Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Marco teórico
El presente marco teórico presenta conceptos con los cuales el trabajo de investigación se
apoyó a la hora de creación de las herramientas investigativas tanto como para la
aplicación de las mismas, estos conceptos son planteados en tres pilares de conocimiento
separados, para un mejor entendimiento de la estructura del trabajo, ya que el trabajo parte
primero por un entendimiento de la dinámica comunicacional, un entendimiento de las
características de los sujetos de estudio y finalmente una vista global a la realidad donde se
desarrollan los procesos comunicativos.
1. Comunicación básica.
2. Discapacidad auditiva.
3. Comunidad Sorda.
Finalmente se exponen conceptos sobre la comunidad sorda, esto con el fin de entender la
realidad de los sujetos de estudio, sus percepciones y sus características principales, que
serán parte muy importante a la hora de interpretar resultados desde una perspectiva que no
solo incluya la del ciudadano oyente. También se muestran conceptos de la comunidad
oyente, pero tomando en cuenta que el estudio se enfoca principalmente a la relación de la
comunidad sorda con la oyente solo se presentan conceptos de la comunidad oyente que
estén directamente relacionados con la comunidad sorda.
Si bien las lenguas madres y el desarrollo comunicativo de los dos sujetos de investigación
no son los mismos, el proceso comunicativo sigue teniendo las mismas bases y elementos
de cualquier proceso de comunicación, el proceso comunicativo a estudiar tendría
semejanza a estudiar la comunicación de dos distintas culturas, que no comparten una
lengua. “Las personas en condición de discapacidad auditiva se han configurado como una
comunidad diferente de las otras por la misma particularidad de su lengua. Todo ello ha
llevado a que la configuración del universo simbólico y las prácticas sociales de esta
cultura disten de la cultura mayoritaria, es decir la oyente.” Abello. (2012). Interacción
comunicativa entre comunidad sorda y oyente, y la incidencia de aspectos sociales y
culturales en las prácticas comunicativas. (Maestría). Universidad Distrital Francisco José
De Caldas, Bogotá, Colombia.
Esto se toma en cuenta porque el lenguaje principal de comunicación de una persona con
discapacidad auditiva es un lenguaje visual, el lenguaje gesto-visual que, y su lengua
madre (lengua de señas), asi como para las personas oyentes el lenguaje verbal-auditivo el
habla en español. “Y el principal medio de la comunicación humana es el verbal-auditivo,
mediante el lenguaje oral o la lengua hablada.” (FIAPAS, 2013, p. 168).
Es necesario tomar en cuenta la diferencia entre la comunicación y el lenguaje, ya que
puede existir una comunicación sin lenguaje, pero siendo este proceso comunicativo muy
limitado y no apto para ciertas necesidades comunicativas. “Adquirir el lenguaje supone
entrar en un sistema altamente reglado y formalizado. Es precisamente la presencia de
múltiples códigos que estructuran el lenguaje, lo que marca la diferencia entre un sistema
de comunicación y un sistema de lenguaje. (FIAPAS, 2013, p. 168).
Es posible apreciar las enormes diferencias comunicativas existentes entre personas Sordas
y personas oyentes al no compartir un lenguaje ya que es imposible para una persona sorda
adoptar un lenguaje oral, y por los tanto lograr la comunicación por ese medio, a diferencia
de las personas oyentes que son capaces de adoptar un lenguaje gesto-visual.
3.2 Emisor
En este punto se define conceptos sobre el emisor y se hace un contraste del proceso
comunicativo donde una persona oyente o Sorda puede ser el emisor.
3.3 Mensaje
Beristaín (Como se citó en Dionne Valentina Santos García, 2012) define el mensaje como
“es una cadena finita de señales producidas, mediante reglas precisas de combinación, a
partir de un código dado”. El proceso de su transmisión involucra un canal, que es
empleado por un emisor que codifica las señales para que éstas lleguen a un receptor quien,
a su vez, descodifica la estructura recibida. Para que el mensaje sea efectivo y cumpla con
el objetivo de quien lo emite, debe “ser transmitido con un mínimo de errores”. Cuando el
proceso comunicativo da comienzo, el emisor ya sea oyente o sordo, necesita codificar el
mensaje y lo hace de la forma en que lo haría regularmente, en caso de una persona sorda
según el ministerio de educación de Bolivia nos dice, que la comunidad sorda tiene
“identidad lingüística viso-gestual” (Ministerio de educación, 2012). Entonces el emisor
elige el canal o signos con los que él cree que el mensaje será comprendido, intentando asi
cometer el mínimo de errores, pero tomando en cuenta las distintas realidades que existen
entre las comunidades a nivel cultural e idiomático, el mismo mensaje construido
correctamente desde la vista de una comunidad, puede no serlo desde la vista de un
contexto cultural distinto. “La persona sorda suele realizar movimientos que provocan
ruidos, ya que no controla el sonido que emite. en estos casos no se le debe llamar la
atención de forma negativa, sino hacer que sea consciente de los efectos sociales positivos
y negativos de estos sonidos. (Ministerio de educación, 2012, p.8). Como también influye
en la construcción del mensaje el conocimiento del uso correcto de los signos de
comunicación de las distintas comunidades ya sean oyentes o Sordos. “cuando expresamos
una idea, creamos un mensaje; para que éste sea comprensible y decodificable, siempre
recurrimos a los signos. Como emisores, nosotros elegimos, conforme a ciertas reglas, los
signos que, sabemos, comunican lo que nosotros queremos. Para que el mensaje sea
entendido correctamente por nuestro receptor, debe estar ordenado conforme ciertas
reglas.” (Dionne Valentina Santos García, 2012, p.14).
Para concluir el mensaje es una de las partes más importantes de la comunicación es el fin
por la que las personas se comunican, enviar un mensaje con claridad depende de muchos
factores, y pasa por un proceso de interpretación, este proceso en el caso de la
investigación depende del conocimiento que el emisor tenga del receptor, estructurar su
mensaje en signos que el receptor comprenda, este escenario en el caso de una persona
Sorda al comunicarse con una persona oyente presenta especial dificultad ya que el
lenguaje oral esta fuera de sus capacidades, y es necesario estructurarlo en signos visuales
los cuales si bien el oyente puede llegar a comprender, no son los que mejor maneja. Es
claro que esto también dependerá de las capacidades comunicativas en lenguaje gesto-
visual de la persona oyente.
3.4 Receptor
“Se trata de un individuo que conoce los signos que son estructurados con la finalidad de
comunicarle un mensaje. Su papel nunca es pasivo, sino, más bien, creativo en todas las
formas: cuando el receptor descodifica también no reproduce la idea inicial del emisor,
sino que reelabora el mensaje y añade a este parte de su experiencia, sus opiniones, su
cultura, su situación.” (Dionne Valentina Santos García, 2012, p.15). Este individuo
pudiendo ser oyente o no, intenta decodificar de la mejor forma posible el mensaje,
aportando parte de su realidad al significado del mismo. Cabe recalcar que en la situación
de una comunicación entre personas de distintas culturas existen siempre problemas
cuando no se comparten lenguajes parecidos. Ya que cada cultura se adaptará en medida de
sus posibilidades al lenguaje del otro ya sea siendo receptor o emisor, todo en pro de una
comunicación más efectiva.
3.5 Canal
“El término se refiere al “medio por el cual los mensajes se transmiten a otra persona”
(Dionne Valentina Santos García, 2012, p.17). Los canales de comunicación son tan
variados como el mensaje lo amerite, sin embargo, hay que tomar en cuenta que los
canales de comunicación que tengan que ver con la audición no son una opción a la hora
de comunicarse con una persona no oyente. “La visión es su principal sentido, a través del
cual estructuran su experiencia e interacción con el medio.” (Ministerio de educación,
2012, p.5). Esto a diferencia de la comunidad oyente la cual maneja como uno de sus
principales canales de comunicación los medios audibles.
En resumen, los canales se adaptan a las necesidades del mensaje esto demostraría que, si
bien para las personas no oyentes no es posible adoptar un canal oral de comunicación, la
historia demostró que la comunidad oyente puede adoptar canales diferentes al oral en pos
de una comunicación más óptima.
Finalmente podríamos decir que el significado de las palabras que cada comunidad tiene,
esta directa mente ligada a su primera lengua y al desarrollo del sujeto tuvo dentro de este
lenguaje. “La Lengua de Señas Boliviana - LSB, es el medio de comunicación de las
personas sordas y se considera su primera lengua.” (Ministerio de educación, 2012, p.8).
Ambas comunidades no comparten una primera lengua común, y su desarrollo
comunicacional toma diferentes rumbos.
“Las y los niños oyentes aprenden a hablar imitando a las personas de su entorno, conocen
los nombres de las cosas que les rodean y comprenden el significado de las palabras que se
dicen en su medio. Luego, a su ingreso a la escuela, aprenderán a transformar las palabras
dichas en la escritura y así a comprender los textos escritos, accediendo a toda la
información que les rodea. Es en este aspecto que la persona sorda tiene dificultades ya que
no escuchará las palabras que se le dicen y no desarrollará el habla. Si su familia no utiliza
la lengua de señas no podrá enseñarle el nombre de las cosas, su significado, ni explicarle
las normas de comportamiento o advertirle de los peligros; aprenderán sólo aquello que
esté al alcance de su vista y de su experiencia directa.” (Ministerio de educación, 2012,
p.12). Sin embargo, hay que tomar en cuenta que a pesar de que sus lenguajes son
diferentes por lo general optan por la escritura para comunicarse, las personas sordas
también aprenden la escritura como parte de su formación y esta es la misma de la
comunidad oyente, pero hay que tomar en cuenta que, por su formación diferente, esta
puede presentar diferencias en la sintaxis. “Quigley y colaboradores documentaron que en
los estudiantes sordos existe un enorme desajuste entre el uso de estructuras sintácticas
específicas y la comprensión de las mismas.” (Huerta y Barraza, 2018, p.49). Esto es
debido principalmente a que el lenguaje escrito es directamente derivado del oral, es una
representación directa de este, y por esta razón el aprendizaje de este es más complicado
para una persona que no está en capacidad de manejar el lenguaje oral y que tiene como
lengua madre el lenguaje de señas que presenta diferencias en estructura con el lenguaje
oral, inconveniente que no puede ser superado con una adecuada educación. “Se reportó
que los grupos que utilizaban inglés signado tenían una adecuada competencia sintáctica y
sorpresivamente superaban a los dos grupos que recibían instrucción exclusiva en lenguaje
oral.” (Huerta y Barraza, 2018, p.49).
También es necesario una explicación más profunda al lenguaje de señas, para entender
mejor el contexto idiomático, más precisamente el lenguaje de señas boliviano LSB. Esto
principalmente porque en Bolivia y en cada país tienen su propio sistema de comunicación
por señas, estructurado y regularizado. “Todos los países tienen su PROPIA lengua de
señas. En Bolivia la comunidad Sorda usa la Lengua de Señas Boliviana, cuya sigla es
LSB. En Argentina, los Sordos usan la Lengua de Señas Argentina, LSA, etc.” (Ministerio
de educación, 2010, P.46). Este lenguaje está estructurado desde las realidades distintas de
una persona con discapacidad auditiva boliviana, que son diferentes a las realidades de una
persona sorda de otro país, teniendo estructuras diferentes en señas y signos. “En el caso de
Bolivia, la LSB recoge los aspectos culturales de la comunidad Sorda y de la cultura del
Estado Plurinacional.” (Ministerio de educación, 2010, p.47). Esto es importante porque,
si bien la comunidad sorda constituye una comunidad unida por la lengua de señas en
general, más precisamente en el caso de Bolivia la lengua de señas LSB, se debe identificar
que su estructura lingüística es única en nuestro país, ligando esta lengua a nuestro
territorio. “No existe una lengua de señas universal por la misma razón de que no existe
una lengua oral universal. Los oyentes, no por ser oyentes, hablan el mismo idioma. Los
Sordos no por ser Sordos señan la misma lengua de señas, por razones culturales,
generacionales, políticas, ideológicas, económicas, religiosas.” (Ministerio de educación,
2010, p.45).
Una característica a la hora de nombrar de forma escrita a una persona Sorda que es
importante nombrar para evitar problemas en el contexto cultural es la necesidad que se
tiene de escribir la primera letra con mayúscula como si se tratara de un nombre propio
esto en la comunidad Sorda es señal de aceptación de su cultura como tal y no como una
discapacidad. Parafraseando la persona Sorda cuya primera lengua es la LSB. Persona
Sorda con identidad Sorda definida. y por otro lado el sordo= Personas con “discapacidad”
auditiva vista como enferma. (Ministerio de educación, 2012).
Se puede concluir que, al ser dos comunidades separadas por lenguajes diferentes, pero al
convivir geográficamente juntas, por la necesidad innata de comunicación del ser humano
buscan entre si medios por los cuales estas comunidades puedan comunicarse. “Todos los
seres humanos, independientemente de la cultura y contexto en el que nacen, tienen una
predisposición innata a comunicarse; a lo largo de la historia la humanidad se ha
comunicado usando sonidos, señales, dibujos y otros, siendo las más desarrolladas la
expresión oral, o sea, el habla y la escritura.” (Ministerio de educación, 2012, p.9). Y para
evaluar correctamente la comunicación y hallar sus debilidades, se debe tener en cuenta
puntos importantes presentes en cualquier proceso comunicativo, como emisores,
receptores, canal, contexto idiomático y culturar. Evaluando asi un proceso comunicativo
entre dos culturas con distintos lenguajes pero que buscan medios por los cuales puedan
comprenderse mutuamente.
X.X.X Signos
Los signos son básicamente representaciones de algo que en la mente del receptor están
representando otro concepto, en base a estos se puede desarrollar la comunicación ya que
se puede representar todo tipo de cosas por lso signos siempre y cuando el receptor
compartas las mismas ideas del significado de cada signo. “para Helena Beristáin, se trata de
“todo fenómeno u objeto que representa algo que generalmente es distinto, a lo cual sustituye
al referírsele”” (Dionne Valentina Santos García, 2012, p.105). Un signo es un algo que nos
dice o da una señal de un significado, en términos de comunicación cumple como vehículo
y como representación, se puede ver un ejemplo en la escritura una letra es una
representación de un sonido y a la vez la letra escrita en un papel es un vehículo que
transmite la información, es una representación y a la vez una transmisión de información.
“Gianfranco Bettetini, caracteriza al signo como “todo aquello que, cuando se verifica una
comunicación entre un transmitente (sic) y un receptor, cumple simultáneamente con dos
cometidos: ser el vehículo de la comunicación (o uno de los vehículos) y ocupar el lugar de
otra cosa, representándola o sustituyéndola para fines cognoscitivos”.” (Dionne Valentina
Santos García, 2012, p.106). Esto en la comunicación llega ser un elemento muy
importante ya que es el transmisor de información, porta la información que requiere ser
transmitida o guardada, su capacidad de representatividad lo hace capas de representar
cualquier tipo de información dependiendo de los significados compartidos entre las
personas. “señalarnos que un signo “funciona, designa, denota” y que, “en contraposición a un
no-signo, es el portador de una significación””. (Dionne Valentina Santos García, 2012,
p.106). Se pùede decir que un signo es todo a lo que se le dio un significado o tiene un
significado para nosotros, esto en la lingüística presenta una gran importancia por su
capacidad de construcción de significados y conceptos. “lo que no se encuentra en nuestra
realidad, y no posee significado para nosotros nosotros, es decir, no nos transmite nada, a pesar
de que pueda encontrarse ahí, no es un signo o, en palabras de Hjemslev, es un “no-signo”.
(Dionne Valentina Santos García, 2012, p.106).
Los significados de los signos son dados arbitrariamente o tienen una cierta relación por
los individuos que dieron el significado a los signos tratando de llegar a una cierta
aproximación a lo que se quería representar, es decir que el significado de cada signo es
dado por una persona o grupo de personas que consideran que esa es una representación
adecuada del significado que quieren transmitir.
“Es lo que ocurre, por ejemplo, con las onomatopeyas: los hablantes de la lengua
española tratamos de reproducir el ladrido de un perro a través del signo “guau”. Pero
los que se valen del inglés para comunicarse, en cambio, emplean el vocablo “wow” o
“arf” para imitar el sonido vocal de un can. De cualquier manera, el componente
arbitrario sigue estando presente, pues no existe una relación natural entre los sonidos
que escuchamos y las unidades lingüísticas que hemos elegido para tratar de emular a
lo que escuchamos.” (Dionne Valentina Santos García, 2012, p.106).
Así vemos que en la escritura los signos en distintas lenguas no guardan ninguna relación
en cuestión de cómo se representan, así vemos que sus significados están directamente
ligados a las personas o grupo de personas que los usan. “Baylon y Fabre toman como
ejemplo al vocablo “hijo”, cuyo equivalente, en alemán es “sohn”. (Dionne Valentina Santos
García, 2012, p.106).
Es necesario definir ciertos conceptos que pueden darse a confusión, y asi en los puntos
que se presentaran más adelante, como en los tocados anteriormente se pueda estar seguro
de su correcto planteamiento de estos dentro la investigación. Estos conceptos son los de
lengua y lenguaje que no son sinónimos.
Estos mensajes son un método por el cual la persona expresa situaciones, emociones
necesidades, comprende su entorno y se desarrolla en comunidad, este proceso es
complejo, variado y dinámico donde los actores buscan comprenderse con algún fin.
“Desde las aportaciones de la Lingüística y la Psicolingüística, el lenguaje se puede definir
como una función compleja que nos permite expresar y percibir estados afectivos,
conceptos, ideas, deseos e intenciones por medio de signos acústicos, gestuales o gráficos,
que se rigen por una serie de códigos.” (FIAPAS, 2013, p. 168).
La lengua llegaría a ser los signos que según el entorno cultural y la estructura que se le dio
dentro de este, comunican los mensajes creados por el lenguaje a otro sujeto que comparta
la estructura y significado de signos de esa lengua, como un ejemplo tenemos la lengua
inglesa, español y lengua de señas LSB. La lengua son la estructura de signos a los que se
les asigna un significado dado por la sociedad que usa esa lengua para poder expresar su
lenguaje que no es fijo sino más bien dinámico y cambiante a medida de la evolución de
esta sociedad.
Por otro lado, la lengua de señas tiene una estructura y significados determinados dentro su
comunidad que expresan pensamientos completos además de ir adaptándose
dinámicamente a la sociedad, como cualquier lengua oral. En un resumen general la lengua
de señas es un lenguaje gesto visual (un lenguaje que se expresa por gesto e imágenes) que
busca la expresión de pensamientos complejos a individuos que compartan la misma
lengua, mediante imágenes representadas por señas con las manos y apoyados en gestos,
desarrollado dentro la comunidad Sorda, y como cualquier otro idioma (el español e inglés)
es parte inseparable de su identidad cultural.
Si bien ya se vieron conceptos que nos muestran que la lengua de señas es una lengua
estructurada. Es bueno recalcar conceptos que aclaren los parecidos y diferencias con la
lengua oral.
La lengua de señas asi como como una lengua oral no es deletrear una palabra, esto quiere
decir que cuando una persona oyente habla no deletrea lo que quiere decir, a menos que
esa palabra presente ambigüedad o un problema de comprensión, este caso es el mismo en
las personas con discapacidad auditiva, cuando una persona con discapacidad auditiva se
comunica en lengua de señas no deletrea todo lo que dice sino que su estructura de lengua
le permite tener una conversación más fluida y rápida sin necesidad de reproducir el valor
de cada letra, este “deletreo” en las personas con discapacidad auditiva se llama
dactilología, y así como en personas oyentes es usada contadamente para situaciones que
necesitan aclaración. “La dactilología es el alfabeto manual que usa la comunidad Sorda.”
(Ministerio de educación, 2010, p.41). Se menciona esto para no caer en los errores de los
primeros acercamientos que tienen las personas oyentes con la comunidad sorda, las que al
principio desconocen la complejidad de la lengua de señas y lo reducen a su alfabeto y a la
dactilología. “La dactilología (alfabeto manual) para Sordos es lo primero que atrae a los
oyentes para el aprendizaje de las lenguas de señas.” (Ministerio de educación, 2010, p.41).
Si bien este primer paso en la comunicación es positivo, no es el último por mucho y,
comprender la realidad de que esta lengua es tan extensa y compleja como cualquier otra
lengua oral que practiquen las personas oyentes, ayudaran a dar una idea de que la lengua
de señas no es solo un parche comunicativo que usan las personas Sordas para
comunicarse.
La lengua de señas tiene la complejidad y variaciones de cualquier lengua asi como los
tonos de voz, la agudeza y pronunciación pueden apoyar a la comunicación, también
existen variaciones de la lengua de señas que apoyan a una comunicación más rápida y
eficaz. “Las Lenguas de Señas son sistemas lingüísticos que poseen todas las propiedades
que caracterizan a las lenguas, con la única diferencia de que estas propiedades son
posibles a partir de la utilización de los recursos que las manos y la expresión facial
permiten, en un lugar y momento determinados.” (Ministerio de educación, 2010, p.43).
Otro aspecto importante para tomar en cuenta entre la comunicación de personas oyentes y
las personas con discapacidad auditiva, son las diferencias que existen entre las señas
naturales, la lengua de señas y el español señalizado, ya que no toda comunicación hecha
con signos de manos es lengua de señas LSB. Estas diferencias son poco perceptibles para
las personas que no comprenden la lengua de señas pero que son superadas a medida que la
persona va interiorizándose en la lengua. Las señas naturales compartidas por personas
oyentes y no oyentes son los gestos y lenguajes básicos que comprenden y no constituyen
en sí mismas una lengua estructurada y compleja, como ejemplo de esto es señalar algo
para saber la posición, decir alto con las manos y mensajes con los manos. “Las señas
naturales, como agitar la mano abierta en señal de saludo o un movimiento cerca de la
oreja como indicando llámame, son señas usadas por todas las personas en general.”
(Ministerio de educación, 2010, p.48). El español señalizado son señas con las manos,
estas representan palabras y son usadas por los oyentes para representar palabras por
palabra en la estructura del español y no tienen una estructura parecida a la lengua de señas
LSB. “En el español señalizado se usan señas, representando palabra por palabra, según la
estructura de la oración en español, resultando un lenguaje artificial y forzado.” (Ministerio
de educación, 2010, p.48).
En conclusión, vemos que existen muchos aspectos a notar en cuanto a características de la
lengua de señas como las existentes en cualquier lengua oral, pero tomando en cuenta que
esta investigación no está destinada en sí, a un estudio extenso de esta lengua si no a la
interacción que existen entre el lenguaje oral y el gesto-visual para hallar deficiencias
comunicativas, no se toman más que características que lleven a identificar y comprender
de forma general este lenguaje.
Especificando algunos puntos importantes como:
Existen diferencias de la lengua de señas en cada país, asi como existen diferencias entre el
idioma de dos países (como ejemplo el portugués y español).
El lenguaje señalizado es una representación directa del lenguaje español que usa señas de
la lengua de señas más no es el lenguaje LSB mismo, por no compartir las mismas
estructuras a la hora de crear las oraciones.
No toda seña con las manos es lengua de señas LSB, asi como no todo ruido o sonido
emitido por la voz es parte de una lengua oral. Como ser las señas naturales al saludar, o el
español señalizado que representan palabras y siguen la estructura de la lengua española.
La lengua de señas es una lengua con su propia estructura formal y compleja basada en
señas con las manos y gestos faciales con tantas variaciones a nivel comunicativo como
cualquier lengua. “En cambio, las lenguas de señas tienen su propia estructura lingüística,
son lenguas puras.” (Ministerio de educación, 2010, p.48). Siendo esta lengua la primera
lengua de una comunidad, la comunidad sorda.
Las discapacidades tienen peculiaridades especificas dependiendo del déficit que presenta
cada tipo de estas para las personas, pero todas en general representan una restricción del
individuo. “(…) la discapacidad es la restricción de lugares y roles sociales que un
individuo o grupo de individuos sufren a causa de un déficit. Tales restricciones
obstaculizan a estos sujetos el acceso con plenitud a la cultura, en aspectos tan variados
como la recreación, la religión, la educación, el mundo laboral, etc.” Abello, C. (2012).
Interacción comunicativa entre comunidad sorda y oyente, y la incidencia de aspectos
sociales y culturales en las prácticas comunicativas. (Maestría). Universidad Distrital
Francisco José De Caldas, Bogotá, Colombia.
Para este fin se verán conceptos de hipoacusia, que tienen que ver con la severidad y la
etapa de la vida en la que se presentó, no asi conceptos que tengan que ver con el lugar de
la lesión tipo de conducción u origen que competen más que al ámbito comunicativo, al
médico. “Si la lesión se encuentra en el oído externo o en el oído medio se habla de
hipoacusia de transmisión, de conducción u obstructiva, y este tipo de afección puede ser
causada por motivos tales como un tapón de cerumen o una otitis” (FIAPAS, 2013, p. 15).
Según la severidad de pérdida auditiva se clasifica en leve, media, severa, y profunda, esta
clasificación permite ver claramente que las personas con una discapacidad leve pueden
acceder a a la comunicación oral, ciertamente presentan problemas, pero no llega a ser una
discapacidad que no logre superarse por medios médicos, y no presentan una necesidad de
adoptar un lenguaje diferente al oral. “hipoacusia leve (umbral auditivo entre 20 y 40 dB)”
(FIAPAS, 2013, p. 16).
Para tener una idea de las clasificaciones de hipoacusias por severidad se presenta la
siguiente tabla de valores.
Figura 3. Tecnología para la comunicación e inclusión social de las personas en situación de discapacidad
auditiva. Copyright 2013 tomada de Fundamentos de comunicación. Reimpreso con permiso.
Se toma de aquí en adelante las hipoacusias que no presentan como opción la adopción del
lenguaje oral, personas totalmente Sordas o personas que debido a su nivel de daño
auditivo no pueden optar o presentan una dificultad grande en adoptar medios orales de
comunicación.
Hipoacusia congénita, una a las que la investigación toma más atención ya que esta define
al individuo desde su nacimiento como una persona de la comunidad sorda y con distintas
necesidades educativas y de desarrollo que una persona que pueda adoptar por el lenguaje
oral. “cuando aparece previamente al desarrollo de la lengua oral – aproximadamente a los
dos años” (FIAPAS, 2013, p. 16). Al presentarse en una etapa tan temprana el individuo
nunca podrá adquirir conocimientos por medios auditivos y su formación es
completamente diferente a las demás personas oyentes.
Las personas con discapacidad auditiva pueden ser hipoacúsicas o sordas, pero ser
hipoacúsico no es ser una persona sorda directamente, ya que la hipoacusia tiene niveles
que dependiendo su profundidad presentan un mayor o menor grado de discapacidad, asi
como una persona puede presentar mayor o menor movimiento en sus piernas y
dependiendo de este podría tener mayor o menor problemas a la hora de caminar, lo
mismo es con la hipoacusia a la hora de comunicarse oralmente, siendo principalmente
tomados para el estudio las personas que no tienen la opción de comunicación oral optima
o que presenten una preferencia marcada a la comunicación por señas.
Podríamos decir que el desarrollo comunicacional y todos los aspectos relacionados a esta
habilidad del individuo se cimientan en los primeros años de su vida siendo una
responsabilidad directa de los encargados de la formación del niño el éxito o fracaso en sus
capacidades lingüísticas. “Una educación en lengua de señas boliviana asegura el logro de
las mismas competencias y niveles de aprendizaje que los estudiantes oyentes.” (Ministerio
de educación, 2012, p.13).
El desarrollo optimo de una persona con discapacidad auditiva a nivel comunicativo con
sus pares oyentes es posible, siempre y cuando se hallan usado medios adecuados en su
formación temprana, y con un seguimiento continuo. El descuido o ausencia de métodos
adecuados de educación pueden derivar en problemas comunicativos ya sea en la escritura
como en su mismo lenguaje gesto visual, restringiendo al individuo de un derecho básico
que es la educación y la salud mental derechos que el estado debería proporcionar a
cualquier ciudadano.
Como ya se vio las personas Sordas son personas que presentan un déficit de audición que
impide que puedan adoptar un lenguaje oral, predominante en la mayoría de la población,
pero las personas Sordas tienen más características a tomar en cuenta en la investigación ya
sea como individuos o como comunidad.
Existen particularidades en estos individuos, como que estas personas a pesar de ser
consideradas con capacidades reducidas son en realidad bilingües al tener que adaptarse su
entorno oyente manejan su propia lengua y además para evitar su aislamiento entienden el
lenguaje oral “La persona Sorda, en esencia, es Bilingüe porque comparte dos lenguas: la
LSB como su lengua natural (L1) y el español como segunda lengua (L2).” (Ministerio de
educación, 2012, p.33). Y también es un hecho desconocido por las personas oyentes que
no solo tienen una cultura dada por el lugar de su nacimiento o por herencia de sus padres,
sino que tienen la cultura de la comunidad Sorda con sus propias costumbres, dándoles una
característica de bilingües y biculturales. “También es Bicultural porque aún perteneciendo
y participando de su Cultura Sorda, es parte de la cultura oyente que se manifiesta en su
contexto inmediato (zona, región, departamento, Estado Plurinacional).” (Ministerio de
educación, 2012, p.33).
“En la Cultura del Sordo, se “bautiza” a los Sordos con una seña específica. Si bien
cada uno de ellos tiene nombres y apellidos, como cualquier persona, es la seña
particular de cada quien la que rige en la comunicación a través de la LSB. Las
señas personales son tan importantes que incluso se conoce más la seña que el
mismo nombre y apellido.” (Ministerio de educación, 2012, p.34).
En conclusión, la persona Sorda es una persona que posee multiculturalidad y tiene
características puntuales como individuo en cada cultura, por ejemplo, el individuo Sordo
se llama de una forma en la comunidad Sorda y de otra forma en la comunidad oyente, al
ser un ciudadano de ambas culturas, tienen una visión más amplia sobre las realidades de
ambas culturas respecto a la relación que sostienen ambas culturas. Más adelante se
definirá a la comunidad sorda con precisión.
A pesar de los imaginarios de la sociedad que lo ven como una persona con capacidades
limitadas el individuo Sordo es bilingüe a diferencia de la mayoría de la población que solo
maneja una lengua.
3.11 Características
La comunidad sorda tiene características que los identifican además de la falta de audición.
“La Lengua de Señas Boliviana - LSB, es el medio de comunicación de las personas sordas
y se considera su primera lengua.” (Ministerio de educación, 2012, p.5). Una característica
importante es que en mayor o menor medida las personas de esta comunidad se comunican
por este medio, ya sea entre ellos o personas de la comunidad oyente que comparten su
lenguaje.
“Pertenecen a una Comunidad Sorda, lo que no significa que esta comunidad se encuentre
ubicada en un determinado lugar, sino que comparten una misma identidad lingüística,
comportamiento social y otros.” (Ministerio de educación, 2012, p.5). Las personas sordas
no están ligadas por una ubicación de nacimiento o una identidad religiosa, sino por su tipo
de lenguaje y su comportamiento derivado principalmente de su desarrollo
comunicacional.
“La visión es su principal sentido, a través del cual estructuran su experiencia e interacción
con el medio. Identidad lingüística viso-gestual.” (Ministerio de educación, 2012, p.5). Es
una comunidad principalmente visual, su entendimiento del mundo depende
principalmente de lo que ve, esto es algo a tener en cuenta por la comunidad oyente a la
hora de construir una comunicación.
Una característica que también se presenta debido a las restricciones comunicativas de las
personas con discapacidad auditiva, es que está lamentablemente las ponen a merced de
ciertos trastornos emocionales que, así como personas que nacen de padres diabéticos son
propensos a la diabetes, igualmente las personas de la comunidad sorda tienen ciertas
tendencias a trastornos emocionales, debido a su desarrollo a tempranas etapas de la vida.
“En términos generales, el 50% de los niños y jóvenes sordos padecen trastornos
emocionales, de conducta y adaptación (en población general afecta al 25%)” (FIAPAS,
2013, p. 31). Esto se menciona principalmente porque esta tendencia marcada a problemas
de adaptación y conducta (si bien no se presentan en todas las personas de la comunidad,
ya que esta se puede ser prevenida en una temprana etapa del desarrollo), deberían ser
identificadas y comprendidas por la comunidad oyente para comprender comportamientos
que pueden interpretarse como no “normales” entre comillas visto desde la perspectiva de
una persona oyente.
Las personas Sordas pertenecen a la comunidad Sorda, esto por compartir una lengua
común el lenguaje de señas LSB. En el caso de Bolivia.
Las personas Sordas lamentablemente por sus restricciones comunicativas tienden a tener
ciertos trastornos emocionales, así como cualquier grupo cultural que por sus realidades
diferentes son más propenso a ciertas situaciones no propicias. Esto no debe ser tomado
como una generalización sino como una situación a tomar en cuenta a la hora de
interactuar con una persona Sorda.
Según la persona con discapacidad auditiva continúe con su desarrollo como cualquier
niño, se presentaría después de la familia otro escenario de comunicación con la
comunidad oyente, que sería el de la educación, donde el lugar de encuentro entre estas dos
comunidades sería los colegios o los lugares donde la familia decida educar a sus hijos, lo
ideal sería que el niño asista a una institución especializada. “(…) En la Unidad educativa
de sordos se espera contar con un equipo de especialistas bilingües, que tengan dominio de
la Lengua de Señas Boliviana y la lengua oral de acuerdo a su región.” (Ministerio de
educación, 2012, p.13).
Donde los educadores los capaciten de forma adecuada y los adapten para las
competencias normales que la sociedad boliviana requiere. “Una educación en lengua de
señas boliviana asegura el logro de las mismas competencias y niveles de aprendizaje que
los estudiantes oyentes.” (Ministerio de educación, 2012, p.13).
Sin embargo, todo este proceso ideal de formación no siempre es seguido rigurosamente,
lo cual deriva en un desarrollo menor al de una persona oyente, a veces incluso llegando al
aislamiento de la persona discapacitada con su propia familia.“(…) el rechazo del
diagnóstico de la condición de su hijo o hija, en muchos casos la familia se concentra en
buscar profesionales o curas milagrosas que devuelvan la audición, desatendiendo la
responsabilidad de encontrar formas de comunicarse con su hijo o hija.” (Ministerio de
educación, 2012, p.10). Ya sea por un exagerado instinto de protección un desinterés total
en su formación o frustración al no poder adaptarse, la persona con discapacidad auditiva
genera emociones negativas hacia la idea de sociabilizar con otras personas,
principalmente personas oyentes, donde su proceso comunicativo es más complicado.
“Esta incapacidad de la familia de adaptarse a las necesidades de su hijo o hija y los
esfuerzos que emplean para cambiarle y hacer que se parezca a su idea de normalidad,
causan frustración y agotamiento.” (Ministerio de educación, 2012, p.11).
Pero a pesar de haber tenido un desarrollo apoyado por la familia, la persona con
discapacidad auditiva tiende a tener problemas de adaptación a su entorno, esto dado por la
percepción de discapacidad misma de la sociedad oyente, que asocia su incapacidad de
comunicación con una falta de competencia o alguna otra discapacidad mental. “(…) aún
persiste la postura oficial tradicional de que las personas sordas han de recibir enseñanza
oral y de que, pese a todo, apenas son aptas para una vida normal” (Sacks, 1989, p. 11).
“(…) en realidad, hay una necesidad de que los oyentes comprendamos el mundo
del sujeto sordo, para romper con el “control del conocimiento”, como lo percibe la
comunidad sorda, quienes a partir de sus manifestaciones dan a entender que
existen patrones que los desdibuja como sujetos portadores de su propia lengua.”
Abello. (2017). Interacción comunicativa entre comunidad sorda y oyente, y la
incidencia de aspectos sociales y culturales en las prácticas comunicativas.
(Maestría). Universidad Distrital Francisco José De Caldas, Bogotá, Colombia.
Anteriormente se vio como las familias deben buscar a una educación especializada para
que el individuo con discapacidad auditiva desarrolle todas sus capacidades, estos grupos
mixtos formados por personas son la principal ayuda principalmente para familias que son
oyentes y desconocen información de las necesidades especiales, las familias son apoyadas
y pasan a formar parte de este eslabón entre la cultura oyente y la comunidad sorda.
“Un Grupo de Apoyo sirve para: Acoger a las familias que recién reciben el
diagnóstico de sordera de sus hijos. Invitar a personas u organizaciones para que
ofrezcan capacitaciones o charlas de su interés. Contratar profesores de Lengua de
Señas Buscar nuevas oportunidades para sus hijos sordos: clases de pintura, teatro,
actividades en las vacaciones, formación en temas específicos, recreación, etc.
Exigir el cumplimiento de los derechos de sus hijos. Organizar talleres de
concientización sobre la sordera en los barrios, a los servidores públicos, etc.”
(Fundación Vivir la Sordera, 2016, p.9).
Las personas con discapacidad auditiva ven en estos pequeños grupos formados por sus
propios amigos y familias, oasis de apoyo en un desierto de indiferencia de una sociedad
oyente que parece sorda solo a sus necesidades.
Asi como también estos grupos mixtos benefician a la sociedad en general ya que son la
principal fuente de información sobre las realidades, que la sociedad oyente tiene sobre las
personas con discapacidad auditiva, esta interpretación de realidades es necesaria para no
caer en la discriminación de un sector de la población al excluir su visión diferente del
mundo. “Varias universidades de los Estados Unidos de Norte América, entre las que está
la Universidad de Utah, tiene un programa de enseñanza sobre la discapacidad, en la que se
invita a las familias con hijos con discapacidad para que enseñen sobre cada discapacidad a
los distintos profesionales.” (Fundación Vivir la Sordera, 2016, p.9). Estas interpretaciones
de realidades son necesarias ya que, si bien puede haber interpretaciones fundamentadas y
teóricas correctas en varias fuentes bibliográficas, las realidades de cada nación cultura son
diferentes, dando lugar a teorías no adecuadas o alejadas del contexto donde fueron
escritas. “Las familias son las que mayor tiempo conviven con las personas sordas. Las
personas más cercanas al niño sordo son las que más perciben cuándo él está alegre, o está
triste, se siente incómodo, o frustrado, cuándo no entiende. “(Fundación Vivir la Sordera,
2016, p.9).
En resumen, la relación de una persona con discapacidad auditiva con la comunidad oyente
empieza pasa y termina en con el entorno familiar. Comienza desde su nacimiento donde al
tener distintas necesidades es el papel de la familia comprender y brindar los medios de
desarrollos diferentes que necesita, al crecer el individuo tiene contacto con la comunidad
oyente ajena a la familia donde entiende que pertenece a una minoría y tiene diferencias
culturales y comunicativas, afrontando estas diferencias mediante su familia o grupos de
apoyo (principalmente compuesto por familias de personas con discapacidad auditiva) para
personas con discapacidad auditiva, que son el brazo de acción en la sociedad de esta
cultura, asi como existen muchos grupos de apoyo para mujeres niños y personas con
realidades y necesidades específicas. Este es el proceso con sus virtudes y defectos, que da
la percepción positiva o negativa a una persona sorda de la sociedad oyente.
Se habló mucho hasta este punto sobre la familia y su papel en el desarrollo y se mencionó
constantemente sobre sus responsabilidades, pero no se mostró a fondo la perspectiva de la
familia oyente, sobre lo que es tener un familiar con discapacidad auditiva, el proceso que
cruza la familia al a adaptarse a esa realidad. En esta sección se hablará más de la
perspectiva de la familia oyente, y así tener una visión global de los posibles
inconvenientes que pueden surgir en la educación de una persona Sorda. La familia es el
pilar fundamental y núcleo de la sociedad en términos generales las familias educan a sus
hijos con los referentes paternos que tuvieron, o los que la sociedad les dio, este proceso de
educación es un ciclo donde los hijos educaran a sus hijos inculcando los valores de la
cultura o sociedad donde se encuentran y repitiendo los patrones preferentemente positivos
que sus padres les inculcaron. Sin embargo, este proceso presenta falencias al tener un hijo
que presenta discapacidad auditiva, ya que para empezar las personas sordas no nacen solo
con una cultura si no que son personas con una multiculturalidad ligada a la comunidad
Sorda, en esta situación las familias se enfrentan a un escenario totalmente nuevo donde
sus saberes deben ser reforzados con los saberes de la comunidad sorda en cuanto a la
educación y desarrollo.
En este punto es natural que la familia busque una solución medica al problema lo cual en
el mejor de los casos solucionara la audición y la familia podrá entrar a un escenario
conocido donde se siente confortable y seguro en sus formas de actuar. “ ¿Hay razones
para mantener la opción oral? Sí, siempre que se trate de un sujeto detectado
tempranamente, con un entorno oyente y que apuesta por el uso de las actuales tecnologías
para restituir la función auditiva.” Pero este escenario optimo no es el que se trata en el
estudio, en el estudio se toma en cuenta un escenario sin soluciones medicas lo cual liga al
individuo a un lenguaje visual y por tanto a la comunidad Sorda.
Retomando el punto que interesa, las familias se ven enfrentadas a una realidad donde
tienen que capacitarse y llevar a cabo esfuerzos tanto económicos como emocionales en
pos de una educación adecuada, esto lleva a tener sentimientos de preocupación y miedo a
no estar a la altura de la situación, como cualquier situación que se salga de la zona de
confort, si de por si no es una tarea simple la educación adecuada de una persona oyente,
la educación de una persona sorda tiene que tener herramientas complementarias y poco
comunes para las personas oyentes. “La exigencia de un esfuerzo complementario
(económico, de tiempo de dedicación, de rápida toma de decisiones, etc.) para la atención
al hijo con discapacidad es uno de los factores que pueden incidir sobre la disfuncionalidad
de la familia” (FIAPAS, 2012, p. 177).
Este primer encuentro con su nueva realidad pasa por un periodo de duelo donde la familia
plantea acciones a tomar, es necesario que este periodo sea de reflexión y aceptación donde
los imaginarios sean desechados, tomando en cuenta que siempre es un reto la educación
de un niño sea o no Sordo y, su desarrollo temprano como cualquier otro niño es entera
responsabilidad de la familia. Llega a ser natural sentirse con sentimientos de culpa y
abrumados por la carga que supone una educación especial, y viendo el punto de vista de la
familia, esta etapa es necesaria para adaptarse emocionalmente a una realidad que no puede
cambiar.
Sin embargo, esta etapa no puede ser una excusa o escape que derive en un constante
victimismo o un escenario donde se busquen culpables, tampoco en una amputación
emocional del miembro de la familia que no cumpla con los estándares de “normalidad”
requeridos y sea aislado a su suerte. Esta etapa cumple la función de adaptar a los
miembros de la familia a la realidad de nuevos retos y proyectos de vida. Posterior a esta
etapa sigue una etapa donde las personas desechan sus imaginarios sobre las personas
Sordas y las reemplazan por conocimientos sobre realidades, en base a los cuales se
plantean un proyecto de vida nuevo donde el conocimiento de la comunidad Sorda juega
un papel importante a la hora de la educación y comprensión del niño y por tanto vinculan
a esta familia con una cultura nueva, viendo asi en el niño no una discapacidad sino una
identidad cultural diferente la cual requiere acciones diferentes.
Concluyendo es natural pensar que toda familia desee siempre una vida placentera y sin
barreras para sus integrantes, que garanticen el desarrollo total de sus capacidades, pero
existen realidades ineludibles en la vida que ponen a sus actores en procesos de adaptación
constante para no afectar su positivo desarrollo.
Una de estas realidades es la realidad de las familias de la comunidad oyente con hijos
Sordos, la cual pasa por un proceso de adaptación a la realidad de un miembro de familia,
creando una nueva dinámica familiar e incorporándose a una nueva cultura, este como
todos los procesos sigue etapas y pasos que pueden o no presentar conflictos como
cualquier dinámica social. “En definitiva, ni siempre, ni necesariamente, ante la presencia
de una discapacidad, el proceso de reajuste en un sistema familiar –incluso aún cuando
genere un conflicto– dará lugar a una situación disfuncional” (FIAPAS, 2012, p. 178).
Los principales puntos positivos en esta etapa de adaptación, son reemplazar los
imaginarios de la sociedad oyente por los conocimientos fundamentados sobre la
comunidad Sorda, y cambiar la visión de persona discapacitada, vista desde un punto de
vista donde impera más la pena que la comprensión, por persona de la comunidad Sorda
capaz de desarrollar todas sus capacidades con los elementos adecuados existentes dentro
su cultura. Estos ajustes de perspectiva y conocimiento por los que las familias pasan
influyen en el ambiente familiar que a su vez influyen en la perspectiva de las personas
Sordas tienen de la comunidad oyente, y la perspectiva que tienen las personas oyentes de
las personas Sordas, estas perspectivas ya sean positivas o negativas afectan directamente
la calidad de comunicación que tienen las dos comunidades.
X.X.X Discriminación
Un concepto que fue nombrado anteriormente es el concepto de discriminación, a veces se
menciona las capacidades diferentes de las personas Sordas, como también son
mencionadas diferencias culturales y las diferencias en las formas de desarrollo de las
personas Sordas, pero para quedar claro mencionar las diferencias innatas que todo ser
humano tiene no es discriminación pero puede llegar a caer en una discriminación
dependiendo los matices negativos al mencionarlos, conocer y aceptar las diferencias entre
personas y más aún entre culturas, ayuda a una sociedad multicultural a una convivencia
pacífica. Con el fin de aclarar estas diferencias vemos que la discriminación es:
Enmarcar las diferencias que existen entre dos culturas con el fin de llegar a una
compresión y un positivo desarrollo de sus dinámicas sociales, como se hace en la
investigación no cae en categoría de discriminación, es más aún que la comprensión de
capacidades diferentes abre un escenario donde las culturas diferentes de un país logran
llegar a un entendimiento sobre sus comportamientos.
La discriminación no es una comprensión de las realidades distintas, sino solo una idea en
el imaginario de la sociedad, que no está apoyada ni por la ciencia ni la ética y restringe a
una cultura de derechos básicos como ciudadanos. En el caso específico de la cultura de las
personas Sordas esta pasa por una restricción a la comunicación y por tanto a la educación
ya que una no puede existir sin la otra, por los prejuicios en el imaginario de la sociedad
que no considera a los sordos más que como personas discapacitadas, y su lengua como un
parche comunicativo solo necesario para personas que no pueden acceder al lenguaje oral,
discriminar es no aceptar que es una cultura sino una discapacidad solamente.
“Hasta hace algunos años las lenguas de señas eran estigmatizadas en el proceso de
educación y no se facilitaba el acceso a la misma, al contrario, se potenciaba un
proceso de educación bajo un modelo “oralista” donde se procuraba que la persona
Sorda articulara palabras y leyera labios habilidades que no todos podían realizar y
que además no garantizaba un proceso de aprendizaje en términos de acceso a
información.” (Ministerio de Culturas y Turismo, 2014).
Entender estas diferencias culturales, en el caso de la comunidad Sorda, es aún más
importante, ya que su comunidad esta ligada, no por regiones de nacimiento, rasgos
étnicos, sanguíneos o religiosos visibles, sino por una lengua no oral, que define sus
costumbres y su desarrollo emocional, estas diferencias de lenguajes orales y gesto-
visuales crean características aún más diferentes que las étnicas o religiosas. Cabe recalcar
que las personas Sordas son multiculturales ya que están ligadas a la cultura de la
comunidad Sorda y también al entorno cultural donde nacieron, como ser la quechua,
aimara, y guaraní. Comprender que esta cultura presenta diferencias muy complejas por las
diferentes variantes que implica ser una persona Sorda, es un paso importante para no caer
nunca en la discriminación.
Vemos entonces que comprender las diferencias de los individuos y culturas, con el fin de
encontrar entendimiento y sana convivencia, no es discriminar, y no pasa por decir que
puede o no hacer un individuo, sino más bien, de qué forma lo hace el individuo, algo muy
diferente a la discriminación que es restrictiva arbitraria y sin bases.
Asi como el racismo juzga una persona por un rasgo aislado de su ser no comprendiendo
que las diferencias no hacen a las personas superiores o inferiores, apoyándose en la
superioridad propia a costa de la inferioridad de los demás. “Designa también la actitud de
una persona oyente que se considera superior basándose en su capacidad de oír.”
(Ministerio de Culturas y Turismo, 2014). Asi como el racismo el audismo tiene actitudes
negativas que no se limitan solamente a la forma de pensar si no a acciones perjudiciales
hacia la persona o grupos de personas que son consideradas inferiores. “Puede entenderse
también como la prohibición de usar la lengua de señas imponiendo la oralización.”
(Ministerio de Culturas y Turismo, 2014). Estas creencias erróneas se sustentan como el
racismo en la ignorancia de una realidad solo apoyada por imaginarios prejuiciosos, asi
como una época se creía que el color de piel definía la inteligencia y capacidad, el audismo
pone en un nivel superior el hablar que el señar, métodos de comunicación capaces de
cumplir las mismas funciones comunicativas solamente de formas diferentes. “El audismo,
entonces, es la creencia basada en que hablar tiene una jerarquía superior a señar.”
(Ministerio de Culturas y Turismo, 2014). Esta actitud directamente relacionada con la
discriminación ya que este pensamiento deriva en una acción exclusiva de una minoría
cultural, sobre el manejo de sus vidas subyugándola a la mayoría dominante negando asi
sus necesidades básicas. “(…) que la sociedad mayoritaria, de manera exclusiva y
excluyente, es quien establece las normativas que debe seguir el grupo minoritario sordo.”
(Ministerio de Culturas y Turismo, 2014).