Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Manual do Usuário
Manual do Usuário do FRAnalyzer
2
Sumário
Sumário
Usando este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Qualificações do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Normas de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Regras de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Precauções Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Isenção de direitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
1.1 Análise de Resposta em Frequência (FRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.2 O FRAnalyzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.2.1 Diagrama de Blocos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.2.2 Conectores e Controles Operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.2.3 Conformidade com padrões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.2.4 Fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2.1 Instalando o Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.2 Ligando o FRAnalyzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2.1 Ligando com uma alimentação de energia de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2.2 Ligando a partir de uma bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2.3 Carregando a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.3 Conectando o FRAnalyzer ao computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.4 Conectando o FRAnalyzer a um Transformador de Potência . . . . . . . . . . . . . . 28
3 O software FRAnalyzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
3.1 Janela Data Management (Gerenciamento de dados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.1.1 Painel de edição da janela Data Management (Gerenciamento de dados). . 34
3.1.2 Painel de registro da janela Data Management (Gerenciamento de dados) . 38
3.2 Janela Test View (Exibição de teste). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.2.1 Painel de edição da janela Test View (Exibição de teste) . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.2.2 Painel de exibição da janela Test View (Exibição de teste) . . . . . . . . . . . . . . 51
3.2.3 Painel do cursor da janela Test View (Exibição de teste) . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.3 Janela Comparison (Comparação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.3.1 Painel de edição da janela Comparison (Comparação). . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.3.2 Painel de exibição da janela Comparison (Comparação) . . . . . . . . . . . . . . . 59
3
Manual do Usuário do FRAnalyzer
4
Sumário
5
Manual do Usuário do FRAnalyzer
6
Usando este Manual
Qualificações do operador
Trabalhar com transformadores de potência pode ser extremamente perigoso.
Testes com o FRAnalyzer devem ser realizados apenas por pessoal autorizado,
capacitado e qualificado. Antes de iniciar o trabalho, estabeleça as
responsabilidades de maneira clara. Pessoal em fase de treinamento,
instrução, orientação ou educação sobre o FRAnalyzer deve permanecer sob a
constante supervisão de um operador experiente ao trabalhar com o
equipamento.
Normas de Segurança
Testes com o FRAnalyzer devem seguir a norma de segurança EN 50110-1
(VDE 0105 Parte 100) "Operation of Electrical Installations" (Operação de
instalações elétricas). Além disso, siga demais leis e normas de segurança
interna relevantes, bem como as regras de segurança descritas neste Manual
do Usuário (consulte "Regras de Segurança" na página 9).
7
Manual do Usuário do FRAnalyzer
8
Regras de Segurança
Regras de Segurança
Antes de operar o analisador de resposta de varredura de frequência
FRAnalyzer, leia as seguintes regras de segurança com atenção. Se você não
entender alguma das regras de segurança, entre em contato com a OMICRON
electronics antes de continuar com a operação do aparelho. Observe as
seguintes regras de segurança ao trabalhar com o FRAnalyzer.
Geral
Antes de conectar qualquer ponta de prova a um equipamento em teste,
sempre se atente às cinco regras de segurança seguintes:
• Desconecte completamente
• Proteja contra a reconexão
• Verifique se a instalação está desligada
• Efetue aterramento e curto-circuito
Nota: Efetuar aterramento e curto circuito são precauções gerais a serem
tomadas antes de iniciar o trabalho em equipamentos de alta tensão.
Durante uma medição, siga as instruções descritas em 2.4 "Conectando o
FRAnalyzer a um Transformador de Potência" na página 28.
• Forneça proteção contra partes adjacentes energizadas
Antes de manipular o FRAnalyzer de qualquer forma, conecte seu terminal terra
equipotencial a uma conexão sólida de pelo menos 6 mm2 de seção ao terminal
terra do transformador de potência que está sendo testado.
Não abra o gabinete do FRAnalyzer.
Não faça reparos, modificações, extensões ou adaptações ao FRAnalyzer ou
quaisquer acessórios.
Use apenas acessórios originais fornecidos pela OMICRON electronics.
Use o FRAnalyzer e seus acessórios apenas em boas condições técnicas e de
acordo com as regulamentações. Em particular, evite distúrbios que possam
afetar a segurança.
9
Manual do Usuário do FRAnalyzer
Operação
Antes de operar o FRAnalyzer, aterre-o como descrito em "Geral"
anteriormente.
Certifique-se de que o terminal terra do transformador de potência esteja em
boas condições, limpo e sem oxidação.
Precauções Adicionais
O Manual do Usuário do FRAnalyzer ou, como alternativa, o documento
eletrônico em formato PDF, deve sempre estar disponível no local em que o
FRAnalyzer está sendo usado. Deve ser lido e observado por todos os usuários
do FRAnalyzer.
O FRAnalyzer deve ser usado apenas conforme descrito neste Manual do
Usuário. Qualquer outro uso não está de acordo com as regulamentações. O
fabricante e/ou distribuidor não é responsável por riscos resultantes de uso
inadequado. O usuário assume inteiramente todas as responsabilidades e
riscos.
A conformidade total com as regulamentações também inclui o cumprimento
das instruções fornecidas neste Manual do Usuário.
Isenção de direitos
Se o equipamento for usado de maneira não especificada pelo fabricante, a
proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada.
10
Introdução
1 Introdução
1.1 Análise de Resposta em Frequência (FRA)
Transformadores de potência são componentes essenciais de qualquer
sistema de transmissão e distribuição de energia. As potentes forças
eletrodinâmicas resultantes de falhas de curto circuito no sistema de energia e
a alta aceleração que potencialmente emerge durante o transporte podem dar
origem a graves deformações dos enrolamentos e da construção mecânica do
transformador. Os transformadores também podem ser expostos a estresses
durante a instalação e devido a correntes de magnetização ou ocorrências
sísmicas.
Consequentemente, a construção mecânica e os enrolamentos de
transformadores de potência estão sujeitos a altas tensões mecânicas.
Dependendo do grau de excesso de tensão, isso pode provocar deformação
mecânica ou defeitos dos enrolamentos e do núcleo magnético do
transformador.
O circuito equivalente do enrolamento do transformador inclui a resistência e a
indutância da bobina, bem como capacitâncias parasitas entre bobinas
consecutivas e entre o enrolamento e a parede do tanque e o núcleo. Figura
1-1: "Circuito equivalente do enrolamento do transformador" na página 12
mostra o sistema de circuitos dos elementos de RLC separados. A resposta em
frequência do circuito equivalente de um transformador em particular é uma
característica única que depende da construção mecânica do transformador.
Deformações da construção mecânica do transformador provocam alteração
dos parâmetros do circuito equivalente RLC e, consequentemente, a resposta
em frequência deste circuito equivalente do transformador muda. Ao medir a
resposta em frequência do circuito equivalente do transformador em um amplo
intervalo de frequência, é possível diagnosticar defeitos nos enrolamentos e no
núcleo magnético dos transformadores de potência.
11
Manual do Usuário do FRAnalyzer
Figura 1-1:
Circuito equivalente do
enrolamento do
transformador
Parede do tanque
Espira
Núcleo
Espira
12
Introdução
13
Manual do Usuário do FRAnalyzer
14
Introdução
1.2 O FRAnalyzer
O FRAnalyzer é um analisador de resposta de varredura de frequência para
diagnóstico do enrolamento e do núcleo de transformadores de potência. Seu
conceito – hardware universal controlado por software executando em um
computador – torna o FRAnalyzer uma solução eficiente e flexível para o
diagnóstico de enrolamentos e núcleos magnéticos de transformadores de
potência.
O FRAnalyzer avalia a resposta em frequência dos enrolamentos do
transformador usando a análise de resposta de varredura de frequência (SFRA)
no domínio da frequência. A Figura 1-4: "Análise de resposta de varredura de
frequência" mostra o procedimento de medição. Uma tensão senoidal com
amplitude constante e frequências discretas variáveis é aplicada ao
enrolamento sendo testado e a frequência do sinal de entrada é aumentada
sucessivamente. A amplitude e a fase do sinal de saída são medidas
correspondentes à frequência e à relação de amplitude dos sinais de tensão de
saída e entrada. As diferenças de fase entre os sinais de saída e entrada são
avaliadas.
Figura 1-4:
Análise de resposta de
Gerador de onda senoidal Transformador
varredura de frequência
Magnitude Fase
15
Manual do Usuário do FRAnalyzer
16
Figura 1-5:
Diagrama de blocos
1.2.1
CH 2 CH 2
ADC Receptor de
medição
Diagrama de Blocos
Entrada de
energia
de CC Conversor CH 1
CH 1
de energia ADC Receptor de
de CC referência
Interface
USB
Microcontrolador Fonte de sinal FONTE
DDS
17
Introdução
Manual do Usuário do FRAnalyzer
No painel traseiro:
• Interruptor de energia
• Entrada de energia de CC
• Terminal terra equipotencial
• Saída de 5 V CC
• Conector USB
Figura 1-7:
Visão traseira do
Interruptor de energia Saída de 5 V CC
FRAnalyzer
18
Introdução
19
Manual do Usuário do FRAnalyzer
1.2.4 Fornecimento
O fornecimento do FRAnalyzer inclui:
20
Introdução
21
Manual do Usuário do FRAnalyzer
22
Instalação
2 Instalação
Antes de instalar o FRAnalyzer, verifique os requisitos ambientais e de energia
(consulte 6 "Dados Técnicos" na página 105).
23
Manual do Usuário do FRAnalyzer
Bateria
FRAnalyzer
Saída de
energia de CC
Entrada de
energia de
CC
24
Instalação
Entrada de energia
de CC
Fusível
25
Manual do Usuário do FRAnalyzer
Cabo de
energia para o
conversor
USB óptico
Cabo USB de
50 cm/1,6 pés
Conector USB
26
Instalação
Figura 2-4:
Conectando o
FRAnalyzer ao
computador usando um
cabo USB 2.0 A/A
Figura 2-5:
Conectando o
FRAnalyzer ao
computador usando um
cabo USB óptico
27
Manual do Usuário do FRAnalyzer
28
Instalação
29
Manual do Usuário do FRAnalyzer
Figura 2-7:
Apertando a braçadeira
de parafuso
Figura 2-8:
Maneira alternativa de
apertar a braçadeira de
parafuso
30
Instalação
31
Manual do Usuário do FRAnalyzer
32
O software FRAnalyzer
3 O software FRAnalyzer
Esta seção descreve o software FRAnalyzer. A interface do usuário do software
FRAnalyzer tem quatro janelas para gerenciar dados, visualizar e processar
testes, comparar traços de teste e avaliar os resultados da medição. Você pode
alternar entre as janelas clicando na respectiva guia.
33
Manual do Usuário do FRAnalyzer
34
O software FRAnalyzer
35
Manual do Usuário do FRAnalyzer
36
O software FRAnalyzer
37
Manual do Usuário do FRAnalyzer
38
O software FRAnalyzer
Comando Descrição
Import (Importar) Importa os dados do transformador (consulte
3.9 "Importação e exportação de dados" na
página 79).
Export (Exportar) Exporta os dados do transformador (consulte
3.9 "Importação e exportação de dados" na
página 79).
Export in CIGRE Format Exporta os dados do transformador no formato
(Exportar no formato CIGRE (consulte 3.9 "Importação e exportação de
CIGRE) dados" na página 79).
39
Manual do Usuário do FRAnalyzer
Área de testes Na área Tests (Testes) do painel de registro, os registros de testes, disponíveis
para o transformador selecionado na área Transformers (Transformadores),
são exibidos. Um registro de teste é um conjunto de dados relevantes para um
teste. Os registros de teste são organizados de forma tabular com linhas
correspondendo aos testes e colunas exibindo os dados do teste.
O menu de atalho da área Tests (Testes) pode ser usado para processar os
registros de teste. Para abrir o menu de atalho, clique com o botão direito na
área Tests (Testes).
Figura 3-6:
Menu de atalho da área
Tests (Testes)
40
O software FRAnalyzer
41
Manual do Usuário do FRAnalyzer
42
O software FRAnalyzer
43
Manual do Usuário do FRAnalyzer
Tabela 3-6:
Os comandos no menu
de atalho da área Comando Submenu Descrição
Traces (Traços)
Edit (Editar) Exibe a guia Trace Details
(Detalhes de traço) para editar os
dados de teste.
Preview Traces Exibe uma visualização prévia de
(Pré-visualizar um traço ao apontar para o registro
traços) de traço.
New (Novo) Adiciona um novo traço e exibe a
guia Trace Details (Detalhes de
traço) para editar os dados do
traço.
Use as Template Adiciona um novo traço de teste
(Usar como modelo) usando o traço selecionado como
modelo.
Move to Other Test Move o traço selecionado para
(Mover para outro outro teste.
teste)
Clear Results Apaga os resultados de medição
(Apagar resultados) do traço selecionado.
Delete (Excluir) Exclui o traço selecionado.
Start Measurement Inicia a medição de um traço.
(Iniciar medição)
Stop Measurement Interrompe a medição de um traço.
(Parar medição)
Change Color Permite a alteração da cor da linha
(Alterar cor) do traço selecionado.
Change Line Style Line (Linha) Define o estilo de linha contínua
(Alterar estilo de para o traço selecionado.
linha) Dash (Traço) Define o estilo de linha tracejada
para o traço selecionado.
Dash-Dot Define o estilo de linha de traço-
(Traço-ponto) ponto para o traço selecionado.
Dash-Dot-Dot Define o estilo de linha de traço-
(Traço-ponto- ponto-ponto para o traço
ponto) selecionado.
Compare Compara os traços de teste
(Comparar) selecionados (consulte 3.3 "Janela
Comparison (Comparação)" na
página 55).
44
O software FRAnalyzer
45
Manual do Usuário do FRAnalyzer
46
O software FRAnalyzer
47
Manual do Usuário do FRAnalyzer
48
O software FRAnalyzer
Figura 3-10:
Menu de atalho da área
Traces in Test
’Test Name’ (Traços no
teste "nome do teste")
Nota: O menu de atalho da área Traces in Test ’Test Name’ (Traços no teste
"nome do teste") é idêntico ao menu Trace (Traço).
Para os comandos disponíveis no menu de atalho da área Traces (Traços),
consulte Tabela 3-6: "Os comandos no menu de atalho da área Traces
(Traços)" na página 44.
O comando Show (Mostrar) pode ser usado para exibir os traços de teste
individualmente.
Para exibir traços de teste no painel de exibição:
1. Na lista Transformer (Transformador), selecione o transformador associado
ao teste que deseja exibir.
2. Na área Tests (Testes), selecione o teste que deseja exibir.
3. Na área Traces in Test ’Test Name’ (Traços no teste "nome do teste"),
marque a caixa de seleção Show (Exibir) ao lado do traço que deseja exibir,
ou clique com o botão direito no traço que deseja exibir e depois clique em
Show (Exibir).
O comando Show Group (Mostrar grupo) pode ser usado para exibir traços de
teste agrupados pelo lado de tensão do transformador.
Para exibir um grupo de traços de teste no painel de exibição:
1. Clique com o botão direito na área Traces in Test ’Test Name’ (Traços no
teste "nome do teste").
49
Manual do Usuário do FRAnalyzer
2. Aponte para Show Group (Mostrar grupo) e depois clique em All Traces
(Todos os traços), All High Voltage Traces (Todos os traços de alta
tensão), All Low Voltage Traces (Todos os traços de baixa tensão),
All Tertiary Voltage Traces (Todos os traços de tensão do terciário) ou
All Interwinding Traces (Todos os traços entre-enrolamentos) para exibir o
respectivo grupo de traço de teste.
Após clicar no botão Edit (Editar) ao lado da caixa Transformer
(Transformador) e no botão Edit (Editar) ao lado da caixa Test (Teste), você
pode editar os dados de transformador e teste, respectivamente. Para mais
informações, consulte 3.1.1 "Painel de edição da janela Data Management
(Gerenciamento de dados)" na página 34. Sob Selected Trace (Traço
selecionado), você pode editar os dados do traço de teste selecionado na área
Traces in Test ’Test Name’ (Traços no teste "nome do teste").
Para adicionar um novo traço de teste:
1. Na lista Transformer (Transformador), selecione o transformador associado
ao teste que deseja exibir.
2. Na área Tests (Testes), selecione o teste que deseja exibir.
3. Clique no botão New Trace (Novo traço) na barra de ferramentas, ou
clique com o botão direito na área Traces in Test ’Test Name’ (Traços no
teste "nome do teste") e, depois, clique em New (Novo).
4. Na caixa de diálogo New Trace (Novo traço), desmarque a caixa de seleção
Generate name automatically (Gerar nome automaticamente) se desejar
alterar o nome padrão do traço.
5. Na lista Vermelha, selecione o terminal do transformador a ser conectado
ao conector REFERÊNCIA (vermelho).
6. Na lista Azul, selecione o terminal do transformador a ser conectado ao
conector MEDIÇÃO (azul).
7. Opcionalmente, edite o nome do traço.
8. No painel de edição, insira os dados do traço.
Para excluir um traço de teste:
1. Na área Traces in Test ’Test Name’ (Traços no teste "nome do teste"),
clique com o botão direito no traço que deseja excluir.
2. Clique em Delete (Excluir).
Para definir a cor da linha do traço de teste:
1. Na área Traces in Test ’Test Name’ (Traços no teste "nome do teste"),
clique com o botão direito no traço cuja cor deseja definir.
2. Clique em Change Color (Alterar cor).
3. Na paleta Color (Cores), especifique a cor da linha.
50
O software FRAnalyzer
51
Manual do Usuário do FRAnalyzer
Tabela 3-7:
Os comandos no menu
de atalho do painel de
Comando Submenu Descrição
exibição
Show (Mostrar) Available test Exibe os traços de teste selecionados.
traces (Traços de
teste disponíveis)
All Traces Exibe todos os traços de teste.
(Todos os
traços)
All High Voltage Exibe todos os traços de alta tensão.
Traces (Todos
os traços de alta
tensão)
Show Group All Low Voltage Exibe todos os traços de baixa tensão.
(Mostrar Traces (Todos
os traços de
Grupo)1 baixa tensão)
Todos os traços Exibe todos os traços de tensão do
de tensão do terciário.
terciário
All Interwinding Exibe todos os traços entre-
Traces (Todos enrolamentos.
os traços entre-
enrolamentos)
Magnitude Exibe a resposta em frequência da
fase e da magnitude dos traços de
Display Traces teste.
As (Exibe traços Impedance Exibe a resposta em frequência da
como)1 (Impedância) impedância dos traços de teste.
Admittance Exibe a resposta em frequência da
(Admitância) admitância dos traços de teste.
Logarithmic Exibe a escala logarítmica do eixo X.
1
Scaling (Escala) (Logarítmica)
Linear1 Exibe a escala linear do eixo X.
Highlight Exibe o traço selecionado com uma
Selected Trace largura de linha mais grossa.
(Realçar traço
selecionado)
52
O software FRAnalyzer
53
Manual do Usuário do FRAnalyzer
54
O software FRAnalyzer
55
Manual do Usuário do FRAnalyzer
Tabela 3-8:
Os comandos no menu
de atalho da área
Comando Descrição
Comparisons
(Comparações) New (Novo) Abre a caixa de diálogo New Comparison (Nova
comparação) para adicionar uma Comparação.
Delete (Excluir) Exclui a comparação selecionada.
56
O software FRAnalyzer
Figura 3-15:
Menu de atalho da área
Traces in Comparison
(Traços na
comparação)
57
Manual do Usuário do FRAnalyzer
58
O software FRAnalyzer
59
Manual do Usuário do FRAnalyzer
60
O software FRAnalyzer
61
Manual do Usuário do FRAnalyzer
Tabela 3-9:
Os comandos no menu
de atalho da área Comando Descrição
Assessment
(Avaliação) New (Novo) Abre a caixa de diálogo New Assessment (Nova
Avaliação) para configurar uma avaliação.
New with Assistant Facilita a geração de todas as avaliações
(Novo com Assistente) significativas para um teste ou dois testes
diferentes.
Delete (Excluir) Exclui a avaliação selecionada.
62
O software FRAnalyzer
63
Manual do Usuário do FRAnalyzer
64
O software FRAnalyzer
65
Manual do Usuário do FRAnalyzer
Figura 3-20:
Barra de ferramentas Scaling: Logarithmic (Escala: Logarítmica) Display Traces As (Exibir traços como)
Display Settings
(Exibir configurações)
66
O software FRAnalyzer
Estado da medição
Tabela 3-10:
Estado da medição
Estado da medição Símbolo Descrição
Estado de ocupado O FRAnalyzer realiza calibração
interna após ter sido conectado ao
computador.
Medição em execução O FRAnalyzer realiza uma medição.
67
Manual do Usuário do FRAnalyzer
68
O software FRAnalyzer
69
Manual do Usuário do FRAnalyzer
70
O software FRAnalyzer
71
Manual do Usuário do FRAnalyzer
72
O software FRAnalyzer
Na lista Terminal name profile (Perfil de nome dos terminais), selecione ANSI,
IEC ou VDE para definir as convenções de nomenclatura dos terminais de
acordo com o respectivo padrão.
Para definir seu próprio perfil de nome dos terminais:
1. Na guia Terminal Names (Nome dos terminais), clique no botão New
(Novo).
73
Manual do Usuário do FRAnalyzer
2. Na caixa de diálogo New Profile (Novo perfil), digite o nome do perfil e clique
em OK.
3. Sob High Voltage Side (Lado de alta tensão), Low Voltage Side (Lado de
baixa tensão) e Tertiary Voltage Side (Lado de tensão do terciário), insira
suas convenções de nomenclatura preferidas e clique em OK.
Para excluir um perfil de nome dos terminais definido pelo usuário:
1. Na lista Terminal names profile (Perfil de nome dos terminais), selecione o
perfil que deseja excluir.
2. Clique no botão Delete (Excluir).
Na guia Trace Colors (Cores de traço), você pode definir as cores padrão dos
terminais do transformador e definir seus próprios perfis de cores de traço.
Figura 3-26:
Opções em Trace
colors (cores de traço)
74
O software FRAnalyzer
2. Na caixa de diálogo New Profile (Novo perfil), digite o nome do perfil e clique
em OK.
3. Sob Trace Colors (Cores de traço), clique nas barras ao lado dos nomes do
traço e, na paleta Color (Cor), defina as cores padrão para os terminais do
transformador.
Para excluir um perfil de cor de traço definido pelo usuário:
1. Na lista Trace color profile (Perfil de cores de traço), selecione o perfil que
deseja excluir.
2. Clique no botão Delete (Excluir).
Na guia Analyses (Análises), você pode definir o algoritmo padrão para a
análise de traços de teste comparáveis e os níveis para os fatores de avaliação
do enrolamento. Você pode selecionar o algoritmo de análise de acordo com os
padrões DL/T911-2004 e NCEPRI (consulte 4.5 "Algoritmos de análise" na
página 90).
Figura 3-27:
Opções em
Analyses (Análises)
75
Manual do Usuário do FRAnalyzer
76
O software FRAnalyzer
77
Manual do Usuário do FRAnalyzer
Figura 3-29:
Caixa de diálogo
Sweep Settings
(Configurações de
varredura)
78
O software FRAnalyzer
79
Manual do Usuário do FRAnalyzer
80
O software FRAnalyzer
81
Manual do Usuário do FRAnalyzer
3.10 Relatório
Você pode imprimir um relatório sobre um teste. O relatório de teste inclui os
dados do transformador, dados dos testes, os resultados e avaliações da
medição. Para imprimir um relatório de teste, clique em Print (Imprimir) no
menu File (Arquivo). Você também pode exportar os dados de relatório em uma
planilha do Microsoft Excel™ para criar, de maneira fácil, relatórios totalmente
personalizados. Para exportar os dados do relatório, clique em
Export Report As Excel File (Exportar relatório como arquivo do Excel) no
menu File (Arquivo).
Alternativamente, você pode copiar um diagrama para a área de transferência
e então processá-lo usando outro aplicativo, como, por exemplo, o Microsoft
Word. Para copiar o diagrama exibido para a área de transferência, clique com
o botão direito no painel de exibição da janela Test View (Exibição de teste), na
janela Comparison (Comparação) ou na janela Assessment (Avaliação) e,
então, clique em Copy (Copiar).
82
O software FRAnalyzer
Figura 3-30:
Caixa de diálogo
Calibration
(Calibração)
83
Manual do Usuário do FRAnalyzer
84
Testando com o FRAnalyzer
85
Manual do Usuário do FRAnalyzer
86
Testando com o FRAnalyzer
87
Manual do Usuário do FRAnalyzer
88
Testando com o FRAnalyzer
89
Manual do Usuário do FRAnalyzer
4.5.1 DL/T911-2004
DL/T911-2004 é um padrão para análise de resposta em frequência
amplamente usado na República Popular da China. Para informações
detalhadas, consulte o website da China Electric Power Publishing Co.
www.cepp.com.cn. O algoritmo avalia a similaridade das respostas em
frequência de dois traços de testes do transformador calculando os fatores RLF,
RMF e RHF (consulte Tabela 4-1: "Fatores de avaliação do enrolamento de
acordo com o padrão DL/T911-2004").
Algumas das fórmulas básicas que fazem parte do algoritmo DL/T911-2004
são:
N–1 N–1 2
1 1
D x = ----
N X k – ----
N Xk (Eq. 4-1)
k=0 k=0
N–1 N–1 2
1 1
D y = ----
N Y k – ----
N Yk (Eq. 4-2)
k=0 k=0
C xy = D x Dy (Eq. 4-3)
LR xy = C xy D x D y (Eq. 4-4)
– 10
10 se 1 – LRxy 10
R xy = (Eq. 4-5)
– lg 1 – LR xy caso contrário
90
Testando com o FRAnalyzer
91
Manual do Usuário do FRAnalyzer
92
Testando com o FRAnalyzer
4.5.2 NCEPRI
NCEPRI é um método alternativo, estabelecido para a avaliação de deformação
do circuito do transformador. Para informações detalhadas, consulte o website
NCEPRI www.ncepri.com. O algoritmo avalia a similaridade das respostas em
frequência de dois traços de testes do transformador calculando o desvio da
raiz quadrada média
N
2
F1i – F2i
E 12 = i--------------------------------------
=1 - (Eq. 4-6)
N
93
Manual do Usuário do FRAnalyzer
94
Exemplo de Aplicação
5 Exemplo de Aplicação
5.1 Introdução
O seguinte exemplo de aplicação mostra as etapas a serem executadas em um
teste de FRA usando o FRAnalyzer. Como exemplo típico, um transformador de
potência com as seguintes características é testado: 110 kV/28 kV/10,75 kV,
60 MVA de potência nominal e com grupo vetorial YNyn0d5.
Nota: Observe todas as instruções de segurança locais para isolar o
transformador.
Figura 5-1:
Transformador de
potência sendo testado
Tabela 5-1:
Distribuição dos
enrolamentos do
Enrolamento
transformador testado
Lado de alta tensão Lado de baixa tensão Lado de tensão do
terciário
V v1 u2
N n1 w2
U W u1 w1 v2
95
Manual do Usuário do FRAnalyzer
96
Exemplo de Aplicação
97
Manual do Usuário do FRAnalyzer
98
Exemplo de Aplicação
99
Manual do Usuário do FRAnalyzer
100
Exemplo de Aplicação
Figura 5-7:
Medição de traço N U
101
Manual do Usuário do FRAnalyzer
102
Exemplo de Aplicação
Figura 5-10:
Avaliação do
enrolamento do
transformador
103
Manual do Usuário do FRAnalyzer
104
Dados Técnicos
6 Dados Técnicos
6.1 As especificações do FRAnalyzer
Tabela 6-1:
As especificações do
FRAnalyzer
Característica Valor
Faixa de frequência 10 Hz…20 MHz
Fonte de saída
Impedância de saída 50
Conector BNC
Forma da onda Sinal senoidal
Amplitude 1 Vrms a uma carga de 50
Entradas de referência (CH 1) e medição (CH 2)
Impedância de entrada Impedância baixa ou alta selecionável
Impedância baixa Impedância de entrada 50
Impedância alta Impedância de entrada 1 M ±2%
Capacitância de entrada 40…55 pF
Conectores BNC
Sensibilidade de entrada 2,83 Vp-p
Intervalo dinâmico > 120 dB
Tabela 6-2:
Tolerâncias de precisão
da FRAnalyzer
Faixa de Precisão típica (dB) Precisão garantida (dB)
atenuação
0 dB…50 dB < ±0,1 dB < ±0,3 dB
20 Hz…10 MHz
50 dB…80 dB < ±1 dB < ±1,2 dB
20 Hz…10 MHz
105
Manual do Usuário do FRAnalyzer
Tempo de carregamento1 5h
Corrente de carregamento nominal 1 A
Fusível 2 A de ação rápida F
Transporte Nenhuma restrição de transporte se
aplica.
Fonte de Energia de CA
Tensão/frequência de entrada 100…240 V/50…60 Hz
1. Valor típico
106
Dados Técnicos
107
Manual do Usuário do FRAnalyzer
108
OMICRON Service Centers
Asia e Pacifico
OMICRON electronics Asia Ltd.
Suite 2006, 20/F, Tower 2
The Gateway, Harbour City
Kowloon, Hong Kong S.A.R.
Tel: +852 3767 5500
Fax: +852 3767 5400
support@asia.omicron.at
www.omicron.at
Para obter detalhes sobre os OMICRON Service Centers em sua área, acesse
nosso site www.omicron.at ou www.omicronusa.com.
109
Manual do Usuário do FRAnalyzer
110
Índice
Índice cabo
aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
coaxial, FRAnalyzer . . . . . . 20, 28, 31, 100
de energia, conversor USB óptico . . . . . 26
energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A óptico USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 26
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 26
Adaptador BNC USB 2.0 A/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 cabo óptico
algoritmo de análise . . . . . . . . . . . . . 75, 90–94 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
análise de resposta em frequência . . . . . . . . 11 Cabo USB
área 2.0 A/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 26
Tests (Testes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 cabo óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Traces (Traços) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 caixa de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Transformers (Transformadores) . . . . . . . 38 calibrando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Área Tests (Testes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 carregador de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Área Traces (Traços) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 carregando a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Área Transformers (Transformadores) . . . . . 38 CD-ROM
arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 FRAnalyzer . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 96, 102
aterramento do conectando
cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 ao transformador de potência . . . . . . . . . 28
conectando o
ao computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conector
B USB, FRAnalyzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
conector
barra de estados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 FONTE . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 28, 83, 99
barra de ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 MEDIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . 18, 28, 83, 99
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 25 REFERÊNCIA . . . . . . . . . . . . 18, 28, 83, 99
BNC USB, FRAnalyzer . . . . . . . . . . . . . . . 18, 26
conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 USB, PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
braçadeira Conector USB
bucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 30, 31, 100 PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
de bucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 conformidade com padrões . . . . . . . . . . . . . 19
de parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 29 Conjunto de adaptador
braçadeira de bucha . . . . . . 21, 28, 30, 31, 100 BNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
braçadeira de parafuso . . . . . . . . . . . . . . 21, 29 conjunto de adaptador
BNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
contact information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
C
Cabo
USB 2.0 A/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 E
EN 50110-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
111
Manual do Usuário do FRAnalyzer
entrada
de energia de CC, bateria . . . . . . . . . . . . 25
de energia de CC, FRAnalyzer . . . . . 18, 24
J
Entrada de energia de CC, bateria . . . . . . . . 25 janela
Entrada de energia de CC, FRAnalyzer . 18, 24 Assessment (Avaliação) . . . . . . . . . . . . . 61
Especificação da interface Comparison (Comparação) . . . . . . . . . . . 55
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Data Management (Gerenciamento de da-
exportação de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 dos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Visualização do Teste . . . . . . . . . . . . . . . 47
Janela Assessment (Avaliação) . . . . . . . . . . 61
Janela Comparison (Comparação) . . . . . . . 55
F Janela Data Management (Gerenciamento de
dados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
fator de avaliação do enrolamento . . 75, 91, 94 Janela Test View (Exibição de teste) . . . . . . 47
fita de alumínio . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 29, 100
Fonte de energia de CA . . . . . . . . . . . . . . . . 20
FRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L
ligando
H a partir de uma bateria . . . . . . . . . . . . . . 24
com uma alimentação de energia de CA 24
hotline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
M
I manga de isolamento . . . . . . . . . . . . . . . 21, 29
IEC 61326 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 medidas regulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
impedância de entrada . . . . . . . . . . . . . 71, 105
importação de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
instalando o software . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interface
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19
O
interface opção
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 advanced (avançada) . . . . . . . . . . . . . . . 76
interruptor de Energia . . . . . . . . . . . . . . . 18, 24 analyses (análises) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
chart and cursors (gráficos e cursores) . . 69
general (geral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
sweep settings (configurações de varredura)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
terminal names (nome dos terminais) . . . 73
trace colors (cores de traço) . . . . . . . . . . 74
112
Índice
Q
qualificações do operador . . . . . . . . . . . . . . . . 7
R
regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
relatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
S
saída
de 5 V CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 26
de energia de CC, bateria . . . . . . . . . . . . 24
Saída de 5 V CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 26
Saída de energia de CC, bateria . . . . . . . . . 24
support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
T
technical support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
113
Manual do Usuário do FRAnalyzer
114