Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Página 1 de 79
PLAN DE GESTIÓN DE
SEGURIDAD, SALUD
OCUPACIONAL Y MEDIO
AMBIENTE
OBRA:
“Construcción Ampliación Almacén Iron
Mountain Perú S.A.”
NAVE 2, SECTOR 4 – LURIN.
LIMA, AGOSTO 2012
MC METCO-
PLAN DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD SSOMA-02-2012
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Revisión: 002
PROYECTO: “Construcción Ampliación Almacén Iron
Mountain Perú S.A.” - NAVE 2, SECTOR 4 – LURIN”. Fecha: 01/08/12
Página 2 de 79
TABLA DE CONTENIDO
Página 3 de 79
4.4.6 Inspección del Equipo Eléctrico y Conexión a Tierra.
4.4.7 Operaciones de Vehículos.
4.4.8 Herramientas y Equipos.
4.4.9 Señales y Barricadas.
4.4.10 Trabajos en Caliente.
4.4.11 Manejo de Materiales Peligrosos.
7. Alcohol y Drogas.
Página 4 de 79
1. Objetivo del Plan.
Página 5 de 79
las prácticas seguras de trabajo, divulgación de los Procedimientos de
Seguridad e Instructivos de Trabajo. (Procedimiento para la capacitación
de personal).
Meta
Medición Proactiva Indicador MC METCO
SAC.
Difusión y Aplicación de
las mejores prácticas de HH/Mes
≥4
Seguridad, Salud
Ocupacional.
Cumplimiento del
Índice Proactivo >100%
Plan de Seguridad
MC METCO-
PLAN DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD SSOMA-02-2012
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Revisión: 002
PROYECTO: “Construcción Ampliación Almacén Iron
Mountain Perú S.A.” - NAVE 2, SECTOR 4 – LURIN”. Fecha: 01/08/12
Página 6 de 79
Meta
Medición
Indicador MC METCO
Reactiva
SAC.
Índice de
Índice de Frecuencia
Frecuencia de ≤1.5
en 200,000 HH
Accidentes.
Índice de
Índice de Gravedad
Gravedad de ≤60
en 200,000 HH
Accidentes.
Gravedad x
Índice de
Frecuencia ≤1
Accidentabilidad
200
2.3 Registros
Página 7 de 79
2.4 Organización
El éxito del presente Plan guarda una estrecha relación con el cumplimiento de
las actividades planificadas en él, actividades que comprometen la participación
permanente de todos los involucrados en la ejecución del proyecto.
2.5 Comunicación
Página 8 de 79
- Información y desarrollo sobre prácticas en gestión de Seguridad
y Salud en el Trabajo.
• Los integrantes del Staff de Ingeniería están facultados para detener los
trabajos si existen peligros desconocidos o no anticipados, o si las
condiciones de trabajo cambian y ponen en peligro a los empleados, o si
se necesitan mayores precauciones que las que existen en el momento.
Página 9 de 79
necesarios para que pueda cumplir con la política de SSOMA.
Página 10 de 79
3.4 Trabajadores
Página 11 de 79
.
Probabilidad
PROBABILIDAD
El daño ocurrirá raras veces.
El impacto puede ocurrir en circunstancias muy excepcionales; por
B Baja ejemplo: es prácticamente imposible.
Casi imposible.
Rara vez ha ocurrido un incidente similar en la industria.
El daño ocurrirá ocasionalmente.
El evento probablemente ocurrirá; por ejemplo: podría suceder.
M Media
El evento ocurrirá anualmente.
El evento ocurrirá bajo ciertas circunstancias
El daño ocurrirá siempre o casi siempre.
Se espera que el evento ocurra; o, en efecto, ha sucedido.
A Alta
El evento ocurrirá en la mayoría de las circunstancias.
El evento ocurre semanalmente/mensualmente
MC METCO-
PLAN DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD SSOMA-02-2012
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Revisión: 002
PROYECTO: “Construcción Ampliación Almacén Iron
Mountain Perú S.A.” - NAVE 2, SECTOR 4 – LURIN”. Fecha: 01/08/12
Página 12 de 79
Consecuencia
La severidad se refiere a la gravedad de las posibles consecuencias de
un incidente. Se describe la siguiente tabla:
CONSECUENCIAS
DAÑOS
CONSECUENCIAS
PERSONALES
Ligeramente Lesión leve sin
LD
dañino. días perdidos.
Lesiones
D Dañino. Graves con
días perdidos.
Amputaciones,
Extremadamente
ED Lesiones
dañino.
Fatales.
Probabilidad Relativa.
Con el fin de realizar el análisis de riesgo dentro de los procesos y
actividades de la empresa, cada escenario dependiendo de su
frecuencia y severidad, tendrá asignado un valor de riesgo, teniendo una
ubicación dentro de la matriz de probabilidad relativa.
TIPO DE RIESGO
CONSECUENCIAS
Ligeramente Ligeramente
Dañino Extremadamente
Dañino Dañino
Dañino
Riesgo Riesgo Riesgo Riesgo
Baja trivial trivial tolerable Moderado
T T TO MO
PROBABILIDAD
Página 13 de 79
Nivel de Riesgos
RIESGO ACCION Y TEMPORIZACION
Trivial (T) No se requiere acción específica.
No se necesita mejorar la acción preventiva. Sin embargo se deben
Tolerable considerar soluciones más rentables o mejoras que no supongan una
(TO) carga económica importante. Se requieren comprobaciones periódicas
para asegurar que se mantiene la eficacia de las medidas de control.
Se deben hacer esfuerzos para reducir el riesgo, determinando las
inversiones precisas. Las medidas para reducir el riesgo deben
implantarse en un período determinado. Cuando el riesgo moderado
Moderado
está asociado con consecuencias extremadamente dañinas, se
(MO) precisará una acción posterior para establecer, con más precisión, la
probabilidad de daño como base para determinar la necesidad de
mejora de las medidas de control.
No debe comenzarse el trabajo hasta que se haya reducido el riesgo.
Puede que se precisen recursos considerables para controlar el riesgo.
Importante
Cuando el riesgo corresponda a un trabajo que se está realizando,
(I) debe remediarse el problema en un tiempo inferior al de los riesgos
moderados.
No debe comenzar ni continuar el trabajo hasta que se reduzca el
Intolerable
riesgo. Si no es posible reducir el riesgo, incluso con recursos
(IN) ilimitados, debe prohibirse el trabajo.
MC METCO-
PLAN DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD SSOMA-02-2012
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Revisión: 002
PROYECTO: “Construcción Ampliación Almacén Iron
Mountain Perú S.A.” - NAVE 2, SECTOR 4 – LURIN”. Fecha: 01/08/12
Página 14 de 79
CAUSAS
ACTIVID QUE MEDIDAS
PELIGR
PROCESO ADES O RIESGOS OCACIONA DE CRITERIOS
OS
TAREAS N EL CONTROL
RIESGO
TIP
O
Cons DE
Probabili ecue RIES
dad ncias GO
Verificar la
Desplazamie Caída al mismo superficie de
nto del nivel, los accesos, M D MO
personal en tropezones. Terrenos limpiar y
Trazo y suelo desnivelados y ordenar el
TOPOGRAFIA
replanteo desnivelado. desordenados área.
Capacitación
de uso de
Instalación Golpes, cortes,
Habilitación Uso de indebido E.P.P.
del lumbalgias,
campamento
de paneles
caídas al
del E.P.P .mala herramientas B LD MO
de madera manipulación de eléctricas y
de obra mismo nivel.
OBRAS las herramientas manuales,
PROVISIONALE electrícas ó personal
S manuales calificado.
Acarreo
Distracción, Personal
Acarreo de manual de Golpes cortes,
materiales. equipos y lumbalgias.
personal no calificado, M D MO
calificado evitar sobre‐
materiales.
Montaje de esfuerzos.
plataforma
Habilitación Cortes de
Cortes, Descoordinación Uso del E.P.P.
de acero,
quemaduras. del personal. adecuadament M D MO
estructuras soldadura. e, coordinación
permanente.
MC METCO-
PLAN DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD SSOMA-02-2012
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Revisión: 002
PROYECTO: “Construcción Ampliación Almacén Iron
Mountain Perú S.A.” - NAVE 2, SECTOR 4 – LURIN”. Fecha: 01/08/12
Página 15 de 79
Personal
distraído,
Soldadura, Quemaduras, Mal uso de los llenar los M D I
Instalación acarreo de cortes E.P.P. ,apuro permisos de
de equipos y ,inhalación de para realizar el trabajos en
plataforma. materiales. gases. trabajo. caliente.
Operador y
Traslado de Golpes, atrapa rigger,
Grúa, fierro, Distracción del
fierros, miento de capacitados y
manualment
piso a
manos, caídas
personal, falta de
autorizados, M D MO
desnivel. orden y limpieza.
e o con grúa al mismo nivel. con
experiencia.
Área limpia y
ordenada.
CORTE Y
DOBLADO DE Traslado Traslado del
Ordenamient
FIERRO
o de fierros
Fierro. Cortes. inadecuado del fierro de forma D MO
CORRUGADO fierro. conjunta,
CON mínimo 2
AMOLADORA personas. M
Inspección de
pre‐uso de
Falta de guarda
Corte de amoladoras.
fierros
Esmeril. Cortes. de seguridad en
Personal M LD TO
amoladoras.
capacitado en
el uso de
herramientas
de poder.
Personal
ACARREO DE Transporte Golpes, cortes, Sobreesfuerzos, calificado, uso
Materiales
MATERIALES Y de diversos. lumbalgias, falta de el E.P.P., M D I
EQUIPOS materiales y caídas al concentración, levantamiento
equipos de mismo nivel, uso inapropiado apropiado de
obra atrapamiento. del E.P.P. peso.
Terreno Personal
INSTALACIONE desnivelado, calificado, uso
S SANITARIAS Colocación caídas a Caídas al del arnés de M LD TO
Y ELECTRICAS de tuberías distinto nivel, mismo y Distracción, no seguridad,
de PVC doblado de distinto nivel, uso del arnés de supervisión
Sanitarias. tubos de PVC Quemaduras. seguridad. periódica.
MC METCO-
PLAN DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD SSOMA-02-2012
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Revisión: 002
PROYECTO: “Construcción Ampliación Almacén Iron
Mountain Perú S.A.” - NAVE 2, SECTOR 4 – LURIN”. Fecha: 01/08/12
Página 16 de 79
Personal
Colocación Caídas al calificado, uso
Proyección Distracción, no
de tuberías mismo y del arnés de
de PVC
de partículas,
distinto nivel,
uso del arnés de
seguridad, M LD TO
caídas a seguridad.
Eléctricas. Quemaduras. supervisión
distinto nivel,
periódica.
doblado de
tubos de PVC
Partes de
Atrapa miento,
maquinaria Operador de la
golpes, Mala operación
en
proyección de del trompo. maquinaria, M LD TO
movimiento calificado, uso
partículas.
(Trompo) de protector
facial.
Buena
manipulación
Torceduras, de las
hematomas, carretillas, M
Transporte fracturas, Manipulación coordinación
de concreto caídas al inadecuada de la entre
en carretillas. mismo nivel. carretilla. operarios. LD TO
Vaciado de
Levantar
concreto con
VACIADO solamente la
mezcladora
mitad de carga M
(trompo)
izaje de del balde,
concreto con Golpes, rotación del
balde. Hematomas. Sobreesfuerzos. personal. LD TO
Habilitación de
accesos con M D MO
barandas para
Caídas al desplazamient
Manipulació mismo nivel y Piso a desnivel y o de carretillas
n de riesgo desorden en el que llevan
vibradoras. ergonómico. área de trabajo. concreto.
Golpes y
aplastamiento Distracción del Uso de lentes y M D MO
Concreto. de dedos. personal. careta facial.
Elementos
Encofrado y paneles,
ENCOFRADO Y
de
DESENCOFRAD
Desencofrad
tensores, M D MO
O telescópicos, Golpes y
o pernos, aplastamiento Distracción del Uso de lentes y
tuercas. de dedos. personal. careta facial.
MC METCO-
PLAN DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD SSOMA-02-2012
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Revisión: 002
PROYECTO: “Construcción Ampliación Almacén Iron
Mountain Perú S.A.” - NAVE 2, SECTOR 4 – LURIN”. Fecha: 01/08/12
Página 17 de 79
Pata de Inspección Pre‐
cabra, uso de
alicate, herramientas M D MO
martillo, manuales,
comba, Cortes, golpes Herramientas no personal
alambre. e hincones. adecuadas. capacitado.
Impacto de
partículas de B D I
concreto en el Operario Usar lentes y
rostro negligente pantalla facial
Proyección
de partículas Golpes,
Tarrajeo Tarrajeo de concreto. hematomas, No uso de arnés Uso del arnés B D I
Caídas a fracturas. de seguridad. de seguridad.
distinto nivel.
Evitar
Lumbalgias. Posturas sobreesfuerzos M D MO
inadecuadas, y posturas
sobreesfuerzos. inadecuadas.
Personal
Colocación Cortes, Personal no calificado, uso
ENCHAPES Enchapes
de enchape hematomas. calificado, uso correcto del B LD MO
inadecuado del E.P.P.
E.P.P.
Procedimiento
Página 18 de 79
Responsabilidad
Podríamos decir sencillamente que "Orden" significa que "cada cosa está en su
lugar y hay un lugar para cada cosa", de manera tal que cuando se busque
algo no sea un problema encontrarlo.
Esto no solamente es válido para los materiales que se emplean sino también
para la información. Se suele minimizar la importancia de registrar los trabajos
realizados y los resultados obtenidos. Se recomienda tener por lo menos un
cuaderno donde se registra todo detalladamente. No es un sistema que se
aplica en forma perfecta, y absoluta, sino con los límites del sentido común.
Página 19 de 79
• Todo material que no vaya a ser usado en el turno deberá ser retirado
del área de trabajo.
Página 20 de 79
Requisitos generales
Las tareas para efectuar taludes y apuntalar se harán cumpliendo con los
estándares legales y con las disposiciones de este documento.
Página 21 de 79
(7.60 metros) en zanjas y excavaciones. Dichas escaleras deberán sobresalir
por lo menos 3 pies (1.00 metro) sobre la superficie del terreno y deberán
sujetarse para evitar movimientos.
Las excavaciones que crucen caminos y vías de acceso deberán cubrirse con
planchas de metal de resistencia apropiada u otro medio equivalente, a menos
que la excavación sea de tal magnitud que represente un peligro para los
vehículos y equipos. En tales casos se deberá poner barreras en el camino.
Página 22 de 79
• Colocar protección perimetral a una distancia prudencial de los bordes
de la excavación.
Página 23 de 79
nocivos, inflamables, explosivos o la posible ausencia de oxígeno, antes
del acceso del trabajador a la zona de riesgo.
Página 24 de 79
Página 25 de 79
Requisitos.
Página 26 de 79
• Cualquier elemento de un andamio o plataforma de trabajo (como
soportes, cuerpo, diagonales, escaleras, soportes de pata, garruchas)
que haya sido dañado por cualquier razón, será inmediatamente
reemplazado.
100 140
Carga (Kg. / m) 35 Kg/m 70 Kg/m
Kg/m Kg/m
Longitud permisible 3m 2.5 m 1.8 m 1m
Página 27 de 79
Página 28 de 79
• El montaje de un andamio que sobrepase los 3 cuerpos de altura, debe
ser aprobado por SSOMA.
Capacitación.
Página 29 de 79
• No se exige el uso de pasamanos, baranda intermedia en plataformas
de trabajo de menos de 1.50 m. de altura, salvo condiciones que hagan
necesario su uso.
Página 30 de 79
Consideraciones adicionales.
La escalera es una herramienta tan común que es muy fácil llegar a ser
complaciente en cuanto a las medidas de seguridad que deben tomarse en
cuenta durante su empleo. Muchos trabajadores, cada año, resultan lesionados
por caídas o accidentes relacionados con el uso de escaleras portátiles,
principalmente debido a la falta de atención a los procedimientos comunes de
seguridad.
Identificación de riesgos.
• Escalera corta
Página 31 de 79
Capacitación requerida
Todo trabajador debe ser capacitado en el correcto uso de las escaleras con el
fin de corregir las prácticas de trabajo incorrectas y formar una conciencia de
prevención.
Consideraciones en la colocación:
Página 32 de 79
• No usar una escalera de metal para realizar trabajos con equipos
eléctricos, de lo contrario uno se expone no sólo a recibir una descarga
eléctrica, sino a sufrir una caída tras recibir la descarga.
Consideraciones en el uso:
Página 33 de 79
sistema de arnés/cola de seguridad como sistema de protección contra
caídas.
Todos los tableros eléctricos que se utilicen en obra contarán con interruptores
termo magnéticos e interruptores diferenciales (de 30 mA) de desconexión
automática en caso de falla a tierra, para la protección de los usuarios y de
MC METCO-
PLAN DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD SSOMA-02-2012
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Revisión: 002
PROYECTO: “Construcción Ampliación Almacén Iron
Mountain Perú S.A.” - NAVE 2, SECTOR 4 – LURIN”. Fecha: 01/08/12
Página 34 de 79
todos los circuitos de la instalación, en concordancia con la R.S. 021 - 83 – TR
y con el Código Nacional de Electricidad.
Toda obra deberá contar con “línea de tierra” en todos los circuitos eléctricos
provisionales. La línea de tierra deberá descargar en un pozo de tierra de
características adecuadas para el tamaño de la obra y según lo establecido en
el Código Nacional de Electricidad.
Página 35 de 79
estos casos los interruptores se instalarán fuera del ambiente de riesgo.
Página 36 de 79
Las herramientas serán trasladadas en vehículos al lugar de trabajo usando
cajas de herramientas, estuches o guardas.
Todas las señales estarán en español y se deberán señalizar todas las zonas
de trabajo. Todos los visitantes deben presentarse en la oficina de SSOMA de
la Obra y no podrán ingresar a las zonas de trabajo sin haber recibido y
comprendido la Capacitación de Inducción Hombre Nuevo – Visitante.
• Generalidades.
Los desagües de acuerdo al tipo de material deben ser protegidos por uno de
los siguientes métodos:
• Sellado (con papel alquitranado o similar y cubierto con arena).
• Purificado con flujo, abundante vapor de agua.
• Antes del ingreso de una persona y durante su permanencia deberán
efectuarse mediciones.
Las aberturas, ductos y otros drenajes deben ser sellados o cubiertos con
papel embreado, mantas contra incendio o cualquier otro material que sea
resistente al fuego.
Página 37 de 79
al fuego Debe ser fabricado con material resistente al fuego, cuando se deba
trabajar sobre o bajo el piso.
Para gases combustibles y otras fuentes similares sobre las que se deba
trabajar, los volúmenes deben ser despresurizados, vaciados y desconectados
desde la fuente de abastecimiento previo a la purificación y limpieza.
El sistema debe ser purificado antes del desarrollo del trabajo y las condiciones
atmosféricas dentro del sistema deben ser monitoreadas con instrumentos.
Todos los espacios pequeños donde se deba trabajar, tienen que ser
despresurizados, limpiados, vaciados, desconectados de sus fuentes de
energía, y el espacio tendrá que ser chequeado con instrumentos u otros
métodos de muestreo certificados, para comprobar que el lugar está seguro
para comenzar a trabajar.
Página 38 de 79
Elaboración de Permisos.
Recursos.
• Ambiente de Trabajo.
• Verificar que el área de trabajo esté libre de materiales combustibles o
inflamables.
• Analizar la presencia de gases inflamables.
• Analizar la dirección del viento.
• Verificar la ventilación.
• Verificar el equipo contra incendios.
• Cuando no exista personal presente, todos los equipos se des-
energizan, y todas las fuentes de gases inflamables y oxígeno deben
cerrarse.
• Los cables de toma de tierra de equipos de soldar, deben conectarse al
acero de la estructura o piezas que no estén pintadas. No los conecte a
los ejes de los equipos.
• En caso que los materiales calientes no puedan ser contenidos en el
área inmediata o en el mismo nivel donde se realiza el trabajo, dichas
áreas serán restringidas y se dispondrá de un Guardafuego en todos los
niveles afectados.
Equipos y máquinas.
Capacitación.
Página 39 de 79
Este personal debe ser entrenado para desarrollar sus actividades durante el
desarrollo del trabajo.
Se contará con equipo de protección auxiliar, para evitar que las chispas,
fuego, pedazos de metal caliente u otros tomen contacto con personal de los
alrededores, materiales inflamables,
MC METCO-
PLAN DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD SSOMA-02-2012
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Revisión: 002
PROYECTO: “Construcción Ampliación Almacén Iron
Mountain Perú S.A.” - NAVE 2, SECTOR 4 – LURIN”. Fecha: 01/08/12
Página 40 de 79
Combustibles o similares, se dispondrá obligatoriamente de pantallas
protectores, cobertores sofoca-fuegos y extintores.
Los cilindros deben ser sostenidos con cadenas, o cintas de nylon a una
estructura fija, estén llenos o vacíos. Las mangueras deben estar sujetas a sus
conexiones con abrazaderas adecuadas, nunca con alambres. Además, deben
ser del mismo color que el fijado para el gas envasado en la botella, cilindro o
tanque.
Página 41 de 79
Hayan finalizado, con el propósito de asegurarse de que no haya ningún
material encendido, que más tarde pueda ser causa de un incendio.
Página 42 de 79
Almacenamiento de sustancias peligrosas
Página 43 de 79
ANEXO 2 – Capacitaciones.
• Dar a conocer los elementos del sistema de SSOMA, así como los roles
y responsabilidades del personal con cada uno de ellos.
La inducción comprenderá:
Página 44 de 79
Actividad que se realizará todos los días laborables antes del inicio de la
jornada y/o antes del inicio de algún trabajo puntual durante la jornada; dirigida
a todos los trabajadores sin excepción. El contenido de estas charlas es
seleccionado con anterioridad y acorde con la naturaleza de los trabajos a
ejecutar en la jornada o trabajo puntual.
De preferencia serán los supervisores los encargados de dar esta charla como
parte integral de las instrucciones operativas correspondientes, pudiendo ser
también el personal mismo a través de lecturas cortas o experiencias
testimoniales.
Página 45 de 79
4.5.4 Definiciones
Página 46 de 79
4. Registro de la observación:
Página 47 de 79
5. Seguimiento de las acciones correctivas:
4.6.2 Inspecciones
Página 48 de 79
4.6.4 Inspecciones Específicas
• Inspecciones de herramientas
• Inspecciones de EPP
• Inspecciones de escaleras
• Inspecciones de andamios
• Inspecciones de extintores
• Inspecciones de equipos
• Propósitos de la investigación.
Página 49 de 79
Página 50 de 79
ALCANCE
Página 51 de 79
4.8. Plan de respuesta ante emergencias.
Anexo 12 - Planes
Página 52 de 79
6.2 VESTIMENTA
Las mangas de las camisas usadas por el personal deben tener, el largo
suficiente para llegar a cubrir las muñecas de los brazos de todos los
trabajadores. Se prohíben camisas de punto, camisas de manga corta o sin
manga, mangas enrolladas hasta el hombro, y atuendos o prácticas similares.
Página 53 de 79
• Impacto por un elemento movilizado por otro trabajador sin tomar las
debidas precauciones.
Los objetos que caen, las cargas izadas por las grúas y los ángulos
sobresalientes se dan por todas partes en una obra en construcción. Una
herramienta pequeña o un perno que cae de 10 o 20 m de altura pueden
causar lesiones graves, hasta la muerte, si golpea a una persona en la cabeza
desnuda. Las heridas en la cabeza se producen cuando el obrero trabaja o se
desplaza inclinado hacia adelante, o cuando endereza el cuerpo después de
haberse inclinado.
6.3.2 Requisitos.
Los materiales usados en la concha del casco deben ser de lenta combustión y
resistentes a la humidificación.
Los materiales utilizados que estén en contacto con la cabeza del trabajador no
deben llegar a producir algún tipo de daño al usuario. Asimismo, el diseño debe
MC METCO-
PLAN DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD SSOMA-02-2012
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Revisión: 002
PROYECTO: “Construcción Ampliación Almacén Iron
Mountain Perú S.A.” - NAVE 2, SECTOR 4 – LURIN”. Fecha: 01/08/12
Página 54 de 79
ser tal que ningún componente interno, presente alguna condición como
protuberancias, aristas o vértices agudos o cualquier otra que pueda causar
lesión o incomodidad.
Los materiales empleados en la fabricación así como los componentes de los
cascos contemplados en esta norma, no deben ser conductivos, por lo que no
se permite ningún elemento o accesorio metálico en ellos.
Página 55 de 79
• Limpiar el casco por lo menos una vez a la semana, lavando con agua
jabonosa y secando cuidadosamente.
• Todos los cascos que ingresen al Almacén deben ser revisados, ya sea,
cuando se compren nuevos o cuando sean devueltos para su
almacenamiento y/o retiro.
MC METCO-
PLAN DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD SSOMA-02-2012
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Revisión: 002
PROYECTO: “Construcción Ampliación Almacén Iron
Mountain Perú S.A.” - NAVE 2, SECTOR 4 – LURIN”. Fecha: 01/08/12
Página 56 de 79
• Los cascos deben almacenarse protegidos del sol, en pilas de 10
unidades, con el tafilete puesto, sin ninguna otra carga encima de ellos,
puesto que son débiles a las presiones laterales y su visera es muy
sensible a los esfuerzos verticales.
• La vida útil del casco depende no sólo de las condiciones normales del
ambiente de trabajo sino también de otros factores como pueden ser el
calor, el frío, productos químicos, rayos ultravioleta, etc.
Por otro, nuestro cuerpo nos da muy pocas señales de que se está
produciendo algún daño. La pérdida de audición tiene lugar de manera muy
lenta, generalmente durante muchos meses e incluso años.
Los siguientes pasos son importantes para motivar a los trabajadores para que
utilicen los protectores auditivos:
• Información sobre los efectos del ruido, los niveles de exposición, y los
planes de control para reducir la exposición.
Página 57 de 79
6.4.2 Requisitos.
a) Tapones
b) Orejeras
Página 58 de 79
6.4.4 Clasificación y situación de uso de los Protectores
Auditivos.
TIEMPO DE
NIVEL DE
PERMANEN
SONIDO
CIA
(DB)
(HORA/DIA)
8 85
4 88
2 91
1 94
½ 97
¼ 100
Página 59 de 79
• Limpie los tapones de oídos cuando sea necesario. Limpie los
elementos de caucho espuma y los cojines de caucho con jabón y agua
cuando estén sucios.
Por lo tanto, es necesario evitar los riesgos que se corren en el lugar de trabajo
para prevenir accidentes que posiblemente sean irreparables. La mayoría de
los daños en los ojos es permanente, de tal manera que la protección es vital
en situaciones peligrosas
La protección adecuada para los ojos depende del tipo de riesgo existente en el
lugar de trabajo. Las lesiones a los ojos se dividen en tres categorías:
• Físicas
• Químicas
• Térmicas
6.5.1.1 Físicas
Casi el 70% de los daños por causas físicas a los ojos son el resultado de
objetos que caen o salen volando, o chispas que golpean el ojo. Otras
lesiones fueron ocasionadas por objetos que columpiaban de una posición
fija (ramas de árboles, cuerdas/sogas, cadenas o herramientas).
Página 60 de 79
visión lateral. Los trabajadores que necesitan corrección de visión pueden
comprar anteojos con lentes de policarbonato.
6.5.1.2 Químicas
Las exposiciones químicas conforman una quinta parte de las lesiones a los
ojos. El daño a los ojos debido a alcalinos o ácidos cáusticos puede ser
extremadamente grave. El hidróxido de sodio (soda cáustica, lejía) empieza
a destruir el tejido del ojo dentro de un décimo de segundo.
6.5.1.3 Térmicas
Página 61 de 79
visor. Bajo un calor extremo o en ambientes de luz concentrada puede ser
necesario un casco de soldador.
6.5.2 Prevención
Para prevenir lesiones a los ojos en el lugar de trabajo, se debe llevar a cabo
un análisis profundo de las actividades a realizar. Se deben revisar las áreas de
trabajo, rutas de acceso y el equipo, poniendo énfasis en los riesgos de una
lesión a los ojos. También se deben identificar las labores y áreas que
presentan riesgos potenciales para los ojos a través de la revisión de los
registros de accidentes y lesiones a los ojos. Una vez que los peligros hayan
sido identificados, las lesiones a los ojos pueden prevenirse mediante:
• Adiestramiento
• Mantenimiento de los anteojos
6.5.2.1 Adiestramiento
Página 62 de 79
• Limpie los anteojos de protección que se compartan, lavándolos con
agua tibia y jabón y enjuagándolos bien.
Las formas más comunes de lesionar los pies durante la jornada de trabajo
son:
6.6.1.1 Aplastamientos.
Para evitar lesiones en los pies por caída de materiales o piezas pesadas
(aplastamiento) y/o atrapamiento, deben usarse zapatos o botas de
protección con refuerzo de acero en la puntera.
En los lugares en los que exista riesgo de sufrir lesiones por punción como
consecuencia de la perforación de la suela por clavos, virutas, vidrios rotos,
astillas, etc., es necesario utilizar plantillas flexibles de acero incorporadas a
la misma suela, o simplemente introducidas en el Interior del calzado.
MC METCO-
PLAN DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD SSOMA-02-2012
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Revisión: 002
PROYECTO: “Construcción Ampliación Almacén Iron
Mountain Perú S.A.” - NAVE 2, SECTOR 4 – LURIN”. Fecha: 01/08/12
Página 63 de 79
6.6.1.2 Quemaduras.
Página 64 de 79
cuales son usadas en operaciones de vaciado de concreto
donde se manipulan tubos metálicos de bombas estacionarias.
Puesto que cubren una mayor parte de las piernas que los zapatos, las botas
de seguridad ofrecen una protección mayor contra riesgos eléctricos y de
salpicaduras. Existen muchos tipos de botas de seguridad; usted debe
escogerlas con base en el trabajo que realiza. Las botas hechas de neopreno
ó nitrilo deben ser usadas cuando se trabaja con productos cáusticos, aceites
cortantes, corrosivos o derivados del petróleo.
Las botas contra riesgos eléctricos deben ser usadas cuando se trabaja con
electricidad. Estas botas contienen materiales no conductores, excepto en la
parte de acero de los dedos, que está debidamente aislada. Las botas estilo
polaina tienen partes que se sueltan fácilmente, permitiendo retirarlas
rápidamente, si por accidente entra en ellas alguna sustancia peligrosa.
6.6.5 Reemplazo
Página 65 de 79
2. Cubierta superior ó exterior rota ó cortada,
3. Costuras rotas, ó
4. Agujeros producidos por materiales corrosivos ó de soldadura.
6.7.1 Riesgos.
Página 66 de 79
6.7.1.1 Lesiones traumáticas.
Página 67 de 79
Página 68 de 79
mano, mantener las manos en un sitio donde no serán aplastadas. Al
apilar material separado por espaciadores, mantener las manos a los
costados de los espaciadores, no en la parte superior o inferior.
• Los guantes se usan para proteger las manos de los reactivos químicos
tales como los solventes, ácidos, jabones, detergentes, compuestos
químicos, compuestos cáusticos y metálicos.
Página 69 de 79
6.7.3 Clasificación de Guantes:
6.7.3.1 Cuero
6.7.3.2 Sintético.
Página 70 de 79
6.7.3.4 Algodón.
6.7.3.5. Tejidos.
Página 71 de 79
• La protección de las manos sólo puede lograrse cuando los guantes son
almacenados en forma apropiada y limpiados regularmente. Los
guantes deben ser guardados en recipientes o repisas con buena
ventilación a temperatura ambiente donde no reciban luz solar directa.
6.8.1 Riesgos
Los riesgos que se presentan en las distintas actividades de trabajo son los
siguientes:
MC METCO-
PLAN DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD SSOMA-02-2012
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Revisión: 002
PROYECTO: “Construcción Ampliación Almacén Iron
Mountain Perú S.A.” - NAVE 2, SECTOR 4 – LURIN”. Fecha: 01/08/12
Página 72 de 79
6.8.1.2 Humos tales como los que provienen de metales que están
siendo calentados y enfriados rápidamente. Este proceso
produce partículas sólidas y finas que son transportadas por el
aire. Ejemplos de trabajos que implican exposición a humos a
partir de metales y otras substancias que se calientan y
enfrían rápidamente incluyen soldador, fundidor, personas que
trabajan en las calefacciones para casas, los que trabajan
haciendo cerámicas, en fabricación de plástico y en
operaciones con caucho (hule).
6.8.1.5 Vapores que son una forma de gas que despiden todos los
líquidos. Los vapores, tales como lo que despiden los
solventes, usualmente irritan la nariz y la garganta primero,
antes de afectar los pulmones.
Página 73 de 79
El personal que use barba, hecho que afecta el sello del respirador, no puede
hacer uso del equipo de respiración y no estará autorizado para efectuar la
clase de trabajo que demanda su uso.
El personal que deba usar lentes ópticos bajo un respirador de pieza facial
completa, debe disponer de un soporte adecuado para sus lentes o evitar el
uso de tal respirador. Los respiradores deben ser aprobados y diseñados para
el uso a que estén destinados.
Página 74 de 79
f) Los respiradores destinados para el uso exclusivo de un trabajador,
deben ser rotulados con el nombre del trabajador.
j) Los lentes con soportes cortos o sin soportes deben ser adheridos a la
cabeza del usuario con cinta adhesiva. Las máscaras de visión completa
han sido desarrolladas con un sistema de montaje para lentes ópticos
dentro de la máscara.
Página 75 de 79
6.9 PROTECCIÓN CONTRA CAÍDAS
La Protección contra Caídas involucra uno o más dispositivos, componentes, o
métodos para prevenir o reducir lesiones o fatalidades debido a una caída.
- Andamios suspendidos.
- Techos inclinados.
Página 76 de 79
Las líneas de vida horizontales deberán ser hechas con cable de acero
de a lo menos 1/2" de diámetro sujeto adecuadamente a puntos que
soporten al menos 5,000 Lbs.-F de tensión en posición horizontal por
persona.
Las líneas de vida horizontales deberán ser ubicadas de tal manera que
permitan un punto de enganche sobre la altura de la cabeza del personal
que las utiliza.
MC METCO-
PLAN DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD SSOMA-02-2012
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Revisión: 002
PROYECTO: “Construcción Ampliación Almacén Iron
Mountain Perú S.A.” - NAVE 2, SECTOR 4 – LURIN”. Fecha: 01/08/12
Página 77 de 79
6.9.2.3 Arneses.
Los arneses de seguridad deberán contar con tres anillos tipo D, los
mismos que servirán para la conexión de las correspondientes líneas de
vida o posicionamiento.
6.9.2.4 Cola.
Página 78 de 79
7. ALCOHOL Y DROGAS
En caso se detecte algún trabajador con los síntomas indicados (ojos dilatados
o descoordinación en la manera de hablar o actuar) se reportará al
departamento de SSOMA para una prueba de alcohol-test.
Responsabilidades
Jefe de Seguridad
Administración
Emitirá opinión sobre los resultados del dosaje a la Gerencia del Proyecto, para
posteriormente preparar la carta de terminación del contrato de trabajo en caso
ser positiva la prueba o dosaje etílico.
MC METCO-
PLAN DE GESTIÓN DE SEGURIDAD, SALUD SSOMA-02-2012
OCUPACIONAL Y MEDIO AMBIENTE
Revisión: 002
PROYECTO: “Construcción Ampliación Almacén Iron
Mountain Perú S.A.” - NAVE 2, SECTOR 4 – LURIN”. Fecha: 01/08/12
Página 79 de 79
Ingeniero Residente
Sanciones
Despido inmediato
El comité de seguridad y salud tiene como objetivo informar los resultados del
programa de seguridad e índices obtenidos durante el periodo, asimismo tomar
acuerdos para el tratamiento de los riesgos específicos de cada área.
Página 80 de 79
8.1 Presidente
8.2 Secretario
• Lleva un estatus del cumplimiento de los acuerdos, los mismos que son
revisados en cada reunión
Página 81 de 79
8.5 Registros