Sunteți pe pagina 1din 48
EI campo Pieza en dos actos, cinco cuadros Personajes Martin Franco Emma El afinador Grupo de Ss. Grupo de presos Un funcionario Tres enformeros Primer Acto Primer Cuadro Interior de paredes blancas, deslumbrantes. Ha- ia el costado izquierdo de la escena, como ‘inicos muebles, un escritorio, un sillon y una silla, Un cesto para papeles. Dos puertas, una a erecha, interior, y otra a izquierda, exterior. Una ventana a foro. Despiiés de un momento, se abre la puerta de fa izquierda y se escucha una voz cortés que dic briado: Pase, dole las valjas aca. El sefor lo atenderé en seguida. Entra Martin. Viste sobretodo, guantes, bufand. Se saca los guantes y la bufanda y tos depasita sobre el escritorio. Se sienta en la sill. Sus estes son pausads, tranquiles. Saca un chicle del bolsilioy se Io pone en la beca. Se escuct de pronto una algarabia de chicos, mezclada entrafamente con drdenes secas, autortarias, donde o més que se puede entender es un con- fuso “jun! ydos!. Dehajo de todo esto, subsiste tuna especie de gemido, arrastrindose tan sub- ferraneamente que. por momentos parece una ilusién auditiva, Martin se levanta y_atiende, sin dejar de mascar, Observa la superficie lim- pia del escritori, donde solamente hay un ap fato de intetcomunicacién, aprieta uno de los bbotones y se escucta un tema anodino y lavado, ‘coma de miisica funcional. Sonrie y vuelve a apretar el botén, Cesa también el ruido exterior. Se sienta, Alguien corre por el pasillo exterior y luna voz entre furiosa y divertida grita: “Corral Por ahi, no! jPor ahi, no!”. Se escuchan muy Cerca, ladrides feroces, como de perros que se ensaffaran contra alguien. La puerta se abre un ppoce por un segundo Y vuelve a cerrarse, fuerte- mente, Cesa todo mide. Martin se encamina hhacia ta puerta y la abre, Mira al exterior, No ve nada, porque vuelve a cerrarla con un enco- gimiento de hombros. Recoge la bufanda y los ‘guantes del escritorio y los guarda en el bolsillo, {lel sobretodo, Inicia un gesto como para sacarse esta prenda, cuando la puerta de Ia derecha se abre y entra Franco. Viste uniforme reluciente de Ia SS. y lleva un létigo sujeto a la muneca, es la larga y angosta correa de cuero trenzado que usaban los SS. A pesar de esto, su aspect no es para nada amenazador, es ‘un hombre joven, de rostro casi bondadeso. Entra con aire ‘atareado, lleva tantes papeles y carpetas viejas en las manos y bajo el brazo, que no da abasto y los va perdiondo por el camino, Franco: (se queja bonachonamente, mientras recoge. los ppapelesh {Estos chicos! ;Estos chicos! ;Parecen potros! (Gepesitadas papolas x bathetat:talit8! eseritoro. Con naturalidad, se saca el itigo de la mujieca y to empuja con el pie debajo del mueble, Tiende la mano a Martin), Acd estoy por fin. 2Cémo le va? cEsperé mucho? Martin: (Jo mira sorprendido). No. Franco: {inclinandose para recoger otros papeles dei sue- lo), Séquese el sobretodo. (Martin se inclina para ayuidarlo). No, deje. Yo estoy acostumbrada 2 que se me caiga todo, jsoy un torpe! (Se de abotona un poco la chagueta). ;Uf, qué calor (nclindndese debajo del escritorio para recoger tun papel). Aca hay otro. Franco: (lo aparta con el pie para que no toque et tatigo. Seco), No, deje. Marti (inritado), Perdon, zqué signitica? Franco: (selialando los papeles, indignado). Asi esta tod, jun desorden de putai (Se sienta en el sillon. indicéndole la silla, al otro lado del escritri. Amable). ;Siéntese! Cémo le va? Saquese el sobretodo, Martin: (se sienta), Estoy bien. Franco: (Sin escucharlo), Tenemos buena calefaccién Un poco de frio, un poco de calor, el resto es el olima ideal, (Vuelve a escucharse ta misma algarabia de chicos, de érdenes, de gemidos ahogados. Franco aprieta un hoton del interco- Fae eee ee PORES, HETG aorta y allen los chicos. ¢1 baulo, Sonrie, poe fas manes sobe ia man, tana de papeles desordenada sobre el escitoria) ‘Aca esta todo, Buene, solamente libros estin en ta ofici 7dUé Te sorprend Franco: No, idiga Martin: EL uniforme. Franc (Gdmiado), :A todos is pasa to mismat ‘epoca de mierda! re ae Martin: aera por qué ese uniforme? Franco: 2 cual me iba a poner? Martin: Para qué? Me gusta. Los qustas hay que darselos en via No hago mal a nade, Evay desarmada, (Oia, camente). jJudio? is mon alae Martin: (sonrie). No, ‘6 " Franco: Comunista? Martin: No. (Mastica, Una pausa. Sei co), Digame, qué importa? Franco: ; (alelado), ;Qué hace? ;Masca chicle? (Para si, con una sorpresa desagradable). Qué costumbre mas repugnante! Mar (sin inmutarse). Fumo menos. Franco: Yo mascaba un palito de regaliz. (Abre el cajén del escritorio). :Quiere uno? Martin: No, no. No lo aguanto. Franco: Yo no aguanto el chicte Martin: s (sin inmutarse), zSi? ;Para tanto? (Sefala tos papeles). {Vemos un poco? Franco: (Cortés). ;Lleg6 ahora! No soy un negrero. (So sacude la chaqueta). Esto puede darle una im- presién equivocada, pero... jno soy un negrero! Lo sé, Usted trajo los papeles, me inte- resa dar un vistazo. Franeo; (timidamente). 2No le dice por compromiso? i a Cork, Martin: yo 10 No. No estoy cansad del he lefdo, La Madre. 7 1 A... (no recuer- da, na sabe 0 estd obs ‘miranda a Martin Franco; que masca). ...a ica, casi desfa- iQué bien! (Seco). Pero no creo que podamos Hteciente). Déjel “mascar por tabajar si usted masca chicle. Realmente, no tun momento, Franco, con nuevos Bigs). Pienso lo creo, (Casi con groseria, Martin escupe el chi fen los escritogs vietnamitas, mire, 0 le sobre el canasto. Franco, exageradamente tincin, sungletnamitas, norvietnamitas, agradociéo. Gracias, gracias! (Se oyen voces para mi y tisas de chicos, sin drdenes interpuestas ni ZEN qué/idioma hablan? Un in emidos, esta vex’ Franco atiende, soni). Es: (Gon sitavidad), ;No puede dejar el chicle? Cuche a los chicos. No obedecen. Juezan en el patio. (Con una extraia sonrisa). Uno se queria Martin: meter ie, Bruscamente). ¢@ué=piensa=—=—= Me entretiene. ? Franco: (humilde). Mi conversacién no lo entretiene?, Martin; Nada. (Harto). ;Vemos los papeles? Martin i, mucho. Franco: Ahora. Para mi Franco: (Se recuesta en el sil ZY entonces? Martin: ‘Me gusta ir al grano. (Una pausa). Perdén, no ‘quise sor descortés. ran 'No, no es descortés. (Pega con el pulio sobre el escritorio). Franco: & Sr naanenoe aetna eA" repugnan- (sefiala los papeles). ;Qué es eso? {Cémo no 5ia). Nadi : ner una idea 12 13 estd foliado? Martin: (Seco). No. (Saca otro chicle y se lo pone en la NCD). eo Franco: (divertide). (Que va a estar foliado! {Esta p'al cuernol Martin: Bueno, por algin tado vamos @ einpezar, (Se fevanta con la intencién de inclinarse sobre las hojas). Franco: (lo detiene con un gesto). ;Quédese quieto! Yo |e alcanzo las hojas. {Por orden! Sientese, (Mar- tin se sienta, mascando. Franco revuelve sin concierto). ;Qué calor! Reviento. (Se desabotona asi completamente la chaqueta). Aca estan las planillas. Personal en la empresa desde. .. (Ini- la el gesto de tenderle una hoja a Martin, pero se detiene, Seco}. Bueno, largue el chicle. Martin: (tiende Ia mano). Permitame. Franco: La contabilidad esta muy embrollada. Va a tener un buen trabajo Matt Para eso me contrataron. Franco: (Con envidia, tos ojos para afuera). 3¥ con qué Sueldo! (Se apantalla con Ia hoja). Usted debe reer que soy estipido, Martin: (harto). No. Generaso, 4 Martin: Qué? guelo! (Furi gente con ga mos ser asi? i! Martin: (harto). No. Franco: iMuy bien! sobretoda. 7 Saquese el Martin: | Estoy bien, art a 0 leant, 36 aca of sobetod {comand Toles cob um extemo He Franco: (sin levantarse, extiende el cuerpo y con un gesto el brazo, suavemente, lo arroja al s iace? (Lo fecoge, pero aj da, Franco lo welve a arrojar 4un canto campesino, pero un no tradigional, algo que quiere Y que podria ser, por ejemplo, el soto de! parrai”: nos man as se descut- suelo, Se oye into. campesino 10 burdamente, ! canto de “La ayl, qué Franco: iEscucha? estilo, Martin: 2Puedo mirar? Franco: (con sospecha, seco), Para qué? Martin: Por curiosidad, Franco: (aflojada,) jMire, ni objeccién! (Martin hacia afuera. Fran ta), cQué vei asi, jninguna ventana y mira Martin: No se ve nada. Franco: aCémo? Porfel canto deben estar abajo de la 16 ventana, Hay un camo debajo de la tan (canta el estibille), esta ventana. entana. Se escucha el ranco. Se asoma). Ny ‘como un recuerdo jpenoso Y vuelve a aproxifnarse al escrito. japeles). zDawes una ojeada? Franco: : iCémo no! (Aprieta dor, el canto cesa brus empuja a Martin detras uesto es ése. Quédese és). Fui rudo. jel intercomunica- 9. Se levanta y ¢ ritorio, Frio). Su ido ahi. (Muy cor- Martin: (seco,) No. Franco: P (ie alcanza un pli cial). Estos son (no recuerda o be). i ;Dej6 la ventana abie ‘Atienda a su trabajo, Los campesi (Mira su reloj pulsera). De act a cint Franco: 2Qué q Hoy, con las maquinas, el trabajo 85 una escupida. (Hace el gesto). ;Puf!, y listo. Van al campo por tradicién, para cantar. No aguanto mas! (Se saca la chaqueta y la deposita sobre el escritorio. S6lo desaues pregunta dulce- mente). {Me permite? Martin: Si. gQué me ha dado? Un montén de cuentas de chicas, Franco: (muy extrafiado). ZCuentas de chicos? (Se lleva la mano a la boca). jSe me traspapetaron' (Se inclina sobre el escritorio y casi ferozmente le arrebata el papel). (Deme! (Revuelve las hojas ‘sobre el escritorio. i mio, ;qué lio han hhecho! ;Cémo ha ido a pararesto aqui? Deberes de chicos, dibujos. (Para si, con una vaga son- risa). ;Los traen con los deheres? (a Martin). Mire este. (Le muestra un dibujo). Precioso. (Extraiiado), {No le gusta? Matti Si. gPero qué hace eso ahi? Franco: eY ami me pregunta? Martin: (lentamente), Yo vi fotos una vez... Chicos que ian a... Franco: iUsted no estuvo? 19 ‘Martin; {aténito). ;Yo? Vi fotos. Chicos que de city Sas, $86 mare Franco: (lo interrumpe, furioso. Arroja la chaqueta al suelot jEsta porqueria te trae esos recuerdos! iPorqueria! (La patea. Compungid). No puedo ‘darme un pequetio gusto, totlas empiezan a ha- ter alusiones. (Se arregla la camisa. Seco). Aho. ‘a tengo otro aspecto. Sigamas, Tratemos de encontrar una pista en este embrollo. (Ante un esto de Martin), Usted, ahi. (Revuelve las hojas, protesta). ;Y no! iY no! ;Deberes, dibujas! (A Martin, amablemente). Un poco de paciencia, (Mira una hoja). Este debia ser un burro. ;Qué Calor! Ah! Aca hay cifras, nombres. Las botas, anuede sacarme las botas? Franca: (ofendido). Un poco grosero, ino? Martin: Es mi tono. Haga lo que quiera, France: Ah, no! jEso si que net Me someto, Si a usted le molesta, listo, olvidado. Dejaré que los pies me hiervan dentro de estas malditas botas, Martin: Pero no! No me molesta, Séqueselas, Franco: iMuy bien! jA la obra (Forcejea con las botas). La disciplina es interna, en lo exterior es bas- tante relajada. Los cabellos largos, el entendi- miento corto: tadavia en vigencia. Martin: De acuerdo, ;E1 establecimiento es suyo? :0 hhay otros duefios? Franco: ile encantaria que hubiera otres duefios, eh? Martin: (se encoge de hombros). No, :Por qué? Franco: aV...? gQué sé... {Sino le cai en gracia? Martin: No. Preguntaba para saber. Franco: Curiosidad profesional. Muy bien, contesto: so- ciedad anénima. (Forcejea con las botas). No puedo sacdrmelas. Voy a lamar. (Alza la mano sobre el intercormunicador, La deja inméviD. No. Malditas otas! An, no crea que me dejan hacer todo lo que quiero, Siempre tuve la mania del uniforme. No hago mal a nadie, desarmado, Hasta ahi, Basta. (Consigue descalzatse). (Ah, los pies libres! Ventilense, queridos. (Pone los pies sobre el escritorio y tos agita, casi frente alas narices de Martin, que corre’ un poco su (Ge toca las medias, que lana, blancas). {Qué medias calientes! (Tiende a Martin un manojo de hojas). Tome. Entérese. No crea que na me day cuen 20 a Martin: (toma las hoja). gDe qué? Franco: Del uniforme. No gusto, Y es una mania in- ofengiva. Martin: (hojea tas hojas). Por qué no eligié otro? Franco: 20tro? {Por qué? Son totos iguales. Pero éste tiene un pasado, Martin: (tranquil sin levantar fa vista). De hijas de puta. Franco: (ofendido). jAh, no! Usted también va a usar ese lenguaje? Martin: (lo mira.) S6lo cuando es necesario. Franco: (lo mira también, una pausa. De repente, con- tento). Respuesta pronta: asi me gusta. Me saco las medias. (Se las saca). No le molesta, ino? Martin: (extrafiado ¢ impa desnudar? te). Qué hace? {Se va a te las medias. Tengo los pies lim- ‘No se los voy a agitar delante de fa trompa, si de eso tiene miedo, ‘2 trabajar, no a discutir de sus pies. Franco: (contento). {Contest lemista! Bien! ( ‘oye el canto). j ‘iMuelven! Vaya! Min Martin: (inrtado), No tengo ganas. (Revisa las hojas). France: la ventana). jQué especticulo! ventana). fueron, (El canto, no obstante, si claramente). Martin: (huete), Franco: Qué hele? zLa comida? Martin: Un olor extrafo. {Qué es? Franco: Un vaciatero de basuras. A veces se pro- ucen incendios. Los chicos arman fogatas con la basura. Yo no me explico. ;Qué dejadez! 2 a Martin: Es un olor asqueroso. Por qué no lo impiden? Parece carne quemada. Franco: Deber ser. Un perro muerto entre I basura, Un gato. Los chicos son crueles, a veces na estan fel todo muertos. (Cierra la ventana. Cesa el canto, Impaciente). Trabajemos. Martin: (se acerca al escritorio, sefiala las hojas). Esto nie indica nada, Es un embrollo. Franca: (muy feliz). ;Si, si, se lo dije! Digame, zcomo vigjé? Matin: En tren. Franco: {Por qué no vino en auto? Hubiera podido dar fargos paseos, Los alrededores son maravllosos. Usted da un paso y ya encuentra otro mundo, se sepulta en Io bucdlico, to agreste, lo... (Ladran ferozmente los perros. Franco deja de hablar y escucha, muy interesado. En seguida, se oye, muy intenso y aumentado, un ruide de mecha © cable que toma contacto y se quema, como fen un cartocircuite de gran voltaje. Franco se abalanza hacia la puerta de {a izquierda. Abro, mira y cierra nuevamente, impidiendo ver a Mar- tin, que Jo ha seguido, lo que sucede en el exte riot, Rie). jLos nifios! ;Qué gritos! Se cuelgan de ios alambrados y quedan cabeza abajo, jQué rites! Martin: {extiende et brazo, grave). Déjeme ver. Franco: Después. (Una pausa. Apoyado contra Ia puerta, sontiente). Después. Segundo Cuadra de la blanco, . Franco ropa esta ren el suelo, fartin, Franco: ¥ como le decia, sted qué va a 108, nos morimos. fa (Ge levanta). No importa. Voy a estir nas, 25° pausa), A mi nc Franco: e va a meter de cabeza en la basura. (Contiden- 1, se inclina). Siéntese. Yo tengo otto pr Franco: No le caig Matt No lo entiend Franco: iV" bueno! jajé mucho, iQue desordei ; gandbamos plata, ¢qué nos inter Martin: Los empleados no sabe Uno no sabia escr Absolutamente ia y hacia eruces, Franco: (admirado). |Digame! ,Vib qué Turros. {No hablemos del trabaj Martin: No, Franco: Por aca hay chicgs muy lindos. (Rie). No, no digo para eso... (Hay mujeres muy lindas. (Una 2 me acercan, Martin:

S-ar putea să vă placă și