Sunteți pe pagina 1din 51

Texto Comparativo de los Convenios

para Evitar la Doble Imposición


Internacional

1.- CDI Perú - Brasil


2.- CDI Perú - Canadá
3.- CDI Perú - Chile
4.- CDI Perú - Corea
5.- CDI Perú - México
6.- CDI Perú - Portugal
7.- CDI Perú –Suiza
CUADRO DE VIGENCIA DE LOS CDIs

BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA

Resolución Legislativa Resolución Legislativa Resolución Legislativa Resolución Legislativa Resolución Legislativa Resolución Legislativa Resolución Legislativa
Aprobado por: N°. 29233 N° 27904 N° 27905 N° 30140 N° 30144 N° 30141 N° 30143
(21/5/2008) (5/1/2003) (6/1/2003) (27/12/2013) (28/12/2013) (27/12/2013) (28/12/2013)
Decreto Supremo Decreto Supremo Decreto Supremo Decreto Supremo Decreto Supremo Decreto Supremo Decreto Supremo
Ratificado por: N° 019-2008-RE N° 022-2003-RE N° 005-2003-RE N° 004-2014-RE N° 003-2014-RE N° 009-2014-RE N° 008-2014-RE
(6/6/2008) (5/2/2003) (17/1/2003) (26/2/2014) (16/1/2014) (6/3/2014) (28/2/2014)
Fecha de entrada
en vigor: 14/8/2009 17/2/2003 23/7/2003 3/3/2014 19/2/2014 12/4/2014 10/3/2014

Fecha en que surte


efectos: 1/1/2010 1/1/2004 1/1/2004 1/1/2015 1/1/2015 1/1/2015 1/1/2015

TASAS MÁXIMAS DE RETENCIÓN

BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA

Dividendos: 10% / 15% 10% / 15% 10% / 15% 10% 10% / 15% 10% / 15% 10% / 15%

Intereses: 10% 10% 10% 10% 10% 10% / 15% 10% / 15%

Regalías: 15% 15% 15% 15% 15% 15% 15%

Asistencia técnica: 15% --- --- 10% --- 10% 10%

Servicios digitales: 15% --- --- --- --- --- 10%


BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

CONVENIO ENTRE EL CONVENIO ENTRE EL CONVENIO ENTRE LA CONVENIO ENTRE LA CONVENIO ENTRE LA CONVENIO ENTRE LA CONVENIO ENTRE LA
GOBIERNO DE LA GOBIERNO DE CANADÁ Y REPÚBLICA DEL PERÚ Y LA REPÚBLICA DE COREA Y LA REPÚBLICA DEL PERÚ Y REPUBLICA DEL PERU Y LA REPÚBLICA DEL PERÚ Y LA
REPÚBLICA DEL PERÚ Y EL EL GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DE CHILE REPÚBLICA DE PERÚ PARA LOS ESTADOS UNIDOS REPUBLICA PORTUGUESA CONFEDERACION SUIZA
GOBIERNO DE LA REPÚBLICA DEL PERÚ PARA EVITAR LA DOBLE EVITAR LA DOBLE MEXICANOS PARA EVITAR PARA EVITAR LA DOBLE PARA EVITAR LA DOBLE
REPÚBLICA FEDERATIVA PARA EVITAR LA DOBLE TRIBUTACIÓN Y PARA TRIBUTACIÓN Y PREVENIR LA DOBLE TRIBUTACIÓN Y TRIBUTACION Y PREVENIR TRIBUTACIÓN EN
DE BRASIL PARA EVITAR IMPOSICIÓN Y PREVENIR PREVENIR LA EVASIÓN LA EVASION FISCAL EN PARA PREVENIR LA LA EVACIÓN FISCAL EN RELACIÓN CON LOS
LA DOBLE TRIBUTACIÓN Y LA EVASIÓN FISCAL EN FISCAL EN RELACIÓN AL RELACIÓN CON LOS EVASIÓN FISCAL EN RELACION CON LOS IMPUESTOS SOBRE LA
PARA PREVENIR LA RELACIÓN A LOS IMPUESTO A LA RENTA Y IMPUESTOS SOBRE LA RELACIÓN CON LOS IMPUESTOA A LA RENTA RENTA Y EL PATRIMONIO
EVASIÓN FISCAL EN IMPUESTOS A LA RENTA Y AL PATRIMONIO RENTA IMPUESTOS SOBRE LA
RELACIÓN CON EL AL PATRIMONIO RENTA
IMPUESTO A LA RENTA

CAPÍTULO I I. ÁMBITO DE LA CAPÍTULO I CAPITULOI


ÁMBITO DE APLICACIÓN APLICACIÓN DEL ÁMBITO DE APLICACIÓN ÁMBITO DE APLICACIÓN
DEL CONVENIO CONVENIO DEL CONVENIO DEL CONVENIO

Articulo 1 Artículo 1 Artículo 1 Artículo 1 Artículo 1 ARTÍCULO 1 Artículo 1


Personas Comprendidas Personas Comprendidas PERSONAS COMPRENDIDAS PERSONAS COMPRENDIDAS PERSONAS COMPRENDIDAS PERSONAS COMPRENDIDAS Personas comprendidas
El presente Convenio se aplica a las El presente Convenio se aplica a las El presente Convenio se aplica a las El presente Convenio se aplica a las El presente Convenio se aplica a las El presente Convenio se aplica a las El presente Convenio se aplica a las
personas residentes de uno o de personas residentes de uno o de personas residentes de uno o de personas residentes de uno o de personas residentes de uno o de personas residentes de uno o de personas residentes de uno o de
ambos Estados Contratantes. ambos Estados Contratantes. ambos Estados Contratantes. ambos Estados Contratantes. ambos Estados Contratantes. ambos Estados Contratantes. ambos Estados Contratantes.

Artículo 2 Artículo 2 Artículo 2 Artículo 2 Artículo 2 ARTÍCULO 2 Artículo 2


Impuestos Comprendidos Impuestos Comprendidos IMPUESTOS COMPRENDIDOS IMPUESTOS COMPRENDIDOS IMPUESTOS COMPRENDIDOS IMPUESTOS COMPRENDIDOS Impuestos comprendidos
1. El presente Convenio se aplica a los 1. El presente Convenio se aplica a los 1. El presente Convenio se aplica a los 1. El presente Convenio se aplica a los 1. El presente Convenio se aplica a los 1. El presente Convenio se aplica a los
impuestos sobre la renta exigibles 1. El presente Convenio se aplica a los impuestos sobre la renta y sobre el impuestos sobre la renta exigibles impuestos sobre la renta exigibles impuestos sobre la Renta exigibles impuestos sobre la renta y sobre el
por cada uno de los Estados impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio exigible por cada uno de por cada uno de los Estados por cada uno de los Estados por cada uno de los Estados patrimonio exigibles por cada uno de
Contratantes, cualquiera que sea el patrimonio exigibles por cada uno de los Estados Contratantes, cualquiera Contratantes o, en el caso de Corea, Contratantes, cualquiera que sea el Contratantes, y en el caso de los Estados Contratantes, cualquiera
sistema de exacción. los Estados Contratantes, cualquiera que sea el sistema de exacción. de sus subdivisiones políticas o sistema de su exacción. Portugal, respecto de sus que sea el sistema de su exacción.
que sea el sistema de exacción. autoridades locales, cualquiera que subdivisiones políticas o
sea el sistema de su exacción. administrativas o sus entidades
locales, cualquiera que sea el sistema
de exacción.

2. Se consideran impuestos sobre la 2. Se consideran impuestos sobre la 2. Se consideran impuestos sobre la 2. Se consideran impuestos sobre la 2. Se consideran impuestos sobre la 2. Se consideran Impuestos sobre la 2. Se consideran impuestos sobre la
renta los que gravan la totalidad de la renta y sobre el patrimonio los que renta y sobre el patrimonio los que renta los que gravan la totalidad de la renta los que gravan la totalidad de la Renta los impuestos que gravan la renta y sobre el patrimonio los que
renta o cualquier parte de la misma. gravan la totalidad de la renta o del gravan la totalidad de la renta o del renta, o cualquier parte de la misma, renta o cualquier parte de la misma, totalidad de la renta o cualquier parte gravan la totalidad de la renta o del
patrimonio o cualquier parte de los patrimonio o cualquier parte de los incluidos los impuestos sobre las incluidos los impuestos sobre las de la misma, incluidos los impuestos patrimonio, o cualquier parte de los
mismos, incluidos los impuestos mismos, incluidos los impuestos ganancias derivadas de la ganancias derivadas de la sobre las ganancias derivadas de la mismos, incluidos los impuestos
sobre las ganancias derivadas de la sobre las ganancias derivadas de la enajenación de bienes muebles o enajenación de bienes muebles o enajenación de la propiedad sobre las ganancias derivadas de la
enajenación de bienes muebles o enajenación de bienes muebles o inmuebles, los impuestos sobre el inmuebles, así como los impuestos mobiliaria o inmobiliaria, los enajenación de bienes muebles o
inmuebles, así como los impuestos inmuebles, los impuestos sobre el importe de sueldos o salarios sobre las plusvalías. impuestos sobre los importes totales inmuebles, los impuestos sobre el
sobre las plusvalías. importe de sueldos o salarios pagados por las empresas, así como de los sueldos o salarios pagados por importe de sueldos o salarios
pagados por las empresas, así como los impuestos sobre las plusvalías. las empresas, así como los impuestos pagados por las empresas, así como
los impuestos sobre las plusvalías. sobre las plusvalías latentes. los impuestos sobre las plusvalías.

3. Los impuestos actuales a los que se 3. Los impuestos actuales a los que se 3. Los impuestos actuales a los que se 3. Los impuestos actuales a los que se 3. Los impuestos actuales a los que se 3. Los impuestos actuales a los que se 3. Los impuestos actuales a los que se
aplica el presente Convenio son: aplica este Convenio son, en aplica este Convenio son, en aplica este Convenio son, en aplica este Convenio son, en aplica este Convenio son, en aplica este Convenio son, en
particular: particular: particular: particular: particular: particular:

(a) en el Perú: (a) en el caso de Canadá, los a. en el Perú, los impuestos (a) En Corea: (a) en Perú, los impuestos a) en el caso de PORTUGAL: (a) en Perú los impuestos sobre la
-los impuestos establecidos en la "Ley impuestos a la Renta establecidos por establecidos en la “Ley del Impuesto (i) el impuesto sobre la renta; establecidos en la “Ley del Impuesto (i) Impuesto sobre la renta de renta establecidos por el Gobierno de
del Impuesto a la Renta" (en adelante el Gobierno de Canadá bajo la Ley del a la Renta”; y, el Impuesto (ii) el impuesto sobre las sociedades; a la Renta”; (en adelante denominado personas (Imposto sobre o Perú en la “Ley del Impuesto a la
denominado el "impuesto peruano"); Impuesto a la Renta (Income Tax Extraordinario de Solidaridad en (iii) el impuesto especial para el el “impuesto peruano”). Rendimento das Pessoas Singulares - Renta” (en adelante denominado
Act), en adelante denominado cuanto afecta el ingreso por el desarrollo rural; y IRS); “impuesto peruano”);
“Impuesto canadiense”; y ejercicio independiente e individual (iv) el impuesto local sobre la renta; (ii) Impuesto sobre la renta
de una profesión; (en adelante denominado “impuesto empresarial (Imposto sobre o
coreano”); Rendimento das Pessoas Colectivas -
IRC); y
(b) en Brasil: (b) en el caso de Perú, los impuestos b. en Chile, los impuestos (b) En Perú: (b) en México: (iii) Sobretasa a las rentas (b) en Suiza los impuestos federales,
-el Impuesto Federal sobre la Renta a la renta establecidos en la “Ley del establecidos en la “Ley del Impuesto los impuestos sobre la renta (i) el impuesto sobre la renta federal; empresariales (Derramas); cantonales o comunales:
(en adelante denominado el Impuesto a la Renta”; y, el Impuesto a la Renta”. establecidos por el Gobierno de Perú (ii) el impuesto empresarial a tasa (en adelante "Impuesto Portugués"); (i) sobre la renta (renta total, rentas
"impuesto brasileño"). Extraordinario de Solidaridad en en la “Ley del Impuesto a la Renta”; única; (en adelante denominado el b) en el caso de Perú, los impuestos del trabajo, rentas del patrimonio,
cuanto afecta el ingreso por el (en adelante denominado “impuesto “impuesto mexicano”). sobre la renta establecidos en la "Ley beneficios industriales y comerciales,
1
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

ejercicio independiente e individual peruano”). del Impuesto a la Renta"; ganancias de capital y otras rentas); y
de una profesión, en adelante (en adelante" Impuesto Peruano") (ii) sobre el patrimonio (patrimonio
denominados “Impuesto peruano”. total, bienes muebles e inmuebles,
activos empresariales, capital pagado
y reservas, y otros rubros del
patrimonio) (en adelante
denominado “impuesto suizo”).

El Convenio se aplicará igualmente a 4. El Convenio se aplicará igualmente 4. El Convenio se aplicará igualmente 4. El Convenio se aplicará igualmente 4. El Convenio se aplicará igualmente 4. El Convenio se aplicará igualmente 4. El Convenio se aplicará igualmente
los impuestos de naturaleza idéntica a los impuestos de naturaleza a los impuestos de naturaleza a cualquier impuesto de naturaleza a los impuestos de naturaleza a los impuestos de naturaleza a cualquier impuesto de naturaleza
o sustancialmente análoga que se idéntica o sustancialmente análoga e idéntica o sustancialmente análoga e idéntica o sustancialmente similar idéntica o análoga que se establezcan idéntica o análoga que se establezcan idéntica o sustancialmente similar e
establezcan con posterioridad a la impuestos al patrimonio que se impuestos al patrimonio que se que se establezca con posterioridad a con posterioridad a la fecha de la con posterioridad a la fecha de la impuestos al patrimonio que se
fecha de la firma del mismo y que se establezcan con posterioridad a la establezcan con posterioridad a la la fecha de la firma del mismo, para firma del mismo, para sustituir a los firma del mismo, y que se añadan a establezcan con posterioridad a la
añadan a los actuales o les sustituyan. fecha de la firma del mismo, y que se fecha de la firma del mismo, y que se sustituir a los impuestos existentes o impuestos a los que se refiere el los actuales o les sustituyan. Las fecha de la firma del mismo, para
Las autoridades competentes de los añadan a los actuales o les sustituyan. añadan a los actuales o les sustituyan. además de éstos. Las autoridades párrafo 3 o además de éstos. Las autoridades competentes de los sustituir a los impuestos existentes o
Estados Contratantes se comunicarán Las autoridades competentes de los Las autoridades competentes de los competentes de los Estados autoridades competentes de los Estados Contratantes se comunicarán además de éstos. Las autoridades
mutuamente las modificaciones Estados Contratantes se comunicarán Estados Contratantes se comunicarán Contratantes se comunicarán Estados Contratantes se comunicarán mutuamente las modificaciones competentes de los Estados
sustanciales que se hayan mutuamente las modificaciones mutuamente las modificaciones mutuamente sobre cualquier mutuamente las modificaciones significativas que se hayan Contratantes se comunicarán
introducido en sus respectivas sustanciales que se hayan sustanciales que se hayan modificación sustancial que se haya sustanciales que se hayan introducido en sus respectivas mutuamente sobre cualquier
legislaciones impositivas. introducido en sus respectivas introducido en sus respectivas introducido en sus respectivas introducido en sus respectivas legislaciones impositivas. modificación sustancial que se haya
legislaciones impositivas. legislaciones impositivas. legislaciones impositivas. legislaciones impositivas. introducido en sus respectivas
legislaciones impositivas.

CAPÍTULO II CAPÍTULO II CAPITULOII


DEFINICIONES II. DEFINICIONES DEFINICIONES DEFINICIONES

Artículo 3 Artículo 3 Artículo 3 Artículo 3 Artículo 3 Artículo 3 Artículo 3


Definiciones Generales Definiciones Generales DEFINICIONES GENERALES DEFINICIONES GENERALES DEFINICIONES GENERALES DEFINICIONES GENERALES Definiciones generales
1. A los efectos del presente 1. A los efectos del presente 1. A los efectos del presente 1. A los efectos del presente 1. A los efectos del presente 1. A los efectos del presente 1. A los efectos del presente
Convenio, a menos que de su Convenio, a menos que de su Convenio, a menos que de su Convenio, a menos que de su Convenio, a menos que de su Convenio, a menos que de su Convenio, a menos que de su
contexto se infiera una interpretación contexto se infiera una interpretación contexto se infiera una interpretación contexto se infiera una interpretación contexto se infiera una interpretación contexto se infiera una interpretación contexto se infiera una interpretación
diferente: diferente: diferente: diferente: diferente: diferente: diferente:
a)
(a) el término "Perú" significa la (a) el término “Canadá”, empleado en a. el término “Perú” significa la a) el término “Corea” se refiere a la a) el término ”Perú” para propósitos a) el término "Portugal" cuando se (i) el término ”Perú” para propósitos
República del Perú; un sentido geográfico, significa el República del Perú; República de Corea, y cuando se de determinar el ámbito geográfico utilice en un sentido geográfico, de determinar el ámbito geográfico
territorio de Canadá, utiliza en un sentido geográfico, el de aplicación del Convenio, significa comprende el territorio de la de aplicación del Convenio, significa
comprendiendo: territorio de la República de Corea el territorio continental, las islas, los República de Portuguesa de acuerdo el territorio continental, las islas, los
(i) cualquier región fuera del mar incluido su mar territorial, y espacios marítimos y el espacio aéreo con el Derecho Internacional y la espacios marítimos y el espacio aéreo
territorial de Canadá, que de acuerdo cualquier área adyacente al mar que los cubre, bajo soberanía o legislación portuguesa; que los cubre, bajo soberanía o
con leyes internacionales y las leyes territorial de la República de Corea derechos de soberanía y jurisdicción derechos de soberanía y jurisdicción
de Canadá, es un área respecto a la que, de acuerdo con el derecho del Perú, de acuerdo con su del Perú, de acuerdo con su
cual Canadá pueda ejercer los internacional, ha sido o pueda ser legislación interna y el Derecho legislación interna y el Derecho
derechos referentes al suelo y designada bajo las leyes de la internacional; internacional;
subsuelo marino y a sus recursos República de Corea como un área en
naturales, y la que los derechos soberanos o la
(ii) el mar y el espacio aéreo sobre jurisdicción de la República de Corea
cualquier área referida en la cláusula con respecto a los fondos marinos y el
(i); subsuelo, y sus recursos naturales
puede ser ejercida;

(b) el término "Brasil" significa la (b) el término “Perú”, empleado en b. el término “Chile” significa la b) el término “Perú” para propósitos b) el término “México” significa los b) el término "Perú" para propósitos (ii) el término “Suiza” significa la
República Federativa de Brasil; un sentido geográfico, significa el República de Chile; de determinar el ámbito geográfico Estados Unidos Mexicanos; de determinar el ámbito geográfico Confederación Suiza;
territorio de la República del Perú, el de aplicación del Convenio, significa empleado en un sentido geográfico, de aplicación del Convenio, significa
cual incluye además de las áreas el territorio continental, las islas, los significa el territorio de los Estados el territorio continental, las islas, los
comprendidas dentro de su espacios marítimos y el espacio aéreo Unidos Mexicanos, comprendiendo espacios marítimos y el espacio aéreo
reconocido territorio nacional, las que los cubre, bajo soberanía o las partes integrantes de la que los cubre, bajo soberanía o
zonas marítimas adyacentes y el derechos de soberanía y jurisdicción Federación; las islas, incluyendo los derechos de soberanía y jurisdicción
espacio aéreo dentro del cual la del Perú, de acuerdo con su arrecifes y los cayos en los mares del Perú, de acuerdo con su
República del Perú ejerce derechos legislación interna y el Derecho adyacentes; las islas de Guadalupe y legislación interna y el Derecho
soberanos y jurisdicción de acuerdo internacional; de Revillagigedo, la plataforma internacional;
con su legislación y derecho continental y el fondo marino y los
internacional; zócalos submarinos de las islas, cayos
y arrecifes; las aguas de los mares
territoriales y las marítimas
interiores y más allá de las mismas,
las áreas sobre las cuales, de
2
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

conformidad con el derecho


internacional, México puede ejercer
derechos soberanos de exploración y
explotación de los recursos naturales
del fondo marino, subsuelo y las
aguas suprayacentes, y el espacio
aéreo situado sobre el territorio
nacional, en la extensión y bajo las
condiciones establecidas por el
derecho internacional;

(c) las expresiones "un Estado (c) Las expresiones “un Estado c. las expresiones “un Estado c) las expresiones “un Estado c) las expresiones “un Estado c) las expresiones "un Estado b) las expresiones “un Estado
Contratante" y "el otro Estado Contratante” y “el otro Estado Contratante” y “el otro Estado Contratante” y “el otro Estado Contratante” y “el otro Estado Contratante" y "el otro Estado Contratante” y “el otro Estado
Contratante" significan, según lo Contratante” significan, según lo Contratante” significan, según lo Contratante” significan, según lo Contratante” significan, según lo Contratante" significan Portugal o Contratante” significan, según lo
requiera el contexto, Perú o Brasil; requiera el contexto, Canadá o Perú; requiera el contexto, el Perú o Chile; requiera el contexto, Corea o Perú; requiera el contexto, Perú o México; Perú, según el contexto lo requiera; requiera el contexto, Perú o Suiza;

(d) el término "persona" comprende (d) El término “persona” comprende d. el término “persona” comprende d) el término “persona” comprende a d) el término “persona” comprende d) el término "persona" comprende c) el término “persona” comprende a
las personas físicas o naturales, las a las personas naturales, un las personas naturales, las sociedades una persona natural, a una sociedad y las personas naturales, las sociedades las personas físicas, las sociedades y una persona natural, a una sociedad,
sociedades, los fideicomisos fideicomiso (trust), una sociedad, una y cualquier otra agrupación de cualquier otra agrupación de y cualquier otra agrupación de cualquier otra agrupación de una sociedad de personas -
("trusts"), las asociaciones asociación (partnership) y cualquier personas; personas; personas; personas; partnership- y cualquier otra
("partnerships") y cualquier otra otra agrupación de personas; agrupación de personas;
agrupación de personas;

(e) el término "sociedad" significa (e) El término “sociedad” significa e. el término “sociedad” significa e) el término “sociedad” significa e) el término “sociedad” significa e) el término "sociedad" significa d) el término “sociedad” significa
cualquier persona jurídica o cualquier persona jurídica o cualquier persona jurídica o cualquier persona jurídica o cualquier persona jurídica o cualquier persona jurídica o cualquier persona jurídica o
cualquier entidad que se considere cualquier entidad considerada cualquier entidad que se considere cualquier entidad que se considere cualquier entidad que se considere cualquier entidad que se considere cualquier entidad que se considere
persona jurídica a efectos persona jurídica a efectos persona jurídica a efectos persona jurídica a efectos persona jurídica a efectos persona jurídica a efectos persona jurídica a efectos
impositivos; impositivos; impositivos; impositivos; impositivos; impositivos; impositivos;

(f) las expresiones "empresa de un (f) Las expresiones “empresa de un f. las expresiones “empresa de un f) las expresiones “empresa de un f) las expresiones “empresa de un f) las expresiones "empresa de un e) las expresiones “empresa de un
Estado Contratante" y "empresa del Estado Contratante” y “empresa del Estado Contratante” y “empresa del Estado Contratante” y “empresa del Estado Contratante” y “empresa del Estado Contratante" y "empresa del Estado Contratante” y “empresa del
otro Estado Contratante" significan, otro Estado Contratante” significan, otro Estado Contratante” significan, otro Estado Contratante” significan, otro Estado Contratante” significan, otro Estado Contratante" significan, otro Estado Contratante” significan,
respectivamente, una empresa respectivamente, una empresa respectivamente, una empresa respectivamente, una empresa respectivamente, una empresa respectivamente, una empresa respectivamente, una empresa
explotada por un residente de un explotada por un residente de un explotada por un residente de un explotada por un residente de un explotada por un residente de un explotada por un residente de un explotada por un residente de un
Estado Contratante y una empresa Estado Contratante y una empresa Estado Contratante y una empresa Estado Contratante y una empresa Estado Contratante y una empresa Estado Contratante y una empresa Estado Contratante y una empresa
explotada por un residente del otro explotada por un residente del otro explotada por un residente del otro explotada por un residente del otro explotada por un residente del otro explotada por un residente del otro explotada por un residente del otro
Estado Contratante; Estado Contratante; Estado Contratante; Estado Contratante; Estado Contratante; Estado Contratante; Estado Contratante;

(g) la expresión "tráfico g. la expresión “tráfico internacional” g) la expresión “tráfico internacional” g) la expresión “tráfico internacional” g) la expresión "tráfico internacional" f) la expresión “tráfico internacional”
internacional" significa todo significa todo transporte efectuado significa todo transporte efectuado significa todo transporte efectuado significa todo transporte efectuado significa todo transporte efectuado
transporte efectuado por un buque, por una nave, aeronave o vehículo de por un buque o aeronave explotado por un buque o aeronave explotado por un buque o aeronave explotado por un buque o aeronave explotado
embarcación, aeronave o vehículo de transporte terrestre explotado por por una empresa de un Estado por una empresa de un Estado por una empresa de un Estado por una empresa de un Estado
transporte terrestre explotado por una empresa de un Estado Contratante, salvo cuando dicho Contratante, salvo cuando dicho Contratante, salvo cuando dicho Contratante, salvo cuando dicho
una empresa de un Estado Contratante, salvo cuando dicho transporte se realice exclusivamente transporte se realice exclusivamente transporte se realice exclusivamente transporte se realice exclusivamente
Contratante salvo cuando dicho transporte se realice exclusivamente entre puntos situados en el otro entre dos puntos situados en el otro entre puntos situados en el otro entre puntos situados en el otro
transporte se realice exclusivamente entre dos puntos situados en el otro Estado Contratante; Estado Contratante; Estado Contratante; Estado Contratante;
entre dos puntos situados en el otro Estado Contratante;
Estado Contratante; h) el término “nacional” significa:
(i) cualquier persona natural que
posea la nacionalidad de un Estado
Contratante; y
(ii) cualquier persona jurídica,
sociedad de personas -partnership- o
asociación constituida conforme a la
legislación vigente de un Estado
Contratante;

(h) la expresión "autoridad (g) El término “autoridad h. la expresión “autoridad i) la expresión “autoridad h) la expresión “autoridad h) la expresión "autoridad g) la expresión “autoridad
competente" significa: competente” significa: competente” significa: competente” significa: competente” significa: competente" significa: competente” significa:
en el Perú, el Ministro de Economía y (i) En el caso de Canadá, el Ministro i. en el Perú, el Ministro de Economía (i) en Corea, el Ministro de Estrategia (i) en Perú, el Ministro de Economía (i) en el caso de Portugal, el Ministro (i) en el caso de Perú, el Ministro de
Finanzas o sus representantes de la Renta Nacional (“the Minister y Finanzas o su representante y Finanzas o su representante y Finanzas o su representante de Finanzas, el Director General de Economía y Finanzas o su
autorizados; of National Revenue”) o su autorizado; autorizado; autorizado; Impuestos y Aduanas o sus representante autorizado;
en Brasil, el Ministro de Hacienda, el representante autorizado, y ii. en Chile, el Ministro de Hacienda o (ii) en Perú, el Ministro de Economía (ii) en México, la Secretaría de representantes autorizados; y (ii) en el caso de Suiza, el Director de
"Secretario da Receita Federal" o sus (ii) En el caso del Perú, el Ministro de su representante autorizado; y Finanzas o su representante Hacienda y Crédito Público; (ii) en el caso del Perú, el Ministro de la Administración Federal de
representantes autorizados; Economía y Finanzas o su autorizado. Economía y Finanzas o su Impuestos o su representante
representante autorizado. representante autorizado; autorizado;

3
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

(i) el término "nacional" significa: (h) El término “nacional” significa: i. el término “nacional” significa: i) el término “nacional” significa: i) el término "nacional" significa: h) el término “nacional” significa:
cualquier persona física o natural que (i) cualquier persona natural que i. cualquier persona natural que (i) cualquier persona natural que (i) toda persona física que posea la (i) cualquier persona natural que
posea la nacionalidad de un Estado posea la nacionalidad de un Estado posea la nacionalidad de un Estado posea la nacionalidad de un Estado nacionalidad de un Estado posea la nacionalidad de un Estado
Contratante; o Contratante; y Contratante; o Contratante; o Contratante; y Contratante;
(ii) cualquier persona jurídica, (ii) cualquier persona jurídica, ii. cualquier persona jurídica o (ii) cualquier persona jurídica o (ii) .toda persona jurídica, sociedad (ii) cualquier persona jurídica,
sociedad de personas o asociación sociedad de personas (partnership) o asociación constituida o establecida asociación constituida conforme a la de personas -partnership -o sociedad de personas -partnership- o
constituida conforme a la legislación asociación constituida conforme a la conforme a la legislación vigente de legislación vigente de un Estado asociación constituida conforme a la asociación constituida conforme a la
vigente de un Estado Contratante. legislación vigente de un Estado un Estado Contratante. Contratante. legislación vigente en un Estado legislación vigente de un Estado
Contratante; y Contratante. Contratante.

(i) la expresión “tráfico


internacional” significa cualquier
viaje efectuado por un buque o
aeronave explotado por una empresa
de un Estado Contratante para
transportar pasajeros o bienes, salvo
cuando el propósito principal del
viaje sea el de transportar pasajeros o
bienes entre puntos situados en el
otro Estado Contratante;

2. Para la aplicación del Convenio por 2. Para la aplicación del Convenio por 2. Para la aplicación del Convenio por 2. Para la aplicación del Convenio por 2. Para la aplicación del Convenio por 2. Para la aplicación del Convenio por 2. Para la aplicación del Convenio por
un Estado Contratante en un un Estado Contratante en un un Estado Contratante en un un Estado Contratante en un un Estado Contratante en un un Estado Contratante en un un Estado Contratante en un
momento dado, cualquier término o momento dado, cualquier expresión momento dado, cualquier expresión momento dado, cualquier expresión momento dado, cualquier término o momento determinado, cualquier momento dado, cualquier expresión
expresión no definidos en el mismo no definida en el mismo tendrá, a no definida en el mismo tendrá, a no definida en el mismo tendrá, a expresión no definida en el mismo término o expresión no definida en el no definida en el mismo tendrá, a
tendrán, a menos que de su contexto menos que de su contexto se infiera menos que de su contexto se infiera menos que de su contexto se infiera tendrá, a menos que de su contexto mismo tendrá, a menos que de su menos que de su contexto se infiera
se infiera una interpretación una interpretación diferente, el una interpretación diferente, el una interpretación diferente, el se infiera una interpretación contexto se infiera una interpretación una interpretación diferente, el
diferente, el significado que en ese significado que, en ese momento, le significado que en ese momento le significado que en ese momento le diferente, el significado que en ese diferente, el significado que en ese significado que en ese momento le
momento les atribuya la legislación atribuya la legislación de ese Estado atribuya la legislación de ese Estado atribuya la legislación de ese Estado momento le atribuya la legislación de momento le atribuya la legislación de atribuya la legislación de ese Estado
de ese Estado relativa a los impuestos relativa a los impuestos que son relativa a los impuestos que son relativa a los impuestos que son ese Estado relativa a los impuestos ese Estado relativa a los impuestos relativa a los impuestos que son
que son objeto del Convenio, objeto del Convenio. objeto del Convenio, prevaleciendo el objeto del Convenio, prevaleciendo el que son objeto del Convenio, que son objeto del Convenio, objeto del Convenio, prevaleciendo el
prevaleciendo el significado atribuido significado atribuido por la significado atribuido por la prevaleciendo el significado atribuido prevaleciendo el significado atribuido significado atribuido por la
por la legislación impositiva sobre el legislación impositiva sobre el que legislación impositiva sobre el que por la legislación impositiva sobre el por esa legislación impositiva sobre el legislación impositiva sobre el que
que resultaría de otras ramas del resultaría de otras ramas del Derecho resultaría de otras ramas del Derecho que resultaría de otras ramas del que resultaría de otras Leyes de ese resultaría de otras ramas del Derecho
Derecho de ese Estado. de ese Estado. de ese Estado. Derecho de ese Estado. Estado. de ese Estado.

Artículo 4 Artículo 4 Artículo 4 Artículo 4 Artículo 4 ARTÍCULO 4 Artículo 4


Residente Residente RESIDENTE RESIDENTE RESIDENTE RESIDENTE Residente
1. A los efectos de este Convenio, la 1. A los efectos de este Convenio, la 1. A los efectos de este Convenio, la 1. A los efectos de este Convenio, la 1. A los efectos de este Convenio, la 1. A los efectos de este Convenio, la 1. A los efectos de este Convenio, la
expresión "residente de un Estado expresión “residente de un Estado expresión “residente de un Estado expresión “residente de un Estado expresión “residente de un Estado expresión "residente de un Estado expresión “residente de un Estado
Contratante" significa toda persona Contratante” significa: Contratante” significa toda persona Contratante” significa toda persona Contratante” significa toda persona Contratante" significa toda persona Contratante” significa toda persona
que, en virtud de la legislación de ese (a) toda persona que, en virtud de la que, en virtud de la legislación de ese que, en virtud de la legislación de ese que, en virtud de la legislación de ese que, en virtud de la legislación de ese que, en virtud de la legislación de ese
Estado, esté sujeta a imposición en el legislación de ese Estado, esté sujeta Estado, esté sujeta a imposición en el Estado, esté sujeta a imposición en el Estado, esté sujeta a imposición en el Estado, esté sujeta a imposición en el Estado, esté sujeta a imposición en el
mismo por razón de su domicilio, a imposición en el mismo por razón mismo por razón de su domicilio, mismo por razón de su domicilio, mismo por razón de su domicilio, mismo en razón de su domicilio, mismo por razón de su domicilio,
residencia, sede de dirección, lugar de su domicilio, residencia, sede de residencia, sede de dirección, lugar residencia, oficina central o principal, residencia, sede de dirección, lugar residencia, sede de dirección, lugar residencia, sede de dirección, lugar
de constitución o cualquier otro dirección, o cualquier otro criterio de de constitución o cualquier otro lugar de constitución, sede de de constitución o cualquier otro de constitución o cualquier otro de constitución o cualquier otro
criterio de naturaleza análoga e naturaleza análoga, pero no incluye a criterio de naturaleza análoga e dirección o cualquier otro criterio de criterio de naturaleza análoga e criterio de naturaleza análoga, criterio de naturaleza análoga e
incluye también al propio Estado y a las personas que estén sujetas a incluye también al propio Estado y a naturaleza análoga e incluye también incluye también al propio Estado y a incluyendo también a ese Estado y a incluye también al propio Estado y a
cualquier subdivisión política o imposición en ese Estado cualquier subdivisión política o al propio Estado y a cualquier cualquier subdivisión política o sus subdivisiones políticas o cualquier subdivisión política o
autoridad local. Sin embargo, esta exclusivamente por la renta que autoridad local. Sin embargo, esta subdivisión política o autoridad local. autoridad local. Sin embargo, esta administrativas o entidades locales. autoridad local. Sin embargo, esta
expresión no incluye a las personas obtengan de fuentes situadas en el expresión no incluye a las personas Sin embargo, esta expresión no expresión no incluye a las personas Esta expresión no incluye, sin expresión no incluye a las personas
que estén sujetas a imposición en ese citado Estado, y que estén sujetas a imposición en ese incluye a las personas que estén que estén sujetas a imposición en ese embargo, a las personas que estén que estén sujetas a imposición en ese
Estado exclusivamente por la renta (b) aquel Estado o subdivisión Estado exclusivamente por la renta sujetas a imposición en ese Estado Estado exclusivamente por la renta sujetas a imposición en ese Estado Estado exclusivamente por la renta
que obtengan de fuentes situadas en política o autoridad local o cualquiera que obtengan de fuentes situadas en exclusivamente por la renta que que obtengan de fuentes situadas en exclusivamente por la renta que que obtengan de fuentes situadas en
el citado Estado. agencia, o representación de tal el citado Estado, o por el patrimonio obtengan de fuentes situadas en el el citado Estado. obtengan de fuentes situadas en el el citado Estado o por el patrimonio
Estado, subdivisión o autoridad. situado en el mismo. citado Estado. citado Estado. situado en el mismo.

2. Cuando en virtud de las 2. Cuando en virtud de las 2. Cuando en virtud de las 2. Cuando en virtud de las 2. Cuando en virtud de las 2. Cuando en virtud de las 2. Cuando en virtud de las
disposiciones del párrafo 1 una disposiciones del párrafo 1 una disposiciones del párrafo 1 una disposiciones del párrafo 1 una disposiciones del párrafo 1 una disposiciones del párrafo 1 una disposiciones del párrafo 1 una
persona física o natural sea residente persona natural sea residente de persona natural sea residente de persona natural sea residente de persona natural sea residente de persona sea residente de ambos persona natural sea residente de
de ambos Estados Contratantes, su ambos Estados Contratantes, su ambos Estados Contratantes, su ambos Estados Contratantes, su ambos Estados Contratantes, su Estados Contratantes, su situación se ambos Estados Contratantes, su
situación se resolverá de la siguiente situación se resolverá de la siguiente situación se resolverá de la siguiente situación se resolverá de la siguiente situación se resolverá de la siguiente resolverá de la siguiente manera: situación se resolverá de la siguiente
manera: manera: manera: manera: manera: manera:

(a) dicha persona será considerada (a) dicha persona será considerada a. dicha persona será considerada a) dicha persona será considerada a) dicha persona será considerada a) dicha persona será considerada a) dicha persona será considerada
residente sólo del Estado donde residente sólo del Estado donde residente sólo del Estado donde residente sólo del Estado donde residente sólo del Estado donde residente solamente del Estado residente sólo del Estado donde
tenga una vivienda permanente a su tenga una vivienda permanente a su tenga una vivienda permanente a su tenga una vivienda permanente a su tenga una vivienda permanente a su donde tenga una vivienda tenga una vivienda permanente a su

4
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

disposición; si tuviera vivienda disposición; si tuviera vivienda disposición; si tuviera vivienda disposición; si tuviera una vivienda disposición; si tuviera una vivienda permanente a su disposición; si disposición; si tuviera una vivienda
permanente a su disposición en permanente a su disposición en permanente a su disposición en permanente a su disposición en permanente a su disposición en tuviera una vivienda permanente a su permanente a su disposición en
ambos Estados, se considerará ambos Estados, se considerará ambos Estados, se considerará ambos Estados, se considerará ambos Estados, se considerará disposición en ambos Estados, se ambos Estados, se considerará
residente sólo del Estado con el que residente sólo del Estado con el que residente sólo del Estado con el que residente sólo del Estado con el que residente sólo del Estado con el que considerará residente solamente del residente sólo del Estado con el que
mantenga relaciones personales y mantenga relaciones personales y mantenga relaciones personales y mantenga relaciones personales y mantenga relaciones personales y Estado con el que mantenga mantenga relaciones personales y
económicas más estrechas (centro de económicas más estrechas (centro de económicas más estrechas (centro de económicas más estrechas (centro de económicas más estrechas (centro de relaciones personales y económicas económicas más estrechas (centro de
intereses vitales); intereses vitales); intereses vitales); intereses vitales); intereses vitales); más estrechas (centro de intereses intereses vitales);
vitales);

(b) si no pudiera determinarse el (b) si no pudiera determinarse el b. si no pudiera determinarse el b) si no pudiera determinarse el b) si no pudiera determinarse el b) si no pudiera determinarse el b) si no pudiera determinarse el
Estado en el que dicha persona tiene Estado en el que dicha persona tiene Estado en el que dicha persona tiene Estado en el que dicha persona tiene Estado en el que dicha persona tiene Estado en el que dicha persona tiene Estado en el que dicha persona tiene
el centro de sus intereses vitales, o si el centro de sus intereses vitales, o si el centro de sus intereses vitales, o si el centro de sus intereses vitales, o si el centro de sus intereses vitales, o si el centro de sus intereses vitales o si el centro de sus intereses vitales, o si
no tuviera una vivienda permanente no tuviera una vivienda permanente no tuviera una vivienda permanente no tuviera una vivienda permanente no tuviera una vivienda permanente no tuviera una vivienda permanente no tuviera una vivienda permanente
a su disposición en ninguno de los a su disposición en ninguno de los a su disposición en ninguno de los a su disposición en ninguno de los a su disposición en ninguno de los a su disposición en ninguno de los a su disposición en ninguno de los
Estados, se considerará residente Estados, se considerará residente Estados, se considerará residente Estados, se considerará residente Estados, se considerará residente Estados, se considerará residente Estados, se considerará residente
sólo del Estado donde viva sólo del Estado donde viva sólo del Estado donde viva sólo del Estado donde viva sólo del Estado donde viva solamente del Estado donde viva sólo del Estado donde viva
habitualmente; habitualmente; habitualmente; habitualmente; habitualmente; habitualmente; habitualmente;

(c) si viviera habitualmente en ambos (c) si viviera habitualmente en ambos c. si viviera habitualmente en ambos c) si viviera habitualmente en ambos c) si viviera habitualmente en ambos c) si viviera habitualmente en ambos c) si viviera habitualmente en ambos
Estados, o no lo hiciera en ninguno Estados, o no lo hiciera en ninguno Estados, o no lo hiciera en ninguno Estados, o no lo hiciera en ninguno Estados, o no lo hiciera en ninguno Estados, o no lo hiciera en ninguno Estados, o no lo hiciera en ninguno
de ellos, se considerará residente sólo de ellos, se considerará residente sólo de ellos, se considerará residente sólo de ellos, se considerará residente sólo de ellos, se considerará residente sólo de ellos, se considerará residente de ellos, se considerará residente sólo
del Estado del que sea nacional; del Estado del que sea nacional; y del Estado del que sea nacional; del Estado del que sea nacional; del Estado del que sea nacional; solamente del Estado del que sea del Estado del que sea nacional;
nacional;

(d) si fuera nacional de ambos (d) si fuera nacional de ambos d. si fuera nacional de ambos d) si fuera nacional de ambos d) si fuera nacional de ambos d) si fuera nacional de ambos d) si fuera nacional de ambos
Estados, o no lo fuera de ninguno de Estados, o no lo fuera de ninguno de Estados, o no fuera de ninguno de Estados, o no lo fuera de ninguno de Estados, o no lo fuera de ninguno de Estados, o no lo fuera de ninguno de Estados, o no lo fuera de ninguno de
ellos, las autoridades competentes de ellos, las autoridades competentes de ellos, las autoridades competentes de ellos, las autoridades competentes de ellos, las autoridades competentes de ellos, las autoridades competentes de ellos, las autoridades competentes de
los Estados Contratantes resolverán los Estados Contratantes resolverán los Estados Contratantes resolverán los Estados Contratantes resolverán los Estados Contratantes resolverán los Estados Contratantes resolverán los Estados Contratantes resolverán
el caso mediante un procedimiento el caso mediante un procedimiento el caso mediante un procedimiento el caso mediante acuerdo mutuo. el caso mediante un procedimiento el caso de común acuerdo. el caso mediante acuerdo mutuo.
de acuerdo mutuo. de acuerdo mutuo. de acuerdo mutuo. de acuerdo mutuo.

3. Cuando en virtud de las 3. Cuando en virtud de las 3. Cuando en virtud de las 3. Cuando, en virtud de las 3. Cuando en virtud de las 3. Cuando, en virtud de las 3. Cuando, en virtud de las
disposiciones del párrafo 1, una disposiciones del párrafo 1 una disposiciones del párrafo 1 una disposiciones del párrafo 1, una disposiciones del párrafo 1 una disposiciones del párrafo 1, una disposiciones del párrafo 1, una
persona, que no sea una persona sociedad sea residente de ambos persona, que no sea persona natural, persona que no sea una persona persona, que no sea persona natural, persona que no sea una persona física sociedad sea residente de ambos
física o natural, sea residente de Estados Contratantes, su situación sea residente de ambos Estados natural sea residente de ambos sea residente de ambos Estados sea residente de ambos Estados Estados contratantes, las autoridades
ambos Estados Contratantes, las será determinada como sigue: Contratantes, será considerada Estados contratantes, se considerará Contratantes, los Estados Contratantes, las autoridades competentes de los Estados
autoridades competentes de los (a) será considerada residente sólo residente sólo del Estado del que sea que reside sólo en el Estado donde se Contratantes harán lo posible, competentes de los Estados contratantes harán lo posible por
Estados Contratantes harán lo del Estado del que sea nacional; nacional. Si fuere nacional de ambos encuentre su sede de dirección mediante un procedimiento de Contratantes harán lo posible para resolver el caso de mutuo acuerdo,
posible por resolver el caso. En (b) si no fuere nacional de ninguno Estados Contratantes, o no lo fuere efectiva. Si su sede de dirección acuerdo mutuo, por resolver el caso. determinar, mediante un teniendo en cuenta su sede de
ausencia de un acuerdo mutuo, dicha de los Estados Contratantes las de ninguno de ellos o no se pudiere efectiva no se pudiere determinar las En ausencia de acuerdo mutuo entre procedimiento de acuerdo mutuo, el dirección efectiva, su lugar de
persona no tendrá derecho a ninguno autoridades competentes de los determinar, los Estados Contratantes autoridades competentes de los las autoridades competentes de los Estado Contratante que deberá constitución o de creación por otros
de los beneficios o exenciones Estados Contratantes deberán harán lo posible, mediante un Estados Contratantes resolverán el Estados Contratantes, dicha persona considerar residente a dicha persona procedimientos, así como cualquier
impositivas contempladas por este mediante un procedimiento de procedimiento de acuerdo mutuo, caso mediante acuerdo mutuo. no tendrá derecho a exigir ninguno para efectos del Convenio, teniendo otro factor pertinente.
Convenio. acuerdo mutuo, resolver el caso y por resolver el caso. En ausencia de de los beneficios o exenciones en consideración su sede de dirección En ausencia de tal acuerdo, esa
determinar el modo de aplicación del acuerdo mutuo entre las autoridades impositivas contempladas por este efectiva, su lugar de constitución o sociedad no podrá reclamar ningún
Convenio a las sociedades. En competentes de los Estados Convenio. lugar de inscripción, así como beneficio del Convenio, excepto los
ausencia de tal acuerdo, dicha Contratantes, dicha persona no cualquier otro factor relevante. En beneficios de los Artículos 23 (No
sociedad no tendrá derecho a exigir tendrá derecho a ninguno de los ausencia de tal acuerdo, dicha Discriminación) y 24 (Procedimiento
ninguno de los beneficios o beneficios o exenciones impositivas persona no tendrá derecho a exigir de Acuerdo Mutuo).
exenciones impositivas contempladas contempladas por este Convenio. ninguno de los beneficios o
por este Convenio. exenciones impositivas contempladas
en este Convenio, excepto por los
4. Cuando, según la disposición del Artículos 24 y 25.
párrafo 1, una persona, que no sea
una persona física o una sociedad,
sea residente de ambos Estados
contratantes, las autoridades
competentes de los Estados
Contratantes harán lo posible
mediante un acuerdo mutuo por
resolver el caso y determinar la forma
de aplicación del presente Convenio a
dicha persona.

5
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

Artículo 5 Artículo 5 Artículo 5 Artículo 5 Artículo 5 ARTÍCULO 5 Artículo 5


Establecimiento Permanente Establecimiento Permanente ESTABLECIMIENTO ESTABLECIMIENTO ESTABLECIMIENTO ESTABLECIMIENTO Establecimiento permanente
PERMANENTE PERMANENTE PERMANENTE PERMANENTE
1. A efectos del presente Convenio, la 1. A efectos del presente Convenio, la 1. A efectos del presente Convenio, la 1. A efectos del presente Convenio, la 1. A efectos del presente Convenio, la 1 A efectos del presente Convenio, la 1. A efectos del presente Convenio, la
expresión "establecimiento expresión “establecimiento expresión “establecimiento expresión “establecimiento expresión “establecimiento expresión "establecimiento expresión “establecimiento
permanente" significa un lugar fijo de permanente” significa un lugar fijo de permanente” significa un lugar fijo de permanente” significa un lugar fijo de permanente” significa un lugar fijo de permanente" significa un lugar fijo de permanente” significa un lugar fijo de
negocios mediante el cual una negocios mediante el cual una negocios mediante el cual una negocios mediante el cual una negocios mediante el cual una negocios mediante el cual una negocios mediante el cual una
empresa realiza toda o parte de su empresa realiza toda o parte de su empresa realiza toda o parte de su empresa realiza toda o parte de su empresa realiza toda o parte de su empresa realiza toda o parte de su empresa realiza toda o parte de su
actividad. actividad. actividad. actividad. actividad empresarial. actividad. actividad.

2. La expresión "establecimiento 2. La expresión “establecimiento 2. La expresión “establecimiento 2. La expresión “establecimiento 2. La expresión “establecimiento 2 La expresión "establecimiento 2. La expresión “establecimiento
permanente" comprende, en especial: permanente” comprende, en especial: permanente” comprende, en especial: permanente” comprende, en especial: permanente” comprende, en especial: permanente" comprende, en especial: permanente” comprende, en especial:
(a) las sedes de dirección; (a) las sedes de dirección; (a) las sedes de dirección; a) las sedes de dirección; a) las sedes de dirección; a) las sedes de dirección; a) las sedes de dirección;
(b) las sucursales; (b) las sucursales; (b) las sucursales; b) las sucursales; b) las sucursales; b) las sucursales; b) las sucursales;
(c) las oficinas; (c) las oficinas; (c) las oficinas; c) las oficinas; c) las oficinas; c) las oficinas; c) las oficinas;
(d) las fábricas; (d) las fábricas; (d) las fábricas; d) las fábricas; d) las fábricas; d) las fábricas; d) las fábricas;
(e) los talleres; (e) los talleres; (e) los talleres; e) los talleres; y e) los talleres; e) los talleres; y e) los talleres; y
(f) las minas, los pozos de petróleo o (f) las minas, los pozos de petróleo o (f) las minas, los pozos de petróleo o f) las minas, los pozos de petróleo o f) las minas, los pozos de petróleo o f) las minas, los pozos de petróleo o f) las minas, los pozos de petróleo o
de gas, las canteras o cualquier otro de gas, las canteras o cualquier otro de gas, las canteras o cualquier otro de gas, las canteras o cualquier otro de gas, las canteras o cualquier otro de gas, las canteras o cualquier otro de gas, las canteras o cualquier otro
lugar en relación con la exploración o lugar en relación a la exploración o lugar en relación a la exploración o lugar en relación a la exploración o la lugar en relación a la exploración, lugar en relación a la exploración o la lugar en relación a la exploración o
explotación de recursos naturales. explotación de recursos naturales. explotación de recursos naturales. explotación o la extracción de explotación o extracción de recursos explotación de recursos naturales. explotación de recursos naturales.
recursos naturales. naturales.

3. La expresión "establecimiento 3. La expresión “establecimiento 3. La expresión “establecimiento 3. La expresión “establecimiento 3. La expresión “establecimiento 3. El término "establecimiento 3. La expresión “establecimiento
permanente" también incluye una permanente” también incluye: permanente” también incluye: permanente” también incluye: permanente” también incluye: permanente" también incluye: permanente” también incluye:
obra o proyecto de construcción,
instalación o montaje o una actividad (a) una obra o proyecto de (a) una obra o proyecto de a) una obra, un proyecto de a) una obra o proyecto de a) una obra o proyecto de a) una obra, un proyecto de
de supervisión directamente construcción, instalación o montaje construcción, instalación o montaje y construcción, instalación o montaje o construcción, instalación o montaje y construcción, instalación o montaje y construcción, instalación o montaje o
relacionada con ellos, pero sólo pero sólo cuando dicha obra o las actividades de supervisión las actividades de supervisión las actividades de supervisión las actividades de supervisión las actividades de supervisión
cuando dicha obra, proyecto de proyecto prosiga en el país durante relacionadas con ellos, pero sólo relacionadas con ellos, pero sólo relacionadas con ellos, pero sólo relacionadas con ellos, pero sólo relacionadas con ellos, pero sólo
construcción, instalación o montaje, un período o períodos que en total cuando dicha obra, proyecto de cuando dicha obra, proyecto o cuando dicha obra, proyecto de cuando dicha obra, proyecto de cuando dicha obra, proyecto o
o actividad tenga una duración excedan de 183 días, dentro de un construcción o actividad tenga una actividades tenga una duración construcción, instalación o montaje o construcción, instalación o montaje o actividades continúen por un periodo
superior a seis (6) meses. período cualquiera de doce meses; y duración superior a seis meses; y, superior a 6 meses; y actividad, tenga una duración actividad tenga una duración o periodos que en total excedan de
superior a 6 meses; superior a 183 días en un período 183 días dentro de cualquier periodo
cualquiera de doce meses; de doce meses; y

(b) la prestación de servicios por (b) la prestación de servicios por b) la prestación de servicios, b) la prestación de servicios por parte b) la prestación de servicios, b) la prestación de servicios,
parte de una empresa, incluidos los parte de una empresa, incluidos los incluidos los servicios de consultoría, de una empresa, incluidos los incluyendo los servicios de incluidos los servicios de consultoría,
servicios de consultorías, por parte de servicios de consultorías, por por parte de una empresa de un servicios de consultorías, por consultoría, por parte de una por parte de una empresa de un
una empresa de un Estado intermedio de empleados u otras Estado Contratante por intermedio intermedio de empleados u otras empresa de un Estado Contratante Estado Contratante por intermedio
Contratante por intermedio de sus personas naturales encomendados de empleados u otras personas personas naturales encomendados por intermedio de empleados u otras de empleados u otras personas
empleados u otras personas naturales por la empresa para ese fin, pero sólo naturales encomendados por la por la empresa para ese fin, pero sólo personas encomendados por la naturales encomendados por la
encomendados por la empresa para en el caso de que tales actividades empresa para ese fin en el otro en el caso de que tales actividades empresa para ese fin, pero sólo en empresa para ese fin en el otro
ese fin, pero sólo en el caso de que prosigan en el país durante un Estado Contratante, pero sólo en el prosigan (en relación con el mismo caso de que tales actividades prosigan Estado Contratante, pero sólo en el
tales actividades prosigan (para el período o períodos que en total caso de que tales actividades prosigan proyecto o con un proyecto conexo) (en relación con el mismo proyecto o caso de que tales actividades prosigan
mismo proyecto o uno relacionado) excedan de 183 días, dentro de un (en relación con el mismo proyecto o en un Estado Contratante durante un con un proyecto conexo) en un (en relación con el mismo proyecto o
en ese estado por un período o período cualquiera de doce meses. con un proyecto conexo) en ese período o períodos que en total Estado Contratante durante un con un proyecto conexo) en ese
períodos que en total excedan de 183 Estado durante un período o excedan de 183 días, dentro de un período o períodos que en total Estado durante un período o
días, dentro de un período cualquiera períodos que en total excedan de 183 período cualquiera de doce meses; y excedan los 183 días en un periodo períodos que en total excedan de 9
de doce meses. días, dentro de un período cualquiera cualquiera de doce meses. meses en cualquier período de doce
de doce meses. c) la asistencia técnica prestada por meses.
parte de una empresa, por
intermedio de empleados u otras
personas naturales encomendados
por ella para ese fin, pero sólo en el
caso de que tales actividades prosigan
(en relación con el mismo proyecto o
con un proyecto conexo) en un
Estado Contratante durante un
período o períodos que en total
excedan de 90 días, dentro de un
período cualquiera de doce meses.

A los efectos del cálculo de los límites A los efectos del cálculo de los límites (c) A los efectos del cálculo de los A los efectos del cálculo de los límites A los efectos del cálculo de los límites
temporales a que se refiere este temporales a que se refiere este límites temporales a que se refiere temporales a que se refiere este temporales a que se refiere este
párrafo, las actividades realizadas por párrafo, las actividades realizadas por este párrafo, las actividades párrafo, las actividades realizadas por párrafo, las actividades realizadas por
una empresa asociada a otra empresa una empresa incluirán las actividades realizadas por una empresa asociada una empresa asociada a otra empresa una empresa asociada a otra empresa
en el sentido del Artículo 9, serán realizadas por empresas asociadas, a otra empresa en el sentido del en el sentido del Artículo 9, serán en el sentido del Artículo 9, serán
6
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

agregadas al período durante el cual en el sentido del Artículo 9, si las Artículo 9, serán agregadas al período agregadas al período durante el cual agregadas al período durante el cual
son realizadas las actividades por la actividades de ambas empresas están durante el cual son realizadas las son realizadas las actividades por la son realizadas las actividades por la
empresa de la que es asociada, si las conectadas. actividades por la empresa de la que empresa de la que es asociada, si las empresa de la que es asociada, si las
actividades de ambas empresas son es asociada, si las actividades de actividades de ambas empresas son actividades de ambas empresas son
idénticas o sustancialmente ambas empresas son idénticas, idénticas, relacionadas o idénticas o sustancialmente
similares. sustancialmente similares o están sustancialmente similares. similares.
conectadas entre sí.

4. No obstante lo dispuesto 4. No obstante las disposiciones 4. No obstante lo dispuesto 4. No obstante lo dispuesto 4. No obstante lo dispuesto 4. No obstante las disposiciones 4. No obstante lo dispuesto
anteriormente en este Artículo, se anteriores de este Artículo, se anteriormente en este artículo, se anteriormente en este Artículo, se anteriormente en este Artículo, se anteriores de este Artículo, se anteriormente en este Artículo, se
considera que la expresión considera que la expresión considera que la expresión considera que la expresión considera que la expresión considera que la expresión considera que la expresión
"establecimiento permanente" no “establecimiento permanente” no “establecimiento permanente” no “establecimiento permanente” no “establecimiento permanente” no "establecimiento permanente" no “establecimiento permanente” no
incluye: incluye: incluye: incluye: incluye: incluye: incluye:

(a) la utilización de instalaciones con (a) la utilización de instalaciones con (a) la utilización de instalaciones con a) la utilización de instalaciones con a) la utilización de instalaciones con a) la utilización de instalaciones con a) la utilización de instalaciones con
el único fin de almacenar, exponer o el único fin de almacenar, exponer o el único fin de almacenar, exponer o el único fin de almacenar, exponer o el único fin de almacenar o exponer el único fin de almacenar, exponer o el único fin de almacenar, exponer o
entregar bienes o mercancías entregar bienes o mercancías entregar bienes o mercancías entregar bienes o mercancías bienes o mercancías pertenecientes a entregar bienes o mercancías entregar bienes o mercancías
pertenecientes a la empresa, siempre pertenecientes a la empresa; pertenecientes a la empresa; pertenecientes a la empresa; la empresa; pertenecientes a la empresa; pertenecientes a la empresa;
y cuando esto no constituya una
venta;

(b) el mantenimiento de un depósito (b) el mantenimiento de un depósito (b) el mantenimiento de un depósito b) el mantenimiento de un depósito b) el mantenimiento de un depósito b) el mantenimiento de un depósito b) el mantenimiento de un depósito
de bienes o mercancías de bienes o mercancías de bienes o mercancías de bienes o mercancías de bienes o mercancías de bienes o mercancías de bienes o mercancías
pertenecientes a la empresa con el pertenecientes a la empresa con el pertenecientes a la empresa con el pertenecientes a la empresa con el pertenecientes a la empresa con el pertenecientes a la empresa con el pertenecientes a la empresa con el
único fin de almacenarlas o único fin de almacenarlas, exponerlas único fin de almacenarlas, exponerlas único fin de almacenarlas, exponerlas único fin de almacenarlas o único fin de almacenarlas, exponerlas único fin de almacenarlas, exponerlas
exponerlas o entregarlas, siempre y o entregarlas; o entregarlas; o entregarlas; exponerlas; o entregarlas; o entregarlas;
cuando esto no constituya una venta;

(c) el mantenimiento de un depósito (c) el mantenimiento de un depósito (c) el mantenimiento de un depósito c) el mantenimiento de un depósito c) el mantenimiento de un depósito c) el mantenimiento de un depósito c) el mantenimiento de un depósito
de bienes o mercancías de bienes o mercancías de bienes o mercancías de bienes o mercancías de bienes o mercancías de bienes o mercancías de bienes o mercancías
pertenecientes a la empresa con el pertenecientes a la empresa con el pertenecientes a la empresa con el pertenecientes a la empresa con el pertenecientes a la empresa con el pertenecientes a la empresa con el pertenecientes a la empresa con el
único fin de que sean transformadas único fin de que sean transformadas único fin de que sean transformadas único fin de que sean transformadas único fin de que sean transformadas único fin de que sean transformadas único fin de que sean transformadas
por otra empresa; por otra empresa; por otra empresa; por otra empresa; por otra empresa; por otra empresa; por otra empresa;

(d) el mantenimiento de un lugar fijo (d) el mantenimiento de un lugar fijo (d) el mantenimiento de un lugar fijo d) el mantenimiento de un lugar fijo d) el mantenimiento de un lugar fijo d) el mantenimiento de un lugar fijo d) el mantenimiento de un lugar fijo
de negocios con el único fin de de negocios con el único fin de de negocios con el único fin de de negocios con el único fin de de negocios con el único fin de de negocios con el único fin de de negocios con el único fin de
comprar bienes o mercancías, o de comprar bienes o mercancías, o de comprar bienes o mercancías, o de comprar bienes o mercancías, o de comprar bienes o mercancías, o de comprar bienes o mercancías o de comprar bienes o mercancías, o de
recoger información para la empresa; recoger información, para la recoger información, para la recoger información, para la recoger información, para la recoger información para la empresa; recoger información, para la
empresa; empresa; empresa; empresa; empresa;

(e) el mantenimiento de un lugar fijo (e) el mantenimiento de un lugar fijo (e) el mantenimiento de un lugar fijo e) el mantenimiento de un lugar fijo e) el mantenimiento de un lugar fijo e) el mantenimiento de un lugar fijo e) el mantenimiento de un lugar fijo
de negocios con el único fin de de negocios con el único fin de hacer de negocios con el único fin de hacer de negocios dedicado exclusivamente de negocios dedicado exclusivamente de negocios con el único fin de de negocios con el único fin de hacer
realizar para la empresa cualquier publicidad, suministrar información publicidad, suministrar información a realizar, por cuenta de la empresa, a realizar, por cuenta de la empresa, realizar para la empresa cualquier publicidad, suministrar información
otra actividad de carácter o realizar investigaciones científicas, o realizar investigaciones científicas, cualquier otra actividad de carácter cualquier otra actividad de carácter otra actividad de carácter auxiliar o o realizar investigaciones científicas o
preparatorio o auxiliar. que tengan carácter preparatorio o u otras actividades similares que preparatorio o auxiliar; preparatorio o auxiliar. preparatorio; actividades similares que tengan
auxiliar para la empresa. tengan carácter preparatorio o carácter preparatorio o auxiliar para
auxiliar para la empresa. la empresa;

f) el mantenimiento de un lugar fijo f) el mantenimiento de un lugar fijo f) el mantenimiento de un lugar fijo


de negocios con el único fin de de negocios con el único fin de de negocios con el único fin de
realizar cualquier combinación de las realizar cualquier combinación de las realizar cualquier combinación de las
actividades mencionadas en los actividades mencionadas en los sub- actividades mencionadas en los
subpárrafos a) a e), a condición de párrafos a) a e), a condición de que el subpárrafos a) a e), a condición de
que el conjunto de la actividad del conjunto de la actividad del lugar fijo que el conjunto de la actividad del
lugar fijo de negocios que resulte de de negocios que resulte de esa lugar fijo de negocios que resulte de
esa combinación conserve su carácter combinación conserve su carácter esa combinación conserve su carácter
auxiliar o preparatorio. auxiliar o preparatorio. auxiliar o preparatorio.

5. No obstante lo dispuesto en los 5. No obstante lo dispuesto en los 5. No obstante lo dispuesto en los 5. No obstante lo dispuesto en los 5. No obstante las disposiciones de 5.No obstante las disposiciones de los 5. No obstante lo dispuesto en los
párrafos 1 y 2, cuando una persona, párrafos 1 y 2, cuando una persona párrafos 1 y 2, cuando una persona, párrafos 1 y 2, cuando una persona - los párrafos 1 y 2, cuando una párrafos 1 y 2, cuando una persona - párrafos 1 y 2, cuando una persona -
distinta de un agente independiente (distinta de un agente independiente distinta de un agente independiente distinta de un agente independiente persona, a menos que se trate de un distinta de un agente independiente distinta de un agente independiente
al que le sea aplicable el párrafo 7, al que le sea aplicable el párrafo 7) al que le sea aplicable el párrafo 7, al que le será aplicable el párrafo 7 - agente independiente al que se al que le será aplicable el párrafo 6- al que le será aplicable el párrafo 6 -
actúe por cuenta de una empresa y actúa por cuenta de una empresa y actúe por cuenta de una empresa y actúe por cuenta de una empresa y aplique el párrafo 7, actúe en un actúe por cuenta de una empresa y actúe por cuenta de una empresa y
ostente y ejerza habitualmente en un ostente y ejerza habitualmente en un ostente y ejerza habitualmente en un tenga y ejerza habitualmente en un Estado Contratante en nombre de tenga y ejerza habitualmente en un tenga y ejerza habitualmente en un
Estado Contratante poderes que la Estado Contratante poderes que la Estado Contratante poderes que la Estado Contratante poderes que la una empresa del otro Estado Estado Contratante poderes que la Estado Contratante poderes que la
faculten para concluir contratos en faculten para concluir contratos en faculten para concluir contratos en faculten para concluir contratos en Contratante, se considerará que esa faculten para concluir contratos en faculten para concluir contratos en
nombre de la empresa, se considerará nombre de la empresa, se considerará nombre de la empresa, se considerará nombre de la empresa, se considerará empresa tiene un establecimiento nombre de la empresa, se considerará nombre de la empresa, se considerará
que esa empresa tiene un que esa empresa tiene un que esa empresa tiene un que esa empresa tiene un permanente en el primer Estado que esa empresa tiene un que esa empresa tiene un
7
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

establecimiento permanente en ese establecimiento permanente en ese establecimiento permanente en ese establecimiento permanente en ese Contratante con respecto a establecimiento permanente en ese establecimiento permanente en ese
Estado respecto de cualquiera de las Estado respecto de cualquiera de las Estado respecto de cualquiera de las Estado respecto de las actividades cualesquiera actividades que esa Estado respecto de las actividades Estado respecto de las actividades
actividades que dicha persona realice actividades que dicha persona realice actividades que dicha persona realice que dicha persona realice para la persona emprenda para la empresa, que dicha persona realice para la que dicha persona realice para la
para la empresa, a menos que las para la empresa, a menos que las para la empresa, a menos que las empresa, a menos que las actividades si esa persona tiene y habitualmente empresa, a menos que las actividades empresa, a menos que las actividades
actividades de esa persona se limiten actividades de esa persona se limiten actividades de esa persona se limiten de esa persona se limiten a las ejerce en ese Estado poderes para de esa persona se limiten a las de esa persona se limiten a las
a las mencionadas en el párrafo 4 y a las mencionadas en el párrafo 4 y a las mencionadas en el párrafo 4 y mencionadas en el párrafo 4 y que, de concertar contratos en nombre de la mencionadas en el párrafo 4 y que, de mencionadas en el párrafo 4 y que, de
que, de ser realizadas por medio de que, de ser realizadas por medio de que, de ser realizadas por medio de haber sido realizadas por medio de empresa, a no ser que las actividades haber sido realizadas por medio de haber sido realizadas por medio de
un lugar fijo de negocios, dicho lugar un lugar fijo de negocios, dicho lugar un lugar fijo de negocios, dicho lugar un lugar fijo de negocios, no hubieran de esa persona se limiten a las un lugar fijo de negocios, no hubieran un lugar fijo de negocios, no hubieran
fijo de negocios no fuere considerado fijo de negocios no fuere considerado fijo de negocios no fuere considerado determinado la consideración de mencionadas en el párrafo 4 que, si determinado la consideración de determinado la consideración de
como un establecimiento como un establecimiento permanente como un establecimiento permanente dicho lugar fijo de negocios como un se ejercieran por medio de un local dicho lugar fijo de negocios como un dicho lugar fijo de negocios como un
permanente, de acuerdo con las de acuerdo con las disposiciones de de acuerdo con las disposiciones de establecimiento permanente de fijo de negocios, no harían de ese establecimiento permanente de establecimiento permanente de
disposiciones de ese párrafo. ese párrafo. ese párrafo. acuerdo con las disposiciones de ese lugar fijo de negocios un acuerdo con las disposiciones de ese acuerdo con las disposiciones de ese
párrafo. establecimiento permanente en párrafo. párrafo.
virtud de las disposiciones de dicho
párrafo.

6. No obstante las disposiciones 6. No obstante las disposiciones 6. No obstante las disposiciones 6. No obstante las disposiciones 6. No obstante las disposiciones 6. No obstante las disposiciones 6. No se considerará que una
anteriores del presente Artículo, se anteriores del presente Artículo, se anteriores del presente artículo, se anteriores del presente Artículo, se anteriores del presente anteriores del presente Artículo, se empresa tiene un establecimiento
considera que una empresa considera que una empresa considera que una empresa considera que una empresa Artículo, se considera que una considerará que una empresa permanente en un Estado
aseguradora residente de un Estado aseguradora residente de un Estado aseguradora residente de un Estado aseguradora residente de un Estado empresa aseguradora residente de un aseguradora de un Estado Contratante por el mero hecho de que
Contratante tiene, salvo por lo que Contratante tiene, salvo por lo que Contratante tiene, salvo por lo que Contratante tiene, salvo por lo que Estado Contratante tiene, salvo por lo Contratante tiene, salvo por lo que realice sus actividades en ese Estado
respecta a los reaseguros, un respecta a los reaseguros, un respecta a los reaseguros, un respecta a los reaseguros, un que respecta a los reaseguros, un respecta a los reaseguros, un por medio de un corredor, un
establecimiento permanente en el establecimiento permanente en el establecimiento permanente en el establecimiento permanente en el establecimiento permanente en el establecimiento permanente en el comisionista general o cualquier otro
otro Estado Contratante si recauda otro Estado Contratante si recauda otro Estado Contratante si recauda otro Estado Contratante si recauda otro Estado Contratante si recauda otro Estado si recauda primas en el agente independiente, siempre que
primas en el territorio de este otro primas en el territorio de este otro primas en el territorio de este otro primas en el territorio de este otro primas en el territorio de este otro territorio de ese Estado o si asegura dichas personas actúen dentro del
Estado o si asegura riesgos situados Estado o si asegura riesgos situados Estado o si asegura riesgos situados Estado o si asegura riesgos situados Estado o si asegura riesgos situados contra riesgos situados en él por marco ordinario de su actividad. No
en él por medio de un representante en él por medio de un representante en él por medio de un representante en él por medio de una persona en él por medio de una persona medio de una persona distinta de un obstante, cuando ese agente realice
distinto o de un agente independiente distinto de un agente independiente distinto de un agente independiente distinta de un agente independiente distinta de un agente independiente agente independiente al que se todas o casi todas sus actividades en
al que se aplique el párrafo 7. al que se aplique el párrafo 7. al que se aplique el párrafo 7. al que se aplique el párrafo 7. al que se aplique el párrafo 7. aplique el párrafo 7. nombre de tal empresa, dicho
representante no será considerado
como agente independiente en el
sentido del presente párrafo.

7. No se considera que una empresa 7. No se considera que una empresa 7. No se considera que una empresa 7. No se considerará que una 7. No se considerará que una 7. No se considera que una empresa 7. El hecho de que una sociedad
tiene un establecimiento permanente tiene un establecimiento permanente tiene un establecimiento permanente empresa tiene un establecimiento empresa de un Estado Contratante tiene un establecimiento permanente residente de un Estado Contratante
en un Estado Contratante por el mero en un Estado Contratante por el mero en un Estado Contratante por el mero permanente en un Estado tiene un establecimiento permanente en un Estado Contratante por el mero controle o sea controlada por una
hecho de que realice sus actividades hecho de que realice sus actividades hecho de que realice sus actividades Contratante por el mero hecho de que en el otro Estado Contratante por el hecho de que realice sus actividades sociedad residente del otro Estado
en ese Estado por medio de un en ese Estado por medio de un en ese Estado por medio de un realice sus actividades en ese Estado solo hecho de que realice en ese otro en ese Estado por medio de un Contratante, o que realice actividades
corredor, un comisionista general o corredor, un comisionista general o corredor, un comisionista general o por medio de un corredor, un Estado actividades empresariales por corredor, un comisionista general o empresariales en ese otro Estado (ya
cualquier otro agente independiente, cualquier otro agente independiente, cualquier otro agente independiente, comisionista general o cualquier otro mediación de un corredor, un cualquier otro agente independiente, sea por medio de un establecimiento
siempre que dichas personas actúen siempre que dichas personas actúen siempre que dichas personas actúen agente independiente, siempre que comisionista general o cualquier otro siempre que dichas personas actúen permanente o de otra manera), no
dentro del marco ordinario de su dentro del marco ordinario de su dentro del marco ordinario de su dichas personas actúen dentro del agente independiente, siempre que dentro del marco ordinario de su convierte por sí solo a cualquiera de
actividad. actividad. No obstante, cuando ese actividad, y que en sus relaciones marco ordinario de su actividad. esas personas actúen en el actividad. No obstante, cuando ese estas sociedades en establecimiento
representante realice sus actividades comerciales o financieras con dichas desempeño ordinario de sus agente realice todas o casi todas sus permanente de la otra.
total o casi totalmente en nombre de empresas no se pacten o impongan negocios. No obstante, cuando ese actividades en nombre de tal
tal empresa, no será considerado condiciones aceptadas o impuestas agente realice todas o casi todas sus empresa, y entre esa empresa y el
como representante en el sentido del que sean distintas de las actividades en nombre de tal agente en sus relaciones comerciales
presente párrafo. generalmente acordadas por agentes empresa, y entre esa empresa y el y financieras se establezcan o
independientes. agente, en sus relaciones comerciales impongan condiciones que difieran
y financieras se establezcan o de las que se habría establecido entre
impongan condiciones que difieran empresas independientes, dicho
de las que se habrían establecido agente no será considerado como
entre empresas independientes, agente independiente en el sentido
dicho agente no será considerado del presente párrafo.
como agente independiente en el
sentido del presente párrafo.

8. El hecho de que una sociedad 8. El hecho de que una sociedad 8. El hecho de que una sociedad 8. El hecho de que una sociedad 8. El hecho de que una sociedad 8. El hecho de que una sociedad
residente de un Estado Contratante residente de un Estado Contratante residente de un Estado Contratante residente de un Estado Contratante residente de un Estado Contratante residente de un Estado Contratante
controle o sea controlada por una controle o sea controlada por una controle o sea controlada por una controle o sea controlada por una controle o sea controlada por una controle o sea controlada por una
sociedad residente del otro Estado sociedad residente del otro Estado sociedad residente del otro Estado sociedad residente del otro Estado sociedad residente del otro Estado sociedad residente del otro Estado
Contratante, o que realice actividades Contratante, o que realice actividades Contratante, o que realice actividades Contratante, o que realice actividades Contratante, o que realice actividades Contratante o que realice actividades
empresariales en ese otro Estado (ya empresariales en ese otro Estado (ya empresariales en ese otro Estado (ya empresariales en ese otro Estado (ya empresariales en ese otro Estado (ya empresariales en ese otro Estado (ya
sea por medio de un establecimiento sea por medio de un establecimiento sea por medio de un establecimiento sea por medio de un establecimiento sea por medio de un establecimiento sea por medio de establecimiento
permanente o de otra manera), no permanente o de otra manera), no permanente o de otra manera), no permanente o de otra manera), no permanente o de otra manera), no permanente o de otra manera), no
convierte por sí solo a cualquiera de convierte por sí solo a cualquiera de convierte por sí solo a cualquiera de convierte por sí solo a cualquiera de convierte por sí solo a cualquiera de convierte por si solo a cualquiera de
estas sociedades en establecimiento estas sociedades en establecimiento estas sociedades en establecimiento estas sociedades en establecimiento estas sociedades en establecimiento estas sociedades en establecimiento
permanente de la otra. permanente de la otra. permanente de la otra. permanente de la otra. permanente de la otra. permanente de la otra.
8
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

CAPÍTULO III III. IMPOSICIÓN DE LAS CAPÍTULO III CAPITULO III


IMPOSICIÓN DE LAS RENTAS IMPOSICIÓN DE LAS IMPOSICIÓN DE LAS
RENTAS RENTAS RENTAS

Artículo 6 Artículo 6 Artículo 6 Artículo 6 Artículo 6 ARTÍCULO 6 Artículo 6


Rendimientos Inmobiliarios Rentas de Bienes Inmuebles RENTAS DE BIENES RENTAS INMOBILIARIAS RENTAS DE BIENES RENTAS INMOBILIARIAS Rentas inmobiliarias
INMUEBLES INMUEBLES
1. Las rentas que un residente de un 1. Las rentas que un residente de un 1. Las rentas que un residente de un 1. Las rentas que un residente de un 1. Las rentas que un residente de un 1. Las rentas que un residente de un 1. Las rentas que un residente de un
Estado Contratante obtenga de Estado Contratante obtenga de Estado Contratante obtenga de Estado Contratante obtenga de Estado Contratante obtenga de Estado Contratante obtenga de Estado Contratante obtenga de
bienes inmuebles (incluidas las bienes inmuebles (incluidas las bienes inmuebles (incluidas las bienes inmuebles (incluidas las bienes inmuebles (incluidas las bienes inmuebles (incluidas las bienes inmuebles (incluidas las
rentas de explotaciones agrícolas o rentas de explotaciones agrícolas o rentas de explotaciones agrícolas o rentas de explotaciones agrícolas o rentas de explotaciones agrícolas o rentas de explotaciones agrícolas o rentas de explotaciones agrícolas o
forestales) situados en el otro Estado forestales) situados en el otro Estado forestales) situados en el otro Estado forestales) situados en el otro Estado silvícolas) situados en el otro Estado forestales) situados en el otro Estado forestales) situados en el otro Estado
Contratante pueden someterse a Contratante pueden someterse a Contratante pueden someterse a Contratante pueden someterse a Contratante podrán someterse a Contratante pueden someterse a Contratante pueden someterse a
imposición en ese otro Estado. imposición en ese otro Estado. imposición en ese otro Estado. imposición en ese otro Estado. imposición en ese otro Estado. imposición en ese otro Estado. imposición en ese otro Estado.

2. La expresión "bienes inmuebles" 2. Para los efectos del presente 2. Para los efectos del presente 2. La expresión “bienes inmuebles” 2. La expresión “bienes inmuebles” 2. La expresión "bienes inmuebles" 2. La expresión “bienes inmuebles”
tendrá el significado que le atribuya Convenio, la expresión “bienes Convenio, la expresión “bienes tendrá el significado que le atribuya tendrá el significado que le atribuya tendrá el significado que le atribuya tendrá el significado que le atribuya
el derecho del Estado Contratante en inmuebles” tendrá el significado que inmuebles” tendrá el significado que la legislación del Estado Contratante la legislación del Estado Contratante el derecho del Estado Contratante en la legislación del Estado Contratante
que los bienes en cuestión estén le atribuya la legislación tributaria le atribuya el derecho del Estado en que los bienes estén situados. en que los bienes estén situados. que los bienes estén situados. Dicha en que los bienes estén situados.
situados. Dicha expresión comprende correspondiente del Estado Contratante en que los bienes estén Dicha expresión comprende en todo Dicha expresión comprende, en todo expresión comprende en todo caso Dicha expresión comprende en todo
en todo caso los bienes accesorios a Contratante en que los bienes estén situados. Dicha expresión comprende caso los bienes accesorios a los bienes caso, los bienes accesorios a los los bienes accesorios a los bienes caso los bienes accesorios a los bienes
los bienes inmuebles, el ganado y el situados. Dicha expresión en todo caso los bienes accesorios a inmuebles, el ganado y el equipo bienes inmuebles, el ganado y el inmuebles, el ganado y el equipo inmuebles, el ganado y el equipo
equipo utilizado en explotaciones comprende, en todo caso, los bienes los bienes inmuebles, el ganado y el utilizado en explotaciones agrícolas y equipo utilizado en explotaciones utilizado en las explotaciones utilizado en explotaciones agrícolas y
agrícolas y forestales, los derechos a accesorios a los bienes inmuebles, el equipo utilizado en explotaciones forestales, los derechos a los que sean agrícolas o silvícolas, los derechos a agrícolas y forestales, los derechos a forestales, los derechos a los que sean
los que sean aplicables las ganado y el equipo utilizado en agrícolas o forestales, los derechos a aplicables las disposiciones de los que sean aplicables las los que sean aplicables las aplicables las disposiciones de
disposiciones de derecho privado explotaciones agrícolas y forestales, los que sean aplicables las derecho general relativas a la disposiciones de derecho general disposiciones de derecho privado derecho general relativas a la
relativas a los bienes raíces, el los derechos a los que sean aplicables disposiciones de derecho general propiedad inmueble, el usufructo de relativas a la propiedad inmueble, el relativas a los bienes raíces, el propiedad inmueble, el usufructo de
usufructo de bienes inmuebles y el las disposiciones de derecho general relativas a los bienes raíces, el bienes inmuebles y el derecho a usufructo de bienes inmuebles y el usufructo de bienes inmuebles y el bienes inmuebles y el derecho a
derecho a percibir pagos variables o relativas a los bienes raíces, el usufructo de bienes inmuebles y el percibir pagos variables o fijos por la derecho a percibir pagos variables o derecho a percibir pagos fijos o percibir pagos variables o fijos por la
fijos por la explotación o la concesión usufructo de bienes inmuebles y el derecho a percibir pagos variables o explotación o la concesión de la fijos por la explotación o la concesión variables en contraprestación por la explotación o la concesión de la
de la explotación de yacimientos derecho a percibir pagos variables o fijos por la explotación o la concesión explotación de yacimientos de la explotación de yacimientos explotación, o la concesión de la explotación de yacimientos
minerales, fuentes y otros recursos fijos por la explotación o la concesión de la explotación de yacimientos minerales, fuentes y otros recursos minerales, fuentes y otros recursos explotación, de yacimientos minerales, fuentes y otros recursos
naturales. Los buques, de la explotación de yacimientos minerales, fuentes y otros recursos naturales. Los buques y aeronaves no naturales. Los buques y aeronaves no minerales, fuentes y otros recursos naturales. Los buques y aeronaves no
embarcaciones, aeronaves y vehículos minerales, fuentes y otros recursos naturales. Las naves y aeronaves no se considerarán bienes inmuebles. se considerarán bienes inmuebles. naturales; los buques, embarcaciones se considerarán bienes inmuebles.
de transporte terrestre no se naturales. Los buques y aeronaves no se considerarán bienes inmuebles. y aeronaves no tendrán la
considerarán bienes inmuebles. se considerarán bienes inmuebles. consideración de bienes inmuebles.

3. Las disposiciones del párrafo 1 son 3. Las disposiciones del párrafo 1 son 3. Las disposiciones del párrafo 1 son 3. Las disposiciones del párrafo 1 son 3. Las disposiciones del párrafo 1 son 3. Las disposiciones del párrafo 1 son 3. Las disposiciones del párrafo 1 son
aplicables a las rentas derivadas de la aplicables a las rentas derivadas de la aplicables a las rentas derivadas de la aplicables a las rentas derivadas de la aplicables a las rentas derivadas de la aplicables a las rentas derivadas de la aplicables a las rentas derivadas de la
utilización directa, el arrendamiento utilización directa, el arrendamiento utilización directa, el arrendamiento utilización directa, el arrendamiento, utilización directa, el arrendamiento utilización directa, el arrendamiento utilización directa, el arrendamiento,
o aparcería, así como cualquier otra o aparcería, así como cualquier otra o aparcería, así como cualquier otra así como cualquier otra forma de o aparcería, así como cualquier otra o aparcería, así como de cualquier así como cualquier otra forma de
forma de explotación de los bienes forma de explotación de los bienes forma de explotación de los bienes explotación de los bienes inmuebles. forma de explotación de los bienes otra forma de explotación de los explotación de los bienes inmuebles.
inmuebles. inmuebles y de las rentas inmuebles y a las rentas derivadas de inmuebles. bienes inmuebles.
provenientes de la enajenación de su enajenación.
dichos bienes.

4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. Las disposiciones de los párrafos 1
y 3 se aplican igualmente a las rentas y 3 se aplican igualmente a las rentas y 3 se aplican igualmente a las rentas y 3 se aplican igualmente a las rentas y 3 se aplican igualmente a las rentas y 3 se aplican igualmente a las rentas y 3 se aplican igualmente a las rentas
derivadas de los bienes inmuebles de derivadas de los bienes inmuebles de derivadas de los bienes inmuebles de derivadas de los bienes inmuebles de derivadas de los bienes inmuebles de derivadas de los bienes inmuebles de derivadas de los bienes inmuebles de
una empresa y de los bienes una empresa y de los bienes una empresa y de los bienes una empresa y de los bienes una empresa y de los bienes una empresa y de los bienes una empresa y de los bienes
inmuebles utilizados para la inmuebles utilizados para la inmuebles utilizados para la inmuebles utilizados para la inmuebles utilizados para la inmuebles utilizados para la inmuebles utilizados para la
prestación de servicios personales prestación de servicios personales prestación de servicios personales prestación de servicios personales prestación de servicios personales prestación de servicios personales prestación de servicios personales
independientes. independientes. independientes. independientes. independientes. independientes. independientes.

5. Cuando la propiedad de acciones, 5. Las disposiciones anteriores


participaciones u otros derechos en también se aplican a las rentas
una sociedad u otra persona jurídica provenientes de bienes muebles o de
confiera a su dueño el disfrute de servicios relacionados con el uso o el
bienes inmuebles situados en un derecho de usar bienes inmuebles
Estado Contratante y detentados por que, de acuerdo con las leyes
esta sociedad o esta otra persona impositivas del Estado Contratante
jurídica, las rentas que el propietario en que dichos bienes estén ubicados,
obtenga de la utilización directa, del se consideren rentas de bienes
arrendamiento o de cualquier otra inmuebles.
forma de uso de tales derechos
pueden someterse a imposición en
9
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

ese otro Estado. Las disposiciones del


presente párrafo se aplicarán sin
perjuicio de lo dispuesto en el
Artículo 7.

Artículo 7 Artículo 7 Artículo 7 Artículo 7 Artículo 7 ARTÍCULO 7 Artículo 7


Beneficios Empresariales Beneficios Empresariales BENEFICIOS EMPRESARIALES BENEFICIOS EMPRESARIALES BENEFICIOS EMPRESARIALES BENEFICIOS EMPRESARIALES Beneficios empresariales
1. Los beneficios de una empresa de 1. Los beneficios de una empresa de 1. Los beneficios de una empresa de 1. Los beneficios de una empresa de 1. Los beneficios de una empresa de 1. Los beneficios de una empresa de 1. Los beneficios de una empresa de
un Estado Contratante solamente un Estado Contratante solamente un Estado Contratante solamente un Estado Contratante solamente un Estado Contratante solamente un Estado Contratante solamente un Estado Contratante solamente
pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en
ese Estado, a no ser que la empresa ese Estado, a no ser que la empresa ese Estado, a no ser que la empresa ese Estado, a no ser que la empresa ese Estado, a no ser que la empresa ese Estado, a no ser que la empresa ese Estado, a no ser que la empresa
realice su actividad en el otro Estado realice su actividad en el otro Estado realice su actividad en el otro Estado realice su actividad empresarial en el realice su actividad empresarial en el realice su actividad en el otro estado realice su actividad empresarial en el
Contratante por medio de un Contratante por medio de un Contratante por medio de un otro Estado Contratante por medio otro Estado Contratante por medio contratante por medio de un otro Estado Contratante por medio
establecimiento permanente situado establecimiento permanente situado establecimiento permanente situado de un establecimiento permanente de un establecimiento permanente establecimiento permanente situado de un establecimiento permanente
en él. Si la empresa realiza o ha en él. Si la empresa realiza o ha en él. Si la empresa realiza o ha situado en él. Si la empresa realiza su situado en él. Si la empresa realiza o en el. Si la empresa realiza su situado en él. Si la empresa realiza su
realizado su actividad de dicha realizado su actividad de dicha realizado su actividad de dicha actividad de dicha manera, los ha realizado su actividad de dicha actividad de dicha manera, los actividad de dicha manera, los
manera, los beneficios de la empresa manera, los beneficios de la empresa manera, los beneficios de la empresa beneficios de la empresa pueden manera, los beneficios de la empresa beneficios de la empresa pueden beneficios de la empresa pueden
pueden someterse a imposición en el pueden someterse a imposición en el pueden someterse a imposición en el someterse a imposición en el otro pueden someterse a imposición en el someterse a imposición en el otro someterse a imposición en el otro
otro Estado, pero sólo en la medida otro Estado, pero sólo en la medida otro Estado, pero sólo en la medida Estado, pero sólo en la medida en otro Estado, pero sólo en la medida estado, pero sólo en la medida en que Estado, pero sólo en la medida en que
en que puedan atribuirse a ese en que puedan atribuirse a ese en que puedan atribuirse a ese que puedan atribuirse a ese en que puedan atribuirse a ese sean imputables a ese puedan atribuirse a ese
establecimiento permanente. establecimiento permanente. establecimiento permanente. establecimiento permanente. establecimiento permanente. establecimiento permanente. establecimiento permanente.

2. Sujeto a lo previsto en el párrafo 3, 2. Sujeto a lo previsto en el párrafo 3, 2. Sujeto a lo previsto en el párrafo 3, 2. Sujeto a lo previsto en el párrafo 3, 2. Sujeto a lo previsto en el párrafo 3, 2. Sin perjuicio de las disposiciones 2. Sujeto a lo previsto en el párrafo 3,
cuando una empresa de un Estado cuando una empresa de un Estado cuando una empresa de un Estado cuando una empresa de un Estado cuando una empresa de un Estado del párrafo 3, cuando una empresa de cuando una empresa de un Estado
Contratante realice su actividad en el Contratante realice su actividad en el Contratante realice su actividad en el Contratante realice su actividad Contratante realice su actividad un Estado Contratante realice su Contratante realice su actividad
otro Estado Contratante por medio otro Estado Contratante por medio otro Estado Contratante por medio empresarial en el otro Estado empresarial en el otro Estado actividad en el otro Estado empresarial en el otro Estado
de un establecimiento permanente de un establecimiento permanente de un establecimiento permanente Contratante por medio de un Contratante por medio de un Contratante por medio de un Contratante por medio de un
situado en él, en cada Estado situado en él, en cada Estado situado en él, en cada Estado establecimiento permanente situado establecimiento permanente situado establecimiento permanente situado establecimiento permanente situado
Contratante se atribuirán a dicho Contratante se atribuirán a dicho Contratante se atribuirán a dicho en él, en cada Estado Contratante se en él, en cada Estado Contratante se en él, en cada Estado Contratante se en él, en cada Estado Contratante se
establecimiento los beneficios que establecimiento los beneficios que establecimiento los beneficios que atribuirán a dicho establecimiento los atribuirán a dicho establecimiento los atribuirán a dicho establecimiento atribuirán a dicho establecimiento los
éste hubiera podido obtener de ser éste hubiera podido obtener de ser éste hubiera podido obtener de ser beneficios que éste hubiera podido beneficios que éste hubiera podido permanente los beneficios que el beneficios que éste hubiera podido
una empresa distinta y separada que una empresa distinta y separada que una empresa distinta y separada que obtener de ser una empresa distinta y obtener de ser una empresa distinta y mismo hubiera podido obtener si obtener de ser una empresa distinta y
realizase las mismas o similares realizase las mismas o similares realizase las mismas o similares separada que realizase las mismas o separada que realizase las mismas o fuera una empresa distinta y separada que realizase las mismas o
actividades, en las mismas o actividades, en las mismas o actividades, en las mismas o similares actividades, en las mismas similares actividades, en las mismas separada que realizase actividades similares actividades, en las mismas
similares condiciones y tratase con similares condiciones y tratase con similares condiciones y tratase con o similares condiciones y tratase con o similares condiciones y tratase con idénticas o similares, en las mismas o o similares condiciones y tratase con
total independencia con la empresa total independencia con la empresa total independencia con la empresa total independencia con la empresa total independencia con la empresa análogas condiciones y tratase con total independencia con la empresa
de la que es establecimiento de la que es establecimiento de la que es establecimiento de la que es establecimiento de la que es establecimiento total independencia con la empresa de la que es establecimiento
permanente. permanente y con todas las demás permanente y con todas las demás permanente. permanente. de la que es establecimiento permanente.
personas. personas. permanente.

3. Para la determinación de los 3. Para la determinación de los 3. Para la determinación de los 3. Para la determinación de los 3. Para la determinación de los 3. Para la determinación de los 3. Para la determinación de los
beneficios del establecimiento beneficios del establecimiento beneficios del establecimiento beneficios del establecimiento beneficios del establecimiento beneficios del establecimiento beneficios del establecimiento
permanente se permitirá la permanente se permitirá la permanente se permitirá la permanente se permitirá la permanente se permitirá la permanente se permitirá la permanente se permitirá la
deducción de los gastos necesarios deducción de los gastos realizados deducción de los gastos necesarios deducción de los gastos realizados deducción de los gastos necesarios deducción de los gastos realizados deducción de los gastos realizados
realizados para los fines del para los fines del establecimiento realizados para los fines del para los fines del establecimiento realizados para los fines del para los fines del establecimiento para los fines del establecimiento
establecimiento permanente, permanente, comprendidos los establecimiento permanente, permanente, comprendidos los establecimiento permanente, permanente, incluyéndose los gastos permanente, comprendidos los
comprendidos los gastos de dirección gastos de dirección y generales de comprendidos los gastos de dirección gastos de dirección y generales de comprendidos los gastos de dirección de dirección y generales de gastos de dirección y generales de
y generales de administración para administración, tanto si se efectúan y generales de administración para administración para los mismos y generales de administración para administración para los mismos administración para los mismos
los mismos fines. en el Estado en que se encuentre el los mismos fines, tanto si se efectúan fines, tanto si se efectúan en el los mismos fines, tanto si se efectúan fines, tanto si se efectúan en el fines, tanto si se efectúan en el
establecimiento permanente como en en el Estado en que se encuentre el Estado en que se encuentre el en el Estado en que se encuentre el Estado en que se encuentra el Estado en que se encuentre el
otra parte. establecimiento permanente como en establecimiento permanente como en establecimiento permanente, como establecimiento permanente como en establecimiento permanente como en
otra parte. otra parte. en otra parte. otra parte. otra parte.

4. Mientras sea usual en un Estado 4. Mientras sea usual en un Estado


Contratante determinar los contratante determinar los beneficios
beneficios imputables a un imputables a un establecimiento
establecimiento permanente sobre la permanente sobre la base de un
base de un reparto de los beneficios reparto de las utilidades totales de la
totales de la empresa entre sus empresa entre sus diversas partes, lo
diversas partes, lo establecido en el establecido en el párrafo 2 no
párrafo 2 no impedirá que ese Estado impedirá que ese Estado Contratante
Contratante determine de esta determine de esta manera las
manera los beneficios imponibles; sin utilidades imponibles; sin embargo,
embargo, el método de reparto el método de reparto adoptado habrá
adoptado habrá de ser tal que el de ser tal que el resultado obtenido
resultado obtenido sea conforme a sea conforme a los principios
los principios contenidos en este contenidos en este artículo.
artículo.
10
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

4. No se atribuirá ningún beneficio a 4. No se atribuirá ningún beneficio a 5. No se atribuirá ningún beneficio a 4. No se atribuirá ningún beneficio a 4. No se atribuirá ningún beneficio a 4. No se atribuirá ningún beneficio a 5. No se atribuirá ningún beneficio a
un establecimiento permanente por un establecimiento permanente por un establecimiento permanente por un establecimiento permanente por un establecimiento permanente por un establecimiento permanente por un establecimiento permanente por
el mero hecho de que éste compre el mero hecho de que éste compre el mero hecho de que éste compre el mero hecho de que éste compre el mero hecho de que éste compre la simple compra de bienes o el mero hecho de que éste compre
bienes o mercancías para la empresa. bienes o mercancías para la empresa. bienes o mercancías para la empresa. bienes o mercancías para la empresa. bienes o mercancías para la empresa. mercancías para la empresa. bienes o mercancías para la empresa.

5. Cuando los beneficios comprendan 5. A efectos de los párrafos 6. A efectos de los párrafos 5. A efectos de los párrafos 5. A efectos de los párrafos 5. A los efectos de los párrafos 6. A efectos de los párrafos
rentas reguladas separadamente en anteriores, los beneficios imputables anteriores, los beneficios imputables anteriores, los beneficios imputables anteriores, los beneficios imputables anteriores, los beneficios imputables anteriores, los beneficios imputables
otros Artículos de este Convenio, las al establecimiento permanente se al establecimiento permanente se al establecimiento permanente se al establecimiento permanente se al establecimiento permanente se al establecimiento permanente se
disposiciones de aquellos no calcularán cada año por el mismo calcularán cada año por el mismo calcularán cada año por el mismo calcularán cada año por el mismo calcularán cada año utilizando el calcularán cada año por el mismo
quedarán afectadas por las del método, a no ser que existan motivos método, a no ser que existan motivos método, a no ser que existan motivos método, a no ser que existan motivos mismo método, a no ser que existan método, a no ser que existan motivos
presente Artículo. válidos y suficientes para proceder de válidos y suficientes para proceder de válidos y suficientes para proceder de válidos y suficientes para proceder de motivos válidos y suficientes para válidos y suficientes para proceder de
otra forma. otra forma. otra forma. otra forma. proceder de otra forma. otra forma.

6. Cuando los beneficios comprendan 7. Cuando los beneficios comprendan 6. Cuando los beneficios comprendan 6. Cuando los beneficios comprendan 6. Cuando los beneficios comprendan 7. Cuando los beneficios comprendan
rentas reguladas separadamente en rentas reguladas separadamente en rentas reguladas separadamente en rentas reguladas separadamente en elementos de renta reguladas rentas reguladas separadamente en
otros Artículos de este Convenio, las otros artículos de este Convenio, las otros artículos de este Convenio, las otros Artículos de este Convenio, las separadamente en otros artículos de otros artículos de este Convenio, las
disposiciones de aquéllos no disposiciones de aquéllos no disposiciones de aquéllos no disposiciones de aquéllos no este Convenio, las disposiciones de disposiciones de aquéllos no
quedarán afectadas por las del quedarán afectadas por las del quedarán afectadas por las del quedarán afectadas por las del dichos artículos no quedarán quedarán afectadas por las del
presente Artículo. presente artículo. presente artículo. presente Artículo. afectadas por las del presente presente artículo.
Artículo.

Artículo 8 Artículo 8 Artículo 8 Artículo 8 Artículo 8 Artículo 8 Artículo 8


Transporte Aéreo, Terrestre, Transporte Marítimo y Aéreo TRANSPORTE TERRESTRE, TRANSPORTE MARÍTIMO Y TRANSPORTE MARÍTIMO Y TRANSPORTE MARÍTIMO Y Transporte marítimo y aéreo
Marítimo y Fluvial MARÍTIMO Y AÉREO AÉREO AÉREO AÉREO 1. Los beneficios de una empresa de
1. Los beneficios de una empresa de 1. Los beneficios de una empresa de 1. Los beneficios de una empresa de 1. Los beneficios de una empresa de 1. Los beneficios de una empresa de 1. Los beneficios de una empresa de un Estado Contratante procedentes
un Estado Contratante procedentes un Estado Contratante procedentes un Estado Contratante procedentes un Estado Contratante procedentes un Estado Contratante procedentes un Estado Contratante procedentes de la explotación de buques o
de la explotación de buques, de la explotación de buques o de la explotación de naves, aeronaves de la explotación de buques o de la explotación de buques o de la explotación de buques o aeronaves en tráfico internacional
embarcaciones, aeronaves o aeronaves en tráfico internacional o vehículos de transporte terrestre en aeronaves en tráfico internacional aeronaves en tráfico internacional aeronaves en tráfico internacional sólo pueden someterse a imposición
vehículos de transporte terrestre en sólo pueden someterse a imposición tráfico internacional sólo pueden sólo pueden someterse a imposición sólo pueden someterse a imposición sólo pueden someterse a imposición en ese Estado.
tráfico internacional sólo pueden en ese Estado. someterse a imposición en ese en ese Estado. en ese Estado. en ese Estado.
someterse a imposición en ese Estado.
Estado.

2. Para los fines de este Artículo, la 2. No obstante las disposiciones del 2. Para los fines de este artículo: 2. Las disposiciones del párrafo 1 son 2. Para los fines de este Artículo: 2. Las disposiciones del párrafo 1 son 2. Las disposiciones del párrafo 1 son
expresión "explotación de buque, artículo 7, los beneficios obtenidos a. el término “beneficios” comprende, también aplicables a los beneficios a) el término “beneficios” también aplicables a los beneficios también aplicables a los beneficios
embarcación, aeronave o vehículo de por una empresa de un Estado en especial: procedentes de la participación en un comprende, en especial: procedentes de la participación en un procedentes de la participación en un
transporte terrestre" por una Contratante provenientes de viajes de i. los ingresos brutos que se deriven “pool”, en una empresa mixta o en (i) los ingresos brutos que se deriven "pool", en un negocio conjunto, en consorcio -pool-, en una empresa
empresa comprende también: un buque o aeronave, realizados directamente de la explotación de una agencia de explotación directamente de la explotación de una agencia internacional de mixta o en una agencia de
(a) el fletamento o arrendamiento de principalmente para transportar naves, aeronaves o vehículos de internacional. buques o aeronaves en tráfico explotación, un consorcio u otra explotación internacional.
buque, embarcación o aeronave, a pasajeros o bienes entre lugares transporte terrestre en tráfico internacional; y forma similar de asociación pero sólo
casco desnudo, o de vehículo de ubicados en el otro Estado internacional y, (ii) los intereses sobre cantidades en la medida en que los beneficios así
transporte terrestre; Contratante, podrán ser sometidos a ii. los intereses sobre cantidades generadas directamente de la obtenidos sean atribuibles al
(b) el arrendamiento de contenedores imposición en ese otro Estado. generadas directamente de la explotación de buques o aeronaves en participante en proporción de su
y equipo relacionado, siempre que explotación de naves, aeronaves o tráfico internacional, siempre que parte en la operación conjunta.
dicho flete o arrendamiento sea vehículos de transporte terrestre en dichos intereses sean inherentes e
accesorio a la explotación, por esa tráfico internacional, siempre que incidentales a la explotación.
empresa, de buques, embarcaciones, dichos intereses sean inherentes a la b) la expresión “explotación de buque
aeronaves o de vehículos de explotación. o aeronave” por una empresa
transporte terrestre en tráfico b. la expresión “explotación de naves, comprende también:
internacional. aeronaves o vehículos de transporte (i) el fletamento o arrendamiento de
terrestre” por una empresa, nave o aeronave a casco desnudo;
comprende también: (ii) el arrendamiento de contenedores
i. el fletamento o arrendamiento de y equipo relacionado; siempre que
vehículos de transporte terrestre, de dicho flete o arrendamiento sea
aeronaves o de naves, a casco accesorio a la explotación, por esa
desnudo; empresa, de buques o aeronaves en
ii. el arrendamiento de contenedores tráfico internacional.
y equipo relacionado. Para efectos de este Artículo, no se
c. Siempre que dicho flete o incluyen los beneficios provenientes
arrendamiento sea accesorio a la del uso de transporte terrestre.
explotación, por esa empresa, de
naves, aeronaves o vehículos de
transporte terrestre en tráfico
internacional.

3. Las disposiciones del párrafo 1 son 3. Las disposiciones de los párrafos 1 3. Las disposiciones del párrafo 1 son 3. Para los fines de este Artículo: 3. Las disposiciones del párrafo 1 son
también aplicables a los beneficios y 2 son también aplicables a los también aplicables a los beneficios a) el término “beneficios” también aplicables a los beneficios
procedentes de la participación en un beneficios procedentes de la procedentes de la participación en un comprende, en especial: procedentes de la participación en un
11
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

"pool", en una empresa mixta o en participación en un consorcio consorcio, en una empresa mixta o en (i) los ingresos brutos que se deriven “pool”, en una empresa mixta o en
una agencia de explotación (“pool”), en una empresa mixta o en una agencia de explotación directamente de la explotación de una agencia de explotación
internacional pero sólo en la medida una agencia de explotación internacional. buques o aeronaves en tráfico internacional pero sólo en la medida
en que los beneficios así obtenidos internacional. internacional; y en que los beneficios así obtenidos
sean atribuibles al participante en (ii) los intereses de pagos que sean atribuibles al participante en
proporción de su parte en la 4. Para los fines de este Artículo: provengan de la explotación de proporción de su parte en la
operación conjunta. (a) el término “beneficios” buques o aeronaves en tráfico operación conjunta.
comprende: internacional, siempre que dichos
(i) los ingresos brutos y rentas brutas intereses sean inherentes e
que deriven directamente de la incidentales a la explotación;
explotación de buques o aeronaves en
tráfico internacional, y b) la expresión “explotación de buque
(ii) los intereses accesorios a la o aeronave” por una empresa
explotación de buques o aeronaves en comprende también:
tráfico internacional; y (i) el fletamento o arrendamiento de
(b) la expresión “explotación de nave o aeronave a casco desnudo;
buque o aeronave en tráfico (ii) el uso, mantenimiento o
internacional” por una empresa, arrendamiento de contenedores y
comprende también: equipo relacionado; siempre que
(i) el fletamento o arrendamiento de dicho flete, uso, mantenimiento o
nave o aeronave, y arrendamiento sea incidental a la
(ii) el arrendamiento de contenedores explotación, por esa empresa, de
y equipo relacionado, por dicha buques o aeronaves en tráfico
empresa siempre que dicho flete o internacional.
arrendamiento sea accesorio a la
explotación, por esa empresa, de
buques o aeronaves en tráfico
internacional.

Artículo 9 Artículo 9 Artículo 9 Artículo 9 Artículo 9 ARTÍCULO 9 Artículo 9


Empresas Asociadas Empresas Asociadas EMPRESAS ASOCIADAS EMPRESAS ASOCIADAS EMPRESAS ASOCIADAS EMPRESAS ASOCIADAS Empresas asociadas
Cuando: 1. Cuando 1. Cuando 1. Cuando 1. Cuando 1. Cuando 1. Cuando
una empresa de un Estado (a) una empresa de un Estado a. una empresa de un Estado a) una empresa de un Estado a) una empresa de un Estado a) una empresa de. un Estado a) una empresa de un Estado
Contratante participe directa o Contratante participe directa o Contratante participe directa o Contratante participe directa o Contratante participe directa o Contratante participe directa o Contratante participe directa o
indirectamente en la dirección, el indirectamente en la dirección, el indirectamente en la dirección, el indirectamente en la dirección, el indirectamente en la dirección, el indirectamente en la dirección, el indirectamente en la dirección, el
control o el capital de una empresa control o el capital de una empresa control o el capital de una empresa control o el capital de una empresa control o el capital de una empresa control o el capital de una empresa control o el capital de una empresa
del otro Estado Contratante, o del otro Estado Contratante, o del otro Estado Contratante, o del otro Estado Contratante, o del otro Estado Contratante; o del otro Estado Contratante, o del otro Estado Contratante, o
unas mismas personas participen
directa o indirectamente en la (b) unas mismas personas participen b. unas mismas personas participen b) unas mismas personas participen b) unas mismas personas participen b) unas mismas personas participen b) unas mismas personas participen
dirección, el controlo el capital de directa o indirectamente en la directa o indirectamente en la directa o indirectamente en la directa o indirectamente en la directa o indirectamente en la directa o indirectamente en la
una empresa de un Estado dirección, el control o el capital de dirección, el control o el capital de dirección, el control o el capital de dirección, el control o el capital de dirección, el control o el capital de dirección, el control o el capital de
Contratante y de una empresa del una empresa de un Estado una empresa de un Estado una empresa de un Estado una empresa de un Estado una empresa de un Estado una empresa de un Estado
otro Estado Contratante, Contratante y de una empresa del Contratante y de una empresa del Contratante y de una empresa del Contratante y de una empresa del Contratante y de una empresa del Contratante y de una empresa del
y en uno y otro caso las dos empresas otro Estado Contratante, y en uno y otro Estado Contratante, y en uno y otro Estado Contratante, y en uno y otro Estado Contratante; y en uno y otro Estado Contratante, y, en uno y otro Estado Contratante, y en uno y
estén, en sus relaciones comerciales o otro caso las dos empresas estén, en otro caso las dos empresas estén, en otro caso las dos empresas estén, en otro caso las dos empresas estén, en otro caso, las dos empresas estén, en otro caso las dos empresas estén, en
financieras, unidas por condiciones sus relaciones comerciales o sus relaciones comerciales o sus relaciones comerciales o sus relaciones comerciales o sus relaciones comerciales o sus relaciones comerciales o
aceptadas o impuestas que difieran financieras, unidas por condiciones financieras, unidas por condiciones financieras, unidas por condiciones financieras, unidas por condiciones financieras, unidas por condiciones financieras, unidas por condiciones
de las que serían acordadas por aceptadas o impuestas que difieran aceptadas o impuestas que difieran aceptadas o impuestas que difieran aceptadas o impuestas que difieran aceptadas o impuestas que difieran aceptadas o impuestas que difieran
empresas independientes, las rentas de las que serían acordadas por de las que serían acordadas por de las que serían acordadas por de las que serían acordadas por de las que serían acordadas por de las que serían acordadas por
que habrían sido obtenidas por una empresas independientes, las rentas empresas independientes, las rentas empresas independientes, las rentas empresas independientes, las rentas empresas independientes, las rentas empresas independientes, las rentas
de las empresas de no existir dichas que habrían sido obtenidas por una que habrían sido obtenidas por una que habrían sido obtenidas por una que habrían sido obtenidas por una que habrían sido obtenidos por una que habrían sido obtenidas por una
condiciones, y que de hecho no se de las empresas de no existir dichas de las empresas de no existir dichas de las empresas de no existir dichas de las empresas de no existir dichas de las empresas de no existir dichas de las empresas de no existir dichas
han realizado a causa de las mismas, condiciones, y que de hecho no se condiciones, y que de hecho no se condiciones, y que de hecho no se condiciones, y que de hecho no se condiciones, y que de hecho no se condiciones, y que de hecho no se
podrán incluirse en la renta de esa han realizado a causa de las mismas, han realizado a causa de las mismas, han realizado a causa de las mismas, han realizado a causa de las mismas, han realizado a causa de las mismas, han realizado a causa de las mismas,
empresa y someterse a imposición en podrán incluirse en la renta de esa podrán incluirse en la renta de esa podrán incluirse en la renta de esa podrán incluirse en la renta de esa podrán incluirse en las rentas de esa podrán incluirse en la renta de esa
consecuencia. empresa y sometidos a imposición en empresa y sometidas a imposición en empresa y ser sometidas a imposición empresa y ser sometidas a imposición empresa y someterse a imposición en empresa y ser sometidas a imposición
consecuencia. consecuencia. en consecuencia. en consecuencia. consecuencia. en consecuencia.

2. Cuando un Estado Contratante 2. Cuando un Estado Contratante 2. Cuando un Estado Contratante 2. Cuando un Estado Contratante 2. Cuando un Estado Contratante 2. Cuando un Estado Contratante
incluya en la renta de una empresa de incluya en la renta de una empresa de incluya en la renta de una empresa de incluya en la renta de una empresa de incluya en la renta de una empresa de incluya en la renta de una empresa de
ese Estado, y someta, en ese Estado, y someta, en ese Estado - y someta, en ese Estado, y someta en consecuencia ese Estado -y someta, en ese Estado - y someta, en
consecuencia, a imposición, la renta consecuencia, a imposición, la renta consecuencia, a imposición - la renta a imposición, la renta sobre la cual consecuencia, a imposición-la renta consecuencia, a imposición- la renta
sobre la cual una empresa del otro sobre la cual una empresa del otro sobre la cual una empresa del otro una empresa del otro Estado sobre la cual una empresa del otro sobre la cual una empresa del otro
Estado Contratante ha sido sometida Estado Contratante ha sido sometida Estado Contratante ha sido sometida Contratante ha sido sometida a Estado Contratante ha sido sometida Estado Contratante ha sido sometida
a imposición en ese otro Estado, y la a imposición en ese otro Estado, y la a imposición en ese otro Estado, y la imposición en ese otro Estado, y la a imposición en ese otro Estado, y la a imposición en ese otro Estado, y la
renta así incluida es renta que habría renta así incluida es renta que habría renta así incluida es renta que habría renta así incluida es renta que habría renta así incluida es renta que habría renta así incluida es renta que habría
sido realizada por la empresa del sido realizada por la empresa del sido realizada por la empresa del sido realizada por la empresa del sido realizada por la empresa del sido realizada por la empresa del

12
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

Estado mencionado en primer lugar Estado mencionado en primer lugar Estado mencionado en primer lugar Estado mencionado en primer lugar Estado mencionado en primer lugar Estado mencionado en primer lugar
si las condiciones convenidas entre si las condiciones convenidas entre si las condiciones convenidas entre si las condiciones convenidas entre si las condiciones convenidas entre si las condiciones convenidas entre
las dos empresas hubieran sido las las dos empresas hubieran sido las las dos empresas hubieran sido las las dos empresas hubieran sido las las dos empresas hubieran sido las las dos empresas hubieran sido las
que se hubiesen convenido entre que se hubiesen convenido entre que se hubiesen convenido entre que se hubiesen convenido entre que se hubiesen convenido entre que se hubiesen convenido entre
empresas independientes, ese otro empresas independientes, ese otro empresas independientes, ese otro empresas independientes, ese otro empresas independientes, entonces empresas independientes, ese otro
Estado practicará, el ajuste que Estado practicará, si está de acuerdo, Estado practicará el ajuste Estado practicará, si está de acuerdo, ese otro Estado, si considera que el Estado practicará, si está de acuerdo,
proceda de la cuantía del impuesto el ajuste que proceda de la cuantía correspondiente de la cuantía del el ajuste correspondiente de la ajuste hecho por el Estado el ajuste correspondiente de la
que ha gravado sobre esa renta. Para del impuesto que ha gravado sobre impuesto que ha percibido sobre esos cuantía del impuesto que ha mencionado en primer lugar está cuantía del impuesto que ha
determinar dicho ajuste se tendrán esa renta. Para determinar dicho beneficios de conformidad con la percibido sobre esos beneficios. Para justificado tanto en principio como percibido sobre esos beneficios. Para
en cuenta las demás disposiciones del ajuste se tendrán en cuenta las demás legislación interna de ese otro determinar dicho ajuste se tendrán en monto, practicará el ajuste determinar dicho ajuste se tendrán
presente Convenio y las autoridades disposiciones del presente Convenio Estado, si considera que el ajuste en cuenta las demás disposiciones del correspondiente del monto del en cuenta las demás disposiciones del
competentes de los Estados y las autoridades competentes de los realizado en un Estado Contratante presente Convenio y las autoridades impuesto que ha percibido sobre esos presente Convenio y las autoridades
Contratantes se consultarán en caso Estados Contratantes se consultarán es justificado en principio y monto. competentes de los Estados beneficios, de acuerdo con su competentes de los Estados
necesario. en caso necesario. Para determinar dicho ajuste se Contratantes se consultarán en caso legislación impositiva. Para Contratantes se consultarán en caso
tendrán en cuenta las demás necesario. determinar dicho ajuste se tendrán necesario.
disposiciones del presente Convenio en cuenta las demás disposiciones del
y las autoridades competentes de los presente Convenio y las autoridades
Estados Contratantes se consultarán competentes de los Estados
en caso necesario. Contratantes se consultarán en caso
necesario.

3. Un Estado Contratante no podrá 3. Las disposiciones del párrafo 2 no 3. Las disposiciones del párrafo 2 no 3. Las disposiciones del párrafo 2 no 3. Las disposiciones del párrafo 2 no
modificarlos beneficios de una se aplicarán en el caso de fraude, se podrán aplicar en casos de fraude se podrán aplicar en casos de fraude, se podrán aplicar en casos de fraude,
empresa de acuerdo a las culpa o negligencia. o culpa. culpa o negligencia. dolo o negligencia.
circunstancias referidas en el
apartado 1 después de la expiración
del plazo previsto en su legislación
nacional y, en ningún caso, después
de cinco años desde el final del año
en el cual los beneficios que estarían
sujeto a tal cambio habrían sido, a no
ser por las condiciones mencionadas
en el apartado 1, atribuidos a la
empresa.

4. Lo previsto en los apartados 2 y 3


no se podrá aplicar en casos de
fraude, culpa o negligencia.

Artículo 10 Artículo 10 Artículo 10 Artículo 10 Artículo 10 ARTÍCULO 10 Artículo 10


Dividendos Dividendos DIVIDENDOS DIVIDENDOS DIVIDENDOS DIVIDENDOS Dividendos
1. Los dividendos pagados por una 1. Los dividendos pagados por una 1. Los dividendos pagados por una 1. Los dividendos pagados por una 1. Los dividendos pagados por una 1. Los dividendos pagados por una 1. Los dividendos pagados por una
sociedad residente de un Estado sociedad residente de un Estado sociedad residente de un Estado sociedad residente de un Estado sociedad residente de un Estado sociedad residente de un Estado sociedad residente de un Estado
Contratante a un residente del otro Contratante a un residente del otro Contratante a un residente del otro Contratante a un residente del otro Contratante a un residente del otro Contratante a un residente del otro Contratante a un residente del otro
Estado Contratante pueden Estado Contratante pueden Estado Contratante pueden Estado Contratante pueden Estado Contratante pueden Estado Contratante pueden Estado Contratante pueden
someterse a imposición en ese otro someterse a imposición en ese otro someterse a imposición en ese otro someterse a imposición en ese otro someterse a imposición en ese otro someterse a imposición en ese otro someterse a imposición en ese otro
Estado. Estado. Estado. Estado. Estado. Estado. Estado.

2. Sin embargo, dichos dividendos 2. Sin embargo, dichos dividendos 2. Dichos dividendos pueden también 2. Sin embargo, dichos dividendos 2. Dichos dividendos pueden también 2. Sin embargo, dichos dividendos 2. Sin embargo, dichos dividendos
pueden también someterse a pueden también someterse a someterse a imposición en el Estado pueden también someterse a someterse a imposición en el Estado pueden someterse también a pueden también someterse a
imposición en el Estado Contratante imposición en el Estado Contratante Contratante en que resida la sociedad imposición en el Estado Contratante Contratante en que resida la sociedad imposición en el Estado contratante imposición en el Estado Contratante
en que resida la sociedad que pague en que resida la sociedad que pague que pague los dividendos y según la en que resida la sociedad que pague que pague los dividendos y según la en que reside la sociedad que paga los en que resida la sociedad que pague
los dividendos y según la legislación los dividendos y según la legislación legislación de este Estado. Sin los dividendos y según la legislación legislación de este Estado. Sin dividendos y según la legislación de los dividendos y según la legislación
de ese Estado, pero, si el beneficiario de este Estado, pero si el beneficiario embargo, si el beneficiario efectivo de de este Estado; pero, si el beneficiario embargo, si el beneficiario efectivo de ese Estado, pero, si el beneficiario de este Estado; pero, si el beneficiario
efectivo de los dividendos es un efectivo de los dividendos es un los dividendos es un residente del efectivo de los dividendos es un los dividendos es un residente del efectivo de los dividendos es un efectivo de los dividendos es un
residente del otro Estado residente del otro Estado otro Estado Contratante, el impuesto residente del otro Estado otro Estado Contratante, el impuesto residente del otro Estado residente del otro Estado
Contratante, el impuesto así exigido Contratante, el impuesto así exigido así exigido no podrá exceder del: Contratante, el impuesto así exigido así exigido no podrá exceder del: Contratante, el impuesto así exigido Contratante, el impuesto así exigido
no podrá exceder del: no podrá exceder del: no podrá exceder del 10 por ciento no podrá exceder del: no podrá exceder del:
del importe bruto de los dividendos.
(a) 10 por ciento del importe bruto de (a) 10 por ciento del importe bruto de a. 10 por ciento del importe bruto de Las disposiciones de este párrafo no a) 10 por ciento del importe bruto de a) 10 por ciento del importe bruto de a) 10 por ciento del importe bruto de
los dividendos si el beneficiario los dividendos si el beneficiario los dividendos si el beneficiario afectan la imposición de la sociedad los dividendos si el beneficiario los dividendos si el beneficiario los dividendos si el beneficiario
efectivo es una sociedad que controla efectivo es una sociedad que controla efectivo es una sociedad que controla respecto de los beneficios con cargo a efectivo es una sociedad que controla efectivo es una sociedad (excluidas efectivo es una sociedad (excluidas
directa o indirectamente no menos directa o indirectamente no menos directa o indirectamente no menos los cuales se pagan los dividendos. directa o indirectamente no menos las sociedades de personas - las sociedades de personas –
del 20 por ciento de las acciones con del 10 por ciento de las acciones con del 25 por ciento de las acciones con del 25 por ciento de las acciones con partnerships-) que: partnerships–) que posea
derecho a voto de la sociedad que derecho a voto de la sociedad que derecho a voto de la sociedad que derecho a voto de la sociedad que (i) posea directamente al menos el 10 directamente al menos el 10 por
paga dichos dividendos; paga dichos dividendos; y paga dichos dividendos; paga dichos dividendos; por ciento del capital de la sociedad ciento del capital y de las acciones
que paga los dividendos, si tal con derecho a voto de la sociedad que

13
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

sociedad es residente de Portugal; o paga los dividendos;


(ii) controle directamente al menos el
10 por ciento de las acciones con
derecho a voto de la sociedad que
paga los dividendos, si tal sociedad es
residente de Perú;

(b) 15 por ciento del importe bruto de (b) 15 por ciento del importe bruto de b. 15 por ciento del importe bruto de b) 15 por ciento del importe bruto de b) 15 por ciento del importe bruto de b) 15 por ciento del importe bruto de
los dividendos en todos los demás los dividendos en todos los demás los dividendos en todos los demás los dividendos en todos los demás los dividendos en los demás casos. los dividendos en todos los demás
casos. casos. casos. casos. Este párrafo no afecta la imposición casos.
de la sociedad respecto de los Las autoridades competentes de los
Las disposiciones de este párrafo no Las disposiciones de este párrafo no c. Las disposiciones de este párrafo Las disposiciones de este párrafo no beneficios con cargo a los cuales se Estados Contratantes establecerán de
afectarán la imposición de la afectan la imposición de la sociedad no afectan la imposición de la afectan la imposición de la sociedad pagan los dividendos. mutuo acuerdo las modalidades de
sociedad respecto de los beneficios respecto de los beneficios con cargo a sociedad respecto de los beneficios respecto de los beneficios con cargo a aplicación de estos límites. Las
con cargo a los que se paguen los los que se paguen los dividendos. con cargo a los que se paguen los los que se paguen los dividendos. disposiciones de este párrafo no
dividendos. dividendos. afectan la imposición de la sociedad
respecto de los beneficios con cargo a
los cuales se pagan los dividendos.

3. El término "dividendos", en el 3. El término “dividendos” en el 3. El término “dividendos” en el 3. El término “dividendos” en el 3. El término “dividendos” en el 3. El término "dividendos", en el 3. El término “dividendos” en el
sentido de este Articulo, significa las sentido de este Artículo significa los sentido de este Artículo significa las sentido de este artículo significa las sentido de este Artículo significa las sentido de este Artículo, significa las sentido de este artículo significa las
rentas de las acciones, acciones de rendimientos de las acciones u otros rentas de las acciones u otros rentas de las acciones u otros rentas de las acciones u otros rentas de las acciones u otros rentas de las acciones, de las acciones
goce o usufructo sobre acciones, de derechos, excepto los de crédito, que derechos, excepto los de crédito, que derechos, excepto los de crédito, que derechos, excepto los de crédito, que derechos, excepto los de crédito, que o bonos de disfrute, de las
las partes de minas, de las partes de permitan participar en los beneficios, permitan participaren los beneficios, permitan participar en los beneficios, permitan participar en los beneficios, permitan participar en los beneficios, participaciones mineras, de las partes
fundador u otros derechos, excepto así como los rendimientos de otros así como las rentas de otros derechos así como las rentas de otras así como los rendimientos de otras así como los rentas (sic) de otras de fundador u otros derechos,
los de crédito, que permitan derechos sujetos al mismo régimen sujetos al mismo régimen tributario participaciones sociales sujetas al participaciones sociales, las rentas de participaciones sociales sujetas al excepto los de crédito, que permitan
participar en los beneficios, así como fiscal que los rendimientos de las que las rentas de las acciones por la mismo régimen tributario que las otros derechos y otros ingresos mismo régimen tributario que las participar en los beneficios, así como
los rendimientos de otras rentas de las acciones por la legislación del Estado del que la rentas de las acciones por la sujetos al mismo régimen tributario rentas de las acciones por la las rentas de otras participaciones
participaciones sociales sujetos al legislación del Estado del que la sociedad que hace la distribución sea legislación del Estado de residencia que las rentas de las acciones por la legislación del Estado de residencia sociales sujetas al mismo régimen
mismo régimen tributario que las sociedad que hace la distribución sea residente. de la sociedad que hace la legislación del Estado del que la de la sociedad que hace la tributario que las rentas de las
rentas de las acciones por la residente. distribución. sociedad que hace la distribución sea distribución. acciones por la legislación del Estado
legislación del Estado del que la residente. de residencia de la sociedad que hace
sociedad que hace la distribución sea la distribución.
residente.

4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. Las disposiciones del párrafo 2 de 4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. Las disposiciones de los párrafos 1
y 2 de este Artículo no son aplicables este Artículo no son aplicables si el y 2 de este Artículo no son aplicables y 2 no son aplicables si el beneficiario y 2 no son aplicables si el beneficiario y 2 no son aplicables si el beneficiario y 2 no son aplicables si el beneficiario
si el beneficiario efectivo de los beneficiario efectivo de los si el beneficiario efectivo de los efectivo de los dividendos, residente efectivo de los dividendos, residente efectivo de los dividendos, residente efectivo de los dividendos, residente
dividendos, residente de un Estado dividendos, residente de un Estado dividendos, residente de un Estado de un Estado Contratante, realiza en de un Estado Contratante, realiza en de un Estado Contratante, realiza en de un Estado Contratante, realiza en
Contratante, realiza en el otro Estado Contratante, realiza o ha realizado en Contratante, realiza en el otro Estado el otro Estado Contratante, del que es el otro Estado Contratante, del que es el otro Estado Contratante, del que es el otro Estado Contratante, del que es
Contratante, del que es residente la el otro Estado Contratante, del que es Contratante, del que es residente la residente la sociedad que paga los residente la sociedad que paga los residente la sociedad que paga los residente la sociedad que paga los
sociedad que paga los dividendos, residente la sociedad que paga los sociedad que paga los dividendos, dividendos, una actividad dividendos, una actividad dividendos, una actividad dividendos, una actividad
una actividad empresarial a través de dividendos, una actividad una actividad empresarial a través de empresarial a través de un empresarial a través de un empresarial a través de un empresarial a través de un
un establecimiento permanente empresarial a través de un un establecimiento permanente establecimiento permanente situado establecimiento permanente situado establecimiento permanente situado establecimiento permanente situado
situado allí, o presta en ese otro establecimiento permanente situado situado allí, o presta en ese otro allí, o presta en ese otro Estado allí, o presta en ese otro Estado allí, o presta en ese otro Estado allí, o presta en ese otro Estado
Estado unos servicios personales allí, o presta o ha prestado en ese otro Estado unos servicios personales servicios personales independientes servicios personales independientes servicios personales independientes servicios personales independientes
independientes por medio de una Estado servicios personales independientes por medio de una por medio de una base fija situada por medio de una base fija situada por medio de una base fija situada por medio de una base fija situada
base fija situada allí, y la independientes por medio de una base fija situada allí, y la allí, y la participación que genera los allí, y la participación que genera los allí, y la participación que genera los allí, y la participación que genera los
participación que genera los base fija situada allí, y la participación que genera los dividendos está vinculada dividendos está vinculada dividendos está vinculada dividendos está vinculada
dividendos está vinculada participación que genera los dividendos está vinculada efectivamente a dicho efectivamente a dicho efectivamente a dicho efectivamente a dicho
efectivamente a dicho dividendos está vinculada efectivamente a dicho establecimiento permanente o base establecimiento permanente o base establecimiento permanente o base establecimiento permanente o base
establecimiento permanente o base efectivamente a dicho establecimiento permanente o base fija. En tal caso, son aplicables las fija. En tal caso, son aplicables las fija. En tal caso son aplicables las fija. En tal caso, son aplicables las
fija. En tal caso, son aplicables las establecimiento permanente o base fija. En tal caso, son aplicables las disposiciones del Artículo 7 o del disposiciones del Artículo 7 o del disposiciones del artículo 7 o del disposiciones del Artículo 7 o del
disposiciones del Artículo 7 o del fija. En tal caso, son aplicables las disposiciones del Artículo 7 o del Artículo 14, según proceda. Artículo 14, según proceda. artículo 14, según corresponda. Artículo 14, según proceda.
Artículo 14, según proceda. disposiciones del Artículo 7 o del Artículo 14, según proceda.
Artículo 14, según proceda.

5. Cuando una sociedad residente de 5. Cuando una sociedad residente de 5. Cuando una sociedad residente de 5. Cuando una sociedad residente de 5. Cuando una sociedad residente de 5. Cuando una sociedad residente de 5. Cuando una sociedad residente de
un Estado Contratante obtenga un Estado Contratante obtenga un Estado Contratante obtenga un Estado Contratante obtenga un Estado Contratante obtenga un Estado Contratante obtenga un Estado Contratante obtenga
beneficios o rentas procedentes del beneficios o rentas procedentes del beneficios o rentas procedentes del beneficios o rentas procedentes del beneficios o rentas procedentes del beneficios o rentas procedentes del beneficios o rentas procedentes del
otro Estado Contratante, ese otro otro Estado Contratante, ese otro otro Estado Contratante, ese otro otro Estado Contratante, ese otro otro Estado Contratante, ese otro otro Estado Contratante, ese otro otro Estado Contratante, ese otro
Estado no podrá exigir ningún Estado no podrá exigir ningún Estado no podrá exigir ningún Estado no podrá exigir ningún Estado no podrá exigir ningún Estado no podrá exigir ningún Estado no podrá exigir ningún
impuesto sobre los dividendos impuesto sobre los dividendos impuesto sobre los dividendos impuesto sobre los dividendos impuesto sobre los dividendos impuesto sobre los dividendos impuesto sobre los dividendos
pagados por la sociedad, salvo en la pagados por la sociedad, salvo en la pagados por la sociedad, salvo en la pagados por la sociedad, salvo en la pagados por la sociedad, salvo en la pagados por la sociedad, salvo en la pagados por la sociedad, salvo en la
medida en que esos dividendos se medida en que esos dividendos se medida en que esos dividendos se medida en que esos dividendos se medida en que esos dividendos se medida en que esos dividendos se medida en que esos dividendos se
paguen a un residente de ese otro paguen a un residente de ese otro paguen a un residente de ese otro paguen a un residente de ese otro paguen a un residente de ese otro paguen a un residente de ese otro paguen a un residente de ese otro
Estado o la participación que genera Estado o la participación que genera Estado o la participación que genera Estado o la participación que genera Estado o la participación que genera Estado o la participación que genera Estado o la participación que genera
los dividendos esté vinculada los dividendos esté vinculada los dividendos esté vinculada los dividendos esté vinculada los dividendos esté vinculada los dividendos esté vinculada los dividendos esté vinculada
14
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

efectivamente a un establecimiento efectivamente a un establecimiento efectivamente a un establecimiento efectivamente a un establecimiento efectivamente a un establecimiento efectivamente a un establecimiento efectivamente a un establecimiento
permanente o a una base fija situados permanente o a una base fija situados permanente o a una base fija situados permanente o a una base fija situados permanente o a una base fija situados permanente o base fija situada en ese permanente o a una base fija situados
en ese otro Estado, ni someter los en ese otro Estado, ni someter los en ese otro Estado, ni someter los en ese otro Estado, ni someter los en ese otro Estado, ni someter los otro Estado, ni tampoco someter los en ese otro Estado, ni someter los
beneficios no distribuidos de la beneficios no distribuidos de la beneficios no distribuidos de la beneficios no distribuidos de la beneficios no distribuidos de la beneficios no distribuidos de la beneficios no distribuidos de la
sociedad a un impuesto sobre los sociedad a un impuesto sobre los sociedad a un impuesto sobre los sociedad a un impuesto sobre los sociedad a un impuesto sobre los sociedad a un impuesto sobre los sociedad a un impuesto sobre los
mismos, aunque los dividendos mismos, aunque los dividendos mismos, aunque los dividendos mismos, aunque los dividendos mismos, aunque los dividendos mismos, aunque los dividendos mismos, aunque los dividendos
pagados o los beneficios no pagados o los beneficios no pagados o los beneficios no pagados o los beneficios no pagados o los beneficios no pagados o los beneficios no pagados o los beneficios no
distribuidos consistan, total o distribuidos consistan, total o distribuidos consistan, total o distribuidos consistan, total o distribuidos consistan, total o distribuidos consistan, total o distribuidos consistan, total o
parcialmente, en beneficios o rentas parcialmente, en beneficios o rentas parcialmente, en beneficios o rentas parcialmente, en beneficios o rentas parcialmente, en beneficios o rentas parcialmente, en beneficios o rentas parcialmente, en beneficios o rentas
procedentes de ese otro Estado . procedentes de ese otro Estado. procedentes de ese otro Estado. procedentes de ese otro Estado. procedentes de ese otro Estado. procedentes de ese otro Estado. procedentes de ese otro Estado.

6. Cuando un residente de un Estado 6. Nada en este Convenio se 6. Cuando una sociedad residente en 6. Sin perjuicio del impuesto que 6. Cuando una sociedad residente en 6. Cuando una sociedad residente en
Contratante tuviera un interpretará como un impedimento un Estado Contratante tuviera un corresponda al establecimiento un Estado Contratante tuviera un un Estado Contratante tuviera un
establecimiento permanente en el para que un Estado Contratante establecimiento permanente en el permanente, cuando una sociedad establecimiento permanente en el establecimiento permanente en el
otro Estado Contratante, ese imponga a las ganancias de una otro Estado Contratante, los residente en un Estado Contratante otro Estado Contratante, los otro Estado Contratante, los
establecimiento permanente puede sociedad atribuidas a un beneficios de este establecimiento tuviera un establecimiento beneficios de este establecimiento beneficios de este establecimiento
ser sometido en ese Estado a un establecimiento permanente en aquel permanente atribuibles a dicha permanente en el otro Estado permanente atribuibles a dicha permanente atribuibles a dicha
impuesto distinto del impuesto que estado, o a las ganancias atribuidas a sociedad podrán ser sometidos en el Contratante, los beneficios de este sociedad podrán ser sometidos en el sociedad podrán ser sometidos en el
afecta a los beneficios del la alienación de propiedad inmueble otro Estado Contratante a un establecimiento permanente otro Estado Contratante a un otro Estado Contratante a un
establecimiento permanente en ese situada en aquel Estado, por una impuesto distinto al impuesto a los atribuibles a dicha sociedad, podrán impuesto distinto al impuesto a los impuesto distinto al impuesto a los
otro Estado Contratante y de acuerdo compañía que se dedica al comercio beneficios del establecimiento ser sometidos en el otro Estado beneficios del establecimiento beneficios del establecimiento
con la legislación de ese Estado. Sin de bienes inmuebles, un impuesto permanente y de conformidad con la Contratante a un impuesto retenido permanente y de conformidad con la permanente y de conformidad con la
embargo, ese impuesto distinto del adicional al que se cobraría sobre las legislación interna de ese otro en la fuente. Sin embargo, dicho legislación interna de ese otro estado. legislación interna de ese otro
impuesto a los beneficios no podrá ganancias de una compañía nacional Estado. Sin embargo, dicho impuesto impuesto no podrá exceder del límite Sin embargo, dicho impuesto no Estado. Sin embargo, dicho impuesto
exceder el límite establecido en la de ese Estado, salvo que cualquier no podrá exceder del límite establecido en el inciso a) del párrafo podrá exceder del límite establecido no podrá exceder del límite
letra (a) del párrafo 2 del presente impuesto adicional así exigido no establecido en el párrafo 2 del 2 del presente Artículo. en el subpárrafo a) del párrafo 2 del establecido en el subpárrafo a) del
Artículo. exceda del 10 por ciento del monto de presente Artículo. presente Artículo. párrafo 2 del presente artículo.
tales ganancias y las mismas no
hayan sido sujetas a este impuesto
adicional en los años fiscales
anteriores. Para los fines de esta
disposición, el término “ganancias”
significa las ganancias atribuibles a la
enajenación de tales bienes
inmuebles situados en un Estado
Contratante que puedan ser gravadas
por dicho Estado a tenor de lo
dispuesto en el Artículo 6 o del
párrafo 1 del artículo 13, y las
utilidades, incluyendo cualquier
ganancia, atribuida a un
establecimiento permanente en un
Estado Contratante en un año o años
previos, después de deducir todos los
impuestos, distinto del impuesto
adicional aquí mencionado, que
fueron impuestos sobre dichas
utilidades en ese Estado.

7. Lo previsto en este Articulo no se 7. Lo previsto en este artículo no se


aplicará si el principal propósito o aplicará si el principal propósito o
uno de los principales propósitos de uno de los principales propósitos de
cualquier persona involucrada con la cualquier persona involucrada con la
creación o asignación de las acciones creación o asignación de las acciones
u otros derechos respecto de los u otros derechos respecto de los
cuales se paga el dividendo fuera cuales se paga el dividendo fuera
tomar ventaja de este Articulo tomar ventaja de este artículo por
mediante tal creación o atribución. medio de aquella creación o
asignación.

Artículo 11 Artículo 11 Artículo 11 Artículo 11 Artículo 11 ARTÍCULO 11 Artículo 11


Intereses Intereses INTERESES INTERESES INTERESES INTERESES Intereses
1. Los intereses procedentes de un 1. Los intereses procedentes de un 1. Los intereses procedentes de un 1. Los intereses procedentes de un 1. Los intereses procedentes de un 1. Los intereses procedentes de un 1. Los intereses procedentes de un
Estado Contratante y pagados a un Estado Contratante y pagados a un Estado Contratante y pagados a un Estado Contratante y pagados a un Estado Contratante y pagados a un Estado Contratante y pagados a un Estado Contratante y pagados a un
residente del otro Estado Contratante residente del otro Estado Contratante residente del otro Estado Contratante residente del otro Estado Contratante residente del otro Estado Contratante residente del otro Estado Contratante residente del otro Estado Contratante
pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en
ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado.

15
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

2. Sin embargo, dichos intereses 2. Sin embargo, dichos intereses 2. Sin embargo, dichos intereses 2. Sin embargo, dichos intereses 2. Sin embargo, dichos intereses 2. Sin embargo, dichos intereses 2. Sin embargo, dichos intereses
pueden también someterse a pueden también someterse a pueden también someterse a pueden también someterse a pueden también someterse a pueden someterse también a pueden también someterse a
imposición en el Estado Contratante imposición en el Estado Contratante imposición en el Estado Contratante imposición en el Estado Contratante imposición en el Estado Contratante imposición en el Estado Contratante imposición en el Estado Contratante
del que procedan y según la del que procedan y según la del que procedan y según la del que procedan y según la del que procedan y según la del que procedan y según la del que procedan y según la
legislación de ese Estado, pero si el legislación de ese Estado, pero si el legislación de ese Estado, pero si el legislación de ese Estado, pero si el legislación de ese Estado, pero si el legislación de ese Estado, pero si el legislación de ese Estado, pero si el
beneficiario efectivo de los intereses beneficiario efectivo de los intereses beneficiario efectivo es residente del beneficiario efectivo es residente del beneficiario efectivo es residente del beneficiario efectivo de los intereses beneficiario efectivo es residente del
es residente del otro Estado es un residente del otro Estado otro Estado Contratante, el impuesto otro Estado Contratante, el impuesto otro Estado Contratante, el impuesto es un residente del otro Estado otro Estado Contratante, el impuesto
Contratante, el impuesto así exigido Contratante, el impuesto así exigido así exigido no podrá exceder del 15 así exigido no podrá exceder del 15 así exigido no podrá exceder del 15 Contratante, el impuesto así exigido así exigido no podrá exceder del 15
no podrá exceder del 15 por ciento no podrá exceder del 15 por ciento por ciento del importe bruto de los por ciento del importe bruto de los por ciento del importe bruto de los no podrá exceder de: por ciento del importe bruto de los
del importe bruto de los intereses. del importe bruto de los intereses. intereses. intereses. intereses. a) 10 por ciento del importe bruto de intereses.
los intereses por préstamos
otorgados por bancos;
b) 15 por ciento del importe bruto de
los intereses en los demás casos.

3. El término "intereses", en el 3. El término “interés”, en el sentido 3. El término “intereses”, en el 3. No obstante las disposiciones del 3. No obstante las disposiciones del 3. No obstante las disposiciones del 3. No obstante las disposiciones del
sentido de este Artículo significa las de este Artículo significa las rentas de sentido de este Artículo significa las párrafo 2, los intereses procedentes párrafo 2, los intereses mencionados párrafo 2, los intereses procedentes párrafo 2, dichos intereses pueden
rentas de créditos de cualquier créditos de cualquier naturaleza, con rentas de créditos de cualquier de un Estado Contratante sólo en el párrafo 1 sólo pueden someterse de un Estado Contratante sólo también someterse a imposición en el
naturaleza, con o sin garantía o sin garantía hipotecaria, y en naturaleza, con o sin garantía podrán someterse a imposición en el a imposición en el Estado podrán someterse a imposición en el Estado Contratante del que procedan
hipotecaria, y en particular, las rentas particular, las rentas de valores hipotecaria, y en particular, las rentas otro Estado Contratante si el Contratante del que es residente el otro Estado Contratante si el y según la legislación de ese Estado,
de valores públicos y las rentas de públicos y las rentas de bonos y de valores públicos y las rentas de beneficiario efectivo de los intereses beneficiario efectivo de los intereses, beneficiario efectivo de los intereses pero si el beneficiario efectivo de los
bonos y obligaciones, así como obligaciones, incluidas las primas y bonos y obligaciones, así como es el Estado Contratante, incluyendo si: es el Estado Contratante, incluyendo intereses es un residente del otro
cualquiera otra renta que la lotes unidos a esos valores, bonos y cualquiera otra renta que la sus subdivisiones políticas o a) el beneficiario efectivo es uno de sus subdivisiones políticas o Estado Contratante, el impuesto así
legislación tributaria del Estado de obligaciones, así como cualquiera legislación del Estado de donde autoridades locales, o el Banco los Estados Contratantes o una de sus administrativas o entidades locales, o exigido no podrá exceder del 10 por
donde procedan los intereses asimile otra renta que la legislación del procedan los intereses asimile a las Central de ese otro Estado subdivisiones políticas, el Banco el Banco Central de ese otro Estado ciento del importe bruto de los
a las rentas de las cantidades dadas Estado de donde procedan los rentas de las cantidades dadas en Contratante. Central de un Estado Contratante, así Contratante. intereses siempre que dicho interés
en préstamo. intereses asimile a las rentas de las préstamo. Sin embargo, el término como los bancos cuyo capital sea cien sea pagado:
cantidades dadas en préstamo. Sin “interés” no incluye las rentas por ciento de propiedad del Estado a) en relación con la venta a crédito
embargo, el término “interés” no comprendidas en el Artículo 10. Contratante y que otorguen de cualquier equipo industrial,
incluye las rentas comprendidas en préstamos por un período no menor comercial o científico, o
los artículos 8 ó 10. a 3 años. En este último caso, los b) por un préstamo de cualquier tipo
intereses que perciban dichos bancos concedido por un banco.
deberán estar gravados en el país de Las autoridades competentes de los
residencia; Estados Contratantes establecerán de
b) los intereses son pagados por mutuo acuerdo las modalidades de
cualquiera de las entidades aplicación de los límites dispuestos
mencionadas en el inciso a). en los párrafos 2 y 3.

4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. Las disposiciones del párrafo 2 no 4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. El término “intereses”, en el 4. El término “intereses” empleado 4. El término "intereses" empleado 4. El término “intereses”, en el
y 2 no son aplicables si el beneficiario son aplicables si el beneficiario y 2 no son aplicables si el beneficiario sentido de este artículo, significa las en el presente Artículo significa las en el presente Artículo significa las sentido de este artículo, significa las
efectivo de los intereses, residente de efectivo de los intereses, residente de efectivo de los intereses, residente de rentas de créditos de cualquier rentas o los rendimientos de créditos rentas o los rendimientos de créditos rentas de créditos de cualquier
un Estado Contratante, realiza en el un Estado Contratante, realiza o ha un Estado Contratante, realiza en el naturaleza, con o sin garantía de cualquier naturaleza, con o sin de cualquier naturaleza, con o sin naturaleza, con o sin garantía
otro Estado Contratante, del que realizado en el otro Estado otro Estado Contratante, del que hipotecaria o cláusula de garantías hipotecarias o cláusula de garantías hipotecarias o cláusula de hipotecaria o cláusula de
proceden los intereses, una actividad Contratante, del que proceden los proceden los intereses, una actividad participación en los beneficios del participación en los beneficios del participación en los beneficios del participación en los beneficios del
empresarial por medio de un intereses, una actividad empresarial empresarial por medio de un deudor y, especialmente, los deudor y, especialmente, los deudor y, especialmente, los deudor y, en particular las rentas de
establecimiento permanente situado por medio de un establecimiento establecimiento permanente situado provenientes de fondos públicos y provenientes de fondos públicos y provenientes de fondos públicos y valores públicos y las rentas de bonos
allí, o presta unos servicios permanente situado allí, o presta o ha allí, o presta unos servicios bonos u obligaciones, incluidas las bonos u obligaciones, incluidas las bonos u obligaciones, incluidas las u obligaciones, incluidas las primas y
personales independientes por medio prestado servicios personales personales independientes por medio primas y premios unidos a estos primas y premios unidos a estos primas y premios unidos a estos premios unidos a estos valores, bonos
de una base fija situada allí, y el independientes por medio de un base de una base fija situada allí, y el fondos, bonos u obligaciones. Las títulos, así como cualquier otro títulos, así como cualquier otra renta u obligaciones. Las penalizaciones
crédito que genera los intereses está fija situada allí, y el crédito que crédito que genera los intereses está penalizaciones por mora en el pago concepto que se asimile a los que se sujete al mismo tratamiento por mora en el pago no se consideran
vinculado efectivamente a dicho genera los intereses está vinculado vinculado efectivamente a dichos no se consideran intereses a efectos rendimientos o rentas de las tributario aplicable a las rentas intereses a efectos del presente
establecimiento permanente o base efectivamente a dicho establecimiento permanente (sic) o del presente artículo. cantidades dadas en préstamo bajo la provenientes del préstamo de dinero artículo.
fija. En tal caso, son aplicables las establecimiento permanente o base base fija. En tal caso, son aplicables legislación del Estado Contratante de según la legislación del Estado
disposiciones del Artículo 7 o del fija. En tal caso, son aplicables las las disposiciones del Artículo 7 o del donde procedan éstos. El término Contratante de donde procedan
Artículo 14, según proceda. disposiciones del Artículo 7 o del Artículo 14, según proceda. “intereses” no incluye a los ingresos éstos. Las penalizaciones por mora en
Artículo 14, según proceda. considerados como dividendos de el pago no se consideran intereses a
conformidad con el párrafo 3 del efectos del presente Artículo. Las
Artículo 10. rentas tratadas en el Artículo 10 no se
consideran intereses para propósitos
del Convenio.

5. La limitación establecida en el 5. Los intereses se consideran 5. Los intereses se consideran 5. Las disposiciones de los párrafos 1 5. Las disposiciones de los párrafos 1 5. Las disposiciones de los párrafos 1 5. Las disposiciones de los párrafos 1,
párrafo 2 no se aplica a los intereses procedentes de un Estado procedentes de un Estado y 2 no son aplicables si el beneficiario y 2 no son aplicables si el beneficiario y 2 no son aplicables si el beneficiario 2 y 3 no son aplicables si el
procedentes de un Estado Contratante cuando el deudor sea Contratante cuando el deudor sea efectivo de los intereses, residente de efectivo de los intereses, residente de efectivo de los intereses, residente de beneficiario efectivo de los intereses,
Contratante y pagados a un residente de ese Estado. Sin residente de ese Estado. Sin un Estado Contratante, realiza en el un Estado Contratante, realiza en el un Estado Contratante, realiza en el residente de un Estado Contratante,
establecimiento permanente de una embargo, cuando el deudor de los embargo, cuando el deudor de los otro Estado Contratante, del que otro Estado Contratante, del que otro Estado Contratante, del que realiza en el otro Estado Contratante,
empresa del otro Estado Contratante intereses, sea o no residente del intereses, sea o no residente del proceden los intereses, una actividad proceden los intereses, una actividad proceden los intereses, una actividad del que proceden los intereses, una
situado en un tercer Estado. Estado Contratante, tenga en un Estado Contratante, tenga en un empresarial por medio de un empresarial por medio de un empresarial por medio de un actividad empresarial por medio de
16
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

Estado Contratante un Estado Contratante un establecimiento permanente situado establecimiento permanente situado establecimiento permanente situado un establecimiento permanente
establecimiento permanente o una establecimiento permanente o una allí, o presta en ese otro Estado allí, o presta servicios personales allí, o presta servicios personales situado allí, o presta en ese otro
pase fija en relación con los cuales se base fija en relación con los cuales se servicios personales independientes independientes por medio de una independientes por medio de una Estado servicios personales
haya contraído la deuda por la que se haya contraído la deuda por la que se por medio de una base fija situada base fija situada allí, y el crédito que base fija situada allí, y si el crédito independientes por medio de una
pagan los intereses, y éstos se pagan los intereses, y éstos se allí, y el crédito que genera los genera los intereses está vinculado que generan los intereses está base fija situada allí, y el crédito que
soportan por el establecimiento soportan por el establecimiento intereses está vinculado efectivamente a dichos vinculado efectivamente a dicho genera los intereses está vinculado
permanente o la base fija, dichos permanente o la base fija, dichos efectivamente a dicho establecimiento permanente o base establecimiento permanente o base efectivamente a dicho
intereses se considerarán intereses se considerarán establecimiento permanente o base fija. En tal caso, son aplicables las fija. En tal caso, son aplicables las establecimiento permanente o base
procedentes del Estado Contratante procedentes del Estado Contratante fija. En tal caso, son aplicables las disposiciones del Artículo 7 o del disposiciones del Artículo 7 o del fija. En tal caso, son aplicables las
donde esté situado el establecimiento donde estén situados el disposiciones del artículo 7 o del Artículo 14, según proceda. Artículo 14, según proceda. disposiciones del Artículo 7 o del
permanente o la base fija. establecimiento permanente o la base artículo 14, según proceda. Artículo 14, según proceda.
fija.

6. Los intereses se consideran 6. Cuando en razón de las relaciones 6. Cuando en razón de las relaciones 6. Los intereses se consideran 6. Los intereses se consideran 6. los intereses se consideran 6. Los intereses se consideran
procedentes de un Estado especiales existentes entre el deudor especiales existentes entre el deudor procedentes de un Estado procedentes de un Estado procedentes de un estado procedentes de un Estado
Contratante cuando el deudor sea y el beneficiario efectivo, o de las que y el beneficiario efectivo, o de las que Contratante cuando el deudor sea Contratante cuando el deudor sea Contratante cuando el deudor sea un Contratante cuando el deudor sea
residente de ese Estado. Sin uno y otro mantengan con terceros, el uno y otro mantengan con terceros, el residente de ese Estado. Sin residente de ese Estado. Sin residente de ese estado. Sin embargo, residente de ese Estado. Sin
embargo, cuando el deudor de los importe de los intereses habida importe de los intereses habida embargo, cuando el deudor de los embargo, cuando el deudor de los cuando el deudor de los intereses, sea embargo, cuando el deudor de los
intereses, sea o no residente de un cuenta del crédito por el que se cuenta del crédito por el que se intereses, sea o no residente del intereses, sea o no residente del o no residente de un Estado intereses, sea o no residente del
Estado Contratante, tenga en un paguen exceda del que hubieran paguen exceda del que hubieran Estado Contratante, tenga en un Estado Contratante, tenga en un Contratante, tenga en un Estado Estado Contratante, tenga en un
Estado contratante un convenido el deudor y el acreedor en convenido el deudor y el acreedor en Estado Contratante un Estado Contratante un Contratante un establecimiento Estado Contratante un
establecimiento permanente o una ausencia de tales relaciones, las ausencia de tales relaciones, las establecimiento permanente o una establecimiento permanente o una permanente o base fija en relación establecimiento permanente o una
base fija en relación con los cuales se disposiciones de este Artículo no se disposiciones de este Artículo no se base fija en relación con el cual se base fija y éstos se soportan por el con el cual se haya contraído la deuda base fija en relación con la cual se
haya contraído la deuda por la que se aplicarán más que a este último aplicarán más que a este último haya contraído la deuda por la que se establecimiento permanente o la base por la que se pagan los intereses, y haya contraído la deuda por la que se
pagan los intereses, y éstos se importe. En tal caso, la cuantía en importe. pagan los intereses, y éstos se fija, dichos intereses se considerarán éstos últimos son soportados por el pagan los intereses, y éstos se
soportan por el establecimiento exceso podrá someterse a imposición En tal caso, la cuantía en exceso soportan por el establecimiento procedentes del Estado Contratante citado establecimiento permanente o soportan por el establecimiento
permanente o la base fija, dichos de acuerdo con la legislación de cada podrá someterse a imposición de permanente o la base fija, dichos donde estén situados el base fija, dichos intereses se permanente o la base fija, dichos
intereses se considerarán Estado Contratante, teniendo en acuerdo con la legislación de cada intereses se considerarán establecimiento permanente o la base considerarán procedentes del Estado intereses se considerarán
procedentes del Estado Contratante cuenta las demás disposiciones del Estado Contratante, teniendo en procedentes del Estado Contratante fija. Contratante en que esté situado el procedentes del Estado Contratante
donde esté situado el establecimiento presente Convenio. cuenta las demás disposiciones del donde estén situados el establecimiento permanente o la base donde estén situados el
permanente o la base fija. presente Convenio. establecimiento permanente o la base fija. establecimiento permanente o la base
fija. fija.

7. Cuando en razón de las relaciones 7. Lo previsto en este artículo no se 7. Las disposiciones de este Artículo 7. Cuando en razón de las relaciones 7. Cuando en razón de las relaciones 7. Cuando en razón de las relaciones 7. Cuando en razón de las relaciones
especiales existentes entre el deudor aplicará si el principal propósito o no se aplicarán si el propósito o uno especiales existentes entre el deudor especiales existentes entre el deudor especiales existentes entre el deudor especiales existentes entre el deudor
y el beneficiario efectivo, o de las que uno de los principales propósitos de de los principales propósitos de y el beneficiario efectivo, o de las que y el beneficiario efectivo, o de las que y el beneficiario efectivo, o de las que y el beneficiario efectivo, o de las que
uno y otro mantengan con terceros, el cualquier persona involucrada con la cualquier persona vinculada con la uno y otro mantengan con terceros, el uno y otro mantengan con terceros, el uno y otro mantengan con terceros, el uno y otro mantengan con terceros, el
importe de los intereses habida creación o asignación del crédito creación o atribución del crédito en importe de los intereses habida importe de los intereses pagados importe de los intereses exceda, por importe de los intereses habida
cuenta del crédito por el que se respecto del cual se pagan los relación al cual los intereses se cuenta del crédito por el que se exceda, por cualquier motivo, del que cualquier motivo del que hubieran cuenta del crédito por el que se
paguen exceda del que hubieran intereses fue tomar ventaja de este pagan, fuera el sacar ventajas de este paguen exceda del que hubieran hubieran convenido el deudor y el convenido el deudor y el beneficiario paguen exceda del que hubieran
convenido el deudor y el acreedor en artículo por medio de aquella Artículo mediante tal creación o convenido el deudor y el acreedor en beneficiario efectivo en ausencia de efectivo en ausencia de tales convenido el deudor y el acreedor en
ausencia de tales relaciones, las creación o asignación. atribución. ausencia de tales relaciones, las tales relaciones, las disposiciones de relaciones, las disposiciones de este ausencia de tales relaciones, las
disposiciones de este Articulo no se disposiciones de este artículo no se este Artículo no se aplicarán más que Artículo no se aplicarán más que a disposiciones de este artículo no se
aplicarán más que a este último aplicarán más que a este último a este último importe. En tal caso, la este último importe. En tal caso, la aplicarán más que a este último
importe. En tal caso, la cuantía en importe. En tal caso, la cuantía en cuantía en exceso podrá someterse a cuantía en exceso podrá someterse a importe. En tal caso, la cuantía en
exceso podrá someterse a imposición exceso podrá someterse a imposición imposición de acuerdo con la imposición de acuerdo con la exceso podrá someterse a imposición
de acuerdo con la legislación de cada de acuerdo con la legislación de cada legislación de cada Estado legislación de cada Estado de acuerdo con la legislación de cada
Estado Contratante, teniendo en Estado Contratante, teniendo en Contratante, teniendo en cuenta las Contratante, teniendo en cuenta las Estado Contratante, teniendo en
cuenta las demás disposiciones del cuenta las demás disposiciones del demás disposiciones del presente demás disposiciones del presente cuenta las demás disposiciones del
presente Convenio. presente Convenio. Convenio. Convenio. presente Convenio.

8. Las disposiciones de este Artículo


no se aplicarán si el propósito o uno
de los principales propósitos de
cualquier persona vinculada con la
creación o atribución del crédito en
relación al cual los intereses se
pagan, fuera el obtener ventaja de
este Artículo mediante tal creación o
atribución.

Artículo 12 Artículo 12 Artículo 12 Artículo 12 Artículo 12 Artículo 12 Artículo 12


Regalías Regalías REGALÍAS REGALÍAS REGALÍAS REGALÍAS Regalías
1. Las regalías procedentes de un 1. Las regalías procedentes de un 1. Las regalías procedentes de un 1. Las regalías procedentes de un 1. Las regalías procedentes de un 1. Las regalías procedentes de un 1. Las regalías procedentes de un
Estado Contratante y pagadas a un Estado Contratante y pagadas a un Estado Contratante y pagadas a un Estado Contratante y pagadas a un Estado Contratante y pagadas a un Estado Contratante y pagadas a un Estado Contratante y pagadas a un
residente del otro Estado Contratante residente de otro Estado Contratante residente del otro Estado Contratante residente del otro Estado Contratante residente del otro Estado Contratante residente del otro Estado Contratante residente del otro Estado Contratante
pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en
ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado.
17
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

2. Sin embargo, estas regalías pueden 2. Sin embargo, estas regalías pueden 2. Sin embargo, estas regalías pueden 2. Sin embargo, estas regalías pueden 2. Sin embargo, estas regalías pueden 2. Sin embargo, estas regalías pueden 2. Sin embargo, estas regalías pueden
también someterse a imposición en el también someterse a imposición en el también someterse a imposición en el también someterse a imposición en el también someterse a imposición en el también someterse a imposición en el también someterse a imposición en el
Estado Contratante del que procedan Estado Contratante del que procedan Estado Contratante del que procedan Estado Contratante del que procedan Estado Contratante del que procedan Estado Contratante del que procedan Estado Contratante del que procedan
y de acuerdo con la legislación de ese y de acuerdo con la legislación de este y de acuerdo con la legislación de este y de acuerdo con la legislación de ese y de acuerdo con la legislación de ese y de acuerdo con la legislación de ese y de acuerdo con la legislación de ese
Estado, pero si el beneficiario Estado, pero si el beneficiario Estado, pero si el beneficiario Estado, pero si el beneficiario Estado, pero si el beneficiario Estado, pero si el beneficiario efectivo Estado, pero si el beneficiario efectivo
efectivo es residente del otro Estado efectivo es residente del otro Estado efectivo es residente del otro Estado efectivo es residente del otro Estado efectivo es residente del otro Estado es residente del otro Estado es residente del otro Estado
Contratante, el impuesto así exigido Contratante, el impuesto así exigido Contratante, el impuesto así exigido Contratante, el impuesto así exigido Contratante, el impuesto así exigido Contratante, el impuesto así exigido Contratante, el impuesto así exigido
no excederá de 15 por ciento del no puede exceder del 15 por ciento no excederá del 15 por ciento del no excederá del: no excederá del 15 por ciento del no excederá del: no excederá del 15 por ciento del
importe bruto de las regalías. del importe bruto de las regalías. importe bruto de las regalías. importe bruto de las regalías. importe bruto de las regalías.
a) 10 por ciento del importe bruto de a) 10 por ciento del importe bruto de
los pagos recibidos por la prestación los pagos recibidos por la prestación 3. No obstante las disposiciones del
de servicios de asistencia técnica. de servicios de asistencia técnica en párrafo 2, los pagos recibidos por la
conexión con el uso, derecho de uso, prestación de servicios de asistencia
derechos de autor, bienes o técnica y servicios digitales pueden
información al que aplica el párrafo 3 también someterse a imposición en el
de este Artículo. Estado Contratante del que procedan
y de acuerdo con la legislación de ese
b) 15 por ciento del importe bruto de b) 15 por ciento del importe bruto de Estado, pero si el beneficiario efectivo
las regalías en los demás casos. las regaifas en los demás casos. es residente del otro Estado
Contratante, el impuesto así exigido
no excederá del 10 por ciento del
importe bruto de los pagos.
Las autoridades competentes de los
Estados Contratantes establecerán de
mutuo acuerdo las modalidades de
aplicación de los límites dispuestos
en este párrafo y el párrafo 2.

3. El término "regalías" empleado en 3. El término “regalías” empleado en 3. El término “regalías” empleado en 3. El término “regalías” empleado en 3. El término “regalías” empleado en 3. El término "regalías" empleado en 4. El término “regalías” empleado en
este Artículo significa las cantidades este Artículo significa las cantidades este Artículo significa las cantidades este artículo significa las cantidades este Artículo significa las cantidades este Artículo significa las cantidades este artículo significa las cantidades
de cualquier clase pagadas por el uso, de cualquier clase pagadas por el uso, de cualquier clase pagadas por el uso, de cualquier clase pagadas por el uso, de cualquier clase pagadas por el uso, de cualquier clase pagadas por el uso, de cualquier clase pagadas por el uso,
o el derecho al uso, de derechos de o el derecho al uso, de derechos de o el derecho al uso, de derechos de o el derecho al uso, de derechos de o el derecho al uso de derechos de o el derecho al uso de derechos de o el derecho al uso, de derechos de
autor sobre obras literarias, artísticas autor, patentes, marcas de fábrica, autor sobre obras literarias, artísticas autor sobre obras literarias, artísticas autor sobre obras literarias, autor sobre obras literarias, autor sobre obras literarias, artísticas
o científicas, incluidas las películas diseños o modelos, planos, fórmulas o científicas, incluidas las películas o científicas, incluidas las películas artísticas, científicas u otras obras artísticas, científicas u otras obras o científicas, incluidas las películas
cinematográficas o películas, cintas y o procedimientos secretos u otra cinematográficas o películas, cintas y cinematográficas o películas, cintas y protegidas por los derechos de autor, protegidas por los derechos de autor, cinematográficas o películas o cintas
otros medios de reproducción de propiedad intangible, o por el uso o otros medios de reproducción de otros medios de reproducción de incluidas las películas incluidos los programas de destinadas a la radio o televisión, las
imagen y sonido, de patentes, marcas derecho al uso, de equipos imagen y el sonido, las patentes, imagen y sonido, las patentes, cinematográficas o películas, cintas y instrucciones para computadoras, las patentes, marcas, diseños o modelos,
de fábrica o de comercio, diseños o industriales, comerciales o marcas, diseños o modelos, planos, marcas, diseños o modelos, planos, otros medios de reproducción de películas cinematográficas o planos, fórmulas o procedimientos
modelos, planos, fórmulas o científicos, o por informaciones fórmulas o procedimientos secretos u fórmulas o procedimientos secretos, imagen y sonido, las patentes, películas, cintas y otros medios de secretos, o por informaciones
procedimientos secretos u otra relativas a experiencias industriales, otra propiedad intangible, o por el o por informaciones relativas a marcas, diseños o modelos, planos, reproducción de imagen y sonido, las relativas a experiencias industriales,
propiedad intangible, o por el uso o comerciales o científicas, e incluye uso o derecho al uso, de equipos experiencias industriales, fórmulas o procedimientos secretos, patentes, marcas, diseños o modelos, comerciales o científicas. El término
derecho al uso, de equipos pagos de cualquier naturaleza industriales, comerciales o comerciales o científicas. El término o por el uso o derecho al uso, de planos, fórmulas o procedimientos “regalías” también incluye los pagos
industriales, comerciales o respecto a películas cinematográficas científicos, o por informaciones “regalías” también incluye los pagos equipos industriales, comerciales o secretos, o propiedad intangible o por recibidos por la prestación de
científicos, o por informaciones y obras grabadas en películas, cintas relativas a experiencias industriales, recibidos por la prestación de científicos, o por informaciones informaciones relativas a servicios de asistencia técnica y
relativas a experiencias industriales, y otros medios de reproducción comerciales o científicas. servicios de asistencia técnica. relativas a experiencias industriales, experiencias industriales, servicios digitales.
comerciales o científicas. destinados a la televisión. comerciales o científicas. comerciales o científicas. El término
No obstante lo dispuesto en el "regalía" también comprende los
Artículo 13, el término “regalías” pagos recibidos por la prestación de
también incluye las ganancias servicios de asistencia técnica en
obtenidas por la enajenación de conexión con el uso, derecho de uso,
cualquiera de dichos derechos o derechos de autor, bienes o
bienes que estén condicionados a la información al que aplica el párrafo 3
productividad, uso o posterior de este Artículo.
disposición de los mismos.

4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. Las disposiciones del párrafo 2 de 4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. Las disposiciones de los párrafos 1 4. Las disposiciones de los párrafos 1 5. Las disposiciones de los párrafos 1,
y 2 de este Artículo no son aplicables este Artículo, no son aplicables si el y 2 de este Artículo, no son aplicables y 2 no son aplicables si el beneficiario y 2 no son aplicables si el beneficiario y 2 no son aplicables si el beneficiario 2 y 3 no son aplicables si el
si el beneficiario efectivo de las beneficiario efectivo de las regalías, si el beneficiario efectivo de las efectivo de las regalías, residente de efectivo de las regalías, residente de efectivo de las regalías, residente de beneficiario efectivo de las regalías,
regalías, residente de un Estado residente de un Estado Contratante, regalías, residente de un Estado un Estado Contratante, realiza en el un Estado Contratante, realiza en el un Estado Contratante, realiza en el residente de un Estado Contratante,
Contratante, realiza en el Estado realiza o ha realizado en el otro Contratante, realiza en el Estado Estado Contratante del que proceden Estado Contratante del que proceden Estado Contratante del que proceden realiza en el Estado Contratante del
Contratante del que proceden las Estado Contratante del que proceden Contratante del que proceden las las regalías, una actividad las regalías, una actividad las regaifas, una actividad que proceden las regalías, una
regalías una actividad empresarial las regalías una actividad empresarial regalías una actividad empresarial empresarial por medio de un empresarial por medio de un empresarial por medio de un actividad empresarial por medio de
por medio de un establecimiento por medio de un establecimiento por medio de un establecimiento establecimiento permanente situado establecimiento permanente situado establecimiento permanente situado un establecimiento permanente
permanente situado allí, o presta permanente situado allí, o presta o ha permanente situado allí, o presta allí, o presta servicios personales allí, o presta servicios personales allí, o presta servicios personales situado allí, o presta servicios
servicios personales independientes prestado servicios personales servicios personales independientes independientes por medio de una independientes por medio de una independientes por medio de una personales independientes por medio
por medio de una base fija situada independientes por medio de una por medio de una base fija situada base fija situada allí, y el bien o el base fija situada allí, y el bien o el base fija situada allí, y el bien o el de una base fija situada allí, y el bien
allí, y el bien o el derecho por el que base fija situada allí, y el derecho o el allí, y el bien o el derecho por el que derecho por el que se pagan las derecho por el que se pagan las derecho por el que se pagan las o el derecho por el que se pagan las
se pagan las regalías están vinculados bien por el que se pagan las regalías se pagan las regalías están vinculados regalías están vinculados regalías están vinculados regalías están vinculados regalías están vinculados
18
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

efectivamente a dicho están vinculados efectivamente a efectivamente a dichos efectivamente a dicho efectivamente a dicho efectivamente a dicho efectivamente a dicho
establecimiento permanente o base dicho establecimiento permanente o establecimiento permanente (sic) o establecimiento permanente o base establecimiento permanente o base establecimiento permanente o base establecimiento permanente o base
fija. En tal caso son aplicables las base fija. En tal caso son aplicables base fija. En tal caso son aplicables fija. En tal caso son aplicables las fija. En tal caso son aplicables las fija. En tal caso son aplicables las fija. En tal caso son aplicables las
disposiciones del Artículo 7 o del las disposiciones del Artículo 7 o del las disposiciones del Artículo 7 o del disposiciones del artículo 7 o del disposiciones del Artículo 7 o del disposiciones del artículo 7 o del disposiciones del Artículo 7 o del
Artículo 14, según proceda Artículo 14, según proceda. Artículo 14, según proceda. artículo 14, según proceda. Artículo 14, según proceda. artículo 14, según proceda. Artículo 14, según proceda.

5. Las regalías se consideran 5. Las regalías se consideran 5. Las regalías se consideran 5. Las regalías se consideran 5. Las regalías se consideran 5. Las regalías se consideran 6. Las regalías se consideran
procedentes de un Estado procedentes de un Estado procedentes de un Estado procedentes de un Estado procedentes de un Estado procedentes de un Estado procedentes de un Estado
Contratante cando el deudor es un Contratante cuando el deudor es un Contratante cuando el deudor es un Contratante cuando el deudor es un Contratante cuando el deudor es un Contratante cuando el deudor es un Contratante cuando el deudor es un
residente de ese Estado. Sin residente de ese Estado. Sin residente de ese Estado. Sin residente de ese Estado. Sin residente de ese Estado. Sin residente de ese Estado. Sin residente de ese Estado. Sin
embargo, cuando quien paga las embargo, cuando quien paga las embargo, cuando quien paga las embargo, cuando quien paga las embargo, cuando quien paga las embargo, cuando quien paga las embargo, cuando quien paga las
regalías, sea o no residente de un regalías, sea o no residente de un regalías, sea o no residente de un regalías, sea o no residente de un regalías, sea o no residente de un regalías, sea o no residente de un regalías, sea o no residente de un
Estado Contratante, tenga en un Estado Contratante, tenga en un Estado Contratante, tenga en un Estado Contratante, tenga en un Estado Contratante, tenga en un Estado Contratante, tenga en un Estado Contratante, tenga en un
Estado Contratante un Estado Contratante un Estado Contratante un Estado Contratante un Estado Contratante un Estado Contratante un Estado Contratante un
establecimiento permanente o una establecimiento permanente o una establecimiento permanente o una establecimiento permanente o una establecimiento permanente o una establecimiento permanente o una establecimiento permanente o ¿una
base fija que soporte la carga de las base fija en relación con los cuales se base fija que soporte la carga de las base fija en relación con el cual se base fija que soporte la carga de las base fija en relación con el cual se base fija en relación con el cual se
mismas, éstas se considerarán haya contraído la obligación del pago mismas, éstas se considerarán haya contraído la obligación de pago mismas, éstas se considerarán haya contraído la obligación de pago haya contraído la obligación de pago
procedentes del Estado donde esté de regalías, y tales regalías son procedentes del Estado donde esté de las regalías y dicho procedentes del Estado donde esté de las regalías y dicho de las regalías y dicho
situado el establecimiento soportadas por tal establecimiento situado el establecimiento establecimiento permanente o base situado el establecimiento establecimiento permanente o base establecimiento permanente o base
permanente o la base fija. permanente o base fija, éstas se permanente o la base fija. fija soporte la carga de las mismas, permanente o la base fija. fija soporte la carga de las mismas, fija soporte la carga de las mismas,
considerarán procedentes del Estado éstas se considerarán procedentes del éstas se considerarán procedentes del éstas se considerarán procedentes del
donde estén situados el Estado donde esté situado el Estado donde esté situado el Estado donde esté situado el
establecimiento permanente o la base establecimiento permanente o la base establecimiento permanente o la base establecimiento permanente o la base
fija. fija. fija. fija.

6. Cuando en razón de las relaciones 6. Cuando en razón de las relaciones 6. Cuando en razón de las relaciones 6. Cuando en razón de las relaciones 6. Cuando en razón de las relaciones 6. Cuando por razón de las relaciones 7. Cuando en razón de las relaciones
especiales existentes entre el deudor especiales existentes entre el deudor especiales existentes entre el deudor especiales existentes entre el deudor especiales existentes entre el deudor especiales existentes entre el deudor especiales existentes entre el deudor
y el beneficiario efectivo o de las que y el beneficiario efectivo, o de las que y el beneficiario efectivo, o de las que y el beneficiario efectivo, o de las que y el beneficiario efectivo, o de las que y el beneficiario efectivo, o por las y el beneficiario efectivo, o de las que
uno y otro mantengan con terceros, el uno y otro mantengan con terceros, el uno y otro mantengan con terceros, el uno y otro mantengan con terceros, el uno y otro mantengan con terceros, el que uno y otro mantengan con uno y otro mantengan con terceros, el
importe de las regalías, habida importe de las regalías, habida importe de las regalías, habida importe de las regalías, habida importe de las regalías exceda, por terceros, el importe de las regalías, importe de las regalías, habida cuenta
cuenta del uso, derecho o cuenta del uso, derecho o cuenta del uso, derecho o cuenta del uso, derecho o cualquier motivo, del que habrían exceda por cualquier motivo, del que del uso, derecho o información por
información por los que se paga información por los que se pagan, información por los que se pagan, información por los que se pagan, convenido el deudor y el beneficiario habrían convenido el deudor y el los que se pagan, exceda del que
exceda del que habría convenido el exceda del que habrían convenido el exceda del que habrían convenido el exceda del que habrían convenido el efectivo en ausencia de tales beneficiario efectivo en ausencia de habrían convenido el deudor y el
deudor y el beneficiario efectivo en deudor y el beneficiario efectivo en deudor y el beneficiario efectivo en deudor y el beneficiario efectivo en relaciones, las disposiciones de este tales relaciones, las disposiciones de beneficiario efectivo en ausencia de
ausencia de tales relaciones, las ausencia de tales relaciones, las ausencia de tales relaciones, las ausencia de tales relaciones, las Artículo no se aplicarán más que a este artículo no se aplicarán más que tales relaciones, las disposiciones de
disposiciones de este Artículo no se disposiciones de este Artículo no se disposiciones de este Artículo no se disposiciones de este artículo no se este último importe. En tal caso, la a este último importe. En tal caso, la este artículo no se aplicarán más que
aplicarán más que a este último aplicarán más que a este último aplicarán más que a este último aplicarán más que a este último cuantía en exceso podrá someterse a cuantía en exceso podrá someterse a a este último importe. En tal caso, la
importe. En tal caso, la cuantía en importe. En tal caso, la cuantía en importe. En tal caso, la cuantía en importe. En tal caso, la cuantía en imposición de acuerdo con la imposición de acuerdo con la cuantía en exceso podrá someterse a
exceso podrá someterse a imposición exceso podrá someterse a imposición exceso podrá someterse a imposición exceso podrá someterse a imposición legislación de cada Estado legislación de cada Estado imposición de acuerdo con la
de acuerdo con la legislación de cada de acuerdo con la legislación de cada de acuerdo con la legislación de cada de acuerdo con la legislación de cada Contratante, teniendo en cuenta las Contratante, teniendo en cuenta las legislación de cada Estado
Estado Contratante, teniendo en Estado Contratante, teniendo en Estado Contratante, teniendo en Estado Contratante, teniendo en demás disposiciones del presente demás disposiciones del presente Contratante, teniendo en cuenta las
cuenta las demás disposiciones del cuenta las demás disposiciones del cuenta las demás disposiciones del cuenta las demás disposiciones del Convenio. Convenio. demás disposiciones del presente
presente Convenio. presente Convenio. presente Convenio. presente Convenio. Convenio.

7. Las disposiciones de éste Artículo 7. Las disposiciones de este Artículo 7. Las disposiciones de este Artículo
no se aplicarán o el propósito no se aplicarán si el propósito no se aplicarán si el propósito
principal o uno de los principales principal o uno de los principales principal o uno de los principales
propósitos de cualquier persona propósitos de cualquier persona propósitos de cualquier persona
relacionada con la creación o relacionada con la creación o relacionada con la creación o
atribución de derechos respecto a los atribución de derechos en relación a atribución de derechos en relación a
cuales las regalías se paguen fuera el los cuales las regalías se paguen fuera los cuales las regalías se paguen fuera
de obtener ventaja de este artículo el de sacar ventajas de este Artículo el de sacar ventajas de este Artículo
mediante tal creación o atribución. mediante tal creación o atribución. mediante tal creación o atribución.

Artículo 13 Artículo 13 Artículo 13 Artículo 13 Artículo 13 ARTÍCULO 13 Artículo 13


Ganancias de capital Ganancias de Capital GANANCIAS DE CAPITAL GANANCIAS DE CAPITAL GANANCIAS DE CAPITAL GANANCIAS DE CAPITAL Ganancias de capital
1. Las ganancias que un residente de 1. Las ganancias que un residente de 1. Las ganancias que un residente de 1. Las ganancias que un residente de 1. Las ganancias que un residente de 1. Las ganancias que un residente de 1. Las ganancias que un residente de
un Estado Contratante obtenga de la un Estado Contratante obtenga de la un Estado Contratante obtenga de la un Estado Contratante obtenga de la un Estado Contratante obtenga de la un Estado Contratante obtenga de la un Estado Contratante obtenga de la
enajenación de bienes inmuebles, tal enajenación de bienes inmuebles, enajenación de bienes inmuebles enajenación de bienes inmuebles, tal enajenación de bienes inmuebles, tal enajenación de bienes inmuebles, tal enajenación de bienes inmuebles, tal
como se definen en el Artículo 6, situados en el otro Estado situados en el otro Estado como se definen en el artículo 6, como se definen en el Artículo 6, como se definen en el Artículo 6, como se definen en el Artículo 6,
situados en el otro Estado Contratante pueden someterse a Contratante pueden someterse a situados en el otro Estado situados en el otro Estado situados en el otro Estado situados en el otro Estado
Contratante pueden someterse a imposición en ese otro Estado. imposición en este último Estado. Contratante, pueden someterse a Contratante, pueden someterse a Contratante, pueden someterse a Contratante, pueden someterse a
imposición en ese último Estado. imposición en ese otro Estado. imposición en ese otro Estado. imposición en ese otro Estado. imposición en ese otro Estado.

2. Las ganancias derivadas de la 2. Las ganancias derivadas de la 2. Las ganancias derivadas de la 2. Las ganancias derivadas de la 2. Las ganancias derivadas de la 2. Las ganancias derivadas de la 2. Las ganancias derivadas de la
enajenación de bienes muebles que enajenación de bienes muebles que enajenación de bienes muebles que enajenación de bienes muebles que enajenación de bienes muebles que enajenación de bienes muebles que enajenación de bienes muebles que
formen parte del activo de un formen parte del activo de un formen parte del activo de un formen parte del activo de un formen parte del activo de un formen parte del activo de un formen parte del activo de un

19
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

establecimiento permanente que una establecimiento permanente que una establecimiento permanente que una establecimiento permanente que una establecimiento permanente que una establecimiento permanente que una establecimiento permanente que una
empresa de un Estado Contratante empresa de un Estado Contratante empresa de un Estado Contratante empresa de un Estado Contratante empresa de un Estado Contratante empresa de un Estado Contratante empresa de un Estado Contratante
tenga en el otro Estado Contratante, tenga o tuvo en el otro Estado tenga en el otro Estado Contratante, tenga en el otro Estado Contratante, tenga en el otro Estado Contratante, tenga en el otro Estado Contratante, tenga en el otro Estado Contratante,
o de bienes muebles que pertenezcan Contratante, o de bienes muebles que o de bienes muebles que pertenezcan o de bienes muebles que pertenezcan o de bienes muebles que pertenezcan o de bienes muebles que pertenezcan o de bienes muebles que pertenezcan
a una base fija que un residente de un pertenezcan a una base fija que está o a una base fija que un residente de un a una base fija que un residente de un a una base fija que un residente de un a una base fija que un residente de un a una base fija que un residente de un
Estado Contratante tenga en el otro estuvo disponible a un residente de Estado Contratante tenga en el otro Estado Contratante tenga en el otro Estado Contratante tenga en el otro Estado Contratante tenga en el otro Estado Contratante tenga en el otro
Estado Contratante para la un Estado Contratante en el otro Estado Contratante para la Estado Contratante para la Estado Contratante para la Estado Contratante para la Estado Contratante para la
prestación de servicios personales Estado Contratante para la prestación de servicios personales prestación de servicios personales prestación de servicios personales prestación de servicios personales prestación de servicios personales
independientes, comprendidas las prestación de servicios personales independientes, comprendidas las independientes, comprendidas las independientes, comprendidas las independientes, incluyendo las independientes, comprendidas las
ganancias derivadas de la independientes, comprendidas las ganancias derivadas de la ganancias derivadas de la ganancias derivadas de la ganancias derivadas de la ganancias derivadas de la
enajenación de dicho establecimiento ganancias derivadas de la enajenación de este establecimiento enajenación de este establecimiento enajenación de este establecimiento enajenación de dicho establecimiento enajenación de este establecimiento
permanente (sólo o con el conjunto enajenación de este establecimiento permanente (sólo o con el conjunto permanente (sólo o con el conjunto permanente (sólo o con el conjunto permanente (sólo o con el conjunto permanente (sólo o con el conjunto
de la empresa) o de esta base fija, permanente (sólo o con el conjunto de la empresa de la que forme parte) de la empresa) o de esta base fija, de la empresa) o de esta base fija, de la empresa) o de dicha base fija, de la empresa) o de esta base fija,
pueden someterse a imposición en de la empresa) o de esta base fija, o de esta base fija, pueden someterse pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en
ese otro Estado. pueden someterse a imposición en a imposición en ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado.
ese otro Estado.
3. Las ganancias derivadas de la 3. Las ganancias derivadas por una 3. Las ganancias derivadas de la 3. Las ganancias derivadas por una 3. Las ganancias derivadas por una
enajenación de naves ó aeronaves empresa de un Estado Contratante enajenación de acciones u otros empresa de un Estado Contratante empresa de un Estado Contratante
explotadas en tráfico internacional o por la enajenación de buques o derechos similares en una sociedad, por la enajenación de buques o por la enajenación de buques o
de bienes muebles afectos a la aeronaves explotados en tráfico cuyos bienes consistan, directa o aeronaves explotados en tráfico aeronaves explotados en tráfico
explotación de dichas naves o internacional, o de bienes muebles indirectamente, en más de un 50% en internacional, o de bienes muebles internacional, o de bienes muebles
aeronaves, sólo pueden someterse a afectos a la explotación de dichos bienes inmuebles situados en un afectos a la explotación de dichos afectos a la explotación de dichos
imposición en el Estado Contratante buques o aeronaves, sólo pueden Estado Contratante, pueden buques o aeronaves, sólo pueden buques o aeronaves, sólo pueden
donde resida el enajenante. someterse a imposición en ese someterse a imposición en ese someterse a imposición en ese someterse a imposición en ese
Estado. Estado. Estado. Estado.

4. Las ganancias que un residente de 4. Adicionalmente a las ganancias 4. Las ganancias que un residente de 4. Las ganancias obtenidas por un
un Estado Contratante obtenga por la gravables de conformidad con lo un Estado Contratante obtenga por la residente de un Estado Contratante
enajenación de títulos u otros dispuesto en los párrafos anteriores, enajenación de acciones directa o en la enajenación de acciones o
derechos representativos del capital las ganancias que un residente de un indirecta, de acciones, intereses participaciones similares u otros
de una sociedad o de cualquier otro Estado Contratante obtenga de la comparables, valores u otros valores, en las que más del 50 por
tipo de instrumento financiero enajenación de acciones, derechos que representen el capital ciento de su valor procede, de forma
situados en el otro Estado participaciones u otro tipo de de una empresa que es residente en el directa o indirecta, de propiedad
Contratante pueden someterse a derechos en el capital de una otro Estado Contratante, podrán inmobiliaria situada en el otro Estado
imposición en ese otro Estado sociedad residente del otro Estado sujetarse a imposición en ese otro Contratante, pueden gravarse en ese
Contratante. Contratante pueden someterse a Estado Contratante donde el otro Estado.
imposición en ese otro Estado, residente antes mencionado, siempre
siempre que el receptor de la que el receptor dela ganancia, solo o
ganancia, en cualquier momento de forma conjunta con una persona
durante el periodo de 12 meses vinculada, en cualquier momento
anterior a dicha enajenación, junto durante el periodo de 12 meses
con todas las personas relacionadas anterior a dicha enajenación, haya
con el receptor, hayan tenido una tenido una participación de al menos
participación de al menos 20% en el 20% en el capital de dicha sociedad.
capital de dicha sociedad.

3. Las ganancias derivadas de la 3. Las ganancias derivadas de la 4. Las ganancias obtenidas por un 5. Las ganancias derivadas de la 5. No obstante las disposiciones del 5. A menos que las disposiciones del
enajenación de buques, enajenación de buques o aeronaves residente de un Estado Contratante enajenación de buques o aeronaves párrafo 4, las ganancias obtenidas párrafo 4 sean aplicables, las
embarcaciones, aeronaves o explotados en tráfico internacional, o en la enajenación de acciones en las explotados en tráfico internacional, o por un residente de un Estado ganancias derivadas de un residente
vehículos de transporte terrestre de los contenedores que se utilicen en que más del 50 por ciento de su valor de bienes muebles afectos a la Contratante por la enajenación de de Suiza de la enajenación directa o
explotados en tráfico internacional, o él, o de otros bienes muebles afectos procede, de forma directa o indirecta, explotación de dichos buques, o acciones o intereses comparables u indirecta de acciones o
de bienes muebles afectos a la a la explotación de dichos buques, o de propiedad inmobiliaria situada en aeronaves, sólo pueden someterse a otros valores cuyo valor derive en participaciones similares u otros
explotación de dichos buques, aeronaves, sólo pueden someterse a el otro Estado Contratante, pueden imposición en el Estado Contratante más de 50 por ciento directa o valores que representen el capital de
embarcaciones, aeronaves o imposición en ese Estado. gravarse en ese otro Estado. donde resida el enajenante. indirectamente de una propiedad una sociedad que es residente del
vehículos de transporte terrestre sólo inmueble situada en el otro Estado Perú puede someterse a imposición
pueden someterse a imposición en el 4. Las ganancias derivadas de la 5. Adicionalmente a las ganancias Contratante, podrá sujetarse a en Perú, pero el impuesto así exigido
otro Estado Contratante donde resida enajenación por un residente de un gravables de conformidad con lo imposición en el otro Estado. no podrá exceder:
el enajenante. Estado Contratante de: dispuesto en los párrafos anteriores, a) 2.5 por ciento del monto neto de
(a) acciones cuyo valor las ganancias que un residente de un las ganancias derivadas de
4. Nada de lo establecido en el principalmente provenga de bienes Estado Contratante obtenga de la transacciones en la Bolsa de Valores
presente convenio afectará la raíces situados en el otro Estado; enajenación directa o indirecta de de Perú en relación con valores
aplicación de la legislación de un (b) los derechos representativos en acciones, participaciones, valores u inscritos en el Registro Público del
Estado Contratante para someter a una asociación o fideicomiso, cuyo otro tipo de derechos en el capital de Mercado de Valores;
imposición las ganancias de capital valor principalmente provenga de una sociedad residente del otro b) 8 por ciento del monto neto de las
provenientes de la enajenación de bienes raíces situados en ese otro Estado Contratante pueden ganancias derivadas de transacciones
cualquier otro tipo de propiedad Estado, pueden ser sometidos a someterse a imposición en ese otro realizadas en Perú; o
distinta de las mencionadas en este imposición en ese otro Estado. Para Estado, siempre que el receptor de la c) 15 por ciento del monto neto de
Artículo. los propósitos de este párrafo, el ganancia, en cualquier momento esas ganancias en los demás casos.
20
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

término “propiedad inmueble” no durante el periodo de 12 meses


comprende los bienes, salvo los anterior a dicha enajenación, haya
destinados al arrendamiento, en los tenido una participación de al menos
que la sociedad, asociación o 20% en el capital de dicha sociedad.
fideicomiso ejerce su actividad.

5. Cuando un residente de un Estado


Contratante enajena propiedad en el
curso de una reorganización, fusión,
división o transacción similar de una
sociedad u otra organización y no es
reconocida la utilidad, ganancia o
renta con respecto a tal enajenación
para propósitos tributarios en ese
Estado, si es requerido a hacer eso
por la persona que adquiere la
propiedad, la autoridad competente
del otro Estado Contratante, puede
acordar, con el fin de evitar la doble
imposición fiscal, y sujeto a los
términos y condiciones satisfactorias
a tal autoridad competente, diferir el
reconocimiento de utilidades,
ganancia o renta respecto a tal
propiedad a efecto de someter a
imposición en aquel otro Estado
hasta la fecha y en la manera que esté
previsto en el acuerdo.

6. Las ganancias de la enajenación de 5. Las ganancias derivadas de la 6. Las ganancias derivadas de la 6. Las ganancias de capital distintas a 6. Las ganancias derivadas de la 6. Las ganancias derivadas de la
cualquier propiedad, distinta a enajenación de cualquier otro bien enajenación de cualquier otro bien las mencionadas en los párrafos enajenación de cualquier otro bien enajenación de cualquier otro bien
aquella referida en los párrafos 1, 2, 3 distinto de los mencionados en los distinto de los mencionados en los anteriores del presente Artículo distinto de los mencionados en los distinto de los mencionados en los
y 4, debe someterse a imposición párrafos anteriores sólo pueden párrafos 1, 2, 3, 4 y 5, sólo pueden pueden someterse a imposición en párrafos anteriores, sólo pueden párrafos 1, 2, 3, 4 y 5, sólo pueden
solamente en el Estado Contratante someterse a imposición en el Estado someterse a imposición en el Estado ambos Estados Contratantes. someterse a imposición sólo en el someterse a imposición en el Estado
del cual el enajenante es residente. Contratante en que resida el Contratante en que resida el Estado Contratante en que resida Contratante en que resida el
enajenante. enajenante. quien enajena. enajenante.
7. Las disposiciones del párrafo 6 no
deben de afectar el derecho de un
Estado Contratante de cobrar, de
acuerdo con su ley, un impuesto a las
ganancias procedentes de la
enajenación de cualquier propiedad
(distinto a las propiedades a las que
se aplican las disposiciones del
párrafo 8) obtenidas por un
individuo quien es un residente del
otro Estado Contratante y que ha sido
un residente del Estado mencionado
en primer lugar, en cualquier fecha
durante los seis años inmediatamente
precedentes a la enajenación de la
propiedad.

8. Cuando una persona natural cuya


residencia en un Estado Contratante
cesa y comienza inmediatamente
después en el otro Estado
Contratante, es considerada para
efectos impositivos para el primer
Estado como si hubiese enajenado un
bien y es, por esta razón, sometida a
imposición en ese Estado, dicha
persona natural podrá elegir ser
tratada para fines impositivos en el
otro Estado Contratante como si,
inmediatamente antes de que pase a
ser residente de ese Estado, hubiera
vendido y recomprado el bien por un
21
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

monto equivalente a su valor de


mercado en ese momento. Sin
embargo, esta disposición no debe
aplicarse a propiedad que daría lugar,
si fuera enajenada inmediatamente
antes de que la persona natural llegue
a ser residente del otro Estado, a una
ganancia la cual puede ser sometida a
imposición en este otro Estado.

Artículo 14 Artículo 14 Artículo 14 Artículo 14 Artículo 14 ARTÍCULO 14 Artículo 14


Servicios Personales Servicios Personales SERVICIOS PERSONALES SERVICIOS PERSONALES SERVICIOS PERSONALES SERVICIOS PERSONALES Servicios personales
Independientes Independientes INDEPENDIENTES INDEPENDIENTES INDEPENDIENTES INDEPENDIENTES independientes
1. Las rentas obtenidas por una 1. Las rentas obtenidas por una 1. Las rentas obtenidas por una 1. Las rentas obtenidas por un 1. Las rentas obtenidas por una 1. Las rentas obtenidas por un 1. Las rentas obtenidas por un
persona que sea residente de un persona natural que es residente de persona natural que es residente de residente de un Estado Contratante persona natural residente de un residente de un Estado Contratante residente de un Estado contratante
Estado Contratante por la prestación un Estado Contratante, con respecto un Estado Contratante, con respecto por la prestación de servicios Estado Contratante por la prestación por la prestación de servicios por la prestación de servicios
de servicios profesionales, o de otras a servicios profesionales u otros a servicios profesionales u otras profesionales o el ejercicio de otras de servicios profesionales u otras profesionales o el ejercicio de otras profesionales o el ejercicio de otras
actividades independientes de servicios similares prestados en el actividades de carácter independiente actividades de carácter independiente actividades de carácter independiente actividades de carácter independiente actividades de carácter independiente
naturaleza análoga, sólo pueden otro Estado Contratante pueden llevadas a cabo en el otro Estado sólo podrán someterse a imposición sólo podrán someterse a imposición sólo podrán someterse a imposición sólo podrán someterse a imposición
someterse a imposición en ese someterse a imposición en este Contratante pueden someterse a en ese Estado, excepto en las en este Estado, a menos que tenga en ese Estado, excepto en las en ese Estado. Sin embargo, esas
Estado, a no ser que: último Estado, pero el impuesto imposición en este último Estado, siguientes circunstancias, en que esas una base fija de la que disponga siguientes circunstancias, en que esas rentas podrán ser gravadas también
las remuneraciones por tales exigible no excederá del 10 por ciento pero el impuesto exigible no excederá rentas podrán ser gravadas también regularmente en el otro Estado rentas podrán ser gravadas también en el otro Estado Contratante:
servicios o actividades sean pagadas del monto bruto de tal renta, salvo: del 10 por ciento del monto bruto en el otro Estado contratante: Contratante con el propósito de en el otro Estado Contratante:
por un residente del otro Estado percibido por dichos servicios o realizar actividades o si su presencia
Contratante o sean soportadas por un a) Que la renta sea atribuida a una actividades. Sin embargo, esas rentas a) cuando dicho residente tenga en el en el otro Estado Contratante es por a) Si dicho residente tiene en el otro a) cuando dicho residente tenga en el
establecimiento permanente o una base fija de la que disponga pueden ser sometidas a imposición otro Estado contratante una base fija un período o períodos que sumen o Estado Contratante una base fija del otro Estado Contratante una base fija
base fija que estén situados en ese regularmente para el desempeño de en el otro Estado Contratante: del que disponga regularmente para excedan en conjunto 183 días en que disponga regularmente para el de la que disponga regularmente para
otro Estado; o sus actividades; o a. cuando dicha persona tenga en el el desempeño de sus actividades; en cualquier período de doce meses; en desempeño de sus actividades; en tal el desempeño de sus actividades; en
dicha persona, sus empleados u otras otro Estado Contratante una base fija tal caso, sólo podrá someterse a estos casos, sólo pueden someterse a caso, sólo podrá someterse a tal caso, sólo podrá someterse a
personas encargadas por ella de la que disponga regularmente para imposición la parte de las rentas que imposición en el otro Estado imposición la parte de las rentas que imposición la parte de las rentas que
permanezcan, o las actividades el desempeño de sus actividades, en sea atribuible a dicha base fija; o Contratante la parte de las rentas que sea atribuible a dicha base fija; o sea atribuible a dicha base fija; o
prosigan, en el otro Estado por un tal caso, sólo puede someterse a sean atribuidas a dicha base fija o que
período o periodos que, en total, imposición en este otro Estado la se deriven de sus actividades
suman o excedan 183 días, dentro de b) Cuando dicha persona está parte de las rentas que sean b) cuando dicho residente realizadas en ese otro Estado. b) Si dicho residente permanezca en b) cuando dicho residente
un período cualquiera de doce meses; presente en el otro Estado por un atribuibles a dicha base fija; permanezca en el otro Estado el otro Estado Contratante por un permanezca en el otro Estado
en tal caso, sólo puede someterse a período o períodos que en total b. cuando dicha persona permanezca Contratante por un período o período o períodos que en total contratante por un período o
imposición en ese otro Estado la suman o excedan 183 días, dentro de en el otro Estado Contratante por un períodos que en total sumen o sumen o excedan 183 días, dentro de períodos que en total suman o
parte de la renta obtenida de las cualquier período consecutivo de período o períodos que en total excedan 183 días, dentro de un un período cualquiera de 12 meses; excedan 183 días, dentro de un
actividades desempeñadas por esa doce meses. suman o excedan 183 días, dentro de período cualquiera de 12 meses; en en tal caso, sólo podrá someterse a período cualquiera de 12 meses; en
persona en ese otro Estado; o un período cualquiera de doce meses; tal caso, sólo podrá someterse a imposición la parte de las rentas tal caso, sólo podrá someterse a
tales servicios o actividades sean en tal caso, sólo puede someterse a imposición la parte de las rentas obtenidas de las actividades imposición la parte de las rentas
prestados en el otro Estado imposición en este otro Estado la obtenidas de las actividades desempeñadas por él en ese otro obtenidas de las actividades
Contratante y el beneficiario tiene parte de las rentas obtenidas de las desempeñadas por él en ese otro Estado. desempeñadas por él en ese otro
una base fija disponible en ese otro actividades desempeñadas por él en Estado. Estado.
Estado con el propósito de realizar este otro Estado.
sus actividades, pero sólo en la
medida en que tales ingresos sean
imputables a los servicios realizados
en ese otro Estado.

2. La expresión "servicios personales 2. La expresión “servicios 2. La expresión “servicios 2. La expresión “servicios 2. La expresión “servicios 2. La expresión "servicios 2. La expresión “servicios
independientes" comprende profesionales” comprende profesionales” comprende profesionales” comprende profesionales” comprende profesionales" comprende profesionales” comprende
especialmente las actividades especialmente las actividades especialmente las actividades especialmente las actividades especialmente las actividades especialmente las actividades especialmente las actividades
independientes de carácter científico, independientes de carácter científico, independientes de carácter científico, independientes de carácter científico, independientes de carácter científico, independientes de carácter científico, independientes de carácter científico,
técnico, literario, artístico, educativo literario, artístico, educativo o literario, artístico, educativo o literario, artístico, educativo o literario, artístico, educativo o literario, artístico, educativo o literario, artístico, educativo o
o pedagógico, así como las pedagógico, así como las actividades pedagógico, así como las actividades pedagógico, así como las actividades pedagógico, así como las actividades pedagógico, así como las actividades pedagógico, así como las actividades
actividades independientes de independientes de médicos, independientes de médicos, independientes de médicos, independientes de médicos, independientes de médicos, independientes de médicos,
médicos, abogados, ingenieros, abogados, ingenieros, arquitectos, abogados, ingenieros, arquitectos, abogados, ingenieros, arquitectos, abogados, ingenieros, arquitectos, abogados, ingenieros, arquitectos, abogados, ingenieros, arquitectos,
arquitectos, odontólogos, auditores y odontólogos y contadores. odontólogos, auditores y contadores. odontólogos y contadores. odontólogos, auditores y contadores. odontólogos y contadores. odontólogos y contadores.
contadores.

Artículo 15 Artículo 15 Artículo 15 Artículo 15 Artículo 15 ARTÍCULO 15 Artículo 15


Servicios Personales Servicios Personales SERVICIOS PERSONALES SERVICIOS PERSONALES SERVICIOS PERSONALES RENTA DEL TRABAJO Servicios personales
Dependientes Dependientes DEPENDIENTES DEPENDIENTES DEPENDIENTES DEPENDIENTE dependientes
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los
Articulas 16, 18 Y 19, los sueldos, Artículos 16, 18 y 19, los sueldos, Artículos 16, 18 y 19, los sueldos, artículos 16, 18 y 19, los sueldos, Artículos 16, 18 y 19, los sueldos, artículos 16, 18 Y 19, los sueldos, Artículos 16, 18 y 19, los sueldos,
salarios y otras remuneraciones salarios y otras remuneraciones salarios y otras remuneraciones salarios y otras remuneraciones salarios y otras remuneraciones salarios y otras remuneraciones salarios y otras remuneraciones

22
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

similares obtenidas por un residente obtenidas por un residente de un obtenidas por un residente de un similares obtenidas por un residente obtenidas por un residente de un similares obtenidas por un residente similares obtenidas por un residente
de un Estado Contratante por razón Estado Contratante por razón de un Estado Contratante por razón de un de un Estado Contratante por razón Estado Contratante por razón de un de un Estado Contratante en razón de de un Estado Contratante por razón
de un empleo sólo pueden someterse empleo sólo pueden someterse a empleo sólo pueden someterse a de un empleo sólo pueden someterse empleo sólo pueden someterse a un empleo sólo pueden someterse a de un empleo sólo pueden someterse
a imposición en ese Estado, a no ser imposición en ese Estado, a no ser imposición en este Estado, a no ser a imposición en ese Estado, a no ser imposición en ese Estado, a no ser imposición en ese Estado, a no ser a imposición en ese Estado, a no ser
que el empleo se realice en el otro que el empleo se realice en el otro que el empleo se realice en el otro que el empleo se realice en el otro que el empleo se realice en el otro que el empleo se desarrolle en el otro que el empleo se realice en el otro
Estado Contratante. Si el empleo se Estado Contratante. Si el empleo se Estado Contratante. Si el empleo se Estado Contratante. Si el empleo se Estado Contratante. Si el empleo se Estado Contratante. Si el empleo se Estado Contratante. Si el empleo se
realiza de esa forma, las realiza de esa forma, las realiza de esa forma, las realiza de esa forma, las realiza de esa forma, las desarrolla de esa forma, las realiza de esa forma, las
remuneraciones derivadas del mismo remuneraciones derivadas del mismo remuneraciones derivadas del mismo remuneraciones derivadas del mismo remuneraciones derivadas del mismo remuneraciones derivadas del mismo remuneraciones derivadas del mismo
pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en
ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado. ese otro Estado.

2. No obstante las disposiciones del 2. No obstante lo dispuesto en el 2. No obstante las disposiciones del 2. No obstante las disposiciones del 2. No obstante las disposiciones del 2. No obstante lo dispuesto en el 2. No obstante las disposiciones del
párrafo 1, las remuneraciones párrafo 1, las remuneraciones párrafo 1, las remuneraciones párrafo 1, las remuneraciones párrafo 1, las remuneraciones párrafo 1, las remuneraciones párrafo 1, las remuneraciones
obtenidas por un residente de un obtenidas por un residente de un obtenidas por un residente de un obtenidas por un residente de un obtenidas por un residente de un obtenidas por un residente de un obtenidas por un residente de un
Estado Contratante en razón de un Estado Contratante por razón de un Estado Contratante en razón de un Estado Contratante en razón de un Estado Contratante en razón de un Estado Contratante en razón de un Estado Contratante en razón de un
empleo realizado en el otro Estado empleo ejercido en el otro Estado empleo realizado en el otro Estado empleo realizado en el otro Estado empleo realizado en el otro Estado empleo realizado en el otro Estado empleo realizado en el otro Estado
Contratante se gravarán Contratante sólo pueden someterse a Contratante se gravarán Contratante se gravarán Contratante se gravarán Contratante se gravarán Contratante se gravarán
exclusivamente en el primer Estado imposición en el primer Estado si el exclusivamente en el primer Estado exclusivamente en el primer Estado exclusivamente en el primer Estado exclusivamente en el primer Estado exclusivamente en el primer Estado
si: perceptor no permanece en total en el si: si: si: si: si:
otro Estado, en uno o varios períodos
(a) el perceptor permanece en el otro por más de ciento ochenta y tres días a. el perceptor permanece en el otro a) el perceptor permanece en el otro a) el perceptor permanece en el otro a) el perceptor permanece en el otro a) el perceptor permanece en el otro
Estado durante un período o en cualquier período de doce meses Estado durante un período o Estado durante un período o Estado durante un período o Estado durante un período o Estado durante un período o
períodos cuya duración no exceda en contados a partir del primer día o del períodos cuya duración no exceda en períodos que no excedan en conjunto períodos que no excedan en conjunto períodos cuya duración no exceda, en períodos que no excedan en conjunto
conjunto de 183 días en cualquier último día del año calendario de que conjunto de 183 días en cualquier 183 días dentro de un período 183 días en cualquier período de doce conjunto de 183 días en cualquier 183 días en el año fiscal
período de doce meses que comience se trate y ya sea que: período de doce meses que comience cualquiera de 12 meses; y meses; y período de doce meses que comience correspondiente, y
o termine en el ano tributario o termine en el año tributario o termine en el año fiscal
considerado; (a) la remuneración total percibida considerado, y b) las remuneraciones se pagan por, o considerado, y
en el otro Estado Contratante en el en nombre de una persona que no sea
año calendario de que se trate, no residente del otro Estado, y
exceda de diez mil dólares
canadienses ($ 10,000) o su c) las remuneraciones no se imputen
equivalente en moneda peruana o de a un establecimiento permanente o
la cantidad que, en su caso, se una base fija que una persona tenga
especifique y acuerde mediante el en el otro Estado.
intercambio de notas entre las
autoridades competentes de los 3. No obstante las disposiciones
Estados Contratantes; o precedentes de este artículo, las
remuneraciones obtenidas por razón
(b) las remuneraciones se pagan por, (b) las remuneraciones se paguen b. las remuneraciones se pagan por, o de un empleo realizado a bordo de un b) las remuneraciones se pagan por, o b) las remuneraciones son pagadas b) las remuneraciones se pagan por, o
o en nombre de, una persona por, o en nombre de una persona que en nombre de una persona que no sea buque o aeronave explotado en en nombre de una persona que no sea por, o en nombre de, un empleador en nombre de un empleador que no
empleadora que no sea residente del no sea residente del otro Estado, y residente del otro Estado, y tráfico internacional por una residente del otro Estado; y que no sea residente del otro Estado, sea residente del otro Estado, y
otro Estado, y dicha remuneración no se soporte empresa de un Estado Contratante, y
por un establecimiento permanente o solo pueden someterse a imposición
(c) las remuneraciones no se imputen una base fija que la persona tenga en c. las remuneraciones no se imputen en ese Estado. c) las remuneraciones no se soportan c) las remuneraciones no son c) las remuneraciones no se imputen
a un establecimiento permanente o el otro Estado. a un establecimiento permanente o por un establecimiento permanente o soportadas por un establecimiento a un establecimiento permanente o
una base fija que una persona una base fija que una persona tenga una base fija que una persona tenga permanente que el empleador tenga una base fija que un empleador tenga
empleadora tenga en el otro Estado. en el otro Estado. en el otro Estado. en el otro Estado. en el otro Estado.

3. No obstante las disposiciones 3. No obstante las disposiciones 3. No obstante las disposiciones 3. No obstante las disposiciones 3. No obstante las disposiciones 3. No obstante las disposiciones
precedentes de este Artículo, las precedentes del presente Artículo, las precedentes de este Artículo, las precedentes de este Artículo, las precedentes de este Artículo, las precedentes de este artículo, las
remuneraciones obtenidas por un remuneraciones obtenidas por razón remuneraciones obtenidas por un remuneraciones obtenidas por un remuneraciones obtenidas de un remuneraciones obtenidas por razón
residente de un Estado Contratante de un empleo ejercido a bordo de un residente de un Estado Contratante residente de un Estado Contratante empleo realizado a bordo de un de un empleo realizado a bordo de un
por razón de un empleo realizado a buque o aeronave explotado en por razón de un empleo realizado a por razón de un empleo realizado a buque o aeronave explotados en buque o aeronave explotado en
bordo de un buque, embarcación, tráfico internacional por un residente bordo de una nave o aeronave bordo de un buque o aeronave tráfico internacional, pueden tráfico internacional por una
aeronave o vehículo de transporte de un Estado Contratante sólo será explotado en tráfico internacional explotado en tráfico internacional someterse a imposición en ese empresa de un Estado Contratante,
terrestre explotado en tráfico sometido en este Estado, a menos sólo podrá someterse a imposición en sólo podrá someterse a imposición en Estado. pueden someterse a imposición en
internacional sólo podrán someterse que la remuneración se obtenga por ese Estado. ese Estado. ese Estado.
a imposición en ese Estado. un residente del otro Estado
Contratante.

Artículo 16 Artículo 16 Artículo 16 Artículo 16 Artículo 16 ARTÍCULO 16 Artículo 16


Participaciones de Directores o Honorarios de los Miembros de PARTICIPACIONES DE HONORARIOS DE PARTICIPACIONES DE PARTICIPACIONES DE Honorarios de directores
Consejeros Directorios CONSEJEROS DIRECTORES CONSEJEROS CONSEJEROS Los honorarios de directores y otras
Los honorarios de directores y otras Los honorarios de Directores y otras Los honorarios de directores y otras Los honorarios de directores y otras Los honorarios de directores y otras Las participaciones, dietas de retribuciones similares que un
retribuciones similares que un retribuciones similares que un retribuciones similares que un retribuciones similares que un retribuciones similares que un asistencia y otras retribuciones residente de un Estado Contratante
residente de un Estado Contratante residente de un Estado Contratante residente de un Estado Contratante residente de un Estado Contratante residente de un Estado Contratante similares que un residente de un obtenga como miembro de un
obtenga como miembro de un obtenga como miembro del obtenga como miembro de un obtenga como miembro de un obtenga como miembro de un Estado Contratante obtenga como directorio o de un órgano similar de

23
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

directorio o de un consejo de una Directorio o de un órgano similar de directorio o de un órgano similar de directorio o de un órgano de similar directorio o de un órgano similar de miembro de un consejo de una sociedad residente del otro
sociedad residente del otro Estado una sociedad que es residente en el una sociedad residente del otro función que el directorio de una una sociedad residente del otro administración o de vigilancia de una Estado Contratante pueden
Contratante pueden someterse a otro Estado Contratante pueden Estado contratante pueden someterse sociedad residente del otro Estado Estado Contratante pueden sociedad residente del otro Estado someterse a imposición en ese otro
imposición en ese otro Estado. someterse a imposición en ese otro a imposición en ese otro Estado. Contratante pueden someterse a someterse a imposición en ese otro Contratante pueden someterse a Estado.
Estado Contratante. imposición en ese otro Estado. Estado. imposición en ese otro Estado.

Artículo 17 Artículo 17 Artículo 17 Artículo 17 Artículo 17 ARTÍCULO 17 Artículo 17


Artistas y Deportistas Artistas y Deportistas ARTISTASY PERIODISTAS ARTISTAS Y DEPORTISTAS ARTISTAS Y DEPORTISTAS ARTISTAS Y DEPORTISTAS Artistas y deportistas
1. No obstante lo dispuesto en los 1. No obstante las disposiciones de 1. No obstante lo dispuesto en los 1. No obstante lo dispuesto en los 1. No obstante lo dispuesto en los 1. No obstante lo dispuesto en los 1. No obstante lo dispuesto en los
Artículos 14 y 15, las rentas que un los Artículos 14 y 15, las rentas que Artículos 14 y 15, las rentas que un Artículos 7, 14 y 15, las rentas que un Artículos 7, 14 y 15, las rentas que un Artículos 7, 14 Y 15, las rentas que un Artículos 14 y 15, las rentas que un
residente de un Estado Contratante un residente de un Estado residente de un Estado Contratante residente de un Estado Contratante residente de un Estado Contratante residente de un Estado Contratante residente de un Estado Contratante
obtenga del ejercicio de sus Contratante obtenga del ejercicio de obtenga del ejercicio de sus obtenga por el ejercicio de sus obtenga del ejercicio de sus obtenga del ejercicio de sus obtenga por el ejercicio de sus
actividades personales en el otro sus actividades personales en el otro actividades personales en el otro actividades personales en el otro actividades personales en el otro actividades personales en el otro actividades personales en el otro
Estado Contratante en calidad de Estado Contratante en calidad de Estado Contratante en calidad de Estado contratante en su calidad de Estado Contratante en calidad de Estado Contratante en calidad de Estado Contratante en su calidad de
artista del espectáculo, tal como de artista del espectáculo, tal como actor artista del espectáculo, tal como de artista del espectáculo, tal como actor artista del espectáculo, tal como de artista del espectáculo, tal como actor artista del espectáculo, tal como actor
teatro, cine, radio o televisión, o de teatro, cine, radio o televisión, o teatro, cine, radio o televisión, o de teatro, cine, radio o televisión, o teatro, cine, radio o televisión, o de teatro, cine, radio o televisión, o de teatro, cine, radio o televisión, o
músico, o como deportista, pueden músico, o como deportista, pueden músico, o como deportista, pueden músico, o como deportista, pueden músico, o como deportista, pueden músico, o como deportista, pueden músico, o como deportista, pueden
someterse a imposición en ese otro someterse a imposición en ese otro someterse a imposición en ese otro someterse a imposición en ese otro someterse a imposición en ese otro someterse a imposición en ese otro someterse a imposición en ese otro
Estado. Estado Contratante. Estado. Las rentas a que se refiere el Estado. Las rentas obtenidas por un Estado. Las rentas a que se refiere el Estado. Las rentas a que se refiere el Estado.
presente párrafo incluyen las rentas artista o deportista residente de un presente párrafo incluyen las rentas presente párrafo incluyen las rentas
que dicho residente obtenga de Estado Contratante por actividades que dicho residente obtenga de que dicho residente obtenga de
cualquier actividad personal ejercida personales relacionadas con su cualquier actividad personal ejercida cualquier actividad personal ejercida
en el otro Estado Contratante renombre como artista o deportista en el otro Estado Contratante en el otro Estado Contratante
relacionada con su renombre como ejercidas en el otro Estado relacionada con su renombre como relacionada con su renombre como
artista del espectáculo o deportista. Contratante, tales como ingresos por artista del espectáculo o deportista. artista del espectáculo o deportista.
publicidad o patrocinio, pueden
2. No obstante lo dispuesto en los 2. No obstante lo dispuesto en los 2. No obstante lo dispuesto en los someterse a imposición en ese otro 2. No obstante lo dispuesto en los 2. No obstante lo dispuesto en los 2. Cuando las rentas derivadas de las
Artículos 7, 14 Y 15, cuando las rentas Artículos 7, 14 y 15, cuando las rentas Artículos 7, 14 y 15, cuando las rentas Estado. Artículos 7, 14 y 15, cuando las rentas Artículos 7, 14 Y 15, cuando las rentas actividades personales de los artistas
derivadas de las actividades derivadas de las actividades derivadas de las actividades derivadas de las actividades derivadas de las actividades del espectáculo o los deportistas, en
personales de los artistas del personales de los artistas del personales de los artistas del 2. Cuando las rentas derivadas de las personales de los artistas del personales de los artistas del esa calidad, se atribuyan no al propio
espectáculo o los deportistas, en esa espectáculo o de los deportistas, en espectáculo o los deportistas, en esa actividades personales de los artistas espectáculo o los deportistas, en esa espectáculo o los deportistas, en esa artista del espectáculo o deportista
calidad, se atribuyan no al propio esa calidad, se atribuyan no al propio calidad, se atribuyan no al propio del espectáculo o de los deportistas, calidad, se atribuyan no al propio calidad, se atribuyan no al propio sino a otra persona, dichas rentas
artista del espectáculo o deportista artista del espectáculo o deportista artista del espectáculo o deportista en esa calidad, se atribuyan no al artista del espectáculo o deportista artista del espectáculo o deportista pueden, no obstante lo dispuesto en
sino a otra persona, dichas rentas sino a otra persona, dichas rentas sino a otra persona, dichas rentas propio artista del espectáculo o sino a otra persona, dichas rentas sino a otra persona, dichas rentas los Artículos 7, 14 y 15, someterse a
pueden someterse a imposición en el pueden someterse a imposición en el pueden someterse a imposición en el deportista sino a otra persona, dichas pueden someterse a imposición en el pueden someterse a imposición en el imposición en el Estado Contratante
Estado Contratante en que se realicen Estado Contratante en que se realicen Estado Contratante en que se realicen rentas pueden, no obstante lo Estado Contratante en que se realicen Estado Contratante donde se realicen en que se realicen las actividades del
las actividades del artista del las actividades del artista del las actividades del artista del dispuesto en los Artículos 7, 14 y 15, las actividades del artista del las actividades del artista del artista del espectáculo o del
espectáculo o del deportista. espectáculo o el deportista. espectáculo o el deportista. someterse a imposición en el Estado espectáculo o del deportista. espectáculo o del deportista. deportista. Este párrafo no se aplica
Contratante en que se realicen las si se determina que ni el artista ni el
3. Las disposiciones del párrafo 2 no actividades del artista del espectáculo deportista, ni las personas
serán aplicables si se determina que o del deportista. relacionadas con él, participan
ni el artista ni el deportista ni las directamente de los ingresos de esa
personas relacionadas a su actividad persona.
participan directa o indirectamente
en los beneficios de la persona
referida en dicho apartado.

Artículo 18 Artículo 18 Artículo 18 Artículo 18 Artículo 18 ARTÍCULO 18 Artículo 18


Pensiones, Anualidades y Pagos Pensiones y Anualidades PENSIONES PENSIONES PENSIONES PENSIONES, ANUIDADES (sic) Pensiones
del Sistema de Seguridad Social y DEMÁS REMUNERACIONES
SIMILARES
1. Sin perjuicio de las disposiciones 1. Las pensiones y anualidades 1. Las pensiones procedentes de un Las pensiones y otros pagos similares Sin perjuicio de lo dispuesto en el Sin perjuicio de lo dispuesto en el Sin perjuicio de lo dispuesto en el
del párrafo 2 del Artículo 19, las procedentes de un Estado Estado Contratante y pagadas a un o anualidades pagadas a un residente párrafo 2 del Artículo 19, las párrafo 2 del Artículo 19, las párrafo 2 del Artículo 19, las
pensiones y otras remuneraciones Contratante y pagadas a un residente residente del otro Estado Contratante de un Estado Contratante sólo pensiones y otras remuneraciones pensiones, anualidades y demás pensiones y otras remuneraciones
similares percibidas en razón de un del otro Estado Contratante pueden pueden someterse a imposición en el pueden someterse a imposición en el similares pagadas a un residente de remuneraciones similares pagadas a similares pagadas a un residente de
empleo anterior, así como las someterse a imposición en ese otro Estado mencionado en primer lugar, Estado Contratante en el que se un Estado Contratante por razón de un residente de un Estado un Estado Contratante por razón de
anualidades, procedentes de un Estado. pero el impuesto así exigido no podrá originan. un empleo anterior, sólo pueden Contratante por un empleo anterior un empleo anterior sólo pueden
Estado Contratante y pagadas a un exceder del 15 por ciento del importe someterse a imposición en ese sólo pueden someterse a imposición someterse a imposición en ese
residente del otro Estado Contratante bruto de las pensiones. Estado. en ese Estado. Estado.
pueden someterse a imposición en el
Estado de donde procedan.

2. No obstante las disposiciones del 2. Las pensiones procedentes de un 2. Los alimentos y otros pagos de
párrafo 1, las pensiones y otros pagos Estado Contratante y pagadas a un manutención efectuados a un
hechos en virtud de un programa residente del otro Estado Contratante residente de un Estado Contratante
oficial de pensiones que sea parte del pueden también someterse a sólo serán sometidos a imposición en
sistema de seguridad social de un imposición en el Estado del cual ese Estado si fueren deducibles para

24
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

Estado Contratante o de una proceden, de conformidad con las el pagador. En caso de que no fueren
subdivisión política o de una leyes de ese Estado. Sin embargo, en deducibles serán sometidos a
autoridad local del mismo se el caso de pagos periódicos de imposición solamente en el Estado de
gravarán sólo en ese Estado. pensiones, el impuesto así exigido no residencia del pagador.
podrá exceder del 15 por ciento del
3. En el presente Artículo: importe bruto pagado.
la expresión "pensiones y otras
remuneraciones similares" designa 3. Las anualidades distintas de las
pagos periódicos, efectuados después pensiones procedentes de un Estado
de la jubilación, en consideración a Contratante y pagadas a un residente
un empleo anterior o a título de del otro Estado Contratante pueden
compensación por daños sufridos someterse también a imposición en el
como consecuencia de dicho empleo; Estado del que proceden, y de
el término "anualidad" designa una conformidad con la legislación del
suma determinada, pagada Estado; pero el impuesto así exigido
periódicamente en plazos no podrá exceder del 15 por ciento de
determinados, bien sea con carácter la porción sujeta a imposición en ese
vitalicio, bien sea por períodos de Estado. Sin embargo, esta limitación
tiempo determinados o no es aplicable a los pagos únicos
determinables, en virtud de una procedentes de la renuncia,
obligación de efectuar los pagos como cancelación, redención, venta o
retribución de un pleno y adecuado cualquier otra enajenación de una
contravalor en dinero o valorable en anualidad o pago de cualquier clase al
dinero (que no sea por servicios amparo de un contrato de anualidad,
prestados). cuyo costo en todo o en parte, fue
deducido al computar el ingreso de
cualquier persona que adquirió dicho
contrato.

4. No obstante cualquier disposición


en este Convenio:
a) las pensiones de guerra y las
asignaciones (incluidas las pensiones
y las asignaciones pagadas a los
veteranos de guerra o pagadas como
consecuencia de los daños o heridas
sufridos como consecuencia de una
guerra) procedentes de un Estado
Contratante y pagadas a un residente
del otro Estado Contratante no serán
sometidas a imposición en este otro
Estado en la medida que las mismas
estarían exentas, si fueran recibidas
por un residente del Estado
mencionado en primer lugar; y
b) los alimentos y otros pagos
similares procedentes de un Estado
Contratante y pagados a un residente
del otro Estado Contratante, quien
está sujeto a imposición en ese
Estado en relación con los mismos,
sólo serán gravados en ese otro
Estado, pero el monto imponible en
el otro Estado no podrá exceder del
monto que sería gravado en el primer
Estado mencionado si el perceptor
fuera un residente de dicho Estado.

Artículo 19 Artículo 19 Artículo 19 Artículo 19 ARTÍCULO 19 ARTÍCULO 19 Artículo 19


Funciones Públicas Funciones Públicas FUNCIONES PÚBLICAS FUNCIONES PÚBLICAS FUNCIONES PÚBLICAS REMUNERACIONES PÚBLICAS Funciones públicas
1. 1. 1.
(a) los sueldos, salarios y otras 1. (a) Los sueldos, salarios y otras 1. a) Los sueldos, salarios y otras a) Los sueldos, salarios y otras a) Los sueldos, salarios y otras 1. Los sueldos, salarios y otras 1. a) Los sueldos, salarios y otras
remuneraciones similares, excluidas remuneraciones, excluidas las remuneraciones, excluidas las remuneraciones similares, excluidas remuneraciones similares, excluidas remuneraciones similares pagadas remuneraciones similares, excluidas
las pensiones, pagadas por un Estado pensiones, pagadas por un Estado pensiones, pagadas por un Estado las pensiones pagadas por un Estado las pensiones, pagadas por un Estado por un Estado Contratante o por una las pensiones, pagadas por un Estado
Contratante o por una de sus Contratante o por una de sus Contratante o por una de sus Contratante o por una de sus Contratante o una subdivisión de sus subdivisiones políticas o Contratante o por una de sus
subdivisiones políticas o autoridades subdivisiones políticas o una subdivisiones políticas o autoridades subdivisiones políticas o autoridades política o entidad local del mismo a administrativas o entidades locales a subdivisiones políticas o autoridades
locales a una persona física o natural autoridad local a una persona natural locales a una persona natural por locales a una persona natural por una persona física, por razón de una persona física por razón de los locales a una persona natural por

25
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

por razón de servicios prestados a ese por razón de servicios prestados a ese razón de servicios prestados a ese razón de servicios prestados a ese servicios prestados a este Estado o servicios prestados a ese Estado o a razón de servicios prestados a ese
Estado o a esa subdivisión o Estado, subdivisión o autoridad, sólo Estado o a esa subdivisión o Estado o a esa subdivisión o subdivisión o entidad, sólo pueden esa subdivisión o entidad, sólo Estado o a esa subdivisión o
autoridad, sólo pueden someterse a pueden someterse a imposición en autoridad, sólo pueden someterse a autoridad, sólo pueden someterse a someterse a imposición en ese pueden someterse a imposición en autoridad, sólo pueden someterse a
imposición en ese Estado. ese Estado. imposición en ese Estado. imposición en ese Estado. Estado. ese Estado. Sin embargo, dichos imposición en ese Estado.
sueldos, salarios y remuneraciones
(b) sin embargo, dichos sueldos, (b) Sin embargo, dichos sueldos, b) Sin embargo, dichos sueldos, b) Sin embargo, dichos sueldos, b) Sin embargo, dichos salarios, sólo pueden someterse a imposición b) Sin embargo, dichos sueldos,
salarios y otras remuneraciones salarios y otras remuneraciones salarios y otras remuneraciones sólo salarios y otras remuneraciones sueldos y otras remuneraciones en el otro Estado Contratante si los salarios y otras remuneraciones sólo
similares sólo pueden someterse a similares sólo pueden someterse a pueden someterse a imposición en el similares sólo pueden someterse a similares, sólo pueden someterse a servicios se prestan en ese Estado y la pueden someterse a imposición en el
imposición en el otro Estado imposición en el otro Estado otro Estado Contratante si los imposición en el otro Estado imposición en el otro Estado persona física es un residente de ese otro Estado Contratante si los
Contratante si los servicios se prestan Contratante si los servicios se prestan servicios se prestan en ese Estado y la Contratante si los servicios se prestan Contratante si los servicios se prestan Estado que: servicios se prestan en ese Estado y la
en ese Estado y la persona física o en ese Estado y la persona natural es persona natural es un residente de en ese Estado y la persona natural es en ese Estado y la persona física es un persona natural es un residente de
natural es un residente de ese Estado un residente de este Estado que: ese Estado que: un residente de ese Estado que: residente de ese Estado que: ese Estado que:
que: (i) posee la nacionalidad de ese i) posee la nacionalidad de este (i) posee la nacionalidad de ese (i) es nacional de ese Estado; o a) es nacional de ese Estado, o (i) posee la nacionalidad de este
Estado, o Estado; o Estado; o Estado; o
(i) posee la nacionalidad de este (ii) no ha adquirido la condición de ii) no ha adquirido la condición de (ii) no ha adquirido la condición de (ii) no ha adquirido la condición de b) no ha adquirido la condición de (ii) no ha adquirido la condición de
Estado; o residente de ese Estado solamente residente de ese Estado solamente residente de ese Estado solamente residente de ese Estado solamente residente de ese Estado, solamente residente de ese Estado solamente
para prestar los servicios. para prestar los servicios. para prestar los servicios. con el propósito de prestar los para prestar los servicios. para prestar los servicios.
(ii) no ha adquirido la condición de servicios.
residente de ese Estado solamente
para prestar los servicios.
2.
2. Las pensiones pagadas por un 2. Las disposiciones del párrafo 1, no 2. Lo dispuesto en los Artículos 15, 16 2. Lo dispuesto en los Artículos 15, 16 a) No obstante las disposiciones del 2. No obstante lo dispuesto en el 2. (a) Las pensiones pagadas por un
Estado Contratante o por alguna de serán aplicables a los sueldos, y 17 se aplica a los sueldos, salarios y y 17 se aplica a los sueldos, salarios y párrafo 1, cualquier pensión u otra párrafo 1, cualquier pensión u otra Estado Contratante o por una de sus
sus subdivisiones políticas o salarios y remuneraciones similares otras remuneraciones pagados por otras remuneraciones similares remuneración similar pagada, o con remuneración similar pagada, o con subdivisiones políticas o autoridades
autoridades locales, bien por concepto de servicios prestados razón de servicios prestados en el pagados por los servicios prestados cargo a fondos constituidos, por un cargo a fondos constituidos, por un locales, bien directamente o con
directamente o con cargo a fondos en el marco de una actividad marco de una actividad empresarial en el marco de una actividad Estado Contratante o subdivisión Estado Contratante o subdivisión cargo a fondos constituidos, a una
por ellos constituidos, a una persona empresarial realizada por un Estado realizada por un Estado Contratante empresarial realizada por un Estado política o entidad local del mismo, a política o entidad local del mismo, a persona natural por razón de
física o natural por razón de servicios Contratante o por una de sus o por una de sus subdivisiones Contratante o por una de sus una persona física por razón de una persona física por los servicios servicios prestados a ese Estado o a
prestados a ese Estado o a esa subdivisiones políticas o autoridades políticas o autoridades locales. subdivisiones políticas o autoridades servicios prestados a ese Estado o prestados a este Estado o a esa esa subdivisión o autoridad, sólo
subdivisión o autoridad, sólo pueden locales. locales. subdivisión o entidad, sólo pueden subdivisión o entidades, sólo pueden pueden someterse a imposición en
someterse a imposición en ese someterse a imposición en ese someterse a imposición en ese ese Estado.
Estado. Estado. Estado. Sin embargo, dichas
pensiones y otras remuneraciones
b) Sin embargo, dichas pensiones u similares solo pueden someterse a (b) Sin embargo, dichas pensiones
otras remuneraciones similares sólo imposición en el otro Estado sólo pueden someterse a imposición
pueden someterse a imposición en el Contratante si la persona física es en el otro Estado Contratante si la
otro Estado Contratante si la persona residente y nacional de ese Estado. persona natural es residente y
física es residente y nacional de ese nacional de ese Estado.
Estado.

3. Lo dispuesto en los Artículos 15, 3. Lo dispuesto en los Artículos 15, 16 3. Las disposiciones de los Artículos 3. Lo dispuesto en los Artículos 15,
16, 17 Y 18 se aplica a los sueldos, 17 y 18 se aplicará a los sueldos, 15, 16, 17 Y 18 se aplicarán a los 16, 17 y 18 se aplica a los sueldos,
salarios y otras remuneraciones salarios, pensiones y otras sueldos, salarios, pensiones y otras salarios y otras remuneraciones
similares, y a las pensiones, pagados remuneraciones similares, por razón remuneraciones similares por los similares, y a las pensiones, pagadas
por razón de servicios prestados en el de servicios prestados en el marco de servicios prestados en el marco de por los servicios prestados en el
marco de una actividad empresarial una actividad empresarial realizada una actividad empresarial realizada marco de una actividad empresarial
realizada por un Estado Contratante por un Estado Contratante, o una por un Estado Contratante o por una realizada por un Estado Contratante
o por una de sus subdivisiones subdivisión política o entidad local de sus subdivisiones políticas o o por una de sus subdivisiones
políticas o autoridades locales. del mismo. entidades locales. políticas o autoridades locales.

Artículo 20 Artículo 20 Artículo 20 Artículo 20 Artículo 20 ARTÍCULO 20 Artículo 20


Estudiantes y Aprendices Estudiantes ESTUDIANTES ESTUDIANTES ESTUDIANTES ESTUDIANTES Estudiantes
1. Las cantidades que reciba para Las cantidades que reciba para cubrir Las cantidades que reciba para cubrir Las cantidades que para cubrir sus Las cantidades que reciba para cubrir Las cantidades que reciba para cubrir Las cantidades que para cubrir sus
cubrir sus gastos de manutención, sus gastos de mantenimiento, sus gastos de manutención, estudios gastos de manutención, estudios o sus gastos de manutención, estudios sus gastos de manutención, estudios gastos de manutención, estudios o
estudios o formación práctica un estudios o formación práctica un o formación práctica un estudiante, formación práctica reciba un o formación práctica un estudiante, o formación práctica un estudiante o formación práctica reciba un
estudiante, aprendiz o una persona estudiante, aprendiz o una persona aprendiz o una persona en práctica estudiante o una persona en prácticas aprendiz o una persona en práctica una persona en prácticas que sea, o estudiante o una persona en prácticas
en práctica que sea, o haya sido en práctica, que sea o haya sido que sea, o haya sido inmediatamente que sea, o haya sido inmediatamente que sea, o haya sido inmediatamente haya sido inmediatamente antes de que sea, o haya sido inmediatamente
inmediatamente antes de llegar a un inmediatamente antes de llegar a un antes de llegar a un Estado antes de llegar a un Estado antes de llegar a un Estado llegar a un Estado Contratante, antes de llegar a un Estado
Estado Contratante, residente del Estado Contratante, residente del Contratante, residente del otro contratante, residente del otro Estado Contratante, residente del otro residente del otro Estado Contratante Contratante, residente del otro
otro Estado Contratante y que se otro Estado Contratante y que se Estado Contratante y que se contratante y que se encuentre en el Estado Contratante y que se y que se encuentre en el Estado Estado Contratante y que se
encuentre en el Estado mencionado encuentre en el Estado mencionado encuentre en el Estado mencionado Estado mencionado en primer lugar encuentre en el Estado mencionado mencionado en primer lugar con el encuentre en el Estado mencionado
en primer lugar con el único fin de en primer lugar con el único fin de en primer lugar con el único fin de con el único fin de proseguir sus en primer lugar con el único fin de único fin de proseguir sus estudios o en primer lugar con el único fin de
proseguir sus estudios o formación proseguir sus estudios o formación proseguir sus estudios o formación estudios o formación práctica, no proseguir sus estudios o formación formación práctica, no pueden proseguir sus estudios o formación
práctica, no pueden someterse a práctica, no pueden someterse a práctica, no pueden someterse a pueden someterse a imposición en práctica, no pueden someterse a someterse a imposición en ese Estado práctica, no pueden someterse a
imposición en ese Estado siempre imposición en ese Estado siempre imposición en ese Estado siempre ese Estado siempre que procedan de imposición en ese Estado siempre siempre que procedan de fuentes imposición en ese Estado siempre
que procedan de fuentes situadas que procedan de fuentes situadas que procedan de fuentes situadas fuentes situadas fuera de ese Estado. que procedan de fuentes situadas situadas fuera de ese Estado. que procedan de fuentes situadas
fuera de ese Estado. fuera de ese Estado. fuera de ese Estado. fuera de ese Estado. fuera de ese Estado.

26
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

2. Respecto de los subsidios, becas y


remuneraciones de empleo no
previstos en el párrafo 1, los
estudiantes y aprendices descritos en
el párrafo 1 tendrán derecho, además,
durante el período de estudios o
práctica, a las mismas deducciones
personales, desgravaciones y
reducciones de impuestos que se
concedan a los residentes del Estado
que estén visitando.

Artículo 21 Artículo 21 Artículo 21 Artículo 21 Artículo 21 ARTICULO 21


Otras Rentas Otras Rentas OTRAS RENTAS OTRAS RENTAS OTRAS RENTAS OTRAS RENTAS
Las rentas de un residente de un 1. Sujeto a las disposiciones del Las rentas de un residente de un 1. Los elementos de la renta de un Las rentas de un residente de un 1. Los elementos de la renta de un
Estado Contratante no mencionadas párrafo 2, sea cual fuere su Estado Contratante no mencionadas residente de un Estado contratante, Estado Contratante no mencionadas residente de un Estado Contratante,
en los Artículos anteriores del procedencia, las rentas de un en los Artículos anteriores del sea cual fuere su origen, que no se en los Artículos anteriores del sea cual fuere su origen, que no se
presente Convenio y que provengan residente de un Estado Contratante, presente Convenio y que provengan traten en los artículos anteriores sólo presente Convenio y que provengan traten en los Artículos anteriores sólo
del otro Estado Contratante, pueden no mencionadas en los anteriores del otro Estado Contratante, también serán gravables en ese Estado. del otro Estado Contratante, también serán gravables en ese Estado.
someterse a imposición en ese otro Artículos del presente Convenio, sólo pueden someterse a imposición en pueden someterse a imposición en
Estado Contratante. pueden someterse a imposición en ese otro Estado Contratante. ese otro Estado Contratante.
ese Estado.
2. Lo dispuesto en el párrafo 1 no se
2. Sin embargo, si dicha renta es aplicará a las rentas distintas de los 2. Lo dispuesto en el párrafo 1 no se
obtenida por un residente de un ingresos procedentes de los bienes aplicará a las rentas, distintas de los
Estado Contratante de fuentes del inmuebles, tal como se definen en el ingresos procedentes de los bienes
otro Estado Contratante, dichas párrafo 2 del artículo 6, si el inmuebles, tal como se definen en el
rentas también pueden someterse a beneficiario de tales rentas es párrafo 2 del Artículo 6, si el
imposición en el Estado del cual residente de un Estado contratante, beneficiario de tales rentas es
proceden y según la legislación de realiza actividades comerciales en el residente de un Estado Contratante,
dicho Estado. Si tal renta procede de otro Estado contratante por conducto o realiza actividades comerciales en
un fideicomiso, excluido el de un establecimiento permanente el otro Estado Contratante a través de
fideicomiso, cuyas contribuciones situado en él o presta en ese otro un establecimiento permanente
sean deducibles, el impuesto así Estado servicios personales situado en él o presta en ese otro
exigido no podrá exceder del 15 por independientes desde una base fija Estado servicios personales
ciento del importe bruto, siempre que situada en él y el derecho o propiedad independientes desde una base fija
el ingreso sea imponible en el Estado por el que se pague la renta está situada en él y el derecho o propiedad
Contratante de cual es residente el vinculado efectivamente con ese por el que se pague la renta está
beneficiario efectivo. establecimiento permanente o base vinculado efectivamente con ese
fija. En tal caso se aplicarán las establecimiento permanente o base
disposiciones del artículo 7 o del fija. En tal caso se aplicarán las
artículo 14, según corresponda. disposiciones del artículo 7 o del
artículo 14, según corresponda.
3. Cuando, en virtud de una relación
especial entre la persona a la que se 3. No obstante lo dispuesto en los
hace referencia en el párrafo 1 y otra párrafos 1 y 2, los elementos de la
persona, o entre esas dos personas y renta de un residente de un Estado
un tercero, la cuantía de la renta a la Contratante, que no se traten en los
que se hace referencia en el párrafo 1 Artículos anteriores y tengan su
sea superior a la cuantía (si la origen en el otro Estado Contratante
hubiere) que se hubiera convenido también pueden someterse a
entre ellas en ausencia de esa imposición en ese otro Estado.
relación, las disposiciones del
presente artículo se aplicarán
únicamente a la cuantía mencionada
en último término. En ese caso, el
exceso de la renta quedará sujeto a
imposición conforme a la legislación
de cada Estado contratante, teniendo
debidamente en cuenta las demás
disposiciones aplicables del presente
Convenio.

4. No obstante lo dispuesto en el
párrafo 1, los elementos de la renta
de un residente de un Estado
contratante que no se traten en los

27
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

artículos anteriores y tengan su


origen en el otro Estado contratante
podrán ser gravados también en ese
otro Estado, pero el impuesto así
exigido no podrá exceder del 10 por
ciento del importe bruto de esa renta.
Artículo 22
ELIMITACIÓN DE BENEFICIOS
1. Las disposiciones de los Artículos
10, 11 y 12 no se aplicarán si el
propósito o uno de los principales
propósitos de cualquier persona
vinculada con la creación o
atribución de las acciones, u otros
derechos en relación con los cuales
los dividendos, intereses y regalías se
pagan, sea el de obtener ventajas de
dichos Artículos mediante tal
creación o atribución.
2. Las disposiciones del presente
Convenio no impedirán a un Estado
Contratante aplicar sus disposiciones
relacionadas con capitalización
delgada y empresas extranjeras
controladas (en el caso de México,
regímenes fiscales preferentes).

IV. IMPOSICIÓN DEL CAPÍTULO IV


PATRIMONIO IMPOSICIÓN DEL
PATRIMONIO

Artículo 22 Artículo 22 Artículo 21


Patrimonio PATRIMONIO Patrimonio
1. El patrimonio constituido por 1. El patrimonio constituido por 1. El patrimonio constituido por
bienes inmuebles, que posea un bienes inmuebles, que posea un propiedad inmobiliaria, a que se
residente de un Estado Contratante y residente de un Estado Contratante, y refiere el Artículo 6, que posea un
que esté situado en el otro Estado que esté situado en el otro Estado residente de un Estado Contratante y
Contratante, puede someterse a Contratante, puede someterse a que esté situado en el otro Estado
imposición en ese otro Estado. imposición en ese otro Estado. Contratante puede someterse a
imposición en ese otro Estado.

2. El patrimonio constituido por 2. El patrimonio constituido por 2. El patrimonio constituido por la


bienes muebles, que formen parte del bienes muebles, que formen parte del propiedad mobiliaria que forme parte
activo de un establecimiento activo de un establecimiento del activo de un establecimiento
permanente que una empresa de un permanente que una empresa de un permanente que una empresa de un
Estado Contratante tenga en el otro Estado Contratante tenga en el otro Estado Contratante tenga en el otro
Estado Contratante, o por bienes Estado Contratante, o por bienes Estado Contratante, o por la
muebles que pertenezcan a una base muebles que pertenezcan a una base propiedad mobiliaria de una base fija
fija que un residente de un Estado fija que un residente de un Estado que un residente de un Estado
Contratante disponga en el otro Contratante disponga en el otro Contratante tenga en el otro Estado
Estado Contratante para la Estado Contratante para la Contratante para la prestación de
prestación de servicios personales prestación de servicios personales servicios personales independientes,
independientes, puede someterse a independientes, puede someterse a puede someterse a imposición en ese
imposición en ese otro Estado. imposición en ese otro Estado. otro Estado.

3. El patrimonio constituido por 3. El patrimonio constituido por 3. El patrimonio constituido por


buques o aeronaves explotados en el naves o aeronaves explotadas en el buques o aeronaves explotados en el
tráfico internacional por una tráfico internacional y por bienes tráfico internacional por una
empresa de un Estado Contratante y muebles afectos a la explotación de empresa de un Estado Contratante,
por bienes muebles afectos a la tales naves o aeronaves, sólo puede así como por propiedad mobiliaria
explotación de tales buques o someterse a imposición en el Estado afecta a la explotación de tales
aeronaves sólo puede someterse a Contratante del cual la empresa que buques o aeronaves, sólo puede
imposición en ese Estado explota esas naves o aeronaves es someterse a imposición en ese
Contratante. residente. Estado.

4. Todos los demás elementos del 4. Todos los demás elementos del 4. Todos los demás elementos

28
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

patrimonio de un residente de un patrimonio de un residente de un patrimoniales de un residente de un


Estado Contratante solo pueden Estado Contratante sólo pueden Estado contratante sólo pueden
someterse a imposición en este someterse a imposición en este someterse a imposición en ese
Estado. Estado. Estado.

CAPÍTULO IV V. MÉTODOS PARA CAPÍTULO V CAPITULO IV


MÉTODOS PARA PREVENIR LA DOBLE MÉTODOS PARA MÉTODOS PARA
ELIMINAR LA DOBLE IMPOSICIÓN ELIMINAR LA DOBLE ELIMINAR LA DOBLE
IMPOSICIÓN IMPOSICIÓN IMPOSICIÓN

Artículo 22 Artículo 23 Artículo 23 Artículo 22 Artículo 23 ARTICUL0 22 Artículo 22


Eliminación de la Doble Eliminación de la doble ELIMINACIÓN DE LA DOBLE ELIMINACIÓN DE LA DOBLE ELIMINACIÓN DE LA DOBLE ELIMINACIÓN DE LA DOBLE Eliminación de la doble
Imposición imposición IMPOSICIÓN IMPOSICIÓN IMPOSICIÓN IMPOSICIÓN imposición
1. En el caso del Perú la doble 1. En el caso de Canadá, la doble 1. En el caso de la República de Chile, 1. En Corea, la doble imposición se 1. En el caso del Perú la doble 1. En el caso de Portugal, la doble 1. En el caso del Perú la doble
imposición se evitará de la manera imposición se evitará de la siguiente la doble tributación se evitará de la evitará de la manera siguiente: tributación se evitará de la manera imposición será evitada de la tributación se evitará de la manera
siguiente: manera: manera siguiente: Sujeta a las disposiciones de la siguiente: siguiente manera: siguiente:
legislación impositiva coreana que se
(a) Perú permitirá a sus residentes (a) sujeto a las disposiciones a) las personas residentes en Chile refiere a la rebaja como crédito a) los residentes de Perú podrán a) Cuando un residente de Portugal a) Los residentes de Perú podrán
acreditar contra el impuesto a la existentes en la legislación de Canadá que obtengan rentas que, de acuerdo contra el impuesto coreano de los acreditar contra el Impuesto peruano obtenga rentas que, de acuerdo con acreditar contra el impuesto a la
renta a pagar en el Perú, como en relación con la deducción sobre el con las disposiciones del presente impuestos pagados en otro país que sobre las rentas, ingresos o ganancias las disposiciones de este Convenio, renta peruano, como crédito, el
crédito, el impuesto brasileño pagado impuesto a pagar en Canadá por Convenio, puedan someterse a no sea Corea (la cual no afectará el provenientes de México el impuesto puedan ser sujetas a imposición en el impuesto suizo pagado por la renta
por la renta gravada de acuerdo a la concepto del impuesto pagado fuera imposición en el Perú, podrán principio general aquí establecido) : sobre la renta pagado en México, Perú, Portugal permitirá la deducción gravada de acuerdo a la legislación
legislación brasileña y a las de Canadá, y con cualquier acreditar contra los impuestos hasta por un monto que no exceda en el impuesto sobre la renta de ese suiza y las disposiciones de este
disposiciones de este Convenio. El modificación subsecuente a dichas chilenos correspondientes a esas a) Cuando un residente de Corea del impuesto que se pagaría en Perú residente por un importe equivalente Convenio. Ese crédito no podrá
crédito considerado no podrá disposiciones -que no afecte sus rentas los impuestos aplicados en el obtenga rentas provenientes de Perú por la misma renta, ingreso o al impuesto pagado en el Perú. Sin exceder, en ningún caso, la parte del
exceder, en ningún caso, la parte del principios generales- y a menos que Perú, de acuerdo con las las cuales pueden someterse a ganancia; y embargo, esa deducción no excederá impuesto a la renta peruano que se
impuesto a la renta en el Perú, se otorgue una mayor deducción o disposiciones aplicables de la imposición en Perú de acuerdo con la parte del impuesto a la renta, pagaría por la renta que se puede
atribuible a la renta que puede beneficio en los términos de la legislación chilena. Este párrafo se las disposiciones de este Convenio, el calculado antes de la deducción, someter a imposición en Suiza.
someterse a imposición en Brasil. legislación de Canadá, el impuesto aplicará a todas las rentas tratadas en monto del impuesto peruano pagado correspondiente a las rentas que
pagado en Perú sobre beneficios, este Convenio. sobre esas rentas, se rebajará como puedan someterse a imposición en el
rentas o ganancias procedentes de crédito contra el impuesto coreano Perú;
Perú podrá ser deducido de cualquier que debe pagar ese residente. Sin
impuesto canadiense a pagar embargo, el monto del crédito no
respecto de dichos beneficios, rentas excederá de la parte del impuesto
o ganancias. coreano determinado sobre esas
rentas, antes del otorgamiento del
crédito apropiado a esa renta;

(b) cuando una sociedad que es (b) sujeto a las disposiciones b) cuando de conformidad con b) Cuando la renta proveniente de b) cuando una sociedad que es b) No obstante lo dispuesto en el b) Cuando una sociedad residente de
residente de Brasil pague un existentes en la legislación de Canadá cualquier disposición del presente Perú es un dividendo pagado por una residente de México pague un subpárrafo a) del párrafo 1 de este Suiza pague un dividendo a una
dividendo a una sociedad que es respecto a la posibilidad de utilizar el Convenio, las rentas obtenidas por un sociedad residente de Perú a una dividendo a una sociedad que es Artículo, cuando una sociedad sociedad residente en Perú que
residente de Perú y la misma controle impuesto pagado en un territorio residente de Chile o el patrimonio sociedad residente de Corea la cual residente de Perú y ésta controle residente de Portugal recibe controla directa o indirectamente al
directa o indirectamente al menos el fuera de Canadá como crédito que éste posea estén exentos de posee no menos del 10 por ciento del directa o indirectamente al menos el dividendos de una sociedad residente menos el 10 por ciento del capital y
10 por ciento del poder de voto en la tributario contra el impuesto imposición en Chile, Chile podrá, sin total de las acciones con derecho a 10 por ciento del poder de voto en la de Perú y no está exenta de impuesto del poder de voto de la sociedad
sociedad, el crédito deberá tomar en canadiense y a cualquier embargo, tener en cuenta las rentas o voto emitidas por la sociedad que sociedad, el crédito deberá tomar en peruano, Portugal permitirá la mencionada en primer lugar, el
cuenta el impuesto pagado en Brasil modificación subsecuente de dichas el patrimonio exentos a efectos de paga esos dividendos o del capital de cuenta el impuesto pagado en México deducción de esos dividendos de la crédito deberá tomar en cuenta el
por la sociedad respecto de las disposiciones -que no afectarán los calcular el importe del impuesto esa sociedad, en la determinación del por la sociedad respecto a las base imponible de la sociedad que los impuesto pagado en Suiza por la
utilidades sobre las cuales tal principios generales del presente sobre las demás rentas o el crédito se tendrá en cuenta el utilidades sobre las cuales tal recibe, siempre que posea sociedad respecto a las utilidades
dividendo es pagado, pero solamente Convenio- cuando una sociedad que patrimonio de dicho residente. impuesto peruano pagado por la dividendo es pagado, pero sólo hasta directamente al menos el 25 por sobre las cuales se paga el dividendo,
en la medida en que el impuesto es residente de Perú pague un sociedad respecto de los beneficios el límite en el que el impuesto ciento del capital de la sociedad que pero sólo en la medida en que el
peruano exceda la cantidad de dividendo a una sociedad que es con cargo a los que se paga ese peruano exceda el monto del crédito pagó los dividendos y esa impuesto peruano exceda el monto
crédito determinado sin tomar en residente de Canadá y que la misma dividendo. determinado sin considerar este participación sea mantenida del crédito determinado sin
cuenta este subpárrafo. controle directa o indirectamente al subpárrafo. continuamente por los dos años considerar este subpárrafo;
menos el 10 por ciento del poder de anteriores a la fecha en la cual los
voto en la primera sociedad dividendos son pagados o, si ha sido
mencionada, el crédito deberá tomar por un plazo menor, cuando
en cuenta el impuesto pagado en el continúen manteniendo la
Perú por la primera sociedad participación hasta los dos años en
mencionada respecto a las utilidades los cuales la condición sea satisfecha.
sobre las cuales tal dividendo es Las disposiciones de este subpárrafo
pagado; y, aplican sólo si las rentas distintas de
los dividendos pagados:
(c) cuando de conformidad con (i) hayan sido sujetos a un impuesto c) Cuando de conformidad con
cualquier disposición del Convenio, con una tasa mayor al 10 por ciento; cualquier disposición del Convenio
los ingresos obtenidos o el capital (ii) no resulten de actividades que las rentas obtenidas por un residente

29
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

poseído por un residente de Canadá generen rentas pasivas, denominadas del Perú estén exentas de imposición
están exonerados de impuestos en regalías, ganancias de capital y otras en Perú, Perú podrá, sin embargo,
Canadá, Canadá puede no obstante, rentas derivadas de valores, rentas de tener en cuenta las rentas exentas a
al calcular el monto del impuesto propiedad inmueble no situada en el efectos de calcular el importe del
sobre otros ingresos, tomar en cuenta Estado Contratante en que la impuesto sobre el resto de las rentas
los ingresos exonerados de sociedad que paga los dividendos es de dicho residente.
impuestos. residente, rentas provenientes de
actividades de seguros
principalmente derivada de seguros
de propiedad que no esté situada en
ese Estado Contratante o de personas
que no sean residentes de ese Estado
Contratante, y rentas derivadas de
operaciones de bancos
principalmente no directamente del
mercado de ese Estado Contratante.

2. En el caso de Brasil, la doble 2. En el caso de Perú, la doble 2. En el caso del Perú, la doble 2. En el caso del Perú la doble 2. Con arreglo a las disposiciones y 2. En el caso del Perú la doble 2. En el caso de Suiza la doble
imposición se evitará de la manera imposición se evitará de la siguiente tributación se evitará de la manera tributación se evitará de la manera sin perjuicio de las limitaciones tributación se evitará de la manera tributación se evitará de la manera
siguiente: manera: siguiente: siguiente: establecidas en la legislación de siguiente: siguiente:
Cuando un residente de Brasil México, conforme a las
obtenga rentas que, de acuerdo con modificaciones ocasionales de esta
las disposiciones del presente legislación que no afecten sus
Convenio, pueden someterse a principios generales, México
imposición en Perú, Brasil admitirá permitirá a sus residentes acreditar
la deducción en el impuesto sobre las contra el impuesto mexicano:
rentas de ese residente de un importe
igual al impuesto sobre las rentas (a) los residentes de Perú podrán a. Perú permitirá a sus residentes a) Los residentes de Perú podrán a) el impuesto peruano pagado por a) los residentes de Perú podrán a) Cuando un residente de Suiza
pagado en Perú, de acuerdo con las acreditar contra el Impuesto peruano acreditar contra el impuesto a la acreditar contra el impuesto a la ingresos provenientes de Perú, en acreditar contra el Impuesto obtenga rentas o posea un
disposiciones aplicables de la sobre las rentas, ingresos o ganancias renta a pagar en el Perú, como renta peruano, como crédito, el una cantidad que no exceda del peruano, como crédito, el impuesto patrimonio que, de acuerdo con las
legislación brasileña. Sin embargo, provenientes de Canadá, el impuesto crédito, el impuesto chileno pagado impuesto coreano pagado por la impuesto exigible en México sobre pagado en Portugal de acuerdo con la disposiciones de este Convenio,
dicha deducción no podrá exceder de sobre la renta pagado en Canadá, por la renta gravada de acuerdo a la renta gravada de acuerdo a la dichos ingresos; y legislación de Portugal y de este puedan someterse a imposición en
la parte del impuesto sobre las hasta por un monto que no exceda legislación chilena y las disposiciones legislación coreana y las Convenio. Dicho crédito no podrá, en Perú, Suiza eximirá de impuesto a
rentas, calculado antes de la del impuesto que se pagaría en Perú de este Convenio. El crédito disposiciones de este Convenio. b) en el caso de una sociedad que ningún caso, exceder la parte del dichas rentas o patrimonio, sujeto a
deducción, correspondiente a las por la misma renta, ingreso o considerado no podrá exceder, en Ese crédito no podrá exceder, en detente al menos el 10 por ciento del impuesto peruano que se pagaría en lo previsto en el subpárrafo b). No
rentas que pueden someterse a ganancia; ningún caso, la parte del impuesto a ningún caso, la parte del impuesto a capital de una sociedad residente de Perú por la renta que podrá ser sujeta obstante, para calcular el impuesto
imposición en Perú. la renta del Perú, atribuible a la renta la renta peruano que se pagaría por la Perú y de la cual la sociedad a imposición por Portugal; sobre las demás rentas o patrimonio
que puede someterse a imposición de renta que se puede someter a mencionada en primer lugar recibe de ese residente, podrá aplicar la
Chile. imposición en Corea; dividendos, el impuesto peruano alícuota del impuesto que hubiera
pagado por la sociedad que distribuye sido aplicable si las rentas o el
dichos dividendos, respecto de los patrimonio no hubieran quedado
beneficios con cargo a los cuales se exentos. Sin embargo, tratándose de
pagan los dividendos las ganancias de capital a que se
refiere el párrafo 4 del Artículo 13,
esta exención sólo se aplica si se
acredita la imposición efectiva de
esas ganancias en Perú.

(b) cuando una sociedad que es b. Cuando de conformidad con b) Cuando una sociedad residente de b) cuando una sociedad que es b) Cuando un residente de Suiza
residente de Canadá pague un cualquier disposición del presente Corea pague un dividendo a una residente de Portugal pague un obtenga dividendos, intereses o
dividendo a una persona que es Convenio, las rentas obtenidas por un sociedad residente en Perú que dividendos (sic) a una sociedad que regalías que, conforme a las
residente de Perú y que la misma residente del Perú o el patrimonio controla directa o indirectamente al es residente de Perú y ésta controle disposiciones de los Artículos 10, 11 o
controle directa o indirectamente al que éste posea estén exentos de menos el 10 por ciento del poder de directa o indirectamente al menos el 12 se pueden gravar en Perú, Suiza
menos el 10 por ciento del poder de imposición en el Perú, Perú podrá, voto de la sociedad mencionada en 10 por ciento del poder de voto en la concederá, previa solicitud, una
voto en la sociedad, el crédito deberá sin embargo, tener en cuenta las primer lugar, el crédito deberá tomar sociedad, el crédito mencionado en el desgravación a dicho residente. Esta
tomar en cuenta el impuesto pagado rentas o el patrimonio exentos a en cuenta el impuesto pagado en subpárrafo a) del párrafo 2) de este desgravación puede consistir en:
en Canadá por la sociedad respecto a efectos de calcular el importe del Corea por la sociedad respecto a las Articulo deberá tomar en cuenta el (i) una deducción en el impuesto a la
las utilidades sobre las cuales tal impuesto sobre las demás rentas o el utilidades sobre las cuales se paga el impuesto pagado en Portugal por la renta de ese residente por un monto
dividendo es pagado, pero sólo hasta patrimonio de dicho residente. dividendo, pero sólo en la medida en sociedad respecto a las utilidades igual al impuesto devengado en Perú
el límite en el que el impuesto que el impuesto peruano exceda el sobre las cuales tal dividendo es de acuerdo con las disposiciones de
peruano exceda el monto del crédito monto del crédito determinado sin pagado, pero sólo hasta el límite en el los Artículos 10, 11 y 12; esa
determinado sin considerar este considerar este subpárrafo; que el impuesto peruano exceda el deducción sin embargo, no podrá
subpárrafo. monto del crédito determinado sin exceder de la parte del impuesto
considerar este subpárrafo. suizo, calculado antes de la
(c) para propósitos de este párrafo, la deducción, correspondiente a las
base imponible de una persona que rentas que pueden ser sujetas a
es residente de Perú debe ser la renta imposición en Perú; o
30
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

de esa persona antes del pago del (ii) una reducción global en el
impuesto a la renta por ella en impuesto suizo; o
Canadá. (iii) una exención parcial del
impuesto suizo que grave esos
3. Cuando de conformidad con (d) cuando de conformidad con c) Cuando de conformidad con 3. Cuando de conformidad con 3. Cuando de conformidad con dividendos, intereses o regalías, que
cualquier disposición del presente cualquier disposición del Convenio, cualquier disposición del Convenio cualquier disposición del Convenio cualquier disposición de este consistirá, por lo menos, en la
convenio, las rentas obtenidas por un los ingresos obtenidos o el capital las rentas obtenidas por un residente las rentas obtenidas por un residente Convenio las rentas obtenidas por un deducción del impuesto pagado en
residente de un Estado Contratante poseído por un residente de Perú de un Estado Contratante estén de un Estado Contratante estén residente de un Estado Contratante Perú sobre el importe bruto de los
estén exentas de imposición en ese están exonerados de impuestos en exentas de imposición en ese Estado, exentas de imposición en ese Estado, estén exentas de imposición en ese dividendos, intereses o regalías.
Estado, dicho Estado podrá, sin Perú, Perú puede no obstante, al tal Estado podrá, sin embargo, tener dicho Estado podrá, sin embargo, Estado, dicho Estado podrá, sin Suiza determinará la desgravación
embargo, tener en cuenta las rentas calcular el monto del impuesto sobre en cuenta las rentas exentas a efectos tener en cuenta las rentas exentas a embargo, tener en cuenta las rentas que corresponda y regulará el
exentas a efectos de calcular el otros ingresos, tomar en cuenta los de calcular el importe del impuesto efectos de calcular el importe del exentas a efectos de calcular el procedimiento de acuerdo con las
importe del impuesto sobre el resto ingresos exonerados de impuestos. sobre el resto de las rentas de dicho impuesto sobre el resto de las rentas importe del impuesto sobre el resto disposiciones suizas relativas a la
de las rentas de dicho residente. residente. de dicho residente. de las rentas de dicho residente. aplicación de los convenios
3. Para los efectos del presente internacionales de la Confederación
Artículo, se considerará que las Suiza para evitar la doble imposición.
rentas, ingresos o ganancias de un
residente de un Estado Contratante c) una sociedad residente de Suiza y
que puedan estar sujetos a que reciba dividendos de una
imposición en el otro Estado sociedad residente del Perú tendrá
Contratante de conformidad con el derecho, para efecto de la aplicación
presente Convenio tienen su origen del impuesto suizo sobre esos
en ese otro Estado. dividendos, a las mismas
desgravaciones que tendría si la
sociedad que paga los dividendos
fuera residente de Suiza.

CAPÍTULO V VI. DISPOSICIONES CAPÍTULO VI CAPITULO V


DISPISICONES ESPECIALES DISPOSICIONES DISPOSICIONES
ESPECIALES ESPECIALES ESPECIALES

Artículo23 Artículo 24 Artículo 24 Artículo 23 Artículo 24 ARTÍCULO 23 Artículo 23


No discriminación No Discriminación NO DISCRIMINACIÓN NO DISCRIMINACIÓN NO DISCRIMINACIÓN NO DISCRIMINACIÓN No discriminación
1. Los nacionales de un estado 1. Los nacionales de un Estado 1. Los nacionales de un Estado 1. Los nacionales de un Estado 1. Los nacionales de un Estado 1. Los nacionales de un Estado 1. Los nacionales de un Estado
contratante no será en el otro Estado Contratante no serán sometidos en el Contratante no serán sometidos en el Contratante no serán sometidos en el Contratante no serán sometidos en el Contratante no serán sometidos en el Contratante no serán sometidos en el
Contratante a ninguna imposición u otro Estado Contratante a ninguna otro Estado Contratante a ninguna otro Estado Contratante a ninguna otro Estado Contratante a ninguna otro Estado Contratante a ningún otro Estado Contratante a ninguna
obligación relativa a la misma que imposición u obligación relativa al imposición u obligación relativa al imposición u obligación relativa al imposición u obligación relativa al impuesto u obligación relativa al imposición u obligación relativa al
nos exija o que sean más gravosas mismo que no se exijan o que sean mismo que no se exijan o que sean mismo que no se exija o que sea más mismo que no se exijan o que sean mismo que no se exijan o que sean mismo que no se exija o que sea más
que aquellas a las que estén o puedan más gravosas que aquellos a los que más gravosas que aquellos a los que gravosa que aquellas a las que estén o más gravosas que aquellos a los que más gravosos que aquéllos a los que gravosa que aquellas a las que estén o
estar sometidos los nacionales de ese estén o puedan estar sometidos los estén o puedan estar sometidos los puedan estar sometidos los estén o puedan estar sometidos los estén o puedan estar sometidos los puedan estar sometidos los
otro Estado que se encuentren en las nacionales de ese otro Estado que se nacionales de ese otro Estado que se nacionales de ese otro Estado que se nacionales de ese otro Estado que se nacionales de ese otro Estado que se nacionales de ese otro Estado que se
mismas condiciones, en particular encuentren en las mismas encuentren en las mismas encuentren en las mismas encuentren en las mismas encuentren en las: mismas encuentren en las mismas
con respecto a la residencia. condiciones, en particular con condiciones, en particular con condiciones, en particular con condiciones, en particular con condiciones, en .particular con condiciones, en particular con
respecto a la residencia. respecto a la residencia. respecto a la residencia. No obstante respecto a la residencia. No obstante respecto a la residencia. No obstante respecto a la residencia. No obstante
lo dispuesto en el artículo 1, este las disposiciones del Artículo 1, la las disposiciones del Artículo 1, la lo dispuesto en el Artículo 1, este
párrafo también se aplicará a las presente disposición también es presente disposición es también párrafo también se aplicará a las
personas que no sean residentes de aplicable a las personas que no sean aplicable a las personas que no sean personas que no sean residentes de
uno o de ninguno de los Estados residentes de uno o de ambos residentes de uno o de ninguno de los uno o de ninguno de los Estados
Contratantes. Estados Contratantes. Estados Contratantes. Contratantes.

2. Los establecimientos permanentes 2. Los establecimientos permanentes 2. Los establecimientos permanentes 2. Los establecimientos permanentes 2. Los establecimientos permanentes 2. Los establecimientos permanentes 2. Los establecimientos permanentes
que una empresa de un Estado que una empresa de un Estado que una empresa de un Estado que una empresa de un Estado que una empresa de un Estado que una empresa de un Estado que una empresa de un Estado
Contratante tenga en el otro Estado Contratante tenga en el otro Estado Contratante tenga en el otro Estado Contratante tenga en el otro Estado Contratante tenga en el otro Estado Contratante tenga en el otro Estado Contratante tenga en el otro Estado
Contratante no serán sometidos en Contratante no serán sometidos en Contratante no serán sometidos en Contratante no serán sometidos en Contratante no serán sometidos en Contratante no serán sometidos en Contratante no serán sometidos en
ese otro Estado a una imposición ese Estado a una imposición menos ese Estado a una imposición menos ese Estado a una imposición menos ese Estado a una imposición menos ese Estado a una imposición menos ese Estado a una imposición menos
menos favorable que las empresas de favorable que las empresas de ese favorable que las empresas de ese favorable que las empresas de ese favorable que las empresas de ese favorable que las empresas de ese favorable que las empresas de ese
ese otro Estado que realicen las otro Estado que realicen las mismas otro Estado que realicen las mismas otro Estado que realicen las mismas otro Estado que realicen las mismas otro Estado que realicen las mismas otro Estado que realicen las mismas
mismas actividades. actividades. actividades. actividades. Esta disposición no actividades. Esta disposición no actividades. Esta disposición no actividades. Esta disposición no
podrá interpretarse en el sentido de podrá interpretarse en el sentido de podrá interpretarse en el sentido de podrá interpretarse en el sentido de
3. Nada de lo establecido en el obligar a un Estado Contratante a obligar a un Estado Contratante a obligar .a un Estado Contratante a obligar a un Estado Contratante a
presente artículo podrá interpretarse conceder a los residentes del otro conceder a los residentes del otro conceder a los residentes del otro conceder a los residentes del otro
en el sentido de obligar a un Estado Estado Contratante las deducciones Estado Contratante las deducciones Estado Contratante las deducciones Estado Contratante las deducciones
Contratante a conceder a los personales, desgravaciones y personales, desgravaciones y personales, desgravaciones y personales, desgravaciones y
residentes del otro Estado reducciones impositivas que otorgue reducciones impositivas que otorgue reducciones impositivas que otorgue reducciones impositivas que otorgue
Contratante las deducciones a sus propios residentes en a sus propios residentes en a sus propios residentes en a sus propios residentes en

31
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

personales, desgravaciones y consideración a su estado civil o consideración a su estado civil o consideración a su estado civil o consideración a su estado civil o
reducciones impositivas que, a cargas familiares. cargas familiares. cargas familiares. cargas familiares.
efectos fiscales, otorgue a sus propios
residentes en consideración a su
estado civil o cargas familiares.

4. A menos que se apliquen las 3. Nada de lo establecido en el 3. Nada de lo establecido en el 3. A menos que se apliquen las 3. A menos que se apliquen las 3. a menos que se apliquen las 3. A menos que se apliquen las
disposiciones del Artículo 9, del presente Artículo podrá interpretarse presente Artículo podrá interpretarse disposiciones del párrafo 1 del disposiciones del párrafo 1 del disposiciones del párrafo 1 del disposiciones del Artículo 9, del
párrafo 7 del artículo 11 o del párrafo en el sentido de obligar a un Estado en el sentido de obligar a un Estado artículo 9, del párrafo 7 del artículo 11 Artículo 9, del párrafo 7 del Artículo artículo 9, del párrafo 7 del artículo 11 párrafo 7 del Artículo 11 o del párrafo
6 del artículo12, los intereses, Contratante a conceder a los Contratante a conceder a los o del párrafo 6 del artículo 12, los 11, o del párrafo 6 del Artículo 12, los o del párrafo 6 del artículo 12, los 7 del Artículo 12, los intereses, las
regalías o demás gastos pagados por residentes del otro Estado residentes del otro Estado intereses, las regalías y demás gastos intereses, las regalías y demás gastos intereses, las regalías y demás gastos regalías y demás gastos pagados por
una empresa de un Estado Contratante las deducciones Contratante las deducciones pagados por una empresa de un pagados por una empresa de un pagados por una empresa de un una empresa de un Estado
Contratante, en conformidad con lo personales, desgravaciones y personales, desgravaciones y Estado Contratante a un residente del Estado Contratante a un residente del Estado Contratante a un residente del Contratante a un residente del otro
dispuesto en la legislación de ese reducciones impositivas que otorgue reducciones impositivas que otorgue otro Estado Contratante son otro Estado Contratante, serán otro Estado Contratante son Estado Contratante son deducibles,
Estado, a un residente del otro a sus propios residentes en a sus propios residentes en deducibles, para determinar las deducibles, para efectos de deducibles, para determinar las para determinar las utilidades sujetas
Estado Contratante, son deducibles, consideración a su estado civil o consideración a su estado civil o utilidades sujetas a imposición de determinar los beneficios sujetos a utilidades sujetas a imposición de a imposición de dicha empresa, en las
para determinar los beneficios cargas familiares. cargas familiares. dicha empresa, en las mismas imposición de esta empresa, en las dicha empresa en las mismas mismas condiciones que si hubieran
sujetos a imposición de esta empresa, condiciones que si hubieran sido mismas condiciones que si hubieran condiciones que si hubieran sido sido pagados a un residente del
en las mismas condiciones que si pagados a un residente del Estado sido pagados a un residente del pagados a un residente del Estado Estado mencionado en primer lugar.
hubieran sido pagados a un residente mencionado en primer lugar. Estado mencionado en primer lugar. mencionado en primer lugar. Igualmente, cualquier deuda
del Estado mencionado en primer contraída por una empresa de un
lugar. Estado Contratante con un residente
del otro Estado Contratante será
deducible, para la determinación del
patrimonio imponible de dicha
empresa, en las mismas condiciones
que si se hubiera contraído con un
residente del Estado mencionado en
primer lugar.

5. Las sociedades que sean residentes 4. Las empresas de un Estado 4. Las sociedades que sean residentes 4. Las empresas de un Estado 4. Las empresas de un Estado 4. Las empresas de un Estado 4. Las empresas de un Estado
de un Estado Contratante y cuyo Contratante y cuyo capital esté, total de un Estado Contratante y cuyo Contratante cuyo capital esté, total o Contratante cuyo capital esté, total o Contratante cuyo capital esté, total o Contratante cuyo capital esté, total o
capital estén total o parcialmente, o parcialmente, detentado o capital esté, total o parcialmente, parcialmente, poseído o controlado, parcialmente, poseído o controlado, parcialmente, poseído o controlado, parcialmente, poseído o controlado,
poseído o controlado, directa o controlado, directa o indirectamente, detentado o controlado, directa o directa o indirectamente, por uno o directa o indirectamente, por uno o directa o indirectamente, por Uno o directa o indirectamente, por uno o
indirectamente, por uno o varios por uno o varios residentes del otro indirectamente, por uno o varios varios residentes del otro Estado varios residentes del otro Estado varios residentes del otro Estado varios residentes del otro Estado
residentes del otro Estado Estado Contratante no estarán residentes del otro Estado Contratante, no se someterán en el Contratante, no se someterán en el Contratante, no se someterán en el Contratante, no se someterán en el
Contratante no estarán sometidas en sometidas en el primer Estado a Contratante no estarán sometidas en Estado mencionado en primer lugar a Estado mencionado en primer lugar a Estado mencionado en primer lugar a Estado mencionado en primer lugar a
el primer estado a ninguna ninguna imposición u obligación el primer Estado a ninguna ningún impuesto u obligación ningún impuesto u obligación ningún impuesto u obligación ningún impuesto u obligación
imposición u obligación relativa a la relativa al mismo que no se exijan o imposición u obligación relativa al relativa al mismo que no se exija o relativa al mismo que no se exijan o relativa al mismo que no se exija o relativa al mismo que no se exija o
misma que no se exijan o sean más sean más gravosas que aquellos a los mismo que no se exijan o sean más que sea más gravoso que aquellos a que sean más gravosos que aquellos a que sea más gravoso que aquellos a que sea más gravoso que aquellos a
gravosas que aquellas a las que estén que estén o puedan estar sometidas gravosas que aquéllos a los que estén los que estén o puedan estar los que estén o puedan estar los que estén o puedan estar los que estén o puedan estar
o puedan estar sometidas las otras empresas similares residentes o puedan estar sometidas las sometidas otras empresas similares sometidas otras empresas similares sometidas otras empresas similares sometidas otras empresas similares
sociedades similares residentes en el del primer Estado cuyo capital esté, sociedades similares residentes del del Estado mencionado en primer del Estado mencionado en primer del Estado mencionado en primer del Estado mencionado en primer
primer Estado cuyo capital esté total total o parcialmente, detentado o primer Estado cuyo capital esté, total lugar. lugar. lugar. lugar.
o parcialmente, ostentado o controlado, directa o indirectamente, o parcialmente, detentado o
controlado, directa o indirectamente, por uno o varios residentes de un controlado, directa o indirectamente, 5. No obstante lo dispuesto en el 5. No obstante lo dispuesto por el 5. Las disposiciones del Artículo son 5. No obstante lo dispuesto en el
por uno o más residentes de un tercer tercer Estado. por uno o varios residentes de un artículo 2, las disposiciones del Artículo 2, las disposiciones del aplicables a los impuestos Artículo 2, las disposiciones del
Estado. tercer Estado. presente artículo se aplican a todos presente Artículo se aplicarán a los comprendidos por este Convenio. presente artículo se aplican a todos
los impuestos cualquiera que sea su impuestos de cualquier naturaleza y los impuestos cualquiera que sea su
6. En el presente artículo, el término 5. En el presente Artículo, el término 5. En el presente Artículo, el término naturaleza o denominación. denominación. naturaleza o denominación.
“imposición” se refiere a los “imposición” se refiere a los “imposición” se refiere a los
impuestos que son objeto de este impuestos que son objeto de este impuestos que son objeto de este
Convenio. Convenio. Convenio.

Artículo 24 Artículo 25 Artículo 25 Artículo 24 Artículo 25 ARTICULO 24 Artículo 24


Procedimiento de Acuerdo Procedimiento de Acuerdo PROCEDIMIENTO DE PROCEDIMIENTO DE PROCEDIMIENTO DE PROCEDIMIENTO AMISTOSO Procedimiento de acuerdo
Mutuo Mutuo ACUERDO MUTUO ACUERDO MUTUO ACUERDO MUTUO mutuo
1. Cuando una persona considere que 1. Cuando una persona considere que 1. Cuando una persona considere que 1. Cuando una persona considere que 1. Cuando una persona considere que 1. Cuando una persona considere que 1. Cuando una persona considere que
las medidas adoptadas por uno o por las medidas adoptadas por uno o por las medidas adoptadas por uno o por las medidas adoptadas por uno o por las medidas adoptadas por uno o por las medidas adoptadas por uno o por las medidas adoptadas por uno o por
ambos Estados Contratantes ambos Estados Contratantes ambos Estados Contratantes ambos Estados Contratantes ambos Estados Contratantes ambos Estados Contratantes ambos Estados Contratantes
implican o pueden implicar para ella implican o pueden implicar para ella implican o pueden implicar para ella implican o pueden implicar para ella implican o pueden implicar para ella implican o pueden implicar para ella implican o pueden implicar para ella
una imposición que no esté conforme una imposición que no esté conforme una imposición que no esté conforme una imposición que no esté conforme una imposición que no esté conforme una imposición que no esté conforme una imposición que no esté conforme
con las disposiciones del presente con las disposiciones del presente con las disposiciones del presente con las disposiciones del presente con las disposiciones del presente con las disposiciones de este con las disposiciones del presente
Convenio, con independencia de los Convenio, con independencia de los Convenio, con independencia de los Convenio podrá, con independencia Convenio, con independencia de los Convenio podrá, con independencia Convenio podrá, con independencia
recursos previstos por el Derecho recursos previstos por el derecho recursos previstos por el derecho de los recursos previstos por el recursos previstos por el derecho de los recursos previstos por el de los recursos previstos por el
interno de esos Estados, podrá interno de esos Estados, podrá interno de esos Estados, podrá derecho interno de esos Estados, interno de esos Estados, podrá derecho interno de esos Estados, derecho interno de esos Estados,
someter su caso a la autoridad someter su caso a la autoridad someter su caso a la autoridad someter su caso a la autoridad someter su caso a la autoridad someter su caso a la autoridad someter su caso a la autoridad

32
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

competente del Estado Contratante competente del Estado Contratante competente del Estado Contratante competente del Estado Contratante competente del Estado Contratante competente del Estado Contratante competente del Estado Contratante
del que sea residente. El caso deberá del que sea residente una petición del que sea residente o, si fuera del que sea residente o, si fuera del que sea residente o, si fuera del que sea residente o, si fuera del que sea residente o, si fuera
presentarse de acuerdo con los plazos por escrito declarando los aplicable el párrafo 1 del Artículo 24, aplicable el párrafo 1 del Artículo 23, aplicable el párrafo 1 del Artículo 24, aplicable el párrafo 1 del Artículo 23, aplicable el párrafo 1 del Artículo 23,
establecidos en la respectiva fundamentos por los cuales solicita la a la del Estado Contratante del que a la del Estado Contratante del que a la del Estado Contratante del que a: la del Estado Contratante del que a la del Estado Contratante del que
legislación interna. revisión de dicha tributación. Para sea nacional. sea nacional. El caso deberá sea nacional. El caso deberá sea nacional. El caso deberá sea nacional. El caso deberá
ser admitida, la citada petición debe presentarse dentro de los tres años presentarse en un plazo de tres años presentarse dentro de los tres años presentarse dentro de los tres años
ser presentada dentro de los dos años siguientes a la primera notificación a partir de la primera notificación de siguientes a la primera notificación siguientes a la primera notificación
siguientes a la primera notificación de la medida que implique una la medida que produzca una de la medida que implique una de la medida que implique una
de la medida que implica una imposición no conforme con las tributación no conforme con las imposición no conforme con las imposición no conforme con las
imposición no conforme con las disposiciones de este Convenio. disposiciones de este Convenio. disposiciones de este Convenio. disposiciones de este Convenio.
disposiciones del Convenio.
2. La autoridad competente, si la 2. La autoridad competente a que se 2. La autoridad competente, si la 2. La autoridad competente, si la 2. La autoridad competente, si la
reclamación le parece fundada y si no refiere el párrafo 1, si la reclamación 2. La autoridad competente, si la 2. La autoridad competente, si la reclamación le parece fundada y si no reclamación le parece fundada y si no reclamación le parece fundada y si no
puede por sí misma encontrar una le parece fundada y si no puede por sí reclamación le parece fundada y si no reclamación le parece fundada y si no puede por sí misma encontrar una puede por sí misma encontrar una puede por sí misma encontrar una
solución satisfactoria, hará lo posible misma encontrar una solución puede por sí misma encontrar una puede por sí misma encontrar una solución satisfactoria, hará lo posible solución satisfactoria, hará lo posible solución satisfactoria, hará lo posible
por resolver la cuestión mediante un satisfactoria, hará lo posible por solución satisfactoria, hará lo posible solución satisfactoria, hará lo posible por resolver la cuestión mediante un por resolver la cuestión mediante un por resolver la cuestión mediante un
procedimiento de acuerdo mutuo con resolver la cuestión mediante un por resolver la cuestión mediante un por resolver la cuestión mediante un procedimiento de acuerdo mutuo con procedimiento de acuerdo mutuo con procedimiento de acuerdo mutuo con
la autoridad competente del otro procedimiento de acuerdo mutuo con procedimiento de acuerdo mutuo con procedimiento de acuerdo mutuo con la autoridad competente del otro la autoridad competente del otro la autoridad competente del otro
Estado Contratante, a fin de evitar la autoridad competente del otro la autoridad competente del otro la autoridad competente del otro Estado Contratante, a fin de evitar Estado Contratante, a fin de evitar Estado Contratante, a fin de evitar
una imposición que no se ajuste a Estado Contratante, a fin de evitar Estado Contratante, a fin de evitar Estado Contratante, a fin de evitar una imposición que no se ajuste a una imposición que no se ajuste a una imposición que no se ajuste a
este Convenio. una imposición que no se ajuste a una imposición que no se ajuste a una imposición que no se ajuste a este Convenio. este Convenio. El acuerdo será este Convenio.
este Convenio. este Convenio. este Convenio. El acuerdo será aplicable independientemente de los
aplicable independientemente de los plazos previstos por el derecho
plazos previstos por el derecho interno de los Estados Contratantes.
interno de los Estados contratantes.
3. Las autoridades competentes de 3. Un Estado Contratante no puede 3. Las autoridades competentes de 3. Las autoridades competentes de 3. Las autoridades competentes de
los Estados Contratantes harán lo aumentar la base imponible de un los Estados Contratantes harán lo los Estados Contratantes harán lo los Estados Contratantes harán lo
posible por resolver las dificultades o residente de cualquiera de los posible por resolver las dificultades o posible por resolver cualquier posible por resolver cualquier
las dudas que plantee la Estados Contratantes mediante la las dudas que plantee la dificultad o duda que plantee la dificultad o duda que plantee la
interpretación o aplicación del inclusión en la misma de rentas que 3. Las autoridades competentes de 3. Las autoridades competentes de interpretación o aplicación del interpretación o aplicación del interpretación o aplicación del
Convenio mediante un también hayan sido sometidas a los Estados Contratantes harán lo los Estados Contratantes harán lo Convenio mediante un Convenio mediante un Convenio mediante un
procedimiento de acuerdo mutuo. imposición en el otro Estado posible por resolver las dificultades o posible por resolver cualquier procedimiento de acuerdo mutuo. procedimiento de acuerdo mutuo. procedimiento de acuerdo mutuo.
Contratante, después del vencimiento las dudas que plantee la dificultad o duda que plantee la También podrán consultarse para
de los plazos previstos en su interpretación o aplicación del interpretación o aplicación del evitar la doble imposición en los
legislación interna, y en todo caso, Convenio mediante un Convenio mediante un casos no previstos en el Convenio.
después de cinco años contados a procedimiento de acuerdo mutuo. procedimiento de acuerdo mutuo.
partir del último día del ejercicio También podrán consultarse para
fiscal en el que la renta en cuestión se evitar la doble imposición en los
obtuvo. Lo previsto en este párrafo casos no previstos en el Convenio.
no se aplicará en el caso de fraude,
culpa o negligencia. 4. Las autoridades competentes de 4. Las autoridades competentes de
los Estados Contratantes podrán los Estados Contratantes podrán
4. Las autoridades competentes de 4. Las autoridades competentes de comunicarse directamente a fin de comunicarse directamente a fin de 4. Las autoridades competentes de 4. Las autoridades competentes de 4. Las autoridades competentes de
los Estados Contratantes podrán los Estados Contratantes harán lo llegar a un acuerdo en el sentido de llegar a un acuerdo en el sentido de los Estados Contratantes podrán los Estados Contratantes podrán los Estados Contratantes podrán
comunicarse directamente a fin de posible por resolver las dificultades o los párrafos anteriores. los párrafos anteriores. comunicarse directamente a fin de comunicarse directamente a fin de comunicarse directamente, incluso a
llegar a un acuerdo en el sentido de las dudas que plantee la llegar a un acuerdo en el sentido de llegar a un acuerdo en el sentido de través de una comisión mixta
los párrafos anteriores. interpretación o aplicación del los párrafos anteriores. los párrafos anteriores. integrada por ellas mismas o sus
Convenio mediante un representantes, a fin de llegar a un
procedimiento de acuerdo mutuo. acuerdo en el sentido de los párrafos
anteriores.

5. Las autoridades de los Estado:


Contratantes pueden hacer consultas
entre ellas a efectos de la eliminación
de la doble tributación en los casos 5. Si surge una dificultad o duda
no previstos en el convenio y pueden acerca de la interpretación o
comunicarse directamente a efectos aplicación de este Convenio, que no
de la aplicación del Convenio. pueda ser resuelta por las
autoridades competentes de los
6. Si surge cualquier dificultad o Estados Contratantes, el caso podrá,
duda relacionada con la si las autoridades competentes lo
interpretación o aplicación del acuerdan, ser sometido a arbitraje. El
presente Convenio y no puede ser procedimiento será acordado entre
resuelta por las autoridades los Estados Contratantes por medio
competentes de acuerdo con los de notas que serán intercambiadas a
apartados anteriores de este Artículo, través de los canales diplomáticos.
33
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

el caso puede someterse a arbitraje si


ambas autoridades competentes y el
contribuyente por escrito acuerdan
estar sujetos a la decisión del tribunal
arbitral. El laudo arbitral sobre un
caso en particular será vinculante
para ambos Estados respecto a ese
caso.
El procedimiento será establecido
mediante el intercambio de notas
entre los Estados Contratantes.

Artículo 25 Artículo 26 Artículo 26 ARTÍCULO 25 Artículo 26 ARTÍCULO 25 Artículo 25


Intercambio de Información Intercambio de Información INTERCAMBIO DE INTERCAMBIO DE INTERCAMBIO DE INTERCAMBIO DE Intercambio de información
INFORMACIÓN INFORMACIÓN INFORMACIÓN INFORMACIÓN
1. Las autoridades competentes de los 1. Las autoridades competentes de los 1. Las autoridades competentes de los 1. Las autoridades competentes de los 1. Las autoridades competentes de los 1. Las autoridades competentes de los 1. Las autoridades competentes de los
Estados Contratantes intercambiarán Estados Contratantes intercambiarán Estados Contratantes intercambiarán Estados contratantes intercambiarán Estados Contratantes intercambiarán Estados Contratantes intercambiarán Estados Contratantes intercambiarán
las informaciones necesarias para las informaciones necesarias para las informaciones necesarias para la información previsiblemente las informaciones que la información previsiblemente la información previsiblemente
aplicar lo dispuesto en el presente aplicar lo dispuesto en el presente aplicar lo dispuesto en el presente pertinente para aplicar lo dispuesto previsiblemente sean relevantes para pertinente para aplicar lo dispuesto pertinente para aplicar lo dispuesto
Convenio o en el derecho interno de Convenio, o en el derecho interno de Convenio, o en el derecho interno de en el presente Convenio o para aplicar lo dispuesto en el presente en el presente Convenio o para en el presente Convenio o para
los Estados Contratantes relativo a los Estados Contratantes relativo a los Estados Contratantes relativo a administrar y exigir lo dispuesto en la Convenio, o en el derecho interno de administrar y exigir lo dispuesto en la administrar o exigir lo dispuesto en el
los impuestos de cualquier especie y los impuestos comprendidos en el los impuestos comprendidos en el legislación nacional de los Estados los Estados Contratantes relativo a legislación nacional de los Estados derecho interno de los Estados
descripción exigidos por cuenta de Convenio en la medida en que la Convenio en la medida en que la contratantes relativa a los impuestos los impuestos de cualquier especie y Contratantes relativa a los impuestos Contratantes relativo a los impuestos
los Estados Contratantes en la imposición prevista en el mismo no imposición prevista en el mismo no de toda clase y naturaleza percibidos descripción exigidos por cuenta de de toda clase y naturaleza percibidos cubiertos por este Convenio, en la
medida en que la imposición prevista sea contraria al Convenio. El sea contraria al Convenio, la que por los Estados contratantes, sus los Estados Contratantes, en la por los Estados Contratantes, sus medida en que la imposición prevista
en el mismo no sea contraria al intercambio de información no se podrá ser utilizada para determinar subdivisiones o entidades locales en medida en que la imposición prevista subdivisiones políticas o en el mismo no sea contraria al
Convenio. El intercambio de verá limitado por el Artículo 1. Las el impuesto al valor agregado la medida en que la imposición en el mismo no sea contraria al administrativas o entidades locales, Convenio. El intercambio de
información no se verá limitado por informaciones recibidas por un (Impuesto General a las Ventas). El prevista en el mismo no sea contraria Convenio. El intercambio de en la medida en que la imposición información no se verá limitado por
los Artículos 1 y 2. Las informaciones Estado Contratante serán intercambio de información no se al Convenio. El intercambio de información no se verá limitado por prevista en el mismo no sea contraria el Artículo 1.
recibidas por un Estado Contratante mantenidas en secreto en igual forma verá limitado por el Artículo 1. Las información no vendrá limitado por los Artículos 1 y 2. al Convenio. El intercambio de
serán mantenidas en secreto en igual que las informaciones obtenidas en informaciones recibidas por un los Artículos 1 y 2. información no vendrá limitado por
forma que las informaciones base al derecho interno de ese Estado Estado Contratante serán los artículos 1 y 2.
obtenidas con base al derecho interno y sólo se comunicarán a las personas mantenidas en secreto en igual forma
de ese Estado y sólo se comunicarán o autoridades (incluidos los que las informaciones obtenidas en 2. Cualquier información recibida por 2. La información recibida por un 2. Cualquier información recibida por 2. Cualquier información recibida por
a las personas o autoridades tribunales y órganos administrativos) base al derecho interno de ese Estado un Estado Contratante en virtud del Estado Contratante en virtud del un Estado Contratante en virtud del un Estado Contratante en virtud del
(incluidos los tribunales y órganos encargadas de, y sólo para el uso en y sólo se comunicarán a las personas párrafo 1 será mantenida en secreto párrafo 1 será mantenida en secreto párrafo 1 será mantenida en secreto párrafo 1 será mantenida en secreto
administrativos) encargadas de la relación con, la gestión o o autoridades (incluidos los de la misma forma que la de la misma forma que la de la misma forma que la de la misma forma que la
gestión o recaudación de los recaudación, los procedimientos tribunales y órganos administrativos) información obtenida en virtud del información obtenida en virtud del información obtenida en virtud del información obtenida en virtud del
impuestos comprendidos en el declarativos o ejecutivos relativos a encargadas de la gestión o derecho interno de ese Estado y sólo derecho interno de ese Estado y sólo derecho interno de ese Estado y sólo derecho interno de ese Estado y sólo
Convenio o en el derecho interno cualquier impuesto, o la resolución recaudación de los impuestos se comunicará a las personas o se comunicará a las personas o se comunicará a las personas o se comunicará a las personas o
conforme a la definición establecida de los recursos relativos a los comprendidos en el Convenio, de los autoridades (incluidos los tribunales autoridades (incluidos tribunales y autoridades (incluidos los tribunales autoridades (incluidos los tribunales
en este párrafo, de los mismos. Dichas personas o procedimientos declarativos o y órganos administrativos) órganos administrativos) encargadas y órganos administrativos) y órganos administrativos)
procedimientos declarativos o autoridades sólo utilizarán estas ejecutivos relativos a dichos encargadas de la liquidación o de la liquidación o recaudación de los encargadas de la liquidación o encargadas de la liquidación o
ejecutivos relativos a dichos informaciones para estos fines. impuestos, o de la resolución de los recaudación de los impuestos a los impuestos a los que hace referencia el recaudación de los impuestos a que recaudación de los impuestos a los
impuestos, o de la resolución de los Podrán revelar la información en las recursos relativos a los mismos. que hace referencia el párrafo 1, de su párrafo 1, de su aplicación efectiva o hace referencia el párrafo 1, de su que hace referencia el párrafo 1, de su
recursos relativos a los mismos. audiencias públicas de los tribunales Dichas personas o autoridades sólo aplicación efectiva, de la persecución de la persecución del incumplimiento aplicación efectiva, de la persecución aplicación efectiva, de la persecución
Dichas personas o autoridades sólo o en las sentencias judiciales. utilizarán estas informaciones para de su incumplimiento o de la relativo a los mismos, de la de su incumplimiento o de la de su incumplimiento o de la
utilizarán estas informaciones para estos fines. Podrán revelar la resolución de los recursos en relación resolución de los recursos en relación resolución de los recursos en relación resolución de los recursos en relación
estos fines, y de corresponder, información en las audiencias con los mismos. Dichas personas o con los mismos o de la supervisión de a los mismos, o de supervisión de las con los mismos. Dichas personas o
podrán revelarlas en los tribunales públicas de los tribunales o en las autoridades sólo utilizarán la las funciones anteriores. Dichas funciones anteriores. Dichas autoridades sólo utilizarán la
judiciales, teniendo presente las sentencias judiciales. información para esos fines. Podrán personas o autoridades sólo personas o autoridades sólo información para esos fines. Podrán
normas constitucionales y legales de develar la información en las utilizarán estas informaciones para utilizarán la información para esos develar la información en las
ambos Estados Contratantes. audiencias públicas de los tribunales estos fines. Podrán desvelar la fines. Podrán develar la información audiencias públicas de los tribunales
o en las sentencias judiciales. información en las audiencias en las audiencias públicas de los o en las sentencias judiciales. No
públicas de los tribunales o en las tribunales o en las sentencias obstante lo antes mencionado, la
sentencias judiciales. judiciales. información recibida por un Estado
Contratante puede ser usada para
otros fines cuando esa información
pueda ser usada para otros fines de
conformidad con las leyes de ambos
Estados y cuando la autoridad
competente del Estado que la
suministra autorice dicho uso.

2. En ningún caso las disposiciones 2. En ningún caso las disposiciones 2. En ningún caso las disposiciones 3. En ningún caso las disposiciones 3. En ningún caso las disposiciones 3. En ningún caso las disposiciones 3. En ningún caso las disposiciones
del párrafo 1 podrán interpretarse en del párrafo 1 podrán interpretarse en del párrafo 1 podrán interpretarse en de los párrafos 1 y 2 se podrán de los párrafos 1 y 2 podrán del párrafo 1 y 2 se podrán de los párrafos 1 y 2 se podrán
el sentido de obligar a un Estado el sentido de obligar a un Estado el sentido de obligar a un Estado interpretar en el sentido de obligar a interpretarse en el sentido de obligar interpretar en el sentido de obligar a interpretar en el sentido de obligar a

34
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

Contratante a: Contratante a: Contratante a: un Estado Contratante a: a un Estado Contratante a: un Estado Contratante a: un Estado Contratante a:
(a) adoptar medidas administrativas (a) adoptar medidas administrativas a) adoptar medidas administrativas a) adoptar medidas administrativas a) adoptar medidas administrativas a) adoptar medidas administrativas a) adoptar medidas administrativas
contrarias a su legislación o práctica contrarias a su legislación o práctica contrarias a su legislación o práctica contrarias a su legislación o práctica contrarias a su legislación o práctica contrarias a su legislación o práctica contrarias a su legislación o práctica
administrativa, o a las del otro administrativa, o a las del otro administrativa, o a las del otro administrativa, o a las del otro administrativa, o a las del otro administrativa, o a las del otro Estado administrativa, o a las del otro Estado
Estado Contratante; Estado Contratante; Estado Contratante; Estado Contratante; Estado Contratante; Contratante; Contratante;
(b) suministrar información que no (b) suministrar información que no b) suministrar información que no se b) suministrar información que no se b) suministrar información que no se b) suministrar información que no se b) suministrar información que no se
se pueda obtener sobre la base de su se pueda obtener sobre la base de su pueda obtener sobre la base de su pueda obtener sobre la base de su pueda obtener sobre la base de su pueda obtener sobre la base de su pueda obtener sobre la base de su
propia legislación o en el ejercicio de propia legislación o en el ejercicio de propia legislación o en el ejercicio de propia legislación o en el ejercicio de propia legislación o en el ejercicio de propia legislación o en el ejercicio de propia legislación o en el ejercicio de
su práctica administrativa normal, o Su práctica administrativa normal, o su práctica administrativa normal, o su práctica administrativa normal, o su práctica administrativa normal, o su práctica administrativa normal, o su práctica administrativa normal, o
de las del otro Estado Contratante; de las del otro Estado contratante; o de las del otro Estado Contratante; de las del otro Estado Contratante; de las del otro Estado Contratante; de las del otro Estado Contratante; de las del otro Estado Contratante;
(c) suministrar información que (c) suministrar información que c) suministrar información que revele c) suministrar información que c) suministrar información que revele c) suministrar información que c) suministrar información que
revele secretos empresariales revele secretos comerciales, secretos comerciales, industriales o pueda revelar cualquier secreto cualquier secreto mercantil, pueda revelar cualquier secreto pueda revelar cualquier secreto
comerciales, industriales o industriales o profesionales, profesionales, procedimientos mercantil, empresarial, industrial, empresarial, comercial, industrial o mercantil, empresarial, industrial, mercantil, empresarial, industrial,
profesionales, procedimientos procedimientos comerciales o comerciales o informaciones cuya comercial o profesional, o profesional, o procedimientos comercial o profesional, comercial o profesional, o
comerciales o informaciones cuya informaciones cuya comunicación comunicación sea contraria al orden procedimientos comerciales o comerciales o informaciones cuya procedimientos comerciales o procedimientos comerciales o
comunicación sea contraria al orden sea contraria al orden público. público. información cuya comunicación sea comunicación sea contraria al orden información cuya comunicación sea información cuya comunicación sea
público. contraria al orden público. público. contraria al orden público. contraria al orden público.

3. No obstante lo dispuesto en el 3. Cuando la información sea 3. Cuando la información sea 4. Si un Estado Contratante solicita 4. Cuando la información sea 4. Si un Estado Contratante solicita 4. Si un Estado Contratante solicita
párrafo 2 de este Artículo, la solicitada por un Estado Contratante solicitada por un Estado Contratante información conforme al presente solicitada por un Estado Contratante información conforme al presente información conforme al presente
autoridad competente del Estado de conformidad con el presente de conformidad con el presente Artículo, el otro Estado Contratante de conformidad con el presente artículo, el otro Estado Contratante Artículo, el otro Estado Contratante
Contratante requerido deberá, Artículo, el otro Estado Contratante Artículo, el otro Estado Contratante utilizará las medidas para recabar Artículo, el otro Estado Contratante utilizará las medidas para recabar utilizará las medidas para recabar
teniendo presente las limitaciones hará lo posible por obtener la obtendrá la información a que se información de que disponga, aun hará lo posible por obtener la información de que disponga, con el información de que disponga, aun
constitucionales y legales y la información a que se refiere la refiere la solicitud en la misma forma cuando ese otro Estado pueda no información a que se refiere la fin de obtener la información cuando ese otro Estado pueda no
reciprocidad de tratamiento, obtener solicitud en la misma forma como si como si se tratara de su propia necesitar dicha información para sus solicitud en la misma forma como si solicitada, aún cuando ese otro necesitar dicha información para sus
y proveer informaciones que posean se tratara de su propia imposición, imposición, sin importar el hecho de propios fines tributarios. se tratara de su propia imposición, Estado pueda no necesitar dicha propios fines tributarios.
las instituciones financieras, sin importar el hecho de que este otro que este otro Estado, en ese La obligación precedente está sin importar el hecho de que este otro información para sus propios fines La obligación precedente está
mandatarios o personas que actúan Estado, en ese momento, no requiera momento, no requiera de tal limitada por lo dispuesto en el Estado, en ese momento, no requiera tributarios. La obligación precedente limitada por lo dispuesto en el
como representantes, agentes o de tal información. Si la autoridad información. párrafo 3 siempre y cuando ese de tal información. La obligación está limitada por lo dispuesto en el párrafo 3 siempre y cuando ese
fiduciarios. Respecto a competente de un Estado párrafo no sea interpretado para precedente está limitada por lo párrafo 3, siempre y cuando ese párrafo no sea interpretado para
participaciones sociales o a Contratante solicita información de permitir que un Estado Contratante dispuesto en el párrafo 3 siempre y párrafo no sea interpretado para permitir que un Estado Contratante
participaciones en sociedades de manera específica, el otro Estado se niegue a proporcionar información cuando este párrafo no sea permitir que un Estado Contratante se niegue a proporcionar información
capital, la autoridad competente Contratante hará lo posible por exclusivamente por la ausencia de interpretado para impedir a un se niegue a proporcionar información exclusivamente por la ausencia de
deberá obtener y proveer obtener la información a que se interés nacional en la misma. Estado Contratante proporcionar exclusivamente por la ausencia de interés nacional en la misma.
informaciones inclusive sobre refiere el presente artículo en la información exclusivamente por la interés nacional en la misma.
acciones al portador. Si la forma solicitada. ausencia de interés nacional en la
información es específicamente misma.
requerida por la autoridad
competente de un Estado 5. En ningún caso las disposiciones 5. En ningún caso las disposiciones 5. En ningún caso las disposiciones 5. En ningún caso las disposiciones
Contratante, la autoridad competente del párrafo 3 se interpretarán en el del párrafo 3 se interpretarán en el del párrafo 3 se interpretarán en el del párrafo 3 se interpretarán en el
del otro Estado Contratante sentido de permitir a un Estado sentido de permitir a un Estado sentido de permitir a un Estado sentido de permitir a un Estado
proporcionará la información en los Contratante negarse a proporcionar Contratante negarse a proporcionar Contratante a negarse a proporcionar Contratante negarse a proporcionar
términos de este Artículo en la forma información únicamente porque esta información únicamente porque esta información únicamente porque ésta información únicamente porque esta
de declaraciones de testigos y de obre en poder de bancos, otras obre en poder de bancos, otras obre en poder de bancos, otras obre en poder de bancos, otras
copias autenticadas de documentos instituciones financieras, o de instituciones financieras, o de instituciones financieras o de instituciones financieras, o de
originales inéditos (incluidos libros, cualquier persona que actúe en cualquier persona que actúe en cualquier persona que actúe en cualquier persona que actúe en
informes, declaraciones, registros calidad representativa o fiduciaria o calidad representativa o fiduciaria o calidad representativa o fiduciaria o calidad representativa o fiduciaria o
contables y anotaciones) con la porque esa información haga porque esa información haga porque esa información haga porque esa información haga
misma amplitud con que esas referencia a la participación en la referencia a la participación en la referencia a la participación en la referencia a la participación en la
declaraciones y documentos pueden titularidad de una persona. En la titularidad de una persona. titularidad de una persona. titularidad de una persona. Con el fin
ser obtenidos en los términos aplicación de este párrafo, los de obtener dicha información, las
establecidos por las leyes y prácticas Estados Contratantes deben seguir autoridades fiscales del Estado
administrativas de ese otro Estado. los procedimientos constitucionales y Contratante requerido, si es
legales necesarios para obtener la necesario para cumplir con sus
4. Cuando la información sea información solicitada. obligaciones en virtud del presente
solicitada por un Estado Contratante párrafo, deben tener el poder para
de conformidad con el presente ordenar que se revele la información
Artículo, el otro Estado Contratante a que se refiere este párrafo, no
obtendrá la información a que se obstante lo establecido en el párrafo
refiere la solicitud en la misma forma 3 o en cualquier disposición en
como si se tratara de su propia contrario de su legislación nacional.
imposición, sin importar el hecho de
que este otro Estado, en ese
momento, no requiera tal
información.

5. Los Estados Contratantes se


consultarán a fin de determinar los
35
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

casos y procedimientos para la


fiscalización simultánea de
impuestos. Se entiende por
fiscalización simultánea, para los
efectos del presente Convenio, un
acuerdo entre los dos Estados
Contratantes para fiscalizar
simultáneamente, cada uno en su
territorio, la situación tributaria de
una persona o personas que posean
intereses comunes o vinculados, a fin
de intercambiar las informaciones
relevantes que obtengan.

Artículo 26 Artículo 27 Artículo 27 Artículo 26 Artículo 27 ARTICULO 26 Artículo 26


Miembros de Misiones Miembros de Misiones MIEMBROS DE MISIONES MIEMBROS DE MISIONES MIEMBROS DE MISIONES MIEMBROS DE MISIONES Miembros de misiones
Diplomáticas y de Oficinas Diplomáticas y de Oficinas DIPLOMÁTICAS Y DE DIPLOMÁTICAS Y DE DIPLOMÁTICAS Y DE DIPLOMÁTICAS Y DE diplomáticas y de oficinas
Consulares. Consulares OFICINAS CONSULARES OFICINAS CONSULARES OFICINAS CONSULARES OFICINAS CONSULARES consulares
Las disposiciones del presente 1. Las disposiciones del presente Las disposiciones del presente Nada de lo establecido en el presente Las disposiciones del presente Las disposiciones del presente 1. Nada de lo establecido en el
Convenio no afectarán los privilegios Convenio no afectarán a los Convenio no afectarán a los Convenio afectará los privilegios Convenio no afectarán a los Convenio no afectarán a los presente Convenio afectará los
fiscales de que disfruten los privilegios fiscales de que disfruten privilegios fiscales de que disfruten fiscales de los miembros de las privilegios fiscales de que disfruten privilegios fiscales de que disfruten privilegios fiscales de los miembros
miembros de las misiones los miembros de las misiones los miembros de las misiones misiones diplomáticas o de las los miembros de las misiones los miembros de las misiones de las misiones diplomáticas o de las
diplomáticas o de las diplomáticas o de las diplomáticas o de las oficinas consulares en virtud de los diplomáticas o de las diplomáticas o de las oficinas oficinas consulares, en virtud de los
representaciones consulares de representaciones consulares de representaciones consulares de principios generales del derecho representaciones consulares de consulares de acuerdo con los principios generales del derecho
acuerdo con los principios generales acuerdo con los principios generales acuerdo con los principios generales internacional o de acuerdos acuerdo con los principios generales principios generales del Derecho internacional o de acuerdos
del derecho internacional o en virtud del derecho internacional o en virtud del derecho internacional o en virtud especiales. del derecho internacional o en virtud Internacional o en virtud de las especiales.
de las disposiciones de acuerdos de las disposiciones de acuerdos de las disposiciones de acuerdos de las disposiciones de acuerdos disposiciones de acuerdos especiales.
especiales. especiales. especiales. especiales.

2. No obstante lo dispuesto en el 2. No obstante las disposiciones del


Artículo 4, una persona que es Artículo 4, una persona natural que
miembro de una misión diplomática, sea miembro de una misión
oficina consular o misión permanente diplomática, de una oficina consular
de un Estado Contratante ubicada en o de una misión permanente de un
el otro Estado Contratante o en un Estado Contratante, situada en el
tercer Estado será considerada, para otro Estado Contratante o en un
los fines de este Convenio, como tercer Estado, será considerado, a
residente sólo del Estado que lo envía efectos de este Convenio, residente
si dicha persona está sujeta en el del Estado acreditante si:
Estado que la envía a las mismas a) conforme al derecho internacional
obligaciones relativas a impuestos no está sujeta a imposición en el
sobre rentas totales que los Estado receptor por las rentas de
residentes de ese Estado. fuentes ubicadas fuera de ese Estado
o por el patrimonio situado fuera de
ese Estado, y
b) está sujeta en el Estado acreditante
a las mismas obligaciones que los
residentes de ese Estado con relación
3. El Convenio no se aplicará a a los impuestos sobre las rentas
organizaciones internacionales, a los totales o sobre el patrimonio.
órganos o funcionarios de las
mismas, ni a personas que sean 3. El Convenio no es aplicable a las
miembros de una misión organizaciones internacionales, a sus
diplomática, oficina consular o órganos o funcionarios ni a las
misión permanente de un tercer personas que son miembros de una
Estado o de un grupo de Estados, misión diplomática, oficina consular
presentes en un Estado Contratante, o misión permanente de un tercer
no están sujetos a imposición en Estado, que estén presentes en un
cualquiera de los Estados Estado Contratante y no tengan la
Contratantes por las mismas consideración de residentes de
obligaciones que en relación al ninguno de los Estados Contratantes
impuesto sobre sus rentas totales a efectos de los impuestos sobre la
estén sujetos los residentes de ese renta o sobre el patrimonio.
Estado.
Artículo 27
LIMITACIÓN DE BENEFICIOS
1. Con respecto a los Artículos 10, 11,
12, 13 y 21, un residente de un Estado
36
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

Contratante no tendrá derecho a


exigir los beneficios si el propósito o
uno de los principales propósitos de
cualquier persona vinculada con la
creación o atribución de las acciones,
el crédito o un derecho en relación
con el cual las rentas se pagan, sea el
de obtener ventajas de dichos
Artículos mediante tal creación o
atribución.

2. El párrafo 1 no impedirá de ningún


modo la aplicación de cualquier
provisión de la legislación de un
Estado Contratante diseñada para
evitar la evasión o la elusión de
impuestos, sea o no descrita como
tal.

Artículo 27 Artículo 28 Artículo 28


Disposiciones Misceláneas Reglas Diversas DISPOSICIONES
1. Las disposiciones de este Convenio MISCELÁNEAS
1. Si, después de la firma del presente no se interpretarán en el sentido de 1. Los Fondos de Inversión y otros
Convenio, un Estado Contratante restringir en cualquier forma toda fondos de cualquier tipo, organizados
adopta una legislación según la cual exención, reducción crédito u otra para operar en Chile como tal de
los ingresos procedentes del exterior deducción otorgada por las leyes de acuerdo a las leyes Chilenas serán,
percibidos por una sociedad: un Estado Contratante en la para los propósitos del presente
de actividad de navegación; determinación del impuesto Convenio, considerados residentes en
de actividad bancaria, financiera, establecido por aquel Estado. Chile y sujetos a tributación de
aseguradora, de inversión, o de 2. Nada en este convenio debe ser acuerdo a la legislación impositiva
actividades similares; o interpretado como impedimento para chilena respecto de los dividendos,
en razón de ser la sede, el centro de que un Estado someta a imposición intereses, ganancias de capital y otras
coordinación o una entidad similar los montos incluidos en las rentas de rentas que obtengan de bienes o de
que presta servicios administrativos este Estado respecto a una inversiones en Chile. Lo dispuesto en
u otro tipo de apoyo a un grupo de asociación, fideicomiso o sociedad, este párrafo se aplicará no obstante
sociedades que ejerce actividad en la cual dicho residente tenga un otras disposiciones de este Convenio.
empresarial en otros Estados en interés.
particular, 2. Para los fines del párrafo 3 del
se encuentren exentos de impuesto o 3. El convenio no será aplicable a una Artículo XXII (Consulta) del Acuerdo
se encuentren sujetos a imposición a sociedad, fideicomiso y otra entidad General sobre Comercio de Servicios
una tasa sustancialmente inferior a la que sea residente de un Estado (GATS), los Estados Contratantes
tasa aplicada a los ingresos obtenidos Contratante y que efectivamente acuerdan que, sin perjuicio de ese
de actividades similares ejercidas en pertenezca a una o varias personas no párrafo, cualquier disputa entre ellos
su propio territorio, el otro Estado residentes de ese Estado, o que sea respecto de si una medida cae dentro
Contratante no estará obligado a controlada directa o indirectamente del ámbito de esa Convención, puede
aplicar cualquier limitación impuesta por las mismas, si el monto aplicado ser llevada ante el Consejo de
por el presente Convenio sobre su por dicho Estado sobre la renta o Comercio de Servicios conforme a lo
derecho de someter a imposición los patrimonio de la sociedad, estipulado en dicho párrafo, pero sólo
ingresos obtenidos por la sociedad de fideicomiso u otra entidad, es con el consentimiento de ambos
esas actividades ejercidas en el sustancialmente menor al monto que Estados Contratantes. Cualquier
exterior o sobre su derecho de hubiese sido aplicado por el referido duda sobre la interpretación de este
tributar los dividendos pagados por Estado después de tomar en cuenta párrafo será resuelta conforme el
la sociedad. cualquier manera de reducción o párrafo 3 del Artículo 25, o, en caso
compensación de la cantidad del de no llegar a acuerdo con arreglo a
2. Una entidad considerada residente impuesto, incluyendo una este procedimiento, conforme a
de un Estado Contratante que devolución, reintegro, contribución, cualquier otro procedimiento
obtenga beneficios o rendimientos de crédito, beneficio a la sociedad, acordado por ambos Estados
fuentes en el otro Estado Contratante fideicomiso o asociación, o a Contratantes.
no tendrá derecho en ese otro Estado cualquier otra persona si todas las
Contratante a las ventajas del acciones de la compañía o todos los 3. En el caso de Chile, nada en este
presente Convenio si más de 50 por intereses en el fideicomiso y otra Convenio afectará la aplicación de las
ciento de la participación efectiva en entidad, según sea el caso, actuales disposiciones del D.L. Nº
esa entidad (o en el caso de una pertenezcan efectivamente a una o 600 (Estatuto de la Inversión
sociedad, más de 50 por ciento del varias personas naturales residentes Extranjera) de la legislación Chilena,
valor acumulado de las acciones con de ese Estado. conforme estén en vigor a la fecha de
o sin derecho a voto y de las acciones la firma de este Convenio y aún
en general de la sociedad) fuera 4. Para los fines del párrafo 3 del cuando fueren eventualmente
propiedad, directa o indirecta, de Artículo 22 (Consulta) del Acuerdo modificadas sin alterar su principio
37
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

cualquiera combinación de una o más General sobre Comercio de Servicios, general.


personas que no sean residentes del los Estados Contratantes convienen
primer Estado Contratante que, no obstante dicho párrafo, 4. En el caso de Perú, lo establecido
mencionado. Sin embargo, esta cualquier controversia entre ellos en este Convenio no afectará la
disposición no será aplicable en los sobre si una medida cae dentro del aplicación de lo dispuesto en los
casos en que dicha entidad ámbito de este Convenio puede ser Decretos Legislativos Nºs. 662, 757,
desarrolle, en el Estado Contratante sometida al Consejo para el Comercio 109, Leyes Nºs. 26221, 27342, 27343
del que es residente, una actividad de Servicios, según lo dispuesto en y todas aquellas normas
empresarial de sustancia que no sea dicho párrafo, solamente con el modificatorias y reglamentarias de la
la mera tenencia de títulos o consentimiento de ambos Estados legislación peruana que se
cualesquiera otras actividades Contratantes. Cualquier duda relativa encuentren en plena vigencia a la
similares respecto a otras entidades a la interpretación de este párrafo fecha de celebración de este Convenio
asociadas. será resuelta a tenor del párrafo 4 del y aún cuando fueren eventualmente
artículo 25, o, en ausencia de un modificadas sin alterar su principio
3. Las autoridades competentes de acuerdo en virtud de dicho general.
los Estados Contratantes podrán procedimiento, de conformidad con Quienes hubieran suscrito o
regular las modalidades de aplicación cualquier otro procedimiento suscriban Convenios que otorgan
del Convenio y, en particular, las acordado entre ambos Estados Estabilidad Tributaria, al amparo de
formalidades que deben efectuar los contratantes. las normas citadas, no podrán
residentes de un Estado Contratante beneficiarse de las tasas establecidas
para obtener en el otro Estado en el presente Convenio cuando se
Contratante, las ventajas fiscales encuentren estabilizadas en un
previstas por el Convenio. Dichas Convenio de Estabilidad Tributada.
formalidades podrán comprender la
presentación de un formulario de 5. Las contribuciones en un año por
certificación de residencia con servicios prestados en ese año y
indicación, entre otros, de la pagados por, o por cuenta de, una
naturaleza y el monto de los ingresos persona natural residente de un
implicados y con la certificación de Estado Contratante o que está
las autoridades fiscales del primer presente temporalmente en ese
Estado. Estado, a un plan de pensiones que es
reconocido para efectos impositivos
en el otro Estado Contratante deberá,
durante un período que no supere en
total 60 meses, ser tratada en el
Estado mencionado en primer lugar,
de la misma forma que una
contribución pagada a un sistema de
pensiones reconocido para fines
impositivos en ese Estado, si
a) dicha persona natural estaba
contribuyendo en forma regular al
plan de pensiones por un período que
hubiera terminado inmediatamente
antes de que pasara a ser residente de
o a estar temporalmente presente en
el Estado mencionado en primer
lugar, y
b) las autoridades competentes del
Estado mencionado en primer lugar
acuerdan que el plan de pensiones
corresponde en términos generales a
un plan de pensiones reconocido para
efectos impositivos por ese Estado.
c) Para los fines de este párrafo, “plan
de pensiones” incluye el plan de
pensiones creado conforme al
sistema de seguridad social de cada
Estado Contratante.

6. Considerando que el objetivo


principal de este Convenio es evitar la
doble imposición internacional, los
Estados Contratantes acuerdan que,
en el evento de que las disposiciones
del Convenio sean usadas en forma
tal que otorguen beneficios no
contemplados ni pretendidos por él,
38
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

las autoridades competentes de los


Estados Contratantes deberán, en
conformidad al procedimiento de
acuerdo mutuo del Artículo 25,
recomendar modificaciones
específicas al Convenio, los Estados
Contratantes además acuerdan que
cualquiera de dichas
recomendaciones será considerada y
discutida de manera expedita con
miras a modificar el Convenio en la
medida en que sea necesario.

7. Nada en este Convenio afectará la


imposición en Chile de un residente
en Perú en relación a los beneficios
atribuibles a un establecimiento
permanente situado en Chile, tanto
bajo el impuesto de primera categoría
como el impuesto adicional, siempre
que el impuesto de primera categoría
sea deducible contra el impuesto
adicional.

CAPÍTULO VII (sic) VII. DISPOSICIONES CAPÍTULO VII CAPITULO VI


DISPOSICIONES FINALES DISPOSICIONES DISPOSICIONES
FINALES FINALES FINALES

Artículo 28 Artículo 29 Artículo 29 Artículo 28 Artículo 28 ARTÍCULO 27 ENTRADA EN Artículo 27


Entrada en Vigor Entrada En Vigor ENTRADA EN VIGOR ENTRADA EN VIGOR ENTRADA EN VIGOR VIGOR Entrada en vigor
1. Cada uno de los Estados Cada uno de los Estados Contratantes 1. Cada uno de los Estados 1. Cada Estado Contratante notificará Cada uno de los Estados Contratantes 1 El presente Convenio entrará en 1. Cada Estado Contratante notificará
Contratantes notificará, por escrito, notificará al otro, a través de los Contratantes notificará al otro, a al otro el cumplimiento de los notificará al otro, a través de la vía vigor luego de los treinta días de la al otro, a través de los canales
al otro a través de los canales canales diplomáticos, el través de los canales diplomáticos, el requerimientos constitucionales para diplomática que se han cumplido los fecha en que se reciba la última diplomáticos, el cumplimiento de los
diplomáticos, el cumplimiento de los cumplimiento de los procedimientos cumplimiento de los procedimientos la entrada en vigor de este Convenio. procedimientos requeridos por su notificación, por escrito y por vía procedimientos exigidos por su
procedimientos exigidos por su exigidos por su legislación para la exigidos por su legislación para la legislación interna para la entrada en diplomática, dando la conclusión de legislación para la entrada en vigor
legislación para la entrada en vigor entrada en vigor de este Convenio. El entrada en vigor del presente 2. Este Convenio entrará en vigor en vigor del presente Convenio. El los procedimientos internos de cada de este Convenio. Este Convenio
del presente Convenio. La vigencia Convenio entrará en vigor a partir de Convenio. Dicho Convenio entrará en la fecha de recepción de la última Convenio entrará en vigor treinta Estado Contratante requerido para entrará en vigor en la fecha de
del presente Convenio tendrá inicio la fecha de la última notificación y vigor en la fecha de recepción de la notificación a la que se refiere el días después de la fecha de recepción ese propósito. recepción de la última notificación.
en la fecha de recepción de la última sus disposiciones serán aplicables. última notificación. párrafo 1 y sus disposiciones se de la última de dichas notificaciones
notificación. aplicarán: y sus disposiciones surtirán efectos:
a) respecto de los impuestos de
2. Las disposiciones del Convenio se 2. Las disposiciones del Convenio se retención en la fuente, a los montos 2. Las disposiciones de este Convenio 2. Las disposiciones del Convenio se
aplicarán: aplicarán: pagados a partir del primer día de a) respecto de los impuestos tendrán efecto: aplicarán:
enero del año calendario retenidos en la fuente, sobre las
(a) en el Perú, respecto a los (a) en Canadá a) En Chile, inmediatamente siguiente a aquél en rentas pagadas o acreditadas a partir a) En el caso de Portugal: (a) respecto de los impuestos de
impuestos peruanos y cantidades (i) respecto a impuestos retenidos en con respecto a los impuestos sobre que el Convenio entre en vigor; y del primer día de enero del año (i) respecto de los impuestos de retención en la fuente, a los montos
pagadas, acreditadas a una cuenta, fuente en cantidades pagadas o las rentas que se obtengan y a las b) respecto de otros impuestos, a los calendario siguiente a aquél en que retención en la fuente, cuyo hecho pagados o acreditados a partir del
puestas a disposición o acreditadas a no residentes, o cantidades que se paguen, abonen en ejercicios fiscales que comiencen a entre en vigor el presente Convenio; generador se produzca a partir del primer día de enero del año
contabilizadas como un gasto en o después del primer día de enero en el cuenta, se pongan a disposición o se partir del primer día de enero del año primer día de enero del año calendario inmediatamente siguiente
después del uno de enero del año año calendario siguiente al cual el contabilicen como gasto, a partir del calendario inmediatamente siguiente b) respecto de otros impuestos, en calendario siguiente al que el a aquél en que el Convenio entre en
calendario siguiente a aquél en el que convenio entre en vigor, y primer día del mes de enero del año a aquél en que el Convenio entre en cualquier ejercicio fiscal que inicie a Convenio entre en vigor; y vigor;
el Convenio entra en vigor, (ii) respecto a otros impuestos calendario inmediatamente siguiente vigor. partir del primer día de enero del año (ii) respecto de los demás impuestos,
canadienses, por años tributarios que a aquel en que el Convenio entre en calendario siguiente a aquél en que sobre las rentas generadas en (b) respecto de otros impuestos, a los
(b) en Brasil: comiencen en o después del primer vigor; y entre en vigor el presente Convenio. cualquier año calendario que ejercicios fiscales que comiencen a
con respecto a los impuestos día de enero del año calendario comience a partir del año tributario partir del primer día de enero del año
retenidos en la fuente, a las sumas siguiente a aquél en el que el que comience a partir del primer día calendario inmediatamente siguiente
pagadas, remitidas o acreditadas en o Convenio entra en vigor. de enero del año calendario siguiente a aquél en que el Convenio entre en
después del uno de enero del año al que el Convenio entre en vigor; vigor.
calendario inmediato siguiente a
aquél en que el Convenio entre en (b) en el Perú, respecto a los b) En el Perú, b) En el caso del Perú, respecto de los
vigor; impuestos peruanos y cantidades con respecto a las normas sobre el impuestos peruanos y a las
con respecto a los otros impuestos pagadas, acreditadas a una cuenta, impuesto a la renta, a partir del uno cantidades que se paguen, acrediten,
comprendidos en el Convenio, a las puestas a disposición o de enero del año calendario o se contabilicen como gasto, a partir
sumas generadas en el año fiscal que contabilizadas como un gasto en o inmediatamente siguiente a aquel en del primer día del enero(sic) del año
empiece a partir del uno de enero, después del primer día de enero del que el Convenio entre en vigor. calendario inmediatamente siguiente

39
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

inclusive, del año calendario año calendario siguiente a aquél en el a aquel en que el convenio entre en
inmediato siguiente a aquél en que el que el Convenio entra en vigor. vigor.
Convenio entre en vigor.

Artículo 29 Artículo 30 Artículo 30 Artículo 29 Artículo 29 ARTÍCULO 28 Artículo 28


Denuncia Denuncia DENUNCIA DENUNCIA DENUNCIA DURACIÓN Y TÉRMINO Denuncia
1. El presente Convenio permanecerá El presente Convenio permanecerá 1. El presente Convenio permanecerá El presente Convenio permanecerá El presente Convenio permanecerá El presente Convenio permanecerá El presente Convenio permanecerá
en vigor mientras no se denuncie por en vigor indefinidamente, en tanto no en vigor indefinidamente, pero en vigor mientras no se denuncie por en vigor mientras no se denuncie por en vigor hasta que sea terminado por en vigor mientras no se denuncie por
uno de los Estados Contratantes. sea denunciado por un Estado cualquiera de los Estados uno de los Estados Contratantes. uno de los Estados Contratantes. un Estado Contratante. Seguido el uno de los Estados Contratantes.
Cualquier Estado Contratante puede contratante por vía diplomática Contratantes podrá, a más tardar el Cualquiera de los Estados Cualquiera de los Estados plazo de expiración de cinco años, Cualquiera de los Estados
denunciar el presente Convenio por comunicándolo al otro Estado 30 de junio de cada año calendario Contratantes puede denunciar el Contratantes puede denunciar el cualquiera de los Estados Contratantes puede denunciar el
la vía diplomática, comunicando la Contratante el o antes del 30 de junio dar al otro Estado Contratante un Convenio por vía diplomática Convenio por vía diplomática Contratantes puede terminar el Convenio por vía diplomática
terminación por escrito al menos con de cualquier año calendario después aviso de término por escrito, a través comunicándolo al menos con seis comunicándolo al menos con seis Convenio, vía diplomática, comunicándolo al menos con seis
seis meses de antelación al final de de la entrada en vigencia. En tal caso, de la vía diplomática. meses de antelación a la terminación meses de antelación a la terminación comunicándolo al menos seis meses meses de antelación a la terminación
cualquier año calendario, después de el Convenio dejará de tener efecto: de cualquier año calendario. En tal de cualquier año calendario siguiente de antelación al término de un año de cualquier año calendario.
transcurridos cinco años a partir de 2. Las disposiciones del Convenio caso, el Convenio dejará de aplicarse: a la expiración de un período de cinco calendario. En dicho caso, el término En tal caso, el Convenio dejará de
su entrada en vigor. dejarán de surtir efecto: años contados a partir de la fecha de del Convenio tendrá efecto: aplicarse:
su entrada en vigor. En tal caso, el
2. En tal caso, el Convenio dejará de Convenio dejará de aplicarse:
aplicarse:

(a) en el Perú, respecto a los (a) en Canadá a) En Chile, a) respecto a los impuestos de a) En México, respecto de los a) en el caso de Portugal: (a) respecto a los impuestos de
impuestos peruanos y cantidades (i) respecto a impuestos retenidos en con respecto a los impuestos sobre retención en la fuente, a los montos impuestos retenidos en la fuente, (i) Con respecto de los impuestos de retención en la fuente, a los montos
pagadas, acreditadas a una cuenta, fuente en cantidades pagadas o las rentas que se obtengan y las pagados a partir del primer día de sobre las rentas pagadas o retención en la fuente, cuyo hecho pagados o acreditados a partir del
puestas a disposición o acreditadas a no residentes, después cantidades que se paguen, abonen en enero del año calendario acreditadas, a partir del primer día de generador se produzca a partir del primer día de enero del año
contabilizadas como un gasto en o de la finalización de ese año cuenta, se pongan a disposición o se inmediatamente siguiente a aquél en enero del año calendario siguiente a primer día de enero del año calendario inmediatamente siguiente
después del uno de enero del calendario, y contabilicen como gasto, a partir del que se da el aviso; y aquél en que se realice la notificación calendario inmediatamente siguiente a aquél en que se da el aviso;
siguiente año calendario. (ii) respecto a otros impuestos primer día del mes de enero del año de terminación; respecto de otros a aquel señalado en el mencionado
(b) en Brasil: canadienses, por años tributarios que calendario inmediatamente impuestos, en cualquier ejercicio aviso de término;
con respecto a los impuestos comiencen después de la finalización siguiente; fiscal que inicie a partir del primer (ii) Con respecto de los demás
retenidos en la fuente, a las sumas de ese año calendario. día de enero del año calendario impuestos, sobre las rentas
pagadas, remitidas o acreditadas en o siguiente a aquél en que se realice la generadas en el año tributario que
después del uno de enero del año notificación de terminación. comience a partir del primer día del
calendario inmediatamente siguiente mes de enero del año calendario
a aquél en que la denuncia haya inmediatamente siguiente a aquel
tenido lugar; con respecto a los otros señalado en el mencionado aviso de
impuestos comprendidos en el término;
Convenio, a las sumas generadas en
el año fiscal que empiece en o (b) en el Perú, respecto a los b) En el Perú, b) respecto de otros impuestos, a los b) En Perú, respecto de los impuestos b) en el caso de Perú, con respecto de (b) respecto de otros impuestos, a los
después del uno de enero del año impuestos peruanos y cantidades con respecto a las normas sobre el ejercicios fiscales que comiencen a peruanos, a partir del primer día del los impuestos peruanos, a partir del ejercicios fiscales que comiencen a
calendario inmediatamente siguiente pagadas, acreditadas a una cuenta, impuesto a la renta, a partir del uno partir del primer día de enero del año mes de enero del año calendario primer día de enero del año partir del primer día de enero del año
a aquel en que la denuncia haya puestas a disposición o de enero del año calendario calendario inmediatamente siguiente inmediatamente siguiente a aquel en calendario inmediatamente siguiente calendario inmediatamente siguiente
tenido lugar. contabilizadas como un gasto en o inmediatamente siguiente. a aquél en que se da el aviso. que el Convenio es denunciado. a aquel en que el Convenio es a aquél en que se da el aviso.
después del primero de enero del denunciado.
siguiente año calendario.

En fe de lo cual, lo signatarios, En fe de lo cual, los abajo firmantes EN FE DE LO CUAL, los suscritos, EN FE DE LO CUAL, los signatarios, EN FE DE LO CUAL, los signatarios, EN FE DE LO CUAL, los signatarios,
debidamente autorizados al efecto, debidamente autorizados para ello, debidamente autorizados al efecto, debidamente autorizados al efecto debidamente autorizados al efecto, debidamente autorizados al efecto,
firman e presente Convenio. suscriben el presente Convenio. han firmado el presente Convenio. por sus respectivos Gobiernos, han han firmado este Convenio. han firmado este Convenio.
firmado este Convenio.

Hecho en la ciudad de Lima el Celebrado en Lima, el 20 de julio de HECHO en Santiago de Chile, a los 8 Hecho en duplicado en Seúl, el día 10 HECHO en Lima, el día veintisiete de Hecho en duplicado en Lisboa el 19 Hecho en duplicado en Lima, el
diecisiete de febrero de 2006, en dos 2001, en duplicado, en los idiomas días del mes de junio de 2001, en de mayo de 2012, en idioma coreano, abril de dos mil once, en dos día de Noviembre de 2012, en idioma veintiuno de setiembre de 2012, en
ejemplares originales en los idiomas inglés, español y francés, siendo estos duplicado, siendo ambos textos español e inglés, siendo todos los originales en idioma español, siendo español, portugués e inglés, siendo idioma español, francés e inglés,
castellano y portugués, siendo ambos textos igualmente auténticos. igualmente auténticos. textos igualmente auténticos. En caso ambos textos igualmente auténticos. todos los textos igualmente siendo todos los textos igualmente
textos igualmente auténticos. de cualquier divergencia en la auténticos. En caso de cualquier auténticos. En caso de divergencia en
interpretación, el texto en inglés divergencia en la interpretación, el la interpretación entre los textos en
prevalecerá. texto en inglés prevalecerá. español y francés, el texto en inglés
prevalecerá.

Firma POR EL GOBIERNO DE LA POR EL GOBIERNO DE LA POR LA REPÚBLICA DEL PERÚ (firma) Rafael Roncagliolo Orbegoso (Firma)
Por el Gobierno de la República del REPÚBLICA DEL PERÚ: REPÚBLICA DEL PERÚ Rafael Roncagliolo Orbegoso Por los Estados Unidos Mexicanos (Ministro de Relaciones Exteriores) Por el Consejo Federal Suizo
Perú (Firma) (Firmado) (Ministro de Relaciones Exteriores) POR LA REPÚBLICA DEL PERÚ
(Firma)
Firma POR EL GOBIERNO DE CANADÁ: POR EL GOBIERNO DE (Firma) (firma) POR LA REPÚBLICA PORTUGUESA Por el Gobierno de la República del
Por el Gobierno de la República (Firma) REPÚBLICA DE CHILE POR LA REPÚBLICA DE COREA Por la República del Perú Paulo de Faria Lince Núncio Perú
Federativa del Brasil (Firmado) (Secretario de estado de Asuntos
40
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

Fiscales)

PROTOCOLO PROTOCOLO PROTOCOLO PROTOCOLO PROTOCOLO PROTOCOLO PROTOCOLO

PROTOCOLO DEL CONVENIO


ENTRE LA REPÚBLICA DEL PERÚ
Y LA REPÚBLICA DE CHILE PARA
EVITAR LA DOBLE TRIBUTACIÓN
Y PARA PREVENIR LA EVASIÓN
FISCAL EN RELACIÓN AL
IMPUESTO A LA RENTA Y AL
PATRIMONIO

Al momento de proceder a la firma Al momento de suscribir el Convenio Al momento de la firma del Convenio Al momento de la firma del Convenio Al momento de suscribir el Convenio Al momento de la firma del Convenio La Confederación Suiza Y La
del Convenio entre el Gobierno de la entre el Gobierno de Canadá y el entre el Gobierno de la República del entre la República de Corea y la entre la República del Perú y los entre la República del Perú y la República del Perú
República Federativa de Brasil y el Gobierno de la República del Perú Perú y el Gobierno de la República de República del Perú para evitar la Estados Unidos Mexicanos para República Portuguesa para evitar la Al momento de la firma en Lima, el
Gobierno de la República del Perú para evitar la doble tributación y Chile para evitar la doble tributación doble tributación y prevenir la evitar la doble tributación y prevenir doble tributación y prevenir la veintiuno de setiembre de 2012, del
para Evitar la Doble Tributación y prevenir la evasión fiscal en materia y para prevenir la evasión fiscal en evasión fiscal en relación con los la evasión fiscal en materia del evasión fiscal en relación con los Convenio entre los dos Estados para
Prevenir la Evasión Fiscal en relación del impuesto a la renta y al capital, relación a los impuestos a la renta y impuestos sobre la renta, los Estados impuesto a la renta, los suscritos impuestos sobre la renta (en adelante evitar la doble imposición con
con el Impuesto a la Renta, los los suscritos acuerdan que las al patrimonio, los Signatarios han han acordado las siguientes acuerdan que las siguientes "el Convenio"), los signatarios han relación a los impuestos a la renta y
suscritos han convenido que las siguientes disposiciones constituyen convenido las siguientes disposiciones que forman parte disposiciones constituyen parte acordado las siguientes disposiciones al patrimonio, han acordado las
disposiciones siguientes formen parte parte integrante de este Convenio. disposiciones que forman parte integral del Convenio. integrante de este Convenio. que forman parte integral del siguientes disposiciones que forman
integrante del Convenio. integrante del presente Convenio: Convenio. parte integral del Convenio.

1. Con referencia al Artículo 3 1. Con referencia al subpárrafo (d) 1. Artículo 7 1. Artículo 3 1. Artículo 3 1. Modo de aplicación del 1. En general
("Definiciones Generales"), párrafo 1 del párrafo 1 del artículo 3, el término Se entiende que las disposiciones del Con respecto al subpárrafo (d) del Con referencia al subpárrafo (d) del Convenio Se entiende que cualquier renta no
(d) “persona” en el caso del Perú, incluye párrafo 3 del Artículo 7 se aplican párrafo 1 del párrafo 1 del Artículo 3, el término Los Estados Contratantes regulada por el Convenio, no está
a las sociedades conyugales y a las sólo si los gastos pueden ser Artículo 3, se entiende que en el caso “persona” en el caso de Perú, incluye establecerán el modo de aplicación comprendida en el Convenio.
En el caso del Perú, el término sucesiones indivisas. atribuidos al establecimiento del Perú, el término “persona” a las sociedades conyugales y a las del Convenio. Por lo tanto, la tributación de esa
"persona" comprende también las permanente de acuerdo con las incluye a las sucesiones indivisas y a sucesiones indivisas. renta se regula exclusivamente por
sociedades conyugales y las disposiciones de la legislación las sociedades conyugales. las leyes internas de cada Estado
sucesiones indivisas. tributaria del Estado Contratante en Contratante.
el cual el establecimiento permanente
esté situado.

2. Con referencia al Artículo 8 2. Con referencia al párrafo 2 del 2. Artículo 10 2. Artículo 7 2. Artículo 5 2. Con referencia al Artículo 3, 2. Ad párrafo 1 del artículo 2
("Transporte Aéreo, Terrestre, artículo 9, se entiende que el otro (I) Las disposiciones del párrafo 2 del Se entiende que las disposiciones del Con referencia al párrafo 3 del párrafo 1, subpárrafo d) En relación con el párrafo 1, se
Marítimo y Fluvial"), párrafo 1 Estado solamente está requerido a Artículo 10 no limitarán la aplicación párrafo 3 del Artículo 7 se aplican Artículo 5, se entiende por asistencia En el caso del Perú, el término entiende que en el caso de Suiza, los
Para los fines de ese Artículo, el realizar los ajustes que proceden en del impuesto adicional a pagar en sólo si los gastos pueden ser técnica la transmisión de "persona" incluye a las sucesiones impuestos comprendidos en el
término "beneficios" comprende, en la medida que considere que los Chile en la medida que el impuesto atribuidos al establecimiento conocimientos especializados, no indivisas, así como a las sociedades Convenio incluyen también los
especial: ajustes hechos en el primer Estado de primera categoría sea deducible permanente de acuerdo con las patentables, que sean necesarios en conyugales, los que deberán ser impuestos sobre la renta y sobre el
(i) los ingresos brutos que se deriven sean justificados tanto en principio contra el impuesto adicional. disposiciones de la legislación el proceso productivo, de tratados como personas físicas para patrimonio exigibles por sus
directamente de la explotación de como en cantidad. (II) El subpárrafo I) se aplicará tributaria del Estado Contratante en comercialización, de prestación de fines del Convenio. subdivisiones políticas o autoridades
buques, embarcaciones, aeronaves o igualmente al Perú si en el futuro el cual el establecimiento permanente servicios o cualquier otra actividad locales.
vehículos de transporte terrestre en establece un régimen tributario esté situado. realizada por el usuario. La asistencia
tráfico internacional, y integrado similar al que rige en Chile técnica también comprende el
(ii) los intereses sobre cantidades al momento de la firma de este adiestramiento de personas para la
generadas directamente de la Convenio, el que deberá incluir un aplicación de los conocimientos
explotación de buques, crédito total o con efecto equivalente especializados antes mencionados.
embarcaciones, aeronaves o por el impuesto a la renta contra el
vehículos de transporte terrestre en impuesto de retención que afecta a la
tráfico internacional, siempre que distribución o remesa de utilidades.
dichos intereses sean inherentes a la
explotación.

3. Con referencia al Artículo 11 3. Si en virtud, de un acuerdo o 3. Artículo 12 3. Artículos 10 y 11 3. Artículo 7 3. Con referencia al Artículo 5, 3. Ad subpárrafo c) del párrafo 1
("Intereses"), párrafo (3) convenio celebrado con un país que Si Chile y Perú, concluyen después de Con respecto al párrafo 2 del Artículo Se entiende que las disposiciones del párrafo 3 del artículo 3
Las cantidades pagadas a título de es un miembro de la Organización la entrada en vigencia del presente 10 y al párrafo 2 del artículo 11, se párrafo 3 del Artículo 7 se aplican Para efectos del cómputo del periodo Se entiende que en el caso del Perú, el
"remuneración sobre el capital para la Cooperación y el Desarrollo Convenio, un Convenio con un tercer entiende que si en algún acuerdo o sólo si los gastos pueden ser o periodos referido en el párrafo 3 del término “persona” incluye a las
propio" según el Artículo 9 de la Ley Económico, en una fecha posterior a Estado por el que acuerden una tasa convenio entre Perú y un tercer atribuidos al establecimiento Artículo 5 del Convenio, se acuerda sucesiones indivisas y a las
N°. 9.249/95 de Brasil se consideran aquella en la que se firma el de impuesto sobre regalías que sea Estado, Perú acuerda limitar la tasa permanente de acuerdo con las que la duración de las. actividades sociedades conyugales.
como intereses para los fines del Convenio, Perú acuerda: menor a la dispuesta en el presente del impuesto sobre esos dividendos o disposiciones de la legislación llevadas a cabo por una empresa

41
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

párrafo (3) del Artículo 11. (a) con referencia al subpárrafo (a) Convenio, la “menor tasa” se aplicará intereses (ya sea con carácter general tributaria del Estado Contratante en deberán incluir las actividades
del párrafo 2 del artículo 10, a una para los propósitos del párrafo 2 del o respecto de alguna categoría el cual el establecimiento permanente llevadas a cabo por las empresas
tasa de impuestos sobre dividendos Artículo 12 en forma automática, a especial de dividendos o intereses) a esté situado. vinculadas, de acuerdo al significado
que sea menor del 10 por ciento, se los efectos del presente Convenio y en tasas más bajas que las previstas en el del Articulo 9 del Convenio, si las
aplicará automáticamente la mayor los términos señalados en el párrafo 2 del Artículo 10 y el párrafo actividades de la empresa asociada
entre dicha nueva tasa y una tasa del Convenio con ese tercer Estado, una 2 del artículo 11 de este Convenio, esa son idénticas o sustancialmente
5 por ciento, para los propósitos de vez transcurrido un plazo de cinco tasa reducida se aplicará similares y son llevadas a cabo en
este subpárrafo, así como para el años contados desde la entrada en automáticamente a tales dividendos o conexión con la misma obra o
párrafo 6 de aquel mismo artículo; vigencia del presente Convenio. Esa intereses (ya sea con carácter general proyecto.
(b) con referencia al párrafo 2 del “menor tasa” no podrá, en ningún o respecto de alguna categoría
artículo 11, a una tasa de impuestos caso, ser inferior a la tasa mayor especial de dividendos o intereses)
en intereses que sea inferior al 15 por entre la tasa menor suscrita por Chile bajo este Convenio, como si esa tasa
ciento, se aplicará automáticamente y la tasa menor suscrita por el Perú reducida hubiera sido especificada en
la mayor entre dicha nueva tasa y una con terceros Estados. el mismo, desde la fecha en que las
tasa del 10 por ciento, para los Para los efectos de esta disposición, disposiciones de ese acuerdo o
propósitos de este párrafo; y, se entiende que Chile o Perú convenio sean aplicables. La
(c) con referencia al párrafo 2 del concluyen un Convenio con un tercer autoridad competente de Perú
artículo 12, a una tasa de impuestos Estado cuando dicho Convenio ha informará, sin demora, a la autoridad
en regalías referidas en aquel párrafo entrado en vigencia. competente de Corea que se han
que sea inferior al 15 por ciento, lo cumplido las condiciones para la
siguiente debe aplicarse para los fines aplicación de esta disposición.
de ese párrafo:
(i) En la medida en que tal tasa más
baja se aplique a:
(a) derechos de autor y otros pagos
similares respecto a la producción o
reproducción de cualquier obra
literaria, dramática, musical u otras
obras artísticas (pero no incluye las
regalías referentes a películas
cinematográficas, ni obras grabadas
en películas o cintas en otros medios
de reproducción destinados a la
televisión); o
(b) regalías por el uso o el derecho de
uso de programas de computación o
cualquier patente o por información
relacionada con experiencia
industrial, comercial o científica (con
exclusión de aquella información
proporcionada en conexión con un
convenio de arrendamiento o
concesión)

esa tasa menor se aplicará


automáticamente en circunstancias
similares.
(ii) En la medida en que tal tasa
menor se aplique a otras regalías
referidas en aquel párrafo, debe
aplicarse automáticamente la mayor
entre dicha tasa menor y la tasa del
10 por ciento, en circunstancias
similares.

4. Con referencia al Artículo 12 4. Nada en este convenio impedirá la 4. Artículo 23 4. Artículo 11 4. Artículos 10, 11 y 12 4. Con referencia al artículo 10, 4. Ad párrafo 3 del Artículo 4
("Regalías"), párrafo 3 aplicación de lo dispuesto en los (I) Precísase que en el caso de una a) Con respecto al párrafo 3 del Si en cualquier acuerdo o convenio párrafo 3 En relación con el párrafo 3, se
Las disposiciones del párrafo 3 del Decretos Legislativos Nºs. 662, 757 y distribución de dividendos efectuada Artículo 11, se entiende que el Banco celebrado entre Perú y un tercer En el caso de Portugal, el término entiende que la “sede de dirección
Artículo 12 se aplican a cualquier 109 y Leyes Nºs. 26221, 27342, por una sociedad residente de Chile a Coreano de Exportaciones e Estado que entre en vigencia en una "dividendo" deberá incluir también efectiva” es el lugar donde se toman
clase de pagos percibidos por la 27343, conforme se encuentren un residente del Perú, el crédito en el Importaciones (Export-Import Bank) fecha posterior a la fecha de entrada las rentas atribuidas por un acuerdo de hecho las decisiones comerciales y
prestación de servicios técnicos y de vigentes a la fecha de la firma del Perú comprenderá el Impuesto de constituye parte del gobierno en vigencia del presente Convenio se de asociación en participación de gestión claves, así como donde se
asistencia técnica. presente convenio y todas aquellas Primera Categoría pagado por la coreano. limite el gravamen en el Perú sobre ("associacao em participacao"). llevan a cabo las operaciones
Lo dispuesto en este ítem se aplica normas modificatorias que no alteran sociedad en Chile sobre la renta con b) Con respecto al párrafo 4 del los dividendos, intereses y regalías a necesarias para la actividad de la
también a los servicios digitales y su principio general ni la naturaleza respecto a la cual se efectúa la Artículo 11, se entiende que el una tasa menor que aquella prevista empresa, considerando todos los
empresariales, incluidas las opcional de la suscripción de distribución de dividendos. Para la término “interés” incluye la en los Artículos 10, 11 y 12 de este hechos y circunstancias pertinentes.
consultorías. contratos de estabilidad tributaria de aplicación del crédito, el Impuesto de diferencia de precio de las Convenio, tal tasa inferior deberá
acuerdo a las normas antes citadas. Primera Categoría será considerado operaciones de reporte, pactos de aplicarse automáticamente sobre los
42
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

Una persona que es parte de un después que se haya utilizado la parte recompra o préstamos bursátiles. Se dividendos, intereses y regalías
contrato que otorgue estabilidad del Impuesto Adicional pagado o entiende además que las autoridades procedentes del Perú y cuyo
tributaria conforme a las retenido al accionista. competentes podrán convenir de beneficiario efectivo sea un residente
disposiciones legales antes común acuerdo que otros elementos de México y sobre los dividendos,
mencionadas debe, no obstante las (II) En el caso que el sujeto pasivo del similares de otras transacciones intereses y regalías procedentes de
tasas establecidas en este convenio, Impuesto Adicional pagado en Chile financieras tratadas como intereses México y cuyo beneficiario efectivo
permanecer sujeta a las tasas de deje de ser el socio o accionista, el en la legislación nacional que entre sea un residente del Perú, bajo las
impuestos estabilizadas por el crédito aplicado en el Perú en vigor después de la fecha de la mismas condiciones como si tal tasa
contrato, mientras éste dure. comprenderá el impuesto pagado por firma del presente Convenio se inferior hubiera sido especificada en
la sociedad que hace la distribución. considerarán como intereses a los aquellos Artículos.
fines de ese Convenio. En ese caso, La autoridad competente del Perú
(III) Finalmente, para la aplicación las autoridades competentes deberá informar a la autoridad
de los créditos en el Perú, la base publicarán la solución que adopten competente de México sin retraso
imponible será la renta considerada de común acuerdo. que se han reunido las condiciones
antes del impuesto de retención y, de para la aplicación de este párrafo.
ser el caso, la renta considerada antes En el caso de intereses y regalías, la
del impuesto a la renta de la empresa, tasa a aplicarse automáticamente en
que distribuye los dividendos. ningún caso será menor a 10%.

5. Con referencia al Artículo 23 ("No 5. Disposiciones Generales 5. Artículo 13 5. Artículos 11 y 13 5. Con respecto al párrafo 2 de 5. Ad artículos 5 y 7
Discriminación") (I) En la medida en que Perú Con respecto al párrafo 5 del Artículo Las disposiciones de esos Artículos los Artículos 11 y 12 Con la finalidad de prevenir el mal
(a) Las disposiciones del párrafo 6 establezca un impuesto distinto del 13, se entiende que si en algún no se aplicarán si el perceptor de la Si el Perú, bajo algún convenio con uso de los Artículos 5 y 7, para
del Artículo 10 no son consideradas impuesto que afecta a las utilidades acuerdo o convenio entre Perú y un renta, siendo residente de un Estado otro Estado miembro de la OCDE o determinar la duración de las
discriminatorias en los términos del del establecimiento permanente de tercer Estado, Perú acuerda que las Contratante, no está sujeto a miembro de la Unión Europea luego actividades de acuerdo con el párrafo
párrafo 2 del artículo 23. acuerdo con su legislación, dicho ganancias (excluidas aquellas imposición o está exento en relación de la entrada en vigencia de este 3 del Artículo 5, el período durante el
(b) Las disposiciones de la legislación impuesto distinto del impuesto de los previstas en el párrafo 4 del Artículo con esa renta de acuerdo con las leyes Convenio, acuerde una tasa por cual una empresa asociada con otra
fiscal brasileña que no permiten que beneficios no podrá exceder del 13) obtenidas de la enajenación de ese Estado Contratante. En este intereses o regalías que sea menor a empresa (distinta de las empresas de
las regalías mencionadas en el límite establecido en el subpárrafo a) directa o indirecta de acciones, caso, esta renta puede estar sujeta a la prevista en este Convenio, dicha ese Estado Contratante) desarrolla
párrafo 3 del Artículo 12, pagadas por del párrafo 2 del Artículo 10. participaciones, valores u otro tipo de imposición en el otro Estado menor tasa será, para propósitos de actividades en un Estado Contratante
un establecimiento permanente derechos puedan ser gravadas solo en Contratante. este Convenio y bajo los términos podrá ser agregado al período
situado en el Brasil a un residente del (II) Precísase que la renta producida el Estado en que resida el enajenante, previstos para ese convenio con dicho durante el cual la empresa con la cual
Perú que realiza actividades por buques factoría no se encuentra esas ganancias bajo este Convenio Estado, automáticamente aplicable está asociada desarrolla actividades si
empresariales en Brasil por medio de comprendida en el ámbito del serán gravadas solo en el Estado en con respecto del párrafo 2 de los las actividades mencionadas en
ese establecimiento permanente, presente Convenio, aplicándosele la que resida el enajenante como si Artículos 11 y 12 del Convenio. En primer lugar están conectadas con las
sean deducibles en el momento de la ley interna de cada Estado. hubiera sido especificado de esa ningún caso dicha tasa será menor a actividades desarrolladas en ese
determinación de la renta imponible forma en este Convenio, desde la 5 por ciento. Para efectos de esta Estado por la empresa mencionada
de ese establecimiento, no son (III) Precísase que el término fecha en que las disposiciones de ese disposición, se entiende que Perú ha en último término, siempre que se
discriminatorias en los términos del persona incluye a las sociedades acuerdo o convenio sean aplicables. concluido un convenio con un Estado cuente una sola vez cualquier período
párrafo 4 del Artículo 23. Este conyugales y a las sucesiones La autoridad competente de Perú miembro de la OCDE o de la Unión durante el cual dos o más empresas
párrafo se aplicará igualmente al indivisas. informará, sin demora, a la autoridad Europea cuando el referido convenio asociadas desarrollen actividades
Perú si en el futuro establece un competente de Corea que se han haya entrado en vigor. Perú deberá concurrentes.
régimen tributario similar al que rige cumplido las condiciones para la enviar a Portugal por vía diplomática Se considerará que una empresa está
en Brasil al momento de la firma de aplicación de esta disposición. sin demora la notificación de la asociada con otra empresa, si una de
este Convenio. entrada en vigor de dicho convenio. ellas está controlada directa o
(c) Las disposiciones de la legislación indirectamente por la otra o si ambas
tributaria peruana que establecen están controladas directa o
que los contribuyentes que indirectamente por una tercera
contabilicen como gasto o costo las persona o personas.
regalías, y retribuciones por servicios,
asistencia técnica, cesión en uso u
otros de naturaleza similar,
facturadas por no residentes (no
domiciliados), deben abonar al fisco
el monto equivalente a la retención
en el mes en que se produzca su
registro contable,
independientemente si se pagan o no
las respectivas contraprestaciones a
los no residentes (no domiciliados),
no son discriminatorias en los
términos del párrafo 4 del Artículo
23.
(d) Las disposiciones del Convenio,
especialmente las del Artículo 23, no
impedirán que un Estado
Contratante aplique las disposiciones
de su legislación nacional relativa a la

43
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

sub-capitalización o para combatir el


diferimento del pago del Impuesto a
la Renta, incluida la legislación de
sociedades controladas extranjeras
(legislación de "CFC") u otra
legislación similar.

6. Con referencia al Artículo 24 PROTOCOLO MODIFICATORIO 6. En general, 6. Artículo 12 6. Con respecto del Artículo 12, 6. Ad Artículos 5 y 14
("Procedimiento de Acuerdo Mutuo") DEL NUMERAL 1 DEL Nada de lo establecido en este Los pagos relativos a las aplicaciones párrafo 3 Con respecto al subpárrafo a) del
Independientemente de la ARTÍCULO 6 Y NUMERAL 1 Convenio afectará la aplicación de lo informáticas –software– se Se acuerda que los pagos en relación párrafo 3 del Artículo 5 y al
participación de los Estados DEL ARTÍCULO 13 DEL dispuesto en los Decretos Legislativos encuentran dentro del ámbito de a programas de instrucción de subpárrafo b) del párrafo 1 del
Contratantes en el "Acuerdo General CONVENIO ENTRE LA peruanos Nºs. 662, 757 y 109 ni en aplicación del Artículo cuando se computadoras (software) calificarán artículo 14, se entiende que si en
sobre Comercio de Servicios", o en REPÚBLICA DEL PERÚ Y LA las Leyes Nºs. 26221, 27342, 27343 y transfiere solamente una parte de los dentro de la definición de "regalías" algún acuerdo o convenio entre Perú
cualesquiera acuerdos REPÚBLICA DE CHILE PARA 27909 tal como se encuentren derechos sobre el programa, tanto si cuando no menos que todos los y un tercer Estado que sea miembro
internacionales, las cuestiones EVITAR LA DOBLE vigentes a la fecha de suscripción de los pagos se efectúan en derechos del software son de la Organización para la
tributarias relativas a los impuestos TRIBUTACIÓN Y PARA este Convenio y como se puedan contraprestación de la utilización de transferidos, bien los pagos sean Cooperación y Desarrollo Económico,
comprendidos en el Convenio que PREVENIR LA EVASIÓN modificar a futuro sin alterar su un derecho de autor sobre una contraprestación por el derecho de se acordara un periodo mayor a los
ocurran entre los Estados FISCAL EN RELACIÓN AL principio general ni el carácter aplicación –software– para su uso de los derechos sobre el software seis meses acordados en las
Contratantes sólo estarán sujetas a IMPUESTO A LA RENTA Y EL optativo de los contratos de explotación comercial (excepto los para su explotación comercial (salvo disposiciones antes mencionadas, ese
las disposiciones del Convenio. PATRIMONIO estabilidad tributaria. Una persona pagos por el derecho de distribución los pagos por los derechos de mayor período se aplicará
que sea parte de un contrato de de copias de aplicaciones distribución de copias estándares, automáticamente a este Convenio,
El Gobierno de la República del Perú estabilidad tributaria al amparo de informáticas estandarizadas que no que no comprometan de adaptación como si ese mayor periodo hubiera
y el Gobierno de la República de las normas citadas anteriormente, comporte el derecho de adaptación al ni reproducción de los mismos) o sido especificado en el mismo, desde
Chile que, en adelante se quedará sujeto, no obstante las tasas cliente ni el de reproducción) como si relacionados a la adquisición del la fecha en que las disposiciones de
denominarán las “Partes”, han establecidas en el presente Convenio, los mismos corresponden a una software para el uso empresarial del ese acuerdo o convenio sean
acordado modificar el numeral 1 del a las tasas estabilizadas por dicho aplicación –software– adquirida para comprador, cuando, en este último aplicables. La autoridad competente
Artículo 6 y numeral 1 del Artículo 13 contrato mientras esté vigente. uso empresarial o profesional del caso, el software no es el lo (sic) del Perú informará sin demora a la
del Convenio para Evitar la Doble comprador, siendo, en este último absoluto estandarizado pero en parte autoridad competente de Suiza que se
Tributación y para Prevenir la caso, aplicaciones –software– no adaptado para el comprador. han cumplido las condiciones para la
Evasión Fiscal en Relación al absolutamente estándares sino aplicación de esta disposición.
Impuesto a la Renta y el Patrimonio, adaptadas de algún modo para el
suscrito en Santiago, el 8 de junio del adquirente.
2001, en los siguientes términos:

7. Con referencia al Artículo 25 Artículo 6 EN FE DE LO CUAL, los 7. Artículo 14 7. Con referencia al Artículo 13, 7. Ad Artículo 7
("Intercambio de Información"), RENTAS DE BIENES signatarios, debidamente autorizados Para México, los principios de párrafo 4 Con respecto a los párrafos 1 y 2 del
párrafo 1 INMUEBLES al efecto por sus respectivos establecimiento permanente serán Se acuerda que el término artículo 7, cuando una empresa de un
En el caso de Brasil, lo dispuesto en “1. Las Rentas que un residente de un Gobiernos, han firmado este aplicables al término base fija. "enajenación indirecta", para Estado Contratante venda bienes o
el párrafo 1 del Artículo 25 sólo se Estado Contratante obtenga de Protocolo. propósitos del párrafo 4 del Artículo mercaderías o desarrolle negocios en
aplica a los impuestos federales. bienes inmuebles (incluidas las Hecho en duplicado en Seúl el día 10 13 del Convenio, significa la el otro Estado Contratante a través de
En el caso del Perú, las disposiciones rentas de explotaciones agrícolas o de mayo de 2012, en idioma coreano, enajenación efectuada por un un establecimiento permanente
del párrafo 1 del Articulo 25 sólo forestales) situados en el otro Estado español e inglés, siendo todos los residente de un Estado Contratante situado allí, las rentas de ese
comprenden los impuestos de Contratante pueden someterse a textos igualmente auténticos. En caso de acciones, intereses similares, establecimiento permanente no se
competencia del Gobierno Central. imposición en ese otro Estado”. de cualquier divergencia en la valores u otros derechos que determinarán sobre la base del
interpretación, el texto en inglés representen el capital de una monto total recibido por la empresa,
Artículo 13 prevalecerá. sociedad que sea propietaria, directa sino solo sobre aquella parte del total
GANANCIAS DE CAPITAL o a través de otra entidad o entidades de los ingresos de la empresa
“1. Las ganancias que un residente de (Firma) legales, de acciones, intereses atribuible a la actividad realizada por
un Estado Contratante obtenga de la POR LA REPÚBLICA DEL PERÚ similares, valores u otros derechos el establecimiento permanente
enajenación de bienes inmuebles (Firma) que representen el capital de una respecto de tales ventas o negocios,
situados en el otro Estado POR LA REPÚBLICA DE COREA sociedad residente de un Estado siempre que éstas se efectúen
Contratante pueden someterse a Contratante. conforme a los precios y condiciones
imposición en este último Estado”. normales de mercado predominantes
entre partes independientes.
El presente Protocolo queda sujeto a En el caso de contratos para el
ratificación. Los instrumentos de estudio, suministro, instalación o
ratificación serán canjeados en la construcción de equipos o
ciudad de Lima. establecimientos industriales,
comerciales o científicos, o de obras
Hecho en Lima, a los veinticinco días públicas, cuando una empresa tenga
del mes de junio del año dos mil dos, un establecimiento permanente, las
en doble ejemplar, siendo ambos utilidades de ese establecimiento
textos igualmente auténticos. permanente no se determinarán
sobre la base del monto total del
Firma) contrato, sino que sobre la real
POR EL GOBIERNO DE LA función económica desarrollada por
REPÚBLICA DEL PERÚ ese establecimiento permanente.
44
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

(Firma) Las utilidades relacionadas con


POR EL GOBIERNO DE LA aquella parte del contrato que
REPÚBLICA DE CHILE correspondan a la real función
económica desarrollada por la casa
Entró en vigor: 17 /11/2003 matriz de la empresa, solo serán
gravadas en el Estado Contratante
Surtió efectos: 1/1/2004 del cual sea residente la empresa.

Nota: en ambos casos la


modificación consistió en eliminar la
palabra sólo.
8. Articulo 26 8. Con referencia al Artículo 18 8. Ad Artículos 7 y 12
Con referencia al párrafo 2 del Se acuerda que, no obstante las Se entiende que los pagos recibidos
Artículo 26, la información recibida disposiciones del Artículo 18 del en contraprestación por el uso o el
por un Estado Contratante puede ser Convenio, las pensiones, anualidades derecho a usar equipos industriales,
usada para otros fines cuando esa y otras remuneraciones similares comerciales o científicos constituyen
información pueda ser usada para pagadas a un residente de un Estado beneficios empresariales cubiertos
otros fines de conformidad con las Contratante pueden también por el Artículo 7.
leyes de ambos Estados y la someterse a imposición en el Estado
autoridad competente del Estado que Contratante del que deriven, en la
la suministra autorice dicho uso. medida en que no estén sometidas a
En la aplicación del párrafo 5 del imposición en el Estado Contratante
Artículo 26, los Estados Contratantes mencionado en primer lugar.
pueden tomar en consideración las
limitaciones constitucionales y
procedimientos legales relevantes.

En general
9. En el caso de Perú, lo establecido 9. Con referencia al Artículo 25, 9. Ad artículo 8
en este Convenio no afectará la párrafo 5 Para los fines del Artículo 8, se
aplicación de lo dispuesto en los En la aplicación del párrafo 5 del entiende que:
Decretos Legislativos Nºs. 662, 757, Artículo 25, los Estados Contratantes a) el término “beneficios”
109, Leyes Nºs. 26221, 27342, 27343, deberán seguir el marco comprende:
27909 y todas aquellas normas constitucional y legal en los (i) los ingresos brutos que provengan
modificatorias y reglamentarias de la procedimientos necesarios para directamente de la explotación de
legislación peruana relativas a obtener la información requerida. buques o aeronaves en tráfico
estabilidad tributaria que se internacional, y
encuentren en plena vigencia a la (ii) los intereses de pagos que
fecha de celebración de este Convenio provengan directamente de la
y aún cuando fueren eventualmente explotación de buques o aeronaves en
modificadas sin alterar su principio tráfico internacional, siempre que
general. Quienes tengan Convenios dichos intereses sean inherentes e
que otorgan Estabilidad Tributaria incidentales a la explotación, y
vigentes, al amparo de las normas b) la expresión “explotación de
citadas, no podrán beneficiarse de las buques o aeronaves en tráfico
tasas establecidas en el presente internacional” por una empresa,
Convenio. comprende:
(i) el fletamento a casco desnudo o el
arrendamiento de naves o aeronaves,
y
(ii) el arrendamiento de contenedores
y equipo relacionado. por esa
empresa, siempre que dicho
fletamento o arrendamiento sea
incidental a la explotación, por esa
empresa, de buques o aeronaves en
tráfico internacional.

10. No obstante cualquier otro 10. Con referencia al Artículo 10. Ad Artículos 10, 11 y 12
acuerdo internacional (incluido el 26, párrafo 2 a) Con respecto al párrafo 2 del
Acuerdo General sobre el Comercio Se acuerda que la información Artículo 10, a los párrafos 2 y 3 del
de Servicios), las disputas que recibida por un Estado Contratante Artículo 11 y a los párrafos 2 y 3 del
ocurran entre los Estados puede ser usada para otro propósito artículo 12, se entiende que si en
Contratantes relativas a un impuesto cuando dicha información pueda a su algún acuerdo o convenio entre Perú
comprendido en el Convenio solo vez ser usada para otro propósito y un tercer Estado, Perú acuerda

45
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

estarán sujetas a las disposiciones del bajo las leyes de ambos Estados y la eximir de impuestos a los dividendos,
Convenio. autoridad competente que provea la intereses o regalías (ya sea con
información así lo autorice. carácter general o respecto de alguna
categoría especial de dividendos,
intereses o regalías) provenientes del
Perú, o limitar la tasa del impuesto
sobre esos dividendos, intereses o
regalías (ya sea con carácter general o
respecto de alguna categoría especial
de dividendos, intereses o regalías) a
tasas más bajas que las previstas en el
párrafo 2 del Artículo 10, en los
párrafos 2 y 3 del Artículo 11 o en los
párrafos 2 y 3 del Artículo 12 de este
Convenio, esa exención o tasa
reducida se aplicará
automáticamente (ya sea con carácter
general o respecto de alguna
categoría especial de dividendos,
intereses y regalías) a este Convenio,
como si esa exención o tasa reducida
hubiera sido especificada en el
mismo, desde la fecha en que las
disposiciones de ese acuerdo o
convenio sean aplicables. La
autoridad competente del Perú
informará, sin demora, a la autoridad
competente de Suiza que se han
cumplido las condiciones para la
aplicación de esta disposición.
b) Las disposiciones de los Artículos
10, 11 y 12 no se aplicarán a los
dividendos, intereses o regalías que
se paguen de acuerdo a o como parte
de un acuerdo instrumental. La
expresión “acuerdo instrumental”
significa una transacción o una serie
de transacciones estructuradas de tal
forma que un residente de un Estado
Contratante con derecho a los
beneficios del Convenio recibe rentas
provenientes del otro Estado
Contratante, pero dicho residente
paga, directa o indirectamente, toda o
la mayor parte de esa renta (en
cualquier tiempo o forma) a otra
persona que no es residente de
ninguno de los dos Estados
Contratantes, y quien, si recibiera
directamente ese tipo de renta desde
el otro Estado Contratante, no
tendría derecho a invocar los
beneficios de un Convenio para evitar
la doble imposición entre el Estado
en el cual reside y el Estado en el que
la renta se origina, ni a obtener
beneficios con respecto a ese tipo de
renta que sean equivalentes a, o más
favorables que, aquellos previstos de
acuerdo con este Convenio para un
residente de un Estado Contratante;
siendo el propósito principal de tal
estructuración obtener los beneficios
de este Convenio.

11. Con referencia al Convenio: 11. Ad párrafo 4 del Artículo 11


a) Se entiende que las disposiciones Con respecto al párrafo 4 del Artículo
del Convenio no serán interpretadas 11, se entiende que el término
46
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

de tal forma que prevengan la “interés” incluye la diferencia de


aplicación de reglas Antiabuso precios de las operaciones de reporte,
contempladas en la legislación pactos de recompra o préstamos
interna de los Estados Contratantes. bursátiles. Se entiende además que
b) Se entiende que los beneficios las autoridades competentes podrán
establecidos en este Convenio no convenir de común acuerdo que otros
serán aplicables a residentes de los elementos similares de otras
Estados Contratantes que no sean los transacciones financieras tratadas
beneficiarios efectivos de las rentas como intereses en la legislación
derivadas del otro Estado nacional que entre en vigor después
Contratante. de la fecha de la suscripción del
c) Se entiende que las disposiciones presente Convenio se considerarán
del Convenio no serán aplicables si el como intereses a los fines de ese
propósito principal o uno de los Convenio. En ese caso, las
propósitos principales de una autoridades competentes publicarán
persona es la creación o cesión de un la solución que adopten de común
derecho de propiedad para la acuerdo.
obtención de una renta derivada de la
ventaja creada por la referida cesión.
d) Nada de lo establecido en este
Convenio afectará la aplicación de lo
dispuesto en los Decretos Legislativos
peruanos N°s, 662, 757 y 109 ni en
las Leyes N°s. 26221, 27342, 27343 y
27909 tal como se encuentren
vigentes a la fecha de suscripción de
este Convenio y como se puedan
modificar a futuro sin alterar su
principio general ni el carácter
optativo de los contratos de
estabilidad tributaria. Una persona
que sea parte de un contrato de
estabilidad tributaria al amparo de
las normas citadas anteriormente,
quedará sujeto, no obstante las tasas
establecidas en el presente Convenio,
a las tasas estabilizadas por dicho
contrato mientras esté vigente.
e) No obstante cualquier otro
acuerdo internacional (incluido el
Acuerdo General sobre el Comercio
de Servicios), las disputas entre los
Estados Contratantes, concernientes
a un impuesto al que se aplica el
Convenio estará solamente sujetará
únicamente a las disposiciones de
este Convenio (sic).

12. Ad Artículos 18 y 19
a) Se entiende que los términos
”pensiones” y ”pensión” que se utiliza
en los Artículos 18 y 19,
respectivamente, no sólo se refieren a
pagos periódicos, sino que también
incluyen el pago de un único monto
global.
b) Cuando de acuerdo con el Artículo
18 del presente Convenio, las
pensiones queden exentas del pago
de impuestos en un Estado
Contratante, y de acuerdo con la ley
vigente en el otro Estado Contratante
esas pensiones no estén
efectivamente gravadas en este otro
Estado Contratante, el Estado
Contratante mencionado en primer
lugar podrá gravar las pensiones con
la tasa legal prevista en su legislación
47
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

nacional.

13. Ad Artículo 24
En caso que en virtud de un acuerdo
o convenio para evitar la doble
imposición celebrado con otro tercer
país después de la fecha de la
suscripción del presente Convenio,
Perú acordara incluir una cláusula de
arbitraje en dicho acuerdo o
convenio, las autoridades
competentes del Consejo Federal
Suizo y de la República del Perú
iniciarán las negociaciones, tan
pronto como sea posible, a fin de
concluir un protocolo modificatorio
cuyo objetivo sea la inserción de una
cláusula de arbitraje en el presente
Convenio.

14. Ad Artículo 25
a) Se entiende que sólo se solicitará
intercambio de información una vez
que el Estado requirente haya
agotado sus procedimientos
normales para obtener esa
información bajo su legislación
doméstica.
b) Se entiende que al solicitar
información en virtud del Artículo 25,
las autoridades fiscales del Estado
requirente deberán proporcionar la
siguiente información a las
autoridades fiscales del Estado
requerido:
(i) la identidad de la persona bajo
examen o investigación;
(ii) el período de tiempo por el cual se
solicita la información;
(iii) una declaración sobre la
información solicitada, incluidos la
naturaleza de esa información y la
forma en que el Estado requirente
desea recibir la información del
Estado requerido;
(iv) el propósito tributario por el cual
se solicita la información;
(v) en la medida que se conozca, el
nombre y la dirección de cualquier
persona que se crea esté en posesión
de la información solicitada.
c) Se entiende que el criterio de
“pertinencia previsible” tiene por
objeto permitir el más amplio
intercambio de información en
materia tributaria y, al mismo
tiempo, aclarar que los Estados
Contratantes no están facultados
para participar en medidas dirigidas
únicamente a la simple recolección
de evidencia (“fishing expeditions”) o
para solicitar información que
probablemente no sea relevante para
la situación tributaria de un
contribuyente determinado.
Mientras que el subpárrafo b)
contiene importantes requisitos de
48
BRASIL CANADÁ CHILE COREA MÉXICO PORTUGAL SUIZA
(Aplicable 1/1/2010) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2004) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015) (Aplicable 1/1/2015)

procedimiento que tienen por objeto


garantizar que no se realice una
simple recolección de evidencias
(“fishing expeditions”), las cláusulas
(i) a (v) del subpárrafo b) no se deben
interpretar, sin embargo, de manera
que frustren el efectivo intercambio
de información.
d) Si bien el Artículo 25 del Convenio
no limita los posibles métodos de
intercambio de información, no exige
que los Estados Contratantes
intercambien información de manera
automática o espontánea.
e) Se entiende que en caso de un
intercambio de información, las
normas de procedimiento
administrativo relacionadas con los
derechos de los contribuyentes
previstas en el Estado Contratante
requerido seguirán siendo aplicables
hasta que la información se transmita
al Estado Contratante requirente.
Adicionalmente, se entiende que
estas disposiciones buscan garantizar
un procedimiento justo para el
contribuyente y no evitar o retrasar
indebidamente el proceso de
intercambio de información.
f) Al aplicar el párrafo 5 del artículo
25, los Estados Contratantes tendrán
en cuenta las limitaciones
constitucionales y los procedimientos
legales y la reciprocidad de
tratamiento.

15. Nada de lo establecido en este


Convenio afectará la aplicación de lo
dispuesto en los Decretos Legislativos
peruanos Nºs. 662, 757 y 109 ni en
las Leyes Nºs. 26221, 27342, 27343 y
27909 relativas a los contratos de
estabilidad tributaria tal como se
encuentran vigentes a la fecha de
suscripción de este Convenio y como
se puedan modificar a futuro sin
alterar su principio general ni el
carácter optativo de los contratos de
estabilidad tributaria.
Una persona que sea parte de un
contrato de estabilidad tributaria al
amparo de las normas citadas
anteriormente, quedará sujeto, no
obstante las tasas establecidas en el
presente Convenio, a las tasas
estabilizadas por dicho contrato
mientras esté vigente.

49

S-ar putea să vă placă și