Sunteți pe pagina 1din 57

Caja Registradora Electrónica

BIENVENIDO...
A la familia de sofisticadas máquinas para negocios Royal.

Confiamos plenamente en que serán muchos los beneficios que usted gozará al asociar su actividad con una
marca cuyos productos significan calidad y satisfacción desde 1905.

Esta caja registradora fue diseñada para ayudarle a llevar con facilidad su negocio, mediante un eficiente registro de
operaciones y precisos reportes administrativos. La inicialización es sencilla y rápida, mas la caja cuenta también con
muchas opciones que pueden añadirse para aplicar una normatividad operativa que optimice la productividad. He aquí tan
sólo algunas de sus funciones más útiles:

• 16 departamentos

• 999 configuraciones de PLU ó precios programables

• 8 totales por cajero

• Sistema de seguridad

• Impresión facultativa de recibos

• Cálculo automático de la tasa de impuesto

• Integra hasta 4 tablas de impuestos

• Opciones de registro vinculadas a Departamentos, lo cual encauza y hace más rápida la operación de
caja

• Sistemas de reportes administrativos periódicos.

• Batería para protección de la memoria y registros

Centro de Soporte Técnico TSC (Technical Support Center)


El Centro de Soporte Técnico TSC de ROYAL le provee asistencia para la operación o resolución de problemas. Sírvase
llamar sin costo al:
9138-3337/ 38 Área Metropolitana

01-800-8494826 Interior de la República

royaltsc@royal.com
INDICE

Introducción Al Uso De La Caja Registradora...............................................................................................1


Accesorios Incluidos................................................................................................................................1
Uso De Este Manual................................................................................................................................1

Especificaciones Y Seguridad...................................................................................................................2

Instalación Y Mantenimiento De La Caja Registradora.............................................................................3

Funciones Del Teclado..........................................................................................................................4-5

Configuración.......................................................................................................................................4-5

Interruptor De Control.................................................................................................................................6
Gaveta De Efectivo Extraíble...................................................................................................................6

Pantalla..................................................................................................................................................7
Lectura De La Pantalla.............................................................................................................................7
Indicadores De Símbolos Especiales...................................................................................................7
Visualización De La Hora.........................................................................................................................7

Advertencias De Error.............................................................................................................................8
Sistema De Alarmas Por Errores..............................................................................................................8
Borrado De Errores............................................................................................................................8
Anulación De Errores..............................................................................................................................8
Anulación De La Entrada Recién Completada.....................................................................................8
Anulación De Una Entrada Anterior...................................................................................................8

Sistema De Alimentación........................................................................................................................9
Para Instalar o Cambiar Las Pilas de Respaldo....................................................................................9

Instalación Del Papel.............................................................................................................................10

Instalación Del Rollo De Tinta................................................................................................................11


Para Instalar o Cambiar El Rodillo De Tinta............................................................................................11

Arranque Rápido...............................................................................................................12-13
Configuración De Los Programas...........................................................................................................14
Entrada En El Modo De Programación.............................................................................................14
Salida Del Modo De Programación...................................................................................................14
Borrado De Errores..........................................................................................................................14
Fecha Y Hora.........................................................................................................................................15
Programación De La Fecha Y La Hora...............................................................................................15
Programación Del Sistema De Cajeros ..................................................................................................16
Porcentaje De Descuento (-%)...............................................................................................................17
Programar Un Porcentaje De Descuento (-%)...................................................................................17
Programación De Departamentos.........................................................................................................18
Asignación De Múltiples Departamentos/Venta De Múltiples Artículos...........................................18

INDICE

Programación De Departamentos Como "Sujetos A Impuestos" O "Exentos"..................................18


Programación De Un Precio De Cero.....................................................................................................18
Tasa de Impuesto..................................................................................................................................20
Programación De La Tasa de Impuesto............................................................................................21
Tasa de Impuesto Porcentual Única Fija...........................................................................................21
Precios Preprogramados (Plu´s)............................................................................................................23
Creación De Precios Preprogramados (Plu´s)...................................................................................23
Informe De Confirmación De Plu´s...................................................................................................24
Código De Seguridad Y Punto Decimal...................................................................................................25
Asignación De Un Código De Seguridad...........................................................................................25
Programación Del Punto Decimal.....................................................................................................25
Resumen de Programas........................................................................................................................27
SÍMBOLOS DE TRANSACCIÓN................................................................................................................28

EJEMPLOS DE TRANSACCIONES EFECTUADAS CON LA CAJA REGISTRADORA..........................................28


RECIBO DE MUESTRA............................................................................................................................28
TRANSACCIONES ESTÁNDAR.................................................................................................................29
Registro de una venta de artículo único y entrega de vuelto............................................................29
Registro de una venta con múltiples artículos..................................................................................29
Registro de una transacción a crédito..............................................................................................29
Uso de ventas con pago mixto.........................................................................................................30
TRANSACCIONES CON LA TECLA DE SIGNO MENOS (-)..........................................................................30
Registro de un descuento por cupón (-)...........................................................................................30
TRANSACCIONES CON PORCENTAJE DE DESCUENTO (-%).....................................................................30
Descuento de artículos individuales (-%)..........................................................................................30
Aplicación de un descuento adicional (-%) a otro preestablecido.....................................................30
Aplicación de un descuento (-%) preestablecido a la venta total......................................................30
Aplicación de un descuento (-%) preestablecido a artículos individuales..........................................30
CÓDIGOS DE PLU´s................................................................................................................................32
Corrección de precios PLU´s.............................................................................................................32
Uso de precios PLU´s abiertos..........................................................................................................32
ANULACIONES.......................................................................................................................................33
Anulación de la entrada anterior en el transcurso de una venta.......................................................33
Anulación de un artículo único.........................................................................................................33
REEMBOLSOS........................................................................................................................................33
Reembolso del precio de un artículo único......................................................................................34
Reembolso del precio de múltiples artículos....................................................................................34
TRANSACCIONES EXENTAS DE IMPUESTOS...........................................................................................35
Exentar de impuestos un artículo.....................................................................................................35
Exentar de impuestos el total de una venta.....................................................................................35
Agregar impuesto a un departamento exento.................................................................................35
OTRAS TRANSACCIONES.......................................................................................................................36
Registro de dinero recibido a cuenta................................................................................................36
Dinero pagado de caja.....................................................................................................................36
Registro de un número de identificación..........................................................................................36
Registro de una transacción sin venta..............................................................................................36
INDICE

INFORMES ADMINISTRATIVOS..............................................................................................................37
INFORME DE POSICIÓN "X"...................................................................................................................37
INFORME Y RESTABLECIMIENTO DE POSICIÓN “Z”................................................................................37
IMPRESIÓN DEL INFORME DE VENTAS..................................................................................................37
BORRADO DEL TOTAL GENERAL............................................................................................................37
EJEMPLO DE INFORME ADMINISTRATIVO.............................................................................................38
FÓRMULAS DE BALANCE.......................................................................................................................39
INFORME POR PLU´s O POR CAJEROS....................................................................................................40

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS (PROCEDIMIENTO DE BORRADO TOTAL DEL SISTEMA)............................41

REPROGRAMACIÓN DEL SISTEMA DE IMPUESTOS.................................................................................42

SISTEMA DE IMPUESTO (IVA)................................................................................................................43

SISTEMA DE IMPUESTO CANADIENSE...............................................................................................44-45

FORMULARIO PARA PEDIDO DE ACCESORIOS .......................................................................................46

GARANTÍA LIMITADA............................................................................................................................47
INTRODUCCIÓN AL USO DE LA CAJA REGISTRADORA
_____________________________________________________________
ACCESORIOS INCLUIDOS

Dentro del empaque de la caja registradora encontrara los siguientes accesorios:

- 1 carrete de plástico negro para enrollar el recibo


- 1 rollo de pliego simple en papel bond de 57mm (2 ¼”)
- 2 llaves de cierre de gaveta de efectivo.
- Manual de instrucciones
- 3 pilas de respaldo “AA” brinda protección a la memoria del sistema.

USO DE ESTE MANUAL

El manual de la caja registradora está organizado de manera tal que resulte fácil consultarlo. La primera parte contiene
información general sobre todas las características y funciones de la registradora. Posteriormente vienen las instrucciones
para configurar los programas opcionales. Al final del manual aparecen ejemplos de transacciones efectuadas con la
registradora. Válgase del ÍNDICE para localizar un tema determinado.

A lo largo del manual, las referencias al teclado numérico aparecen en negrita y entre paréntesis. Las referencias a las
teclas de operación van precedidas de la palabra “oprima”. Por ejemplo: Oprima [SUBTOTAL]. O bien: Oprima
[DEPARTAMENTO 1]. Las referencias al teclado numérico van precedidas de la palabra “introduzca”. Por ejemplo:
Introduzca el número [1].

PARA COMENZAR

Nota importante: Es preciso enchufar la caja registradora antes de instalar las pilas de respaldo.

Antes de comenzar a utilizar la registradora o configurar los programas, lea la sección INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
DE LA CAJA REGISTRADORA para informarse sobre la instalación. Repase las secciones FUNCIONES DEL TECLADO,
INTERRUPTOR DE CONTROL y PANTALLA para familiarizarse con sus respectivas operaciones.

NOTA: Los programas y los datos sobre transacciones que aparecen en los informes administrativos se almacenan en la
memoria de la caja registradora. Para que esta información pueda guardarse, es preciso que estén instaladas las baterías.

CONFIGURACIÓN DE LOS PROGRAMAS DE LA REGISTRADORA

En los ejemplos de transacciones encontrará los pasos para las operaciones de las teclas. Se incluyen recibos de muestra.

El práctico programa de arranque rápido (página 12) de Royal le ofrece las opciones de
programación más básicas para hacer funcionar su nueva caja registradora. Muchos usuarios
encuentran que el arranque rápido es la mejor manera de comenzar a familiarizarse con las
múltiples capacidades de la máquina.

AVISO DE SEGURIDAD
El enchufe principal de la caja registradora debe estar ubicado cerca de la unidad y ser de acceso

6
fácil.
No use la caja registradora al aire libre, en presencia de lluvia o cerca de ninguna fuente de
líquidos.

ESPECIFICACIONES Y SEGURIDAD
MODELO: Royal 500DX Caja Registradora Electrónica

PANTALLA: Dos Pantallas de LCD, una para Cajero y otra para cliente.
Símbolos para errores, devoluciones, subtotal, descuentos,
totales y recuento de artículos.

CAPACIDAD: 9 dígitos en pantalla con 7 dígitos numéricos de registro y de


lectura.

TEGNOLOGIA CMOS RAM

IMPRESORA: Impresora en serie exclusiva ECR.

TEMPERATURA DE 0-40 grados centígrados (32-104 grados Fahrenheit).


FUNCIONAMIENTO:

DIMENSIONES: 43.5 x 32.4 x 26.0 cm (16 3/4 x 12 3/4 x 10 ¼ pulg.)

PESO: 6.5 kg (13 libras)

FUENTE DE TINTA: Rollo de tinta negra IR-30 ó IR-40

TIPO DE PAPEL: 57 Mm. estándar de una sola cara para sumadora

PROTECCIÓN DE Aproximadamente 30 días después del corte de energía eléctrica.


MEMORIA CON PILAS:

ADVERTENCIA

“Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo
con las instrucciones del manual, puede interferir en las comunicaciones de radio. La máquina ha sido
probada y ha demostrado cumplir con los límites para un dispositivo informático Clase A de acuerdo con
la Subsección J de la Sección 15 del Reglamento de la FCC, que está diseñado para proporcionar una
protección razonable contra dicha interferencia cuando se hace funcionar en un ambiente comercial. Es
probable que el uso de este equipo en áreas residenciales cause interferencias, que el usuario estará
obligado a corregir por cuenta propia tomando cualquier medida necesaria.”

PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI SE CAMBIA LA BATERÍA POR UN TIPO INCORRECTO.


-No mezcle pilas nuevas y usadas.
- No mezcle pilas alcalinas, estándar o recargables.
- Al cambiar las pilas prestar atención a la polaridad (el positivo + y negativo)
7
- Deseche las baterías usadas según las instrucciones del fabricante o de acuerdo con su oficina
local regulaciones ambientales y guías para el descarte.
- No tire las pilas al fuego! Las baterías pueden tener fugas o explotar.

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA CAJA REGISTRADORA


__________________________________________________________________

INSTALACIÓN DE LA CAJA REGISTRADORA

IMPORTANTE: Lea esta sección detenidamente antes de hacer funcionar la caja registradora.

1. Coloque la caja registradora en una superficie nivelada que le permita funcionar adecuadamente.
2. Enchufe la conexión eléctrica en una toma de corriente apropiada.
3. Instale las baterías (remítase a la página 9). No instale las baterías hasta que la registradora esté enchufada.
4. Instale el papel (remítase a la página 10).
5. Configure las opciones deseadas mediante el programa de arranque rápido (página 12).
6. Ponga el interruptor de control en R1 (para registro de diario) o R2 (recibos de clientes).
7. Con esto la caja registradora queda lista para realizar transacciones.

MANTENIMIENTO DE LA CAJA REGISTRADORA

- Nunca cubra la caja registradora mientras esté encendida; si la máquina está cubierta, sus componentes
electrónicos no podrán enfriarse debidamente.
- Cuando la registradora no esté funcionando, tápela para proteger los componentes contra el polvo.
- Para evitar derrames que podrían dañar los componentes electrónicos, asegúrese de mantener todos los líquidos
alejados de la caja registradora.
- Para la limpieza, use un paño suave y seco; no aplique soluciones orgánicas como el alcohol.
- Mantenga la caja registradora en áreas libres de polvo y de humedad, al resguardo de temperaturas
extremadamente frías o calientes.
- Si la caja registradora ha permanecido almacenada a temperaturas extremas (por debajo de 0°C o por encima de
40°C), antes de encenderla deje que pase tiempo suficiente para que el interior del equipo alcance la temperatura
ambiente.
- NO tire de la cinta al imprimir o instalar el papel; use siempre la tecla de alimentación [Feed] para avanzar el papel.
Tirar de la cinta podría dañar el mecanismo de impresión.
- Si requiere de servicio electrónico, consúltelo con un Centro de Servicio Autorizado
- Familiarícese con los avisos de seguridad que aparecen en la página 2.

8
FUNCIONES DEL TECLADO
__________________________________________________________________

1. [ Feed ] – Tecla de alimentación del papel: Hace que la cinta de papel avance sin afectar las entradas de la caja
registradora.
2. [VOID] –Tecla de anulación/corrección de error: Se usa para corregir una entrada después de imprimirla, o para anular
la entrada anterior.
3. [ RA/ EURO ] – Tecla de recibido a cuenta: Se usa para registrar dinero recibido a cuenta que no forma parte de una
venta; por ejemplo, el dinero que se coloca inicialmente en la gaveta al comienzo de cada día hábil puede registrarse
como RA. Esta tecla funciona también con Euros o para hacer conversiones entre pesos y esa divisa.
4. [ Ref/- ] – Tiene dos funciones. Cupón: Resta la cantidad de un artículo o del total de la venta, como sería el caso de un
descuento por cupón. Reembolso: Resta el precio de un artículo que se ha devuelto para obtener un reembolso. Los
totales de las operaciones efectuadas con esta tecla se muestran en el informe administrativo.
5. [ PO ] – Pagado de caja: Registra todo el dinero pagado de caja o extraído de la gaveta de efectivo que no forma parte
de una venta. Los totales pagados de caja aparecen en el informe administrativo.
6. [ PLU ] – Precio preprogramado: Registra el precio preestablecido de determinado artículo vinculándolo al
departamento correspondiente.
7. [C] - Tecla Borrar - Borra las entradas realizadas en el teclado antes de presionar la tecla de registro. También se
detiene la alarma de error cuando se hacen las entradas incorrectas.
8. [qty / time] - Doble función: multiplicar y Visualización de la hora - Multiplica [DEPARTEMENTO], [PLU] o [Ref],
entradas principales, también muestra la hora actual, si se establece.
9. Teclas numéricas de entrada - teclado numérico de 11 dígitos, incluyendo las claves [0] al [9] y doble cero [00].
10. Teclas de Departamento - Se utiliza para seleccionar las ventas gravadas y exentas de impuestos pre-programados.
11. [dept shift] – Se utiliza para acceder al Departamento del 9 al 16.
12. [Clerk] – Tecla de Cajero Se utiliza para identificar las transacciones relacionadas por un cajero en particular.
Soporta número de identificación para cada cajero y un código de seguridad opcional.
13. [-%] – Tecla de porcentaje de descuento - Se utiliza para restar un porcentaje de un solo artículo o una venta
completa. El porcentaje puede ser uno pre-programado o cualquier otro tipo de porcentaje introducido
manualmente.
14. [# / NS] - Anuncio No / No-Venta clave - Se utiliza para abrir la caja sin una venta o de iniciar una transacción, como
por ejemplo para hacer el cambio. También se utiliza para imprimir los datos de referencia, numéricos de hasta 7
9
dígitos de longitud, en el recibo.
15. [tax shift] – Tecla para Cambio de Impuesto - Se utiliza para gravar un articulo o bien para exentarlo de
determinado impuesto
16. [Check] – Tecla de Consulta de pago con cheque – Muestra las ventas totales pagadas con cheque. Compruebe los
totales que aparecen en el informe de gestión.
17. [Charge] - Tecla de Consulta de pago con tarjeta - Muestra las ventas totales pagadas con tarjeta. Los totales
aparecen en el informe de gestión.
18. [Subtotal] – Tecla de SubTotal - Se utiliza para obtener un subtotal de todas las entradas con IVA. Pulse esta tecla
cuando haya terminado ingresar todos los elementos de una transacción de venta, antes de cobrar en efectivo al
cliente. El subtotal que aparece en la pantalla, incluye los impuestos, si los hubiere. A continuación, tome el dinero
del cliente, ingrese el monto total en efectivo presentados y pulse [AMT tend / TOTAL] para completar la venta y
calcular el cambio.
19. [AMT tend / TOTAL] – La tecla importe total pagado en efectivo - Se utiliza para las transacciones totales, y para
calcular el cambio en efectivo. En "X" y "Z" modos de esta clave se utiliza para obtener los totales diarios de las
transacciones, para ejecutar los informes periódicos y los informes de cierre de venta diarios. Pulsando esta tecla al
final de una transacción, se abre la gaveta.

10
CONFIGURACION DE LA CAJA REGISTRADORA
__________________________________________________________________

IMPORTANTE - Por favor, lea atentamente esta sección antes de intentar hacer funcionar la caja
registradora o un conjunto de los programas.

1. Colocar sobre una superficie dura, plana y nivelada para permitir el


buen funcionamiento de la Caja Registradora.
2. Conecte la conexión eléctrica a una toma adecuada.
3. Instalar las pilas. (Ver página 9) No instale las baterías a menos que ya
tenga conectada a la corriente eléctrica su Caja Registradora
4. Instale papel. (Ver página 10)
5. Establecer las opciones deseadas usando el programa de inicio rápido
(Página 12).
6. Ajuste el interruptor de control para "R1" (Registro diario), o "R2"
(recibo de los clientes).
7. La máquina está lista para las operaciones de la caja registradora.

INTERRUPTOR DE CONTROL
__________________________________________________________________
El interruptor de control en el borde izquierdo de la caja registradora en el interior del compartimento de la impresora
debe estar correctamente posicionado para operar o programar la caja registradora. El interruptor de control también
se utiliza para acceder a la "X" y "Z" modos para imprimir o restablecer los totales de los informes de gestión.

Dependiendo de la operación que desee efectuar, coloque el interruptor de control en las siguientes posiciones:

"OFF" (Apagada): La caja registradora está apagada e inactiva.

"R1" (Encendida/Cinta de diario): La caja registradora está configurada para efectuar las operaciones estándar, entre ellas
las opciones preprogramadas. Para cada transacción se imprime un registro de diario.

"R2" (Encendida/Recibo del cliente): La caja registradora está configurada para efectuar las operaciones estándar, entre
ellas las opciones preprogramadas. Para cada transacción se imprime un recibo del cliente.

"X" (Informe administrativo): Imprime el informe administrativo "X".

"Z" (Informe administrativo y restablecimiento de totales): Imprime el informe administrativo "Z" y pone en cero los
totales (salvo el total general “bloqueado").

11
"PRG" (Modo de programación): Se usa para configurar y cambiar los ajustes de programa.

GAVETA DE EFECTIVO EXTRAÍBLE, CON CERRADURA

El cajón se abrirá de forma automática o por vía electrónica después de completar una transacción en efectivo, cheque o
la carga o pulsando la tecla [# / NS]. La caja también se puede abrir manualmente, mediante la palanca de emergencia
que se encuentra debajo de la Caja Registradora.

El cajón está bloqueado electrónicamente, cuando el interruptor de control se encuentra en la posición "OFF".

La gaveta se puede cerrar girando la llave en la cerradura, esto impide abrirla ya sea electrónicamente o de manera
manual. ADVERTENCIA: La caja no se puede abrir cuando fue cerrada con la llave .No pierda estas llaves.

Este modelo de Caja Registradora ocupa menos espacio. La caja extraíble tiene 4 divisiones removibles, se adapta a
cualquier tamaño de billetes Estadounidenses, Canadienses o Mexicanos.

También cuenta con una bandeja de monedas tiene 4 divisiones removibles para monedas, sin embargo, se puede
ampliar hasta 6, si es necesario. Para retirar una división, se debe presionar la parte inferior del separador de plástico, al
mismo tiempo se toma en su parte superior y se jala hacia arriba para que salga. Para insertar una división, deberá
colocar con la parte curva hacia fuera y empujar hasta el fondo hasta que entre. Tenga cuidado de no romper el plástico.

PANTALLA
__________________________________________________________________

LECTURA DE LA PANTALLA

Mediante números y símbolos especiales, la pantalla muestra las cantidades registradas e información relacionada con las
transacciones. Las pantallas de visualización están situadas en una posición que permite al cajero ver las operaciones.

La pantalla se lee de izquierda a derecha, de la manera siguiente:

Departamento: El primer dígitos muestra la tecla de departamento que se oprime para cada registro.

Repetición/Multiplicación: El segundo dígito aparece cuando se repite o multiplica un artículo, para indicar el número de
artículos registrados a determinado precio puede utilizar la tecla [qty/time]

Cantidad: El resto de la pantalla muestra la cantidad registrada. Se admite un máximo de 7 dígitos para cada cantidad
registrada.

Por ejemplo, si usted registrara un artículo de $1.00 en el Departamento 1 y repitiera la entrada, la pantalla mostraría lo
siguiente:

12
Indicadores de símbolos especiales

Durante las operaciones de la caja registradora aparecen símbolos especiales en el extremo izquierdo de la pantalla. Estos
símbolos, que identifican la cantidad mostrada, advierten sobre la existencia de errores o indican el uso del modo de
programación, son los siguientes:

Cambio: Indica que la cantidad visualizada representa el vuelto que se debe al cliente.

Signo menos: Aparece en caso de registros negativos, y cuando el subtotal o el total de


efectivo entregado es un número negativo debido a una devolución o reembolso.

Subtotal: Indica que la cantidad mostrada es un subtotal, entre ellas el impuesto (si
corresponde).

Total: Indica que la cantidad mostrada representa el total de la transacción.

Error: Aparece si se comete un error durante la operación o la configuración de los


programas. Se escucha un timbre de error para avisar al cajero.

SECCode: Aparece si se programó un código de seguridad y se intenta efectuar un registro en los modos
de programación (PRG) o Z.

Estos símbolos desaparecen automáticamente cuando se inicia el registro siguiente o se oprime la tecla de borrado [C].

VISUALIZACIÓN DE LA HORA

Basta con que oprima la tecla [QTY TIME] para visualizar la hora actual. (Remítase a la sección PROGRAMACION DE LA
FECHA Y HORA.) La hora puede visualizarse ya sea en formato de 24 horas. (Remítase a la página 15.) La hora visualizada
desaparece automáticamente de la pantalla una vez que se inicia una transacción.

NOTA: Si se intenta usar esta opción durante una transacción, suena un timbre de error. Si esto le sucede, oprima [C] para
borrar el error.

13
ADVERTENCIAS DE ERROR
__________________________________________________________________

SISTEMA DE ALARMAS POR ERRORES

Este sistema de alarmas advierte de errores producidos durante la operación (generalmente, cuando un cajero oprime la
tecla equivocada para determinado tipo de registro) o durante la configuración de opciones de programa. Cuando suena el
timbre de error, en la pantalla aparece una “E” y el teclado se bloquea. Si cierta función de la caja de registradora no está
programada, se escucha un timbre de error.

Para borrar el error “E” de la pantalla, tan sólo oprima la tecla [C].

NOTA: Si cambia el interruptor de control de "R1" o "R2" a otra posición antes de completar una transacción, se
producirá un error para recordarle que totalice la transacción antes de proseguir.

Borrado de errores:

1. Oprima la tecla de borrado [C]. Deja de escucharse el timbre, se limpia la pantalla y se desbloquea el teclado.
2. Determine qué tipo de error se cometió.
3. Prosiga con la transacción o reinicie el programa.

NOTA: La tecla de borrado [C], también elimina una entrada incorrecta de la pantalla, antes de que se oprima una tecla de
registro. Para corregir un error en registros ya impresos, es preciso usar la tecla [VOID].

ANULACIÓN DE ERRORES

Una vez que se imprime un registro en la cinta, no es posible usar correctamente la tecla de borrado [C]. Use la tecla
[VOID] para rectificar un error recién registrado.

1. Anulación de la entrada recién registrada:

Si una entrada incorrecta se ha hecho y la operación aún no se ha completado ( [Subtotal] o [amount tend/ TOTAL]
estas teclas no se han pulsado), simplemente pulse el [VOID] para revertir la última entrada antes de continuar. La
entrada se imprime con el símbolo "VD", dependiendo de la cantidad a revertir o resta de la transacción.

2. Anulación de una entrada anterior:

Para anular una entrada registrada anteriormente:

1. Complete y totalice la transacción.


2. Oprima la tecla [VOID].
3. Iniciar una transacción nueva con la información incorrecta (por cada uno de los artículos), para compensar lo hizo
que se originalmente
4. Repita los pasos 2 y 3 para cada elemento de la transacción original.
5. Totalice la transacción con la tecla. [amount tend/ TOTAL]
6. Puede comenzar una nueva venta.

14
SISTEMA DE ALIMENTACIÓN

Durante las operaciones de registro, todos los datos de transacción para los informes administrativos se almacenan en la
memoria de la registradora. Aquí se almacena también toda la información de programación opcional. El sistema de
respaldo de la memoria mantiene almacenada esa información cuando la caja registradora está apagada.

La memoria está protegida por 3 baterías “AA” estándar (1.5 volt) que deben ser instaladas antes de programar la
registradora.

Las 3 baterías “AA”, instaladas correctamente, suministran alimentación de respaldo a la memoria en caso de que se
desconecte accidentalmente el cable o surja un corte de energía eléctrica. La máquina está en capacidad de conservar las
transacciones del día y el total general bloqueado en ausencia de C.A. gracias a la característica de protección de la
memoria. En promedio, las baterías pueden proteger la memoria durante aproximadamente 30 días después de un corte
de energía eléctrica.

PARA INSTALAR O CAMBIAR LAS PILAS DE RESPALDO:

1. Conecte la registradora siempre a una toma de corriente ANTES de instalar las 3 baterías AA.
2. Gire el cierre de control a la posición de “abierto”, abra la cubierta de la impresora tal como se describe en
la página 10 y coloque el interruptor de control en la posición “R1” o “R2”.
3. Saque la cubierta del compartimiento de las baterías, situada en la parte posterior del mecanismo de
la impresora (figura B).
4. Instale las pilas tal como se ilustra en la figura C, asegurándose de alinear correctamente los polos
negativo y positivo.
5. Vuelva a instalar la cubierta de las pilas, deslizándola hacia abajo hasta que encaje en su posición (fíjese en la figura
D).
6. Cierre la cubierta de la impresora.

NOTA: Es importante que tenga la unidad conectada a la corriente eléctrica antes de instalar las baterías.

NOTA: Para garantizar que las pilas de respaldo suministren protección continúa, es importante cambiarlas al menos una
vez al año.

15
INSTALACIÓN DEL PAPEL
__________________________________________________________________

CÓMO INSTALAR EL PAPEL

Esta registradora emplea papel estándar de calculadora de 57mm x 60 mm. (Hoja simple) para generar registros de cliente
(externo) o de diario (interno).

1. Enchufe la caja registradora y gire el cierre de control a la posición de “abierto”.


2. Tire de la cubierta de la impresora suavemente hacia arriba. Quite la cubierta de la impresora y póngala a un
lado (figura E).
3. Corte el borde del rollo de papel de modo que quede recto y parejo, para permitir que pase correctamente
a través del cabezal de impresión.
4. Coloque el rollo de papel, en el soporte para que salga por la parte inferior del rollo hacia la parte frontal de
la Caja registradora.
5. Introduzca el borde de la cinta de papel de hoja simple en la ranura correspondiente (figura F). Ajuste el panel
de escritura según sea necesario para insertar el papel.
6. Oprima la tecla de alimentación [Feed] hasta que el papel se enganche y avance por la impresora.
7. Si el papel no pasa a través de la impresora, asegúrese de que esté bien colocado debidamente.
8. Pase la cinta por la ventana de recibos de la cubierta de la impresora.
O
Si desea imprimir un registro del diario, introduzca la cinta en el carrete respectivo. Oprima la tecla de alimentación
del papel [Feed] para avanzar la cinta en unos 25 a 30 cm. A continuación, deslice la cinta debajo de las dos horquillas
que se extienden a ambos lados de la bobina del diario (fíjese en la figura H). Gire el carrete manualmente unas
cuantas veces para recoger el exceso de papel. Siga oprimiendo la tecla de alimentación [Feed] para que el papel del
diario avance hasta que se enrolle alrededor del carrete (figura H).
9. Cierre la cubierta de la impresora.

16
INSTALACIÓN DEL RODILLO DE TINTA
__________________________________________________________________

CÓMO CAMBIAR EL RODILLO DE TINTA

Esta registradora viene con el rollo de tinta ya instalado. El rollo impregna el cabezal de impresión con una tinta especial
que genera el texto sobre el papel. Después de cierto tiempo, que depende de la frecuencia de uso, la tinta del rollo se
agota. Cuando la impresión comienza a tener un aspecto desvaído, hay que cambiar el rollo de tinta.

ATENCIÓN:

El rodillo de tinta no está diseñado para volver a entintarse. No debe efectuarse el entintado en ninguna circunstancia,
porque puede dañar permanentemente el cabezal de impresión de la registradora. Este tipo de daño NO está cubierto por
la garantía de Royal.

PARA CAMBIAR EL RODILLO DE TINTA SIGA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES:

1.Gire el cierre de control a la posición de “abierto” y abra el compartimiento de la impresora.

2.El rodillo se halla en la parte delantera del cabezal y está montado en un cartucho plástico. Para retirarlo,
tire hacia arriba de la pequeña presilla situada a la izquierda del rollo de tinta. El rollo se desprenderá
fácilmente del cabezal de impresión (figura I).

3.Para instalar un rodillo de acuerdo con las indicaciones “L” (izquierda) y “R”(derecha), luego empújelo
hacia abajo para fijarlo en su posición y cierre la cubierta de la impresora. No se requiere ninguna
herramienta. Para optimizar el rendimiento, guarde el paquete del rollo de tinta sin abrir en un lugar fresco y
seco hasta el momento de instalarlo.

NOTA: Use rodillos de tinta modelo IR-30 ó bien IR-40

17
ARRANQUE RÁPIDO
__________________________________________________________________
El arranque rápido es un programa corto pero completo que le permitirá iniciarse de inmediato en los aspectos más
básicos del manejo de su nueva caja registradora. Siga estas instrucciones al pie de la letra:

1. Lea y siga las instrucciones de ORIENTACIÓN e instalación de la máquina, que encontrará en las páginas 1-11.
Recuerde: Es importante que tenga la registradora enchufada antes de instalar las baterías de respaldo.
2. Instale la memoria baterías de respaldo, de acuerdo con las instrucciones en las páginas anteriores de este
manual.
3. Lleve a cabo los procedimientos del programa de arranque rápido:
A. Abra el compartimiento de la impresora y coloque el interruptor de control en la posición PRG
(Programación).
B. Fije la fecha actual oprimiendo las teclas numéricas que representen el mes, día y año. Los dígitos únicos
deben ir precedidos de un cero. Por ejemplo, para programar la fecha 8 de junio de 1998, introduzca
[060898]. Termine la operación oprimiendo la tecla [#NS].
C. Fije la hora actual basándose en el formato del reloj de 24 horas. Por ejemplo: para programar 9:15ª:m.,
introduzca [0915]; para programar 7:15p.m., introduzca [1915]. Termine esta entrada oprimiendo la tecla
[QTY/TIME].
D. Para fijar el punto decimal de 2 decimales (EE.UU. / Canadá estándar): Tipo [1], [2] y pulse la tecla [R/A].
E. Para programar una tasa impuesto teclee [1] para la tasa de impuesto 1 y oprima la tecla [Tax Shift]. Luego
introduzca la tasa de impuesto en forma de número de 4 dígitos. Por ejemplo, si su tasa de impuesto es de 8
%, introduzca [8000]; si es 7.5 %, introduzca [7500]. A continuación oprima la tecla [Amt Tend/TOTAL].
F. En estos ejemplos se programará la registradora para que acepte un precio de cero; oprima [8], [1] y luego la
tecla [RA].
G. Programe el Departamento 1 como "artículos sujetos a impuestos". Para hacerlo, introduzca las teclas
numéricas [0][0][1], oprima [CHECK], introduzca [0][0][0] y finalice oprimiendo la tecla [Departamento 1].
Repita este procedimiento para todos los departamentos sujetos a impuestos. Opcional: Si desea introducir
precios preprogramados para los departamentos, remítase a la página 18 para averiguar los detalles.
H. Programe el Departamento 2 como "artículos exentos de impuestos". Para hacerlo, introduzca las teclas
numéricas [0][0][0], oprima [CHECK], introduzca el precio[000] y finalice oprimiendo la tecla [Departamento
2]. Repita este procedimiento para todos los departamentos exentos de impuestos. Opcional: Si desea
introducir precios preprogramados para los departamentos, remítase a la página 18 para averiguar los
detalles.
I. Con esto concluye la programación básica.
4. Para registrar ventas, coloque el interruptor de control en la posición R1 o R2 (R1 enrolla el registro del diario en el
carrete mientras que R2 genera recibos de cliente a través de la abertura de la ventana, tal como se describe
detalladamente en la página 10). Siga las instrucciones que aparecen en la sección “Ejemplos de transacciones” en
la página 28.
5. Para imprimir informes administrativos, coloque el interruptor de control en la posición X o Z según sea necesario,
luego oprima la tecla [Amt Tend/TOTAL]. Encontrará la explicación en las páginas 37 .

18
ARRANQUE RÁPIDO
__________________________________________________________________

Una vez que llegue a dominar las operaciones de arranque rápido, tal vez le convenga aprovechar otras valiosas funciones
de la registradora tales como la tasa de porcentaje de descuento en la página 17, los precios preprogramados (PLU´s) en la
página 23 y el código de seguridad en la página 25.

CONSEJOS ÚTILES PARA UN ARRANQUE SATISFACTORIO

Con referencia a los pasos específicos de la sección Arranque rápido:

2-F Programación de impuestos: Como alternativa a aplicar el porcentaje impositivo fijo correspondiente a su
estado, tal vez le convenga usar, ya sea ahora o más adelante, los códigos impositivos estatales vigentes que
aparecen en el apéndice 2. Puede seguir el procedimiento descrito en la página 22 en lugar del paso 2F del
programa de arranque rápido.

INFORMACIÓN GENERAL

- No es necesario volver a programar la caja registradora en su totalidad para hacer un único cambio o corrección a
un programa. Si desea hacer un cambio, como por ejemplo actualizar la tasa impositiva estatal, asegúrese de
encontrarse en modo de programación y luego modifique el programa en cuestión. Una nueva entrada de programa
anula automáticamente una entrada anterior.
- Recuerde, para entrar en el modo de programación es preciso colocar el interruptor de control en la posición PRG.
- Asegúrese de poner el interruptor de control en la posición OFF (apagado) al final de cada día hábil.
- Para garantizar que las pilas de respaldo suministren protección continúa, es importante cambiarlas al menos una
vez al año.

19
CONFIGURACIÓN DE LOS PROGRAMAS
__________________________________________________________________

Esta caja registradora le permite configurar programas personalizados para satisfacer los requisitos propios de su empresa.
Estos programas son los siguientes:

- Programar la hora y la fecha


- Programar el sistema de cajeros
- Programar un porcentaje de descuento (-%)
- Asignar a los departamentos un estado impositivo y precios preprogramados
- Programar tasa impuestos
- Crear precios preprogramados
- Asignar un código de seguridad para los modos de programación y de informe administrativo “Z”

Configure algunos o todos los programas, de acuerdo con sus necesidades comerciales. Una vez seleccionados, estos
programas residen en la memoria de la caja registradora hasta que se cambien.

NOTA: Asegúrese de haber instalado las baterías de respaldo de la memoria antes de configurar estos programas.

CONFIGURACIÓN DE LOS PROGRAMAS

Para poder configurar cualquier programa es preciso entrar en el modo de programación “PRG”. Los programas se
introducen usando el teclado numérico [0-9] y las teclas correspondientes. Las selecciones de programa aparecen en la
pantalla para fines de verificación de entradas, y se imprimen en el recibo.

En esta sección encontrará sencillos procedimientos pormenorizados para cada programa. Después de cada procedimiento
hallará un ejemplo. Recomendamos que ponga en práctica los ejemplos para familiarizarse con el programa, y que luego
configure los programas de acuerdo con sus propios requisitos.

Entrada en el modo de programación

1. Ponga el interruptor de control en la posición “PRG”.


2. Una vez que haya entrado en el modo de programación, podrá configurar algunos o todos los programas.

Salida del modo de programación

Una vez que haya configurado todos los programas que desee, coloque el interruptor de control en la posición R1 o
R2 para comenzar las operaciones, o en la posición OFF para concluir.

Borrado de errores

Si se escucha un timbre de error, oprima la tecla [C] para despejar la pantalla. Vuelva a comenzar el paso del programa.

Si el mensaje "SEC Code" aparece, esto significa un código de seguridad programado. Ingrese el código de cuatro dígitos
y teclee [AMT tend / TOTAL]. Después puede proceder con la programación.

Nota: Mientras programa la registradora, puede cambiar a R1 o R2 para verificar una función efectuando una transacción.
Si no oprime la tecla [TOTAL] para finalizar la transacción, cuando vuelva al modo PRG escuchará un timbre de error.
Basta con que regrese a R1/R2 y [TOTAL] seguid e para finalizar la transacción [AMT tend / TOTAL], luego vuelva al
modo PRG.

20
PROGRAMACIÓN DE LA HORA Y LA FECHA
__________________________________________________________________

Programe la opción de fecha para que se imprima la fecha actual en la parte superior de cada recibo, registro de diario o
informe administrativo.

Para ver la hora actual en la pantalla, oprima la tecla [QTY/TIME].

Programe la opción de hora para que se imprima la hora actual en la parte inferior del recibo. La hora se imprimirá y
visualizará automáticamente como HH•MM en formato de 24 horas. Por ejemplo: 9:30. Si la hora es p. m., en el recibo se
imprimirá .9-30.

La hora y la fecha cambiarán automáticamente siempre y cuando estén instaladas las baterías de respaldo.

Programación de la fecha

1. Si es necesario, entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.


2. Introduzca [los 6 digitos] que representan la fecha actual en formato MMDDAA. NOTA: Los meses y días de un
solo número deben ir precedidos por un cero [0].
3. Oprima la tecla [#/NS] para almacenar la fecha.
4. Continúe al programa siguiente o quite el interruptor de control del modo de programación.

Ejemplo: Programe la fecha para el 7 de marzo de 2006.


Introduzca u oprima: La pantalla muestra: El recibo muestra:
070306 + [#/NS] 703.06 07·03·06

Formato de fecha: La fecha se imprime automáticamente en formato MM-DD-AA (mes-día-año).


Por ejemplo: 07·03·06.

Para seleccionar el formato día-mes-año:

1. Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.


2. Introduzca [7] [1] y oprima [RA].
3. Continúe al programa siguiente o quite el interruptor de control de la posición de programación.
Para volver al formato mes-día-año, introduzca [7] [0] y oprima [RA] para el paso 2.

Programación de la hora

1. Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.


2. Teclee [the current time] en formato HHMM. El tiempo se debe introducir en formato de 24 horas.
3. Oprima la tecla [QTY TIME] para almacenar la hora.
4. Continúe al programa siguiente o quite el interruptor de control del modo de programación.

Ejemplo: Programe la hora para las 3:30 p. m. (en formato de 24 horas)


Introduzca u oprima: La pantalla muestra: El recibo muestra:
1530 + [QTY TIME] 15·30 15-30

21
PROGRAMACIÓN DEL SISTEMA DE CAJEROS
__________________________________________________________________

El sistema de cajeros permite asociar transacciones con un número de cajero. Opcionalmente puede asignarse un código
de seguridad a cada número de cajero. La ventaja del sistema es que pueden rastrearse las ventas según el cajero, ya que
el informe de cajeros recopila el número de transacciones y ventas.

La programación del sistema de cajeros conlleva varios pasos:


- Activación y desactivación del sistema de cajeros
- Asignación del número de cajero con o sin exigir la introducción de un código de seguridad
- Asignación del código de seguridad a un número de cajero

Activación y desactivación del sistema de cajeros


1. Si es necesario, entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”..
2. Introduzca [44444].
3. Introduzca [0] o [1]. [0] desactiva el sistema de cajeros, [1] lo activa.
4. Para terminar, oprima la tecla [Amt Tend/TOTAL].

Asignación del número de cajero y entrada del código de seguridad


1. Si es necesario, entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.
2. Introduzca [11].
3. Introduzca [0] o [1]. [0] es para asignar número de cajero solamente; [1] es para asignar número de cajero
y código de seguridad.
4. Para terminar, oprima la tecla [RA].

Asignación del código de seguridad a un número de cajero


1. Si es necesario, entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.
2. Introduzca [444444].
3. Oprima la tecla [Amt Tend/TOTAL].
4. Introduzca el número del cajero (1–4).
5. Introduzca el código de seguridad (3 dígitos). Ejemplos: 123 222, 212 ...
6. Oprima la tecla [Clerk]. Repita los pasos 4, 5 y 6 para cada número de cajero que requiera un código de
seguridad.
7. Para terminar, oprima la tecla [C].

Impresión del informe de cajeros


Para imprimir un informe de ventas según el cajero, active el sistema, asigne los números de cajero y oprima la tecla
[Clerk] en modo X.

Uso de la opción de número del cajero


Antes de iniciar una transacción, oprima el número en el teclado y luego la tecla [Clerk] para registrar transacciones
vinculadas a ese número de cajero.

22
PORCENTAJE DE DESCUENTO (-%)
__________________________________________________________________

Configure esta opción para calcular automáticamente el porcentaje preprogramado cada vez que se oprima la tecla [-%].
Esta tasa porcentual puede descontarse tanto de un artículo individualmente como de una transacción en su totalidad.

Es posible anular el porcentaje programado introduciendo manualmente otra tasa. (Consulte la sección EJEMPLOS DE
TRANSACCIONES EFECTUADAS CON LA CAJA REGISTRADORA.)

Programación de un porcentaje de descuento (-%):

1. Si es necesario, entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.


2. Introduzca [los números] que representan el porcentaje deseado.
NOTA: Pueden usarse hasta 4 dígitos: 0-99.99. Por ejemplo: para especificar el 10 %, introduzca 1000; para especificar el 6.5 %, introduzca 650.
3. Oprima la tecla [-%] para almacenar el porcentaje.
4. Continúe al programa siguiente o quite el interruptor de control del modo de programación.

Ejemplo: Programe un porcentaje de descuento del 5 %:

Introduzca u oprima: La pantalla muestra: El recibo muestra:


500 5 00
[-%] 5 00 5·00 %-

Para programar un porcentaje de descuento del 10 %: introduzca [1000] y luego oprima la tecla [-%].

23
ESTADO DE IMPUESTOS POR DEPARTAMENTOS
__________________________________________________________________

Se dispone de 8 departamentos en la caja registradora. Cada departamento puede representar una categoría de
mercancía. Por ejemplo, el departamento 1 puede representar ventas de bebidas; el departamento 2, emparedados; el 3,
dulces, etc. Puede programarse cada departamento como "sujeto a impuestos" o "exento". Si se desea, a cada
departamento puede asignarse también un precio preestablecido.

La programación de los departamentos conlleva hacer 3 selecciones: escoger entre la venta de uno o de múltiples artículos,
configurar el estado impositivo y asignar el precio preestablecido.

1. Estado impositivo: permite asignar a una tecla de departamento la condición de “sujeto a impuestos” o
“exento”.
2. Ventas de uno o múltiples artículos: la venta de múltiples artículos (estándar) permite registrar muchos
artículos dentro de una transacción. La venta de un artículo único permite registrar sólo un artículo por cada
transacción.
3. Precio preestablecido de un departamento (opcional): permite asignar un precio a una tecla de departamento
con el fin de ahorrar tiempo a la hora de registrar una venta. El precio se registra automáticamente cada vez que
se oprime la correspondiente tecla de departamento.

Nota: Se dispone de un máximo de 4 tasas impositivas, las cuales se programan en la sección respectiva de este manual.
Guíese por la tabla siguiente para determinar cómo desea calcular los impuestos de un departamento. Tenga en mente
que, para fines de simplicidad, es posible programar una única tasa fija y usarla para todos los departamentos.

Tabla de tasas impositivas

S2 EE. UU. CANADÁ IVA


Código
00 Exento de impuestos ○ ○ ○
01 Sujeto a impuestos según IMPUESTO 1 ○ ○ ○
02 Sujeto a impuestos según IMPUESTO 2 ○ ○ ○
03 Sujeto a impuestos según IMPUESTO 3 ○ ○ ○
04 Sujeto a impuestos según IMPUESTO 4 ○ ○ ○
05 Sujeto a impuestos según IMPUESTO 1 e IMPUESTO 2 ○ ○
06 Sujeto a impuestos según IMPUESTO 1 e IMPUESTO 3 ○ ○
07 Sujeto a impuestos según IMPUESTO 1 e IMPUESTO 4 ○ ○
08 Sujeto a impuestos según IMPUESTO 2 e IMPUESTO 3 ○ ○
09 Sujeto a impuestos según IMPUESTO 2 e IMPUESTO 4 ○ ○
10 Sujeto a impuestos según IMPUESTO 3 e IMPUESTO 4 ○ ○
11 Sujeto a impuestos según IMPUESTO 1, IMPUESTO 3 e ○ ○
IMPUESTO 4
12 Sujeto a impuestos según IMPUESTO 1, IMPUESTO 2 e ○ ○
IMPUESTO 4
13 Sujeto a impuestos según IMPUESTO 1, IMPUESTO 3 e ○ ○
IMPUESTO 4
14 Sujeto a impuestos según IMPUESTO 2, IMPUESTO 3 e ○ ○
IMPUESTO 4
15 Sujeto a impuestos según IMPUESTO 1, IMPUESTO 2, IMPUESTO ○ ○
3 e IMPUESTO 4

24
ESTADO DE IMPUESTOS POR DEPARTAMENTOS (continuación)
__________________________________________________________________

PROGRAMACIÓN DE UN PRECIO DE CERO

Este procedimiento permite registrar un precio de “0” para un departamento o PLU. El ajuste de fábrica no acepta precios
de “0”.

1. Entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.


2. Para permitir registros con precio cero, introduzca [8] y [1], luego oprima la tecla [RA].
3. Para prohibir registros con precio cero, introduzca [8] y [0], luego oprima la tecla [RA]. Observe que éste es el
valor de fábrica.
PARA PROGRAMAR DEPARTAMENTOS COMO "SUJETOS A IMPUESTOS"

Ejemplo: Programe el departamento 1 como sujeto a impuestos, usando la tasa impositiva 1, ventas con registros
múltiples y un precio preprogramado de 1.99:

1. Entre al modo de programación. Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.


2. Introduzca [0] o [1]. 0 = Ventas de múltiples artículos; 1 = Ventas de un solo artículo
3. Introduzca (código S2) [n.º de 2 dígitos] a partir de la tabla anterior de tasas impositivas.
4. Oprima la tecla [CHECK].
5. Introduzca el [precio preprogramado]. Si no desea asignar un precio preprogramado a un departamento,
introduzca “0”.
6. Oprima la tecla de [DEPARTAMENTO].

Repita estos pasos para cada departamento que vaya a usar.

Ejemplo: [0] + [01] + [Check] + [199] + [Departamento 1]

PARA PROGRAMAR DEPARTAMENTOS COMO "EXENTOS DE IMPUESTOS"

Ejemplo: Programe el departamento 2 como exento de impuestos, ventas con registros múltiples y sin precio
preprogramado:

1. Entre al modo de programación. Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”..


2. Introduzca [0] para ventas de múltiples artículos, luego [00] para la condición de exento de impuestos. Oprima la
tecla [CHECK].
3. Introduzca [0] para no asignar ningún precio preprogramado, luego oprima la tecla de [DEPARTAMENTO 2].

Ejemplo: [0] + [00] + [Check] + [0] + [Departamento 2]

25
TASA IMPOSITIVA
__________________________________________________________________

Programación de la tasa impositiva

La caja registradora 115cx acepta hasta 4 tasas impositivas; por lo tanto, permite establecer 4 tasas diferentes, cada una de
las cuales se puede vincular a un departamento. Por ejemplo, Impuesto 1 puede ser un 6 %, Impuesto 2 un 8 %, Impuesto 3
un 5.5 % e Impuesto 4 un 2 %. Cuando se establecen tasas impositivas distintas, en el informe administrativo se imprime
un total aparte para cada una. Esto permite desglosar los impuestos pagados según la tasa.

Cada tasa se puede programar bien sea como un porcentaje fijo o con un valor procedente de una tabla impositiva. La
tasa fija es un porcentaje constante que se cobra sobre el valor total del artículo. Por ejemplo, 5 %. La tasa procedente de
una tabla impositiva se basa en valores emitidos individualmente por cada estado.

El sistema impositivo se puede programar para las siguientes configuraciones:

0 = Modo impositivo estándar


1 = Modo impositivo canadiense
2 = Modo impositivo IVA (usado comúnmente en Europa)

La caja registradora viene programada de fábrica para usar el modo impositivo estándar. Si necesita cambiar al sistema
impositivo canadiense o IVA, siga las instrucciones que encontrará en las secciones respectivas.

En la página siguiente verá los detalles de la programación.

26
TASA IMPOSITIVA (continuación)
__________________________________________________________________

PARA PROGRAMAR UNA TASA IMPOSITIVA FIJA (recomendado para la mayoría de las aplicaciones)

"PRG" + Impuesto 1 - 4 + [Tax Shift] + Tasa impositiva (n.º de 4 dígitos) + (Amt Tend/TOTAL)

Nota: Es posible programar entre 1 y 4 tasas impositivas. Los pasos siguientes le permiten configurar entre 1 y 4 tasas.
Recuerde, cuando se determina el estado impositivo de un departamento es cuando se identifica la tasa impositiva que se
desea asignar a dicho departamento.

Si comete un error entre los pasos 2 y 4, oprima la tecla de borrado [C] y vuelva a comenzar con el paso 2.

1. Si es necesario, entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.


2. Introduzca (1 - 4). Estos números representan los identificadores de la tasa impositiva.
3. Oprima la tecla [Tax shift].
4. Introduzca la tasa impositiva. Pueden usarse hasta 5 dígitos. DEBE introducir tres dígitos a partir del punto decimal
deseado. Por ejemplo, para especificar 5.5 %, introduzca [5500]; para especificar 7 %, introduzca [7000]; para
especificar 10 %, introduzca [10000].

Nota: Si desea configurar otra tasa impositiva, vuelva al paso 2. Cuando termine de programar tasas impositivas, vaya al
paso 5 para completar el procedimiento.

5. Oprima la tecla [Amt Tend/TOTAL].


Continúe configurando otros programas o quite el interruptor de control del modo de programación.

Ejemplo: Programe una tasa impositiva del 5.5 %:

1. Si es necesario, mueva el interruptor de control al modo de programación (PRG).


2. Introduzca [5500] + y oprima la tecla [Amt Tend/TOTAL].

27
TABLA IMPOSITIVA (ALTERNATIVA AL USO DE LA TASA IMPOSITIVA CON PORCENTAJE FIJO)
__________________________________________________________________

Si desea asignar una tasa procedente de una tabla impositiva estatal (en vez de usar un porcentaje fijo), es preciso emplear
una serie de códigos. Estos códigos provienen de una tabla impositiva aprobada por los diversos estados. Si la tasa
impositiva de su estado no figura en el apéndice I, consulte el apéndice II para averiguar cómo calcular el código de la tabla
impositiva de su estado.

PARA PROGRAMAR UNA SOLA TASA SEGÚN LA TABLA IMPOSITIVA

"PRG" + (código de la tabla impositiva estatal) + (Tax Shift)

Repita este paso según sea necesario para cada código.

1. Si es necesario, entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.


2. Introduzca cada código de la tabla impositiva y luego oprima la tecla [TAX SHIFT].

3. Continúe configurando otros programas o quite el interruptor de control de la posición de programación.

28
PREPROGRAMACIÓN DE PRECIOS (PLU)
__________________________________________________________________

En esta caja registradora se dispone de un total de 99 códigos de reprogramación de precios (PLU). El sistema PLU permite
la entrada rápida y precisa de artículos, y registra automáticamente el número de artículos vendidos. Hay 2 métodos para
programar códigos PLU. Uno de ellos consiste en configurar el número del PLU con un precio preestablecido conocido
como un precio preprogramado fijo. El otro conlleva configurar el PLU sin un precio preestablecido, permitiendo introducir
manualmente el precio de un artículo y registrando la actividad de ventas bajo el número de PLU en los informes
administrativos. Este método se denomina precio PLU abierto. Se recomienda usar el precio PLU abierto para artículos
cuyos precios cambian con frecuencia.

Antes de comenzar a programar los PLU, es preciso llevar a cabo los tres pasos siguientes:

1. Haga una lista de los números de PLU y los correspondientes precios que desee programar.
2. Decida si desea designar el número de PLU como un precio fijo o abierto. Nota: El precio PLU fijo no permite
anular ni cambiar precios preestablecidos en modo de registro, mientras que el precio PLU abierto sí admite
estas operaciones.
3. Determine si cada número de PLU requiere impuesto o está exento. Si se requiere configurar un impuesto para
determinado número de PLU, asegúrese de vincular dicho número a un departamento que esté programado como
sujeto a impuestos. De manera análoga, si un número de PLU está exento, vincúlelo a un departamento que no
esté programado como sujeto a impuestos.

Programación del estado del PLU

Nota: Efectúe este procedimiento sólo si le interesa usar la opción de precio PLU abierto. De lo contrario, prosiga a la
próxima sección sobre programación de precios PLU.

1. Entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.


2. Oprima la tecla [PO] para comenzar a programar el estado de los PLU.
3. Introduzca el [PLU (número entre 01 y 99)], oprima la tecla [PLU], introduzca el [n.º de estado del PLU] y oprima la
tecla de [Departamento].

Estado PLU 0 = Precio PLU fijo (esta opción es el ajuste de fábrica).


Estado PLU 1 = Precio PLU abierto

4. Repita el paso 3 para todos los números de PLU deseados.


5. Oprima la tecla [PO] para terminar de programar el estado de los PLU.
6. Prosiga a la próxima sección sobre programación de precios PLU.

Programación de precios PLU

1. Entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.


2. Oprima la tecla [QTY/TIME] para comenzar a programar.
3. Introduzca el [PLU (número entre 01 y 99)], oprima la tecla [PLU], introduzca el [precio PLU] y oprima la tecla de
[Departamento].
4. Repita el paso 3 para todos los números de PLU deseados. Nota: Durante la programación consecutiva de PLU, no
es necesario introducir el número de PLU cada vez. El sistema le ofrece automáticamente el siguiente número
PLU.
5. Oprima la tecla [QTY/TIME] para terminar de programar precios PLU.

INFORMES DE CONFIRMACIÓN: Durante la programación de números PLU no es posible imprimir. Para imprimir un
informe de confirmación de PLU, pase a la página siguiente.
29
INFORME DE CONFIRMACIÓN DE PLU
__________________________________________________________________

Para imprimir un informe de confirmación de PLU

1. Si es necesario, entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.


2. Oprima la tecla [PLU]. Se imprimen los números de PLU programados. Fíjese en el informe impreso de
ejemplo, a continuación.
3. Continúe configurando otros programas o quite el interruptor de control de la posición “PRG”.

Informe de confirmación de PLU

______________________

_ _

N.º de PLU _____01 0 ______ Estado PLU de "0" para precio fijo

N.º de departamento al cual está El precio PLU de $1.99 está sujeto a


vinculado el PLU ____1 1·99 TX___ impuestos

N.º de PLU _____02 0_______

El precio PLU de $1.29 está exento de


_ 2 1·29_______ impuestos

N.º de PLU _____03 1_______ Estado PLU de "1" para precio abierto

_ 1 0·59 TX _

_ 04 0 _

_ 1 0·99 TX _

_ 05 0 _

_ 2 5·99 _

_ _

______________________

30
PROGRAMACIÓN DEL CÓDIGO DEL PUNTO DECIMAL

PROGRAMACIÓN DEL PUNTO DECIMAL

Para programar dos decimales estándar en:

1. Si es necesario, entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.


2. Introduzca los números [1] y [2], luego oprima la tecla [RA].
3. Una vez que termine de programar, quite el interruptor de control de la posición “PRG”.

PARA PROGRAMAR OTROS AJUSTES DE DECIMALES SE EMPLEAN LOS MISMOS PROCEDIMIENTOS, A SABER:

[1] + [0] + [RA] = 0.

[1] + [1] + [RA] = 0.0

[1] + [2] + [RA] = 0.00 Ajuste estándar

[1] + [3] + [RA] = 0.000

31
PROGRAMACIÓN DE LA FUNCIÓN DE CONVERSIÓN A EUROS
__________________________________________________________________

FUNCIÓN DE CONVERSIÓN: de utilidad para conversión de divisas en los estados limítrofes

La función de conversión a Euros proporciona un método automático para convertir divisas. Una de las divisas se establece
como local, la otra como la divisa convertida. Una vez establecida, la tasa permanece constante a menos que sea
cambiada. Esta función no utiliza una tasa de cambio diaria, sino que se establece a través de los siguientes pasos de
programación. La tasa puede cambiarse con la frecuencia deseada, ya sea a diario, semanalmente, una vez al mes o
anualmente.

La programación de la función de conversión a Euros conlleva varios pasos.


- Activación y desactivación del sistema
- Impresión de las divisas en cuestión
- Establecimiento de la divisa local/Euro como estándar
- Programación de las tasas de conversión

Activación y desactivación de la función de conversión a Euros


1. Si es necesario, entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.
2. Introduzca [7].
3. Introduzca [0] o [1]. [0] desactiva la función, [1] la activa.
4. Para terminar, oprima la tecla [RA/Euro].

Impresión de las divisas en cuestión


1. Si es necesario, entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.
2. Introduzca [9].
3. Introduzca [0] o [1]. [0] permite imprimir ambas divisas, [1] sólo la divisa entregada.
4. Para terminar, oprima la tecla [RA/Euro].

Establecimiento de la divisa local/Euro como estándar


1. Si es necesario, entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.
2. Introduzca [10].
3. Introduzca [0] o [1]. [0] = Local; [1] = Euro.
4. Para terminar, oprima la tecla [RA/Euro].

Programación de las tasas de conversión


1. Si es necesario, entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.

2. Introduzca [0 - 8]. 0-8 es el número de decimales disponibles para la divisa local.


3. Introduzca [0 -8]. 0-8 es el número de decimales disponibles para la divisa Euro.
4. Introduzca [0.00000001 -999999]. Ésta es la tasa de conversión. Fíjese en el ejemplo a continuación.
5. Para terminar, oprima la tecla [VOID].

32
RESUMEN DE PROGRAMAS
__________________________________________________________________

A continuación encontrará una recapitulación de todos los programas configurados de acuerdo con los ejemplos de esta
sección:

Programa/Ejemplo Introduzca u oprima Recibo de muestra

COLOCAR INTERRUPTOR DE
CONTROL EN LA POSICIÓN "PRG"

PROGRAMAR FECHA: 7 DE MARZO (030798) + [#/NS] 03·07·98


DE 1998
PROGRAMAR HORA: 3:30 PM (1530) + [QTY/TIME] 15·30
PROGRAMAR TASA -%: 5% (500) + [-%] 5·00 %-
ASIGNAR ESTADO IMPOSITIVO: 001 CK
DEPT 1: SUJETO A IMPUESTOS (0) + (01) + [CHECK] + (0) + [DEPARTAMENTO 1] 1 0·00 TX
000
DEPT 2: EXENTO DE IMPUESTOS (0) + (00) + [CHECK] + (0) + [DEPARTAMENTO 2] 2 0·00
0·01 TX

PROGRAMAR IMPUESTO FIJO: 5.5% (5500) + [AMT TEND/TOTAL] 55·00 TX


ASIGNAR UN CÓDIGO DE (7748) + [CHARGE] 77·48 CH
SEGURIDAD: 7748

33
EJEMPLOS DE TRANSACCIONES
__________________________________________________________________

Los ejemplos de esta sección ilustran cómo completar distintos tipos de transacciones. Se incluyen muestras de recibos que
reflejan los ejemplos de programa usados para configurar los PROGRAMAS DE LA REGISTRADORA.

RECIBO DE MUESTRA

La muestra siguiente indica el lugar del recibo en que se imprime la información general sobre la transacción, y cuáles
opciones de programa deben configurarse para imprimir las opciones apropiadas. (En la sección PROGRAMAS DE LA
REGISTRADORA encontrará instrucciones específicas.)

______________________
_ _
_ 03·07·98__________ Fecha (remítase a la sección Programación de la fecha)
Departamento sujeto a impuesto (remítase a la sección
_ 1 10·00 TX______ Asignación del estado impositivo de un departamento)
_ 2 20·00 _
_ 30·00 ST _
Impuesto (remítase a la sección Programación de una tasa
_ 0·55 TX______ impositiva)
_ 50·00 CA _
_ 19·45 CG _ Cálculo de vuelto
_ _
· Representa "p. m." _ ·5-35 010__________ Número consecutivo (incrementos automáticos para cada
_ _ transacción. Se restablece a "000" después de la impresión
______________________ del informe administrativo "Z".)
Hora (remítase a la sección
Programación de la hora)__________

SÍMBOLOS DE TRANSACCIÓN

Los símbolos siguientes aparecen impresos en la cinta de papel, a la derecha de las entradas, y permiten identificar diversos
totales y operaciones de transacción. Algunos de estos símbolos aparecen también en el informe administrativo y son los
siguientes:

CA - Total de la transacción en efectivo


CH - Total de la transacción con tarjeta de crédito
CA - Cantidad entregada
ST - Subtotal, excluyendo el impuesto
CG - Vuelto
% - Porcentaje de descuento aplicado a un artículo o venta:
- - Cupón / Descuento / Reembolso o invalidación
X - Cantidad que se está multiplicando
@ - Precio del artículo que se está multiplicando
VD - Entrada anterior invalidada
RF - Reembolso o devolución (sólo en el informe administrativo)
# - Número de identificación
NS - Recibo sin venta
CL - Cajero
TS - Cambio de impuesto

34
EJEMPLOS DE TRANSACCIONES
__________________________________________________________________

TRANSACCIONES ESTÁNDAR

Registro de una venta de artículo único y entrega de vuelto

NOTA: Puede introducirse un máximo de 7 dígitos para la cantidad registrada.

Ejemplo: Registre un artículo de $1.00 en el departamento 1 (programado con una tasa impositiva fija del 5.5 %). Calcule
el subtotal de la transacción y el vuelto para $5.00.

1. [100] + [DEPARTAMENTO 1] 1 1·00 TX

1·00 ST

2. [SUBTOTAL] 0·06 TX

5·00 AT

3. [500] + [Amt Tend/TOTAL] 3·94 CG

·5-35 010

Registro de una venta con múltiples artículos

NOTA: Pueden introducirse hasta dos dígitos para la cantidad multiplicada.

Ejemplo: Multiplique dos artículos por $1.50 en el departamento 1.

1. [2] + [QTY/TIME] + [150] + [DEPARTAMENTO 2· X

1]
1·50 @
2. [SUBTOTAL] 1 3·00 TX
3·00 ST
3. [Amt Tend/TOTAL] ·17 TX
3·17 CA
·5-36 011

Registro de una transacción a crédito

NOTA: Las transacciones pagadas con tarjeta de crédito se cuentan y registran para el total de ventas a crédito en el
informe financiero.

Ejemplo: Registre un artículo de $2.50 en el departamento 1 y uno de $3.00 en el departamento 2 como transacción
pagada con tarjeta de crédito.

1. [250] + [DEPARTAMENTO 1] 03·07·98

2. [300] + [DEPARTAMENTO 2] 1 2·50 TX

2 3·00
3. [CHARGE] 0·14 CH

·5-37 012

35
EJEMPLOS DE TRANSACCIONES
__________________________________________________________________

Uso de ventas con pago mixto

Ejemplo: Registre un artículo de $10.00 y uno de $15.00 en el departamento 2; divida el total entre $20.00 pagados en
efectivo y $5.00 con tarjeta de crédito.

1. [1000] + [DEPARTAMENTO 2] 2 10·0


0
2 15·0
0
2. [1500] + [DEPARTAMENTO 2] 25·0 ST

0
20·0 CA

0
3. [SUBTOTAL] 5·00 CH

·5-38 013
4. [2000] + [Amt Tend/TOTAL] + [CHARGE]

TRANSACCIONES CON LA TECLA DE SIGNO MENOS (-)

Registro de un descuento (-)

NOTA: Puede introducirse un máximo de 7 dígitos para la cantidad descontada.

Ejemplo: Registre un descuento de 10¢ (cupón) para un artículo de $2.00 en el departamento 2.

1. [200] + [DEPARTAMENTO 2] 2 2·00


-0·10
2. [10] + [Ref/-] 1·90 CA

3. [Amt Tend/TOTAL] ·5-39 014

36
EJEMPLOS DE TRANSACCIONES
__________________________________________________________________

TRANSACCIONES CON PORCENTAJE DE DESCUENTO (-%)

Descuento de artículos individuales [-%]

NOTA: Pueden usarse hasta dos dígitos para el porcentaje de descuento (0-99.99 %). ES NECESARIO introducir dos dígitos
después del punto decimal.

Ejemplo: Registre un descuento del 10 % para una transacción.

1. [100] + [DEPARTAMENTO 1] 1 1·00 TX


10·00 %
2. [1000] + [-%] -0·10 -
·90 ST
3. [SUBTOTAL] 0·05 TX
0·95 CA
4. [Amt Tend/TOTAL] ·5-40 016

Aplicación de un descuento (-%) preestablecido a la venta total

Ejemplo: Aplique el porcentaje de descuento preestablecido (5 %) a una transacción completa.

1. [100] + [DEPARTAMENTO 1] 1 1·00 TX


1 2·00 TX
2. [200] + [DEPARTAMENTO 1] 3·00 ST
5·00 %
3. [SUBTOTAL] -0·15 -
0·16 TX
4. [-%] 3·01 CA
·5-41 017
5. [Amt Tend/TOTAL]

Aplicación de un descuento (-%) preestablecido a artículos individuales

Ejemplo: Aplique el porcentaje de descuento preestablecido (5 %) a un artículo de $3.00 en el departamento 2.

1. [300] + [DEPARTAMENTO 2] 2 3·00


5·00 %
2. [-%] -0·15 -
2·85 CA
3. [Amt Tend/TOTAL] ·5-42 019

Invalidación del descuento (-%) preestablecido

Ejemplo: Aplique un descuento del 15 % (para anular el descuento preestablecido de 5 %) a un artículo de $10.00 en el
departamento 2. NOTA: ES NECESARIO introducir dos dígitos después del punto decimal.

1. [1000] + [DEPARTAMENTO 2] 2 10·00


15·00 %

37
2. [1500] + [-%] -1·50 -
8·50 CA
3. [Amt Tend/TOTAL] ·5-43 020

38
EJEMPLOS DE TRANSACCIONES
__________________________________________________________________

CÓDIGOS DE PLU

Nota: Para que pueda usarse esta función es preciso haber preestablecido los códigos PLU. En la sección PROGRAMAS DE
LA REGISTRADORA encontrará información para asignar los PLU.

Uso de precios PLU fijos

Ejemplo: Registre el PLU 1 programado con un precio preestablecido de $1.50:

1. [1] + [PLU] 01 1·50 TX


1·50 ST
2. [SUBTOTAL] 0·08 TX
1·58 CA
3. [Amt Tend/TOTAL] ·5-30 036

Uso de un precio PLU abierto

Ejemplo: Registre el precio de $2.00 en el PLU 3:

1. [3] + [PLU] 03 2·00 TX


2·00 ST
2. [200] + [PLU] 0·10 TX
2·10 CA
3. [SUBTOTAL] + [Amt Tend/TOTAL] ·5-30 037

Uso de un precio PLU abierto con un precio preestablecido

Ejemplo: Registre el PLU 3 configurado con un precio preestablecido de $10.00:

1. [3] + [PLU]
03 10·00 TX
2. [PLU] 10·00 ST
0·50 TX
3. [SUBTOTAL] + [Amt Tend/TOTAL] 10·50 CA

39
EJEMPLOS DE TRANSACCIONES
__________________________________________________________________

ANULACIONES Y REEMBOLSOS

Anulación del registro anterior en el transcurso de una venta

Ejemplo: Anule un registro equivocado de $2.00 en el departamento 2. A continuación registre un artículo de $3.00 en el
departamento 2.

1. [200] + [DEPARTAMENTO 2]
2 2·00TX
2. [VOID] 2 -2·00VD
2 3·00
3. [300] + [DEPARTAMENTO 2] 3·00CA

4. [Amt Tend/TOTAL]

NOTA: Para anular un registro anterior o una transacción en su totalidad, complete la transacción y luego siga las
instrucciones para efectuar una anulación.

Anulación de un artículo único

Ejemplo: Anule un artículo de $1.00 en el departamento 1.

1. [VOID] 1 -1·00VD
-0·06TX
2. [100] + [DEPARTAMENTO 1] -1·06CA
·5-45 023
3. [Amt Tend/TOTAL]

Anulación de múltiples artículos

Ejemplo: Anule un artículo de $1.00 en el departamento 1 y uno de $2.00 en el departamento 2.

1. [VOID]

2. [100] + [DEPARTAMENTO 1] 1 -1·00VD


2 -2·00VD
3. [VOID] -0·05TX
-3·05CA
4. [200] + [DEPARTAMENTO 2] ·4-23 021

5. [Amt Tend/TOTAL]

40
EJEMPLOS DE TRANSACCIONES
__________________________________________________________________

REEMBOLSOS

Reembolso del precio de un artículo único

Ejemplo: Reembolse el precio de un artículo de $1.00 en el departamento 1.

1. [Ref/-]
1 -1·00TX
2. (100) + [DEPT 1] -0·05TX
-1·05CA
3. [Amt Tend/TOTAL] ·4-31 023

Reembolso del precio de múltiples artículos

Ejemplo: Reembolse el precio de un artículo de $1.00 en el departamento 1 y uno de $2.00 en el departamento 2.

1. [Ref/-]

2. (100) + [DEPT 1]
1 -1·00TX
3. [Ref/-] 2 -2·00
-0·05TX
4. (200) + [DEPT 2] -3·05CA
·4-31 024
5. [Amt Tend/TOTAL]

Ejemplo: Reembolse el precio de 3 artículos de $1.00 en el departamento 1.

1. [Ref/-]
3·X
2. (3) + [QTY/TIME] 1·00@
1 -3·00TX
3. (100) + [DEPT 1] -0·17TX
-3·17CA
4. [Amt Tend/TOTAL] ·3-45 015

41
EJEMPLOS DE TRANSACCIONES
__________________________________________________________________

TRANSACCIONES CON INVALIDACIÓN DE IMPUESTOS

Exención de impuestos de un artículo

NOTA: Siga este procedimiento para eximir de impuestos un artículo registrado en un departamento sujeto a impuestos.

Ejemplo: Exima el impuesto de un artículo de $2.00 en el departamento 1 (preestablecido con una tasa impositiva fija del
5.5 % - 1).

1. [TAX SHIFT] + [200] + [DEPARTAMENTO 1] 1 2·00


1·00TX
2. [100] + [DEPARTAMENTO 1] 0·06TX
3·06CA
3. [Amt Tend/TOTAL] ·5-45 024

Exención de impuestos del total de una venta

Ejemplo: Exima el impuesto de una venta completa registrada en el departamento 1 (preestablecido con una tasa
impositiva fija del 5.5 %).

1. [300] + [DEPARTAMENTO 1]

2. [500] + [DEPARTAMENTO 1] 1 3·00TX


1 5·00TX
3. [TAX SHIFT] 8·00CA
·5-45 025
4. [Amt Tend/TOTAL]

Adición de impuesto a un departamento exento

Ejemplo: Agregue la tasa preestablecida IMPUESTO 1 (tasa fija de 5.5 %) a un artículo de $1.00 registrado en el
departamento 2 (preestablecido como exento).

1. [TAX SHIFT] + [100] + [DEPARTAMENTO 2] 2 1·00TX


0·06TX
2. [Amt Tend/TOTAL] 1·06CA
·5-46 026

42
EJEMPLOS DE TRANSACCIONES
__________________________________________________________________

OTRAS TRANSACCIONES

Registro de dinero recibido a cuenta

Ejemplo: Registre $10.00 recibidos a cuenta.

10·00RA
1. [1000] + [RA]
·5-46 027

Dinero pagado de caja

Ejemplo: Pague $5.00 de caja.

-5·00PO
1. [500] + [PO]
·5-46 028

Registro de un número de identificación

NOTA: Pueden introducirse hasta dos dígitos para el número de identificación. Esta entrada puede efectuarse antes de
cualquier operación. El número de identificación no se agrega al informe administrativo ni a los totales.

Ejemplo: Asigne el número de identificación "12345" a una transacción.

1. [12345] + [#/NS] 12345 #


1·00TX
2. [100] + [DEPARTAMENTO 1] 0·06TX
1·06CA
3. [Amt Tend/TOTAL] ·5-47 029

Registro de una transacción sin venta

NOTA: Esta operación se limita a imprimir un recibo sin venta. Se registra una actividad en el contador para el informe
administrativo.

NS
1. [#/NS] ·5-48 030

43
INFORMES ADMINISTRATIVOS DE VENTAS "X" Y "Z"
__________________________________________________________________

La información de las transacciones se almacena en la memoria de la registradora, siempre y cuando esté funcionando el
sistema de respaldo con pilas. Estos datos se pueden imprimir como un informe para fines de revisión administrativa.

El informe administrativo se puede imprimir en las posiciones "X" y "Z" del interruptor de control.

INFORME EN LA POSICIÓN "X" (hace referencia a una lectura de medio día)

El informe en la posición "X" presenta la información acumulada y CONSERVA TODOS LOS TOTALES EN LA MEMORIA. Use
esta posición para imprimir lecturas periódicas de información sobre transacciones. (Algunos usuarios se refieren al
informe X como el informe de medio día.)

INFORME EN LA POSICIÓN "Z" (hace referencia a una lectura de fin del día o de cierre diario)

El informe en la posición "Z" presenta la misma información que el "X". Sin embargo, una vez que se imprime este informe,
TODOS LOS TOTALES DE LAS TRANSACCIONES SE REESTABLECEN EN CERO, excepto el total general. (Algunos usuarios se
refieren al informe Z como informe de fin del día.)

IMPRESIÓN DEL INFORME DE VENTAS

IMPORTANTE: Ya que la lectura "Z" no se puede duplicar una vez tomada, asegúrese de tener suficiente papel en la
registradora.

1. Ponga el interruptor de control en la posición "X" o "Z".

2. Oprima la tecla [Amt Tend/TOTAL].

NOTA: Si se había asignado un código de seguridad, asegúrese de introducirlo antes de oprimir la tecla [Amt
Tend/TOTAL].

PARA BORRAR EL TOTAL GENERAL:

1. Ponga el interruptor de control en la posición “PRG” (modo de programación).

2. Introduzca [2] y [0], luego oprima [RA].

Después de esta operación, el total general se restablece a cero.

44
EJEMPLO DE INFORME ADMINISTRATIVO
__________________________________________________________________

El informe administrativo proporciona la información ilustrada en el ejemplo siguiente:

___________________________
_ _
FECHA _____________ 11·20·98 _
_ _
CONTADOR Z ______________ 002 Z _
CONTADOR DE ACTIVIDAD ______________ 005 _
_ 1 10·00 TX ______TOTAL DE VENTAS POR
DEPARTMENTO
_ 003 _
_ 2 38·00 TX _
_ 001 _
_ 3 2·35 _
_ 001 _
_ 4 7·89 _
_ 001 _
_ 5 5·20 _
_ 001 _
_ 6 6·20 _
_ 004 _
_ 7 16·80 _
_ 002 _
_ 8 15·80 _
_ 0·44 TX _______TOTAL DE IMPUESTOS
_ -2·00 - _________TOTAL DESCONTADO (-)
_ -1·20 -% _______TOTAL -%
_ 99·48 ST _______TOTAL DE VENTAS NETAS
_ 0·00 -- _________TOTAL DE VENTAS REEMBOLSADAS
_ 0·00 VD _______TOTAL DE VENTAS ANULADAS
_ 102·68 #ST _______TOTAL DE VENTAS EN BRUTO
CONTADOR DE VENTAS __________________ 003 _
EN EFECTIVO
_ 61·48 CA _______TOTAL DE VENTAS EN EFECTIVO
CONTADOR DE VENTAS __________________ 004 _
POR CHEQUE
_ 6·00 CK _______TOTAL DE VENTAS POR CHEQUE
CONTADOR DE VENTAS __________________ 001 _
A CRÉDITO
_ 32·00 CH _______TOTALDE VENTAS A
CRÉDITO
CONTADOR DE RECIBIDO __________________ 001 _
A CUENTA
_ 5·00 RA _______TOTAL RECIBIDO A CUENTA
CONTADOR DE EFECTIVO __________________ 001 _
PAGADO DE CAJA
_ -4·00 PO _______TOTAL DE EFECTIVO PAGADO DE
CAJA
_ 62·48 #CA _______TOTAL DE EFECTIVO EN
LA GAVETA
_ 6·00 #CK _______TOTAL DE CHEQUES EN LA GAVETA
_ 99·48 ____________ TOTAL GENERAL
_ 13-19 026 _
_ _
___________________________

45
FÓRMULAS DE BALANCE
__________________________________________________________________

Los ejemplos siguientes ilustran cómo se calculan los totales para los informes administrativos.

Balance del sistema

(+) DEPARTAMENTO 1
(+) DEPARTAMENTO 2
(+) DEPARTAMENTO 3
(+) DEPARTAMENTO 4
(+) DEPARTAMENTO 5
(+) DEPARTAMENTO 6
(+) DEPARTAMENTO 7
(+) DEPARTAMENTO 8
(-) TOTAL DESCONTADO
(-) TOTAL -%
(+) TOTAL DE IMPUESTOS

(=) VENTAS NETAS

(+) VENTAS NETAS


(+) VENTAS CON DESCUENTO
(+) TOTAL -%
(+) TOTAL DE DEVOLUCIONES
(+) TOTAL DE ANULACIONES

(=) VENTAS EN BRUTO

(+) VENTAS NETAS


(+) TOTAL GENERAL ANTERIOR

(=) TOTAL GENERAL FINAL

Balance de medios

(+) VENTAS NETAS


(-) CHEQUE
(-) CRÉDITO
(+) RECIBIDO A CUENTA
(-) PAGADO DE CAJA
(-) PAGOS DE CAJA

46
(=) EFECTIVO EN LA GAVETA

47
INFORME DE PLU
__________________________________________________________________

Los informes de PLU pueden generarse ya sea en la posición X como en la Z. Recuerde: si se genera un informe de PLU en la
posición Z, el total se restablecerá a cero.

1. Ponga el interruptor de control en la posición "X" o "Z" según la necesidad.

2. Oprima la tecla [PLU].


3. Se imprime el informe de PLU.

______________________
_ _
FECHA _ 11·20·98 _
_ _
_ 002 Z _
NÚMERO PLU _ 01 _
_ 001 _ CONTADOR DE VENTAS
_ 1·00 _ TOTAL DE VENTAS
_ 02 _
_ 002 _
_ 4·00 _
_ 5·00 TA _ TOTAL DE VENTAS DE TODOS LOS PLU
_ _
_ 13-19 026 _
______________________

48
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
__________________________________________________________________

Si tiene dificultades con las operaciones de la caja registradora:

1. Verifique que la unidad esté enchufada en una toma eléctrica activa y que no haya otros dispositivos eléctricos
conectados a la misma fuente de energía. La presencia de otro motor conectado al mismo circuito podría interferir
en las operaciones de la registradora.

2. Compruebe que el interruptor de control esté programado en la posición correcta.

3. Repase las instrucciones de operación para cerciorarse de que las transacciones se hayan realizado tal como se
describe en este manual.

4. Si se encuentra en los modos de programación (PRG) o "Z" y se escucha el timbre de error y en la pantalla aparece
la indicación "SEC Code", significa que se había programado un código de seguridad del gerente. En la página 25
encontrará más información.

5. Si la caja registradora sigue sin funcionar, ejecute el procedimiento de borrado completo del sistema:

ATENCIÓN: El procedimiento de borrado completo del sistema elimina de la memoria todos los datos de transacción Y todos los programas.

A. Coloque el interruptor lateral en la posición "Off" (apagado).

B. Quite la batería superior y desenchufe la registradora durante un mínimo de 20 minutos. (Las baterías
están situadas en el compartimiento del diario.)

C. Vuelva a enchufar la registradora y cambie la batería.

D. Vuelva a programar la registradora.

49
PREPROGRAMACIÓN DEL SISTEMA IMPOSITIVO
__________________________________________________________________

Además del modo impositivo estandar. con IMPUESTO AGREGADO, que es el ajuste de fábrica estándar de esta
registradora, hay otros dos sistemas impositivos disponibles:

1. Sistema impositivo canadiense: Programación especial de impuestos para el sistema impositivo vigente en Canadá.

2. IVA (impuesto al valor agregado): La cantidad de impuesto se incluye en el precio del artículo. Este sistema impositivo
se utiliza con más frecuencia en Europa.

El sistema impositivo se programa de la manera siguiente:

Número de estado impositivo

Ajuste de fábrica = 0 Modo impositivo estándar


1 Modo impositivo canadiense
2 Modo impositivo IVA (usado comúnmente en Europa)

"PRG" + [3] + [n.º de estado impositivo] + [RA]


1 dígito

1. Entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.

2. Introduzca [3] y luego el número de ajuste correspondiente al sistema impositivo deseado: 0 = Impuesto
estadounidense; 1 = Impuesto canadiense; 2 = Impuesto IVA.

Para programar impuestos estadounidenses, remítase a la página 21. Encontrará las instrucciones para programación de
IVA e impuesto canadiense en las páginas 43 y 44, respectivamente.

Número de estado impositivo Condición

00 Exento de impuestos
01 Sujeto a impuestos según Impuesto 1
02 Sujeto a impuestos según Impuesto 2
03 Sujeto a impuestos según Impuesto 3
04 Sujeto a impuestos según Impuesto 4
05 Sujeto a impuestos según Impuesto 1 e Impuesto 2
06 Sujeto a impuestos según Impuesto 1 e Impuesto 3
07 Sujeto a impuestos según Impuesto 1 e Impuesto 4
08 Sujeto a impuestos según Impuesto 2 e Impuesto 3
09 Sujeto a impuestos según Impuesto 2 e Impuesto 4
10 Sujeto a impuestos según Impuesto 3 e Impuesto 4
11 Sujeto a impuestos según Impuesto 1, Impuesto 2 e Impuesto 3
12 Sujeto a impuestos según Impuesto 1, Impuesto 2 e Impuesto 4
13 Sujeto a impuestos según Impuesto 1, Impuesto 3 e Impuesto 4
14 Sujeto a impuestos según Impuesto 2, Impuesto 3 e Impuesto 4
15 Sujeto a impuestos según Impuesto 1, Impuesto 2, Impuesto 3 e
Impuesto 4

50
SISTEMA IMPOSITIVO IVA
__________________________________________________________________

El sistema impositivo IVA (abreviatura de “impuesto al valor agregado”) se utiliza más comúnmente en los países europeos.
Con el IVA, la cantidad de impuesto ya se incluye en el precio del artículo; aun así, la cantidad de impuesto se imprime en el
recibo. Pueden programarse hasta 4 tasas impositivas IVA.

Para seleccionar el sistema impositivo IVA, lleve a cabo los pasos siguientes:

a. Entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”. .

Paso 1: Introduzca [3 y [2], luego oprima la tecla [RA].

Paso 2: Programe la tasa impositiva IVA de la manera siguiente:

[N.º DE IMPUESTO] + [TAX SHIFT] + [TASA IMPOSITIVA] + [AMT TEND/TOTAL]


1-4 0 - 99.999 %

Ejemplo: Programe una tasa impositiva IVA 1 del 15 %:

1. Si es necesario, entre al modo de programación: Mueva el interruptor de control a la posición “PRG”.

2. Introduzca [1], oprima [TAX SHIFT], introduzca la tasa impositiva como [15000], luego oprima [Amt Tend/TOTAL].

51
52
53
Apéndice 1: CÁLCULO DE LOS CÓDIGOS DE LAS TABLAS IMPOSITIVAS ESTATALES

TABLA IMPOSITIVA DE EJEMPLO

PASO C: Introduzca la cantidad


mínima imponible (el precio
por debajo del cual no se cobra
PASO A
impuesto) seguido del número “1”.
IMPORTE
Luego oprima la tecla [TAX SHIFT]. DE
LA VENTA
┌────
─────────┐CANTIDAD
PASO B │ De
A │DE IMPUESTO
PASO D: Introduzca el numero de PUNTOS
├──────┬──────┼──────┐
6 digits (consulte la página II-b; DE RUPTURA │
0 │ 12 │ 0 │
II-b) para 4 % = 240096). ┌──────┐
├──────┼──────┼──────┤
┌─┤ 13 ├─────┤
13 │ 31 │ 1 │
PASO E: Introduzca cada punt │ ├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
de ruptura del patrón “irregular”. │ │ 19 ├─────┤
32 │ 54 │ 2 │
Oprima la tecla [TAX SHIFT] │ ├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
después de introducir cada punto │ │ 23 ├─────┤
55 │ 81 │ 3 │
de ruptura. Anteponga el número "10 ┌──────┤ ├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
al último punto de ruptura │ │ │ 27 ├─────┤
82 │ 108 │ 4 │
“irregular”. (13, 19, 23, 27 │ │ ├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
27, 1029) _________________________│ │ │ 27 ├─────┤
109 │ 137 │ 5 │
│ ├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
└─┤ 29 ├─────┤
138 │ 162 │ 6 │
PASO F: Introduzca cada punto ├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
de ruptura del patrón “regular”. ┌─┤ 25 ├─────┤ 163
│ 187 │ 7 │
Oprima la tecla [TAX SHIFT] después │ ├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
de introducir cada punto de ruptura. │ │ 25 ├─────┤
188 │ 212 │ 8 │
Anteponga el número "10" al último ┌──────┤ ├──────┤
├──────┼──────┼──────┤

54
punto de ruptura “regular”. │ │ │ 25 ├─────┤
213 │ 237 │ 9 │
(25, 25, 25, 1025) __________________│ │ ├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
└─┤ 25 ├─────┤
238 │ │ 10 │
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
PASO G: Para resumir, combine, │ ├─────┤
│ │ │
los pasos del A al F y guarde ├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
la información para consultas futuras. │ ├─────┤
│ │ │
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
│ ├─────┤
│ │ │
121 [TAX SHIFT) ├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
240096 [TAX SHIFT) │ ├─────┤
│ │ │
13 [TAX SHIFT) ├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
19 [TAX SHIFT) │ ├─────┤
│ │ │
23 [TAX SHIFT) ├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
27 [TAX SHIFT) │ │ │
│ │ │
27 [TAX SHIFT) │ │ │
│ │ │
1029 [TAX SHIFT)
25 [TAX SHIFT)
25 [TAX SHIFT)
25 [TAX SHIFT)
1025 [TAX SHIFT)

NOTA: En esta caja registradora se puede programar un total de 63 puntos de ruptura.

55
CÁLCULO DE LOS CÓDIGOS DE LAS TABLAS IMPOSITIVAS ESTATALES Apéndice 1

HOJA DE TRABAJO

Anote los resultados conforme los va obteniendo.

PAS
O A
IMPORTE
DE LA
PASO C: VENTA
┌──────────
───┐CANTIDAD
PASO B │ DE A
│ DE
PASO D: PUNTOS DE
├──────┬──────┼──────┐
RUPTURA │ │
│ │
┌──────┐
├──────┼──────┼──────┤
PASO E: │ ├─────┤ │
│ │
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
│ ├─────┤ │
│ │
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
│ ├─────┤ │
│ │
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
│ ├─────┤ │
│ │
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
│ ├─────┤ │
│ │
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
PASO F: │ ├─────┤ │
│ │
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
│ ├─────┤ │
│ │
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
│ ├─────┤ │
│ │
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
│ ├─────┤ │
│ │
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
│ ├─────┤ │
│ │

56
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
STEP G: │ ├─────┤ │
│ │
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
│ ├─────┤ │
│ │
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
│ ├─────┤ │
│ │
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
│ ├─────┤ │
│ │
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
│ ├─────┤ │
│ │
├──────┤
├──────┼──────┼──────┤
│ │ │ │
│ │
│ │ │ │
│ │

57

S-ar putea să vă placă și