Sunteți pe pagina 1din 4

ZEINAB

Nunca verán a un grupo de coreografía bailar una improvisación de Báladi. Sencillamente no


sucede. Mientras que es un hecho que en el "SHARQI" existen muchas coreografías grupales.
Cuando comenzó el "RAQS SHARQI", se ponían muchas bailarinas en el plano posterior (ver la
Serie de Vídeos "THE STARS OF EGYPTä [LAS ESTRELLA DE EGIPTO]. Entonces, ¿qué es el
Báladi?

Vengan a dar un pequeño paseo conmigo por las pequeñas calles del Cairo. No necesariamente la
calle Mohammed Ali, en donde vivían, y aún viven, los músicos, las bailarinas y los actores de
variedades desde la última parte del siglo pasado, sería muy obvio, vayamos a Haret Zeinhom, en el
distrito El Sayeda Zeinab del Cairo. Pero… ¿quiénes viven allí? Personas que se mudaron a la
ciudad hace más de un par de cientos de años, o incluso hace más tiempo. Estas personas venían de
otras ciudades de Egipto, como ser El Mahalla, El Kobra, Alejandría, Luxor, Aswan, Asyout,
Quena, Banha, Damanhour, Domiat, Sohag… u otras. Bien ... ¿Por qué? para conseguir trabajos
mejores y comercializar sus productos.

Ahora bien, estas personas son muy especiales, no eran como las personas de la ciudad, sin
embargo, algunas tenían muy buena educación y continuaban educando a sus hijos. Muchos de los
cuales hoy en día son doctores, arquitectos, abogados, militares de grado, directores de grandes
compañías o incluso trabajan en el Gobierno. Y, a pesar de que son y han sido parte de la ciudad por
varias generaciones, siguen estando muy orgullosos y conectados con sus raíces, y es el lugar que
siempre continuarán llamando "HOGAR", la ciudad o aldea de la cual provienen. Dicen voy de
regreso a "EL BALAD" refiriéndose a "mi país", o "mi pueblo natal".

En árabe, BÁLADI significa mi país, mi pueblo natal. Pero para las personas "SOFISTICADAS" de
la ciudad (una de las definiciones de "sofisticado" del diccionario es: "irreal", "falso") se refiere a
algo originario del pueblo o país de nacimiento o a las personas del campo o incluso la ropa de
moda de mal gusto o el lenguaje de la calle. Ellos dicen "Ooo lala esto es Báladi". Muy bien, ahora
echemos una mirada a la vida de estas personas Báladi, démosle un vistazo a esta jovencita
imaginaria y estudiemos su día a día, qué se espera de ella, qué espera ella de la vida, su conexión
con el mundo y cuál es su responsabilidad para lograrlo. Llamémosla ... Zeinab.

La familia de Zeinab no es rica, vive en una zona pobre, Haret Zeinhom. El padre trabaja en una
fábrica en donde gana muy poco dinero y a penas puede mantener a su familia, su mamá y otra
hermana muy joven y dos hermanos que tienen 25 y 23 años. Ella es la tercera hija y tiene 18 años,
es madura, preparada y capaz de romper un corazón con tan sólo una sonrisa o una mirada de reojo.
Cabellos negros largos y una cara redonda como la luna llena que, al mira sonriente desde arriba,
uno puede darse cuenta de que no sólo ha sido moldeada dentro del concepto de respeto de las
tradiciones de familia, sino que sus hermanos protectores le han amartillado el mismo concepto,
quienes, AL IGUAL QUE CUALQUIERA QUE ESTE LEYENDO ESTO, tienen demasiado
temor, cada uno a su medida, con respecto a la reputación, el honor y el respeto. Esto es TODO lo
que tiene la gente BÁLADI, y es TODO lo que les importa: EL RESPETO POR UNO MISMO Y
SER RESPETADOS POR "TODOS" LOS DEMÁS.

Ahora bien, tu puedes fruncir el entrecejo y decir: "los hermanos o los hombres que controlan a la
chica etc....etc...", pero antes de hacerlo, por favor hazme una pregunta de vital importancia:

P: ¿Quién o qué son las mujeres para los hombres egipcios y árabes?
R: Una mujer para un egipcio es una Madre, una Hermana, una Hija, una Tía, una Abuela, una
Prima, una Prometida, una Esposa o una Compañera de trabajo. Pues bien, un egipcio NUNCA
puede decirle que no a ninguna de estas damas. Ellas controlan su vida por completo. Lo que come,
lo que se pone, dónde va a dormir, de qué trabajo "ELLAS" van a estar orgullosas que él haga, y
ELLAS ELIGEN POR ÉL LA MUJER CON QUIEN SE VA A CASAR.

Sé de muchos desastres que ocurren cuando un pobre hombre se casa con una joven que no es del
agrado de las mujeres de la familia. Créanme, mi hermano hizo eso hace 30 años, y vive para
reprochárselo. Pero las damas tienen sus propios códigos morales sobre la conducta y lo que
consideran una buena mujer o una mujer no lo suficientemente buena. Debe tener cualidades y
características que ellas aprueben. Bueno, ustedes verán, será la puerta de ingreso y el agente
especial que ellas tendrán para llegar a él, será ella quien podrá convencerlo de hacer lo que el resto
de las mujeres quiere que él haga.

No estoy aquí para quejarme de nada, sólo estoy fascinado por la forma en que este ajedrez es
jugado. Es el juego de la vida, y las egipcias lo juegan al máximo.

Recuerdo una oportunidad en el Cairo, cuando era joven, tenía un amigo que también era
percusionista, se llamaba Tareq; los dos veníamos de familias muy "SOFISTICADAS" (¡uy!),
familias de clase alta. En mi familia eran bajás y pertenecían a la industria del cine, y él pertenecía a
una familia rica de comerciantes de diamantes y oro de Khan El Khalili. Un día, Tareq y yo
estábamos en El Hossein, y caminábamos detrás de esta mujer báladi, debía tener unos 28 años,
nosotros teníamos 16 o 17. Ella llevaba puesto un Galabeya largo y suelto pero cuando el Melaya se
le enrollaba se podía ver la magnífica forma "Coca Cola" (renuncia a todo derecho) (es sólo una
broma) de su cuerpo. Había cierta zona de su parte posterior que se movía en forma independiente
como dos hurones peleando dentro de una bolsa... con tanto ritmo que Tareq y yo comenzamos a
cantar un Maqsoum a su paso: Dum tak Trrrrrak Dum Retitak... y después de algunas barras de
música estallamos en risas. Pero nunca me olvidaré de aquel día. Ella caminaba como si no existiera
otra mujer que valiera la pena mirar en el planeta olvidado de Dios. En lo que a ella concernía, ella
era lo único que importaba. Orgullosa, fuerte, agradable y muy respetable, y llena de poder
femenino. Imagínense que esta era Zeinab.

En este momento la pequeña hermana de Zeinab se está casando, probablemente, este sea el día más
feliz en la vida de Zeinab, aun más feliz que su propia noche de bodas. Para ella, las
responsabilidades de su familia ya han sido cumplidas, y su madre y su padre pueden comenzar
también a tener su vida propia. ¿No creen ustedes que ella bailará esta noche?, puedes apostar tu
último golpe de cadera hacia abajo a que lo hará. Y frente al PÚBLICO también. ¿Como lo hará sin
romper las tradiciones de nunca sacar a relucir demasiado su femineidad en público y sin
avergonzar a su marido, quien debe ser respetado y dar la imagen de ser el "LEÓN" de la familia, si
no de la comunidad entera., de forma tal que él no diga nada y haga lo que ella le manda, y vaya a
trabajar cada desgraciado día y traiga dinero, y se lo dé a ella? Tendrá que hacerlo lentamente, poco
a poco... Un pequeño taqsim en un Laúd, o, como desde hace poco tiempo, en un Acordeón o en un
Saxofón o, hoy en día, en un teclado, es una muy buena manera de hacerlo.

Ella tendrá que bailarlo en el lugar, con movimientos pequeños, muy contenidos, pero llena de
sentimiento por la música y expresando la música. Si la música hace notas largas, se balancea con
ella por tanto tiempo como la nota dura, como lo hacen las cañas de las plantas de bambú a lo largo
de las orillas del Nilo, balanceándose con la fuerza de la brisa.
Pero si la música hace sonidos pequeños y cortados, o incluso "tremelendo", vibra con ella. A las
cañas de Bambú también las llaman Laúd, de lo cual tomó el nombre la introducción del Taqsim,
también debido al hecho de que antes era tocado en el Laúd. Es por ello que se llama AWWADY.
Esta parte es como un Mawwal (un canto libre, no rítmico, nostálgico) tocado en un instrumento.

Pero ustedes saben, la audiencia quiere ver a Zeinab bailar a su máximo. Entonces, cuando se ha
roto un poco el hielo, introducen el ritmo nuevamente, poco a poco. ¿Cómo lo hacen? Resuelven el
Taqsim a la nota de apertura (La escala musical con la cual empezaron), entonces el instrumentista
hace una pregunta y respuesta con el tambor. Ambas, la pregunta y la respuesta entran en una barra
rítmica a la misma velocidad como si fueran continuas y continúan tocando juntas pero en un estilo
P y R. La melodía toca 2 y 3. Luego los tambores tocan 4 y 1 por CUATRO VECES, u Ocho veces;
y, festivamente, molestan e impulsan a Zeinab bailar más con el ritmo hasta donde todos los
interesados estén a gusto, especialmente el Maridito... el LEÓN de todos los LEONES y luego
empiezan con la parte rítmica continua de Maqsoum. Esta parte de Pregunta y Respuesta se llama
Me-Attaa. Y se refiere a las porciones de música y ritmo rotas.

Una vez que se establece el ritmo, Zeinab bailará aún en una manera conservadora pero expresando
evasivamente más sensualidad que reservándola, y con un toque femenino. Pero, para entonces, los
músicos saben que todo está bien y después de un rato empiezan con un tipo diferente de pregunta y
respuesta = Me-Attaa. Esta vez más corto y más rápido

e indica que hay posibilidades de que venga un ritmo más rápido. Entonces entran en un tempo
ascendente de Maqsoum. Para entonces Zeinab está libre de toda inhibición y ¡qué diablos!, es la
boda de su hermana, de todas formas, y ella lo sabe, ha fastidiado a su marido hasta un silencio
totalmente frustrado y una locura encadenada, por lo cual ya nada importa... Pero ella también
conoce la manera tan dulce como la melaza de la miel para tenerlo enrollado en su dedo meñique...
Entonces aquí viene EL ÚNICO Y ABSOLUTO PASO DE BAILE VERDADERO Y
TRADICIONAL, Y CONOCIDO POR TODOS LAS MUJERES EGIPCIAS, LAS
ONDULACIONES CON LAS CADERAS. (Por favor remítanse al artículo sobre Hossam de la
Revista Habibi en donde está muy bien explicado) Y la fiesta se encuentra en un fuego de dicha. En
esta parte, la música también toca un sonido muy nostálgico para el pueblo egipcio, el sonido
del Mizmar que suena como con acentos sobre 2 y 4:

4/4 1 2 3 4 | 1 2 3 4
Tiit Toot Teet Teit

Etcétera. Por ello esta parte se llama TET.

Esto podría continuar así por un rato, pero el final debe ser con un regreso a casa para la GENTE
BÁLADI, ¿no es así? Es decir, volver a las raíces, al campo, a las granjas, y a la vida rural, el estilo
de vida Fallahy; entonces, aquí viene otro Me-Attaa, pero esta P y R se hará gradualmente más y
más lenta para poder SACAR un Ritmo FALLAHY a partir del Maqsoum que es más rápido (Sacar
en egipcio es Magrour, lo cual en esencia es el Ritmo Fallahy).

En este ritmo generalmente hacen el paso egipcio (para los yanquis - el "Shimmy Walk", caminar
con vibración). En el Fallahy también se podría tocar el TeT.

Bueno, ya es suficiente, ahora ya han visto todo, y, asumámoslo, el maridito está por romperse una
costilla haciendo grandes muecas y riéndose tanto para disimular sus verdaderos celos. Debido a
que fueron los músicos quienes condujeron a este frenesí de danza y música (para la mente de
Zeinab y para justificarse frente a su marido), ahora deben ser ellos quienes calmen las cosas
gradualmente o, de lo contrario, las personas se enloquecerán demasiado si Zeinab se detiene de
repente, por lo cual van disminuyendo el ritmo, y lo disminuyen y lo disminuyen hasta regresar al
Taqsim Awwady del comienzo y a un final suave. Así es cómo y por qué una mujer baila Báladi.

Esto ha sido incorporado al escenario en la mayoría de los espectáculos de danza de los clubes
nocturnos debido a la necesidad de tener variedad en los programas de los clubes. Puedes decirte a
ti misma "bueno, ¿de qué trata entonces la danza de CABARET?. Básicamente, es RAQS SHARQI.
Al igual que en los clubes nocturnos, hacen un poco de música de introducción SOFISTICADA, la
cual bailan con trajes de dos piezas, ni muerta verán a una mujer Báladi usar un traje de dos piezas,
lo cual es algo totalmente SHARQI (((Por error, muchas personas llaman a éste el traje clásico, pero
no lo es, ésta es una idea relativamente nueva que apareció en los clubes nocturnos, y es una
cuestión de derecho común ver cuanto pueden exponer y mostrar las bailarinas "Raqs Sharqui",
quienes, si hubieran tenido la mínima oportunidad, hubieran expuesto mucho más de lo que ustedes
pueden imaginarse))), Luego salen de escena para cambiarse y ponerse un THOUB ( Vestido) de
una pieza (el vestido de estilo báladi que debe ser usado) para hacer un Báladi u otro baile
folclórico, y después un Báladi o un Saaidi, y después Báladi, todo conduce al Báladi. Luego, un
solo de percusión y, luego, la salida.

Escucha cualquier pieza musical de Báladi, de cualquier músico, de cualquier audio o vídeo de
danza, y fíjate si no es así, pero ahora sabes por qué y cómo fue que lo inventaron.

Si me preguntan quién baila mejor el Báladi dance en Egipto hoy, la respuesta es sencilla, LUCY.
Antes de ella fue Lady Nagwa Fouad. La frase "El Baladi Youkal" es utilizada por los vendedores
en las calles para promocionar productos caseros queriendo decir que es Báladi y comestible…
También lo es ZEINAB. Un gran aplauso para Zeinab.

S-ar putea să vă placă și