Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Introduction
This Chapter sets out how the study of linguistic meaning and interpretation
(Semantics) and the study of language use and communication (Pragmatics)
are inter-dependent. Three areas are covered: (i) Methodology (ii) Context
and Content and (in) Content and Inference. As well as sketching key ideas,
the contribution also points to ongoing debates. Classic texts and recent
contributions are mentioned in relation to both. Broadly, pragmatics concerns
itself with phenomena relating to language use and interpersonal
communication while semantics is concerned with the meaning and
interpretation of language. While there is clearly some overlap in the
concerns of the two disciplines, they largely co-exist in a symbiotic
relationship. Here we will give some indication of how.
Methodology
105
106
Ongoing issues: There is still considerable scope for debate about Grice’s proposal
and the Gricean program. For example, many remain to be convinced whether a
program of formal, logically oriented semantics plus Gricean pragmatics can really
come close to capturing what goes on in natural language. In particular, many are
unconvinced that the open-endedness of meanings of expressions could be
accounted for in this way. Consider a colour predicate such as ’red’. We could say
about this expression that it’s meaning shifts around according to context, or the
purposes of the conversation. A red book is usually a book whose cover is red, a red
grapefruit is yellow on the surface. In an appropriate context, we can describe a car
produced with a special red plastic as a red car to discriminate it from one which has
been produced with a special blue plastic, regardless of the colour of the cars. A
defender of the Gricean program could however point to the fact that there is a
commonality to all these construals of ’red’ in that redness is involved in each
predication. There is scope within the Gricean program to allow that words may have
context-dependent meanings. Clear cut examples include indexicals (T, ’he’, ’come’,
’local’ etc) others include scalar terms (’tall’, ’fast’ etc). So some kind of story
involving hidden parameters may be possible for this predicate. Alternatively, it has
been proposed that pragmatic principles are involved in ’local’ adjustments to
meaning so that the interpretation of a word in a context is open to negotiation, even
assuming that that word has a fixed linguistic meaning.
107
referent of the term. Somewhat more problematic is the case of third person
pronouns, as is illustrated by the well-known pair below:
Although we may have firm intuitions about who the pronouns in the second
sentence refer to in each case, it is not difficult to construct a plausible story whereby
they refer to the other group, regardless of the context of utterance. Unlike ”I”, most
context dependent expressions exhibit this kind of indeterminacy with regards their
interpretation. While it is straightforward to specify a semantic rule for ”they” which
still links its interpretation to a feature of the context (something like the object of
the speaker’s referring intention in uttering a given token, this still leaves a problem
of co-ordinati^ii between the speaker and her audience. One important area of
research then concerns what principles constrain the possible referents of context-
dependent expressions. There are a variety of views about these principles. It has
been proposed that they are principles of discourse considered as a text; that they
are principles which affect the conduct of discourse by the participants and that they
are cognitive principles which govern discourse processing. These views are not
necessarily mutually exclusive and some current work involves co-ordinating levels of
explanation.
When the principles of discourse have resolved the indeterminacies inherited from
the linguistic meaning of a sentence, there is still an ongoing issue about whether the
resulting proposition is always the content of the utterance in question. A classic
illustration of this issue involves temporal sequence in conjunction:
Mary didn ’t get married and fall pregnant. She fell pregnant and got married.
It is generally agreed that the temporal sequence implied in each of the above two
sentences is not determined by the meaning of the sentences themselves. They are
more like conversational implicatures. However, these implications are part of the
discursive or logical content of the discourse (since otherwise it would strike us as
contradictory). Given cases like these, many have argued that the logical content of
discourse is some combination of linguistically and pragmatically determined
information.
University Questions