Sunteți pe pagina 1din 8

Noviembre 21 de ISS i MONTEVIDEO Año V III—Núm.

199

LAURAK-BAT
O R G A N O DE L A S O C I E D A D B A S C O X G A D A EN MONTEVI DEO

D irector : JO S E DE UM ARAN
So admiten artículos do colabora ’'on. reservém ose !a Direce on rechazar aquellos quo ñ su Juicio no estuviesen
de conformidad con e. art;cu:o 47 dei Reglamento Interno

SJMARIO lo 3l de los Estatutos, se convoca por 2a. y


Asamblea General.— \sociacion Española.—Imprenta Lau
rak-Bat.— VUverU-ncia interesante.—Corresponden últim a vez á los miembros de la misma, pa­
cía. El Ciego Solferino.—Bibliograüa Euskara.— ra la reunión de la Asamblea General Ex­
El Divorcio en Francia. —Precios de venta.—Avisos.
traordinaria,que á fin de considerar la refor­
O F IC IN A C E N T R A L ma de los Estatutos, tendrá lugar el sábado,
22 dei corriente á las S de la noche,en el lo­
de la sociedad Laurak-Bat de Montevideo calle
18 de Julio numero 133 cal social,(Calle 18 de Julio 133.)
Ofrece sus servio os desinteresados á los señores A/ Secretario.
socios corresponsales en el exterior, socios agentes
en los diferentes departamentos y pueblos de este
país, y .1 todos sus hermanos los hijos de la gran
familia basco-navarra, donde quiera'que se hallen
establecidos ó domiciliados en cuantos datos, co­ 2.a A s o c i a c i ó n F .s p a tá o ia 1 .a d e
nocimientos, diligencias y gestiones necesiten, sea
en la Capital ó en el interior de la República, en la S o c o rro s :V Iiif:io*
seguridad de que se hará un deber en servir gratui­
tamente y con el mayor celo y actividad. Esta importantísima Sociedad ha fijado el
I I . A ram en d i, S e c r e ta r io -G e r e n te . domingo 23 del actual para celebrar el trigé­
simo primer aniversario de la fundación con
A sa m b le a G en eral el gran Paseo Campestre que se verificará en
Como se vé por el aviso que publicamos á el pintoresco Prado Oriental.
continuación, la sociedad Laurak-B at está Son conocidas, por el éxito de iguales fies­
convocada p ara tom ar en consideración la tas en años anteriores, las simpatías de esta
reforma d élo s E statutos, propuestos por su población á la colectividad que tan benéfica
Comisión Directiva, después de haberse ex­ institución representa,}* no creemos .equi­
pedido la especial que nombró al efecto hace vocarnos al anunciar que el domingo res­
ya algunos meses. ponderá con dejar desiertas las calles de
Dada la importancia trascendental del Montevideo para trasladarse al Prado.
asunto que motiva la convocatoria, espera­ Por nuestra parte estaremos alli, respon­
mos una asistencia numerosa de nuestros diendo á la galante invitación con (pie se nos
consocios, interesados en que las resolucio­ lia favorecido.
nes que se adopten, revistan toda aquella au­ lié aquí el programa de la fiesta:
toridad que dan el convencimiento, de que los PROGRAMA
que han tomado parte en ella, por su número
y condiciones, representan y responden á los I A las cuatro de la mañana; gran albo­
intereses bien entendidos de la comunidad rada por tamboriles y gaitas que coa el acos­
Social: tumbrado pasa-calle avisaran al veucindario
el comienzo de la fiesta.
S o c ie d a d L a u ra k -JB a t 2.° A las siete de la mañana: en el edifi­
Por acuerdo de. la Comisión Directiva y cio de la Asociación, calle del Queguay ññm.
de conformidad á lo proscripto en el Artícu­ 283 se reunirá la Comisión de Observancia
61 <1 LAURAK-BAT

pava recibir las Corporaciones, Sociedades y 9.° A las siete; reunida nuevamente en su
personas invitadas que se dignen acompañar­ carpa la Comisión de Observancia, se avisa­
ía, conjutamente con todos los señores So- rá por medio de cohetes que se va á dar por
oíos que asistan. Se anunciará la reunión terminado el acto oficial del Paseo Campes­
por medio de cohetes voladores. tre; al efecto el señor Presidente, después
3. agradecer á las personas, Sociedades, etc.,
° A las siete y inedia; todas las Comi­
siones y personas reunidas en la Sociedad que hayan acompañado á la Coutision en ese
saldrán en Comitiva en el Orden siguiente: dia, pronunciará breves palabras de clausura
abrirán la marcha las gaitas, los tamboriles y declarará terminada la fiesta.
y la banda de música; seguirá la Comisión Transcrito el programa del Paseo, résta­
de Observancia llevando la bandera oriental le á esta Comisión de Observancia suplicar
y la española: luego las Comisiones de las á los señores Socios, no solo que concur­
Sociedades de Socorros Mutuos extranjeras ran todos á la fiesta, no solo que hagan
y españolas; en seguida los demás Centros. cuanto esté á su alcance, para que la de este
Corporaciones y personas invitadas que con­ año sobrepuje á la del anterior en cuanto á
curran; y, finalmente, todos los señores So­ brillo, éxito, animación y entusiasmo, sino
cios que contribuyan con su presencia á dar que contribuyan todos y cada uno á que la
mas solemnidad é importancia al acto. mas fraternal armonía y la cordialidad mas
4. ° La comitiva seguirá por la calle delpura, sean el distintivo que con orgullo
(¿negnay al Norte y ton ando la del 18 de ostentemos en el dia mas grande que festeja
Julio hasta la del Sarandi, se dirigirá al Ca­ la Sociedad.
bildo para saludar á las autoridades de la La Comisión de Obsevancia hace votos pa­
República en la persona del Jefe Politice de ra que el 8.° Paseo Campestre litiga época
la Capital, doctor don Angel Brian. Tomará en los anales de nuestra Sociedad y para
en seguida las calles del Rincón y l.° de que él venga á servir de nuevo lazo que nos
Mayo y doblará por la del 25 de Mayo para una mas cada dia á los hijos de este noble
saludar en su domicilio al Exento. Señor Mi­ Pais, estrechando á la vez las relaciones y
nistro de España, don Manuel del Palacio. los vínculos que nos ligan á todas sus habi­
Inmediatamente seguirá por las calles del tantes.
25 de Mayo y Uruguay hasta la déla Flori­ Hagámonos merecedores como hasta ahora
da, en donde estarán los wagones del tran­ del respeto general, y consigamos un nuevo
vía, en los cuales seguirá la comitiva hasta timbre de gloria para la mas grande de las
el Paso del Molino. Instituciones del Rio de la Plata: la Aso­
5. ° Llegados á este punto, se dirigirán á
ciación Española 1.a de Socorros Mutuos.
pie hasta el Prado, guardando el mismo or­ Montevideo, 5 de Noviembre de 1884.
den de marcha que á su salida de la casa so­
cial, y una vez dentro la carpa de la Asocia­ José M. Cordero, Presidente—.4. Car­
ción, el señor Presidente pronunciando al­ reras Doria. Director -Venancio
gunas palabras alusivas al acto, declarará Ruin, Tice-Director—José Eirin So-
inaugurado el 8.° Poseo Campestre. sé Benito Canabal—Eulogio C irid­
G.^ Desde este momento la C. de O. reci­ io— Ricardo de Migue!—José Póta­
birá en su carpa oficial á la Autoridades, lo—José M. A íbedo—Jesús Orguei-
Corporaciones y demás personas invitadas ra— Antolin SanPoman- José Gar­
que se dígnen honrarla con su visita. da Casariego— José Trigo Sunches—
7.° A las dos de la tarde; se abrirá la tri­ Manuel Peres Listón— latine Oli­
buna, (anunciándose previamente con ¡lign­ var— José A . Quero!tó— Ramón Cá­
itos cohetes) desde donde podrán hacer uso lelo— Toaquin Sala, Vocales Jíicor-
déla palabra, leer poesía etc,, todas aquellas do Vecino, Secretario titular hono-
personas que lo tuviesen por conveniente, >_ rario.
mediante el consentimiento déla Comisión.
La Tribuna se cerrará á las tres. IMPRENTA « L A U R A K - B A T »
S.° A las cinco de la tarde; la Comisión
pasará á saludar en su respectivas carpas ¡i Este establecimiento tipográfico, sito en
las Corporaciones y Sociedades que asistan la calle del Perrito N.° 84, era hace poco tan
á la fiesta, dándole las gracias por su con­ pobre y modesto, que apenas se le conocía
curso. en esta capital.
IAURAK-BAT ftl

Debido Ala perseverancia y constante la­ disposición Aque se refiere padieran ser vic­
bor de nuestro compatriota y consocio don timas inconscientes.
Zenon Tolosa y Ala decidida y eficaz coope­ Hé aquí pues la advertencia indicada;
ración de su socio señor Grassi, hoy vemos
con satisfacción trasformado en uno de tan­ JUNTA DtKKCttVA DI'. DA ASOCIACION ROSAI,
tos importantes talleres, ocupar un puesto Se llama sèriamente la atención de los
honrosísimo entre los primeros de su clase. grandes y pequeños propietarios rurales- y
Felicitándoles sinceramente á los señores se suplica Alos que tomen conocimiento de
Tolosa y Grassi, por las grandes mejoras in­ este aviso, lo comuniquen á los labradores y
troducidas en sus estensos talleres y deseán­ pequeños terratenientes—acerca de la obli­
doles todas clases de prosperidades, grato gación en que están de registrar sus títulos
nos es trascribir á continuación de estas li­ de propiedad, de acuerdo con lo que dispone
neas, las palabras que nuestro apreciable co­ el articulo 14 del Código Rural y cuyo plazo
lega «El Hilo Eléctrico» de fecha 16 del cor­ concluye en 31 de Diciembre del corriente
riente, consigna con este motivo; que dicen año.
asi; Se suplica también á los periódicos de los
Departamentos, la transcripción de este
“Cada (lia toma más importancia y adquiere aviso por amor Alas descuidadas y desvali­
mayor crédito el establecimiento de tipogra­ das poblaciones del campo.
fía y de encuadernación délos señores Gras­
si y Tolosa. en cuvos vastos talleres so. im-
primeu E l Bien Publico, El D ivio . El Hilo C o s's'e sp o n c le n c ia
Eléctrico, El Honro Timoteo. El Indiscreto,
E’ Lourak-Bat, E l Correio de Portugali ?M Señor don Hermenegildo Arameudi.
Helvecia, y gran número de importantes tra­ Montevideo.
bajos dependientes del gran taller de obras Florida Noviembre 14 de 18S4.
de ese Establecimiento. Apreciable amigo y compatriota.
La perfección de los trabajos y la modici­
dad de los precios, atraen sobre esta casa, Recurro de nuevo á incomodarle pidiendo
llamada á ser una de las primeras en su me haga el hiende insertar en las columnas
género,, el favor del público montevideano. del semanario “Laurak-Bat“, la neocrolo-
Los señores Grassi y Tolosa acaban de gia queá continuación escribo.
instalar una preciosísima máquina sistema Favor que agradecerá altamente este su
Pierron et Dehaitre habiendo tocado al es­ amigo que le saluda y repite de usted afino.
piritual Timoteo la satisfacción de inaugu­
rarla.
N e OCBOIíOGIA
Deseamos siga en progresión ascendente
la bienandanza de nuestros activos y labo­ En la “Colonia Suiza“ el (lia 1.1 del mes
riosos amigos. » actual á las 6 y 1/2 p. m. la parca inexora­
ble cortó el hilo de la existencia del que en
vida se llamó Francisco Javúnandreu, uno de
A d v e r t e n c ia I n t e r e s a n t e esos seres que en su existencia entre la hu­
manidad, debía de ser perpetua.
La Junta Directiva de la benéfica «Aso­ En esta población en general ha causado
ciación Rural del Uruguay» daudo una nue­ honda sensación la fatal noticia de su
va prueba más del plausible celo con que muerte.
desde su fundación viene tutelando los in­ Los Españoles residentes en esta, no pue­
tereses generales y especialmente los Rura­ den por menos, sino llorar la pérdida iure-
les 6 Agropecuarios, consigna en lugar parable dfel compañero honrado, que supo
preferente de su interesante Revista el defenber en el periodo de cinco años que es­
aviso ó advertencia que insertamos á conti­ tuvo Asu cargo el “Fice Consulado de Es­
nuación de estas líneas. paña“, los derechos sagrados, que como á
Creeríamos faltar ¡i nuestro deber si no Españoles, la Constitución de la patria nos
encareciésemos su lectura ñ todos nuestros ampara.
consocios y muy particularmente Aaquellos Sus hechos para la humanidad, eran, Ja
que ignorando los perjuicios que les puede caridad, servicios en abundancia sin remu­
ocasionar la falta del cumplimiento de la neración de ninguna especie; lie ahí la vida
616 LAURAK-BAT

del nue filé acérrimo defensor de los dere­ las edades hispanas vecinas á la prehistó­
chos de sus compatriotas. rica.»
Bajó ó la tumba, dejando una numerosa Autorizan este temar muchos casos que
familia, yen la mayor crisis pecuniaria; pero no creo oportuno citar, y en que de seguro
en cambio coloró en su llorar doméstico, la abundará el Diccionario etimológico de la
riqueza mas deseada que puede ambicionar lengua castellana, y le desautoriza el valor
un ciudadano, honra v orgullo de su familia, científico que lá misma Academia atribuyó
que es: la caridad, honradez y lealtad. no há mucho á la lengua euskara al dar su
Quiera Dios recibirle en el seno de su glo- dictamen sobre la utilidad del Diccionario
riayal mismo tiempo envió el bálsamo con­ vasco-castellano de Aizkibel, cuya publica­
solador de la resignación ¡i su familia, que ción toca á su término.
en estos momentos en que la amargura y No tengo verdadera autoridad para fallar
honda tristeza embargan sus corazones. sobre etimologías euskaras, pero no me pa­
rece esto razón suficiente para que me prive
del placer de discurrir un rato públicamente
E tim o lo g ía d el ch aco lí acerca del nombre de la única bebida alco­
hólica á que tengo tal cual afición. Con este
El Diccionario oficial de la lengua caste­ discurso no ofendo á nadie y quizá complaz­
llana dice que el chacolí es un vino algo co á más de cuatro aficionados á curiosida­
agrio, de poca sustancia y duración, que se des honestas.
hace en Vizcaya y en las costas de las mon­ El sabio P. Manuel de Larramendi, á quien
tañas de Burgos. Demos por buena esta de­ al seguir á la Academia, en la nomenclatura
finición, aunque no tienen poco que ■ regir de su Diccionario trilingüe, castellano-vasco-
entre ello lo de la poca duración, que se des­ latino, se le pegó algún tanto el defecto que
miente con el hecho de ser público y notorio en otra oc tsiou atribuí á la Academia, dicien­
que el vino d ■Vizcaya, por medrana que ha­ do de ella que unas veces tenia la lengua de-
ya sido la sazón de la uva y poco esmerada mnsiado corta y otras demasiado larga, defi­
la vinificación, alcanza por término medio ne el chocoli en catellauo por «vino de poca
9o alcohólicos y se conserva todo el tiempo sustancia;» en vascuence por chocolim y
que se quiere embotellado y aun encubado, arme/uea, y en latin por vinum ¡nbeciUum,
salva algunas ocasiones en que se malea por y en su catálogo de voces cistellauas, proce­
circunstancias anormales, de que no no se dentes del euskara, uo incluye la voz cha­
eximen ni aun los vinos del Mediodía de Es­ colí.
paña. Lo de la poca duración, y aun lo de la Lope García de Solazar, que escribió en el
poca sustancia, es aplicable, no á los vinos siglo XV y se ocupó con frecuencia en asun­
de Vizca va y la costa de la provincia de San­ tos relacionados con la vida familiar y las
tander, sino á los de ciertas comarcas (le Cas­ costumbres de Vizcaya, no menciona nunca
tilla la Vieja,muy elevadas y. por tanto, muy al chacolí.
frías, como la de Briviesca, en la provincia D. Martin de los Heros dice que en' los
de Burgos, y la de Valencia de Don Juan, en archivos de Balmeseda, donde siempre han
la de Leen. sido de primera importancia los viñedos, la
Sílbese que la Academia española de la primera vez que oficialmente se llama cha­
Lengua, entve cuyos sabios individuos creo, colí al vino es en 1650.
no haya ninguno inteligente en la lengua En los archivos del Señorío de Vizcaya uo
euskara. está terminando la redacción del he podido encontrar aquella voz hasta i 630.
Diciónario etimológico de la castellana. en que se designa oficialmente con el nombre
¿Cual será la etimología que habrá dado al Aédtacolin al vino de Burdeos, que, á falta
sustantivo chacolí? Sin pecar de malicioso de otro, se dió de ración, de unas cubas del
ni de hostil á aquella docta corporación, de­ mismo que existían en Olabeaga, á cierta
bo temer que la haya encontrado en el latin, compañía de gente armada.
en el árabe, en el hebreo, en el griego, en el Y en 1590 se llamó sólo vino al de Castro-
celta, en cualquier idioma menos en él anti­ Urdiales, que se consumió en gran cantidad
guo de la Península ibérica, aún vivo en un en unas ruidosas fiestas con que el Señorío
rincón de la misma Péninsnla, y destinado, obsequió cu Bilbao al juez mayor de Vizcaya,
segunel sábio académico de la Historia P. eu la chancillen» Valíadolid.
Fidel Fita,"«á iluminar el gran periodo de No soy el primero que eu Vizcaya ha en-
LAURAK BAT C17

trado en curiosidad por sabor cual es el orí- j E l c ie g o tic S olferin o


gen del nombre en que me ocupo. Uu ami­ (Poesía por A. Salaberri»
go mió sospecha que venga de eclMoolioa que Del Cancionero Vasco
con razón traduce por aceite en vascuence es, ■|Cnán hermosa es la luz, cuán bello es el
olio«, voz de la que. según los vascófilos, espectáculo de la naturaleza, cuán consola­
pvocede el olunn latino y el óleo castellano. dora para el espíritu la presencia de los sé-
El mismo observador sospecha que el nom­ res amados!
bre general de vino de uva, que en vascuen­ ¡Cuán desgraciado es el pobre ciego que
ce vizcaíno es ardadba,-procede de au-da-obu, no puede conocer los colores del prisma, ni
que literalmente corresponde á «esto es apreciar el azul de los cielos, el verdor de
bueno.» los campos, la estencion infinita del mar, los
C-ito estas observaciones como meras cu­ variados matices de las flores, las bellezas
riosidades: pero la propensión que hay en el del arte, los ingeniosos productos de la in­
vulgo á designar las cosas cun nombres figu­ dustria. muchos de los más prodigiosos des­
rados más ó menos oportunos é ingeniosos, cubrimientos de la ciencia!
y mucho mas cuando se trata de cosas cuyo Y si ese ciego ha visto ántes la luz y ha
uso ó abuso constituye vicio más ó menos contemplado las maravillas déla naturaleza
feo.me mueve á dar algún asenso á la sospe­ y del arte, y ha gozado á la presencia de su
cha de que chacolí proceda de echacolioa, pa­ madre, de su amada, y de cuantos seres le
labra compuesta de echea,echia. col«. (en que eran queridos, ¡cuán terrible debe ser la evi­
es muy común o m itirla «inicial), casa, de dencia de los funestos efectos de un desgra­
oo, equivalente al do castellano, y de olioa, el ciado accidente de la vida que cubre sus ojos
aceite. ile espesa' niebla y le condena á la mortal
Según la Academia de la Lengua (sexta oscuridad de una eterna noche, enáu som­
edición de su Diccionario) á la que vuelvo á bríos sus pensamientos, cuán grande su ais­
citar en prueba de que unas veces la tiene de­ lamiento, cuán inisera su existencia!
masiado corta y otras demasiado larga, los Tales reflexiones me sugiere la vista de
clérigos, llaman suegra al Breviario. Si los esos desgraciados seres, privados de la con­
clérigos, que son gente religiosa y grave, se templación del Sol, el más bello de los astros,
permiten el estilo figurado un tanto agresivo y ellas lian brotado expontáneamente de la
para nombrar á un libro que levanta al cielo, pluma á la lectura de la preciosa poesía Zol-
¿qué de extrañar es que el vulgo,que es gente fcrinolio ixua/, que ofrezco á continuación
máliciosaé informal, se permita el estilo fi­ de estas lineas.
gurado un tanto laudatorio para nombrar á Z olfrrixoko ixua !, obra de uu bardo po­
un liquido que derriba al suelo? pular del país vasco, que ha hallado sil ins­
En prueba de esta última afirmación re­ piración cu su propia terrible desgracia, es
cordaré que viajando por Vizcaya hace al­ una composiciou tierna y delicada por su
gunos años el ilustre publicista que dirige asunto, bellísima por su forma literaria,
el decano de los periódicos españoles, ó sea verdaderamente admirable en un poeta po­
el Diario de Barcelona, escribía al mismo pe­ pular. y mereció con justicia ser premiada
riódico desde Balmnseda: «Dando asenso á la en el Concurso de Sara de 1864. al que fué
definición que del chacolí hace el Dicciona- presentada por su autor.
aio oficial de la lengua castellana, creia yo ¡Cuánto sentimiento hay en ella, con que
que el vino de esta tierra era una especie de melancólica tristeza refiere el poeta su au­
agua-chirle; pero lo he probado y veo que sencia del pueblo notal, su terrible desc-’"''-
derriba á un hombre si esto se anda en bro­ cia y su angustiosa situación.
ma con él.» Cuánta pena reflejan estos dos versos, que
Reforme algún tanto la Academia de la describen ya gráficamente su existencia:
Lengua su definición del chacolí, como en las
últimas ediciones de su Diccionario reformó licthico gaita, ¡gau lasgarria! begiccara sait
jauxi,
Iguu tanto su definición de la suegra supri­ Une furria, One laguna/: nihoi: c¿ behar ihhusid
miendo lo de los clérigos.
¡Que cristiana resignación manifiesta en
Antonio de Trueba. su última estrofa, mostrándose temeroso de
' Bilbao, 1S84. haber ofendido á Dios con sus quejas é.
implorando su p’érdon y su clemencia!
Sí 8 LAURAK BAT

Todo esto, unido í la pulcritud de la for­recuerdo si en Sara d cn.Urrugna.su pueblo


ma, á la sobriedad de la frase, á la exacti­ natal, en la vecina frontera francesa.
tud de la medida, y á la facilidad que se nota Siguiendo la costumbre casi general en
en la versificación, ha/on que esta poesía menuestros poetas populares de calcar sus pro­
parezca una délas más bellas y más sentidas ducciones sobre la música de uu canto co­
que he leído en lengua euskara.v que lo haya nocido cualquiera, Zolferinoko ixua ha sido
señalado este lugar en las páginas del C ax- escrita sobre el aire de la composición:
c io x e e o . « Bard'arraxean aniexétfírilc hoz bat enfzun
Su autor,el Sr. A. Salaberri, ©1 soldado d d ederrik... que no me es conocida.
de Solferino, el pobre mego, vive aun. según Hé aquí ahora la sentido inspiración de
he sabido muy recientemente, y habita no M. Salaberri:
—*■— —

ZOLFERIXOKO IXUA! E L CIEGO DE SOLFERINO


Harmen hartzera dcitu ninduen gazterik zorte La suer. diversa llamóme de joven al servicio
exayak; de las armas, y aléjeme (de nii país), volviendo
Urrundu nibtzen,herri alderat itzuliz usu begiak, sin cesar los ojos al pueblo nata!.
Itzuliz usu begiak.
Zorigaiízcan baitutikusi Zolferinoko hegia! Por mi desdicha he visto la colina de Solferino,
Alferrctan dut geroztik deitzen iguzkiaren argia, y en vano desde entonces (llamo) á la luz del Sol,
Tguzkiaren argia. (ó aspiro d contemplarla.)
Nihoiz enetzat ez da jaikir goizeko argi ederra,
Zeru gainctik nihoiz enetzat dirdiraturen izarra, Jamás amanece para mi la hermosa luz de la
Dirdiraturcn izarra. mañana (ó el sol del dia); jamás llega hasta mi el
brillo de las estrellas del cielo.
Bethirogaua,(gau lazvarriá!) begietara zait jauxi;
Ene herria, ene lagunnk nihoiz ez bcbar ikusi...! Noche eterna, ¡horrible noche! ha descendido
Nihoiz 07 beaar ikusi!! sobre mi ojos. ¡Ya nunca más podré contemplar
mi pueblo ni mis amigos!
Ene amaren begisamurrak bothiko zaizkil eztali,
Maiteñoaren begithartea behin bethico itzali— Ocultáronse por siempre para mi los tiernos
BHv-í bethic/i itzali! ojos de mi madre; oscurecióse de una vez para
siempre el rostro de mi amada.
Ez aipha nin h : . ' . hesitan sortzen den lili
ederra; No me habléis de la hermosa ñor que brota al
Othoi ezaipiia, uraciialean arinikdohan ainhara, bordo de las praderas, por favor, no me habléis
Arinik dohan ainhara. de la golondrina que cruza ligera por la orilla de
las aguas (porque yo no puedo contemplarlas)
Larrainetako haritz, gaztaina,mendietakoithurri,
Horiek oro enetzat dire amex histu bat iduri, Los robles y los castaños do los prados, las
Amex histu bat iduri. fuentes de las montañas, todo ello paréceme como
(recuerdo de) un sueño que pasó.
Herriko bestan, gaztc lagunak kantuz plazara
dohazi, hl dia de la fiesta del pueblo, mis jóvenes com­
Eta ni bcltzik, etche zokhoan, irriegiten ahautzi! pañeros acuden cantando á la plaza, y yo conde,
Irri egiten ahantzi! nado á eterna oscuridad permanezco en el rincón
de mi hogar, y (en mi soledad y nú dolor), hasta
Oraino gazte, gogoz ex hoztu,cta biziaik loxatzen... se me ha olvidado a reirme.
Dohabea! sor eginen dut Taunak ez banau lagun-
tzen? Jóven aun, lleno de deseo, y me avergüenzo de
Jaunak ez banau laguntzen? la vida. Desgraciado de mi, ¿qué lió de hacer si
Dios no me ayuda?
Ai aski hola! Jainkoa barba! begirazure haurrari;
Konxolamendu zerbait cmozu; noizbat duzun Pero.... basta ya! Perdóname, Señor. Mira á
urrikari, esta criatura tuya y préstame algún consuelo, si
Duzun noizbat urrikari. soy digno de tu piedad.
LAURAK-BAT C19

B iltlio g ra lla E u n k iira iriano, y con la bola del hisopo dió un coscor­
rón tan grande á Pepe-Antón, qué éste vió
las estrellas y se llevó la mano á la cabeza
El activo edietor do Tolosa, 1). Ensebio para palparse el chichón pac el hisopo le ha­
López, á quien debe ya lauto la bibliografía bía levantado.
euskara, acaba de hacer una hermosa edi­ No obstante, Pepe-Anton se aguantó, su­
ción con multitud de lindos grabados y el poniendo que había sido algún descuido in­
titulo de Ipitiac (cuentos) de las fábulas de voluntario del sacristán, y pensando que al­
Samaniego vertidas al vascuence en fácil go se necesitaba sufrir para descasarse.
verso, añadiendo al libro otras curiosidades A su vez le tocó á Mari-Jesús la oración,
poéticas, como la letra de la Marcha de San ó lo que fuera, y tras la oración el asperges;
Ignacio y la de la Spat uitza y un voca­ pero es el caso que también se le escapó la
bulario vasco castellano de voces compren­ mano al sacristán, y le dió un coscorrón que
didas en la obra . le hizo, como á Pepe-Anton el suyo, ver las
La primera edición de la misma era ya ra­ estrellas y llevársela mano á la parte dolo­
rísima y el señor López ha prestado un buen rida.
servicio á la bibliografía euskara con su re­ Mari-Jesús creyó, como Pepe-Anton, que
producción. En la primera se cometió por el se le habia escapado la mano al sacristán,
traductorde Samaniego, que ignoramos quién y se aguantó sin chistarni mistar palabra.
fuese, el indisculpable error de callar el La oración en latín, el asperges y el cos­
nombre del gran fabulista alavés á quien corrón se repitieron, cotí la única diferencia
pertenecían las fábulas traducidas, y es Ias­ de que el coscorrón segundo fué más fuerte
tima que el señor López no haya subsanado ' que el primero, asi al vol verse á habérselas
en la nueva edición aquella falta. Si en to ­ con Mari-Jesús.
das las literaturas es indisculpable la falta —Diga Y., José Miguel, preguntó Pepe-
de probidad, más aun lo es en las literaturas Anton al sacristán, al ver que este por ter­
nacientes como la vascongada. Diferentes cera vez iba á repetir con el la faena, ¿dura
veces se han dado ya en ella casos de esta mucho esta ceremonia?
falta, contra la que hemos protestado y pro­ —Si, añadió Mari-Jesús con el mismo in­
testaremos cuantas veces se repita. terés, ¿dura mucho?
Terminada por el mismo editor la publica­ —No, contestó Jbsé Miguel, no dura más
ción del gran Diccionario basco-castellaao que hasta que muere uno de los que se des­
de Aizkibel, no sólo va á prestar otro gran casan.
servio á la lengua y literatura euskaras cou —¡Ah, pues entonces suspéndala Y! 'excla­
la publicación, como complemento de aquel maron levantándose Pepe-Anton y Mari-
de la gramática de los cuatro principales: Jesus.
dialectos literarios de la lengua basconga- —Pues qué, ¿no queréis ya descasaros?
da, escrita por el señor D. Arturo Campion, —Con ceremonias como ésta, no, señor
sino (pie se propone emprender otras pu­ —Pues, amigos, sea cual fuere la ceremo­
blicaciones importantes de la misma índole. nia, el único medio de descasarse es morir
Es dignísimo el edietor tolosano que le uno de los casados. Asi me descasé yo, aun­
protejan y alienten en sus patrióticas em­ que la ceremonia fué diferente, pues consis­
presas, tanto el público como las corpora­ tió en un mal parto que tuvo mi pobre mujer,
ciones oficiales' de resultas de los disgustos que durante el
______ T. embarazo le causaron su mal genio y el mió
que era aún peor.
El d i v o r c i o cit F r a n c i a Y al decir esto, José Mignel se echó á llo­
(Conclusión) rar sin consuelo.
llizolos José Miguel arrodillar pareadas V.
y á distancia de dos pasos uno de otro, y dió El cuento popular que enseña <>/ modo de
principio á la ceremonia con la lectura de descásame, tiene un epilogo, v eso es lo único
no sé qué oración en latín, y terminada la que nos falta para llegara! «como me lo con­
oración, tomó de la calderilla el hisopo, que taron te lo cuento.»
remataba en una bola de metal con aguje­ Algunas semanas después de la interrum­
ros, y se puso á aspergear á Pepe-Anton. pida ceremonia del descasamiento, ó sea de
En uno de estos asperges bajó demasiado la las veinte y cuatro lloras de arrullos, como
620 Í.AURA a BAT

los de las palomitas y los palomos, Mari- F R U T O S D E L D P ^ ÍS


Jesus, colorad ita como la grana, puso en no­ PRECIOS DE VENTAS

ticia de Pepe-Antón que comenzaba á pata­ Cueros vacunos secos do matadero clasificados,
lear en sus entrañas el cachorrillo que en 6.00 A 7.00 pesada do 40 libras; ol barrer 6.70 á
vano habían pedido á Dios mucha veces. 7.00; de .campo clasificados G.SO; al barrer. 6.10;
Pepe-Anton y M ari-Jesus se estremecie­ yeguarizos, 1.20 ú pesada de 10 fibras, libres
ron de espanto al recordar cuál fué la causa de mal desechos; lanares de. 3/4 lana arriba
de que se descasara José Miguel, y desde en sanos 0.125 libra, de 11 á 1[2 lana sanos, 0.10;
toncos, cuando á cualquiera de ellos le reto­ de 1 I á 1/2 lana picados y epidemia, 0.08, crio­
ñaba el mal genio, hacia de tripas corazón pa­ llos al oarrer, 0.07; pelados sanos, 2.60 doe..
ra dominarle, y le dominaba por completo, picados, 1.30; cordenlos sanos, 0.10 doc; d* so­
porque Pepe-Anton decía para si: dios, 0,2(1; crin mezcla, 22.00 q q .; de vaca,
—No sea que á esa pobre ó al eachorrito 18.00. tuso, 10; lana lina lotes superiores, 2.70 ú
que patalea en sus entrañas le cueste la vi­ 2.80 arb.; de 1“ 2.50 á 2.60; de 2“ 2.30 á 2.40; de
da mi geniazo, como á la mujer de José Mi­ 3a y 4* 2.20 a 2.30; criolla sucia, 1.60; lanada,
guel se la costo el de su marido. 3.00 á 3.50: queso, 2.20 á 2.40 arroba; afrecho las
V Mari-Jesus decía para sus adentros: 00 libras embolsado, 0.85; trigo do Ia 4 80 á 5.00
—No sea que mi picaro genio despierte el fanega; de 2 \ 4.00 á 4.60; maiz desgranado,
de Pepe-Anton, y quien lo pague sea el ca- 1.30 á 1.40 fanega; en espiga, 2.30 ñ 2.40; fi­
chorrito que me dápataditas en las entrañas. deos del pais ’asiiues), 2.40 arroba; fideos es­
Pepe-Anton y Mari-Jesús vivían en paz y peciales, 1.70 cajún; l • ¡ 1.40 cajón; de l fl.,
gracia de Dios, pensando y procediendo de 1.50 a?; da 2;i, 1.00 a ; sémuia 1.20 a).
este modo, hasta que, justam ente nueve me­
ses después d é la interrum pida ceremonia
del casamiento; ó sea de las veinte y cuatro
horas de arrullos como los de las palomi­ A PEDIDO
tas y los polomos, M ari-Jesús dió á luz con
toda felicidad el eachorrito que pataleaba en
DEL CONSULADO GENERAL OE FRANCIA
Se desea saber todas las noticias posi­
sus entrañas.
Y entonces acabó de ponerse como una bles acerca de la familia de don Arnaud
balsa de aceite el domicilio de nuestros cón­ Idiavt (alias Filando) fallecido hace algunos
yuges, porque M ari-Jesús y Pepe-Anton, (pie meses, natural de Loitzun Oyhereq, cantón
hubiera querido que el eachorrito mamase de S aint Puláis, hijo (le Ju an íd iart y de Ma­
en vez de leche el licor de la inm ortalidad
ri a Sabuco.
y la ambrosia de los dioses, creían con razón
que aquella seráfica paz era necesaria para Se suplica á las personas que tengan co­
que la leche de M ari-Jesús no se convirtiese nocimiento de esta familia, lo mismo que de
en rejalgar que envenenase al querido y her­ la im portancia de esta sucesión, se sirvan co-
moso eachorrito. municar á esta Sociedad ó al Consulado
Cuando éste dejó de mamar, la paz conti­
nuó tan octaviana como antes, porque el ca- General de Francia.
chorrito se asustaba y lloraba en cuanto veia de Manuel Seguróla,
. cosas un poco serias. S e desea saber natura! de Villabona
Y tras el prim er eachorrito vinieron otros, (Guipúzcoa), llegado a estas playas hace 17 anos.
trayendo cada uno un pan bajo el sobaco, y Se suplica á la hermana de Buenos Aires la
trascricion do este aviso.
continuó con su venida la misma paz, funda­
da en sus mismas razones, y e n el nido de C a d p c p q C q I m i 1 de José S an ciiez ,
o U U U o C ct e u U t l Moron,partido de Lo*
Mari-Jesús y Pepe-Anton, á pesar de que boria, provincia de Buenos Aires, estaba d i o d o
estos son ya viejos, aún coutiuúa el ru -ru de Unero de 1877 en donde tema una mujada.
las palomitas y los palomos. Recibia las cartas en osta forma: don Francis-
Dios Nuestro Señor mantenga el dulce y I co Pradier, calle de Venezuela 328, Buenos Ai­
santo ru-ru en ei nido de todos los que lian res.
leido este cuento deseosos de saber cuál
era el modo de descasarse/
P edro L a s g o ït y
A n ton io de 2 'racha.
Bilbao, ISbO. C alle C o lo n ia 6 1 . e s q u in a t i l d e «

S-ar putea să vă placă și