Sunteți pe pagina 1din 1

EL NOMBRE DE HUACA (GUACA)

Verás, primero… estuvimos en tremenda lora con el Lucho desde cuarto para las 10 hasta
las 12 y 20 creo…

Llegamos a la conclusión de que “Huaca”, así, es incorrecto. La forma correcta es


“Guaca”, o tal caso “Guacán”, que es también como aparece en los registros históricos
antiguos.

Debiendo partir de ahí su definición/origen, que, según algunos, dicen que viene del
quechua wak’a que viene a traducirse como dios de la casa o dios familiar, como lo tenían
por ejemplo en los hogares del antiguo imperio romano.

Pero, tenemos problemas aquí. El quechua no fue un idioma que fue escrito, al menos no
como nosotros conocemos la escritura. Por eso tenían los quipus.

Otra, antes que la nota inca llegue hasta acá, Guaca ya existía; es decir, el nombre no fue
dado según el idioma quechua.

Lo que nos queda es una salida; de que, la palabra “Guaca”, conlleva un sentido espiritual;
denotándose un significado cercano a “Lugar Sagrado”. Y hasta nos permitimos poner
justificaciones, como por decir que por eso los Eclesiásticos de la Colonia, se empeñaron
en dejar a la Virgen ahí (La Purita); precisamente porque se cree que Huaca era un lugar
en donde la sacralidad de su entorno, su atmósfera coloquial, era de sumo respeto para
los habitantes de esa localidad; pero, con su original cosmología, creencias o fe de tipo
pagano, totalmente opuesto al dogma de la religión católica.

Hasta ahí, en nuestra ignorancia, pudimos llegar. Esa tarea debe dársela un verdadero
filólogo, debe darse un estudio completo, con referentes históricos y socio culturales del
pueblo Guacán desde lo más remoto que se pueda encontrar.

Atte:
Miguel Bolaños

S-ar putea să vă placă și