Sunteți pe pagina 1din 9

Politics of ‘wonders’ and Colonial Cultural Institutions: V. S.

Naipaul’s Half a Life


and Magic Seeds
[PP: 94-102]
Ghamereddin Badirdast
Department of English, Faculty of Humanities
University of Tehran Int. Kish Campus, Kish, Iran
Fazel Asadi Amjad
Department of English, Faculty of Humanities
University of Kharazmi, Tehran, Iran
ABSTRACT
In “Signs taken for ‘wonders’” Homi Bhabha deliberates on the effect of colonial encounter
on the colonized subjects as a result of their introduction to colonial cultural discourse which he calls
the “emblem of the English book”. Thus, how colonizers are able to inscribe their own “book’ or
cultural discourse, their own mentality and their own narratives of identity onto the mind and
imagination of the colonized is central to postcolonial studies, what this paper strives to find out in
the example of Naipaul’s alienated character in Half a Life (2001) and Magic Seeds (2004). This paper
argues that there are two species of "wonders" depending on the sort of colonized subjects' exposure
to the colonial cultural discourse; one which is effected on the classic scene of colonial cultural
encounter and the other one which is effected on the scene of colonial cultural institutions, especially
educational ones. Naipaul’s characters make it clear that the roots of the strange fragmented familial,
religious, cultural or emotional experience of identity which dislocates, displaces and deracinates
individuals from their homes transforming them into wanderers across the international scenes or
metropolitan centers lie in the second sense of Bhabhaite "wonders, possessing their soul in their
encounter with “the emblem of the English Book”, the sense that effects a different form of response
from the colonized subjects.
Keywords: Cultural Discourse, Naipaul, Cultural Institutions, Homi Bhabha, Missionary Schools, Religion,
Postcolonial
ARTICLE The paper received on Reviewed on Accepted after revisions on
INFO 26/03/2017 23/04/2017 18/06/2017
Suggested citation:
Badirdast, G. & Amjad, F. (2017). Politics of ‘wonders’ and Colonial Cultural Institutions: V. S. Naipaul’s Half
a Life and Magic Seeds. International Journal of English Language & Translation Studies. 5(2), 94-102.

1. Introduction 2007, Ong 1999, Sharpe 1995, King 2000


The impact of colonial intrusion into and Bartolovich and Neil Lazarus 2002).
colonies is the concern of postcolonial In cultural studies of colonial
studies. A cursory survey of, almost all, encounter, the thirst for debates on identity
intellectual efforts done in the field or cultural identity never recedes. Hence,
illustrates the broad array of subjects studies on Naipaul as a postcolonial writer
covered in this field: scientific, economic, is not an exception to this general trend. In
cultural, political and social, to name but a fact, obsession with self and identity is what
few. Besides, these subject areas in turn many have marked in Naipaul's works. For
cover a broad array of sub-topics: scientific instance, Edward Baugh in “The Making
area covers researches on environment, and Self-Making of V. S. Naipaul” observes
technology, disease and climate change; Half a Life as the portrayal of the
economics has analyses of development, inefficiency of British Colonial system in
materialism and globalization; cultural India and the depiction of the second aspect
aspect works on interpretations of race, of Naipaulean literary personality, that is
multiculturalism, identity and education; the formation of the self and identity as a
politics has debates on political economy, product in which two factors play an
Marxism, independence, nationalism and important role: the setting or the time and
resistance; and social terrain inquires into the place one is born into as a self-made
social structure, religion, tradition and process (Baugh, 2007, p. 5). What is the
change (see Seth 2009, Kraidy 2005, Rizvi definition of place in the mind of an
individual and the state of having a post-
Politics of ‘wonders’ and Colonial Cultural Institutions … Badirdast Ghamereddin & Amjad Fazel Asadi

colonial identity is the subject of Mishras’ book" and its impact as the magical
study of Naipaul’s works and for the writer instrument of control exercised on the
of “Obsession for Finding Roots in Magic imagination and longings of the colonized,
Seeds” the quest after unity and wholeness he relates several passages at length to
of one’s self is the main theme. He argues illustrate the capacity of the representative
that the main character’s process of self- of colonial cultural discourse or “the
negation starts early in his childhood. emblem of the English book” to create
Besides the question of identity, myths of origination and authenticity in the
Naipaul’s representations of colonies in his colonized minds (Ashcroft, Griffiths, &
works have been the subject of an ongoing Tiffin, 2001, p. 9). What is interesting for us
debate, some expressing even searing and in this paper is the main passage that helps
caustic ones, especially from some of the him to build the framework of his
gurus of the field of postcolonial studies. interpretations on the nature of the colonial
Edward Said classifies him among encounter that is the narrative of a group of
“shamelessly precolonial renegrades“ Indian's conversion to Christianity in 1819
(Said, Orientalism reconsidered, 1985, p. outside Delhi and a passage he quotes from
98). Homi K. Bhabha finds him as the writer Naipaulean encounter with the emblem of
who has been engrossed by the "wonders" colonial culture which converts him from
of English culture, one who has renounced his semi-colonial setting of his Trinidad to
his identity, his past and has turned “his be engrossed and overwhelmed by the
back on the hybrid half-made colonial "wonders" of "the universal domain of
world to fix his eyes on the universal English literature" (Bhabha, TLC, 1994, p.
domain of English literature” (TLC, 1994, 107). In the first case, "the English book"
p. 107). Here, we want to find the potential becomes a space for “a process of mutual
factors involved in the formation of cultural transformation… in the constant struggle
identity based on what we learn from over constituting and reconstituting
Naipaul's two recent works Half a Life hegemony” (S Charusheela, 2003, p. 180).
(2001) and, its sequel, Magic Seeds (2004) But in the last case, it turns out into the site
and to observe whether what Bhabha finds of full fathomed victory over the colonized
out about the identity of the Naipaulean Naipaul. For Bhabha, Naipaul's account of
works in 1984 is still true after twenty years his encounter with English literature is the
when Half a Life and Magic Seeds were narrative of the success of colonial cultural
published in 2001 and 2004. Furthermore, system to impose its cultural politics of
the main argument of this study is that "wonders" on the colonized subjects. In
Willie, the anti-hero of both these novels is other words, according to him, the stories of
implicated with the second type of colonial encounter like the one he is relating
"wonders" as a result of his long-time from the Indian missionary register books
exposure to "the emblem of the English or the Naipaulean encounter are not only the
book" or colonial cultural discourse due to narratives of conversion relating “before
mainly faulty social structure of the spatio- and after”, but also, at the same time are the
temporality into which he is born into. depictions of the desire of colonials “to
2. Approaches and Methodologies impose their value systems onto indigenous
Bhabha in his theorizations on the cultures” based on the binary logic of
nature of the colonial encounter in his colonialism, a simplistic cultural politics
unorthodox paper of the time "Signs taken which ignores the complexities of “cultural
for "wonders": Questions of ambivalence fusion” (Research, 2005, p. 284).
and authority under a tree outside Delhi, What Bhabha in his discussions on
May 1817" introduces the concept of "the the concept of "the emblem of the English
English book" and interprets its effect on book" or the impact of "the English book"
the colonized subjects as "wondrous" on the colonized subjects in his "Signs
(1985, p. 144). He interprets a report in the Taken for Wonders" does not pay much
register books of colonial missionaries attention to is the distinction between the
working in India to elaborate on the politics "wondrous" effects that "the English book"
of "wonders". For him, the story related in creates on the people gathered under a tree
the register book is the classic scenario of in 1819 outside Delhi and the effect that it
colonialism enacted all-over the world does create on the mind of the young
whenever and wherever colonizers arrived Trinidadian Naipaul, what this paper tries to
at a new colony, whether it is Africa, elucidate and illustrate as two different
America or Asia; the scenario is " the categories of "wonders" (1985, p. 144). In
sudden, fortuitous discovery of the English the example of the 1819 Indian people we
observe the challenges posed against the
International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org ) ISSN:2308-5460
Volume: 05 Issue: 02 April-June, 2017
Page | 95
International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org) ISSN:2308-5460
Volume: 05 Issue: 02 April-June, 2017

assumed authority of the colonial book as book" the first species of "wonders" that
they postpone the occasion for their baptism Bhabha talks about (Signs Taken for
and decline to conform to the Sacrament: Wonders, 1985, p. 144).
Anund observed, 'You ought to be The other species of "wonders" is
BAPTIZED in, the name of the Father, and the one that Bhabha also observes in
of the Son, and of the Holy Ghost. Come to Naipaulean response to the emblem of
Meerut: there is a Christian Padre there; and western cultural discourse but does not
he will shew you what you ought to do.' differentiate it from the first one. Bhabha
They answered, 'Now we must go home to
recounts Naipaul’s own experience of
the harvest; but, as we mean to meet once a
year, perhaps the next year we may come to encounter with Joseph Conrad to exemplify
Meerut.'... I explained to them the nature of his point:
the Sacrament and of Baptism; in answer to To be a colonial was to know a
which, they replied, 'We are willing to be kind of security; it was to inhabit a fixed
baptized, but we will never take the world. And I suppose that in my fantasy
Sacrament. To all the other customs of I had seen myself coming to England as
Christians we are willing to conform, but not to some purely literary region, where,
to the Sacrament, because the Europeans eat untrammeled by the accidents of history
cow's flesh, and this will never do for us.' or background, I could make a romantic
(Bhabha, Signs Taken for Wonders, 1985, p.
career for myself as a writer. But in the
146)
new world I felt that ground move below
Their response is significant since
me.... Conrad ... had been everywhere
they actively incorporate their own beliefs
before me. Not as a man with a cause, but
and ideas into the belief system introduced
a man offering ... a vision of the world's
by Anund, the representative of the
half-made societies ... where always
European religious discourse; they
'something inherent in the necessities of
appropriate that part of the system which
successful action ... carried with it the
they recognize as congruent or in line with
moral degradation of the idea.' Dismal
their conception of the book and decline to
but deeply felt: a kind of truth and half a
conform to that part which is in contrast
consolation. (Bhabha, TLC, 1994, p.
with their own traditional belief system in
118)
which eating cow's flesh is forbidden. What
Here, Bhabha finds the same
is significant for our understandings of the
harrowing scenario of “the emblem of the
relationship between the colonizer and the
English book” acted out on the mind of
colonized subjects in this scene is that they
young Trinidadian Naipaul (1985, p. 144);
ground their attack against the authorized
on discovery of Conrad’s Heart of Darkness
reading of Christianity conferred to them
well educated Naipaul (living in the second
through the medium of a Christian priest
half of the 20th century) is stricken by the
based on sacrilegious nature of Europeans
same sense of "wonders" that has engrossed
culinary habits. In other words, these people
the Hindu undereducated community who
are thinking, acting and working based on
had gathered under woods outside New
the cultural principles in which they are
Delhi, nearly more than a century ago in
born into, lived and experienced, the
1819. The difference between the Indian
cultural precepts which have become a kind
drama and the Naipaulean version is that the
of second nature to them through constant
one depicts the scenario acted out in the
practice in their daily activities and
religious scene while the other is acted out
throughout their whole lives till the present
on the literary field (the sense of "wonders"
times, the lives which were intact from the
which brings with itself “the moral
foreign religious attacks of Europeans.
degradation of” Naipaul’s dream of
Therefore, it is not surprising to observe
becoming an original “writer”). According
them being able to pinpoint the divergences
to Bhabha, this sense of "wonders" forms
of the new religious system with that of
the values of Naipaulean works:
their own and mount a critique of people
The values that such a
whose practices are not convergent with
perspective generates for his own work,
that of their own; their mental framework is
and for the once colonized world it
completely formed and shaped based on
chooses to represent and evaluate, are
their traditional principles and practices and
visible in the hideous panorama
actively borders its gates against any ritual,
(emphasis mine) that some of his titles
belief, custom or practice which is
provide: The Loss of El Dorado, The
incongruent with that mentality. We call
Mimic Men, An Area of Darkness, A
this active reaction to colonial cultural
discourse or "the emblem of the English
Cite this article as: Badirdast, G. & Amjad, F. (2017). Politics of ‘wonders’ and Colonial Cultural Institutions:
V. S. Naipaul’s Half a Life and Magic Seeds. International Journal of English Language & Translation Studies.
5(2), 94-102.
Page | 96
Politics of ‘wonders’ and Colonial Cultural Institutions … Badirdast Ghamereddin & Amjad Fazel Asadi

Wounded Civilization, The Overcrowded to none of these people or places he falls


Barracoon. (1985, p. 149) into a state of "restlessness and
The sense of "wonders" that Bhabha rootlessness" (2007, p. 5). This paper argues
finds present in the scenes of colonial that the roots of such strange fragmented
encounter across the world, whether it is familial, religious, cultural or emotional
Africa, Asia or Caribbean Islands_ that has experience of identity which dislocates,
shaped and given form to “the values” of displaces and deracinates individuals from
Naipaulean vision of the literary world their homes transforming them into
reflected in the titles of his works-is the wanderers across the international scenes or
politics of colonial cultural discourse to metropolitan centers lie in the second sense
impose and inscribe its own spatial and of Bhabhaite "wonders" that possess their
temporal politics of cultural identity onto soul in their encounter with “the emblem of
the colonized subjectivities and, in this way, the English Book”, the sense that effects a
to implicate them within the (con)text of different form of response from the
values defined by colonizers. The (con)text colonized subjects. There is a haven of
which is established based on the colonial difference between actively interpreting
logic of the existence of the binary and rejecting Indians who easily postpone
opposition between the the time to be Baptized on the excuses that
colonizer/colonized, the logic that has sifted it is the season of work and they have to go
deep into the mind of Naipaul to the extent back home and, at the same time, announce
that even the titles of all his works are their disagreement with the European
mirroring the reflection of his wonderment. interpretation of Sacrament and decline to
This is what we call the second species of accept this part of Christianity for its
"wonders" "the English book" effects on the incongruity with their own traditional
colonized people which is wholeheartedly beliefs and Willie Chandran's response who
at variance with the first type of "wonders" has lost all his ties with his historical,
we observed in the case of gathered Indian cultural, social, geographical and even
people. This further differentiates the familial roots completely (Bhabha, Signs
Indian drama with that of the Naipaulean Taken for Wonders, 1985, p. 144).
one. The colonial subject in this version is But, what are the reasons behind the
passive recipient of the colonial cultural monolithic reign of colonial narratives of
discourse and is unable to mount his own identity in the mind of Willie? Or how
readings of the western cultural discourse colonizers were able to inscribe their own
because he observes his native culture cultural discourse and their own mentality
through the mental framework provided in or their own narratives of identity onto the
"the English book". Naipaul's Half a Life mind and imagination of Willie? Or, as
and Magic Seeds illustrates the process of Sarojini addresses Willie, “Why you have
implication of the colonial subjects with the lived as you have lived” (Naipaul, Magic
second type of "wonders", the procedure Seeds, 2004, p. 10). A possible answer to
which involves several socio-cultural such questions can be a temporal one: the
institutions such as educational system, length of exposure to alien culture which in
religion and family, for instance. the case of Willie, this element, nearly,
3. Discussion covers the expanse of all his childhood and
At the end of Magic Seeds, Willie youth life. Unfortunately, the process of
Somerset Chandran seeks connections in Willie’s alienation with his own cultural
England to get out of prison. And, the discourse does not stop at an early stage and
political campaign run on his behalf on the is not limited to missionary school. Later,
English newspapers as “the pioneer of he is transported to another spatial and
modern Indian writing” makes him subject temporal location by the magic of
to “the terms of special amnesty” (Naipaul, scholarship scheme. He continues his
2004, p. 168). Willie leaves for London and studies in English at a college in London.
takes refuge in a conservative life of an There, he starts to excavate the historical
employee working in an Architecture archives of colonial cultural discourse and
magazine, exiled forever from his country rewrite the entire history of his family and
or culture, not wishing to go back to his past to some extent (if we use his newly acquired
life as a guerrilla in far off forests of India, vocabulary), the “subcontinent” anew
as a husband to his Portuguese-African (Naipaul, Half a Life, 2001, p. 39).
Anna in Africa, or as a son to his parents at The other possible reason may be
home and his father's ashram. Having no the absence of formal education in local
emotional or any other form of attachment cultural tradition. If we pay attention to the
definition of a literate person as the one who
International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org ) ISSN:2308-5460
Volume: 05 Issue: 02 April-June, 2017
Page | 97
International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org) ISSN:2308-5460
Volume: 05 Issue: 02 April-June, 2017

is able to read and write, we will notice the traditional cultural heritage is, no longer,
significance of education at school. It is a able to inculcate the minds of its young
place that a person learns to read and write. since they have lost their touch with it in the
Therefore, he/she is able to read and write context of foreign educational system. And,
in the medium that he is taught. He/she is as a result, the young or the next generation
able to read the texts written in that is unable to use local cultural texts let alone
language. And, even more vital or lethal producing new texts in their culture. The
skill than reading seems to be the writing result is clear: gradual alienation of children
skill; one has to think in language that he is from their culture which forms the social
able to write if he wants to make a sensible aspect of their identity.
piece of writing; to be able to write a The other influential determiner in
sentence one has to re-think and re-think a Willie’s complete alienation and
sentence, a concept to find the proper form engrossment or wonderment with colonial
of expression. This is exactly what Willie culture is his family. Family as a social
does to write his composition pieces: institution plays a significant role in
Willie thought in his head, in inculcating, forming and giving shape and
English, “He is not only a fraud, but a direction to the cultural traits of its
coward.” The sentence didn't sound right; offspring. For instance, if we observe the
there was a break in the logic somewhere. So portraits of families in novels like Things
he did it over. “Not only is he a fraud, but he
Fall Apart by Chinua Achebe, we can
is also a coward.” The inversion in the
observe characters growing within the
beginning of the sentence worried him, and
the “but” seemed odd, and the “also.” And context of their families, especially the
then, on the way back to the Canadian Okonkwo family, who are the main
mission school, the grammatical fussiness of characters of the story. The children, both
his composition class took over. He tried out boys and girls are depicted forming the
other versions of the sentence in his head…. structure of their belief system
(Naipaul, Half a Life, 2001, p. 30) unconsciously as they practice their
The essays exercise his mind in the traditions, customs and beliefs in their daily
grammar of the English language, in word activities; in a scene we find Okonkwo
meanings, connotations, soundings and worrying about his son’s laziness and
rhythms and in the “logic” of the words. In asking the counsel of his friend Obierika.
short, writing inculcated every aspect of He is simply told that Nwoye is still too
language in the mind of the learner. As we young. In fact, Achebe in Things Fall Apart
observe here, Willie plays in his mind with portraits the dignity of traditional Igbo
but, not and also of his English sentences. family life (Rhoads, 1993, p. 63). But,
The language of missionary school Naipaul’s picture of Indian family is
is English; the curricula is determined by grotesque and ludicrous. We find out that
missionary fathers. Consequently, pupils Chandran family has been based not on
learn to read and write in English. The tradition but on a misuse of the tradition, as
culture imparted in the course of missionary Mr. Chandran relates the story of his
education is English culture, alien to that of marriage to his son Willie. Being a high
pupils because language is a medium of caste, Mr. Chandran is not allowed to marry
culture (Edward Sapir, 1985, p. 162). Willie a low caste daughter but in a ludicrous, silly
and other students learn to read and write; act he announces that he has married a low
they are literate, educated but not able to caste girl, the announcement which is not
read, write in their mother tongue, not true in fact since he has not really married
literate in their own language. They are the girl according to the customs of the day
illiterate literates who are not able to read in a temple. He is only keeping her for some
and write in Indian, to think about the time paying for her expenses. This inter-
structure of their Indian sentences; they are caste fake marriage makes the identity of
trained and educated in a foreign cultural this family and its offspring ambivalent.
discourse. The missionary school Children of this family belong to none of the
introduces an alien element into the lives of castes and as a consequence, there is no
the innocent, ignorant children who are hope for them, especially for the female
caught young in the web of colonial cultural ones, to have a chance of marriage within
machinery (Gandhi, 2013, p. 56). The the Indian traditional marriage system.
school intrudes and misconnects pupils to Later in his life, Mr. Chandran time and
an alien cultural discourse rather than their times again regrets his marriage to a low
textual cultural discourse. A fault, a break caste girl calling is a silly act. Thus,
and a disruption in the line of textual Chandran family is more a caricature of real
cultural heritage transformation occurs; the
Cite this article as: Badirdast, G. & Amjad, F. (2017). Politics of ‘wonders’ and Colonial Cultural Institutions:
V. S. Naipaul’s Half a Life and Magic Seeds. International Journal of English Language & Translation Studies.
5(2), 94-102.
Page | 98
Politics of ‘wonders’ and Colonial Cultural Institutions … Badirdast Ghamereddin & Amjad Fazel Asadi

Indian family, a negative portrait of schools. But the result does not turn out as
marriage customs and family relations of she wishes:
Indian society. In consequence, it is more a But gradually as he grew up he
passive agent unable to play its customary understood more about the mission school
part in seeding traditional Indian cultural and its position in the state. He understood
discourse on its children's souls. more about the pupils in the school. He
The case of Willie’s and Sarojini's understood that to go to the mission school
was to be branded, and he began to look at
education is one such example of passivity his mother from more and more of a
in Chandran family, especially from the distance. The more successful he became at
head of the family. Mrs. Chandran decides school—and he was better than his
to send her children to mission school. She fellows—the greater that distance grew.
herself had been to mission school in her (Naipaul, Half a Life, 2001, p. 29)
childhood and had been wondered by "the As the time goes by, Willie
emblem of the English book" or Euro- understands that only backwards who are
Christian principles of the place. The not allowed to other schools go to mission
narrator clearly states that “it was her wish school. And he begins to lose his love of his
that her children should go there" Willie mother and starts to hate her for her
Chandran's mother had been wondered in a backward caste, exactly 180 degrees in
childish way (Naipaul, Half a Life, 2001, p. contrast with what his mother had expected
28). Mr. Chandran is well-aware of what the to happen.
mission fathers doing at mission school and Mission school not only makes
seems to be unhappy with the decision. Willie hate his mother but also it makes him
"“They will turn you into a little monkey conscious of his father's position and, in
and send you right back here to work with consequence, he grows an aversion of his
your mother's family and the other father, too. When teachers ask pupils “What
backwards. You are a fool.” (Naipaul, Half does your father do?” “Willie wonders …
a Life, 2001, p. 31). But, he does not what to say about his father's business” and
interfere and plays the role of a passive they laugh at his answer (Naipaul, Half a
spectator for the most part till the very last Life, 2001, p. 29). From that day on, he
moment that he fears his son's hatred of despised his father. This hatred lives with
himself. him to the last; for instance, being a few
Hating one's father! It is not a miles away, Willie hears his father living
normal customary feeling that is expected to his last days in his deathbed. But, he does
exist among the members of a family, not go to see him for the one last time. To
especially between a children and their cut the long story short, Willie hated his
parents. In a modern industrialized life in parents for the kind of “half and half” life
which family ties have strained a lot, they had given him, one by being a
observing such break in emotional ties backward and the other by being an
between parent-child relationships may not imposter (Naipaul, Half a Life, 2001, p. 71).
be much unexpected. But, in a traditional Therefore, bankrupt emotional ties further
Indian family it seems to be more an oddity. alienate Willie Chandran from his culture.
Or, maybe this detestation has As a fundamental structure of society, it is
psychological reasons like the one Freud one of the default functions of families to
calls, the Oedipus Complex, a kind of transfer cultural heritage across
rivalry between Willie and his father for the generations. A family of strained emotional
mother. Therefore, it is compulsory to find ties between parents themselves and
the roots of such hatred that have risen to between parents and children is an
the degree of hostility and abhorrence in inopportune space for such functional
Willie's case. aspects being fulfilled properly.
As the story progresses in Half a Religion is another critical
Life and Magic Seeds, it is unraveled that determiner of cultural identity. Religion
missionary education has dire plays a significant role in the formation of
consequences on Willie’s conception of his social structures. Religion gives shape,
cultural identity. Hence, the first step on form and meaning to the structure of
Willie’s road to cultural damnation is taken customs, beliefs and practices of both
by his mother’s wish to send him to mission societies and individuals. As a result,
school, to be inculcated by the cultural introduction of any foreign ingredients into
norms taught at mission school. The norms the religious beliefs of individuals will be of
which disregarded caste rules, the rules inevitable consequences for their cultural
which were heavily observed by other identity. That is the logic behind the fact
that religious missionaries are among the
International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org ) ISSN:2308-5460
Volume: 05 Issue: 02 April-June, 2017
Page | 99
International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org) ISSN:2308-5460
Volume: 05 Issue: 02 April-June, 2017

first to arrive a colony (Kipp, 1990, p. 14); and bit of his family history and above all
conversion to Christianity was the main his mother’s religious identity in
objective of these missionary societies, as accordance with the prevalent colonial
we have seen above in the example related narratives of the spatio-temporal location of
by Homi Bhabha from Indian missionaries his stay, London. But, even in his fictitious
register books. Also, mission school, an narratives of identity, Willie leaves his
educational wing of missionary societies, religious identity unclear. As the story
plays a critical role in the formation of unfolds the later sections of his life in Half
Willie Chandran’s identity. The school is a Life and, later in Magic Seeds we do not
able to inscribe in his mind the desire to observe any religious feelings, practices,
become a missionary going around the beliefs or customs being stated or
world to do mission work. There are many performed by him. In Magic Seeds we
instances in Half a Life that depicts Willie’s observe Willie practicing or working in the
wish to be a missionary. Blow, he is talking interests of a materialistic view of life
to his parents: which renounces religion as the “opium of
Willie said, “I want to go to the people” (Karl Marx, 1844, p. 27). For
Canada.” Marx economic relations forms the basis of
His father said, “For me it's been a society. Thus, though mission school and
life of sacrifice. I have earned no fortune. I college life are not able to convert Willie to
can send you to Benares or Bombay or
Christianity, they succeed in divesting his
Calcutta or even Delhi. But I can't send you
religious identity, making him a secular
to Canada.”
“The fathers will send me.” wanderer around the world. In other words,
“Your mother has put this low idea in the case of Willie Chandran, the cultural
in your head. Why would the fathers want to or religious discourse of colonialism or "the
send you to Canada?” emblem of the English book" is able to
“They will make me a missionary.” introduce a break or a fault in the line of the
The mission school he is studying at contiguity of religious faith from a
is Canadian, that’s why he has developed a generation to the next, by transporting, dis-
wish to go to Canada. But, quite locating and displacing the colonial subject
unexpectedly, nearly at the end of his from the spatiality and temporality where its
mission school period, Willie instigated by politics writ over the structure of ideas and
a photo in a missionary magazine and beliefs of its subjects the Hindu religious
feeling called upon in the name of his local politics. In consequence, it is the wondrous
religion leaves the school burying his of "the English book" or colonial cultural
ambition to become a missionary. discourse that in his newly formed
But, there are complications in the conception of the world, Willie has no space
case of Willie’s religious identity. His or time to devote to what is called religion.
father is a Brahmin; as we have learned This is the other aspect of the plight that
above, his mother is a backward with no implicates the colonized subjectivities in
religion, who has gone to mission school their journey towards their wondered
and who sends her children there, too. cultural identity.
Consequently, Willie is exposed to a Consciousness of diverging points
Christian milieu. He learns about between cultural traditions is imparted or,
Christianity. His family or society expects better to say, inscribed into and onto the
him to be a Brahmin. His mission school minds of those who have been thoroughly
period becomes a success story for fed with the milk of colonial cultural
missionary fathers who are able to direct his discourse coming from the bosoms of its
attention to Christianity. But, at a critical institutions like missionary schools and
moment Willie grows aversions towards colleges. The mere knowledge of cultural
missionary fathers and their objectives. He differences may not be harmful or harm any
leaves the school unfinished in a religious of the cultures involved. What makes the
anger. At this point in his life, Willie seems nature of knowledge propagated by colonial
to be more inclined to Hindu religion (and institutions problematic is the character of
if he had stayed in India he may have the relations between western culture and
formed stronger ties with Hinduism). But, local culture that is imparted together with
his father, Mr. Chandran manages to send the knowledge of it. Or, to put it in other
him on scholarship to England to follow his words, the objective of colonial cultural
studies in a Victorian college. There, Willie institutions is not to serve for the dignified
develops a new vision of the world and its ideal of extending the cause of knowledge
workings; he starts to modify every piece and wisdom but to inculcate the philosophy

Cite this article as: Badirdast, G. & Amjad, F. (2017). Politics of ‘wonders’ and Colonial Cultural Institutions:
V. S. Naipaul’s Half a Life and Magic Seeds. International Journal of English Language & Translation Studies.
5(2), 94-102.
Page | 100
Politics of ‘wonders’ and Colonial Cultural Institutions … Badirdast Ghamereddin & Amjad Fazel Asadi

and the logic upon which they have been religio-cultural identity which is convergent
founded and run, the binary logic of and commensurate – or to use Said’s
oppositionality and the existence of terminology, is consistent – with the
conflictual, antagonistic, either/or and not Orientalist discourse of metropolitan milieu
both/and relations between the two cultures of London (Said, Orientalism, 2006, p. 5).
involved. Furthermore, they are working to To use Bhabhaite terminology in
build or to define the politics of this inimical Willie's case, colonial education poisons his
configuration in hegemonic terms of mind with "the emblem of the English
superiority/inferiority, colonizer/colonized, book", forcing him to take it as the site of
subject/object, male/female, "wonders" through framing his mind by its
masculine/feminine, white/non-white, cultural discourse (Signs Taken for
representative/represented, to name but a Wonders, 1985, p. 144). His wonderment
few, in which the first side of the binary is falls into the second species of "wonders" in
identified as the dominator, the authority over division of the types of "wonders"
and the other side is recognized as the since as the story advances from his
dominated, the Other. Such a negative childhood to his late twenties in Half a Life
conception of the association between the and, later, to his middle aged and old life in
two poles, cultures in not possible without Magic Seeds, he is unable to display any
thinking of the identity of one’s culture in form of that actively rejecting personality
essentialist politics which favors, race, that we have observed among the group of
ethnicity and/or the religion of one over the Indians gathered under a tree outside Delhi
other. Whether it is the colonizer or the nearly a century before him. Naipaul
colonized, essentialism from both poles of excellently depicts the experiences that a
the colonial binary can be interpreted as the subjectivity may undergo to find such a
politics of identity which is doomed to wondered configuration of identity, as the
failure. V. S. Naipaul in the story of second sense of the word applies. It is a
Chandran family history provide us with the process. Willie’s wonderment with the
examples of what might be called western culture or his estrangement from
essentialist politics of identity in the his own roots began by his introduction into
example of Willie Somerset Chandran in the colonial cultural discourse during his
Half a Life and Magic Seeds. Willie's hatred missionary education at home, the
of both his father and mother has its roots in experience which eventually left deep scars
the essentialistic cultural discourse of on the face of his cultural identity as it was
identity which he has been taught at school. followed by his entrance into the Victorian
As we have already stated, Willie's mother (con)text of college education on
sends her children to mission school since scholarship in London. Therefore, colonial
they treat all children equal in that place, the education acted as a main determiner of his
aspect of the mission school that she favors wondered cultural identity throughout his
above all. But, her gain in sending her life; the force of this factor in the formation
Willie to mission fathers is hatred and of his identity is to the extent that later,
detestation, not from the differences that completely overshadowed the impact of his
exist between the high and low castes in culture on his identity (though not at the end
Indian community, but, quite contrastingly of his missionary education at home).
from the low caste of his mother and the 4. Conclusion
traditions upon which his father's source of Naipaul’s represented, developed,
income depends on. In other words, mission expanded and imagined view in the stage of
education has made him believe in the the works adopted as the (con)texts of this
inferiority of his traditions, customs and in study, namely Half a Life and Magic Seeds,
short his culture. It has shaped the frame of is a negative, dark, and pessimistic one; one
Willie's mind based on the essentialistic, which rests mainly on the caliginous aspects
binaristic logic that colonialism depends of and representations of colonized socio-
upon, that is the binary logic of colonialism, cultural structure; and, one which rests
the belief in the existence of an essential mainly on the discourse of identity defined,
distinction between cultures. Another formed, constructed, worked upon and
example of seeding such a faith in the shaped to a great extent, mainly and
binary logic of colonialism comes to the successfully by colonial discourse through
fore when Willie arrives in London to its institutional axes of moral and material
follow his studies. As a result of London progress such as cultural, mostly, in the
milieu and his college education, he starts to forms of various educational institutions
refashion his identity anew and produce a like schools and universities and religious,
fake version of his family history and
International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org ) ISSN:2308-5460
Volume: 05 Issue: 02 April-June, 2017
Page | 101
International Journal of English Language & Translation Studies (www.eltsjournal.org) ISSN:2308-5460
Volume: 05 Issue: 02 April-June, 2017

mostly, in the forms of churches and Michigan: University of Michigan


missionaries. Besides, the ingredients of Press.
social structure in colonial society like Madhusudhana, R. (2013). Obsession For
family and religion are essential Finding Roots In Magic Seeds. Impact,
determiners in the formation of one's own 17-22.
Mishra, R. K. (2013). Sense Of Place and Post
cultural identity or in bestowing the milieu –Colonial Perspectives In The Fiction
for foreign cultural structure to work its way Of V.S. Naipaul: Half A Life And
through the wonderment of colonized Magic Seeds. Research Scholar, 11-15.
subjects in the seconds sense of the word, Naipaul, V. S. (2001). Half a Life. New York:
one which we observed in Willie Vintage Books.
Chandran's case, passive acceptance of Naipaul, V. S. (2004). Magic Seeds. New York:
alien cultural discourse as one's native Alfred A. Knopf.
habitat for identity. The relation between Research, P. A. (2005). From Darkness to
the influential factors on the formation of Light: the Story of Conversion in the
Willie’s cultural identity found in the Reverend George Brown's
context of this study to that of psychological Photographs. Continuum: Journal of
Media & Cultural Studies, 279-284.
ones can provide fruitful result to S Charusheela, E. Z.-E. (2003). Feminism,
understand the nature of colonial cultural postcolonial thought, and economics.
discourse that has remained to be explored. In J. A. Marianne A. Ferber, Feminist
It seems that the "wonders" effected in the Economics Today: Beyond Economic
mind of Naipaul is inscribed deeply into his Man (pp. 175-192). Chicago:
subjectivity that even the passage of long University of Chicago Press.
periods of time cannot effect his worldview. Said, E. W. (1985). Orientalism reconsidered.
His portrayals of colonized characters in his Society for Cultural Critique, 89-107.
latest novels has remained a dark and Said, E. W. (2006). Orientalism. New Dehli:
caliginous one. The outside for such a Penguin Books.
wondered vision of colonial world can have
much in common with what we have found
in the workings of colonial machinery in
this study.
References
Ashcroft, B., Griffiths, G., & Tiffin, H. (2001).
Key Concepts in Post-colonial Studies.
London: Routledge.
Baugh, E. (2007). “The history that had made
me:” The Making and Self-Making of
V.S. Naipaul. Anthurium: A Caribbean
Studies Journal, 1-15.
Bhabha, H. K. (1985, Autumn). Signs Taken for
"wonders". Critical Inquiry, 12(1),
144-165.
Bhabha, H. K. (1994). TLC. New York:
Routledge.
Bhabha, H. K. (1995, March). Translator
Translated. 80-84. (W. Mitchell,
Interviewer) Artforum International
Magazine .
Edward Sapir, D. G. (1985). Selected writings
of Edward Sapir in language, culture
and personality. California : Univ of
California Press.
Gandhi, L. (2013). Young Heroes and Colonial
Discourse: Anand’s and Ngugi's
Narratives. In A. Mcleod, Canon of
Commonwealth Literature: Essays in
Criticism (pp. 54-75). New Delhi:
Sterling Publishers Pvt. Ltd.
Karl Marx, F. E. (1844). Religion, the opium of
the people. Boston: The world treasury
of modern religious thought. Boston:
Little, Brown and Co.
Kipp, R. S. (1990). The Early Years of a Dutch
Colonial Mission: The Karo Field.
Cite this article as: Badirdast, G. & Amjad, F. (2017). Politics of ‘wonders’ and Colonial Cultural Institutions:
V. S. Naipaul’s Half a Life and Magic Seeds. International Journal of English Language & Translation Studies.
5(2), 94-102.
Page | 102

S-ar putea să vă placă și