Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
SEGURO (PETS)
FABRICACION E INSTALACION DE PRODUCTOS
GUARDAS DE BOMBAS PLANTA MOLY, SERVICIOS E
INGENIERIA
FLOTACION, REMOLIENDA Y RELAVES - S.R.L.
C2
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Página 1 de 12
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
SE RVICIO DE F AB RIC ACION E INS T AL AC ION DE GU ARD AS P AR A BOM B AS
PL ANT A M OL Y, FLO T ACION, REM OLIEND A Y REL AVES
EC2-PROS-PETS-M0136.
CONTENIDO
Página 2 de 12
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
SE RVICIO DE F AB RIC ACION E INS T AL AC ION DE GU ARD AS P AR A BOM B AS
PL ANT A M OL Y, FLO T ACION, REM OLIEND A Y REL AVES
EC2-PROS-PETS-M0136.
1. OBJETIVO / ALCANCE
Establecer y describir los pasos para realizar el SERVICIO FABRICACION E INSTALACION DE GUARDAS DE BOMBAS
PLANTA MOLY, FLOTACION, REMOLIENDA Y RELAVES– CONCENTRADORA 2, garantizando una tarea óptima,
segura y a la vez establecer prácticas de trabajo seguro cumpliendo con todos los estándares de seguridad, medio
ambiente y calidad.
Este procedimiento alcanza en su aplicación a todo el personal de la empresa PROSERING, que interviene en el servicio
SERVICIO FABRICACION E INSTALACION DE GUARDAS DE BOMBAS PLANTA MOLY, FLOTACION,
ROMOLIENDA Y RELAVES – CONCENTRADORA 2.
2. RESPONSABLES
SUPERVISOR DEL TRABAJO
El Supervisor del trabajo en relación a este PETS, tiene la obligación de proporcionar la orientación y supervisión necesaria
a fin de que se cumpla, desarrolle y revise el PETS de manera oportuna y efectiva.
El Supervisor del trabajo debe asegurarse que ninguna persona vaya a realizar las tareas sin haber revisado el PETS y sin
tener pleno conocimiento de los riesgos a los que está expuesto.
Debe asegurarse que se cumplan las medidas de control descritas en este PETS a todo el personal a su cargo.
Asegurarse que se cumpla con el procedimiento de bloqueo LOTOTO (bloqueo, tarjeteo y testeo)
Obtención de los permisos requeridos de Trabajos de alto riesgo.
Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y PETS así como verificar que usen
adecuadamente los equipos de protección personal apropiada para cada tarea.
RESPONSABLE / LÍDER DEL TRABAJO
Verificar que los trabajadores cumplan con el presente PETS.
Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que se haya dado cumplimiento del IPER
Continuo realizado por los trabajadores a su cargo
Instruir y verificar que los trabajadores conozcan y cumplan con los estándares y PETS así como verificar que usen
adecuadamente los equipos de protección personal apropiado para cada tarea
Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo
Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de trabajo
Ser responsable `por su seguridad y la de los trabajadores que laboran a su cargo
Verificar que se cumpla los procedimiento de bloqueos a los equipos a intervenir
Paralizar las labores en situaciones de riesgo hasta que se haya eliminado o minimizado dichas situaciones
Dirige el grupo acata las normas internas establecidas y estándares de trabajo seguro exigidas por el cliente.
Hacer participar a todo el personal en la elaboración del IPER Continuo .Controlar y difundir todo el personal a su cargo
los riesgos existentes en dicha labor y sus medidas de control.
TRABAJADORES
Es responsable por su propia seguridad y la de sus compañeros y cumplir con todas las normas, reglas, políticas y
estándares de seguridad.
Cumplir con el presente PETS
No trabajar hasta que se le difunda y se le alcance el PETS de la actividad a realizar
Inspeccionar las herramientas y EPP antes de utilizarlos.
Participar en la elaboración del IPER Continuo conjuntamente con sus compañeros
Los trabajadores están obligados a realizar toda acción conducente a prevenir accidentes e informar dichos hechos o
actos a su supervisor
Cumplir con los estándares y PETS de SMCV
Ser responsables por su seguridad y la de sus compañeros de trabajo
No manipular u operar maquinas válvulas tuberías o conductores eléctricos si no se encuentran capacitados y autorizados
por su supervisor
Utilizar correctamente las maquinas equipos herramientas
Cumplir estrictamente las instrucciones y reglamentos internos de seguridad establecidos en reglamento interno
PROSERING
Consultar a su supervisor ante cualquier duda antes de proceder
Página 3 de 12
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
SE RVICIO DE F AB RIC ACION E INS T AL AC ION DE GU ARD AS P AR A BOM B AS
PL ANT A M OL Y, FLO T ACION, REM OLIEND A Y REL AVES
EC2-PROS-PETS-M0136.
3. REQUERIMIENTOS
a. Requerimiento de Personal
Cantidad Descripción
01 Supervisor de Campo
01 Supervisor de seguridad
01 Líder mecánico
2 Mecánico
Cantidad Descripción
05 und. Cascos con barbiquejos
05 par Zapatos de seguridad con punta de acero
05 und. Chalecos color naranja con cinta reflexiva
05 par Guantes de operador para mecánicos
05 par Tapones auditivos
05 und. Camisa industrial Jean/traje descartable
05 und. Pantalón industrial Jean
05 und. Candado de Bloqueo
02 und. Traje de Soldador Completo
05 und. Lentes seguridad claros
05 und. Lentes de Seguridad luna oscura
05 und. Respirador de media cara con filtro para gases y polvo
03 und. Traje impermeable descartable de cuerpo completo
02 und. Línea de vida retráctil
01 und Cinta de seguridad roja
02 und Careta para esmerilar
03 und Guantes de nitrilo
Cantidad Descripción
03 Juegos de llaves mixtas
01 Taladro magnetico
02 Llave francesa
01 Esmeril
01 Taladro manual
02 cincel
01 bandejas
Página 4 de 12
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
SE RVICIO DE F AB RIC ACION E INS T AL AC ION DE GU ARD AS P AR A BOM B AS
PL ANT A M OL Y, FLO T ACION, REM OLIEND A Y REL AVES
EC2-PROS-PETS-M0136.
02 Extensiones de dados
04 Dados mm
02 Escobillas de acero
d. Requerimiento de Materiales
Cantidad Descripción
5 Kg. Trapo industrial
05 Escobillas circulares
4. PROCEDIMIENTO
Página 5 de 12
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
SE RVICIO DE F AB RIC ACION E INS T AL AC ION DE GU ARD AS P AR A BOM B AS
PL ANT A M OL Y, FLO T ACION, REM OLIEND A Y REL AVES
EC2-PROS-PETS-M0136.
Autorización de trabajo
Autorización de supervisor de operaciones de planta Moly
Se verificará el registro de la difusión del PETS y Matriz de Gestión de Riesgos del procedimiento SERVICIO
FABRICACION E INSTALACION DE GUARDAS DE BOMBAS PLANTA MOLY, ROMOLIENDA Y RELAVES –
CONCENTRADORA 2.
El personal al desplazarse por los diferentes niveles, aplicará el uso de los tres puntos de apoyo, se pedirá la
autorización de ingreso a áreas restringidas y señalizadas, el personal usará EPPs básico, Tapones auditivos,
respirador de media cara, guantes de cuero de operador.
Antes de intervenir a los equipos verificar los puntos de bloqueo las cuales son los siguientes:
PUNTOS DE BLOQUEO
Página 6 de 12
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
SE RVICIO DE F AB RIC ACION E INS T AL AC ION DE GU ARD AS P AR A BOM B AS
PL ANT A M OL Y, FLO T ACION, REM OLIEND A Y REL AVES
EC2-PROS-PETS-M0136.
MOTOR ELECTRICO
PP-636
MOTOR ELECTRICO
PP-640
MOTOR ELECTRICO
PP-641
MOTOR ELECTRICO
PP-661
MOTOR ELECTRICO
PP-809
MOTOR ELECTRICO
PP-810
MOTOR ELECTRICO
PW-658
MOTOR ELECTRICO
PW-659
MOTOR ELECTRICO
PW-660
MOTOR ELECTRICO
PW-758
MOTOR ELECTRICO
PW-759
MOTOR ELECTRICO
PP-006
MOTOR ELECTRICO
PP-007
MOTOR ELECTRICO
PP-016
PLANTA MOLY
MOTOR ELECTRICO
PP-017
MOTOR ELECTRICO
PP-047
MOTOR ELECTRICO
PP-048
MOTOR ELECTRICO
PP-035
MOTOR ELECTRICO
PP-049
MOTOR ELECTRICO
PP-050
MOTOR ELECTRICO
PP-066
MOTOR ELECTRICO
PP-067
MOTOR ELECTRICO
PP-649
MOTOR ELECTRICO
PP-650
MOTOR ELECTRICO
PW-085
MOTOR ELECTRICO
PW-086
MOTOR ELECTRICO
PW-087
MOTOR ELECTRICO
PW-088
Para la ejecución del presente servicio se delimitarán la totalidad del área donde se realizará el montaje
de la tubería (se usará conos y barras amarillas y rojas según corresponda)
Para esto previamente se tiene que determinar cuáles son los lugares de peligro para poder demarcarlos
y así evitar incidentes de personas que no están involucradas en el trabajo cumpliendo con el estándar
SSOst0010 Demarcación de Áreas Se hará uso de conos, barras amarillas y rojas respectivamente y
tarjeta para dicha demarcación llenada correctamente, no se cerrarán por completo los accesos ni se
interrumpirán las salidas de emergencia.
Página 7 de 12
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
SE RVICIO DE F AB RIC ACION E INS T AL AC ION DE GU ARD AS P AR A BOM B AS
PL ANT A M OL Y, FLO T ACION, REM OLIEND A Y REL AVES
EC2-PROS-PETS-M0136.
Todo el personal contara con los epps básicos y requeridos por el área de trabajo (respirador de media
cara, barbiquejo, etc)
NOTA: Si las actividades se realizan en Planta Moly se usará un Altair 4X.
Se realizará la toma de medidas para la fabricación de las guardas de seguridad según características
propias de cada bomba.
Todos los materiales serán provistos por SMCV y serán trasladados con un camioncito propiedad de la
contratista hacia la zona de trabajo.
Antes de iniciar las tareas de toma de medidas los mecánicos deben comunicarse con el operador del
área para saber si se detuvieron las bombas y no se realiza otros trabajos. El supervisor debe firmar el
documento PETAR.
NOTA: Se realizará coordinaciones con Sup de área para la toma de medidas y el bloqueo de
equipos.
La fabricación de las guardas de seguridad se realizará en el taller designado por Sup de área SMCV, y
en el taller de la empresa PROSERING, el personal contará con el epp adecuado para realizar la tarea.
Para los trabajos en caliente se contará con un vigía de fuego acreditado previsto de un extintor de 9 kg,
manta ignífuga mojada si el caso lo requiere.
La fabricación será dirigida solo por el líder del grupo coordinando con el Supervisor.
No exponer las manos o cualquier parte del cuerpo a la línea de fuego, es decir donde se pudiera
ocasionar atrapamientos, contusiones de manos por mala maniobra al momento de aflojar las
Página 8 de 12
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
SE RVICIO DE F AB RIC ACION E INS T AL AC ION DE GU ARD AS P AR A BOM B AS
PL ANT A M OL Y, FLO T ACION, REM OLIEND A Y REL AVES
EC2-PROS-PETS-M0136.
tuercas, golpes a distintas partes del cuerpo. Se debe mantener una comunicación efectiva entre los
compañeros de trabajo.
Se realizará la difusión del PETS y FDS de los productos químicos que se usaran para realizar la tarea.
Todo el personal contara con los epps básicos y requeridos por el área de trabajo (respirador de media
cara, barbiquejo, etc)
Se realizará coordinaciones con el SUP y mecánico de SMCV para realizar el bloqueo de las bombas que
se intervendrá para realizar la instalación de las guardas.
NOTA: En el área de Planta Moly se realizará las coordinaciones y firma de permisos con el
supervisor de operaciones de Planta Moly y el Sup de Mantenimiento Mec.
en caso se requiera se usará el sistema de protección contra caídas, andamios o escaleras de
acuerdo a condición y previa evaluación del área para la instalación de guardas,
Las herramientas, equipos y materiales serán retiradas de la zona de trabajo con camioneta o camioncito y
serán trasladados hacia el contenedor de herramientas de PROSERING que se encuentra ubicado en la
concentradora N° 2.
El área de almacén temporal estará limpia sin ningún residuo de material y se rendirá cuenta al supervisor
del área cuando se realiza el retiro.
5. RESTRICCIONES
El personal no intervendrá el equipo sin antes haber bloqueado.
6. DOCUMENTOS DE REFERENCIA
Permiso de Trabajo de Alto Riesgo
Permiso de Trabajo en Caliente
SSOst0018 Estándar de Seguridad Selección, Distribución y Uso del EPP;
Página 9 de 12
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
SE RVICIO DE F AB RIC ACION E INS T AL AC ION DE GU ARD AS P AR A BOM B AS
PL ANT A M OL Y, FLO T ACION, REM OLIEND A Y REL AVES
EC2-PROS-PETS-M0136.
7. REGISTROS
Tiempo Mínimo de
Nombre del Registro Responsable del Control
Conservación
RSG.001 Registro Único de Asistencia. Supervisor Responsable 1 año
Página 10 de 12
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
SE RVICIO DE F AB RIC ACION E INS T AL AC ION DE GU ARD AS P AR A BOM B AS
PL ANT A M OL Y, FLO T ACION, REM OLIEND A Y REL AVES
EC2-PROS-PETS-M0136.
8. ANEXOS Y FORMATOS
14 reglas de vida
RIESGOS
CRÍTICOS
N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA RIESGOS
N° CC CONTROLES CRÍTICOS SI NO NA
1.1 Personal calificado, autorizado y acreditado. X
CRÍTICOS
Identificación de todas las fuentes de energía (aguas arriba y aguas 8.1 Realizar LOTOTO en todas las fuentes de energía potenciales.
1.2 X
abajo) de los equipos o circuitos a intervenir. Realizar Etiquetado (Interruptores de circuitos: voltaje,
1.3
Comunicar y obtener los permisos para el bloqueo de los circuitos o
X
8.2 amperaje y la clasificación o nivel de categoría de arco
equipos a intervenir. eléctrico).
1. LOTOTO Aislar y bloquear la fuente de energía principal de los equipos o
1.4 X 8.3 Personal electricista acreditado (NFPA 70E).
circuitos a intervenir. 8. TRABAJOS
CON CIRCUITOS 8.4 EPP en buen estado.
1.5 Realizar la prueba de arranque verificando la ausencia de energía. X
ENERGIZADOS Mantenimiento documentado de la infraestructura de
1.6 Colocar tarjetas y candados de bloqueo personal. X 8.5
protección (interruptores, relés, puestas a tierra).
1.7 Eliminar o drenar las energías acumuladas de ser necesario. X Procedimientos de conmutación escritos (Comunicación,
8.6
2.1 Identificar los espacios confinados. X Propósito, Separación).
2.2 Personal acreditado y vigía calificado. X Estar definido y tener conocimiento de las fronteras de
8.7
Elaborar el permiso de trabajo seguro (PTS) y permiso de ingreso a aproximación a partes energizadas expuestas.
2.3 X
espacio confinado.
9.1 Personal Calificado / Competente. X
2.4 Monitorear la atmósfera antes y durante la realización de la tarea. X
2. TRABAJOS EN 9.2 Inspección previa al uso de los equipos. X
ESPACIOS
Identificar, purgar, aislar y bloquear todas las fuentes de energía de 9.3 Uso de cinturón de seguridad. X
CONFINADOS 2.5 X
ingreso y salida del espacio confinado.—LOTOTO.
5.1 Personal competente y acreditado. X 11. TRABAJOS 11.4 Se cuenta con vigías de voladura.
CON Se demarca correctamente el Área de Voladura (conos y
5.2 Permiso de Trabajo Seguro (PTS), Permiso de Trabajo en Altura. X
EXPLOSIVOS 11.5 barricadas), no se puede ingresar sin el permiso de los
Sistemas de Protección Contra Caídas. (arnés, líneas de anclaje, encargados de voladura.
5.3 puntos de anclaje, líneas de vida, etc.) certificados, inspeccionados y X Se cuenta con un Procedimiento de alerta y evacuación de las
adecuadamente instalados. 11.6
zonas afectadas antes de la voladura.
Puntos de anclaje adecuadamente diseñados, seleccionados, e
5.4 X No fumar o hacer llama abierta en un radio de 50 metros del
5. TRABAJOS EN inspeccionados. 11.7
ALTURA O Escaleras portátiles con registro de inspección y mantenimiento, Área de voladura.
DESNIVEL 5.5 X
adecuadamente aseguradas. 11.8 Estar entrenado para reconocimiento de los peligros.
5.6 Plataformas o andamios normados. X
12.1 Personal competente y acreditado.
Si se utiliza plataformas elevadoras (Man-lift): Verificar la capacidad,
5.7 X Permiso de Trabajo Seguro (PTS), Permisos de Manipulación de
extensión, condición del terreno y ángulos de operación. 12.2
Tuberías de HDPE.
5.8 Pre-Uso del equipo de trabajo / Área de Inspección. X 12.3 Vigía permanente.
5.9 Señalización de niveles inferiores. X 12. TRABAJOS Los equipos, elementos, herramientas y/o accesorios
CON TUBERÍAS 12.4
Identificar si el área requiere permiso de excavación y solicitar el aprobados
6.1
permiso de Blue Stake (si corresponde). DE HDPE 12.5 Altura máxima de apilamiento de tuberías de HDPE.
6.2 Líneas de servicio enterradas o empotradas identificadas.
Establecer zonas de seguridad establecidas para la descarga y
6.3 Estudio de mecánica de suelos para excavaciones mayores a 2 metros. 12.6
manipulación de tuberías.
Contar con un diseño de sostenimiento debidamente documentado
6. APLICACIÓN
6.4
para excavaciones mayores a 1.20 metros. 12.7 Demarcar y colocar barreras a las zonas de "línea de fuego”
DEL
Excavaciones mayores a 1.20 m requieren permiso de espacios Identificar puntos de atrapamiento, corte, abrasión o
PROCEDIMIENTO 6.5
confinado.
13.1
“BLUE STAKE” proyección.
Material producto de la excavación apilado a 1 metro del borde y para 13.2 Identificar todas las potenciales fuentes de energía .
13. TRABAJO
6.6 excavaciones mayores a 2 metros a una distancia equivalente a la
mitad de la profundidad de la excavación. CON/CERCA DE Guardas de protección implementadas y en buen estado
ENERGÍA O 13.3 alrededor de las piezas móviles y fuentes de energía
6.7 Mantener cantidad necesarias de ingresos y salidas seguras.
PARTES potencialmente peligrosas.
6.8 Inspeccionar diaria de la excavación y después de un sismo o lluvias.
13.4 Señalizar para identificar las fuentes de energía.
6.9 Demarcación y señalización.
7.1 Personal autorizado y acreditado. X 13.5 Dispositivos de enclavamiento o paradas de emergencia.
7.2 Inspección previa del área donde se realizara trabajos en caliente. X
14.1 Evaluar el área a demarcar.
7.3 PTS, permiso de trabajo en caliente. X
Evaluar si el trabajo genera una condición de riesgo crítico al
7.4 Vigía para trabajos en caliente . X 14.2
7.5 Inspeccionar los equipos de soldadura y oxicorte. X
personal.
14. INGRESO A 14.3 Visibilidad de la demarcación.
7.6 Demarcar y señalizar el área de trabajo. X
7. TRABAJOS EN 7.7 X
AREAS
EPP específico para trabajos en caliente. Interrupción de rutas de evacuación, pasillos, accesos o
CALIENTE RESTRINGIDAS 14.4
7.8 Extintores según el tipo de material combustible. X
elementos de respuesta a emergencias.
7.9 Cables de puesta a tierra. X SIN
Control de ingreso y salida de áreas de alto riesgo demarcadas y
Monitoreo de atmósfera en tanques, estanques, recipientes o AUTORIZACION 14.5
7.10 sistemas de tuberias que contengasn o heyan contenido liquidos o X señalizadas.
gases inflamables. 14.6 Inspección regular del área demarcada y señalizada.
7.11 Verificar el area 30 minutos despues de haber terminado el trabajo. X
14.7 Retiro de demarcación al final del trabajo.
Página 11 de 12
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”
Sistema de Gestión de Seguridad y Salud Ocupacional
SE RVICIO DE F AB RIC ACION E INS T AL AC ION DE GU ARD AS P AR A BOM B AS
PL ANT A M OL Y, FLO T ACION, REM OLIEND A Y REL AVES
EC2-PROS-PETS-M0136.
9. CONTROL DE CAMBIOS
Página 12 de 12
El usuario es responsable de verificar, previo a su uso, la vigencia del presente documento en el Servidor de SMCV.
Las versiones impresas son copias “No Controladas”