Sunteți pe pagina 1din 114

FRAnalyzer

Manual do Usuário
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Número do Artigo: VESD0662 - Versão do Manual: FRA.PT.2


© OMICRON electronics 2013. Todos os direitos reservados.
Este manual é uma publicação da OMICRON electronics GmbH.
Todos os direitos reservados, inclusive de tradução. A reprodução de todo e qualquer tipo, por
exemplo, fotocópia, microfilmagem, reconhecimento óptico de caracteres e/ou armazenamento em
sistemas eletrônicos de processamento de dados, exige o consentimento explícito da OMICRON
electronics. A reimpressão, total ou parcial, não é permitida.
As informações, especificações e dados técnicos do produto contidos neste manual representam o
estado técnico no momento de sua redação e estão sujeitos a alteração sem aviso prévio.
Todo o esforço possível foi feito para garantir que as informações fornecidas neste manual sejam úteis,
precisas e completamente confiáveis. A OMICRON electronics, contudo, não se responsabiliza por
eventuais imprecisões que possam estar presentes.
O usuário é responsável por toda e qualquer aplicação que utiliza um produto da OMICRON.
A OMICRON electronics traduz este manual, originalmente do inglês, para diversos outros idiomas.
Toda tradução deste manual é feita conforme as exigências locais e, em caso de disputa entre o inglês
e as versões em demais idiomas, a versão em inglês do manual deverá prevalecer.

2
Sumário

Sumário
Usando este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Qualificações do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Normas de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Regras de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Precauções Adicionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Isenção de direitos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
1.1 Análise de Resposta em Frequência (FRA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
1.2 O FRAnalyzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
1.2.1 Diagrama de Blocos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
1.2.2 Conectores e Controles Operacionais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
1.2.3 Conformidade com padrões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
1.2.4 Fornecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
2.1 Instalando o Software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.2 Ligando o FRAnalyzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2.1 Ligando com uma alimentação de energia de CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2.2 Ligando a partir de uma bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.2.3 Carregando a Bateria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.3 Conectando o FRAnalyzer ao computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2.4 Conectando o FRAnalyzer a um Transformador de Potência . . . . . . . . . . . . . . 28
3 O software FRAnalyzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
3.1 Janela Data Management (Gerenciamento de dados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
3.1.1 Painel de edição da janela Data Management (Gerenciamento de dados). . 34
3.1.2 Painel de registro da janela Data Management (Gerenciamento de dados) . 38
3.2 Janela Test View (Exibição de teste). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3.2.1 Painel de edição da janela Test View (Exibição de teste) . . . . . . . . . . . . . . . 48
3.2.2 Painel de exibição da janela Test View (Exibição de teste) . . . . . . . . . . . . . . 51
3.2.3 Painel do cursor da janela Test View (Exibição de teste) . . . . . . . . . . . . . . . 54
3.3 Janela Comparison (Comparação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
3.3.1 Painel de edição da janela Comparison (Comparação). . . . . . . . . . . . . . . . . 56
3.3.2 Painel de exibição da janela Comparison (Comparação) . . . . . . . . . . . . . . . 59

3
Manual do Usuário do FRAnalyzer

3.3.3 Painel de cursor da janela Comparison (Comparação) . . . . . . . . . . . . . . . . . 60


3.4 Janela Assessment (Avaliação). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
3.4.1 Painel de edição da janela Assessment (Avaliação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3.4.2 Painel de exibição da janela Assessment (Avaliação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.4.3 Painel de cursor da janela Assessment (Avaliação) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
3.5 Barra de ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
3.6 Barra de status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3.7 Opções de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.8 Configurações de varredura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
3.9 Importação e exportação de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3.9.1 Importação de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
3.9.2 Exportação de Dados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
3.9.3 Manutenção do banco de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3.10 Relatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
3.11 Calibrando o FRAnalyzer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4 Testando com o FRAnalyzer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
4.1 Traços de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4.2 Realizando medições e testes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
4.3 Comparando os resultados de medição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4.4 Avaliando os enrolamentos do Transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
4.5 Algoritmos de análise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4.5.1 DL/T911-2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
4.5.2 NCEPRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
5 Exemplo de Aplicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
5.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
5.2 Preparando o teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.2.1 Adicionando um registro do transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
5.2.2 Adicionando um registro de teste. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
5.3 Colocar o FRAnalyzer em Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
5.4 Conectando o FRAnalyzer aos Terminais do Transformador . . . . . . . . . . . . . 100
5.5 Medindo os traços de teste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
5.6 Avaliando os enrolamentos do Transformador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
6 Dados Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .105
6.1 As especificações do FRAnalyzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
6.2 Requisitos do computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
6.3 Requisitos de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106

4
Sumário

6.4 Requisitos ambientais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107


6.5 Dados Mecânicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Índice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111

5
Manual do Usuário do FRAnalyzer

6
Usando este Manual

Usando este Manual


Este Manual do Usuário fornece informações sobre como usar o analisador de
resposta de varredura de frequência FRAnalyzer de maneira segura, adequada
e eficiente. O Manual do Usuário do FRAnalyzer contém regras de segurança
importantes para trabalhar com o FRAnalyzer. Ele familiariza o usuário com a
operação do FRAnalyzer, e fornece um exemplo de aplicação típica. Seguir as
instruções neste manual irá ajudá-lo a evitar perigos, custos com reparos e
possível tempo de inatividade devido a operação incorreta.
Todos os usuários do FRAnalyzer devem ler este Manual do Usuário e observar
as instruções apresentadas. O manual deve estar sempre disponível ao
operador do FRAnalyzer.
Apenas ler o Manual do Usuário do FRAnalyzer não o dispensa do dever de
seguir todos os regulamentos nacionais e internacionais relevantes ao trabalho
com transformadores de potência.

Qualificações do operador
Trabalhar com transformadores de potência pode ser extremamente perigoso.
Testes com o FRAnalyzer devem ser realizados apenas por pessoal autorizado,
capacitado e qualificado. Antes de iniciar o trabalho, estabeleça as
responsabilidades de maneira clara. Pessoal em fase de treinamento,
instrução, orientação ou educação sobre o FRAnalyzer deve permanecer sob a
constante supervisão de um operador experiente ao trabalhar com o
equipamento.

Normas de Segurança
Testes com o FRAnalyzer devem seguir a norma de segurança EN 50110-1
(VDE 0105 Parte 100) "Operation of Electrical Installations" (Operação de
instalações elétricas). Além disso, siga demais leis e normas de segurança
interna relevantes, bem como as regras de segurança descritas neste Manual
do Usuário (consulte "Regras de Segurança" na página 9).

7
Manual do Usuário do FRAnalyzer

8
Regras de Segurança

Regras de Segurança
Antes de operar o analisador de resposta de varredura de frequência
FRAnalyzer, leia as seguintes regras de segurança com atenção. Se você não
entender alguma das regras de segurança, entre em contato com a OMICRON
electronics antes de continuar com a operação do aparelho. Observe as
seguintes regras de segurança ao trabalhar com o FRAnalyzer.

Geral
Antes de conectar qualquer ponta de prova a um equipamento em teste,
sempre se atente às cinco regras de segurança seguintes:
• Desconecte completamente
• Proteja contra a reconexão
• Verifique se a instalação está desligada
• Efetue aterramento e curto-circuito
Nota: Efetuar aterramento e curto circuito são precauções gerais a serem
tomadas antes de iniciar o trabalho em equipamentos de alta tensão.
Durante uma medição, siga as instruções descritas em 2.4 "Conectando o
FRAnalyzer a um Transformador de Potência" na página 28.
• Forneça proteção contra partes adjacentes energizadas
Antes de manipular o FRAnalyzer de qualquer forma, conecte seu terminal terra
equipotencial a uma conexão sólida de pelo menos 6 mm2 de seção ao terminal
terra do transformador de potência que está sendo testado.
Não abra o gabinete do FRAnalyzer.
Não faça reparos, modificações, extensões ou adaptações ao FRAnalyzer ou
quaisquer acessórios.
Use apenas acessórios originais fornecidos pela OMICRON electronics.
Use o FRAnalyzer e seus acessórios apenas em boas condições técnicas e de
acordo com as regulamentações. Em particular, evite distúrbios que possam
afetar a segurança.

9
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Operação
Antes de operar o FRAnalyzer, aterre-o como descrito em "Geral"
anteriormente.
Certifique-se de que o terminal terra do transformador de potência esteja em
boas condições, limpo e sem oxidação.

Precauções Adicionais
O Manual do Usuário do FRAnalyzer ou, como alternativa, o documento
eletrônico em formato PDF, deve sempre estar disponível no local em que o
FRAnalyzer está sendo usado. Deve ser lido e observado por todos os usuários
do FRAnalyzer.
O FRAnalyzer deve ser usado apenas conforme descrito neste Manual do
Usuário. Qualquer outro uso não está de acordo com as regulamentações. O
fabricante e/ou distribuidor não é responsável por riscos resultantes de uso
inadequado. O usuário assume inteiramente todas as responsabilidades e
riscos.
A conformidade total com as regulamentações também inclui o cumprimento
das instruções fornecidas neste Manual do Usuário.

Isenção de direitos
Se o equipamento for usado de maneira não especificada pelo fabricante, a
proteção fornecida pelo equipamento pode ser prejudicada.

10
Introdução

1 Introdução
1.1 Análise de Resposta em Frequência (FRA)
Transformadores de potência são componentes essenciais de qualquer
sistema de transmissão e distribuição de energia. As potentes forças
eletrodinâmicas resultantes de falhas de curto circuito no sistema de energia e
a alta aceleração que potencialmente emerge durante o transporte podem dar
origem a graves deformações dos enrolamentos e da construção mecânica do
transformador. Os transformadores também podem ser expostos a estresses
durante a instalação e devido a correntes de magnetização ou ocorrências
sísmicas.
Consequentemente, a construção mecânica e os enrolamentos de
transformadores de potência estão sujeitos a altas tensões mecânicas.
Dependendo do grau de excesso de tensão, isso pode provocar deformação
mecânica ou defeitos dos enrolamentos e do núcleo magnético do
transformador.
O circuito equivalente do enrolamento do transformador inclui a resistência e a
indutância da bobina, bem como capacitâncias parasitas entre bobinas
consecutivas e entre o enrolamento e a parede do tanque e o núcleo. Figura
1-1: "Circuito equivalente do enrolamento do transformador" na página 12
mostra o sistema de circuitos dos elementos de RLC separados. A resposta em
frequência do circuito equivalente de um transformador em particular é uma
característica única que depende da construção mecânica do transformador.
Deformações da construção mecânica do transformador provocam alteração
dos parâmetros do circuito equivalente RLC e, consequentemente, a resposta
em frequência deste circuito equivalente do transformador muda. Ao medir a
resposta em frequência do circuito equivalente do transformador em um amplo
intervalo de frequência, é possível diagnosticar defeitos nos enrolamentos e no
núcleo magnético dos transformadores de potência.

11
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Figura 1-1:
Circuito equivalente do
enrolamento do
transformador

Parede do tanque
Espira

Núcleo

Espira

12
Introdução

Figura 1-2: "Resultados da medição de FRA" compara as respostas em


frequência dos enrolamentos de fases U, V e W de um transformador de
potência com aquelas em uma condição de funcionamento adequado. Desvios
no resultado da medição de FRA indicam que os enrolamentos de fases U e W
podem ter um defeito.
Figura 1-2:
Resultados da medição
de FRA

13
Manual do Usuário do FRAnalyzer

A figura a seguir mostra os enrolamentos da fase U e os deslocamentos radiais


dos enrolamentos.
Figura 1-3:
Deformação da bobina
radial

14
Introdução

1.2 O FRAnalyzer
O FRAnalyzer é um analisador de resposta de varredura de frequência para
diagnóstico do enrolamento e do núcleo de transformadores de potência. Seu
conceito – hardware universal controlado por software executando em um
computador – torna o FRAnalyzer uma solução eficiente e flexível para o
diagnóstico de enrolamentos e núcleos magnéticos de transformadores de
potência.
O FRAnalyzer avalia a resposta em frequência dos enrolamentos do
transformador usando a análise de resposta de varredura de frequência (SFRA)
no domínio da frequência. A Figura 1-4: "Análise de resposta de varredura de
frequência" mostra o procedimento de medição. Uma tensão senoidal com
amplitude constante e frequências discretas variáveis é aplicada ao
enrolamento sendo testado e a frequência do sinal de entrada é aumentada
sucessivamente. A amplitude e a fase do sinal de saída são medidas
correspondentes à frequência e à relação de amplitude dos sinais de tensão de
saída e entrada. As diferenças de fase entre os sinais de saída e entrada são
avaliadas.
Figura 1-4:
Análise de resposta de
Gerador de onda senoidal Transformador
varredura de frequência

Frequência variável Rede RLCM complexa

Magnitude Fase

15
Manual do Usuário do FRAnalyzer

O FRAnalyzer mede as respostas em frequência dos enrolamentos do


transformador em uma ampla gama de frequência e as compara com aquelas
em uma condição de funcionamento adequado. A partir dos desvios de
resposta em frequência, vários tipos diferentes de defeitos no enrolamento e no
núcleo magnético do transformador podem ser diagnosticados. Estes incluem:
• Deformação da bobina - axial e radial
• Terras do núcleo com defeito
• Colapso parcial do enrolamento
• Entortamento do aro
• Braçadeiras quebradas ou soltas
• Espiras encurtadas e enrolamentos abertos
• Deformação do núcleo
Com o FRAnalyzer, é possível medir a magnitude e a fase, a impedância e as
respostas em frequência de admitância dos enrolamentos do transformador. Os
resultados da medição estão disponíveis no seu computador para maior
processamento e/ou documentação.
O FRAnalyzer inclui uma fonte de sinal DDS (direct digital synthesis, síntese
digital direta) com nível constante e frequência variável para excitação do
circuito do transformador, dois receptores processando a resposta do circuito e
um microcontrolador. Um conversor de energia de CC gera tensões para
alimentar os circuitos envolvidos. O software de controle é executado em um
computador conectado ao FRAnalyzer pela interface USB. O FRAnalyzer pode
ser alimentado, de forma opcional, por meio de uma bateria ou usando uma
fonte de energia de CA.

16
Figura 1-5:
Diagrama de blocos
1.2.1

CH 2 CH 2
ADC Receptor de
medição
Diagrama de Blocos

Entrada de
energia
de CC Conversor CH 1
CH 1
de energia ADC Receptor de
de CC referência

Interface
USB
Microcontrolador Fonte de sinal FONTE
DDS

17
Introdução
Manual do Usuário do FRAnalyzer

1.2.2 Conectores e Controles Operacionais


O FRAnalyzer fornece os seguintes conectores e controles operacionais.
No painel frontal:
• Conector FONTE (saída de fonte de sinal)
• Conector REFERÊNCIA (CH 1) (entrada do canal de referência)
• Conector MEDIÇÃO (CH 2) (entrada do canal de medição)
Figura 1-6:
Visão frontal do
FRAnalyzer

FONTE REFERÊNCIA MEDIÇÃO

No painel traseiro:
• Interruptor de energia
• Entrada de energia de CC
• Terminal terra equipotencial
• Saída de 5 V CC
• Conector USB
Figura 1-7:
Visão traseira do
Interruptor de energia Saída de 5 V CC
FRAnalyzer

Entrada de energia de CC Terminal terra equipotencial Conector USB

18
Introdução

1.2.3 Conformidade com padrões


O FRAnalyzer cumpre os seguintes padrões:
Tabela 1-1:
Conformidade com
padrões
Padrão Descrição
IEC 61326: Requisitos de EMC
Equipamento de Classe B
Critério de desempenho B
Especificação da interface Universal Serial Interface USB
Bus (USB), Revisão 1.1 e Revisão 2.0

19
Manual do Usuário do FRAnalyzer

1.2.4 Fornecimento
O fornecimento do FRAnalyzer inclui:

FRAnalyzer Bateria Fonte de energia de CA e


carregador de bateria
(incluindo adaptadores
para diversos conectores
internacionais)

Cabo de energia Cabo USB de Cabo USB 2.0 A/A de


50 cm/1,6 pés com cabo 1,8 m/6 pés
de energia opcional para
conversor USB óptico

Cabo coaxial de 50  de Cabo coaxial de 50  de Cabo coaxial de 50  de


18 m/60 pés (amarelo) 18 m/60 pés (vermelho) 18 m/60 pés (azul)

20
Introdução

Cabo USB óptico de Cabo de aterramento 4 × rolo de fita de


20 m/65 pés1 (VERDE/AMARELO) alumínio de 25 mm2
6 m/20 pés, 6 mm2

Manga de isolamento Adaptador BNC T para Conjunto de adaptador


calibração BNC

2 × braçadeira de bucha 4 × braçadeira de Arquivo


parafuso

Caixa de transporte FRAnalyzer CD-ROM Manual do Usuário do


FRAnalyzer
1. Acessório opcional

21
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Nota: O Manual do Usuário do FRAnalyzer também está disponível como


documento eletrônico na pasta Documentation (Documentação) no FRAnalyzer
CD-ROM.

22
Instalação

2 Instalação
Antes de instalar o FRAnalyzer, verifique os requisitos ambientais e de energia
(consulte 6 "Dados Técnicos" na página 105).

2.1 Instalando o Software


Para saber quais são os requisitos mínimos de que seu computador precisa
para executar o software FRAnalyzer, consulte 6.2 "Requisitos do computador"
na página 106.
Nota: Instale o software FRAnalyzer antes de conectar o FRAnalyzer ao
computador.
Para instalar o software FRAnalyzer, coloque o CD-ROM incluído com o
FRAnalyzer na unidade de CD-ROM e siga as instruções na tela.

23
Manual do Usuário do FRAnalyzer

2.2 Ligando o FRAnalyzer


O FRAnalyzer pode ser alimentado, de forma opcional, por meio de uma
alimentação de energia de CA1 ou de uma bateria.

2.2.1 Ligando com uma alimentação de energia de CA


Para alimentar o FRAnalyzer usando a alimentação de energia de CA incluída:
1. Conecte o conector de saída de CC da alimentação de energia de CA à
entrada de energia de CC no painel traseiro do FRAnalyzer (consulte Figura
1-7: "Visão traseira do FRAnalyzer" na página 18).
2. Encaixe o conector de cabo da alimentação de energia de CA à tomada
elétrica, se necessário.
3. Conecte o conector de cabo da alimentação de energia de CA à tomada
elétrica.
4. Pressione o interruptor de energia no painel traseiro do FRAnalyzer.

2.2.2 Ligando a partir de uma bateria


Para alimentar o FRAnalyzer a partir de uma bateria:
1. Conecte o cabo de energia do à saída de energia de CC da bateria.
2. Conecte a outra extremidade do cabo de energia à entrada de energia de CC
do FRAnalyzer.
Figura 2-1:
Conectando a bateria
ao FRAnalyzer

Bateria
FRAnalyzer

Saída de
energia de CC
Entrada de
energia de
CC

Cabo de energia Interruptor de energia

3. Pressione o interruptor de energia no painel traseiro do FRAnalyzer.

1. A alimentação de energia de CA incluída é um carregador de bateria para baterias de


armazenamento ácido e chumbo de 12 V. Também é adequada para alimentar diretamente o
FRAnalyzer.

24
Instalação

2.2.3 Carregando a Bateria


Com a bateria incluída com seu FRAnalyzer, é possível verificar a tensão da
bateria e carregá-la mesmo enquanto a bateria alimenta o FRAnalyzer. Para
verificar a tensão da bateria, pressione o botão verde na bateria. A agulha
dentro da área verde indica tensão adequada da bateria. Se a agulha estiver na
zona amarela, carregue a bateria imediatamente.
Para carregar a bateria:
1. Conecte o conector de saída de CC da alimentação de energia de CA à
entrada de energia de CC na bateria.
Figura 2-2:
Conectando
alimentação de energia
de CA à bateria
Bateria

Botão para verificar a


tensão da bateria

Entrada de energia
de CC
Fusível

2. Encaixe o conector de cabo da alimentação de energia de CA à tomada


elétrica, se necessário.
3. Conecte o conector de cabo da alimentação de energia de CA à tomada
elétrica.
Quando a bateria está com a carga completa, o LED verde na alimentação de
energia de CA acende. É possível carregar a bateria mesmo enquanto ela está
alimentando o FRAnalyzer (consulte 2.2.2 "Ligando a partir de uma bateria" na
página 24).
Nota: Quando carregar a bateria enquanto alimenta o FRAnalyzer, o LED
vermelho no adaptador de energia acende permanentemente.

25
Manual do Usuário do FRAnalyzer

2.3 Conectando o FRAnalyzer ao computador


O FRAnalyzer comunica-se com o computador através da interface USB
(consulte 6.2 "Requisitos do computador" na página 106). Para conectar o
FRAnalyzer ao computador:
1. Conecte o cabo USB de 50 cm/1,6 pés ao conector USB do FRAnalyzer .
2. Se o cabo USB óptico estiver disponível, conecte o cabo de energia para o
conversor USB óptico à saída de FRAnalyzer 5 V CC e conduza o cabo USB
com o cabo de energia para o conversor USB na parte dianteira da caixa de
transporte.
Nota: Cuidado para não danificar os cabos ao fechar a caixa de transporte.
Figura 2-3:
Conectando o cabo Saída de 5 V CC
USB e o cabo de
energia para o
conversor USB óptico
FRAnalyzer

Cabo de
energia para o
conversor
USB óptico

Cabo USB de
50 cm/1,6 pés

Conector USB

3. Conecte o cabo USB na parte dianteira da caixa de transporte ao conector


USB do seu computador usando o cabo USB 2.0 A/A ou o cabo USB óptico.
Se estiver usando o cabo USB óptico, conecte o cabo de energia para o
conversor USB ao conector de energia do cabo USB óptico.

26
Instalação

Figura 2-4:
Conectando o
FRAnalyzer ao
computador usando um
cabo USB 2.0 A/A

Cabo USB 2.0 A/A

Figura 2-5:
Conectando o
FRAnalyzer ao
computador usando um
cabo USB óptico

Cabo de energia para o


conversor USB óptico Cabo USB óptico

27
Manual do Usuário do FRAnalyzer

2.4 Conectando o FRAnalyzer a um


Transformador de Potência
Nota: Antes de conectar o FRAnalyzer a um transformador de potência e
realizar medições, recomenda-se calibrar o FRAnalyzer (consulte
3.11 "Calibrando o FRAnalyzer" na página 82).
Para testar um transformador de potência, as conexões são definidas pelo teste
(consulte 4.1 "Traços de teste" na página 85). Para cada traço de teste, o
FRAnalyzer designa os conectores FONTE, REFERÊNCIA e MEDIÇÃO às
buchas do terminal do transformador. Para realizar uma medição, conecte o
FRAnalyzer ao transformador de potência sendo testado desta maneira:
1. Prenda uma braçadeira de bucha à bucha do terminal do transformador que
corresponde ao nome de identificação mostrado na lista ao lado do rótulo
Vermelho (representando o terminal REFERÊNCIA) na janela Test View
(Visualização de Teste) (consulte 3.2 "Janela Test View (Exibição de teste)"
na página 47).
2. Conecte os cabos coaxiais amarelo e vermelho ao conector BNC na
braçadeira de bucha usando um adaptador BNC incluído.

28
Instalação

3. Conecte as fitas de alumínio à braçadeira de bucha usando os parafusos na


braçadeira de bucha e aperte os parafusos.
Se necessário, use a manga de isolamento incluída para evitar contato
elétrico entre a fita de alumínio e a bucha.
Nota: Recomenda-se usar duas fitas de alumínio para aterrar as
braçadeiras de bucha, especialmente para buchas longas. Evite dobrar
excessivamente as fitas de alumínio e puxe-as com cuidado para não
quebrar as pequenas tranças.
Figura 2-6:
Conectando a
braçadeira de bucha
com os cabos coaxiais
amarelo e vermelho

4. Conecte as fitas de alumínio ao tanque do transformador usando as


braçadeiras de parafuso. Você pode usar as braçadeiras de duas maneiras
diferentes, como mostrado em Figura 2-7: "Apertando a braçadeira de
parafuso" e Figura 2-8: "Maneira alternativa de apertar a braçadeira de
parafuso" na página 30. Escolha uma das duas posições para conectar a fita
de alumínio o mais próximo possível do isolamento de cerâmica para obter
uma boa conexão de aterramento. Certifique-se de que todas as braçadeiras
e fitas estão firmemente parafusadas e que há um bom contato elétrico entre
as braçadeiras e o tanque do transformador. Se estiver em dúvida, remova
o verniz com a lima incluída.
Nota: Recomendamos testar a qualidade do contato com um multímetro.

29
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Figura 2-7:
Apertando a braçadeira
de parafuso

Figura 2-8:
Maneira alternativa de
apertar a braçadeira de
parafuso

5. Prenda uma braçadeira de bucha à bucha do terminal do transformador que


corresponde ao nome de identificação mostrado na lista ao lado do rótulo
Azul (representando o terminal MEASUREMENT (MEDIÇÃO)) na janela
Test View (Visualização de Teste) (consulte 3.2 "Janela Test View
(Exibição de teste)" na página 47).

30
Instalação

6. Conecte o cabo coaxial azul ao conector BNC na braçadeira de bucha.


Figura 2-9:
Conectando a
braçadeira de bucha ao
cabo coaxial azul

7. Para aterrar a braçadeira de bucha, repita as etapas 3 e 4.


8. Se ainda não tiver sido feito, conecte as outras extremidades dos três cabos
BNC às portas de conector, de acordo com a codificação de cores (FONTE,
REFERÊNCIA, MEDIÇÃO), no painel frontal do FRAnalyzer.

31
Manual do Usuário do FRAnalyzer

32
O software FRAnalyzer

3 O software FRAnalyzer
Esta seção descreve o software FRAnalyzer. A interface do usuário do software
FRAnalyzer tem quatro janelas para gerenciar dados, visualizar e processar
testes, comparar traços de teste e avaliar os resultados da medição. Você pode
alternar entre as janelas clicando na respectiva guia.

3.1 Janela Data Management (Gerenciamento de


dados)
Depois de iniciar o software FRAnalyzer, a janela Data Management
(Gerenciamento de dados) será aberta. Na janela Data Management
(Gerenciamento de dados), você pode gerenciar os dados do transformador,
dos testes e dos traços. A janela Data Management (Gerenciamento de dados)
tem dois painéis: o painel de edição e o painel de registro. O painel de registro
é dividido na área Transformers (Transformadores), na área Tests (Testes) e
na área Traces (Traços).
Figura 3-1:
Janela Painel de edição Painel de registro Área de
Barra de ferramentas Transformadores
Data Management
(Gerenciamento de
Dados)

Barra de status Área de Testes Área de Traços

33
Manual do Usuário do FRAnalyzer

3.1.1 Painel de edição da janela Data Management


(Gerenciamento de dados)
O painel de edição da janela Data Management (gerenciamento de dados) tem
três páginas tabuladas para editar os dados do transformador, testes e traços
relevantes ao registro selecionado no painel de registro. Você pode exibir e
ocultar o painel de edição clicando no botão da barra de ferramentas Edit Pane
(Painel de Edição) ou em Edit Pane (Painel de Edição) no menu View
(Exibir).
Na guia Transformer Details (Detalhes do transformador), é possível editar os
dados do registro do transformador selecionado na área Transformers
(Transformadores).
Figura 3-2:
Painel de edição: Guia
Transformer Details
(Detalhes do
transformador)

34
O software FRAnalyzer

Os dados do transformador são descritos na tabela a seguir.


Tabela 3-1:
Dados do
transformador Dados Descrição
Número de Série Número de série do transformador
Fabricante Nome do fabricante do transformador
Código do Tipo Código do tipo do fabricante do transformador
Ano Ano de fabricação do transformador
Localização Local físico do transformador
Número Número do transformador ou número de inventário
definido pelo usuário
Autotransformador Marque a caixa de seleção Autotransformer
(Autotransformador) se o transformador for um
autotransformador.
MVA Nominal MVA nominal do transformador em MVA
V Alta (kV) Tensão em kV do lado de alta tensão do transformador
V Baixa (kV) Tensão em kV do lado de baixa tensão do transformador
V do Terciário (kV) Tensão em kV do lado terciário do transformador
Fases Número de fases do transformador
Grupo Vetorial Grupo vetorial dos enrolamentos do transformador

Na guia Test Details (Detalhes de teste) do painel de edição, é possível editar


os dados do registro de teste selecionado na área Tests (Testes).
Figura 3-3:
Painel de edição: Guia
Test Details (Detalhes
de teste)

35
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Os dados de teste são descritos na tabela a seguir.


Tabela 3-2:
Dados de teste
Dados Descrição
Estado1 Estado do teste (testado, não testado)
Nome do Teste Breve descrição do teste
Testador Nome da pessoa que realizou o teste
Data Data em que o teste foi realizado
(automaticamente definido pelo sistema)
Hora Hora em que o teste foi realizado
(automaticamente definido pelo sistema)
Localização Local físico em que o teste foi realizado
Temperatura do Óleo Temperatura do óleo do transformador
Comentário2 Comentário sobre o teste

1. Exibido apenas no painel de registro


2. Recomenda-se digitar aqui os detalhes do teste, em particular o motivo do teste.

Usando o botão Sweep Settings (Configurações de varredura), você pode


definir os parâmetros de varredura de frequência. Para mais informações,
consulte 3.8 "Configurações de varredura" na página 77.
Na guia Trace Details (Detalhes do traço), é possível editar os dados do
registro de traço selecionado na área Traces (Traços).
Figura 3-4:
Painel de edição: Guia
Trace Details
(Detalhes de traço)

36
O software FRAnalyzer

Os dados de traço são descritos na tabela a seguir.


Tabela 3-3:
Dados de traço
Dados Descrição
Estado1 Estado do traço (testado, não testado)
Nome Nome do traço
Vermelho Terminal do transformador a ser conectado ao
conector REFERÊNCIA (vermelho)
Azul Terminal do transformador a ser conectado ao
conector MEDIÇÃO (azul)
Data/Hora Data e hora do registro do traço
Comutador de derivação Configuração do comutador de derivação do
transformador
Enrolamento delta aberto Marque a caixa de seleção Delta Winding Open
(Enrolamento delta aberto) se um enrolamento
delta do transformador estiver aberto.
Outros enrolamentos Clique em open (aberto), grounded (aterrado),
shorted (em curto) ou shorted + grounded (em
curto + aterrado) se outros enrolamentos do
transformador estiverem conectados desta forma.
Comentário2 Comentário sobre o traço

1. Exibido apenas no painel de registro


2. Recomenda-se digitar aqui os detalhes do traço de teste para melhor organização dos dados.

37
Manual do Usuário do FRAnalyzer

3.1.2 Painel de registro da janela Data Management


(Gerenciamento de dados)
No painel de registro da janela Data Management (Gerenciamento de dados)
(consulte Figura 3-1: "Janela Data Management (Gerenciamento de Dados)" na
página 33), você pode processar registros do transformador, teste e traço.
Nota: Para simplificar, os registros do transformador, teste e traço (consulte
3.1 "Janela Data Management (Gerenciamento de dados)" na página 33)
também serão chamados apenas de transformadores, testes e traços, se isto
não gerar nenhuma ambiguidade.
Área Transformers Na área Transformers (Transformadores) do painel de registro, os registros do
(Transformadores) transformador são exibidos. Um registro do transformador é um conjunto de
dados relevantes para um transformador. Os registros do transformador são
organizados de forma tabular, com linhas correspondendo ao transformador e
colunas exibindo os dados do transformador.
O menu de atalho da área Transformers (Transformadores) pode ser usado
para processar os registros do transformador. Para abrir o menu de atalho,
clique com o botão direito na área Transformers (Transformadores).
Figura 3-5:
Menu de atalho da área
Transformers
(Transformadores)

Nota: O menu de atalho da área Transformers (Transformadores) é idêntico


ao menu Transformer (Transformador) na barra de menus.
Tabela 3-4:
Os comandos no menu
de atalho da área
Comando Descrição
Transformers
(Transformadores) Edit (Editar) Exibe a guia Transformer Details (Detalhes do
transformador) para editar os dados do
transformador.
New (Novo) Adiciona um novo transformador e exibe a guia
Transformer Details (Detalhes do
transformador) para editar os dados do
transformador.
Delete (Excluir) Exclui o transformador selecionado.

38
O software FRAnalyzer

Comando Descrição
Import (Importar) Importa os dados do transformador (consulte
3.9 "Importação e exportação de dados" na
página 79).
Export (Exportar) Exporta os dados do transformador (consulte
3.9 "Importação e exportação de dados" na
página 79).
Export in CIGRE Format Exporta os dados do transformador no formato
(Exportar no formato CIGRE (consulte 3.9 "Importação e exportação de
CIGRE) dados" na página 79).

Para adicionar um transformador:


1. Siga uma das instruções a seguir:
• Na área Transformers (Transformadores), clique no botão New (Novo).
• Clique no botão New Transformer (Novo transformador) da barra de
ferramentas .
• Clique com o botão direito na área Transformers (Transformadores) e
depois em New (Novo).
2. Na caixa de diálogo New Transformer (Novo transformador), digite o
número de série do transformador que deseja adicionar.
3. No painel de edição, insira os dados do transformador.
Nota: O grupo vetorial somente pode ser definido se o número de fase do
transformador for três.
Para editar um transformador:
1. Na área Transformers (Transformadores), clique no transformador que
deseja editar.
2. No painel de edição, edite os dados do transformador.
Para excluir um transformador, faça um dos seguintes:
• Na área Transformers (Transformadores), clique no transformador que
deseja excluir e depois no botão Delete (Excluir) ou pressione a tecla DEL.
• Na área Transformers (Transformadores), clique com o botão direito no
transformador que deseja excluir e depois em Delete (Excluir).
Nota: Usando os comandos do menu Transformer (Transformador), você
pode processar os registros do transformador mesmo que nenhuma janela
esteja aberta ou que o painel de edição esteja oculto.

39
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Área de testes Na área Tests (Testes) do painel de registro, os registros de testes, disponíveis
para o transformador selecionado na área Transformers (Transformadores),
são exibidos. Um registro de teste é um conjunto de dados relevantes para um
teste. Os registros de teste são organizados de forma tabular com linhas
correspondendo aos testes e colunas exibindo os dados do teste.
O menu de atalho da área Tests (Testes) pode ser usado para processar os
registros de teste. Para abrir o menu de atalho, clique com o botão direito na
área Tests (Testes).
Figura 3-6:
Menu de atalho da área
Tests (Testes)

Nota: O menu de atalho da área Tests (Testes) é idêntico ao menu Test


(Teste) na barra de menus.
Tabela 3-5:
Os comandos no menu
de atalho da área Tests Comando Submenu Descrição
(Testes)
Open in Test View Exibe o teste selecionado na janela
(Abrir na exibição Test View (Exibição de teste).
de teste)
Edit (Editar) Exibe a guia Test Details (Detalhes
de teste) para editar os dados de
teste.
New (Novo) Adiciona um novo teste e exibe a
guia Test Details (Detalhes de
teste) para editar os dados do teste.
Use as Template Adiciona um novo teste usando o
(Usar como teste selecionado como modelo.
modelo)
Delete (Excluir) Exclui o teste selecionado.
Sweep Settings Possibilita a especificação das
(Configurações configurações de varredura
de varredura) (consulte 3.8 "Configurações de
varredura" na página 77).

40
O software FRAnalyzer

Comando Submenu Descrição


Import (Importar) Importa os dados do transformador
(consulte 3.9 "Importação e
exportação de dados" na
página 79).
Export (Exportar) Exporta os dados do transformador
(consulte 3.9 "Importação e
exportação de dados" na
página 79).
Export in CIGRE Exporta os dados do transformador
Format (Exportar no formato CIGRE (consulte
no formato 3.9 "Importação e exportação de
CIGRE) dados" na página 79).
Add All Traces Adiciona todos os traços do teste
(Adicionar todos selecionado a uma comparação
os traços) (consulte 3.3 "Janela Comparison
(Comparação)" na página 55).
Add All High Adiciona todos os traços de alta
Voltage Traces tensão selecionados a uma
(Adicionar todos comparação (consulte 3.3 "Janela
os traços de alta Comparison (Comparação)" na
tensão) página 55).
Add All Low Adiciona todos os traços de baixa
Voltage Traces tensão selecionados a uma
Add to
(Adicionar todos comparação (consulte 3.3 "Janela
Comparison
os traços de baixa Comparison (Comparação)" na
(Adicionar à
tensão) página 55).
comparação)
Add All Tertiary Adiciona todos os traços de tensão
Voltage Traces do terciário selecionados a uma
(Adicionar todos comparação (consulte 3.3 "Janela
os traços de Comparison (Comparação)" na
tensão do terciário) página 55).
Add All Adiciona todos os traços entre-
Interwinding enrolamentos selecionados a uma
Traces (Adicionar comparação (consulte 3.3 "Janela
todos os traços Comparison (Comparação)" na
entre- página 55).
enrolamentos)
New Assessment Possibilita a configuração de uma
(Nova avaliação) nova avaliação (consulte
3.4 "Janela Assessment
(Avaliação)" na página 61).

41
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Ao adicionar um teste, é possível criar traços de teste de acordo com um padrão


ou usar um teste existente como modelo. Para mais informações sobre traços
de teste, consulte 4.1 "Traços de teste" na página 85.
Nota: Um novo teste é sempre adicionado ao transformador selecionado na
área Transformers (Transformadores).
Para adicionar um teste:
1. Na área Transformers (Transformadores), selecione o transformador ao
qual deseja adicionar um teste.
2. Siga uma das instruções a seguir:
• Na área Tests (Testes), clique no botão New (Novo).
• Clique no botão New Test (Novo teste) da barra de ferramentas .
• Clique com o botão direito na área Tests (Testes) e depois em New
(Novo).
3. Na caixa de diálogo New Test (Novo teste), digite o nome do teste.
4. Selecione um padrão para criar os traços de teste padrão.
5. Clique em OK.
6. Na área Traces (Traços), os traços de teste padrão são exibidos de acordo
com as recomendações de teste FRA.
7. No painel de edição, insira os dados do teste.
Para adicionar um teste usando um modelo:
1. Na área Transformers (Transformadores), selecione o transformador ao
qual deseja adicionar um teste.
2. Na área Tests (Testes), selecione o teste que deseja usar como modelo.
3. Clique com o botão direito na área Tests (Testes) e depois em
Use as Template (Usar como modelo).
4. Na caixa de diálogo New Test (Novo teste), digite o nome do teste.
5. Clique em OK.
6. Na área Traces (Traços), os traços de teste padrão especificados pelo
modelo de teste são exibidos.
7. No painel de edição, insira os dados do teste.
Para editar um teste:
1. Na área Tests (Testes), clique no teste que deseja editar.
2. No painel de edição, edite os dados de teste.

42
O software FRAnalyzer

Para excluir um teste, faça um dos seguintes:


• Na área Tests (Testes), clique no teste que deseja excluir e depois no botão
Delete (Excluir) ou pressione a tecla DEL.
• Na área Tests (Testes), clique com o botão direito no teste que deseja
excluir e depois em Delete (Excluir).
Nota: Usando os comandos do menu Test (Teste), você pode processar os
registros de teste mesmo que nenhuma janela esteja aberta ou que o painel de
edição esteja oculto.
Área Traces Na área Traces (Traços) do painel de registro, os registros de traço, disponíveis
(Traços) para o teste selecionado na área Tests (Teste), são exibidos. Um registro de
traço é um conjunto de dados relevantes para um traço. Os registros do traço
são organizados de forma tabular, com linhas correspondendo ao traço e
colunas exibindo os dados do traço.
Nota: Para selecionar mais registros de traço, segure a tecla CTRL ou SHIFT e
clique nos registros de traço que deseja selecionar.
Usando o menu de atalho da área Traces (Traços), é possível processar os
registros do traço. Para abrir o menu de atalho, clique com o botão direito na
área Traces (Traços).
Figura 3-7:
Menu de atalho da área
Traces (Traços)

Nota: O menu de atalho da área Traces (Traços) é idêntico ao menu Trace


(Traço) na barra de menus.

43
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Tabela 3-6:
Os comandos no menu
de atalho da área Comando Submenu Descrição
Traces (Traços)
Edit (Editar) Exibe a guia Trace Details
(Detalhes de traço) para editar os
dados de teste.
Preview Traces Exibe uma visualização prévia de
(Pré-visualizar um traço ao apontar para o registro
traços) de traço.
New (Novo) Adiciona um novo traço e exibe a
guia Trace Details (Detalhes de
traço) para editar os dados do
traço.
Use as Template Adiciona um novo traço de teste
(Usar como modelo) usando o traço selecionado como
modelo.
Move to Other Test Move o traço selecionado para
(Mover para outro outro teste.
teste)
Clear Results Apaga os resultados de medição
(Apagar resultados) do traço selecionado.
Delete (Excluir) Exclui o traço selecionado.
Start Measurement Inicia a medição de um traço.
(Iniciar medição)
Stop Measurement Interrompe a medição de um traço.
(Parar medição)
Change Color Permite a alteração da cor da linha
(Alterar cor) do traço selecionado.
Change Line Style Line (Linha) Define o estilo de linha contínua
(Alterar estilo de para o traço selecionado.
linha) Dash (Traço) Define o estilo de linha tracejada
para o traço selecionado.
Dash-Dot Define o estilo de linha de traço-
(Traço-ponto) ponto para o traço selecionado.
Dash-Dot-Dot Define o estilo de linha de traço-
(Traço-ponto- ponto-ponto para o traço
ponto) selecionado.
Compare Compara os traços de teste
(Comparar) selecionados (consulte 3.3 "Janela
Comparison (Comparação)" na
página 55).

44
O software FRAnalyzer

Comando Submenu Descrição


Add to Comparison Available Adiciona os traços selecionados a
(Adicionar à comparisons uma comparação (consulte
comparação) (Comparações 3.3 "Janela Comparison
disponíveis) (Comparação)" na página 55).
Group Agrupa comparações disponíveis
Comparisons by por tags.
Tags (Agrupar
comparações
por tags)
Create Possibilita a configuração de uma
Assessment(s) nova avaliação (consulte
(Criar 3.4 "Janela Assessment
avaliação(ões)) (Avaliação)" na página 61).
Show Connection Exibe a conexão do FRAnalyzer ao
Information (Exibir transformador sob teste.
informações da
conexão)

Você pode adicionar um traço de teste arbitrário ou usar um traço existente


como modelo. Para mais informações sobre traços de teste, consulte
4.1 "Traços de teste" na página 85.
Nota: Os traços de teste padrão são criados pelo software FRAnalyzer de
acordo com as recomendações de teste FRA. Altere os traços de teste padrão
apenas em casos bem fundamentados.
Nota: Um novo traço de teste é sempre adicionado ao teste selecionado na
área Tests (Testes).
Para adicionar um novo traço de teste:
1. Na área Tests (Testes), selecione o teste ao qual deseja adicionar um traço.
2. Siga uma das instruções a seguir:
• Na área Traces (Traços), clique no botão New (Novo).
• Clique no botão New Trace (Novo traço) da barra de ferramentas .
• Clique com o botão direito na área Traces (Traços) e depois em New
(Novo).
3. Na caixa de diálogo New Trace (Novo traço), desmarque a caixa de seleção
Generate name automatically (Gerar nome automaticamente) se desejar
alterar o nome padrão do traço.
4. Na lista Vermelha, selecione o terminal do transformador a ser conectado
ao conector REFERÊNCIA (vermelho).

45
Manual do Usuário do FRAnalyzer

5. Na lista Azul, selecione o terminal do transformador a ser conectado ao


conector MEDIÇÃO (azul).
6. Opcionalmente, edite o nome do traço.
7. Clique em OK.
8. No painel de edição, insira os dados do traço.
Para adicionar um novo traço de teste usando um modelo:
1. Na área Tests (Testes), selecione o teste ao qual deseja adicionar um traço.
2. Clique com o botão direito na área Traces (Traços) e depois em
Use as Template (Usar como modelo).
3. Na caixa de diálogo New Trace (Novo traço), digite o nome do traço.
4. Clique em OK.
5. No painel de edição, insira os dados do traço.
Para editar um traço:
1. Na área Traces (Traços), clique no traço que deseja editar.
2. No painel de edição, edite os dados de traço.
Para excluir um traço de teste, siga uma das seguintes instruções:
• Na área Traces (Traços), clique no traço que deseja excluir e depois em
Delete (Excluir).
• Na área Traces (Traços), clique com o botão direito no traço que deseja
excluir e depois em Delete (Excluir).
Para definir a cor da linha do traço de teste:
1. Na área Traces (Traços), clique com o botão direito no traço que deseja
definir e, depois, clique em Change Color (Alterar cor).
2. Na paleta Color (Cores), especifique a cor da linha.
Para definir o estilo da linha do traço de teste:
1. Na área Traces (Traços), clique com o botão direito no traço cujo estilo
deseja definir.
2. Aponte para Change Line Style (Alterar estilo de linha) e clique no estilo de
linha.
Nota: Usando os comandos do menu Trace (Traço), você pode processar os
registros de traços mesmo que nenhuma janela esteja aberta ou que o painel
de edição esteja oculto.

46
O software FRAnalyzer

3.2 Janela Test View (Exibição de teste)


Na janela Test View (Exibição de teste), você pode visualizar e processar os
resultados da medição dos enrolamentos do transformador.
Para abrir a janela Test View (Exibição de teste), siga uma das seguintes
instruções:
• Na área Tests (Testes) da janela Data Management (Gerenciamento de
dados), clique com o botão direito em um registro de teste e, depois, clique
em Open in Test View (Abrir na exibição de teste).
• Na área Tests (Testes) da janela Data Management (Gerenciamento de
dados), clique duas vezes sobre um registro de teste.
• Clique na guia Test View (Exibição de teste).
• No menu Test (Teste), clique em Open in Test View (Abrir na exibição de
teste).
• No menu View (Exibir), aponte para Page (Página) e depois clique em
Test View (Exibição de teste).
A janela Test View (Exibição de teste) tem três painéis: o painel de edição, o
painel de exibição e o painel de cursor.
Figura 3-8:
Janela Test View Painel de edição Painel de cursor Painel de exibição
(Exibição de teste)

47
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Clicando no botão Edit Pane (Painel de edição) da barra de ferramentas ou


no Edit Pane (Painel de edição) no menu View (Exibir), é possível ocultar o
painel de edição para ter uma visão mais detalhada do diagrama, como mostra
a figura a seguir.
Figura 3-9:
Janela Test View
(Exibição de teste) com
o painel de edição
oculto

3.2.1 Painel de edição da janela Test View (Exibição de


teste)
No painel de edição da janela Test View (Exibição de teste), você pode
especificar os traços de teste a serem exibidos no painel de exibição e
processá-los. Você pode exibir e ocultar o painel de edição clicando no botão
da barra de ferramentas Edit Pane (Painel de Edição) ou em Edit Pane
(Painel de Edição) no menu View (Exibir).
No painel de edição da janela Test View (Exibição de teste), é possível
processar os traços de maneira semelhante ao realizado na área Traces
(Traços) na janela Data Management (Gerenciamento de dados). Para abrir o
menu de atalho, clique com o botão direito na área Traces in Test ’Test Name’
(Traços no teste "nome do teste").

48
O software FRAnalyzer

Figura 3-10:
Menu de atalho da área
Traces in Test
’Test Name’ (Traços no
teste "nome do teste")

Nota: O menu de atalho da área Traces in Test ’Test Name’ (Traços no teste
"nome do teste") é idêntico ao menu Trace (Traço).
Para os comandos disponíveis no menu de atalho da área Traces (Traços),
consulte Tabela 3-6: "Os comandos no menu de atalho da área Traces
(Traços)" na página 44.
O comando Show (Mostrar) pode ser usado para exibir os traços de teste
individualmente.
Para exibir traços de teste no painel de exibição:
1. Na lista Transformer (Transformador), selecione o transformador associado
ao teste que deseja exibir.
2. Na área Tests (Testes), selecione o teste que deseja exibir.
3. Na área Traces in Test ’Test Name’ (Traços no teste "nome do teste"),
marque a caixa de seleção Show (Exibir) ao lado do traço que deseja exibir,
ou clique com o botão direito no traço que deseja exibir e depois clique em
Show (Exibir).
O comando Show Group (Mostrar grupo) pode ser usado para exibir traços de
teste agrupados pelo lado de tensão do transformador.
Para exibir um grupo de traços de teste no painel de exibição:
1. Clique com o botão direito na área Traces in Test ’Test Name’ (Traços no
teste "nome do teste").

49
Manual do Usuário do FRAnalyzer

2. Aponte para Show Group (Mostrar grupo) e depois clique em All Traces
(Todos os traços), All High Voltage Traces (Todos os traços de alta
tensão), All Low Voltage Traces (Todos os traços de baixa tensão),
All Tertiary Voltage Traces (Todos os traços de tensão do terciário) ou
All Interwinding Traces (Todos os traços entre-enrolamentos) para exibir o
respectivo grupo de traço de teste.
Após clicar no botão Edit (Editar) ao lado da caixa Transformer
(Transformador) e no botão Edit (Editar) ao lado da caixa Test (Teste), você
pode editar os dados de transformador e teste, respectivamente. Para mais
informações, consulte 3.1.1 "Painel de edição da janela Data Management
(Gerenciamento de dados)" na página 34. Sob Selected Trace (Traço
selecionado), você pode editar os dados do traço de teste selecionado na área
Traces in Test ’Test Name’ (Traços no teste "nome do teste").
Para adicionar um novo traço de teste:
1. Na lista Transformer (Transformador), selecione o transformador associado
ao teste que deseja exibir.
2. Na área Tests (Testes), selecione o teste que deseja exibir.
3. Clique no botão New Trace (Novo traço) na barra de ferramentas, ou
clique com o botão direito na área Traces in Test ’Test Name’ (Traços no
teste "nome do teste") e, depois, clique em New (Novo).
4. Na caixa de diálogo New Trace (Novo traço), desmarque a caixa de seleção
Generate name automatically (Gerar nome automaticamente) se desejar
alterar o nome padrão do traço.
5. Na lista Vermelha, selecione o terminal do transformador a ser conectado
ao conector REFERÊNCIA (vermelho).
6. Na lista Azul, selecione o terminal do transformador a ser conectado ao
conector MEDIÇÃO (azul).
7. Opcionalmente, edite o nome do traço.
8. No painel de edição, insira os dados do traço.
Para excluir um traço de teste:
1. Na área Traces in Test ’Test Name’ (Traços no teste "nome do teste"),
clique com o botão direito no traço que deseja excluir.
2. Clique em Delete (Excluir).
Para definir a cor da linha do traço de teste:
1. Na área Traces in Test ’Test Name’ (Traços no teste "nome do teste"),
clique com o botão direito no traço cuja cor deseja definir.
2. Clique em Change Color (Alterar cor).
3. Na paleta Color (Cores), especifique a cor da linha.

50
O software FRAnalyzer

Para definir o estilo da linha do traço de teste:


1. Na área Traces in Test ’Test Name’ (Traços no teste "nome do teste"),
clique com o botão direito no traço cujo estilo deseja definir.
2. Aponte para Change Line Style (Alterar estilo de linha) e clique no estilo de
linha.
Nota: Usando os comandos do menu Trace (Traço), você pode processar os
registros do traço mesmo que nenhuma janela esteja aberta ou que o painel de
edição esteja oculto.

3.2.2 Painel de exibição da janela Test View (Exibição de


teste)
O painel de exibição da janela Test View (Exibição de teste) exibe as respostas
em frequência dos traços de teste especificados no painel de edição. Novos
traços de teste são exibidos na cor padrão definida na caixa de diálogo Options
(Opções) (consulte 3.7 "Opções de configuração" na página 68). Você pode
alterar a cor e o estilo do traço de teste como descrito em 3.2.1 "Painel de
edição da janela Test View (Exibição de teste)" na página 48.
O menu de atalho do painel de exibição pode ser usado para controlar a
exibição gráfica. Para abrir o menu de atalho, clique com o botão direito no
painel de exibição.
Figura 3-11:
Menu de atalho do
painel de exibição

51
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Tabela 3-7:
Os comandos no menu
de atalho do painel de
Comando Submenu Descrição
exibição
Show (Mostrar) Available test Exibe os traços de teste selecionados.
traces (Traços de
teste disponíveis)
All Traces Exibe todos os traços de teste.
(Todos os
traços)
All High Voltage Exibe todos os traços de alta tensão.
Traces (Todos
os traços de alta
tensão)

Show Group All Low Voltage Exibe todos os traços de baixa tensão.
(Mostrar Traces (Todos
os traços de
Grupo)1 baixa tensão)
Todos os traços Exibe todos os traços de tensão do
de tensão do terciário.
terciário
All Interwinding Exibe todos os traços entre-
Traces (Todos enrolamentos.
os traços entre-
enrolamentos)
Magnitude Exibe a resposta em frequência da
fase e da magnitude dos traços de
Display Traces teste.
As (Exibe traços Impedance Exibe a resposta em frequência da
como)1 (Impedância) impedância dos traços de teste.
Admittance Exibe a resposta em frequência da
(Admitância) admitância dos traços de teste.
Logarithmic Exibe a escala logarítmica do eixo X.
1
Scaling (Escala) (Logarítmica)
Linear1 Exibe a escala linear do eixo X.
Highlight Exibe o traço selecionado com uma
Selected Trace largura de linha mais grossa.
(Realçar traço
selecionado)

52
O software FRAnalyzer

Comando Submenu Descrição


Show Markers Exibe cada ponto de medição como
(Mostrar um marcador para fornecer
marcadores) informações sobre a resolução da
medição.
Zoom Mode Permite exibir o diagrama na área de
(Modo de ampliação.
ampliação)
All (Todos)1 Define os intervalos do eixo X e do
eixo Y para ajustar-se aos resultados
Optimize Zoom da medição.
(Otimizar X-Axis (Eixo X) Define o intervalo do eixo X para
ampliação) ajustar-se aos resultados da medição.
Y-Axis (Eixo Y) Define o intervalo do eixo Y para
ajustar-se aos resultados da medição.
Reset Zoom Define o eixo X e o eixo Y ao seu
(Desativar intervalo de exibição total.
ampliação)
Save Image As Salva o diagrama exibido como
(Salvar imagem gráfico.
como)
Copy (Copiar) Copia o diagrama exibido para a área
de transferência.
1. Também disponível na barra de ferramentas

53
Manual do Usuário do FRAnalyzer

3.2.3 Painel do cursor da janela Test View (Exibição de


teste)
No painel de cursor da janela Test View (Exibição de teste), você pode
examinar os resultados da medição em detalhes. Para os traços de teste
designados aos cursores, o painel de cursor exibe a frequência e os resultados
da medição nas posições do cursor. Para designar um traço de teste a um
cursor, marque a caixa de seleção ao lado do cursor e depois clique no traço na
lista Trace (Traço) correspondente. Você pode exibir e ocultar o painel de
cursor clicando no botão da barra de ferramentas Cursors Table (Tabela de
cursores) ou em Cursors Table (Tabela de cursores) no menu View
(Exibir).
Figura 3-12:
Painel de cursor da
janela Test View
(Exibição de teste)

No painel de cursor, a magnitude e a fase medidas da resposta em frequência


são exibidas, assim como os valores calculados de impedância e admitância.
Na linha Delta C2-C1, as diferenças entre os valores nas posições do cursor 2
e do cursor 1 são exibidas.

54
O software FRAnalyzer

3.3 Janela Comparison (Comparação)


Na janela Comparison (Comparação), é possível comparar um número
arbitrário de traços de teste. Usando essa ferramenta, você pode comparar
diretamente traços de teste de diferentes testes exibindo-os em uma figura.
Para abrir a janela Comparison (Comparação), siga uma das seguintes
instruções:
• Clique na guia Comparison (Comparação).
• No menu View (Exibir), aponte para Page (Página) e depois clique em
Comparison (Comparação).
A janela Comparison (Comparação) tem três painéis: o painel de edição, o
painel de exibição e o painel de cursor. Na figura a seguir, o painel de cursor
está oculto. Você pode exibi-lo clicando no botão da barra de ferramentas
Cursors Table (Tabela de cursores) ou em Cursors Table (Tabela de
cursores) no menu View (Exibir).
Figura 3-13:
Janela Comparison
(Comparação) Painel de edição Painel de exibição

55
Manual do Usuário do FRAnalyzer

3.3.1 Painel de edição da janela Comparison


(Comparação)
No painel de edição da janela Comparison (Comparação), você pode
processar comparações entre traços. Uma comparação é uma coleção de
traços de teste que você deseja comparar. Você pode exibir e ocultar o painel
de edição clicando no botão da barra de ferramentas Edit Pane (Painel de
Edição) ou em Edit Pane (Painel de Edição) no menu View (Exibir).
Na área Comparisons (Comparações), as comparações disponíveis são
exibidas. O software FRAnalyzer fornece uma comparação <padrão> como um
contêiner de traço para comparações de ensaio que você não deseja salvar.
Após renomeá-la, a comparação <padrão> torna-se uma comparação regular
que você pode processar conforme descrito mais adiante, e uma nova
comparação <padrão> é adicionada e armazenada.
O menu de atalho da área Comparisons (Comparações) pode ser usado para
processar as comparações. Para abrir o menu de atalho, clique com o botão
direito na área Comparisons (Comparações).
Figura 3-14:
Menu de atalho da área
Comparisons
(Comparações)

Tabela 3-8:
Os comandos no menu
de atalho da área
Comando Descrição
Comparisons
(Comparações) New (Novo) Abre a caixa de diálogo New Comparison (Nova
comparação) para adicionar uma Comparação.
Delete (Excluir) Exclui a comparação selecionada.

Na área Traces in Comparison (Traços na comparação), os traços que


pertencem à comparação selecionada são exibidos.

56
O software FRAnalyzer

Figura 3-15:
Menu de atalho da área
Traces in Comparison
(Traços na
comparação)

Para os comandos disponíveis na área Traces in Test ’Test Name’ (Traços no


teste "nome do teste"), consulte 3.2.1 "Painel de edição da janela Test View
(Exibição de teste)" na página 48.
O comando Move to Comparison (Mover para comparação) pode ser usado
para adicionar traços de teste a uma comparação.
Usando o comando Remove from Comparison (Remover da comparação),
você pode remover traços de teste de uma comparação.
Para adicionar uma comparação:
1. Na área Comparisons (Comparações), clique no botão New (Novo) ou
clique no botão da barra de ferramentas New Comparison (Nova
comparação) .
2. Na caixa de diálogo New Comparison (Nova comparação), digite o nome
da comparação.
3. Na área Traces in Comparison (Traços na comparação), clique no botão
Add (Adicionar).
4. Na caixa de diálogo Add Traces to Comparison (Adicionar traços a
comparação), configure a comparação como segue:
• Selecione o traço de teste que você deseja adicionar à comparação e
depois clique no botão Add Selected (Adicionar selecionado).
Nota: Para adicionar mais traços de teste de uma vez, segure CTRL ou
SHIFT e clique nos traços que deseja adicionar.
• Clique no botão Add All (Adicionar tudo) para selecionar todos os traços
disponíveis para o teste selecionado e o transformador associado.
5. Repita a etapa 4 para todos os traços de teste que deseja adicionar à
comparação.

57
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Sob Comparison Details (Detalhes da comparação), você pode editar os


dados da comparação selecionada e designar um tag à comparação. Você
pode, então, agrupar as comparações pelos tags.
Para designar um tag a uma comparação:
1. Sob Comparisons (Comparações), selecione a comparação a qual deseja
designar o tag.
2. Sob Comparison Details (Detalhes da comparação), insira o nome do tag
na lista Tag.
3. Pressione a tecla ENTER.
Você pode adicionar traços agrupados de um teste ou traços de teste
separados para comparação.
Para adicionar traços de teste agrupados para uma comparação:
1. Na área Comparisons (Comparações) da janela Comparison
(comparação), selecione a comparação a que deseja adicionar traços de
teste.
2. Clique na guia Data Management (Gerenciamento de dados) e siga uma
das seguintes instruções:
• Na área Tests (Testes) da janela Data Management (Gerenciamento de
dados), clique com o botão direito no teste incluindo os traços que deseja
adicionar à comparação, aponte para Add to Comparison (Adicionar
comparação) e depois clique nos traços de teste que deseja adicionar.
• Na área Tests (Testes) da janela Data Management (Gerenciamento de
dados), clique no teste incluindo os traços que deseja adicionar à
comparação, aponte para Add to Comparison (Adicionar à
comparação) no menu Teste e, depois, clique nos traços de teste que
deseja adicionar.
Para adicionar traços de teste separados à comparação selecionada:
1. Na área Comparisons (Comparações) da janela Comparison
(comparação), clique na comparação a que deseja adicionar traços de teste.
2. Clique na guia Data Management (Gerenciamento de dados).
3. Na área Traces (Traços) da janela Data Management (Gerenciamento de
dados), selecione os traços que deseja adicionar à comparação e depois
clique no botão Add To Comparison (Adicionar à comparação) da barra de
ferramentas .

58
O software FRAnalyzer

Para adicionar traços de teste separados a uma comparação arbitrária:


1. Na área Traces (Traços) da janela Data Management (Gerenciamento de
dados), selecione os traços que deseja adicionar à comparação e depois
siga uma das seguintes instruções:
• Clique na seta ao lado do botão Add To Comparison (Adicionar à
comparação) da barra de ferramentas e depois clique na comparação
à qual deseja adicionar os traços.
• Clique com o botão direito na área Traces (Traços), aponte para
Add To Comparison (Adicionar à comparação) e depois clique na
comparação à qual deseja adicionar os traços.
Alternativamente, você pode adicionar traços de teste a uma comparação de
forma análoga na janela Test View (Exibição de teste).
Para remover um traço de teste de uma comparação:
1. Na área Comparisons (Comparações), clique na comparação da qual
deseja remover um traço de teste.
2. Na área Traces in Comparison (Traços na comparação), siga uma das
seguintes instruções:
• Clique no traço que deseja remover e depois no botão Remover
(Remover).
• Clique com o botão direito no traço que deseja remover e, depois, no
botão Remove from Comparison (Remover da comparação).
Para excluir uma comparação, siga uma das seguintes instruções:
• Na área Comparisons (Comparações), clique na comparação que deseja
excluir e depois em Delete (Excluir).
• Na área Comparisons (Comparações), clique com o botão direito na
comparação que deseja excluir e depois em Delete (Excluir).

3.3.2 Painel de exibição da janela Comparison


(Comparação)
O painel de exibição da janela Comparison (Comparação) exibe as respostas
em frequência dos traços de teste comparados. Para os comandos do menu de
atalho, consulte 3.2.2 "Painel de exibição da janela Test View (Exibição de
teste)" na página 51.

59
Manual do Usuário do FRAnalyzer

3.3.3 Painel de cursor da janela Comparison


(Comparação)
No painel de cursor da janela Comparison (Comparação), você pode examinar
os resultados da medição em detalhes. Você pode exibir e ocultar o painel de
cursor clicando no botão da barra de ferramentas Cursors Table (Tabela de
cursores) ou em Cursors Table (Tabela de cursores) no menu View
(Exibir). Para mais informações, consulte 3.2.3 "Painel do cursor da janela
Test View (Exibição de teste)" na página 54.

60
O software FRAnalyzer

3.4 Janela Assessment (Avaliação)


Com o FRAnalyzer, você pode avaliar os enrolamentos do transformador
avaliando a diferença entre as respostas em frequência de dois traços de teste
comparáveis. Para mais informações, consulte 4.5 "Algoritmos de análise" na
página 90. Você pode configurar e realizar a avaliação do enrolamento na
janela Assessment (Avaliação).
Para abrir a janela Assessment (Avaliação), siga uma das seguintes
instruções:
• Clique na guia Assessment (Avaliação).
• No menu View (Exibir), aponte para Page (Página) e depois clique em
Assessment (Avaliação).
A janela Assessment (Avaliação) tem três painéis: o painel de edição, o painel
de exibição e o painel de cursor.
Figura 3-16:
Janela Assessment
(Avaliação) Painel de edição Painel de cursor Painel de exibição

61
Manual do Usuário do FRAnalyzer

3.4.1 Painel de edição da janela Assessment (Avaliação)


No painel de edição da janela Assessment (Avaliação), você pode configurar
as avaliações de traço. Você pode exibir e ocultar o painel de edição clicando
no botão da barra de ferramentas Edit Pane (Painel de Edição) ou em
Edit Pane (Painel de Edição) no menu View (Exibir).
Na área Assessment (Avaliação), as avaliações disponíveis são exibidas. O
menu de atalho da área Assessment (Avaliação) pode ser usado para
processar as avaliações. Para abrir o menu de atalho, clique com o botão direito
na área Assessment (Avaliação).
Figura 3-17:
Menu de atalho da área
Assessment
(Avaliação)

Tabela 3-9:
Os comandos no menu
de atalho da área Comando Descrição
Assessment
(Avaliação) New (Novo) Abre a caixa de diálogo New Assessment (Nova
Avaliação) para configurar uma avaliação.
New with Assistant Facilita a geração de todas as avaliações
(Novo com Assistente) significativas para um teste ou dois testes
diferentes.
Delete (Excluir) Exclui a avaliação selecionada.

62
O software FRAnalyzer

Para configurar uma avaliação:


1. Em Winding Assessment (Avaliação do enrolamento), selecione o
algoritmo (consulte 4.5 "Algoritmos de análise" na página 90) que deseja
usar para a avaliação.
2. Siga uma das instruções a seguir:
• Na área Assessment (Avaliação), clique no botão New (Novo).
• Clique no botão New Assessment (Nova avaliação) da barra de
ferramentas .
• Clique em New (Novo) no menu Assessment (Avaliação).
Figura 3-18:
Caixa de diálogo
New Assessment
(Nova avaliação)

3. Na caixa de diálogo New Assessment (Nova avaliação), selecione os


traços de teste para a avaliação.
Você pode selecionar os traços que pertencem a um teste ou a uma
comparação, conforme descrito mais adiante.

63
Manual do Usuário do FRAnalyzer

4. Sob Trace 1 (Traço 1), siga uma das seguintes instruções:


• Clique em Transformer and test (Transformador e teste) e depois no
transformador associado ao teste na lista Transformer (Transformador)
e no teste incluindo o traço que deseja adicionar à avaliação na lista Test
(Teste).
• Clique em Comparison (Comparação) e depois na comparação
incluindo o traço que deseja adicionar à avaliação na lista Comparison
(Comparação).
5. Na lista de traços disponíveis para seleção, clique no traço que deseja
adicionar à avaliação.
6. Sob Trace 2 (Traço 2), selecione o segundo traço que deseja adicionar à
avaliação.
7. Clique em OK.
Sob Display Filter (Filtro de exibição), marque a caixa de seleção All traces
(Todos os traços), High voltage side (Lado de alta tensão), Low voltage side
(Lado de baixa tensão) ou Tertiary voltage side (Lado de tensão do terciário)
para exibir os respectivos traços na lista de traços disponíveis para seleção.
Depois de clicar em OK na caixa de diálogo New Assessment (Nova
avaliação), a avaliação é exibida na área Assessments (Avaliações) e os
fatores calculados de avaliação dos enrolamentos para os intervalos de baixa
frequência, média frequência e alta frequência são exibidos sob
Winding Assessment (Avaliação do enrolamento). A avaliação geral do
enrolamento também é exibida. Para exibir os traços de teste avaliados e os
fatores de avaliação do enrolamento de outra avaliação, clique na avaliação na
área Assessments (Avaliações).
O comando New with Assistant (Novo com assistente) no menu Assessment
(Avaliação) pode ser usado para gerar todas as avaliações significativas para
um teste ou dois testes diferentes.
Para gerar todas as avaliações significativas para um teste:
1. No menu Assessment (Avaliação), clique em New with Assistant (Novo
com assistente).
2. Na caixa de diálogo Assessment Generation Assistant (Assistente de
geração de avaliação), clique em Generate assessments for
traces of a single test (Gerar avaliações para traços de um único teste) e
depois clique em Next (Avançar).
3. Na lista Transformer (Transformador), clique no transformador associado
ao teste.
4. Na lista Test (Teste), clique no teste incluindo os traços para os quais você
deseja gerar avaliações.

64
O software FRAnalyzer

5. Opcionalmente, marque a caixa de seleção High voltage traces, (Traços


de alta tensão), Low voltage traces (Traços de baixa tensão) ou
Tertiary voltage traces (Traços de tensão do terciário) para selecionar os
respectivos traços de teste e depois clique em Next (Avançar).
6. Clique em Finish (Concluir).
Para gerar todas as avaliações significativas para dois testes diferentes:
1. No menu Assessment (Avaliação), clique em New with Assistant (Novo
com assistente).
2. Na caixa de diálogo Assessment Generation Assistant (Assistente de
geração de avaliação), clique em Generate assessments for
traces from two different tests (Gerar avaliações para traços de dois
testes diferentes) e depois clique em Next (Avançar).
3. Sob Test 1 (Teste 1), clique no transformador associado ao primeiro teste
na lista Transformer (Transformador) e o teste incluindo os traços para os
quais deseja gerar avaliações na lista Test (Teste).
4. Sob Test 2 (Teste 2), clique no transformador associado ao último teste na
lista Transformer (Transformador) e o teste incluindo os traços para os
quais deseja gerar avaliações na lista Test (Teste).
5. Opcionalmente, marque a caixa de seleção High voltage traces, (Traços
de alta tensão), Low voltage traces (Traços de baixa tensão) ou
Tertiary voltage traces (Traços de tensão do terciário) para selecionar os
respectivos traços de teste.
6. Opcionalmente, marque a caixa de seleção
Generate only assessments for the corresponding traces (Gerar
apenas avaliações para os traços correspondentes) para gerar avaliações
apenas para os traços incluindo os mesmos enrolamentos.
7. Clique em Finish (Concluir).

3.4.2 Painel de exibição da janela Assessment (Avaliação)


O painel de exibição da janela Assessment (Avaliação) exibe as respostas em
frequência dos traços de teste avaliados. Para os comandos do menu de atalho,
consulte 3.2.2 "Painel de exibição da janela Test View (Exibição de teste)" na
página 51.

3.4.3 Painel de cursor da janela Assessment (Avaliação)


No painel de cursor da janela Assessment (Avaliação), você pode examinar os
resultados da medição em detalhes. Para os traços de teste designados aos
cursores, o painel de cursor exibe os valores medidos e a frequência nas
posições do cursor. Para designar um traço de teste a um cursor, marque a

65
Manual do Usuário do FRAnalyzer

caixa de seleção ao lado do cursor e depois clique no traço na lista Trace


(Traço) correspondente. Você pode exibir e ocultar o painel de cursor clicando
no botão da barra de ferramentas Cursors Table (Tabela de cursores) ou
em Cursors Table (Tabela de cursores) no menu View (Exibir).

3.5 Barra de ferramentas


A barra de ferramentas fornece acesso rápido aos comandos mais usados.
Você pode exibir e ocultar a barra de ferramentas clicando em Toolbar (Barra
de ferramentas) no menu View (Exibir).
Figura 3-19:
Barra de ferramentas
Import Test New Trace New Assessment Cursors Table (Tabela
Padrão
or Transformer (Novo traço) (Nova avaliação) de cursores)
(Importar teste ou
transformador) Calibration New Comparison
(Calibração) (Nova Comparação)

New Test Continuous


(Novo teste) Measurement
(Medição Painel de Edição
contínua)

Back (Voltar) Sweep Settings Stop Preview Trace


(Configurações de Measurement (Pré-visualizar
varredura) (Parar medição) traço)

New Transformer Add To Comparison


(Novo transformador) (Adicionar à comparação)

Export Test or Transformer Start Measurement


(Exportar teste ou transformador) (Iniciar medição)

Figura 3-20:
Barra de ferramentas Scaling: Logarithmic (Escala: Logarítmica) Display Traces As (Exibir traços como)
Display Settings
(Exibir configurações)

Scaling: Linear (Escala: Linear) Show Group Optimize Zoom: All


(Mostrar grupo) (Otimizar ampliação: Tudo)

66
O software FRAnalyzer

3.6 Barra de status


A barra de status na parte inferior das janelas mostra a comparação, o
transformador e o teste selecionado e o estado da medição.
Figura 3-21:
Barra de estados Comparação selecionada Teste selecionado Traço selecionado

Transformador selecionado Estado da calibração

Estado da medição
Tabela 3-10:
Estado da medição
Estado da medição Símbolo Descrição
Estado de ocupado O FRAnalyzer realiza calibração
interna após ter sido conectado ao
computador.
Medição em execução O FRAnalyzer realiza uma medição.

Estado online (conectado) O FRAnalyzer está conectado ao


computador.
Estado offline O FRAnalyzer não está conectado
(desconectado) ao computador.

67
Manual do Usuário do FRAnalyzer

3.7 Opções de configuração


Você pode definir as opções gerais de configuração do software FRAnalyzer na
caixa de diálogo Options (Opções). Para abrir a caixa de diálogo Options
(Opções), clique em Options (Opções) no menu Tools (Ferramentas). Depois
de clicar na guia respectiva na caixa de diálogo Options (Opções), você pode
definir as opções gerais, as opções de gráfico e cursor, as opções de
configuração de varredura, os nomes do terminal do transformador, as cores
padrão dos terminais do transformador, os níveis para os fatores de avaliação
do enrolamento e as opções de medição avançadas.
Na guia General (Geral), você pode definir o idioma da interface do usuário e
do relatório (consulte 3.10 "Relatório" na página 82), unidade de temperatura do
óleo a ser exibida pelo software FRAnalyzer, assim como algumas opções de
comportamento.
Figura 3-22:
Opções General (Geral)

68
O software FRAnalyzer

Sob Localization/Globalization (Localização/Globalização):


• Na lista Language (Idioma), selecione o idioma que deseja usar para a
interface do usuário e relatório.
Nota: Depois de alterar o idioma, reinicie o software FRAnalyzer.
• Na lista Unit for oil temperature (Unidades para temperatura do óleo),
selecione a unidade de temperatura do óleo que deseja que seja exibida
pelo software FRAnalyzer.
Sob Behavior (Comportamento), marque a caixa de seleção
Clear <default> comparison on exit (Limpar comparação padrão ao sair)
para limpar os resultados da medição na comparação <padrão> ao sair do
software FRAnalyzer.
Sob Reporting (Printing) (Relatório (Impressão)), marque a caixa de seleção
Print on paper with letterhead (Imprimir em papel com cabeçalho) e insira a
margem no alto da primeira página para definir as respectivas opções de
impressão dos relatórios.
Na guia Chart and Cursors (Gráfico e cursores), é possível definir as
propriedades de exibição para traços e cursores.
Figura 3-23:
Opções Chart and
cursors (Gráficos e
cursores)

69
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Sob Chart and Traces (Gráficos e traços):


• Na lista Chart background (Plano de fundo do gráfico), selecione a cor do
plano de fundo dos painéis de exibição.
• Na lista Normal line width for traces (Largura de linha normal para traços),
insira a largura de linha normal.
• Na lista Line width for highlighted traces (Largura de linha para traços
realçados), insira a largura de linha dos traços realçados.
Sob Cursors (Cursores):
• Clique nas barras Color (Cores) e na paleta Color (Cor), defina as cores do
cursor.
• Nas caixas Line width (Largura de linha), insira a largura das linhas do
cursor.
• Nas caixas Line style (Estilo da linha), insira o estilo das linhas do cursor.
Nota: O estilo das linhas de cursor é selecionável apenas para a largura de
linha de cursor de 1 pixel.
Na guia Sweep Settings (Configurações de varredura), você pode gerenciar os
perfis de configuração de varredura. O software FRAnalyzer é entregue com
perfis não editáveis selecionáveis na lista Default sweep settings profile
(Perfil de configurações de varredura padrão). Você pode configurar e salvar
seus próprios perfis de configuração de varredura.
Figura 3-24:
Opções de Sweep
settings (Configurações
de varredura)

70
O software FRAnalyzer

Para criar seu próprio perfil de configurações de varredura:


1. Na guia Sweep Settings (Configurações de varredura), clique no botão
New (Novo).

2. Na caixa de diálogo New Profile (Novo perfil), digite o nome do perfil.


3. Clique em OK para voltar para a caixa de diálogo Options (Opções).
4. Sob General (Geral), insira:
• Frequências inicial e final
• Impedância de entrada
Nota: A impedância de entrada de 50  é a configuração padrão para
todos os traços de teste padrão e a técnica de conexão recomendada.
Selecione a impedância de entrada 1 M apenas em casos bem
fundamentados, por exemplo, para medir a razão de transformação ou ao
usar uma técnica de conexão alternativa como cabos de fibra ótica.
• Largura de banda do receptor
Nota: Uma largura de banda de receptor estreita suprime a maior parte
da interferência de ruído, mas torna a varredura mais lenta. Uma largura
de banda larga de receptor resulta em medições rápidas com uma
imunidade a ruído reduzido do FRAnalyzer. A opção
<adapt automatically> (adaptar automaticamente) (recomendada)
adapta a largura de banda do receptor durante a medição para uma
melhor relação sinal-ruído.
• Número total de pontos de medição
• Modo de varredura
5. Sob Noise Suppression (Supressão de ruído), selecione a atenuação no
canal de medição:
• 0 dB para obter a melhor relação sinal-ruído com risco moderado de
sobrecarga
• 10 dB para obter uma boa relação sinal-ruído com baixo risco de
sobrecarga
• 20 dB para obter resultados de medição compatíveis com aqueles
obtidos com o FRAnalyzer Versão 1.0
• <adapt automatically> (adaptar automaticamente) (recomendado) para
adaptar a atenuação durante a medição para a melhor relação sinal-ruído
sem risco de sobrecarga.

71
Manual do Usuário do FRAnalyzer

6. Se você deseja personalizar a distribuição dos pontos de medição, proceda


como segue.
Nota: Ao personalizar a distribuição dos pontos de medição, você pode
aumentar a qualidade da sua medição com relação à resolução e ao tempo
de medição. Normalmente, 20 pontos de medição distribuídos de forma
linear são suficientes no intervalo de 20 Hz…200 Hz. A frequências mais
altas, uma resolução mais alta é necessária devido ao conteúdo adicional de
informações. Como consequência é mais indicado distribuir os pontos de
medição de maneira não uniforme.
7. Sob Customize Frequency Ranges (Personalizar intervalos de
frequência), clique repetidamente no botão Add Frequency Range
(Adicionar intervalo de frequência) para gerar tantos subintervalos de
frequência quantos desejar.
8. Selecione um subintervalo de frequência.
9. Na caixa From Frequency (Frequência inferior), insira a frequência mais
baixa do subintervalo.
10.Na caixa Top Frequency (Frequência superior), insira a frequência mais
alta do subintervalo.
Nota: As frequências inicial e final escolhidas em General (Geral) não
podem ser alteradas aqui. Você pode apenas definir a distribuição dos
subintervalos.
11.Na caixa Number of Points (Número de pontos), altere, se necessário, o
número de pontos de medição dentro do subintervalo. O número máximo de
pontos por intervalo é de 400.
12.Na caixa Sweep Mode (Modo de varredura), clique em linear (linear) ou
logarithmic (logarítmico) para selecionar o respectivo modo de varredura.
13.Repita as etapas de 8 a 12 para personalizar a distribuição de pontos de
medição dentro do intervalo de frequência total.
14.Clique em OK para salvar o perfil de configurações de varredura.
Nota: Clique em Remove Frequency Range (Remover intervalo de
frequência) para excluir o subintervalo selecionado ou em Remove All
(Remover tudo) para remover todos os subintervalos.
Para excluir um perfil de configurações de varredura definido pelo usuário:
1. Na lista Default sweep settings profile (Perfil de configurações de
varredura padrão), selecione o perfil que deseja excluir.
2. Clique no botão Delete (Excluir).

72
O software FRAnalyzer

Para definir o perfil de configurações de varredura padrão:


1. Na lista Default sweep settings profile (Perfil de configurações de
varredura padrão), clique no perfil que deseja usar como padrão.
2. Clique em OK.
Na guia Terminal Names (Nome dos terminais), você pode definir as
convenções de nomenclatura dos terminais do transformador de acordo com
diferentes padrões e definir seus próprios perfis de nome dos terminais.
Figura 3-25:
Opções Terminal
names (nome dos
terminais)

Na lista Terminal name profile (Perfil de nome dos terminais), selecione ANSI,
IEC ou VDE para definir as convenções de nomenclatura dos terminais de
acordo com o respectivo padrão.
Para definir seu próprio perfil de nome dos terminais:
1. Na guia Terminal Names (Nome dos terminais), clique no botão New
(Novo).

73
Manual do Usuário do FRAnalyzer

2. Na caixa de diálogo New Profile (Novo perfil), digite o nome do perfil e clique
em OK.
3. Sob High Voltage Side (Lado de alta tensão), Low Voltage Side (Lado de
baixa tensão) e Tertiary Voltage Side (Lado de tensão do terciário), insira
suas convenções de nomenclatura preferidas e clique em OK.
Para excluir um perfil de nome dos terminais definido pelo usuário:
1. Na lista Terminal names profile (Perfil de nome dos terminais), selecione o
perfil que deseja excluir.
2. Clique no botão Delete (Excluir).
Na guia Trace Colors (Cores de traço), você pode definir as cores padrão dos
terminais do transformador e definir seus próprios perfis de cores de traço.
Figura 3-26:
Opções em Trace
colors (cores de traço)

Para definir seu próprio perfil de cor de traço:


1. Na guia Trace Colors (Cores de traço), clique no botão New (Novo).

74
O software FRAnalyzer

2. Na caixa de diálogo New Profile (Novo perfil), digite o nome do perfil e clique
em OK.
3. Sob Trace Colors (Cores de traço), clique nas barras ao lado dos nomes do
traço e, na paleta Color (Cor), defina as cores padrão para os terminais do
transformador.
Para excluir um perfil de cor de traço definido pelo usuário:
1. Na lista Trace color profile (Perfil de cores de traço), selecione o perfil que
deseja excluir.
2. Clique no botão Delete (Excluir).
Na guia Analyses (Análises), você pode definir o algoritmo padrão para a
análise de traços de teste comparáveis e os níveis para os fatores de avaliação
do enrolamento. Você pode selecionar o algoritmo de análise de acordo com os
padrões DL/T911-2004 e NCEPRI (consulte 4.5 "Algoritmos de análise" na
página 90).
Figura 3-27:
Opções em
Analyses (Análises)

Para selecionar o algoritmo de análise padrão de acordo com os padrões


DL/T911-2004 ou NCEPRI, selecione a respectiva entrada na lista
Analysis algorithm (Algoritmo de análise).

75
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Sob Winding Assessment (Avaliação do enrolamento), você pode definir


níveis de limite para os fatores de avaliação do enrolamento. Para definir os
níveis de limite padrão recomendados pelos padrões em questão, clique em
Reset to Default Values (Redefinir aos valores padrão).
Nota: A avaliação geral do enrolamento é baseada no algoritmo de análise com
os níveis de limite para os fatores de avaliação do enrolamento, recomendados
pelos padrões DL/T911-2004 e NCEPRI. Para outros níveis de limite, a
avaliação geral do enrolamento não está em conformidade com os padrões
subjacentes.
Na guia Advanced (Avançada), você pode definir o número de pontos e sua
distribuição para importação de dados do sistema de teste FRAMIT para reduzir
o tempo necessário para processar os dados.
Figura 3-28:
Opções em Advanced
(Avançada)

Sob FRAMIT File Import (Importação de arquivo FRAMIT):


• Clique no número de pontos que você deseja importar.
• Marque ou desmarque a caixa de seleção Logarithmic distribution
(Distribuição logarítmica) para definir uma distribuição logarítmica ou linear
dos pontos de medição.

76
O software FRAnalyzer

3.8 Configurações de varredura


Qualquer teste com o FRAnalyzer é realizado com configurações de varredura
especificadas. O perfil de configurações de varredura padrão é definido na
caixa de diálogo Options (Opções) (consulte 3.7 "Opções de configuração" na
página 68). Você pode definir os parâmetros de varredura de frequência para
qualquer teste individualmente de acordo com suas necessidades.
Recomendamos usar as mesmas configurações de varredura para testes
comparáveis.
Nota: As configurações de varredura diferentes das configurações de um perfil
padrão aplicam-se apenas ao teste selecionado. Você não pode alterar as
configurações de varredura de um teste após um traço ter sido medido.
Para definir os parâmetros de varredura de frequência de um teste:
1. Na janela Data Management (Gerenciamento de dados) (consulte
3.1 "Janela Data Management (Gerenciamento de dados)" na página 33) ou
Test View (Exibição de teste) (consulte 3.2 "Janela Test View (Exibição de
teste)" na página 47), selecione o teste cuja configuração de varredura
deseja definir.
2. Clique no botão da barra de ferramentas Sweep Settings (Configurações
de varredura) ou em Sweep Settings (Configurações de varredura) no
menu Test (Testes) para abrir a caixa de diálogo Sweep Settings
(Configurações de varredura).

77
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Figura 3-29:
Caixa de diálogo
Sweep Settings
(Configurações de
varredura)

3. Na lista Sweep Setting Profile (Perfil de configurações de varredura),


selecione o perfil que deseja usar como base para configurar os parâmetros
de varredura de frequência e então sigas as etapas de 4 a 13 do
procedimento para configurar seus próprios perfis de configuração de
varredura nas páginas de 71 a 72.
4. Se você deseja salvar as configurações de varredura em um perfil, clique no
botão Save to Profile (Salvar no perfil) na caixa de diálogo
Save Sweep Settings to Profile (Salvar configurações de varredura no
perfil) e depois clique em OK.
5. Na caixa de diálogo Sweep Settings (Configurações de varredura), clique
em OK para designar as configurações de varredura ao teste selecionado.

78
O software FRAnalyzer

3.9 Importação e exportação de dados


3.9.1 Importação de dados
Com o FRAnalyzer, você pode importar e exportar resultados de medição e,
dependendo do formato dos dados, também os dados do transformador e
testes associados. O software FRAnalyzer facilita a importação dos dados dos
sistemas de teste FRA de outros fabricantes, como Doble, PAX Diagnostics e
Haefely Test AG oferecendo suporte para importação de dados nos formatos
específicos do fabricante. Todas as operações de arquivo são realizadas da
maneira normal do Windows.
O software FRAnalyzer suporta a importação dos seguintes formatos de dados.
Tabela 3-11:
Formatos suportados
para importação de
Formato Extensão Descrição
dados de arquivo
FRAnalyzer fra FRAnalyzer formato original1
FRAnalyzer Transformer tfra FRAnalyzer formato original2
File
FRAnalyzer CSV 2.0 csv Formato de valores separados por
vírgula
FRAnalyzer CSV 1,0 csv Formato de valores separados por
vírgula
CIGRE Exchange xfra Formato padrão de troca para dados
de traço conforme definido pela Cigré
FRAMIT 3.0 fra Formato específico do FRAMIT
Doble sfra Formato específico da Doble
Doble CSV csv Formato específico da Doble
TDT4 dat Formato específico da China Electric
Power Research Institute (CEPRI)
TDT5 csv Formato específico do CEPRI
TDT6 csv Formato específico do CEPRI
Pax pax Formato específico da PAX
Diagnostics3
FRAX CSV csv Formato específico da PAX
Diagnostics
FRAX txt Formato específico da PAX
Diagnostics
Tettex csv Formato específico da Tettex
1. Contém também os dados de teste e transformador associados.
2. Coleção de vários arquivos .fra em um arquivo ZIP
3. Um arquivo para os dados de teste e uma pasta com um arquivo para um traço de teste

79
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Para importar um teste:


1. Siga uma das instruções a seguir:
• Na janela Data Management (Gerenciamento de dados), clique com o
botão direito na área Tests (Testes) e, depois, clique em Import
(Importar).
• No menu Test (Teste), clique em Import (Importar).
2. Na caixa de diálogo Open File (Abrir arquivo), procure o arquivo contendo
os dados que você deseja importar.
Usando o formato FRAnalyzer Transformer File, você pode importar todos os
testes para o transformador associado como segue:
1. Siga uma das instruções a seguir:
• Na janela Data Management (Gerenciamento de dados), clique com o
botão direito na área Transformers (Transformadores) e, depois, clique
em Import (Importar).
• No menu Transformer (Transformador), clique em Importar.
2. Na caixa de diálogo Open File (Abrir arquivo), procure o arquivo contendo
os dados que você deseja importar.

3.9.2 Exportação de Dados


O software FRAnalyzer suporta a exportação dos seguintes formatos de dados.
Tabela 3-12:
Formatos suportados
para a exportação de Formato Extensão Descrição
dados de arquivo
FRAnalyzer fra FRAnalyzer formato original1
FRAnalyzer Transformer tfra FRAnalyzer formato original2
File
FRAnalyzer CSV 2.0 csv Formato de valores separados por
vírgula
CIGRE Exchange xfra Formato padrão de troca para dados
de traço conforme definido pela
Cigré
Para detalhes, consulte Mechanical
Condition Assessment of
Transformer Windings Using
Frequency Response Analysis
(FRA), Abril 2008, Seção 2.4.7.
1. Contém também os dados de teste e transformador associados.
2. Coleção de vários arquivos .fra em um arquivo ZIP

80
O software FRAnalyzer

Para exportar um teste no formato FRAnalyzer ou FRAnalyzer CSV 2.0:


1. Siga uma das instruções a seguir:
• Na janela Data Management (Gerenciamento de dados), clique com o
botão direito na área Tests (Testes) e depois clique em Export
(Exportar).
• No menu Test (Teste), clique em Export (Exportar).
2. Na caixa de diálogo Save Test (Salvar teste), procure o arquivo em que
deseja salvar os dados.
Para exportar um teste no formato CIGRE Exchange:
1. Siga uma das instruções a seguir:
• Na janela Data Management (Gerenciamento de dados), clique com o
botão direito na área Tests (Testes) e depois em
Export in CIGRE Format (Exportar no formato CIGRE).
• No menu Test (Teste), clique em Export in CIGRE Format (Exportar no
formato CIGRE).
2. Na caixa de diálogo Browse for Folder (Procurar pasta), procure a pasta
em que deseja salvar os dados.
Nota: Ao salvar um arquivo, um arquivo por traço é criado e o nome dos
arquivos é gerado automaticamente de acordo com o padrão Cigré.
Usando o formato FRAnalyzer Transformer File, você pode exportar todos os
testes para o transformador associado como segue:
1. Siga uma das instruções a seguir:
• Na janela Data Management (Gerenciamento de dados), clique com o
botão direito na área Transformers (Transformadores) e, depois, clique
em Export (Exportar).
• No menu Transformer (Transformador), clique em Export (Exportar).
2. Na caixa de diálogo Save Transformer and Tests (Salvar transformador e
testes), procure o arquivo em que deseja salvar os dados.

3.9.3 Manutenção do banco de dados


Os dados do FRAnalyzer são organizados em um banco de dados no disco
rígido do seu computador. Recomenda-se armazenar periodicamente os dados
em um dispositivo de armazenamento removível para protegê-los contra perda
ou danos. Para fazer backup dos dados, clique em Backup Database (Backup
do banco de dados) no menu File (Arquivo) e depois salve os dados em um
arquivo de armazenamento.

81
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Nota: Restaurar o banco de dados substitui os dados no banco de dados.


Para restaurar o banco de dados a partir de um arquivo de armazenamento,
clique em Restore Database Backup (Restaurar backup do banco de dados)
no menu File (Arquivo), e então procure o arquivo contendo os dados que
deseja restaurar.
Nota: Você pode somente restaurar os bancos de dados criados com a mesma
versão ou uma versão anterior do Microsoft SQL Server instalado no seu
sistema.

3.10 Relatório
Você pode imprimir um relatório sobre um teste. O relatório de teste inclui os
dados do transformador, dados dos testes, os resultados e avaliações da
medição. Para imprimir um relatório de teste, clique em Print (Imprimir) no
menu File (Arquivo). Você também pode exportar os dados de relatório em uma
planilha do Microsoft Excel™ para criar, de maneira fácil, relatórios totalmente
personalizados. Para exportar os dados do relatório, clique em
Export Report As Excel File (Exportar relatório como arquivo do Excel) no
menu File (Arquivo).
Alternativamente, você pode copiar um diagrama para a área de transferência
e então processá-lo usando outro aplicativo, como, por exemplo, o Microsoft
Word. Para copiar o diagrama exibido para a área de transferência, clique com
o botão direito no painel de exibição da janela Test View (Exibição de teste), na
janela Comparison (Comparação) ou na janela Assessment (Avaliação) e,
então, clique em Copy (Copiar).

3.11 Calibrando o FRAnalyzer


O FRAnalyzer é calibrado automaticamente durante sua inicialização.
Recomenda-se calibrar o FRAnalyzer antes de realizar um teste ou após alterar
os cabos para eliminar o efeito dos cabos.
Nota: A calibração aplica-se apenas ao teste selecionado. A calibração não
está disponível para testes com intervalos de varredura personalizados.
Para calibrar o FRAnalyzer:
1. Na janela Data Management (Gerenciamento de dados) ou Test View
(Exibição de teste), selecione o teste para o qual deseja calibrar o
FRAnalyzer.
2. Clique em Calibration (Calibração) no menu Tools (Ferramentas).

82
O software FRAnalyzer

Figura 3-30:
Caixa de diálogo
Calibration
(Calibração)

3. Conecte o conector FONTE ao conector REFERÊNCIA e ao conector


MEDIÇÃO usando o adaptador BNC T incluído.
Figura 3-31:
Adaptador BNC T

4. Na caixa de diálogo Calibration (Calibração), clique no botão


Perform Calibration (Realizar calibração) e espere até a calibração ser
concluída. A calibração dura em torno de 100 s.
Depois de a calibração ter sido concluída, Calibration performed
(Calibração realizada) é exibido em uma caixa verde.
5. Clique em Close (Fechar).
Nota: O Estado da calibração é exibido na barra de estados (consulte
3.6 "Barra de status" na página 67).

83
Manual do Usuário do FRAnalyzer

84
Testando com o FRAnalyzer

4 Testando com o FRAnalyzer


Com o FRAnalyzer, você pode medir as respostas em frequência dos
enrolamentos do transformador, comparar os resultados da medição e avaliar
os enrolamentos do transformador calculando a diferença entre os resultados
da medição de dois traços comparáveis.

4.1 Traços de teste


Para testes com o FRAnalyzer, os traços de teste são de importância
fundamental. A resposta em frequência do traço de teste depende fortemente
do grupo vetorial do transformador e do tipo de medição (por exemplo, ponta a
ponta, entre-enrolamentos e outros). Ao adicionar um novo teste, os traços de
teste padrão são criados automaticamente de acordo com as recomendações
de teste FRA. Você pode alterá-los intencionalmente para suas aplicações
específicas.
Normalmente, você não precisa alterar os traços de teste padrão. Em casos
bem fundamentados, você pode excluir os traços de testes padrão e adicionar
novos traços. Em particular, em aplicações típicas do FRAnalyzer, proceda
como segue:
• Se você deseja testar um transformador pela primeira vez, crie um novo
teste associando-o com o transformador sendo testado (consulte "Área de
testes" na página 40). Dessa forma os traços de teste padrão provavelmente
são os traços que você deseja testar.
• Se desejar comparar os resultados de medição atuais com os resultados de
medição de referência, crie um novo teste usando o teste de referência como
modelo (consulte "Área de testes" na página 40). Dessa forma, os traços
padrão criados pelo modelo de teste são exatamente os testes que você
deseja testar.
• Se você deseja testar um transformador da sua própria maneira, personalize
os traços que deseja medir (consulte "Área Traces (Traços)" na página 43).
Você pode alterar as cores da linha do traço de teste usando o comando
Change Color (Alterar cor) (consulte 3.2.1 "Painel de edição da janela
Test View (Exibição de teste)" na página 48).

85
Manual do Usuário do FRAnalyzer

4.2 Realizando medições e testes


Antes de realizar medições com o FRAnalyzer, você deve criar o transformador
sendo testado, um teste e os traços de teste que deseja medir. Para
informações detalhadas sobre como adicionar um transformador, um teste e
traços de teste, consulte 3.1 "Janela Data Management (Gerenciamento de
dados)" na página 33.
Para medir um traço de teste:
1. Adicionar o transformador sendo testado (consulte "Área Transformers
(Transformadores)" na página 38).
2. Adicionar um teste com traços de teste (consulte "Área de testes" na
página 40 e 4.1 "Traços de teste" na página 85).
3. Opcionalmente, altere os traços de teste padrão (consulte "Área Traces
(Traços)" na página 43).
4. Na área Traces (Traços) da janela Data Management (Gerenciamento de
dados), selecione o traço de teste que deseja medir.
5. Clique na guia Trace Details (Detalhes de traço), e então conecte o
FRAnalyzer aos terminais do transformador como mostrado pelas caixas
Vermelha e Azul.
Para informações detalhadas sobre a técnica de conexão, consulte
2.4 "Conectando o FRAnalyzer a um Transformador de Potência" na
página 28.
6. Siga uma das instruções a seguir:
• Clique no botão Start Measurement (Iniciar medição) na barra de
ferramentas .
• Clique com o botão direito no traço selecionado e depois clique em
Start Measurement (Iniciar medição).
• Clique em Start Measurement (Iniciar medição) no menu Trace (Traço).
• Sob Selected Trace (Traço selecionado), clique no botão Start (Iniciar).
7. Clique na guia Test View (Exibição de teste) para exibir os resultados da
medição (consulte 3.2 "Janela Test View (Exibição de teste)" na página 47).
Após a medição ter sido concluída, os resultados da medição são salvos no
banco de dados do FRAnalyzer e o símbolo é exibido na coluna State
(Estado) do registro de traço.

86
Testando com o FRAnalyzer

Para interromper uma medição, siga uma das seguintes instruções:


• Clique no botão Stop Measurement (Parar medição) na barra de
ferramentas .
• Clique com o botão direito no traço de teste sendo medido e depois clique
em Stop Measurement (Parar medição).
• Clique em Stop Measurement (Parar medição) no menu Trace (Traço).
• Sob Selected Trace (Traço selecionado), clique no botão Stop (Parar).
Ao interromper a medição, os resultados da medição obtidos até então serão
apagados.
Para realizar um teste completo, repita as etapas de 4 a 7 do procedimento
descrito anteriormente nesta seção para todos os traços de teste. Depois de o
teste ser concluído, o símbolo é exibido na coluna State (Estado) do registro
de teste.
Para apagar os resultados de medição, siga uma das seguintes instruções:
• Clique com o botão direito no traço cujos resultados deseja apagar, e então
clique em Clear Results (Apagar resultados).
• Clique no traço cujos resultados deseja apagar, e então clique em
Clear Results (Apagar resultados) no menu Trace (Traço).
O FRAnalyzer fornece, adicionalmente, um modo de medição para medições
contínuas sem salvar os resultados de medição. No modo de medição contínua,
a frequência é repetidamente varrida a partir da frequência inicial até a
frequência final e os resultados de medição são exibidos graficamente.
Para iniciar o modo de medição contínua:
1. Clique no botão da barra de ferramentas Continuous Measurement
(Medição contínua) ou em Continuous Measurement (Medição
contínua) no menu Tools (Ferramentas) para abrir a caixa de diálogo
Continuous measurement (Medição contínua).

87
Manual do Usuário do FRAnalyzer

2. Sob Settings to be used (Configurações a serem usadas), clique:


• From test (Do teste) e então selecione o teste cujas configurações você
deseja usar.
• From profile (Do perfil) e então selecione o perfil cujas configurações
você deseja usar.
• Custom settings (Configurações personalizadas), e então personalize
as configurações de varredura conforme descrito em 3.8 "Configurações
de varredura" na página 77.
3. Sob Display Color (Cor de exibição), opcionalmente defina a cor de
exibição para a medição contínua.
4. Clique no botão Run Continuous Measurement (Executar medição
contínua) na barra de ferramentas.

88
Testando com o FRAnalyzer

4.3 Comparando os resultados de medição


Defeitos nos enrolamentos e no núcleo magnético do transformador podem ser
diagnosticados comparando os resultados da medição de traços de testes
comparáveis. Traços de testes comparáveis são:
• Os mesmos enrolamentos do transformador medidos em momentos
diferentes
• Enrolamentos no mesmo lado de tensão de um transformador
• Enrolamentos no mesmo lado de tensão de transformadores do mesmo tipo
e construção, chamados "unidades irmãs"
Para informações detalhadas sobre como trabalhar com comparações,
consulte 3.3 "Janela Comparison (Comparação)" na página 55.
Para comparar os resultados da medição:
1. Na janela Comparison (Comparação), adicione uma comparação (consulte
3.3.1 "Painel de edição da janela Comparison (Comparação)" na página 56).
2. Adicione traços de testes comparáveis à comparação (consulte 3.3.1 "Painel
de edição da janela Comparison (Comparação)" na página 56).
3. Compare visualmente as respostas em frequência dos traços de testes
comparados (consulte 3.3.2 "Painel de exibição da janela Comparison
(Comparação)" na página 59).

4.4 Avaliando os enrolamentos do Transformador


Com o FRAnalyzer, você pode avaliar os enrolamentos do transformador
calculando os fatores de avaliação do enrolamento das respostas em
frequência de dois traços de testes comparáveis. Você pode calcular os fatores
de avaliação do enrolamento usando diferentes algoritmos (consulte
4.5 "Algoritmos de análise" na página 90). Para informações detalhadas sobre
como trabalhar com avaliações, consulte 3.4 "Janela Assessment (Avaliação)"
na página 61.
Para avaliar os enrolamentos do transformador:
1. Clique na guia Assessment (Avaliação) para abrir a janela Assessment
(Avaliação).
2. Em Winding Assessment (Avaliação do enrolamento), selecione o
algoritmo (consulte 4.5 "Algoritmos de análise" na página 90) que deseja
usar para a avaliação.

89
Manual do Usuário do FRAnalyzer

3. Adicione e configure uma avaliação de traços de testes comparáveis


(consulte 3.4.1 "Painel de edição da janela Assessment (Avaliação)" na
página 62).
4. Em Winding Assessment (Avaliação do enrolamento), leia os fatores de
avaliação do enrolamento, para os respectivos intervalos de frequência, e a
avaliação geral do enrolamento.

4.5 Algoritmos de análise


A avaliação dos enrolamentos do transformador sendo testado é baseada em
dois algoritmos diferentes descritos mais adiante.

4.5.1 DL/T911-2004
DL/T911-2004 é um padrão para análise de resposta em frequência
amplamente usado na República Popular da China. Para informações
detalhadas, consulte o website da China Electric Power Publishing Co.
www.cepp.com.cn. O algoritmo avalia a similaridade das respostas em
frequência de dois traços de testes do transformador calculando os fatores RLF,
RMF e RHF (consulte Tabela 4-1: "Fatores de avaliação do enrolamento de
acordo com o padrão DL/T911-2004").
Algumas das fórmulas básicas que fazem parte do algoritmo DL/T911-2004
são:
N–1 N–1 2
1 1
D x = ----
N  X  k  – ----
N  Xk  (Eq. 4-1)
k=0 k=0

N–1 N–1 2
1 1
D y = ----
N  Y  k  – ----
N  Yk  (Eq. 4-2)
k=0 k=0

C xy = D x  Dy (Eq. 4-3)

LR xy = C xy   D x D y  (Eq. 4-4)

– 10
 10 se 1 – LRxy  10
R xy =  (Eq. 4-5)
 – lg  1 – LR xy  caso contrário

em que X  k  , Y  k  são sequências de resposta em frequência comparáveis de


comprimento N .

90
Testando com o FRAnalyzer

O algoritmo avalia o fator Rxy em frequências fixas dentro do intervalo de


frequência 1 kHz…1 MHz. Como consequência, o algoritmo funciona apenas
para respostas em frequência incluindo resultados de medição dentro de
1 kHz…1 MHz. Resultados de medição fora desse intervalo não são
considerados. O fator R xy avaliado em intervalos de frequências diferentes
resulta nos fatores de avaliação do enrolamento, conforme consta na tabela a
seguir.
Tabela 4-1:
Fatores de avaliação do
enrolamento de acordo
Fator de avaliação do enrolamento Faixa de frequência
com o padrão
DL/T911-2004 RLF 1 kHz…100 kHz
RMF 100 kHz…600 kHz
RHF 600 kHz…1 MHz

Usando os fatores de avaliação do enrolamento descritos na tabela anterior, as


condições de deformação do enrolamento do transformador são definidas como
segue.
Nota: Os dados na tabela a seguir aplicam-se a transformadores de energia
com S > 1 MVA.
Tabela 4-2:
Avaliação do
enrolamento de acordo
Grau de deformação do Fatores de avaliação do enrolamento
com o padrão
DL/T911-2004 enrolamento
Enrolamento normal RLF  2,0 E RMF  1,0 E RHF  0,6
Ligeira deformação 2.0 > RLF  1,0 OU 0,6 RMF < 1,0
Deformação óbvia 1.0 > RLF  0,6 OU RMF < 0,6
Deformação grave RLF < 0,6

Nota: O algoritmo, de acordo com o padrão DL/T911-2004, analisa apenas


traços de testes comparáveis (o mesmo traço de teste em momentos diferentes
ou enrolamentos do mesmo lado de tensão) se os resultados da medição
cobrirem os intervalos de frequência necessários para cálculo dos fatores de
avaliação do enrolamento (consulte Tabela 4-1: "Fatores de avaliação do
enrolamento de acordo com o padrão DL/T911-2004" na página 91). Em todos
os outros casos, os fatores de avaliação do enrolamento calculados não têm
significado ou não podem ser calculados e o FRAnalyzer exibe
Assessment Not Possible (Avaliação não é possível).

91
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Como exemplo, a Figura 4-1: "Avaliação do enrolamento de um transformador


intacto" mostra a avaliação do enrolamento de um transformador intacto.
Figura 4-1:
Avaliação do
enrolamento de um
transformador intacto

92
Testando com o FRAnalyzer

Como exemplo, a Figura 4-2: "Avaliação do enrolamento de um transformador


com defeito" mostra a avaliação do enrolamento de um transformador com
defeito.
Figura 4-2:
Avaliação do
enrolamento de um
transformador com
defeito

4.5.2 NCEPRI
NCEPRI é um método alternativo, estabelecido para a avaliação de deformação
do circuito do transformador. Para informações detalhadas, consulte o website
NCEPRI www.ncepri.com. O algoritmo avalia a similaridade das respostas em
frequência de dois traços de testes do transformador calculando o desvio da
raiz quadrada média
N
2
  F1i – F2i 
E 12 = i--------------------------------------
=1 - (Eq. 4-6)
N

em que F 1i , F2i são sequências de resposta em frequência comparáveis de


comprimento N em dB.

93
Manual do Usuário do FRAnalyzer

O fator de avaliação do enrolamento E 12 é avaliado em diferentes intervalos de


frequência para os enrolamentos de alta tensão, baixa tensão e terciário como
apresentado na tabela a seguir.
Tabela 4-3:
Intervalos de frequência
de acordo com o padrão
Enrolamento Faixa de frequência
NCEPRI
Alta tensão 10 kHz…515 kHz
Baixa tensão 10 kHz…600 kHz
Tensão do terciário 10 kHz…700 kHz

Usando o fator de avaliação do enrolamento E 12 , as condições de deformação


do enrolamento do transformador são definidas como segue.
Tabela 4-4:
Avaliação do
enrolamento de acordo
Nível de distorção do enrolamento Fator de avaliação do enrolamento
com o padrão NCEPRI
em dB
Condição normal E12 < 3,5
Distorção leve 3,5 < E12 < 7,0
Distorção grave E12 > 7,0

Nota: O algoritmo, de acordo com o padrão NCEPRI, analisa apenas traços de


testes comparáveis (o mesmo traço de teste em momentos diferentes ou
enrolamentos do mesmo lado de tensão) se os resultados da medição cobrirem
os intervalos de frequência necessários para cálculo do fator de avaliação do
enrolamento (consulte Tabela 4-3: "Intervalos de frequência de acordo com o
padrão NCEPRI"). Em todos os outros casos, o fator de avaliação do
enrolamento calculado não tem significado ou não pode ser calculado e o
FRAnalyzer exibe Assessment Not Possible (Avaliação não é possível).
Nota: A avaliação geral do enrolamento é baseada no algoritmo de análise,
com os níveis para os fatores de avaliação do enrolamento recomendados
pelas respectivas normas, consequentemente não podendo ser garantida pela
OMICRON electronics.

94
Exemplo de Aplicação

5 Exemplo de Aplicação
5.1 Introdução
O seguinte exemplo de aplicação mostra as etapas a serem executadas em um
teste de FRA usando o FRAnalyzer. Como exemplo típico, um transformador de
potência com as seguintes características é testado: 110 kV/28 kV/10,75 kV,
60 MVA de potência nominal e com grupo vetorial YNyn0d5.
Nota: Observe todas as instruções de segurança locais para isolar o
transformador.
Figura 5-1:
Transformador de
potência sendo testado

Tabela 5-1:
Distribuição dos
enrolamentos do
Enrolamento
transformador testado
Lado de alta tensão Lado de baixa tensão Lado de tensão do
terciário

V v1 u2

N n1 w2

U W u1 w1 v2

95
Manual do Usuário do FRAnalyzer

Para informações detalhadas sobre o uso do software FRAnalyzer, consulte


3 "O software FRAnalyzer" na página 33 ou a Ajuda do FRAnalyzer. Seguindo
o procedimento de teste, você pode praticar a operação do FRAnalyzer. Para
obter os dados de teste sem testar um transformador real, importe os arquivos
Sample Test_1.tfra e Sample Test_2.fra disponíveis na pasta Sample Tests
(Testes de Amostra) no FRAnalyzer CD-ROM.

96
Exemplo de Aplicação

5.2 Preparando o teste


Com o FRAnalyzer, é possível preparar um teste de FRA, definindo todos os
dados relevantes, antes mesmo da efetuação dos testes no local. Depois disso,
um teste de campo controlado pelo software FRAnalyzer é executado, exigindo
apenas a seleção dos traços de teste predefinidos e a conexão dos terminais
correspondentes do transformador. Depois do teste ter sido concluído, é
possível avaliar os enrolamentos do transformador.
Nota: Antes de realizar medições, recomenda-se calibrar o FRAnalyzer
(consulte 3.11 "Calibrando o FRAnalyzer" na página 82).

5.2.1 Adicionando um registro do transformador


Depois de iniciar o software FRAnalyzer, adicione um registro de transformador
na janela Data Management (Gerenciamento de dados). Na guia
Transformer Details (Detalhes do Transformador), insira os dados do
transformador abaixo. Observe que o número de fases e o grupo vetorial
correspondem à distribuição dos enrolamentos do transformador (consulte
Tabela 5-1: "Distribuição dos enrolamentos do transformador testado" na
página 95).
Figura 5-2:
Dados do
transformador

97
Manual do Usuário do FRAnalyzer

5.2.2 Adicionando um registro de teste


De acordo com as convenções de nomenclatura dos terminais, usadas para o
transformador sendo testado, defina a opção Terminal Names (Nome dos
terminais) para o padrão CIGRE. Na janela Data Management (Gerenciamento
de Dados), adicione um registro de teste. Clique na guia Test (Teste) e depois
digite os detalhes do teste a seguir.
Figura 5-3:
Detalhes do teste

Na área Traces (Traços), verifique os traços do teste. Os traços do teste são


criados de acordo com as recomendações para o transformador sendo testado
e você não precisa alterá-los.
Figura 5-4:
Traços de teste

Ao testar um transformador, verifique e, se necessário, altere as configurações


Tap Changer (Comutador de Derivação), Delta Winding Open (Enrolamento
Delta Aberto) e Other Winding (Outros Enrolamentos) no transformador
conforme especificado pelos traços do teste.

98
Exemplo de Aplicação

Nota: Recomenda-se usar a distribuição logarítmica dos pontos de medição.


Normalmente, é vantajoso adicionar subintervalos de frequência para definir
mais pontos de medição, na parte superior do intervalo de frequência (consulte
3.7 "Opções de configuração" na página 68).

5.3 Colocar o FRAnalyzer em Funcionamento


Conecte o FRAnalyzer ao transformador de potência sendo testado como
segue (para os acessórios usados, consulte 1.2.4 "Fornecimento" na
página 20):
1. Conecte os cabos coaxiais amarelo, vermelho e azul aos conectores FONTE
REFERÊNCIA e MEDIÇÃO do FRAnalyzer, respectivamente.
Figura 5-5:
Conectando os cabos
coaxiais

2. Conecte o cabo de aterramento ao terminal terra equipotencial no painel


traseiro do FRAnalyzer e prenda sua outra extremidade ao tanque do
transformador.
Figura 5-6:
Aterrando o FRAnalyzer

99
Manual do Usuário do FRAnalyzer

3. Conecte o FRAnalyzer ao computador usando um cabo USB (consulte


2.3 "Conectando o FRAnalyzer ao computador" na página 26).
4. Ligue o FRAnalyzer à energia (consulte 2.2 "Ligando o FRAnalyzer" na
página 24).
Para cada teste de traço, conecte o FRAnalyzer aos terminais do transformador
correspondentes, conforme descrito em 5.4 "Conectando o FRAnalyzer aos
Terminais do Transformador" mais adiante. Para concluir o teste, repita o
procedimento para todos os traços de teste.

5.4 Conectando o FRAnalyzer aos Terminais do


Transformador
Para realizar uma medição, por exemplo, do traço de teste N U, conecte o
FRAnalyzer às buchas N e U do terminal do transformador. Para informações
detalhadas sobre a técnica de conexão, consulte 2.4 "Conectando o
FRAnalyzer a um Transformador de Potência" na página 28.
Para conectar o FRAnalyzer às buchas N e U do terminal do transformador:
1. Conecte os cabos coaxiais amarelo e vermelho à bucha N do terminal do
transformador usando uma braçadeira de bucha .
2. Aterre a braçadeira de bucha usando duas fitas de alumínio e as braçadeiras
de parafuso.
3. Conecte o cabo coaxial azul à bucha U do terminal do transformador usando
uma braçadeira de bucha.
4. Aterre a braçadeira de bucha usando duas fitas de alumínio e as braçadeiras
de parafuso.

5.5 Medindo os traços de teste


Para medir um traço de teste:
1. Na janela Test View (Visualização de Teste), selecione o traço que deseja
medir.
2. Clique no botão da barra de ferramentas Start Measurement (Iniciar
Medição) ou no botão Start (Iniciar) para iniciar a medição.

100
Exemplo de Aplicação

Figura 5-7:
Medição de traço N U

3. Repita a medição para todos os traços do teste.


Figura 5-8:
Resultados da medição

101
Manual do Usuário do FRAnalyzer

5.6 Avaliando os enrolamentos do Transformador


Para avaliar os enrolamentos do transformador, compare as respostas em
frequência medidas dos traços do teste com um teste de referência anterior.
Para isso, importe os dados de teste de referência disponíveis no arquivo
1593901 - Sample Reference Test.fra na pasta Sample Tests (Testes de
Amostra) no FRAnalyzer CD-ROM.
Figura 5-9:
Teste de referência

Para avaliar o enrolamento do transformador sendo testado:


1. Clique na guia Assessment (Avaliação) para abrir a janela Assessment
(Avaliação).
2. Em Winding Assessment (Avaliação do Circuito), selecione o algoritmo
que deseja usar para a avaliação.
3. Adicione e configure uma avaliação de dois traços comparáveis, por
exemplo, os traços N U do Sample Test (Teste de Amostra) e
Sample Reference Test (Teste de Referência de Amostra).
4. Em Winding Assessment (Avaliação do Enrolamento), leia os fatores de
avaliação do enrolamento para os respectivos intervalos de frequência e a
avaliação geral do enrolamento.

102
Exemplo de Aplicação

Figura 5-10:
Avaliação do
enrolamento do
transformador

Nota: A avaliação geral do enrolamento é baseada no algoritmo de análise,


com os níveis para os fatores de avaliação do enrolamento recomendados
pelas respectivas normas, consequentemente não podendo ser garantida pela
OMICRON electronics.

103
Manual do Usuário do FRAnalyzer

104
Dados Técnicos

6 Dados Técnicos
6.1 As especificações do FRAnalyzer
Tabela 6-1:
As especificações do
FRAnalyzer
Característica Valor
Faixa de frequência 10 Hz…20 MHz
Fonte de saída
Impedância de saída 50 
Conector BNC
Forma da onda Sinal senoidal
Amplitude 1 Vrms a uma carga de 50 
Entradas de referência (CH 1) e medição (CH 2)
Impedância de entrada Impedância baixa ou alta selecionável
Impedância baixa Impedância de entrada 50 
Impedância alta Impedância de entrada 1 M ±2%
Capacitância de entrada 40…55 pF
Conectores BNC
Sensibilidade de entrada 2,83 Vp-p
Intervalo dinâmico > 120 dB

Tabela 6-2:
Tolerâncias de precisão
da FRAnalyzer
Faixa de Precisão típica (dB) Precisão garantida (dB)
atenuação
0 dB…50 dB < ±0,1 dB < ±0,3 dB
20 Hz…10 MHz
50 dB…80 dB < ±1 dB < ±1,2 dB
20 Hz…10 MHz

105
Manual do Usuário do FRAnalyzer

6.2 Requisitos do computador


Tabela 6-3:
Requisitos do
computador
Característica Requisito
Configuração mínima Processador baseado em Intel de
1 GHz, 1 GB de RAM, unidade de
CD-ROM
Interface USB 1.1 ou USB 2.0
Sistema operacional Microsoft Windows XP ou Windows Vista

6.3 Requisitos de energia


Tabela 6-4:
Requisitos de energia
Fonte de Energia Valor
Bateria
Tensão nominal 12 V
Capacidade nominal 3,4 Ah
Tempo de operação 1 6h

Tempo de carregamento1 5h
Corrente de carregamento nominal 1 A
Fusível 2 A de ação rápida F
Transporte Nenhuma restrição de transporte se
aplica.
Fonte de Energia de CA
Tensão/frequência de entrada 100…240 V/50…60 Hz
1. Valor típico

106
Dados Técnicos

6.4 Requisitos ambientais


Tabela 6-5:
Requisitos ambientais
Característica Condições Valor
Temperatura Armazenamento –35…+60ºC/–31…+140ºF
Operação –10…+55ºC/+14…+131ºF
Para 23ºC ± 5ºC/73ºF ± 9ºF
especificações com < 1ºC/1,8ºF de desvio da
temperatura de calibração
(intervalo de temperatura corrigido
pelo erro)
Umidade relativa Armazenamento 20…95%, sem condensação
Operação 20…95%, sem condensação

6.5 Dados Mecânicos


Tabela 6-6:
Os dados mecânicos do
FRAnalyzer
Característica Valor
Dimensões (l x a x p) 26 × 5 × 26,5 cm/10,24 × 2 × 10,5 polegadas
Peso < 2 kg/4,4 lb (sem cabos de medição)

107
Manual do Usuário do FRAnalyzer

108
OMICRON Service Centers

OMICRON Service Centers

América do Norte e do Sul


OMICRON electronics Corp. USA
3550 Willowbend Blvd.
Houston, TX 77054, USA
Tel: +1 713 830-4660
1 800-OMICRON
Fax: +1 713 830-4661
techsupport@omicronusa.com
www.omicronusa.com

Asia e Pacifico
OMICRON electronics Asia Ltd.
Suite 2006, 20/F, Tower 2
The Gateway, Harbour City
Kowloon, Hong Kong S.A.R.
Tel: +852 3767 5500
Fax: +852 3767 5400
support@asia.omicron.at
www.omicron.at

Europa, África e Oriente Médio


OMICRON electronics GmbH
Oberes Ried 1
A-6833 Klaus, Austria
Tel: +43 5523 507-333
Fax: +43 5523 507-999
support@omicron.at
www.omicron.at

Para obter detalhes sobre os OMICRON Service Centers em sua área, acesse
nosso site www.omicron.at ou www.omicronusa.com.

109
Manual do Usuário do FRAnalyzer

110
Índice

Índice cabo
aterramento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
coaxial, FRAnalyzer . . . . . . 20, 28, 31, 100
de energia, conversor USB óptico . . . . . 26
energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
A óptico USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 26
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 26
Adaptador BNC USB 2.0 A/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
T . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 cabo óptico
algoritmo de análise . . . . . . . . . . . . . 75, 90–94 USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
análise de resposta em frequência . . . . . . . . 11 Cabo USB
área 2.0 A/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 26
Tests (Testes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 cabo óptico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Traces (Traços) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 caixa de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Transformers (Transformadores) . . . . . . . 38 calibrando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Área Tests (Testes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 carregador de bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Área Traces (Traços) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 carregando a bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Área Transformers (Transformadores) . . . . . 38 CD-ROM
arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 FRAnalyzer . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 96, 102
aterramento do conectando
cabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 ao transformador de potência . . . . . . . . . 28
conectando o
ao computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Conector
B USB, FRAnalyzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
conector
barra de estados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 FONTE . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 28, 83, 99
barra de ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 MEDIÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . 18, 28, 83, 99
bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 25 REFERÊNCIA . . . . . . . . . . . . 18, 28, 83, 99
BNC USB, FRAnalyzer . . . . . . . . . . . . . . . 18, 26
conector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 USB, PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
braçadeira Conector USB
bucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28, 30, 31, 100 PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
de bucha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 conformidade com padrões . . . . . . . . . . . . . 19
de parafuso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 29 Conjunto de adaptador
braçadeira de bucha . . . . . . 21, 28, 30, 31, 100 BNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
braçadeira de parafuso . . . . . . . . . . . . . . 21, 29 conjunto de adaptador
BNC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
contact information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

C
Cabo
USB 2.0 A/A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 E
EN 50110-1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

111
Manual do Usuário do FRAnalyzer

entrada
de energia de CC, bateria . . . . . . . . . . . . 25
de energia de CC, FRAnalyzer . . . . . 18, 24
J
Entrada de energia de CC, bateria . . . . . . . . 25 janela
Entrada de energia de CC, FRAnalyzer . 18, 24 Assessment (Avaliação) . . . . . . . . . . . . . 61
Especificação da interface Comparison (Comparação) . . . . . . . . . . . 55
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Data Management (Gerenciamento de da-
exportação de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 dos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Visualização do Teste . . . . . . . . . . . . . . . 47
Janela Assessment (Avaliação) . . . . . . . . . . 61
Janela Comparison (Comparação) . . . . . . . 55
F Janela Data Management (Gerenciamento de
dados) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
fator de avaliação do enrolamento . . 75, 91, 94 Janela Test View (Exibição de teste) . . . . . . 47
fita de alumínio . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 29, 100
Fonte de energia de CA . . . . . . . . . . . . . . . . 20
FRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
L
ligando
H a partir de uma bateria . . . . . . . . . . . . . . 24
com uma alimentação de energia de CA 24
hotline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

M
I manga de isolamento . . . . . . . . . . . . . . . 21, 29
IEC 61326 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 medidas regulares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
impedância de entrada . . . . . . . . . . . . . 71, 105
importação de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
instalando o software . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Interface
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 19
O
interface opção
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 advanced (avançada) . . . . . . . . . . . . . . . 76
interruptor de Energia . . . . . . . . . . . . . . . 18, 24 analyses (análises) . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
chart and cursors (gráficos e cursores) . . 69
general (geral) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
sweep settings (configurações de varredura)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
terminal names (nome dos terminais) . . . 73
trace colors (cores de traço) . . . . . . . . . . 74

112
Índice

terminal terra equipotencial . . . . . . . . . . . . . 18


P traço de teste
padrão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
padrão
DL/T911-2004 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 90
NCEPRI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75, 93
painel
de cursor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 60, 65
V
de edição . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 48, 56, 62 VDE 0105 Parte 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
de exibição . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 59, 65
de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
painel de cursor . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 60, 65
painel de edição . . . . . . . . . . . . . 34, 48, 56, 62
painel de exibição . . . . . . . . . . . . . . . 51, 59, 65
painel de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Q
qualificações do operador . . . . . . . . . . . . . . . . 7

R
regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
relatório . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

S
saída
de 5 V CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 26
de energia de CC, bateria . . . . . . . . . . . . 24
Saída de 5 V CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 26
Saída de energia de CC, bateria . . . . . . . . . 24
support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

T
technical support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109

113
Manual do Usuário do FRAnalyzer

114

S-ar putea să vă placă și