lien de nécessité, mais lien de convenance.
satisfaisante et même peu élevée ; mais cela vient de ce qu'elles confondent S'il y avait nécessité, ces analogies de sons s'étendraient aux autres
deux significations très-différentes du mot langage. L'homme possède, animaux et aux autres bruits, et cela dans toutes les langues ; tandis que les
comme l'une de ses caractéristiques distinctives les plus marquées, la mêmes idées sont représentées ailleurs par des mots différents. Personne ne
faculté du discours ; ou, pour parler plus exactement, plusieurs facultés qui peut se trouver en possession d'une langue s'il ne l'a point apprise ; or,
conduisent inévitablement à 229 la production du discours ; mais les facultés aucun animal (que nous connaissions) ne possède de mode d'expression
sont une chose, et leurs produits élaborés en sont une autre. Ainsi, l'homme autre que celui qu'il a reçu directement de la nature. Nous ne sommes pas
a une capacité naturelle pour la plastique, pour l'invention des instruments, moins généreusement traités, à cet égard, que les animaux ; nous avons
pour les mathématiques et pour plusieurs grandes et nobles choses ; mais aussi nos modes naturels d'expression dans le geste, la pantomime,
aucun homme n'est né artiste, ingénieur, mathématicien, pas plus qu'il n'a l'intonation, et nous nous en servons : d'un côté, comme moyens de
possédé, en naissant, une langue. Notre condition est la même à l'égard de communication quand les moyens ordinaires font défaut, comme il arrive
ces divers exercices de notre activité. Dans les uns comme dans les autres, entre hommes qui ne savent pas mutuellement leur langue, ou avec les
la race a, depuis l'origine, développé ses facultés pas à pas et chaque sourds ; et, d'un autre côté, pour donner plus de force, plus de grâce ou plus
progrès a pris corps dans un produit. Le développement de l'art suppose une de clarté au langage ordinaire. Là, ces modes d'expression accessoires sont
période de plastique grossière, et une série d'essais dont chacun était un d'une valeur que le linguiste ne saurait négliger. Dans le domaine du
progrès sur l'essai précédent. La mécanique raconte plus clairement encore sentiment et de la persuasion, et lorsqu'il s'agit de faire passer l'impression
la même histoire ; c'est par l'usage d'instruments grossiers et par la dextérité personnelle de celui qui parle chez celui qui écoute, ils sont de la première
acquise au moyen de cet usage que les hommes ont trouvé des importance. Nous disons, et c'est parfaitement vrai, qu'un regard, une
perfectionnements successifs, qui les ont conduits jusqu'à la locomotive et intonation, un geste, est souvent plus éloquent qu'un long discours. Ce qui
aux machines motrices. Les mathématiques ont commencé par l'idée que un nuit à la force du langage, c'est qu'il est trop conventionné). Des mots de
et un font deux, et leur développement a suivi la même voie que celui des sympathie et d'affection sont répétés, comme par des perroquets, sur un ton
autres sciences. Chaque individu recommence pour son compte le chemin qui leur enlève toute signification. Un discours prononcé comme par une
qu'a fait la race tout entière. Seulement, il marche avec la rapidité de l'éclair machine parlante ne persuade pas. Et cela nous montre quelle est la vraie
comparé à l'humanité, parce qu'il est conduit par la main sur un terrain uni et sphère de l'expression naturelle. L'expression naturelle indique le sentiment
battu. L'enfant est souvent maintenant plus fort mécanicien ou et rien que le sentiment. Depuis le cri, le gémissement, le rire, le sourire,
mathématicien, que le plus savant des anciens Grecs : non, parce que ses jusqu'aux plus légères inflexions de la voix, jusqu'aux plus faibles
dons naturels sont supérieurs aux leurs, mais parce qu'il n'a qu'à recevoir et mouvements des muscles du visage qu'emploie l'habile orateur, elle est tout
qu'à s'assimiler le fruit du travail des autres. Fût-il doué comme Homère et émotionnelle et subjective. On n'a jamais apporté l'ombre d'une preuve à
comme Démosthènes, aucun homme ne peut parler s'il n'a appris à parler, l'appui de la supposition qu'il existe une expression naturelle pour un
aussi véritablement appris, qu'il apprend la table de multiplication ou les concept, pour un jugement, 233 pour une notion. C'est lorsque l'expression
démonstrations d'Euclide. cesse d'être bornée à l'émotion qui est sa base naturelle, c'est lorsqu'elle est
Or, ces produits accumulés des facultés humaines s'exerçant et se tournée à des usages intellectuels que commence l'histoire du langage.
développant, produits qui s'accroissent et changent de jour en jour, sont ce La cause qui produit ce changement et qui contient en germe toute l'histoire
que nous appelons les institutions, les éléments de la civilisation. Chaque du langage, c'est le désir de la communication. C'est là ce qui change
section de l'humanité en possède quelque chose. Il n'y a point de membre l'instinct en intention. A mesure que cette intention devient plus distincte et
d'une société si barbare qu'elle soit, qui ne se trouve élevé beaucoup plus acquiert la conscience d'elle-même, elle élève l'expression de toutes sortes
haut qu'il ne s'élèverait de lui-même, par la transmission 230 qui lui est faite au-dessus de sa base naturelle et la convertit en un instrument, capable,
des rudiments de connaissances, d'art et de langage, qui existent dans la comme tel, d'extension et de perfectionnement indéfini. Celui qui ne tient
société à laquelle il appartient. Certainement cette société, si inférieure pas compte de cette force (comme le font beaucoup de personnes) ne peut
qu'elle soit, en saura toujours plus que l'individu, le mieux doué ne pourrait que s'égarer complètement dans la philosophie du langage. Là où manque le
en apprendre dans tout le cours de sa vie, s'il était laissé à lui-même, et nul désir de la communication, il n'y a point production de langage. Et ici encore,
doute que cela ne soit vrai du langage. Chacun acquiert ce que l'accident du le parallélisme entre le langage et les autres branches de la culture humaine
lieu de sa naissance a mis sur son chemin, et en fait le point de départ de est étroit et instructif. L'homme qui grandirait dans la solitude, ne ferait point
l'exercice de ses propres facultés, se trouvant à la fois contraint et fortifié par un pas dans la voie de son développement. Il n'arriverait jamais à une
le milieu, milieu que l'individu est destiné à agrandir lui-même. Cela est connaissance supérieure, quoiqu'il en eût en lui-même la capacité. Ce fait est
encore aussi vrai du langage que de toute autre chose. Le langage ne peut caractéristique de toute son histoire ; il n'a pas seulement besoin de la
être séparé des autres acquisitions humaines ; il ne ressemble pas aux potentialité, il lui faut aussi l'occasion. Des races et des générations ont
autres sciences, mais ces autres sciences ne se ressemblent pas, non plus, passé dans la barbarie et l'ignorance, qui étaient aussi capables de culture
entre elles. Que le langage soit ce qu'il y a dans l'homme de plus que la masse des nations aujourd'hui cultivées ; il y en a autour de nous qui
fondamentalement important, de plus hautement caractéristique, ce qui est passent encore dans cet état. Ce n'est pas pour nier la supériorité native de
le plus visiblement le produit et l'expression de la raison, cela ne constitue l'homme que nous attribuons l'acquisition du langage à des influences
qu'une différence de degré. extérieures. Nous allons présenter une comparaison. Une pierre est
Nous considérons donc chaque langue comme une institution, et une de demeurée immobile pendant des siècles sur le bord d'un précipice ; elle
celles qui, dans chaque société, constituent la civilisation. De même que tous pourrait y demeurer encore pendant plusieurs autres siècles ; toute la force
les autres éléments de culture, elle varie chez chaque peuple et même chez cosmique de l'attraction ne la tirerait pas de son immobilité ; un passant
chaque individu. Il y a des sociétés dans lesquelles la langue est enfermée vient à la heurter, et elle tombe au fond de l'abîme. A quoi attribuerons-nous
dans les bornes de la race ; d'autres, où elle a été partiellement ou sa chute ? à l'attraction ou au choc ? à tous les deux, agissant chacun à sa
entièrement empruntée aux races étrangères ; car la langue peut, comme manière. La grande force n'aurait pas accompli cet ouvrage sans le secours
autre chose, être changée ou transférée. Les caractères physiques de la race de la petite et nous ne rabaissons point, en le reconnaissant, l'importance de
ne peuvent se transmettre qu'avec le sang ; mais les acquisitions de la race la loi de la gravitation. Il 234 en est de même pour le langage. Les grandes et
— langue, religion, science — peuvent être empruntées et prêtées. merveilleuses puissances de l'âme humaine n'agiraient point dans cette
L'universalité du langage, nous pouvons le remarquer en passant, n'est donc direction particulière, si elles n'y étaient incitées par le choc que leur donne
due à rien de plus profond et de plus mystérieux que ceci : c'est que le désir de la communication ; quand ce désir a ouvert la voie, tous les effets
l'humanité a vécu assez longtemps pour que chaque division de la race ait suivent et s'enchaînent.
eu le temps de faire produire un résultat à ses facultés linguistiques. De En reconnaissant que le désir de la communication est la force qui donne
même, il y a partout dans le monde un ensemble de moyens plus ou moins l'impulsion au développement du langage, nous ne prétendons point que le
perfectionnés que l'homme s'est créé pour pourvoir à ses besoins. Cette langage n'ait pas un autre et plus haut objet que l'échange de la pensée.
universalité ne prouve point du 231 tout que si nous voyons apparaître une Nous avons assez vu dans le chapitre XI que le langage concourt
nouvelle race, de quelque manière que cette race ait pu tout à coup surgir, puissamment aux opérations de l'esprit et de l'âme, et qu'il possède une
nous la verrions en possession d'un corps d'instruments, ou d'un langage, valeur fondamentale comme élément du progrès de la race. Mais il en est de
appartenant à une période quelconque de l'humanité. cela comme d'autre chose : les hommes s'efforcent d'atteindre l'objet le plus
Mais, en l'état des choses, toute société humaine a une langue, tandis rapproché, et ils trouvent beaucoup plus qu'ils n'attendaient. Quand ils ont
qu'aucun animal inférieur n'en possède, les moyens de communication des taillé leurs premiers instruments, ils n'avaient en vue que ce qu'on peut
animaux étant d'un caractère si différent qu'ils n'ont pas droit au nom de appeler les usages bas de ces instruments : la commodité, la sûreté, la
langues. Ce n'est point l'affaire du linguiste d'expliquer le pourquoi de cette satisfaction des besoins naturels ; mais le résultat de ce travail a été de faire
différence, pas plus que ce n'est celle de l'historien de l'art et de la surgir les facultés puissantes de l'homme, de lui asservir la nature, de
mécanique de dire pourquoi les animaux inférieurs ne sont point artistes ou l'affranchir assez pour qu'il puisse se livrer à de hautes recherches et,
mécaniciens. Il lui suffit d'avoir montré que les dons naturels de l'homme finalement, de lui faire découvrir des vérités physiques et morales en si
étant ce qu'ils sont, ils ont produit, invariablement les éléments de cette grand nombre qu'il en est confondu d'étonnement. Un parallèle encore plus
branche de culture ou de cette autre, tandis que pas une seule des races étroit s'offre de lui-même dans un art voisin du langage, celui de l'écriture,
animales inférieures ne s'est montrée capable de produire les germes d'une lequel multiplie et accroît tous les avantages de la parole, à tel point qu'il est
civilisation, soit par la parole, soit par autre chose, la plus haute faculté de aussi indispensable à la civilisation avancée, que le langage l'est à la
ces races consistant à pouvoir recevoir l'éducation des races supérieures et, civilisation primitive. De même que le discours, il est né du désir de la
par ce moyen, arriver à exécuter divers actes nouveaux, en partie communication, tous les usages élevés auxquels il a été appliqué s'en sont
mécaniquement, en partie avec un degré d'intelligence qu'il est difficile de suivis, sans qu'on les eût prévus. Beaucoup de gens les ignorent encore, tout
fixer. Mais le sujet est un de ceux sur lesquels tant d'erreurs ont cours que en en profitant. Et cela est, à un autre degré, vrai aussi, en ce qui regarde le
nous ne pouvons nous empêcher de nous y arrêter au moins un moment. langage parlé. Il n'y a pas une personne sur cent, sur mille, qui se rende
La différence essentielle qui sépare les moyens de communication qu'ont les compte de l'usage qu'elle fait du langage ; elle sait qu'elle parle, et voilà
hommes, des moyens de communication qu'ont les animaux, c'est que chez tout : cela veut dire que le langage est compris d'une façon générale comme
les derniers ils sont instinctifs, tandis que chez les premiers ils sont tout un moyen de donner aux autres et de recevoir d'eux ; mais qu'il est bien peu
entiers arbitraires et conventionnels. Notre exposé du sujet a suffisamment de gens qui comprennent 235 ce qu'il est pour l'âme individuelle, ce qu'il est
établi la vérité de ce dernier point. Il est assez prouvé par ce seul fait que pour la race. A plus forte raison, l'homme primitif n'a-t-il pu s'en douter : à
celui-ci, il faut un but immédiat, visible et dont il reçoive sans cesse doués d'une intelligence suffisante pour voir le parti qu'on en pouvait tirer.Or,
l'impulsion. Le désir de communiquer avec ses semblables est ce motif ce n'est qu'une idée fausse de la nature du langage qui peut nous empêcher
unique et suffisant. Il n'a pas de pensées qui se pressent dans son âme et qui de comprendre qu'il y a une parfaite analogie entre cet instrument et les
demandent à s'exprimer. Il n'a point le pressentiment des hautes facultés autres, et qu'il est inutile et vain de chercher pour le langage la base
auxquelles il ne faut que la culture pour qu'elles le rendent presque l'égal imaginaire de signes articulés spécifiques, concordant d'une façon
des anges. Il ne sent rien que ses besoins les plus matériels et les plus nécessaire avec les idées humaines. C'est certainement une étude
pressants. Si le langage éclatait tout à coup, comme chassé du dedans par intéressante et instructive que celle des moyens de communication que
les besoins de l'âme, ce phénomène se produirait surtout chez l'homme possèdent les animaux inférieurs, et de la portée de ces moyens ; mais le
solitaire, puisque privé de tout autre moyen de perfectionnement, il serait point principal, c'est d'examiner jusqu'où l'intonation, le geste, l'attitude, le
réduit à cette seule ressource ; or, l'homme solitaire est aussi muet, que les mouvement, qui concourent d'une façon secondaire et médiate à
animaux inférieurs. l'expression du sentiment, s'accordent avec ce que nous avons vu être, chez
On pourrait mettre en question que le besoin de la communication eût donné l'homme, le commencement du langage. Il ne faut point être surpris de voir
la première impulsion à la parole si l'histoire du langage nous montrait que souvent ces moyens de communication employés, mais d'une manière
cette force se fût ensuite retirée. On n'accepte point, dans une explication restreinte, à cause de l'incapacité qui existe chez les êtres qui les emploient
scientifique, de Deus ex machina qui intervient à un moment et qui se retire d'en développer l'usage ; ce seraient là les phénomènes véritablement
à un autre. Mais le fait est, que le besoin de communication est toujours la analogues au phénomène du langage humain, le pont jeté sur le saltus dont
principale force déterminante qui fait que l'homme parle. C'est pour qu'on quelques personnes ont peur. Si la théorie darwinienne est vraie, et si
nous communique des connaissances que nous apprenons notre langue, et l'homme est sorti d'un animal inférieur à lui, on convient que du moins les
c'est au moyen de la communication que nous l'apprenons. C'est encore au formes transitoires ont disparu, les espèces qui les représentaient ayant pu
moyen de la communication que nous renouvelons nos idées. C'est la être exterminées par lui, comme étant ses rivales spécifiques, dans la lutte
nécessité de conserver ce moyen qui met un frein au changement des pour l'existence. Si ces espèces pouvaient renaître, nous verrions que la
dialectes, et c'est elle que, sciemment ou non sciemment, chacun reconnaît forme transitoire du langage n'a point été une petite provision de signes
pour règle. On parle autant que possible pour être compris et l'on ne se sert articulés naturels, mais un système, inférieur 239 de signes conventionnels,
point de mots et de phrases qui ne seraient intelligibles que pour soi-même. du genre de l'intonation, de la pantomime et du geste.
S'il en est ainsi, nous avons virtuellement résolu, autant qu'il peut l'être, le Entre ces trois moyens naturels d'expression, le geste, la pantomime et
problème de l'origine du langage. Nous avons découvert les fondements et l'intonation, moyens que nous avons eus sans cesse présents devant les
vu le caractère de son développement. Le point de départ a été les cris yeux pendant tout le cours de la discussion, ce n'est que par un procédé de
naturels par lesquels les hommes expriment leurs sentiments et se sélection naturelle et parce que le mieux adapté doit triompher, que la voix
comprennent mutuellement ; c'est-à-dire le point de départ 236 du langage est devenue le plus prééminent, à tel point que nous avons donné à la
audible ; car nous ne pouvons affirmer que tel a été le seul ou même le communication de la pensée le nom de langage (jeu de la langue). Il n'existe
principal moyen d'expression primitive pour eux. Le geste et la pantomime point de lien mystérieux entre l'appareil de la pensée et l'appareil de
sont tout aussi naturels et aussi intelligibles que le cri, et, dans l'état primitif l'articulation. A part les cris et les intonations naturels produits par l'émotion
du langage, les moyens visibles peuvent avoir prévalu longtemps sur les (et non articulés), les muscles du larynx et de la bouche ne sont pas plus
moyens audibles pour l'expression de la passion. Mais il n'est pas possible près de l'âme que ceux des mouvements volontaires, auxquels les gestes
que la nature, qui avait donné la voix à l'homme, ne l'ait pas incité à s'en appartiennent. Outre que rien dans le langage bien compris n'indique que ce
servir. lien existe, il y a un fait qui prouve positivement le contraire : c'est l'absence
Ici, cependant, se présente une question sur laquelle les opinions les plus d'expression vocale chez les sourds, qui ont, comme les autres hommes,
récentes et même celles qui s'accordent avec la nôtre, sur la nature du l'appareil de l'articulation, mais qui, par la seule raison que le nerf auditif est
langage, sont divisées. Quelle a été positivement la largeur de cette base, engourdi, échappent à la contagion du langage conventionnel. Il est cent fois
quel en a été le caractère ? Etait-ce des sons articulés, distinctement liés à plus intéressant d'étudier un sujet sourd de naissance, que tous les singes et
certaines idées ? Y avait-il un vocabulaire naturel restreint à un petit nombre tous les animaux gazouilleurs du monde.
de véritables mots ou racines, de même nature que le langage à venir, et qui Ici, l'analogie entre le geste et le langage est instructive au plus haut point.
n'avait besoin que d'être étendu pour former ce langage ? Il y a des gens qui Les bras, les mains, sont des instruments musculaires mus par la même
répondent dans le sens affirmatif et qui sont d'avis que la bonne manière pensée qui produit des jugements et des images. Au milieu de nombreuses
d'étudier concrètement le problème de l'origine du langage, c'est d'étudier facultés, le sourd de naissance a celle de faire des gestes infiniment variés,
les cris des animaux, surtout de ceux que leur organisation rapproche le plus lesquels sont transportés par les vibrations de l'éther lumineux, jusqu'à
de l'homme, et d'y chercher des analogies avec les racines des langues. Mais l'organe sensitif de la vue chez lui et chez les autres. Il existe une base
cette opinion vient de ce qu'on ne peut pas se défaire de l'idée qu'il existe un naturelle de gesticulation instinctive qui suffit à suggérer à l'intelligence
lien interne entre une partie de nos mots et les idées qu'ils représentent, et humaine tout un système de signes visibles pour l'expression volontaire de la
qu'on pourrait peut-être arriver à le découvrir. Si nous reconnaissons cette pensée, système qui est journellement mis en œuvre par ceux que leur
vérité que tout langage humain est, dans chacun de ses éléments surdité prive des autres moyens de l'exprimer. De même, le larynx et la
constituants, purement conventionnel, qu'il l'a toujours été, aussi loin qu'on bouche sont des organes musculaires que la volonté fait mouvoir, comme
peut remonter dans le passé, et qu'on n'a jamais pu prouver qu'un mot soit elle fait mouvoir les bras et les mains. Ces organes remplissent d'autres 240
né en vertu d'une affinité intrinsèque avec l'idée dont il est le signe, nous fonctions que celles de l'articulation, et l'intonation que produisent les cordes
serons mis en défiance contre une assertion de cette espèce. vocales ne sert pas seulement au discours. Cependant, outre plusieurs
Incontestablement, cette hypothèse n'est pas nécessaire : les intonations, autres choses, ces organes produisent une infime variété de vibrations
expressives du sentiment, intonations dont personne ne peut nier modifiées, transportées par les vibrations sympathiques de l'air, à un autre
l'existence, parce qu'elles sont encore pour une part importante dans nos appareil sensitif, l'ouïe, chez celui qui parle et chez celui qui écoute, et les
moyens d'expression, peuvent parfaitement avoir servi de points de départ sons ainsi transportés sont susceptibles de combinaisons sans nombre. Il
au langage. Le langage audible a commencé, pouvons-nous dire, quand un existe donc aussi une base naturelle d'expression tonique, et cela a suffi de
cri de douleur, arraché par la 237 souffrance, compris et ressenti par la même à suggérer à l'intelligence humaine plusieurs systèmes de signes
sympathie, a été répété, par voie d'imitation, non plus instinctivement mais audibles pour l'expression volontaire de la pensée, employés, les uns ou les
intentionnellement et pour signifier je soufre, j'ai soufert ou je soufrirai ; autres, par la généralité des hommes.
quand un grognement de colère, qui avait été d'abord produit directement Il n'y a rien ici qui demande la présence d'un lien particulier entre la pensée
par la passion, a été reproduit, par manière de désapprobation ou de et la parole. On peut dire en un sens, il est vrai, que la voix nous a été
menace ; et ainsi du reste. A l'édifice à venir, cette base suffisait. donnée pour parler, mais c'est comme on dit que les mains nous ont été
Il faut ensuite considérer, en examinant ce point, qu'à mesure que nous nous données pour écrire. Les organes de l'articulation nous servent aussi à
approchons de l'espèce humaine la capacité générale s'accroît, mais que les goûter, à respirer, à manger. C'est ainsi que le fer nous a été donné pour
instincts spécifiques décroissent. C'est chez les insectes que nous trouvons faire des rails de chemin ; ce qui veut dire que parmi les substances que la
ces arts merveilleux qui sembleraient être les produits perfectionnés d'une nature présente à l'homme pour son usage, le fer est celle qui s'adapte le
intelligence bornée mais cultivée ; c'est chez les oiseaux que nous voyons mieux à cet emploi. Il ne fallait qu'une chose, c'est que les hommes eussent
des modes spécifiques de construction pour les nids, et des chants presque le temps de s'en apercevoir, pour qu'il y fût consacré. Les hommes ont appris
artistiques. L'homme est capable de tout apprendre, mais il commence par par l'expérience que la voix est encore, en somme, et pour des raisons
ne rien savoir. Si ce n'est qu'il tette, on ne voit pas qu'il naisse avec un seul faciles à comprendre, le meilleur moyen de communication. L'usage de la
instinct. Sa longue et faible enfance, comparée à celle des poulets et des voix exige peu d'effort musculaire ; les mains, beaucoup moins agiles et
veaux qui courent et cherchent en naissant leur nourriture, est faites pour de plus grossiers travaux, demeurent libres d'agir en même
caractéristique de la façon dont la nature l'a traité. Il n'est point acceptable temps ; la voix force l'attention d'un plus grand nombre de personnes et de
qu'il soit entré dans la vie sociale, avec des moyens tout formés de personnes plus éloignées ; le langage articulé ne met en œuvre qu'une petite
communiquer avec ses semblables, et pas plus par les mots que par les partie des ressources de la voix, et entre tous les sons qu'elle peut produire il
gestes. C'est une erreur, née de l'habitude, que de regarder la voix comme n'en faut que douze ou quinze pour parler une langue. La sélection de ces
l'instrument spécifique du langage ; c'est un instrument entre plusieurs douze ou quinze sons n'est pas déterminée par des raisons ethnologiques. Ils
autres. Nous pourrions aussi bien demander aux mœurs des animaux ont été choisis accidentellement, comme les langues ont été faites, surtout
supérieurs l'idée première par laquelle nous en sommes venus à nous vêtir, à les sons ouverts qui sont faciles à produire et se distinguent aisément les uns
nous construire des maisons, à nous créer des instruments. Nous voyons des autres. 241
assez clairement ce qu'ont dû être, en cela, les commencements de nos Ces considérations déterminantes ont fait partout de l'articulation vocale le
habitudes. Aucun animal, excepté l'homme, n'essaye de se vêtir, mais s'il le principal moyen d'expression, et ce moyen a été tellement développé que
faisait, cela ne signifierait rien ; car il y a des tribus dans lesquelles l'homme l'intonation et le geste sont devenus des accessoires. Et plus la condition
va nu ou presque nu, et personne ne niera que les premiers essais de intellectuelle de celui qui parle ou de celui à qui l'on parle est inférieure, plus
vêtement ne consistent à faire servir pour la décence ou la commodité les le geste et l'intonation redeviennent parties importantes du discours. Il faut
matériaux que la nature met à notre portée. Les premiers abris ont été de la que l'homme soit hautement cultivé pour que le mot écrit et lu, ait pour lui la
même sorte : il serait très-intéressant de voir les animaux placés le plus haut même valeur que le mot prononcé et entendu ; pour que la personnalité de
dans la série déployer 238 la même espèce d'aptitude que l'homme pour l'écrivain, sa forme d'esprit, son émotion, se communiquent
mettre en œuvre librement, et seulement sous l'empire des circonstances, sympathiquement au lecteur. Et encore avons-nous vu, dans le chapitre XII,
les ressources de la nature ; mais il est probable que l'idée n'est jamais qu'il y a des langues (comme le chinois par exemple) dans lesquelles
venue à personne que l'animal sauvage construirait une espèce d'abris l'intonation et les inflexions de la voix sont employées d'une façon
particuliers (comme le castor, le loriot, l'abeille) et que de là viendraient, secondaire et conventionnelle, pour suppléer à l'insuffisance des mots.
sans saltus ou lacune, les huttes, les palais et les temples des races Si nous tombons d'accord que le désir de la communication est la cause de la
supérieures. La même chose est vraie pour ce qui regarde les instruments : production du langage et que la voix en est le principal agent, il ne sera point
les pierres et les massues ont été les premiers mis en usage ; mais par la difficile d'établir d'autres points relatifs à la première période de son histoire.
seule raison que la nature les offrait d'elle-même aux êtres qu'elle avait Tout ce qui s'offrait de soi-même comme moyen pratique d'arriver à
s'entendre, était aussitôt mis à profit. Nous avons dit que la reproduction celui qu'on aurait déjà vu, mais sans une perception distincte de chacun de
intentionnelle des cris naturels, reproduction qui avait pour but d'exprimer ses attributs. Tant que cet état persisterait, toute production de signe ou de
quelque chose d'analogue aux sensations ou sentiments qui avaient produit nom serait impossible. Ce n'est que lorsqu'on conçoit clairement sa forme
ces cris, a été le commencement du langage. Ceci n'est point l'articulation qu'on peut la retracer par une peinture grossière, ou ses actes
imitative, l'onomatopée, mais cela y mène et s'en rapproche tellement, que caractéristiques, qu'on peut reproduire l'action de mordre, de remuer la
la distinction est ici plus théorique que réelle. La reproduction d'un cri est queue, d'aboyer, par voie d'imitation, et que l'on peut songer à faire un mot
vraiment de la nature de l'onomatopée ; elle sert à intimer secondairement, 245 dont le chien sera le sujet. Il en est de même dans tous les autres cas.
ce que le cri a signifié directement. Aussitôt que les hommes eurent acquis la L'acte de comparer et d'abstraire précède et le signe suit, cela se passe ainsi
conscience du besoin de communication, et qu'ils commencèrent à s'y dans tout le cours de l'histoire du langage : le concept d'abord, ensuite l'acte
essayer, le domaine de l'imitation s'élargit. C'est là le corollaire immédiat du nomenclatif. Bow-wow est le type, l'exemple normal de tout le genre racine.
principe que nous venons de poser. L'intelligence mutuelle étant le but, et les C'est un signe, une suggestion qui évoque devant l'esprit, convenablement
sons articulés étant le moyen, les choses audibles seront les premières à être préparé, une certaine conception ou série de conceptions : l'animal lui-
exprimées ; si le moyen eût été autre, les premières choses représentées même, l'acte de l'entendre, le temps où on l'a entendu et tout ce qui
eussent été autres aussi. Pour nous servir encore une fois d'un vieil 242 mais s'ensuit. Il ne signifie pas une de ces choses exclusivement, mais toutes ces
heureux exemple, si nous voulions donner l'idée d'un chien et que notre choses ensemble. Ce n'est pas un verbe, car, si c'était un verbe, il s'y
instrument fût un pinceau, nous tracerions le portrait de l'animal ; si notre joindrait l'idée de prédication ; ce n'est pas un nom ; mais on peut l'employer
instrument était le geste, nous tâcherions d'imiter quelqu'un de ses actes au double usage de nom et de verbe. Ce qu'il signifie surtout, c'est l'action
visibles les plus caractéristiques, mordre ou remuer la queue ; si notre d'aboyer et c'est précisément là cette forme d'abstraction que nous
instrument était la voix nous dirions bow-wow. Voilà l'explication simple de attribuons aujourd'hui aux racines. Il en serait de même des trois manières
l'importance qu'on doit attribuer à l'onomatopée dans la première période du de signifier le chien que nous avons supposées ; seulement, la peinture a un
langage. Nous n'avons pas besoin de recourir, pour en rendre compte, à une caractère plus concret que les deux autres et en est, à un certain égard,
tendance spéciale de l'homme vers l'imitation. Nous pouvons certainement l'antithèse. C'est un fait curieux et qui montre combien le caractère du signe
dire que l'homme est un animal imitateur, mais ce n'est pas d'une manière dépend de l'instrument qui y est employé, que les systèmes hiéroglyphiques
instinctive et mécanique. Il est imitateur, parce qu'il est capable de pour la représentation de la pensée (qui étaient originairement des systèmes
remarquer et d'apprécier ce qu'il voit dans les autres animaux ou dans la indépendants subsistant parallèlement avec le langage et qui ne lui
nature, et de le reproduire s'il y trouve quelque avantage, l'amusement, le devinrent asservis que plus tard) commencent par la représentation des
plaisir, ou la communication. Il est imitateur comme il est artiste, et la objets concrets et arrivent secondairement à la désignation des actes et des
seconde de ces facultés n'est que le développement de la première. qualités. En chinois, une combinaison hiéroglyphique de la lune et du soleil
Le domaine de l'imitation n'est pas restreint aux sons qui se produisent dans constitue le caractère qui exprime lumière et briller. Dans le langage parlé,
la nature, quoique ceux-ci soient les plus commodes sujets de reproduction. les deux astres, au contraire, peuvent être désignés par le mot de brillant
On peut en juger par une revue des mots imitatifs dans toutes les langues (voyez page 70). En égyptien, deux jambes dans l'attitude du mouvement
connues. Il y a des moyens de combiner les sons qui apportent à l'esprit signifient marcher, tandis qu'en anglais le foot (pied) a été ainsi nommé
l'idée du mouvement rapide, lent, brusque, etc., par l'oreille, aussi bien parce qu'il est le marcheur.
qu'elle pourrait lui être apportée par la vue, et nous nous rendons très-bien Qu'on ait pu par cette méthode arriver à se faire une provision de signes
compte qu'à l'époque où l'homme cherchait de ce côté des suggestions de susceptibles d'être développés par les procédés dont nous suivons les traces
mots, il devait se fixer beaucoup plus sur les analogies auxquelles il voulait à travers la période historique du langage, voilà ce qu'il semble impossible
donner corps que nous ne faisons aujourd'hui, où nous ayons surabondance de nier raisonnablement. Si cela est vrai, et si cette méthode 246 non-
d'expressions pour rendre toutes les idées. Notre jugement est, sur des seulement n'est point contradictoire avec ce que nous voyons dans le cours
points comme celui-ci, extrêmement sujet à errer, parce que nous sommes de l'action humaine sur le langage jusqu'au point où ce cours est connu,
tous les enfants de l'habitude et de la culture et que nous ne pouvons plus mais s'accorde parfaitement avec lui, alors nous pouvons nous flatter d'avoir
que très-difficilement nous mettre à la place des hommes qui pensaient trouvé la solution de la partie du problème qui se trouve actuellement à
d'une façon plus spontanée. Mais nous pourrons chercher, combiner, notre portée. Une solution scientifique demande que l'on prenne l'homme tel
spéculer sans péril dans cette direction, si nous nous souvenons toujours que qu'il est, sans autres dons que ceux qu'on le voit posséder, mais aussi avec
l'intelligence mutuelle est le but du langage et que tout ce qui mène à ce but toutes ses facultés, et qu'on examine si et comment il a pu acquérir des
est moyen acceptable. 243 Nous ne risquerons pas, ainsi, de pencher du côté commencements de langage analogues à ceux que l'analyse historique nous
de cette absurde doctrine, la signification naturelle et absolue des sons montre avoir été les germes de développements subséquents, mais au delà
articulés, et l'adjonction de ces éléments les uns aux autres, adjonction par desquels le fil de l'histoire nous échappe. Et comme, si besoin était, l'homme
laquelle on aurait réussi à exprimer des idées complexes. acquerrait aujourd'hui ces rudiments de langage, ainsi il peut et il doit les
Il y a encore un point ou deux qui sont liés à la théorie de l'origine initiative avoir acquis. Ce n'est point là une partie de la science historique du langage,
du langage et qui réclament quelques mots d'explication. D'abord, elle ne mais c'en est le corollaire ; c'est un sujet convenable pour l'anthropologiste
repose pas sur la découverte que l'onomatopée a formé l'élément qui, lui aussi, est un linguiste, et qui sait ce que le langage est pour l'homme
prédominant du langage dans la première période des temps historiques. et comment il est cela. Celui qui ne connaît que les faits des langues et non
Cette période est encore trop éloignée de l'origine pour qu'on en puisse rien leur origine n'est point maître de son sujet.
conclure. Le but a été d'abord de trouver des moyens de communication et, Sans doute, un langage ainsi produit ne peut être que rudimentaire et
quand on les a eu trouvés, on s'est fort peu soucié de la manière dont ils grossier. Mais cela n'empêche point l'anthropologiste moderne d'accepter la
étaient venus. Nous avons vu surabondamment que la tendance dominante théorie. Si nous nions que l'homme primitif ait été de prime abord en
dans le développement du langage, tendance qui existe toujours, est l'oubli possession des autres éléments de la civilisation, si nous pensons qu'il les a
et l'indifférence chez ceux qui parlent, à l'égard de l'origine des mots qu'ils graduellement fait sortir des faibles commencements créés par lui-même, il
emploient. Ils savent ce que ces mots signifient maintenant et voilà tout. Les n'y a point de raison pour penser autrement au sujet du langage, qui n'est
plus savants ne pourraient raconter l'histoire que d'une minime partie de leur qu'un élément de civilisation comme un autre. Même dans les langues
vocabulaire, et encore une courte histoire. Or, les plus anciens dialectes ne vivantes, la différence de degré est grande, comme dans toutes les parties
sont pas moins conventionnels que les plus nouveaux. Le sauvage ne connaît de la culture humaine. On peut exprimer en anglais une infinité de choses
pas mieux que l'homme civilisé les étymologies des mots qu'il emploie. Rien qu'on ne pourrait dire en fijien ou en hottentot ; et, certainement, on peut
n'a plus contribué à discréditer auprès des linguistes sérieux la théorie de exprimer beaucoup de choses en fijien ou en hottentot qu'on n'aurait pu dire
l'imitation, que la manière dont on a franchi les bornes de la vraie science dans le premier langage des hommes. Car, nous avons dans la langue
pour faire remonter nos vocabulaires à des reproductions mimiques. La chinoise un brillant et surprenant exemple de ce qu'on peut faire en fait
théorie repose, sans doute, en partie sur la présence d'un élément imitatif d'expression accompagnée de toutes les distinctions que réclame l'esprit, au
considérable dans le discours et sur l'addition continue de nouveaux mots, moyen d'un petit 247 nombre de racines toutes nues et dépourvues
faits par ce moyen au langage, pendant le cours de l'histoire ; elle élève d'élément formel. Cette langue nous montre aussi comment on peut avec
l'onomatopée au rang de vera causa, attestée par des exemples familiers des racines faire des phrases, en laissant à l'esprit le soin de suppléer à
(condition sans laquelle aucune cause ne peut être reconnue pour telle) ; l'expression des rapports. Le grec, l'allemand et l'anglais peuvent exprimer
mais elle repose aussi, et surtout, sur la nécessité, nécessité qui ressort de une idée en une phrase d'une demi-page, au moyen de conjonctions qui
toute l'histoire du langage dans ses rapports avec la pensée de l'homme, relient les membres de phrase, les incidentes, à l'idée principale, et ces
l'usage de la parole et la valeur de cet usage. C'est là le point d'appui dont la membres et incidentes entre eux. C'est là une puissance que ne possèdent
théorie a besoin. On n'a point donné une explication 244 scientifique de que les langues hautement cultivées et fortement inflectives. Beaucoup
l'origine du langage si l'on n'a point rejoint cette origine à la première d'autres langues ne peuvent former que des phrases simples, parce qu'elles
période de son développement, et si l'on n'en a point fait un tout homogène ne possèdent en fait de moyens connectifs que les équivalents de et et de
et sans solution de continuité. mais, quoiqu'elles aient assez d'éléments formels pour construire une phrase
En second lieu on peut trouver, à première vue, que cette solution de de toutes pièces avec parties distinctes du discours. D'autres manquent
continuité existe, et demander pourquoi nous ne continuons pas à faire un même de ces parties distinctes ; elles ne peuvent indiquer que le fait ou
grand nombre de mots par onomatopée. Un moment de réflexion suffira à l'idée bruts, et c'est à l'esprit à en deviner les circonstances et à compléter le
montrer que cette objection n'a point de base. L'onomatopée a servi à se sens des mots ; et ce n'est là qu'un pas de plus en arrière dans la voie qui
procurer des mots au début, de la manière la plus praticable. A mesure qu'il nous ramène à une condition du langage dans laquelle un ou deux sons
est devenu plus facile, au moyen de ces premiers mots, de s'en procurer avaient à tenir la place d'une phrase. Les hommes n'ont donc point
d'autres, par la différenciation et les nouvelles applications des signes déjà commencé par avoir des parties du discours qu'ils auraient ensuite appris à
existants, la méthode primitive est tombée comparativement en désuétude, coudre ensemble ; mais par articuler des sons ayant un sens général, et sous
et cela a continué jusqu'à nos jours, quoiqu'elle n'ait jamais été lesquels les parties du discours étaient cachées en germe, un mot unique
complètement abandonnée. suffisant à raconter tout un fait, toute une histoire, comme cela arrive encore
Notre théorie fournit une solution satisfaisante à une difficulté qui a eu de quelquefois chez nous ; seulement, on faisait alors par indigence ce que nous
l'influence sur quelques esprits. Pourquoi les germes du langage seraient-ils faisons aujourd'hui par économie. Demander que l'homme ait parlé dans la
ce que nous avons appelé les racines, des signes indicatifs de choses première période du langage au moyen de phrases, comme on l'entend
abstraites comme les actes et les qualités ? Certainement, dit-on, les objets aujourd'hui, c'est-à-dire de combinaisons de sujet, de prédicat, d'adjectifs,
concrets sont ceux que l'esprit saisit les premiers et le plus aisément. Sans etc., c'est demander que ses premières demeures aient eu des caves et des
nous arrêter à discuter philosophiquement ce point, et nous bornant à étages, que ses premiers vêtements aient été pourvus de lacets et de
remarquer que nous saisissons seulement, non les objets en eux-mêmes, boutons, et ses premiers instruments, de manches et d'écrous. Ces
mais leurs qualités ou actes concrets, nous répondrons que le langage est un conditions dans les trois derniers cas ne seraient possibles que par un don
composé de signes, et que les qualités séparées des objets sont seules miraculeux fait à l'humanité le jour de sa naissance, non le don des facultés,
susceptibles d'être signifiées. Pour en revenir à notre exemple précédent, il mais celui des résultats élaborés de ces mêmes facultés et d'une éducation
pourrait y avoir un état d'esprit dans lequel on aurait l'impression concrète toute faite. 248 Il en serait de même du langage. Supposer que l'homme a
vague d'un chien, suffisante pour que l'on reconnût un chien semblable à
possédé tout d'abord une forme d'expression complexe, c'est se rapprocher engraissé, mais afin d'être engraissé il faut d'abord qu'il soit un cochon. » Le
de la théorie de l'origine miraculeuse du langage. jeu de mots dans l'aphorisme ci-dessus repose sur le double sens du mot
Le mot miraculeux, plutôt que le mot divin, est choisi à dessein par nous homme ; convenablement interprété, il revient à ceci : « L'homme ne pouvait
pour caractériser la théorie en question, parce qu'elle est une théorie s'élever de ce qu'il est par nature à ce qu'il était destiné à devenir, sans le
purement descriptive. On peut parfaitement soutenir l'opinion que nous secours de la parole ; mais il n'eût jamais produit la parole s'il n'eût été doué
avons émise dans ce chapitre sans préjudice de la croyance à l'origine divine dès l'origine de ces facultés que nous le voyons posséder et qui le rendent
du langage, puisqu'on est libre de croire que les tendances qui poussent homme. » C'est là précisément notre doctrine.
l'homme à acquérir le langage ont été mises en lui par le Créateur dans un Nous avons déjà dit que le linguiste était hors d'état de former même une
but prévu et déterminé. Si le langage était en lui-même un don, une faculté, conjecture plausible, sur le temps où les premiers germes du langage sont
une capacité spéciale, on pourrait dire également que l'homme l'a reçu apparus, et sur la durée des périodes consacrées à leur développement. Les
directement de Dieu. Mais comme il est un produit, un résultat historique, opinions diffèrent beaucoup sur ce point et ne sauraient, quant à présent,
dire qu'il a surgi tout fait, et en même temps que l'homme, c'est affirmer un être réconciliées entre elles, puisqu'il n'y a point de critérium pour les juger.
miracle. Une pareille doctrine n'a le droit de se produire qu'en compagnie du Tout ce que nous voyons depuis le commencement de la période historique,
récit miraculeux de l'apparition de l'homme sur la terre. Au contraire, la nous donne sujet de croire que le progrès a été lent, et quant à savoir quel a
doctrine de la vraie nature du langage telle qu'elle est établie par la science été ce degré de lenteur, cela est peu essentiel, et cette recherche peut être
linguistique, détruit complètement, du moins dans son ancienne forme, le laissée à la science de l'avenir, si tant est qu'elle puisse aller jusque-là ; mais
dogme de l'origine divine du langage. ce dont il faut nous garder, c'est d'imaginer que la confection du langage a
La faculté humaine qui produit le plus directement le langage, c'est, comme été une tâche que les hommes ont prise à cœur, sur laquelle ils ont porté
nous l'avons vu, celle d'adapter intelligemment les moyens au but. Ce n'est leur attention, qui a absorbé une partie de leur énergie nerveuse, et les a
point une faculté simple ; mais, au contraire, une faculté très-complexe et détournés de travailler dans d'autres directions. La formation des langues est
très-compliquée ; il n'appartient point au linguiste, pas plus qu'à l'historien, purement 252 un incident de la vie sociale et du développement de la
d'expliquer les secrets de l'esprit humain : c'est l'affaire du psychologue. civilisation. Chaque pas fait dans cette voie est déterminé par une cause
Toutes les forces psychiques que le langage suppose et qui sont cachées au occasionnelle, qui est la génératrice de l'acte de nomenclature. Il est aussi
fond de cette faculté d'adapter le moyen au but, sont de son domaine. Il a un faux de penser que les hommes ont fait provision de mots pour leur usage et
travail fort intéressant à faire, celui de découvrir les fondements de l'édifice celui de leurs descendants, qu'il le serait de supposer qu'ils ont fait provision
et de montrer la base sur laquelle reposent le langage, la société, les arts de jugements et d'idées, pour que leurs successeurs revêtissent de mots ces
plastiques, les arts mécaniques, etc. Puis, d'expliquer comment la puissance idées et ces jugements. Dans chacune de ses périodes, l'humanité trouve ce
créatrice de l'homme se trouve ensuite décuplée par les effets qu'elle a dont elle a besoin et rien de plus. Une génération ou une époque peut, il est
produits. Le secours du psychologue est toujours précieux, et il l'est surtout vrai, en donnant un corps d'une façon heureuse à une distinction
dans l'étude du langage ; 249 car le langage est plus que tout le reste le particulièrement féconde, imprimer une impulsion plus forte au progrès du
corps de la pensée. C'est parce que le langage est l'incarnation, la révélation langage et jeter les fondements d'une nouvelle portion de l'édifice ; ainsi en
directe des actes de l'âme, que l'on en est venu à regarder la science fut-il, par exemple, quand les premiers Indo-Européens introduisirent dans
linguistique comme une branche de la psychologie, et qu'on a voulu lui leur langue (comme nous avons cru le voir plus haut) une forme prédicative
appliquer les méthodes des études psychologiques. C'est là une erreur qui se spéciale, un verbe ; ce fait est analogue à ces heureuses inventions ou
trouve suffisamment réfutée par notre exposé de la nature et de l'histoire du découvertes (la manipulation du fer, la domestication des animaux utiles, par
langage, et à laquelle il n'est pas nécessaire de nous arrêter. Le langage est exemple) qui ont fait prendre un nouveau tour à l'histoire d'une race et l'ont
simplement le produit et l'instrument le plus direct et le plus complet des fait entrer dans une voie où il semble que toute autre race eût pu aussi bien
facultés intimes de l'homme. Il est le moyen qu'emploie la connaissance pour entrer qu'elle ; nous avons l'habitude d'appeler ces événements, accidentels,
s'extérioriser à l'égard d'elle-même et à l'égard des autres. et ce mot est assez juste si nous entendons par là qu'ils sont le produit de
Les rapports immédiats du langage avec la pensée ont donné lieu à cette forces et de circonstances si nombreuses, si indéterminables que nous
erreur beaucoup plus grossière d'identifier la parole avec la pensée et la n'eussions pu d'avance en prévoir le résultat ; mais, soit que la formation du
raison. Notre exposé suffit également à la réfuter. Il faut ne point comprendre langage ait été lente ou rapide, le fait est qu'elle est continue. Le progrès
la nature du langage pour faire fausse route à ce point. Il est vrai que le mot peut être accéléré ou ralenti par les circonstances et, les habitudes d'une
raison est employé d'une manière si vague et dans des acceptions si variées société, mais il ne cesse jamais ; et à aucune époque de l'histoire, le langage
qu'un penseur peu lucide et un argumentateur peu exact s'y trompent ; mais n'a marché comme aujourd'hui.
celui qui a entrepris d'éclairer ses semblables dans de pareilles questions Le nom que nous donnerons au progrès du langage est de peu d'importance.
n'est point excusable de se méprendre sur les principes fondamentaux. Le Sera-ce invention, fabrication, conseil, production, génération ? chacun de
langage est, en somme, la manifestation la plus évidente des hautes facultés ces termes a ses partisans et ses détracteurs. Qu'importe, pourvu qu'on
de l'homme, celle qui influe le plus sur les autres, et c'est cet ensemble de comprenne la chose telle qu'elle est ; nous nous soucions peu de la
hautes facultés que l'on appelle vaguement la raison. Voilà tout le fondement phraséologie qu'on emploiera pour la caractériser. On peut, assez
de cette identité prétendue. Il y a beaucoup de facultés qui concourent à la convenablement, comparer un mot à une invention ; 253 il a son lieu, son
production du langage et qui ont plusieurs modes de manifestation. Nous temps, son mode ; ses circonstances qui ont déterminé l'esprit ; il y a eu
n'avons qu'à prendre l'être humain le plus normalement doué, et fermer pour lui préparation dans les faits et dans les habitudes antérieures de
l'avenue d'une seule classe d'impressions sensitives, l'ouïe, et il ne parlera langage ; il est appelé à exercer une influence sur le développement futur
jamais. Si le langage était la même chose que la raison, il faudrait donc d'une langue ; tout cela fait qu'on peut dire que chaque mot est une
définir celle-ci une fonction du nerf auditif. invention. Mais l'ensemble du langage est une institution, une œuvre
Il appartient au psychologue de décider si, parmi les facultés qui concourent collective à laquelle ont mis la main des milliers de générations et des
à la production du langage, il n'en est aucune qui n'appartienne point à un milliards d'ouvriers. 254
moindre degré à quelque espèce animale. Tout ce qu'on peut dire, c'est que Chapitre quinzième. La science du langage : conclusion
jusqu'à 250 présent ce fait n'a point été prouvé, et qu'il n'est point Caractère de l'étude du langage ; son analogie avec celle des sciences
nécessaire qu'il le soit : la différence de degré entre les facultés de l'homme physiques. — Méthodes historiques de cette étude ; l'étymologie ; règles à
et celles de l'animal suffit parfaitement à expliquer que l'un soit capable et suivre pour se livrer avec succès à cette recherche. — Philologie comparée et
l'autre incapable de langage. Une plus grande puissance de comparaison, science linguistique. — Histoire de l'étude scientifique du langage.
une perception plus générale des ressemblances et des différences, et, par Nos conclusions au sujet de l'étude du langage doivent être brèves et servir
conséquent, la faculté supérieure d'abstraire ou d'envisager les différences de corollaire à ce que nous avons dit déjà. Pour le lecteur qui accepte notre
et les ressemblances caractéristiques, comme attributs des objets doctrine telle que nous l'avons exposée, le reste va de soi. Pour celui qui la
comparés ; par-dessus toutes choses, la connaissance de soi-même, la rejette, le temps est passé d'argumenter.
faculté de se contempler, de se voir agir et sentir, tels sont, à ce qu'on croit, D'abord, que l'on accorde ou qu'on refuse à l'étude du langage le nom de
les traits distinctifs de la supériorité humaine. C'est une suprême injustice de science, cela est d'un intérêt fort secondaire. Cette étude a son caractère, sa
nier que certains animaux ne soient très-près de posséder la somme de sphère, son importance à l'égard des autres départements de la
facultés nécessaires à la production du langage. Dans la résultante que nous connaissance générale. Que certaines personnes donnent du mot science
appelons leur intelligence, nous voyons qu'il existe la puissance d'associer une définition qui le rend inapplicable à la linguistique, c'est ce qui nous
des idées aux signes, signes que nous créons pour eux, et par lesquels nous importe peu.
les guidons et les gouvernons ; la limite est à cet endroit : l'animal comprend Ce qui importe au linguiste c'est qu'on ne travestisse point le caractère de
le signe, mais ne le crée pas. Il y a un long intervalle entre ses facultés et les son étude et qu'on ne rende pas son terrain changeant, comme il arriverait si
nôtres qu'il ne peut franchir ; et c'est une lâcheté que de chercher à agrandir on la déclarait science physique ou science naturelle, à une époque où ces
cet intervalle et à le hérisser de barrières, par crainte de voir compromise la sortes de sciences remplissent l'esprit de l'homme de stupeur par leurs
suprématie humaine. merveilleuses découvertes et s'arrogent presque à elles seules le nom de
Il y a encore un corollaire important à notre doctrine du langage, comme sciences. C'est un signe qui sert à nous montrer que l'étude du langage est
élément constituant de la civilisation humaine. Sa production n'a rien à voir, dans sa période de formation 255 que cette différence d'opinion entre les
en tant que cause, avec l'évolution de l'homme sortant d'une espèce linguistes sur la question de savoir si l'étude du langage est une branche de
inférieure. Le langage prend l'homme tel qu'il est, et l'élève de l'état sauvage la physique ou de l'histoire. Le différend est à peu près réglé maintenant :
à la perfection qu'il est susceptible d'atteindre ; il n'y a à tenir compte que de certainement il est temps que les opinions fausses sur la nature du langage
ce changement limité qui provient des effets de l'hérédité ordinaire : le fils et par conséquent sur la nature de l'étude du langage soient renvoyées à
de l'homme cultivé est plus cultivable que le fils de l'homme sauvage ; la l'école. Toute matière dans laquelle on voit les circonstances, les habitudes
culture naît de la culture, et si un peuple barbare est subitement mis en et les actes des hommes constituer un élément prédominant, ne peut être
présence d'institutions civilisées, ces institutions sont dégradées par lui. La autre chose que le sujet d'une science historique ou morale. Pas un mot n'a
puissance de l'intellect, l'activité de l'appareil cérébral est développée par la jamais été prononcé dans aucune langue sans l'intervention de la volonté
parole ; mais l'homme à qui la parole est refusée n'est point, pour cela, humaine. Cette même volonté a opéré tous les développements et tous les
séparé de l'homme qui la possède, par une différence 251 semblable à celle changements du langage, en vertu de préférences fondées sur les besoins ou
qui sépare une espèce animale d'une autre. Pour le zoologiste, l'homme sur la commodité de l'homme. Il n'y a qu'une méprise radicale sur la nature
était, quand il a commencé à parler, ce qu'il est aujourd'hui ; ce n'est que de ces phénomènes, qu'une perversion d'analogie avec les sciences
pour l'historien qu'il diffère du point de départ au point d'arrivée. « L'homme naturelles, qui puisse faire classer la science linguistique parmi les sciences
ne pouvait devenir homme que par le langage ; mais, pour posséder le physiques.
langage, il fallait qu'il fût déjà homme, » est un de ces proverbes orphiques, Ces analogies sont frappantes et on les emploie souvent dans des
qui, si on les prend pour ce qu'ils sont, des expressions poétiques dont la comparaisons instructives. Il n'y a point de branche de l'histoire qui se
physionomie paradoxale suscite l'attention et la réflexion chez ceux qui les rapproche tant des sciences naturelles que la linguistique ; il n'y en a point
écoutent, sont véritablement admirables ; mais en faire la pierre de touche qui ait affaire à tant de faits séparés et susceptibles d'être combinés en tant
et le fondement d'une doctrine scientifique serait tout à fait ridicule. C'est de manières. Une agglomération de sons venant à former un mot est
comme si l'on disait : « Un cochon n'est un cochon que quand il est presque autant une entité objective qu'un polype ou qu'un fossile. On peut la
déposer sur une feuille de papier, comme une plante dans un herbier, pour générale. Mais il est bien inutile d'établir entre ces deux branches d'une
l'examiner à loisir. Quoiqu'elle soit le produit de l'action volontaire, elle n'est même science une question de prééminence, puisqu'elles sont toutes les
point une chose artificielle ; la volonté humaine ne constitue qu'une petite deux également indispensables au linguiste sérieux.
partie de son essence. Nous y cherchons les circonstances qui ont déterminé Cependant, ces deux parties d'une même étude diffèrent assez entre elles
cette volonté sans que l'homme en ait eu conscience ; nous voyons dans un pour qu'on puisse exceller dans l'une et 259 point dans l'autre. La philologie
mot une partie d'un système, un anneau d'une chaîne historique, un terme comparée est compliquée d'une infinité de détails, comme le sont la chimie
d'une série, un signe de capacité, de culture, un lien ethnologique. Ainsi, un ou la zoologie, et l'on sait qu'on peut être un admirable manipulateur sans
morceau de silex taillé, un dessin grossier de quelque animal, un ornement, être versé dans les grandes généralisations de la chimie ; ou être habile dans
est un produit de l'intention, mais nous le regardons, tout à indépendamment l'anatomie comparée sans avoir, pour cela, de saines notions en biologie. On
de cette circonstance, comme un pur souvenir historique, comme un fait pourrait citer pour preuves, des hommes de notre temps qui jouissent d'une
aussi objectivement réel qu'un os fossile ou 256 qu'une empreinte de pas. haute réputation comme maîtres de la philologie comparée et qui, lorsqu'ils
Les matériaux de l'archéologie sont plus physiques encore que ceux de la essayent de raisonner sur les grandes vérités de la linguistique, tombent
linguistique et, cependant, on n'a jamais songé à appeler l'archéologie une dans des bévues grossières et des absurdités, et, même sur les points
science naturelle. secondaires, laissent voir une complète absence de théories défendables. Le
Comme la linguistique est une science historique, ses preuves et ses travail de comparaison a été fait et continue de se faire sur une grande
méthodes de probation sont historiques aussi. Elles ne se démontrent point échelle et avec des résultats d'un grand prix ; mais la science du langage
d'une façon absolue ; et elles se composent de probabilités comme celles proprement dite est dans l'enfance et ses principes sont le sujet d'une
des autres branches de l'histoire. Il n'y a point là de règles par l'application grande diversité d'opinions et d'une vive controverse. Il est grand temps que
stricte desquelles on soit sûr d'arriver à d'infaillibles résultats. Il n'existe cet état de choses, tolérable au début d'une science, cesse, et qu'en
aucun moyen de se dispenser de chercher de tous côtés des témoignages, linguistique, comme dans les autres sciences d'observation et de déduction
de les arranger, de les comparer et de juger entre eux quand ils sont — par exemple la chimie, la zoologie, la géologie — il y ait un corps, non-
contradictoires. Il faut savoir tirer des conclusions, mais se garder de les seulement de faits reconnus, mais de vérités établies, qui s'impose à tous
pousser trop loin ; il faut savoir aussi se tenir sur la réserve et ne point ceux qui prétendent au nom de savant.
conclure, dans cette partie comme dans les autres de l'investigation Faire ici l'histoire de la science linguistique ne nous semble pas nécessaire.
historique. L'espace nous manquerait et d'ailleurs, c'est là un sujet qui mérite d'être
Le procédé des recherches linguistiques repose sur l'étude des étymologies, traité séparément comme il l'a été déjà 1 note 5. Les commencements de la
et sur l'histoire individuelle des mots et de leurs éléments. Des mots, on science remontent aux premiers regards qu'ont jetés les hommes sur les
s'élève aux classes de mots ; puis, aux parties du discours ; puis, aux faits qui se passaient en eux-mêmes et hors d'eux-mêmes. Les germes de
langues tout entières. C'est donc de l'exactitude des recherches toutes les doctrines modernes importantes se trouvent dans les réflexions
étymologiques que dépend le succès général, et le perfectionnement de la des philosophes grecs par 260 exemple, mais obscurs et mêlés à beaucoup
méthode appliquée à cette étude distingue le linguiste moderne de ses de notions fausses. Ils ne connaissaient guères que leur propre langue et ne
devanciers. Le linguiste d'autrefois prenait bien le même point de départ : la pouvaient par conséquent arriver aux généralisations vraies. Dans le grand
ressemblance ou l'analogie de forme ou de sens qui se trouve entre les mouvement du dernier siècle, il était impossible que la science linguistique
mots ; mais son travail était irrémédiablement superficiel, c'est qu'il était ne participât point à la rénovation de toutes les autres sciences, c'est ce qui
guidé par des similitudes qui n'existaient qu'à la surface ; qu'il ne tenait point a eu lieu. L'impulsion lui a été donné par les spéculations et les déductions
compte de la diversité essentielle, cachée sous ces apparentes d'hommes comme Leibnitz et Herder, par les classifications de langues faites
ressemblances et qu'il faisait comme le naturaliste qui comparerait et en Russie sous le règne de Catherine par Adelung et Vater, etc. ; par
classerait ensemble les feuilles vertes, le papier vert, les ailes vertes des l'introduction du sanscrit dans la science de l'Europe et par ce fait que Jones
insectes et les minéraux verts. Il ne prenait point garde aux sources d'où et Colebrooke surent en comprendre les rapports avec les langues
provenaient ses matériaux ; en un mot il ne possédait point son sujet assez européennes et signaler l'importance de ces rapports. Ce fut là la cause
bien pour avoir une méthode. Une connaissance plus étendue des faits et, décisive du rapide succès des études linguistiques. Les faits rassemblés mais
par conséquent, une perception plus claire de leurs rapports, a changé tout confus se rangèrent d'eux-mêmes à leur place et, sur la base de la philologie
cela. Surtout la séparation des langues en familles 257 avec divisions et indo-européenne, s'éleva l'édifice de la philologie comparée. Frederick
subdivisions, non-parenté, parenté, et degrés de parenté, a causé une Schlegel fut un des précurseurs de cette science et Franz Bopp en fut le
révolution, en établissant un critérium pour juger de la valeur des analogies fondateur. En même temps que la grande grammaire comparée des langues
apparentes. On a compris que là où il y avait parenté entre deux langues la indo-européennes de Bopp, parut la grammaire comparée des langues de la
ressemblance entre deux mots constituait une probabilité en faveur de leur branche germanique par Jacob Grimm, deux chef-d'œuvre qui élevèrent la
identité étymologique ; que là où il n'y avait point parenté, la probabilité linguistique au rang de la science.
était en sens contraire, et que pour réussir dans ses efforts, le chercheur On remarquera que presque tous ces noms sont allemands ; c'est qu'en
d'analogies de mots devait être guidé par les affinités démontrées des effet, à l'Allemagne appartient presque tout entière la gloire d'avoir créé la
langues entre elles. Jusqu'à ce que ces affinités soient établies, les philologie comparée ; les autres pays n'y ont contribué que pour une part
comparaisons ne peuvent être que des tâtonnements, des essais faits avec secondaire. Parmi les contemporains allemands, les noms de George Curtius,
prudence dans toutes les directions et dont il faudrait se garder d'exagérer Pott, Benfey, Schleicher, Kuhn, Leo Meyer, sont les plus en évidence ; mais
les résultats. Mais quand on est parvenu à constituer une famille comme la ces savants ont des compatriotes qui leur sont presque égaux en éminence,
famille indo-européenne, avec ses branches, ses rameaux et ses dialectes, et en si grand nombre qu'il serait trop long de les nommer tous. En dehors de
tous reconnus sur un vaste ensemble de témoignages et après un examen l'Allemagne, il y a Rask, en Danemark, Burnouf, en France, Ascoli, en Italie,
approfondi ; qu'on voit à côté d'elle une autre famille comme la famille qui ont droit d'être nommés à côté des grands maîtres allemands.
scythique ; et à côté d'elle encore, une autre famille comme la famille Mais pendant que l'Allemagne est l'école de la philologie comparée, les
sémitique ; alors, il y a lieu de subordonner la comparaison de détails entre savants de ce pays se sont beaucoup moins distingués dans ce que nous
les branches, à la comparaison des branches et des familles entre elles. Sans avons appelé la science du langage. Il y a chez eux (tout autant qu'ailleurs)
doute la question reste ouverte, de savoir si toutes les familles ne sont point, une telle discordance 261 d'opinions sur des points de la plus fondamentale
en dernier ressort, parentes les unes des autres ; mais elle est, comme nous importance, une telle incertitude de doctrine, une telle indifférence à cet
l'avons dit dans les chapitres précédents, extrêmement difficile à résoudre et égard, et une telle inconséquence, qu'on peut dire que la science du langage
ce n'est que lorsqu'on aura compris à fond la structure de chaque famille que n'est pas encore née parmi eux. Accoutumés comme on l'est, à tourner les
l'on pourra attribuer quelque valeur aux ressemblances apparentes de mots yeux vers l'Allemagne pour se guider dans toutes les matières linguistiques,
qui peuvent se trouver entre elles. Il ne suffit pas que l'œuvre ait été faite sur on ne croira point posséder dans le monde une science du langage, tant
un point et qu'on ait analysé la structure d'une famille. Il faut qu'on ait réduit qu'elle-même n'en possédera pas une. Cependant, au point de vue où en
à l'analyse complète chacun des termes de la comparaison pour que le sujet sont arrivées, d'un côté la philologie, et de l'autre l'anthropologie, la période
puisse être regardé comme commensurable. du chaos ne saurait durer plus longtemps ; si l'on veut commencer par
Enfin, il y a deux règles fondamentales dont on ne doit jamais s'écarter dans étudier, pour apprendre à connaître la vie et le développement du langage,
l'étude comparée des langues : 1° tenir compte des classifications les faits qui sont le plus à notre portée, on arrivera à des doctrines
génétiques établies ; 2° se rendre complètement maître des deux langues coordonnées et sensées sur la nature, l'origine et l'histoire de cette plus
que l'on veut comparer. Faute d'y être fidèle, on fait encore tous les jours ancienne et plus précieuse des institutions humaines.
paraître des volumes remplis de décombres linguistiques 258 jetés en FIN. 262
désordre, et de conclusions vagues ou fausses tirées de prémisses note 1 1. Voyez notre ouvrage : Du Langage et de son Etude, pages 448 et
insuffisantes. Mais si l'on s'attache à ces deux règles, il n'y a point de limites suivantes, et nos Etudes sur l'Orient et la Linguistique, tom. II, pages 193-
aux progrès de l'étude comparée et aux résultats qu'elle peut produire. Nous 196.
avons déjà remarqué qu'aucun fait de langue ne saurait être compris, si on note 2 1. La somme de philosophie savante qui a été inutilement dépensée
ne le met pas en regard d'un fait analogue et, certainement, tant qu'il pour expliquer ce simple fait, comme s'il renfermait la distinction
restera un coin du monde inexploré par la science, quelques-unes des métaphysique du moi et du non moi, est chose véritablement incroyable.
opinions que nous professons aujourd'hui avec confiance, seront exposées à note 3 1. « Around'gan Marmion wildly stare. » Walter Scott.
être renversées. note 4 1. Voyez nos Etudes Orientales et Linguistiques, seconde série (1874),
La méthode comparée n'appartient pas plus en réalité à l'étude du langage où plusieurs questions alphabétiques sont plus amplement traitées.
qu'à aucune autre branche de la science moderne ; mais elle a suffisamment note 5 1. Les principales autorités sont : L. Lersch, Sprachphilosophie der
marqué le nouveau mouvement scientifique, au commencement du siècle, Alten (1840) ; H. Steinthal, Geschichte der Sprachwissenschaft bei den
pour que le nom de philologie comparée ait, comme auparavant celui Griechen und Römern (1862-3) ; F. Benfey, Geschichte der
d'anatomie comparée et, ensuite, celui de mythologie comparée, trouvé Sprachwissenschaft und orientalischen Philologie in Deutschlaud (1869). Le
faveur auprès des contemporains. Ce titre est assez exact, aussi longtemps docteur J Jolly a ajouté une esquisse du sujet en deux chapitres à sa
qu'il s'agit de collectionner les matériaux et de les choisir, afin de déterminer traduction de Language and Study of Language, par l'auteur de cet ouvrage
les relations des langues entre elles, et de pénétrer dans les secrets de leur (Munich, 1874) ; et l'on trouve beaucoup de détails intéressants sur la
structure et de leur développement ; mais il devient insuffisant, si on matière dans les Conférences sur la science du langage, par Max Muller,
l'applique à la science linguistique tout entière, à la glottologie. La philologie première série.
comparée et la science linguistique sont les deux côtés d'une même étude.
La première embrasse d'abord les faits isolés d'un certain corps de langues,
les classe, indique leurs rapports, et arrive aux conclusions que ces rapports
suggèrent. La seconde, fait des lois et des principes généraux du langage
son principal objet, et ne se sert des faits que comme d'exemples à l'appui.
L'une est la phase du labeur ; l'autre la phase de la critique et de
l'enseignement dogmatique ; l'une sème et l'autre moissonne ; l'une est plus
importante comme éducation scientifique, l'autre, comme élément de culture

S-ar putea să vă placă și