Sunteți pe pagina 1din 34

IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13

sodbio25 2019/07/10

Instrucciones de uso
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

RESUMEN SINÓPTICO DEL DEA – Desfibrilador Externo Automatizado


Familiarícese, antes del uso del producto, con el manejo y la forma de aplicación adecuados del DEA.

CONTENIDO:
Resumen sinóptico del DEA página 1
Descripciones de símbolos página 9
Estándares de cumplimiento de la seguridad página 13
Realización de una reanimación página 17
Uso de la cancelación manual página 20
Pantalla del ECG para el control continuo página 22
Terminología de seguridad y definiciones página 23
Descripciones de alertas de seguridad página 24
Onda bifásica STAR página 27
Niveles de energía e impedancia del paciente página 28
Información de contactos página 31

DESCRIPCIÓN DEL DEA:

El DEA es un desfibrilador externo automatizado de autocomprobación, accionado por batería. Tras la colocación de
las almohadillas de los electrodos de desfibrilación del DEA en la caja torácica del paciente, el DEA analiza
automáticamente el electrocardiograma (ECG) del paciente y avisa al usuario para que pulse la tecla y, si es
necesario, para que suministre una descarga. El DEA guía al usuario en el proceso de reanimación empleando una
combinación de mensajes de voz, señales acústicas e indicadores visibles. A discreción del personal de urgencia
profesional, el DEA puede pasar al modo de cancelación manual y suministrar una descarga cuando se pulse el botón
de descarga para proporcionar la terapia. El DEA también puede proporcionar control del electrocardiograma (ECG)
sin diagnóstico.
Las personas autorizadas a utilizar el DEA deben haber superado una formación en conformidad con las directivas del
estado federal, distrito o país.

1
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

MODOS DE FUNCIONAMIENTO
El DEA presenta tres modelos de funcionamiento. El DEA está pre-configurado para funcionar en el modo DEA, pero
el usuario puede cambiar el modo durante cada reanimación. El Jefe Médico determina la energía suministrada y
configura el DEA para dicha energía antes de realizar la reanimación.

MODO DEA (POR DEFECTO)

Para pacientes que presenten síntomas de un ataque cardíaco repentino. Una vez colocados los electrodos de
desfibrilación en el paciente, el DEA analiza el ritmo cardíaco. Si se detecta un ritmo cardíaco apto para descarga, el
DEA se carga automáticamente al protocolo de energía variable preestablecido e indica al usuario que pulse el botón
de DESCARGA para dar paso a la terapia.

MODO MANUAL

Para pacientes que presenten síntomas de un ataque cardíaco repentino. Una vez colocados los electrodos de
desfibrilación en el paciente, un reanimador del servicio profesional de urgencia formado al efecto podría desear leer
la pantalla del electrocardiograma para decidir si es necesario suministrar una descarga o no. Este modo se activa
pulsando el botón manual dos veces, para confirmar; el dispositivo comenzará la carga. Si el reanimador considera
que el ritmo es apto para descarga, puede dar paso a la terapia pulsando el botón DESCARGA. Entonces el DEA
vuelve al modo DEA. Al entrar en este modo, el reanimador se responsabiliza de la identificación del ritmo apto para
descarga y de la administración de una descarga.

PERMANECER EN MODO MANUAL – (este modo opcional puede activarse usando el software MDLink) con
Permanecer en Modo Manual activado, y si el usuario activa el modo manual, el DEA permanecerá en modo manual y
no volverá al modo DEA.

MODO DE CONTROL DEL ELECTROCARDIOGRAMA (ECG)

Para pacientes que requieren monitorización ECG básica y controlar el electrocardiograma de pacientes que están
conscientes y respiran. El control del electrocardiograma del paciente, sin diagnóstico, se puede activar introduciendo
el cable de control del electrocardiograma del paciente en el casquillo de electrodos en el DEA, conectando el cable
de 3 hilos a los electrodos especiales del ECG y situándolo sobre el paciente del modo indicado. Si el DEA detecta un
ritmo apto para descarga, deberán colocarse los electrodos de desfibrilación sobre el paciente y el conector deberá
insertarse en el casquillo de electrodos en el DEA para permitir el suministro de una descarga de desfibrilación.

2
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

BATERÍA INTELLISENSE®

INSTALACIÓN
• Coloque la batería tal y como muestra la figura.
• Presione con fuerza para que encaje.
• Abra la tapa durante 5 segundos.
• El indicador del estado de funcionamiento se pone en VERDE

SOBRE LA BATERÍA INTELLISENSE

• Si el último indicador de batería (LED) está rojo, significa que la batería está baja. Proceda inmediatamente
a su reemplazo.
• Por regla general, se tarda unos 10 segundos en cargar el DEA al nivel de energía máximo con una
batería nueva.
• Tensión de salida: 12VDC (máx.)
• Las baterías no son recargables
• Contenido de litio: 9.2g (máx)
• Observe las directivas locales para la evacuación

MODELO GARANTÍA DE SUSTITUCIÓN NÚMERO MEDIO DE


COMPLETAMENTE OPERATIVA DESCARGAS
9145 Litio 1 año desde la fecha de instalación hasta 290
o 12 horas de uso, lo que transcurra antes

3
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

BATERÍA RECARGABLE
Tanto la batería no recargable (modelo 9145) como la batería recargable (modelo 9144) pueden venir de fábrica con
el Powerheart Pro (modelo 9300P). El cargador (modelo 9044) se vende por separado. La batería recargable cumple
con todos los estándares IEC correspondientes. Todas las configuraciones cumplen con el sistema estándar IEC
60601-1-1.

INSTRUCCIONES DE USO:
• La batería recargable se suministra semi cargada. Cargue completamente la batería antes de usarla.
• Para cargarla, retire la batería recargable del DEA; la batería recargable sólo puede recargarse si se ha retirado
del Powerheart DEA G3 Pro.
• Enchufe el cargador a un enchufe eléctrico adecuado.
• Introduzca el cable del cargador en la batería recargable y asegúrese de que el LED amarillo situado encima del
símbolo de batería recargable esté encendido. La batería ha terminado de cargarse cuando el LED de carga
amarillo se apague y los cuatro LED medidores de energía verdes se encuentren encendidos
permanentemente.
• Retire el cable del cargador de la batería cuando haya terminado de cargarla. Puede detener la carga
anticipadamente retirando el cable del cargador de la batería. Si la batería se carga durante un mínimo de 3
horas, ésta tendrá la capacidad indicada.

Nota: Es recomendable tener a mano una batería no recargable de repuesto, por si fuera necesaria. Para
extender la vida de la batería al máximo, descárguela a la mitad antes de almacenarla. No la almacene
durante largos períodos de tiempo a alta temperatura.
• El Powerheart DEA G3 Pro realizará la primera indicación de “Batería Baja” mientras todavía quede carga
suficiente para realizar al menos un rescate. Se recomienda recargar la batería tan pronto como sea posible
después de que se encienda el indicador de “Batería Baja”. Se considera que forma parte del funcionamiento
normal del medidor de capacidad de la batería el hecho de que muestre capacidad remanente de la batería
después de la primera indicación de “Batería Baja”.

Si el LED de carga amarillo parpadea constantemente, significa que se ha producido un


error en la carga. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en caso de que
se produzca un error de carga.

4
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

Inserte aquí el cargador

LED de carga Capacidad de Botón de prueba


la batería
Batería recargable
(símbolo también en
parte trasera)
ESPECIFICACIONES
Voltaje de la batería: 11,1 V
Tecnología: Ión litio. Consulte las regulaciones locales.
Compatibilidad: Powerheart DEA G3 Pro modelo 9300P
Capacidad de la batería: 60 descargas mínimo (100 descargas normalmente) o 3 horas mínimo de
tiempo de presentación de ECG (6 horas normal).
Tiempo de carga de la batería: 3 horas para la capacidad indicada; 4,5 horas para carga completa después
de estar la batería completamente descargada.
Batería en reserva: 6 meses
Vida de la batería: 2,5 años o 300 ciclos de carga-descarga de la batería (lo que ocurra primero).
Peso de la batería: 0,59 kg.

5
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

ELECTRODOS (DESFIBRILACIÓN)
Los electrodos de desfibrilación ya están instalados en el DEA cuando se le
suministra a usted. Compruebe que están instalados. Asegúrese de que la
fecha de caducidad sea visible a través de la mirilla transparente de la tapa.
Asegúrese de que el INDICADOR DEL ESTADO DE FUNCIONAMIENTO
esté encendido en color VERDE.

SOBRE LOS ELECTRODOS (DESFIBRILACIÓN)

• Los electrodos de desfibrilación autoadhesivos son de un solo uso


• Superficie mínima en total: 228cm2
• Longitud total del cable de alimentación: 1,3m

Electrodos designan “electrodos de desfibrilación”.


Electrodos de ECG designan “electrodos de ECG”.
Electrodos pediátricos designan “electrodos de desfibrilación con amortiguación pediátrica “ o “electrodos pediátricos”.

6
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

INDICADOR DEL ESTADO DE FUNCIONAMIENTO RESCUEREADY®

Si este INDICADOR DEL ESTADO DE FUNCIONAMIENTO está en VERDE,


el DEA está “RescueReady”, es decir, listo para la reanimación. Esto indica
que las autocomprobaciones del DEA han confirmado lo siguiente:

• La batería está suficientemente cargada.


• Los electrodos están conectados de forma reglamentaria y son
funcionales.
• La electrónica interna está ilesa.

Si el INDICADOR DEL ESTADO DE FUNCIONAMIENTO está en ROJO,


compruebe los electrodos del DEA, la batería y/o contacto con el servicio
postventa.

INDICADOR ACÚSTICO DE MANTENIMIENTO

Cuando las autocomprobaciones diarias, semanales o mensuales determinan


que es necesario el mantenimiento del equipo, suena un zumbido audible
cada 30 segundos, hasta que se abre la tapa o se agota la batería. El
zumbido se desactivará abriendo o cerrando la tapa. Si el error no se corrige
en la siguiente autocomprobación automática, se reactivará el zumbido.

7
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

DESPUÉS DE UN INTENTO DE REANIMACIÓN

Una vez entregado el paciente al personal de urgencia profesional, prepare el


DEA para la siguiente reanimación:

1. Solicite los datos de reanimación archivados en la memoria interna del


DEA.
2. Borre la memoria interna del DEA.
3. Conecte un par de electrodos nuevos al DEA.
4. Cierre la tapa.

5. Asegúrese de que el INDICADOR DEL ESTADO DE


FUNCIONAMIENTO en el mango del DEA esté en VERDE.

8
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

DESCRIPCIONES DE LOS SÍMBOLOS


Los siguientes símbolos pueden aparecer en el presente manual, en el DEA o en sus componentes opcionales.
Algunos de estos símbolos representan normas y conformidades asociadas con el DEA y su utilización. Los símbolos
correspondientes a accesorios opcionales que se venden por separado, como la Opción con Batería Recargable y el
Juego de Cables para el ECG del Paciente, se pueden encontrar en la literatura suministrada junto con estos
productos.

Voltaje peligroso: La salida del desfibrilador tiene alto voltaje y puede representar un peligro por descarga.
Antes de intentar usar el DEA, lea todas las advertencias de seguridad en este manual y familiarícese con
ellas.
¡Atención!: Identifica la información importante en estas instrucciones de uso en el manual, en el DEA o en
sus componentes con respecto al uso seguro y profesional del DEA.
Equipamiento del desfibrilador del tipo de seguridad BF: El DEA conectado por medio de electrodos a la
caja torácica del paciente puede resistir los efectos de una descarga de desfibrilación externamente
aplicada.
Signo CE: Este equipo cumple los requisitos importantes de la Directiva de dispositivos médicos
93/42/CEE.

El DEA está protegido contra los efectos de salpicaduras de agua de acuerdo con la norma IEC 60529.

Clasificado por ETL Semko con respecto a peligros por descarga eléctrica, incendio y riesgos mecánicos
solamente de conformidad con UL60601-1, CAN/CSA C22.2 Nº.601.1-M90, EN60601-1 y EN60601-2-4.
Cumple el estándar UL UL60601-1. Certificado según el estándar CAN/CSA C22.2 Nº. 601.1-M90.

Símbolo internacional de ENCENDIDO (ON). Abrir la tapa para encender el DEA.

Abrir la tapa para ENCENDER el DEA.

Indicador para el estado de batería del DEA. Las áreas luminosas indican la capacidad remanente de
batería.
9
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

DESCRIPCIONES DE LOS SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN)

Indica que el DEA necesita mantenimiento por parte del personal de servicio técnico autorizado.

Cuando el indicador de DESCARGA se enciende, presione este botón para suministrar una descarga de
desfibrilación.

Cuando se pulsa y confirma, activa el modo manual.

Un indicador rojo con una X NEGRA significa que el DEA necesita la atención del operario o mantenimiento
y no está “RescueReady”, es decir, que no está listo para la reanimación. Este símbolo se denominará en
adelante como ROJO en este manual.

Un indicador verde sin X NEGRA indica que el DEA está “RescueReady”, es decir, listo para la
reanimación. Este símbolo se denominará en adelante como VERDE en este manual.
Los electrodos se pueden emplear hasta esta fecha.

Fecha de fabricación, año y mes.

Fecha de recertificación de fábrica

Libre de látex.

No reutilizable. Eliminar tras un solo uso.

Para abrir, tire aquí.

Batería no recargable.

10
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO
1. Posición de los electrodos en la caja torácica del paciente.
2. Si el indicador parpadea, compruebe los electrodos. O bien no hay electrodos o no están conectados o
no funcionan correctamente.

Para su uso por parte de un médico o bajo su supervisión, o por parte de personas legalmente autorizadas.

A evacuar de conformidad con todas las directivas del estado federal, distrito o país.

No incinerar o exponer a fuego directo.

Peligro de explosión: No usar en presencia de gases inflamables, incluyendo oxígeno concentrado.

Límites de temperatura superior e inferior.


Número de modelo del aparato, número de modelo de la batería

Número de lote
Litio-dióxido de azufre

Para obtener información adicional, consulte las instrucciones de funcionamiento y servicio del DEA.

Indica información importante relativa al uso del DEA.

Levante aquí

Fabricante

Representante Europeo Autorizado

11
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO
La Barra Z (Terapia PAD Impedancia BAR) proporciona un indicador visual relativo de la impedancia
transtorácica total entro los dos electrodos de desfibrilación.

Indica la colocación de los cables del ECG y de los electrodos del ECG.

Marca de clasificación C-UL US: indica que cumple los requisitos de seguridad de EE.UU. y Canadá.

Marca GS: indica que cumple los requisitos de seguridad de Alemania.

Ión litio

Batería recargable

LED de carga: el color amarillo fijo indica que la batería se está cargando. Si el LED amarillo parpadea
significa que se ha producido un error de carga.
Capacidad de la batería: indica el estado de la batería del DEA. Las áreas iluminadas indican la capacidad
restante de la batería cuando se pulsa el botón de prueba.

Botón de prueba: pulse para ver la capacidad de la batería

Símbolo para marcar equipos eléctricos y electrónicos que deben reciclarse.

12
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

ESTÁNDARES DE CUMPLIMIENTO DE LA SEGURIDAD


DIMENSIONES
Medida Dimensión
Altura 8 cm (3,3”)
Anchura 27 cm (10,6”)
Longitud 31 cm (12,4”)

PESO
Modelo Peso con Baterías y Electrodos
9300P 3,20 kg (7,0 lb.)

FUNCIONAMIENTO CONFORME AL MEDIO AMBIENTE Y CONDICIONES EN MODO DE ESPERA


Atmósfera Condiciones
Temperatura de 0°C a 50°C (de 32 °F a 122 °F)
Humedad del 5% al 95% (sin condensación)
Presión de 57kPa (+15.000’) a 103kPa (-500’)

CONDICIONES DE ENVÍO Y TRANSPORTE CONFORME AL MEDIO AMBIENTE (tiempo máximo: 1 semana)


Atmósfera Condiciones
Temperatura de –30 °C a 65 °C (de –22 °F a 149 °F)
Humedad del 5% al 95 % (sin condensación)
Presión de 57kPa (+15.000’) a 103kPa (-500’)

MODELO DEA 9300P


El DEA se ha desarrollado y fabricado de acuerdo con los más altos estándares de seguridad y rendimiento,
incluyendo la tolerancia electromagnética (EMC). El modelo de DEA 9300P y los electrodos de Cardiac Science
cumplen con los requisitos correspondientes de la siguiente manera:
13
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO
CE
Marcado con el signo CE por parte de BSI 0086 según la Directiva para Dispositivos Médicos
93/42/CEE de la Unión Europea.

ETL
Clasificado por ETL Semko con respecto a los peligros por descarga eléctrica, incendio y riesgos
mecánicos solamente según UL 60601-1, CAN/CSA C22.2 Nº.601.1-M90, EN60601-1 y
EN60601-2-4. Cumple con el estándar UL UL60601-1. Certificado según el estándar CAN/CSA
C22.2 Nº. 601.1-M90.

Electricidad, forma de construcción, seguridad y Tolerancia electromagnética (EMC)


funcionamiento
IEC 60601-1 (1998), suplementos 1 (1991) y 2 (1995) IEC 60601-1-2 (2001)
IEC 60601-2-4 (2002) IEC 60601-2-4 Párrafo 36
ANSI/AAMI DF-39 (1993) ANSI/AAMI DF-39 (1993) Párrafo 3.3.21

EMISIONES
Campo Estándar o conformidad
E-M EN 55011/CISPR 11, Grupo 1, Clase B

Magnético ANSI/AAMI DF39, <0,5mT en superficie, excepto en un margen de 5cm del imán de
la tapa y del altavoz

INMUNIDAD
Campo Estándar o conformidad
E-M IEC 61000-4-3, nivel X, (20V/m)
IEC 60601-2-4, párrafo 36.202.3 (20V/m)
AAMI DF39, párrafo 3.3.21.2.1

14
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

INMUNIDAD (CONTINUACIÓN)

Campo Estándar o conformidad


Magnético IEC 61000-4-8 (2001)
IEC 60601-2-4 (2002), párrafo 36.202.8
AAMI DF39, párrafo 3.3.21.2.3 80A/m, 47.5Hz – 1,320Hz

ESD IEC 61000-4-2, nivel 3


IEC 60601-2-4 (2002), párrafo 36.202.2
6KV descarga por contacto, 8KV descarga por tramo de separación

CONDICIONES MEDIOAMBIENTALES
Condición Estándar o conformidad
Caída libre IEC 60068-2-32 (1975) AM 2 (1990), 1 metro

Choque IEC 60068-2-29 (1987), 40g y 6000 choques

Vibración IEC 60068-2-64 (1993): 10Hz – 2KHz, 0,005 – 0,0012 g2/Hz


(accidental)

Vibración IEC 60068-2-6 (1995): 10Hz – 60Hz, 0,15 mm y


(seno) 60Hz – 150Hz, 2g

Protección de la carcasa IEC 60529 (2001), IP24

CONDICIONES DE ENVÍO Y TRANSPORTE


Procedimiento ISTA 2A

15
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

CONDICIONES DE ENVÍO Y ALMACENAMIENTO - BATERÍA RECARGABLE

Condición Estándar o conformidad


Shock y vibración: La batería, tal como se instala en el Powerheart DEA G3 Pro, cumple los siguientes
requisitos:

Choques: (IEC 60068-2-29): 40 g, 6 ms de duración, 1,5 m/s ΔV, 1.000 choques en cada
dirección.

Vibración accidental: (IEC 60068-2-64): 10 hz – 2 khz @ 0,005 - 0,0012 g2/Hz.

Transporte: Supera las pruebas “Recomendaciones sobre transporte de mercancías peligrosas,


Manual de Pruebas y Criterios” de la ONU (ST/SG/AC.10/11/Rev.3) Apéndice 2
(ST/SG/AC.10/27/Add.2)

CARGADOR DE BATERÍA
Suministro eléctrico: 90 a 132 VAC o 198 a 264 VAC desde 47 a 63 Hz

El cargador funciona y es compatible con cables de alimentación eléctrica estándar IEC.

16
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

REALIZACIÓN DE UNA REANIMACIÓN

PASO 1: COMPROBACIÓN

El paciente no responde.
CONTACTE
CON EL Y
SERVICIO
El paciente no respira.
MÉDICO DE
URGENCIAS CONTACTE CON EL SERVICIO MÉDICO DE URGENCIAS

Si el paciente es menor de 8 años o si su peso es inferior a 25 kg. (55 libras), el DEA debe emplearse con los
electrodos de desfibrilación pediátrica de baja energía. La terapia no debería demorarse para determinar la
edad o el peso exactos del paciente. Consulte las instrucciones del usuario adjuntas a los electrodos de
pediatría con respecto a la forma de proceder en el cambio de los electrodos de adultos por electrodos
pediátricos y con respecto a la modificación de los protocolos de energía por parte del Jefe Médico, si es
necesario.

17
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

PASO 2: PREPARACIÓN

• Abra la tapa del DEA.

• Retire la ropa de la caja torácica del paciente.


• Asegúrese de que la piel del paciente esté limpia y seca.
• Seque la caja torácica del paciente y afeite el exceso de vello, si fuera
necesario.

PASO 3: COLOCACIÓN DE LOS ELECTRODOS

• Abra el paquete de los electrodos y retire los electrodos.


• Quite el film plástico de uno de los electrodos.

• Coloque uno de los electrodos en la parte superior de la caja torácica


desnuda.
• Pele el segundo electrodo y colóquelo, tal y como muestra la figura, en
la parte inferior de la caja torácica desnuda.

Observe: Al utilizarse electrodos de estimulación polarizados (P/N 9660), véase el diagrama en los
electrodos para la colocación específica de cada electrodo.

18
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO
PASO 4: ANÁLISIS Y SUMINISTRO DE DESCARGA (MODO DEA)

Las instrucciones orales y escritas le guiarán por el proceso.


• “¡NO TOQUE AL PACIENTE! ANALIZANDO EL RITMO.”

Si se detecta un ritmo cardíaco apto para descarga, siga estas instrucciones:

• “AVISO DE DESCARGA.”
• “CARGANDO”
• “¡APÁRTENSE !” PULSE EL BOTÓN PARPADEANTE PARA APLICAR
LA DESCARGA.”

Si antes del suministro de la descarga el ritmo cardíaco del paciente se convierte en un ritmo no apto para descarga,
el DEA indica esta cambio con el aviso “CAMBIO EN EL RITMO, DESCARGA CANCELADA.” A continuación, el DEA
anulará la carga y avisará al usuario para que inicie la RCP.

PASO 5: MODO RCP

• Cuando se le avise, comience la RCP


.

• Aplique 30 compresiones seguidas de 2 insuflaciones

Al final del período de RCP, los avisos de voz le instarán a repetir los pasos 4 y 5 si fuera necesario

19
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

USO DE LA CANCELACIÓN MANUAL (MODO MANUAL)

Para uso exclusivo por parte del personal médico de urgencias cualificado. El DEA cuenta con un elemento de
cancelación manual que cancela el protocolo de análisis automático del DEA. Al activar este modo, el reanimador
asume la responsabilidad de la identificación de un ritmo apto para descarga y de la administración de una descarga.
El ajuste por defecto para la anulación manual está "activado". Cuando está activada, la función Anulación Manual
permite al usuario cargar el DEA y administrar una descarga según su criterio. Después de que se haya pulsado el
botón de descarga o de que hayan pasado 30 segundos, el dispositivo saldrá automáticamente del modo manual y
volverá al modo DEA.

Opcionalmente, después de entrar en la anulación manual, podría ser conveniente que el DEA permaneciera en modo
de anulación manual durante todo el rescate. Esta función se puede activar durante la configuración inicial del DEA
utilizando el software MDLink y activando la casilla "Permanecer en Modo Manual”.

PASO 1: Consulte los pasos 1 a 3 en las páginas 17 a 19.

PASO 2: Levante la tapa de plástico azul en el extremo izquierdo del panel de diagnóstico.

PASO 3: Pulse el botón MANUAL una vez para activarlo. Los mensajes de voz y de texto correspondientes le
indicarán “Entrando en modo manual. Pulse nuevamente el botón para confirmar.”

PASO 4: Debe pulsar de nuevo el botón MANUAL para confirmar y pasar al modo manual. Los mensajes de voz
le indicarán “Modo Manual. Cargando”.

PASO 5: Los mensajes de voz y de texto correspondientes le indicarán “Si el ritmo es susceptible de descarga,
pulse SHOCK para administrar la terapia”. Lea el ECG y decida si el ritmo es susceptible de descarga.
De ser así, pulse SHOCK para administrar la terapia.

Nota: El algoritmo de análisis RITMOx está desactivado en el modo manual. Es responsabilidad del
reanimador determinar si es necesario aplicar una descarga.

20
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO
PASO 6: El DEA pasará a MODO DEA y avisará al usuario para que empiece la RCP. Siga los avisos de voz. Si
se ha activado “PERMANECER EN MODO MANUAL” (usando el software MDLink) El DEA
permanecerá en Modo Manual y no volverá al modo DEA. Cuando esta opción esté activada, después
de que se haya administrado una descarga manual, o si el usuario no ha pulsado el botón de descarga
durante más de 30 segundos, el dispositivo permanecerá en modo manual. La pantalla de texto
mostrará "Modo Manual", y el usuario puede pulsar el botón "Modo Manual" para iniciar la carga de
nuevo si considera que es necesaria una descarga.

PASO 7: Para volver al modo manual, pulse UNA VEZ el botón MANUAL.

Atención: En el supuesto de que el personal de rescate activase el modo manual y opinase que el
MODO DEA sería más conveniente, el DEA vuelve al MODO DEA a los 30 segundos después de
finalizarse la carga. (Esto no es aplicable si se ha activado “PERMANECER EN MODO MANUAL” – ver
paso 6).

SALIR DEL MODO MANUAL


Por defecto: el dispositivo volverá al modo DEA después de:
• Pulsar el botón de descarga
• Que hayan pasado 30 segundos sin pulsar el botón de descarga
• Cerrar la tapa del DEA momentáneamente
• Conectar el cable opcional de monitorización ECG de 3 derivaciones
• Desconectar los electrodos del DEA
• Retirar los electrodos del paciente

SALIR DEL "MODO MANUAL" CUANDO "PERMANECER EN MODO MANUAL" ESTÁ ACTIVADO:
• Cerrar la tapa del DEA momentáneamente
• Conectar el cable opcional de monitorización ECG de 3 derivaciones (al volver a
conectar las placas de desfibrilación el DEA estará en modo manual).

21
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

PANTALLA DEL ECG PARA MONITORIZACIÓN CONTINUA (MODO DE


MONITORIZACIÓN DEL ECG )
A la discreción del personal médico de urgencias, el DEA se puede usar para realizar una monitorización continua del
electrocardiograma (ECG). Empleando un juego de monitorización del paciente de ECG, el DEA proporciona una
imagen ECG del ritmo cardíaco del paciente sin diagnóstico para la monitorización asistida del paciente. No es
necesario apagar el dispositivo antes de conectar el cable de electrocardiograma (ECG). Mientras permanezca
conectado al DEA, la capacidad de descarga estará desactivada.

Indicaciones para el uso:


Un paciente consciente o que respire, independientemente de su edad.

Contraindicaciones:
No se han detectado contraindicaciones.

El juego de cables de monitorización de ECG, que se vende por separado, es necesario para utilizar este elemento. El
Juego está diseñado para su conexión a los electrodos de ECG siguiendo la convención de color AAMi o IEC. Una
vez conectado, el DEA muestra y evalúa el ECG del paciente (cable II). Siga todas las indicaciones del DEA.

Instrucciones especiales – ver instrucciones de uso del juego de cables de monitorización del paciente de ECG.

22
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

NOMENCLATURA Y DEFINICIONES DE SEGURIDAD


ANTES DE MANEJAR EL POWERHEART DEA G3 PRO

Familiarícese con las diversas advertencias de seguridad que encontrará en este apartado.

Las advertencias de seguridad identifican peligros potenciales empleando símbolos y palabras para explicar qué
puede dañarle a usted, al paciente o al Powerheart DEA G3 Pro.

INSTRUCCIONES DE USO
El DEA con forma de onda bifásica STAR está diseñado para ser utilizado por personal formado especialmente para
trabajar con él. El usuario debería estar cualificado con formación en primeros auxilios, RCP/DEA u otras técnicas
médicas de respuesta de urgencia autorizadas por un médico. Este aparato está indicado para el tratamiento de
urgencia de víctimas que presentan síntomas de paro cardíaco repentino, que permanecen insensibles y no respiran.
Si la víctima respira después de la reanimación, el DEA debe dejarse conectado para permitir la adquisición y
detección del ritmo ECG. Si vuelve a producirse una taquiarritmia ventricular susceptible de ser tratada por
cardioversión eléctrica, el dispositivo se cargará automáticamente y avisará al usuario para que administre la terapia;
o, cuando se encuentre en modo manual, el personal SAV monitorizará el ECG y suministrará una descarga pulsando
el botón de descarga.

Si el paciente es menor de 8 años o si su peso es inferior a 25 kg. (55 libras), el DEA debe emplearse con los
electrodos de desfibrilación pediátrica Modelo 9730. La terapia no debería demorarse para determinar la edad o el
peso exactos del paciente.

NOMENCLATURA Y DEFINICIONES DE SEGURIDAD

El símbolo triangular de atención que aparece a continuación a la izquierda permite identificar las categorías de
peligros potenciales. La definición de cada categoría es:

PELIGRO: Esta advertencia identifica los peligros que causarán lesiones corporales graves o la muerte.

ADVERTENCIA: Esta advertencia identifica los peligros que pueden causar lesiones corporales graves o la
muerte.
PRECAUCIÓN: Esta advertencia identifica los peligros que pueden causar lesiones corporales leves, daños
en el producto u otros daños materiales.
23
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

DESCRIPCIÓN DE LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD


A continuación se indica una lista de las advertencias de seguridad del DEA de Cardiac Science que se emplean en
este capítulo y en todo el manual de instrucciones. Antes de la puesta en servicio del DEA deberá leer, comprender
y observar estas advertencias.

PELIGRO: Peligro de incendio y de explosión


Tenga cuidado al emplear el DEA cerca de gases inflamables (incluyendo oxígeno concentrado) para evitar
un posible peligro de explosión o de incendio.
ADVERTENCIA: Peligro de descarga
La corriente de descarga de desfibrilación transmitida por vías no deseadas representa un serio peligro
potencial de descarga. Para evitar este peligro durante la desfibrilación, observe todo lo indicado a
continuación:
• No toque al paciente, a no ser que esté indicado en la realización de la RCP
• No toque objetos metálicos en contacto con el paciente
• Mantenga los electrodos de desfibrilación alejados de otros electrodos o de objetos metálicos en
contacto con el paciente
• Separe al paciente de todos los equipos no resistentes a la desfibrilación antes de llevarla a cabo

ADVERTENCIA: Descarga y Posibles Daños en el Equipo


Separe al paciente de todos los equipos no resistentes a la desfibrilación antes de llevarla a cabo, para
evitar la posibilidad de una descarga eléctrica y daños potenciales en los equipos.

ADVERTENCIA: La batería (P/N: 9145) NO es recargable


No intente recargar la batería. Cualquier intento de recargar la batería puede ocasionar una explosión o un
incendio. Sólo la batería (P/N: 9144) es recargable.
ADVERTENCIA: Peligro de Descarga
¡No desmonte el DEA! De no observar esta advertencia puede causar lesiones corporales o la muerte. En
caso de preguntas relativas al mantenimiento, diríjase al personal autorizado del servicio técnico de
Cardiac Science.
ADVERTENCIA: Manipulación de la batería
¡No desmonte la batería! No observar esta advertencia puede causar lesiones corporales o la muerte. En
caso de preguntas relativas al mantenimiento, diríjase al personal autorizado del servicio técnico.
24
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

DESCRIPCIONES DE LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)

PRECAUCIÓN: Temperaturas extremas


La exposición del DEA a condiciones medioambientales extremas fuera de sus parámetros de
funcionamiento puede perjudicar la funcionalidad del DEA. La autocomprobación diaria RescueReady®
comprueba la influencia de las condiciones medioambientales extremas en el DEA. Si durante la
autocomprobación diaria se detectan condiciones medioambientales fuera de los parámetros de
funcionamiento del DEA, aparece la advertencia “NECESITA ASISTENCIA TÉCNICA” para avisar al
usuario que utilice inmediatamente el DEA en condiciones medioambientales que correspondan a los
parámetros de funcionamiento admisibles. Véase la página 10.

PRECAUCIÓN: Batería de litio-dióxido de azufre


Contenido presurizado. Nunca recargue, cortocircuite, perfore, deforme o exponga a temperaturas
superiores a 65 °C (149 °F). Evacue la batería en cuanto se haya gastado.

PRECAUCIÓN: Batería de ión litio


No provoque cortocircuitos, ni pinche, deforme o exponga a temperaturas superiores a 65 °C (149 °F).

PRECAUCIÓN: Evacuación de Baterías


Recicle o evacue la batería de litio de acuerdo con todas las leyes federales, nacionales y locales. Para
evitar el peligro de incendio y de explosión, no incinere la batería.

PRECAUCIÓN: Utilice exclusivamente equipos autorizados por el fabricante


La utilización de baterías, electrodos, cables o equipos opcionales distintos de los autorizados por el
fabricante puede dar lugar a un funcionamiento inadecuado del DEA durante una reanimación.

PRECAUCIÓN: Posible funcionamiento inadecuado del DEA


La utilización de electrodos deteriorados o caducados puede dar lugar a un funcionamiento inadecuado del
DEA.

25
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

PRECAUCIÓN: Posible susceptibilidad a Radio Frecuencia (RF)


Una perturbación de RF causada por teléfonos móviles, aparatos de radio CB y aparatos de radiotelefonía
FM puede provocar un reconocimiento incorrecto del ritmo y el subsiguiente aviso de descarga erróneo.
Durante una reanimación empleando el DEA, no utilice radioteléfonos inalámbricos en el radio de 1 metro
alrededor del DEA – apague los radioteléfonos y aparatos similares cerca del lugar de actuación.

PRECAUCIÓN: Posibles interferencias con marcapasos implantado


La terapia no debería demorarse en pacientes con marcapasos implantado; debería llevarse a cabo un
intento de desfibrilación si el paciente está inconsciente y si no respira. El DEA dispone de un sistema de
detección y rechazo de marcapasos, sin embargo, con algunos marcapasos el DEA puede desaconsejar
una descarga de desfibrilación.1

Colocación de los electrodos:


• No coloque los electrodos directamente sobre un dispositivo implantado.
• Coloque el electrodo a una distancia mínima de una pulgada de cualquier dispositivo implantado.

PRECAUCIÓN: Movimiento del paciente durante una reanimación


Durante el intento de reanimación, un excesivo zarandeo o movimiento del paciente puede provocar un
funcionamiento inadecuado del DEA durante el análisis del ritmo cardíaco del paciente. Detenga cualquier
movimiento o vibración antes de iniciar la reanimación.

PRECAUCIÓN: Disolventes de limpieza para la carcasa


Para la desinfección de la carcasa se deberá emplear un desinfectante antioxidante como, por ejemplo,
sales amónicas o un disolvente de limpieza a base de aldehído glutárico para evitar que se deterioren las
piezas metálicas de unión.

1 Cummins, R., ed., Advanced Cardiac Life Support; AHA (1994): Cap. 4.

26
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

ONDA BIFÁSICA STAR

La onda generada por el AED es una onda bifásica exponencial truncada que cumple con ANSI/AAMI DF2 y DF39.
A continuación se muestra una gráfica de la tensión de la onda como función del tiempo cuando el AED se conecta a
una carga resistiva de 50 Ohmios.
Onda de alta energía con carga resistiva de 50 Ohmios
—— Energía variable alta / 50 ohmios
TENSIÓN (VOLTIOS)

TIEMPO (ms)

La onda bifásica truncada exponencial (BTE) utiliza energía variable. La energía efectiva administrada varía según la
impedancia del paciente y el dispositivo transmitirá una carga cuando la impedancia se encuentre entre 25 y
180 Ohmios. La energía se administrará en tres niveles diferentes que se denominan energía variable ultra baja,
energía variable baja y energía variable alta, como se muestra en las tablas de ondas en las siguientes páginas.
27
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

NIVELES DE ENERGÍA
Tabla A1 - Onda de energía variable ultra baja (150 VE) de los modelos AED Powerheart 9300P
Fase 1 Fase 2

Impedancia del
paciente Voltaje* Duración* Voltaje* Duración* Energía**
(ohmios) (voltios) (ms) (voltios) (ms) (julios)
25 1393 3,3 743 3,2 145-196
50 1420 4,5 909 3,2 128-173
75 1430 5,8 973 3,2 116-156
100 1434 7,0 1007 3,2 108-146
125 1437 8,3 1027 3,2 102-138

150 1439 9,5 1040 3,2 98-132

175 1441 10,8 1049 3,2 95-128

28
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

NIVELES DE ENERGÍA (CONTINÚA)


Tabla A2 - Onda de energía variable baja (200 VE) de los modelos AED Powerheart 9300P
Fase 1 Fase 2

Impedancia del
paciente Voltaje* Duración* Voltaje* Duración* Energía**
(ohmios) (voltios) (ms) (voltios) (ms) (julios)
25 1609 3,3 858 3,2 193-260
50 1640 4,5 1050 3,2 170-230
75 1651 5,8 1124 3,2 155-209
100 1656 7,0 1163 3,2 144-194
125 1660 8,3 1186 3,2 136-184

150 1662 9,5 1201 3,2 131-176

175 1663 10,8 1212 3,2 126-170

29
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

NIVELES DE ENERGÍA (CONTINÚA)


Tabla A3 - Onda de energía variable alta (300 VE) de los modelos AED Powerheart 9300P

Fase 1 Fase 2

Impedancia del
paciente Voltaje* Duración* Voltaje* Duración* Energía**
(ohmios) (voltios) (ms) (voltios) (ms) (julios)
25 1869 3,3 997 3,2 260-351
50 1906 4,5 1220 3,2 230-311
75 1918 5,8 1306 3,2 210-283
100 1925 7,0 1351 3,2 195-263
125 1928 8,3 1378 3,2 184-248

150 1931 9,5 1396 3,2 176-238

175 1933 10,8 1408 3,2 170-230

* Todos los valores son típicos.


** Rango de energía permitida.

IMPEDANCIA DEL PACIENTE

La curva exponencial bifásica troncocónica (BTE) de Cardiac Science emplea energía variable. La energía realmente
suministrada varía con la impedancia del paciente suministrando el aparato una descarga si la impedancia es de entre
25 y 180 ohmios. La energía se suministra en tres niveles diferentes que se denominan, tal y como se representa en
las tablas de curvas anteriores, como energía ultrabaja variable, energía baja variable y energía alta variable.

30
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10
AED DE CARDIAC SCIENCE MODO DE EMPLEO

INFORMACIÓN DE CONTACTOS
EE. UU./INTERNACIONAL
ATENCIÓN AL CLIENTE/ASISTENCIA TÉCNICA REPRESENTANTE AUTORIZADO EN EUROPA
Número Gratuito: +1.888.466.8686 / 425-402-2691 MDSS
+1.800.991.5465 / 425-402-2690 Burckhardtstrasse 1
Email: customerservice@cardiacscience.com D-30163 Hannover
Internationalsales@cardiacscience.com Germany
techsupport@cardiacscience.com +49.511.6262.8630
internationalservice@cardiacscience.com

OFICINAS CENTRALES
Cardiac Science Corporation
3303 Monte Villa Parkway
Bothell, WA 98021 U.S.A.
+1.425.402.2000

OPERACIONES INTERNACIONALES
Cardiac Science Corporation
Kirke Vaerloesevej 14
Vaerloese, Denmark DK-3500
+ 45.4438.0500

FirstSave, Powerheart, MasterTrak, MDLink, STAR, IntelliSense, RescueLink, RescueReady, RHYTHMx, Survivalink y VivaLink son marcas comerciales y
marcas comerciales registradas por Cardiac Science, Corp. El resto de las marcas comerciales son propiedad de sus correspondientes propietarios. ©
2006 Cardiac Science, Corp. Reservados todos los derechos.

31
IMPRESION DIGITAL sodbio18 2019/08/13
sodbio25 2019/07/10

P/N 112-0100-505 Rev B

S-ar putea să vă placă și