Sunteți pe pagina 1din 112

Instrucţiuni de operare

Cameră digitală

Model Nr. DMC-FS42


DMC-FS4

Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni în întregime.


Înainte de utilizare

Stimate client,
Dorim să folosim această ocazie pentru a vă mulţumi că aţi achiziţionat această cameră digitală
Panasonic. Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste Instrucţiuni de utilizare şi să le păstraţi la
îndemână, pentru a le putea consulta ulterior. Vă rugăm să reţineţi că butoanele, componentele,
elementele de meniu etc. propriu-zise ale camerei dumneavoastră digitale pot avea un aspect
oarecum diferit de cel prezentat în ilustraţiile incluse în aceste Instrucţiuni de utilizare.

Respectaţi legile privind drepturile de autor.


• Înregistrarea de discuri sau casete preînregistrate, sau alte materiale publicate sau difuzate, în
scopuri diferite de utilizarea în scop personal poate duce la încălcarea legilor privind drepturile de
autor. Chiar şi în cazul utilizării în scop personal, înregistrarea anumitor materiale poate fi
restricţionată.

Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră

AVERTISMENT:
• PENTRU A REDUCE PERICOLUL DE INCENDIU, ELECTROCUTARE SAU DE
DETERIORARE A PRODUSULUI, NU EXPUNEŢI ACEST ECHIPAMENT LA PLOAIE,
UMEZEALĂ, PICURARE SAU STROPIRE ŞI ASIGURAŢI-VĂ CĂ NICI UN OBIECT UMPLUT
CU LICHID, CUM AR FI O VAZĂ, NU ESTE AMPLASAT PE ACEST ECHIPAMENT.
• FOLOSIŢI NUMAI ACCESORIILE RECOMANDATE.
• NU SCOATEŢI CAPACUL (SAU PARTEA DIN SPATE); INTERIORUL NU CONŢINE PIESE
CARE POT FI DEPANATE DE UTILIZATOR. PENTRU LUCRĂRILE DE REPARAŢIE,
CONTACTAŢI PERSONALUL CALIFICAT PENTRU LUCRĂRILE DE REPARAŢIE.

PRIZA ELECTRICĂ TREBUIE SĂ FIE INSTALATĂ ÎN APROPIEREA ECHIPAMENTULUI ŞI


TREBUIE SĂ POATĂ FI ACCESATĂ CU UŞURINŢĂ.

Marcajul de identificare a produsului se află pe suportul aparatului.

„ Despre acumulator

ATENŢIE
Pericol de explozie dacă bateria este incorect înlocuită. Se va înlocui numai cu o baterie similară
sau de un tip echivalent, recomandat de producător. Debarasaţi-vă de bateriile uzate în
conformitate cu instrucţiunile producătorului.

• Nu supraîncălziţi şi nu expuneţi la flacără.


• Nu lăsaţi o baterie în automobil expusă la razele solare pentru o lungă perioadă de timp, cu uşile
şi geamurile închise.

Pericol
Pericol de incendiu, explozii sau arsuri. Nu dezasamblaţi, încălziţi la o temperatură mai mare de
60°C şi nu incineraţi.

2
Înainte de utilizare

Precauţii la utilizarea cablului de „ IMPORTANT


alimentare Firele din acest cablu de alimentare sunt
Pentru siguranţa dumneavoastră, vă rugăm colorate în conformitate cu următorul cod:
să citiţi cu atenţie următorul text. Albastru: Neutru, Maro: Sub tensiune.
Dacă aceste culori nu corespund cu
Acest dispozitiv este furnizat împreună cu o marcajele colorate care identifică terminalele
fişă de alimentare turnată cu trei pini pentru în fişa dumneavoastră, procedaţi astfel: Firul
siguranţa şi confortul dumneavoastră. de culoare albastră trebuie să fie conectat la
terminalul care este marcat cu litera N sau
În această fişă, este montată o siguranţă de 5
care are culoarea neagră sau albastră. Firul
amperi. În cazul în care siguranţa trebuie să
de culoare maro trebuie să fie conectat la
fie înlocuită, vă rugăm să vă asiguraţi că
terminalul care este marcat cu litera L sau
siguranţa de înlocuire are o putere nominală
care are culoarea maro sau roşie.
de 5 amperi şi că este autorizată de ASTA
sau BSI la specificaţiile BS1362. Verificaţi AVERTISMENT: NU CONECTAŢI NICIUNUL
prezenţa marcajului ASTA sau a DINTRE ACESTE FIRE LA TERMINALUL
PENTRU LEGAREA LA PĂMÂNT CARE
marcajului BSI pe carcasa siguranţei.
ESTE MARCAT CU LITERA E, CU
Dacă fişa conţine un capac detaşabil pentru
siguranţă, trebuie să vă asiguraţi că acesta SIMBOLUL DE LEGARE LA PĂMÂNT
este montat la loc atunci când este înlocuită SAU CARE ARE CULOAREA VERDE SAU
siguranţa. VERDE/GALBEN.
FIŞA NU ESTE ETANŞĂ – PĂSTRAŢI-O
Dacă pierdeţi capacul siguranţei, fişa nu USCATĂ.
trebuie să fie utilizată până în momentul în
care obţineţi un capac de rezervă. „ Înainte de utilizare
Un capac de rezervă pentru siguranţă poate Demontaţi capacul conectorului.
fi achiziţionat de la distribuitorul „ Modul de înlocuire a siguranţei
dumneavoastră local. Locaţia siguranţei diferă în funcţie de tipul de
fişă de alimentare cu curent electric (figurile A
ATENŢIE! şi B). Confirmaţi faptul că fişa de alimentare
DACĂ FIŞA TURNATĂ MONTATĂ NU ESTE cu curent alternativ este montată, după care
POTRIVITĂ PENTRU PRIZA DE CURENT urmaţi instrucţiunile de mai jos. Ilustraţiile pot
DIN LOCUINŢA DUMNEAVOASTRĂ, fi diferite faţă de fişa propriu-zisă de
ATUNCI SIGURANŢA TREBUIE SĂ FIE alimentare cu curent alternativ.
DEMONTATĂ, IAR FIŞA TREBUIE SĂ FIE 1. Deschideţi capacul siguranţei cu o
TĂIATĂ ŞI ELIMINATĂ ÎN SIGURANŢĂ. şurubelniţă.
EXISTĂ PERICOLUL DE
ELECTROCUTARE GRAVĂ ÎN CAZUL ÎN
CARE FIŞA TĂIATĂ ESTE INTRODUSĂ
ÎNTR-O PRIZĂ DE 13 AMPERI.

Dacă urmează să fie montată o nouă fişă, vă


rugăm să respectaţi codul de cabluri, după
cum este acesta indicat în continuare. Dacă
2. Înlocuiţi siguranţa şi închideţi sau montaţi
nu sunteţi sigur, vă rugăm să consultaţi un
capacul siguranţei.
electrician calificat.

3
Înainte de utilizare

„ Despre încărcătorul de baterii

ATENŢIE!
• NU INSTALAŢI ŞI NU AMPLASAŢI ACEST APARAT ÎNTR-O BIBLIOTECĂ, PE RAFTURI
SAU ÎN ALTE SPAŢII ÎNCHISE. VERIFICAŢI CA APARATUL SĂ FIE BINE VENTILAT.
PENTRU A PREVENI PERICOLUL DE ELECTROCUTARE SAU DE INCENDIU DATORITĂ
SUPRAÎNCĂLZIRII, VERIFICAŢI CA ORIFICIILE DE VENTILAŢIE SĂ NU FIE
OBSTRUCŢIONATE DE PERDELE SAU DE ALTE MATERIALE.
• NU OBSTRUCŢIONAŢI DESCHIDERILE DE AERISIRE ALE APARATULUI CU ZIARE, FEŢE
DE MASĂ, PERDELE ŞI OBIECTE SIMILARE.
• NU AŞEZAŢI SURSE DE FLĂCĂRI DESCHISE, PRECUM LUMÂNĂRILE APRINSE, PE
APARAT.
• DEPUNEŢI BATERIILE LA DEŞEURI RESPECTÂND MEDIUL ÎNCONJURĂTOR.

• Încărcătorul se află în starea de standby atunci când cablul de alimentare este conectat. Circuitul
primar este întotdeauna „sub tensiune”, atâta timp cât cablul de alimentare este conectat la o
priză electrică.
„ Îngrijirea camerei
• Nu scuturaţi puternic camera şi feriţi-o de şocuri. Nu supuneţi aparatul la presiune
puternică.
Camera se poate defecta, înregistrarea imaginilor poate deveni imposibilă, sau lentila, ecranul
LCD sau carcasa exterioară se pot deteriora.
• Vă recomandăm insistent să nu lăsaţi camera în buzunarul pantalonilor atunci
când staţi jos şi să nu o introduceţi forţat într-o pungă plină sau strâmtă.
Ecranul LCD se poate defecta, sau vă puteţi răni.
• Nu ataşaţi alte obiecte la cureaua de mână livrată împreună cu camera
dumneavoastră. În timpul depozitării, obiectele respective pot atinge ecranul
LCD şi îl pot deteriora.
• Vă rugăm acordaţi atenţie în special la utilizarea camerei în următoarele
locuri, care ar putea cauza defectarea acesteia.
− Locuri cu mult praf sau nisip.
− Locuri în care apa poate intra în contact cu acest aparat, de exemplu atunci când îl utilizaţi
într-o zi ploioasă sau pe o plajă.
• Nu atingeţi lentila sau terminalele cu mâinile murdare. De asemenea, evitaţi pătrunderea
lichidelor, nisipului, sau altor materii străine în spaţiul din jurul lentilelor, butoanelor, etc.
• Această cameră nu este rezistentă la apă. În cazul în care camera este stropită cu apă /
apă de mare, utilizaţi o lavetă uscată pentru a şterge cu atenţie corpul camerei.
În cazul în care aparatul nu operează normal, vă rugăm contactaţi furnizorul de la care aţi
achiziţionat camera sau un centru de service autorizat.

„ Despre condens (Când obiectivul este aburit)


• Condensul se formează când temperatura sau umiditatea ambiantă se modifică. Protejaţi camera
de formarea condensului, deoarece poate cauza formarea petelor pe obiectiv, a fungusului, sau
apariţia unor defecţiuni.
• În caz de formare a condensului, opriţi camera şi lăsaţi-o nefolosită timp de aproximativ 2 ore.
Când temperatura camerei se va apropia de cea a mediului ambiant, condensul va dispărea de la
sine.

„ Citiţi împreună cu "Măsuri de precauţie la utilizare". (P91)

„ Despre ilustraţiile din aceste instrucţiuni de operare


Procedeul este descris pentru DMC-FS4, ca exemplu.

4
Înainte de utilizare

Informaţii pentru utilizatori referitoare la colectarea şi depunerea la deşeuri la


echipamentelor vechi şi a bateriilor utilizate
Prezenţa acestor simboluri pe produsele şi/sau pe documentele însoţitoare
indică interdicţia de amestecare a produselor electrice şi electronice şi a
bateriilor cu deşeurile menajere. Pentru tratarea adecvată, recuperarea şi
reciclarea produselor vechi şi a bateriilor uzate, vă rugăm să le depuneţi la
punctele de colectare corespunzătoare, în conformitate cu legislaţia
dumneavoastră naţională şi cu Directivele 2002/96/CE şi 2006/66/.
EC.
Prin eliminarea corespunzătoare a acestor produse şi baterii, veţi ajuta la
salvarea resurselor valoroase şi la prevenirea efectelor potenţial negative
asupra sănătăţii umane şi asupra mediului care, în caz contrar, pot apărea din
cauza procesării necorespunzătoare a deşeurilor.
Pentru mai multe informaţii despre colectarea şi reciclarea vechilor produse şi
baterii, vă rugăm contactaţi autorităţile locale, serviciul dumneavoastră de
eliminare a deşeurilor sau punctul de vânzare de unde aţi achiziţionat
produsele respective. Este posibil ca îndepărtarea incorectă a acestor deşeuri
să fie pedepsită conform legilor naţionale.
Pentru utilizatorii comerciali din cadrul Uniunii Europene
Dacă doriţi să eliminaţi echipamente electrice şi electronice, vă rugăm să
contactaţi distribuitorul sau furnizorul dumneavoastră pentru informaţii
suplimentare.
[Informaţii referitoare la depunerea la deşeuri pentru alte ţări situate în
afara Uniunii Europene]
Aceste simboluri sunt valabile doar în Uniunea Europeană. Dacă doriţi să
eliminaţi aceste produse, vă rugăm să contactaţi autorităţile dumneavoastră
locale pentru a afla care este metoda de eliminare corespunzătoare.

Notă pentru simbolul acumulatorului (cele două exemple de simboluri din


partea inferioară):
Acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu un simbol chimic. În acest caz,
acesta este conform cu cerinţele stabilite de Directivă pentru elementul chimic
în cauză.

VQT1V85 5
Înainte de utilizare

Cuprins Ştergerea imaginilor .......................................36


• Pentru a şterge o singură imagine ...........36
• Pentru a şterge mai multe imagini (până la
Înainte de utilizare 50) sau toate imaginile.............................37
Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră....2
Ghid rapid.......................................................8 Operaţii avansate (Înregistrarea
Accesorii.........................................................9 imaginilor)
Denumiri ale componentelor ........................10 Despre ecranul LCD.......................................38
Pregătire Realizarea imaginilor utilizând
blitzul încorporat .............................................39
Încărcarea bateriei........................................12 • Comutarea la setarea de blitz
• Despre baterii (încărcare/număr corespunzătoare ......................................39
de imagini înregistrabile)........................13 Realizarea fotografiilor de aproape ................42
Introducerea şi scoaterea cardului Realizarea fotografiilor cu temporizatorul.......43
(opţional)/Bateria ..........................................15 Compensarea expunerii .................................44
Despre memoria internă / cardul de Realizarea fotografiilor utilizând încadrarea
memorie .................................................16 automată ........................................................45
• Setarea datei/orei (Setare ceas) ............18 Realizarea unor fotografii compatibile cu scena
Modificarea setărilor de ceas .......................18 înregistrată (Mod Scenă) ...............................46
Setarea meniului ..........................................19 • Înregistrarea scenelor în modul scenă
• Setarea elementelor de meniu...............20 ( Mod My scene - Scena mea)..........46
• Utilizarea meniului rapid.........................21
• Selectarea modului scenă pentru fiecare
Despre meniul Setup (Configurare)..............22
Selectarea modului [REC] ............................27 înregistrare ( Mod Scenă)..................47
[PORTRAIT] (Portret). ................................. ..47
Operaţii de bază [SOFT SKIN] (Piele fină) ............................... 47
[TRANSFORM] (Transformare)..................... 48
Realizarea fotografiilor utilizând funcţia automată
[SELF PORTRAIT] (Autoportret) ................... 48
( Mod automat .......................28 [SCENERY] (Peisaj)...................................... 48
• Detectarea scenei ..................................29 [SPORTS] (Sport).......................................... 49
• Despre blitz ............................................30 [NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn)........... 49
• Setări în modul auto intelligent...............30 [NIGHT SCENERY] (Peisaj nocturn)............. 49
Realizarea fotografiilor cu setările dumneavoastră [FOOD] (Alimente) ........................................ 49
favorite Mod de imagine normală).............31 [PARTY] (Petrecere) ..................................... 50
• Focalizare ..............................................32 [CANDLE LIGHT] (Lumină de lumânare) ...... 50
• Când subiectul nu este focalizat (de [BABY1] [BABY2] ................................ 50
exemplu atunci când nu se află în centrul [PET] (Animal de companie) ......................... 51
compoziţiei imaginii pe care doriţi să o [SUNSET] (Apus de soare) ........................... 51
realizaţi) .................................................32 [HIGH SENS.] (Sensibilitate ridicată) ............ 51
• Prevenirea trepidaţiilor (scuturarea [HI-SPEED BURST] (Rafală de mare viteză) 52
camerei) ................................................32 [FLASH BURST] (Rafală blitz) ...................... 52
• Funcţia de detectare a direcţiei..............33 [STARRY SKY] (Cer înstelat)........................ 53
Realizarea fotografiilor cu ajutorul funcţiei de [FIREWORKS] (Artificii)................................. 53
transfocare (Zoom).......................................33 [BEACH] (Plajă)............................................. 53
• Utilizarea funcţiei de zoom optic/Utilizarea [SNOW] (Zăpadă).......................................... 54
funcţiei de zoom optic extins (EZ)/Utilizarea [AERIAL PHOTO] (Fotografie aeriană) ......... 54
transfocării digitale....................................33 [FILM GRAIN] (Granulaţie film) ..................... 54
Redarea imaginilor [PHOTO FRAME] (Cadru foto)...................... 54
([NORMAL PLAY]) (Redare normală) ..........34 Mod de imagine video ....................................55
• Afişarea unor ecrane multiple Funcţii utile la destinaţiile de călătorie............56
(Redare multiplă) ...................................35 • Înregistrarea zilei de vacanţă în care aţi
• Utilizarea transfocării la redare ..............35 realizat fotografia .....................................56
• Comutarea modului [PLAYBACK] • Înregistrarea datei / orei la destinaţiile de
(Redare) ................................................36 călătorie din alte ţări (Fus orar) ............... 58

6 VQT1V85
Înainte de utilizare

Utilizarea meniului de mod [REC] .................59 • Redarea imaginilor pe un televizor cu un slot


[PICTURE SIZE] (Rezoluţie imagine)................... 59 de card de memorie SD................................. 88
[QUALITY] (Calitatea imaginii) ........................... 60 Altele
[ASPECT RATIO] (Raportul dimensiunilor)......... 61 Afişare pe ecran .............................................. 89
[INTELLIGENT ISO] (Sensibilitate inteligentă ISO)..... 61 Măsuri de precauţie la utilizare ....................... 91
[SENSITIVITY] (SENSIBILITATE)....................... 62 Afişarea mesajelor .......................................... 95
Ghid de rezolvare a problemelor ..................... 98
[WHITE BALANCE] (Nivelul tonurilor de alb) ..... 62 Număr de fotografii realizabile şi timpul de
[AF MODE] (Mod de focalizare automată) ......... 63 înregistrare disponibil .................................... 105
[BURST] (Rafală)................................................ 64 Specificaţii ..................................................... 109
[DIGITAL ZOOM] (Transfocare digitală) ............. 65 Informaţii privind comercializare şi asistenţă
[COLOR MODE] (Mod Culoare)......................... 65 Centrul de asistenţă clienţi
• Pentru clienţii din Marea Britanie: 0844 844 3852
[STABILIZER] (Stabilizator) ............................... 66 • Pentru clienţii din Republica Irlanda: 01 289 8333
[AF ASSIST LAMP] (Lampă de asistare a • Vizitaţi site-ul nostru pentru informaţii despre
focalizării automate - AF) ................................... 66 produs
• Adresă e-mail:
[CLOCK SET] (Setare ceas) ................................ 66 customer.care@panasonic.co.uk
Operaţii avansate (Redare) Asistenţă tehnică pentru programul software AV
Redarea secvenţială a imaginilor (Diaporamă) .....67 • Pentru clienţii din Marea Britanie: 0844 844
Selectarea şi redarea imaginilor 3869
([CATEGORY PLAY]/ • Pentru clienţii din Republica Irlanda: 01 289
[FAVORITE PLAY]) (Redare categorie / Redare 8333
imagini favorite) ..............................................69 Comercializarea directă în cadrul Panasonic
•[CATEGORY PLAY] (Redare categorie).......69 Marea Britanie
•[FAVORITE PLAY] (Redare imagini favorite)........70 • Pentru clienţi: 0844 844 3856
Redarea imaginilor video ................................70 • Comandaţi în mod simplu şi sigur accesorii şi
Utilizarea meniului de mod [PLAYBACK] articole consumabile pentru produsul
(Redare)..........................................................71 dumneavoastră apelând Centrul nostru de
[CALENDAR] ........................................71 asistenţă clienţi de Luni până Joi, între 9.00
a.m. şi -5,30 p.m., Vineri, între 9.30 a.m.- 5.30
[TITLE EDIT] (Editare titlu) ...................72
p.m. (Cu excepţia sărbătorilor legale)
[TEXT STAMP] (Imprimare text) ...........73 • Sau accesaţi on-line aplicaţia noastră Internet
[RESIZE] Reducerea rezoluţiei fotografiei de comandare a accesoriilor la adresa
(numărului de pixeli) ............................74 www.panasonic.co.uk.
[TRIMMING] (Ajustare) ........................75 • Sunt acceptate majoritatea cardurilor de credit
şi de debit.
[ROTATE DISP.] (Rotirea imaginilor)...76 • Toate tranzacţiile telefonice şi facilităţile privind
[FAVORITE] (Imagini favorite) ..............77 distribuirea sunt asigurate direct de Panasonic
[PRINT SET] (Setare tipărire) ................78 UK Ltd.
• Nu poate fi mai simplu de atât!
[PROTECT] (Protecţie) ........................79 • De asemenea, prin site-ul Internet este
[COPY] (Copiere) ................................80 disponibil un serviciu de achiziţionare directă
pentru o gamă largă de produse finite; vizitaţi
Conectarea la alte echipamente site-ul nostru pentru detalii suplimentare.
Conectarea la un PC ......................................81 Sunteţi interesat să achiziţionaţi o garanţie
Tipărirea imaginilor.........................................84 extinsă?
•Selectarea unei singure imagini şi tipărirea ei .....85 Apelaţi numărul de telefon 0870 240 6284 sau
•Selectarea mai multor imagini şi tipărirea lor 85 accesaţi site-ul nostru
•Setări de tipărire .......................................... 86 www.panasonic.co.uk/guarantee.
Redarea imaginilor pe un TV ..........................88
•Redarea imaginilor utilizând cablul AV (furnizat) ...88

VQT1V85 7
Înainte de utilizare

Ghid rapid
Aceasta este o prezentare generală a operaţiilor de înregistrare şi redare a imaginilor cu ajutorul
acestei camere. Pentru fiecare pas, asiguraţi-vă că aţi consultat paginile indicate în paranteze.

Încărcaţi bateria. (P12)


• Bateria nu este încărcată la livrarea camerei.
Încărcaţi bateria înainte de utilizare.

Introduceţi bateria şi cardul.


(P15)
• Atunci când nu utilizaţi cardul, puteţi
înregistra sau reda imagini pe / de pe
memoria internă. (P16) Consultaţi P17 atunci
când utilizaţi un card.

Porniţi camera pentru a realiza fotografii.


Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la
.
Apăsaţi pe butonul declanşator pentru a
realiza fotografii. (P28)

Redaţi imaginile.
Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la

Selectaţi imaginea pe care doriţi să o


vizualizaţi. (P34)

8 VQT1V85
Înainte de utilizare

Accesorii
Verificaţi dacă sunt incluse toate accesoriile sunt incluse înainte de utiliza camera.
1 Acumulator
(Indicat în text sub denumirea acumulator)
Încărcaţi acumulatorul înainte de utilizare.
2 Încărcător baterie (Indicat sub denumirea
încărcător în text)
3 Cablu de alimentare
4 Cablu de conexiune USB
5 Cablu AV
6 CD-ROM
• Software:
Utilizaţi-l pentru a instala software-ul pe PC-
ul dumneavoastră.
7 Curea de mână
8 Carcasă baterie
• Cardul de memorie SD, cardul de memorie
SDHC şi cardul MultiMedia sunt indicate sub
forma card în text.
• Cardul este opţional. Puteţi înregistra sau
reda imagini pe memoria internă atunci când
nu utilizaţi un card.
• Consultaţi furnizorul sau cel mai apropiat centru
service dacă pierdeţi accesoriile furnizate. (Puteţi
achiziţiona accesoriile în mod separat.)
„ Accesorii opţionale
• Acumulator
DMW-BCF10E
• Husă
DMW-CS5E
• Carcasă semi-dură
DMW-CHFX30E
• Adaptor de alimentare*
DMW-AC5EB
• Element de cuplare*
DMW-DCC4E
• Card de memorie SDHC
32 GB: RP-SDV32GE1K
16 GB: RP-SDV16GE1K
12 GB: RP-SDM12GE1K
8 GB: RP-SDV08GE1K
6 GB: RP-SDM06GE1K
4 GB: RP-SDM04GE1 K/RP-SDV04GE1K
• Card de memorie SD
2 GB: RP-SDM02GE1A/RP-SDV02GE1A
1 GB: RP-SDR01GE1A
• Adaptor de card PC CardBus
BN-SDPC3E
* Asiguraţi-vă că adaptorul de alimentare şi
elementul de cuplare sunt achiziţionate într-un
set. Nu le utilizaţi dacă sunt vândute separat.
Este posibil ca unele accesorii opţionale să nu fie
disponibile în anumite ţări.

VQT1V85 9
Înainte de utilizare

Denumiri ale componentelor


1 Blitz (P39)
2 Lentilă (P92)
3 Indicator temporizator (P43)
Lampă de asistare a focalizării automate (P66)

4 Ecran LCD (P38, 89)


5 Indicator de stare (P15, 23, 28)
6 Buton [MENU/SET] (P18)
7 Buton [DISPLAY] (Afişare) (P38)
8 Buton [Q.MENU] (P21)/Delete (P36) (Meniu rapid /
Ştergere)
9 Buton [MODE] (Mod) (P27)
10 Selector [REC]/[PLAYBACK] (Înregistrare / redare) (P19)

11 Butoane cursor
/Compensare expunere (P44)/
Încadrare automată (P45)
/Mod Macro (P42)
/Buton temporizator (P43)
/Buton de setare blitz (P39)

În aceste instrucţiuni de operare, butoanele cursor sunt descrise conform figurii de


mai jos, sau sunt descrise cu
ex.: Când apăsaţi butonul (jos)

sau Apăsaţi

10 VQT1V85
Înainte de utilizare

12 Buton de pornire / oprire cameră (P18)


13 Transfocator (P33)
14 Difuzor (P70)
15 Microfon (P55)
16 Buton declanşator (P28, 55)
17 Buton de mod automat (P28)

18 Inel pentru cureaua de mână


• Asiguraţi-vă că ataşaţi cureaua de mână
atunci când utilizaţi camera pentru a vă
asigura că nu o veţi scăpa.
19 Obiectiv
20 Conector [AV OUT/DIGITAL] (P81, 84, 88)

21 Receptacul trepied
• Când folosiţi un trepied, asiguraţi-vă că
trepiedul este stabil atunci când camera este
montată pe acesta.
22 Clapetă card / baterie (P15, 16)
23 Buton de deblocare (P15)

24 Capac element de cuplare (P16)


• La utilizarea unui adaptor de alimentare,
asiguraţi-vă că elementul de cuplare
Panasonic (DMW-DCC4; opţional) şi
adaptorul de alimentare (DMW-AC5E;
opţional) sunt utilizate. Pentru detalii de
conectare, consultaţi P16.

VQT1V85 11
Pregătire

Încărcarea acumulatorului
„ Despre acumulatorii ce pot fi utilizaţi cu acest aparat
Acumulatorul care poate fi utilizat cu acest aparat este DMW-BCF10E.

Este cunoscut faptul că acumulatoare false care au un aspect similar cu cele originale sunt
vândute pe unele pieţe. Unele dintre aceste acumulatoare nu dispun de o protecţie internă
adecvată pentru a îndeplini cerinţele standardelor de siguranţă corespunzătoare. Există
riscul ca astfel de acumulatoare să cauzeze incendii sau explozii. Ne declinăm răspunderea
pentru orice defecţiuni cauzate aparatului sau accidente cauzate în urma utilizării unor alte
acumulatoare decât cele originale Panasonic . Pentru a utiliza în siguranţă aparatul, vă
recomandăm să utilizaţi acumulatoare originale Panasonic.

• Utilizaţi doar încărcătorul şi acumulatorul dedicat.


• Acumulatorul nu este încărcat la livrarea camerei. Încărcaţi acumulatorul înainte de
utilizare.
• Încărcaţi acumulatorul cu încărcătorul în interior.
• Încărcaţi acumulatorul la o temperatură cuprinsă între 10 °C şi 35 °C (50 °F şi 95 °F).
(Temperatura acumulatorului trebuie să fie, de asemenea, aceeaşi.)

Ataşaţi acumulatorul cu atenţie, în direcţia corectă


indicată.

Conectaţi cablul de alimentare.


• Cablul de alimentare nu poate fi introdus complet în
conectorul de alimentare. Va rămâne un mic spaţiu,
conform figurii.
• Încărcarea începe când indicatorul [CHARGE]
(Încărcare) luminează în verde.
• Încărcarea este completă când indicatorul [CHARGE]
(Încărcare) se stinge (după aproximativ maximum
130 de minute).

Detaşaţi bateria după finalizarea încărcării.

12 VQT1V85
Pregătire

„ Când indicatorul [CHARGE] (Încărcare) iluminează intermitent


• Temperatura acumulatorului este excesiv de ridicată sau scăzută. de încărcare va fi mai lung
decât în mod normal. De asemenea, încărcarea nu se va finaliza.
• Bornele încărcătorului sau acumulatorului sunt murdare. În acest caz, trebuie să le ştergeţi cu o
cârpă uscată.

Notă
• După ce încărcarea s-a încheiat, asiguraţi-vă că aţi deconectat cablul de alimentare de la priza
de curent electric.
• Acumulatorul se încălzeşte după utilizare şi în timpul încărcării sau după încărcare. De
asemenea, camera se încălzeşte în timpul utilizării. Acest lucru este normal.
• Acumulatorul se descarcă dacă este lăsat o lungă perioadă de timp după încărcare.
• Acumulatorul poate fi încărcat chiar dacă nu este complet descărcat, dar nu se recomandă
încărcarea lui frecventă, mai ales dacă acesta este complet încărcat. (Acumulatorul are anumite
caracteristici care, în astfel de cazuri, vor reduce durata lui de viaţă.)
• Când timpul de operare al camerei devine extrem de scurt chiar după încărcarea corectă a
acumulatorului, înseamnă că durata de viaţă a acestuia a expirat. Vă rugăm să achiziţionaţi un
acumulator nou.
• Nu lăsaţi elemente metalice (cum ar fi cleme) lângă zona de contact a conectorului de
alimentare.În caz contrar se pot produce incendii sau şocuri electrice prin scurtcircuitare
sau prin căldura generată.

Despre acumulator (încărcare/număr de imagini înregistrabile)


„ Indicaţie acumulator
Indicaţia de acumulator este afişată pe ecranul LCD.
[Acesta nu apare când utilizaţi camera cu adaptorul de alimentare (DMW-AC5E; opţional) conectat]

• Indicatorul luminos devine roşu şi luminează intermitent, în cazul în care capacitatea rămasă a
acumulatorului este epuizată. (Indicatorul de stare luminează când ecranul LCD se stinge).
Reîncărcaţi acumulatorul sau înlocuiţi-l cu un acumulator complet încărcat.
„ Durata de viaţă a acumulatorului
Numărul de imagini care pot fi Aprox. 360 imagini (DMC-FS42) Conform standardului
înregistrate Aprox. 400 imagini (DMC-FS4)
CIPA în mod de imagine
Timp de înregistrare Aprox. 180 min (DMC-FS42) normală
Aprox. 200 min (DMC-FS4)
Condiţii de înregistrare conform standardului CIPA
• CIPA este o abreviere a [Camera & Imaging Products Association].
• Temperatura: 23 °C (73,4 °F)/Umiditate: 50% când monitorul LCD este aprins.*
• Utilizarea unui card de memorie SD Panasonic (32 MB)
• Se realizează acumulatorul furnizat.
• Fotografierea începe la 30 de secunde după pornirea camerei. (Când funcţia de stabilizare optică
a imaginii este setată la [AUTO])
• Înregistrarea la intervale de 30 de secunde, cu blitzul complet încărcat din două în două
înregistrări.
• Rotirea butonului de transfocare din poziţia Tele în poziţia Wide sau invers la fiecare înregistrare.
• Se opreşte camera la fiecare 10 fotografieri şi se lasă neutilizată până la scăderea temperaturii
acumulatorului.
* Numărul de fotografii realizabile scade când sunt folosite modurile Auto Power LCD, Power
LCD şi modul High Angle (P23).
Numărul real de imagini care pot fi înregistrate variază în funcţie de intervalul de timp dintre
înregistrări. Cu cât creşte intervalul de timp dintre înregistrări, cu atât se reduce numărul de
imagini care pot fi înregistrate. [ex. când fotografiaţi la fiecare 2 minute, numărul de
fotografii înregistrabile scade la aproximativ 90 (DMC-FS42)/100 (DMC-FS4).]

VQT1V85 13
Pregătire

Aprox. 390 min (DMC-FS42)


Timp de redare
Aprox. 450 min (DMC-FS4)
Numărul de fotografii realizabile şi durata de redare vor varia în funcţie de condiţiile de operare
şi condiţiile de depozitare a acumulatorului.

„ Încărcarea

Timp de încărcare Aprox. 130 min maximum

Durata de încărcare şi numărul de fotografii realizabile cu acumulatorul opţional (DMW-


BCF10E) sunt la fel ca şi mai sus.
Timpul de încărcare va varia uşor în funcţie de starea bateriei şi condiţiile ambientale în care se
desfăşoară încărcarea.
La finalizarea cu succes a încărcării, indicatorul [CHARGE] (încărcare) se stinge.

Notă
• Acumulatorul se poate dilata şi durata sa de funcţionare se poate reduce, pe măsură ce numărul
de încărcări creşte. Pentru o utilizare îndelungată a acumulatorului, vă recomandăm să nu
încărcaţi frecvent acumulatorul înainte de epuizarea acestuia.
• Performanţele acumulatorului se pot reduce iar timpul de operare poate deveni mai scurt în
condiţii cu temperaturi scăzute (de ex. schi / snowboard).

14 VQT1V85
Pregătire

Introducerea şi extragerea cardului (opţional) / a


acumulatorului
• Verificaţi dacă aţi oprit camera.
• Vă recomandăm utilizarea unui card Panasonic.

Glisaţi butonul de deblocare în direcţia săgeţii şi


deschideţi clapeta compartimentului
cardului/acumulatorului.
• Folosiţi întotdeauna acumulatoare Panasonic
originale (DMW-BCE10E)
• Dacă utilizaţi alte acumulatoare, nu garantăm
calitatea acestui produs

Acumulator: Introduceţi acumulatorul complet,


având grijă la direcţia în care îl introduceţi. Trageţi
butonul în direcţia săgeţii pentru a extrage
acumulatorul.

Card: Introduceţi cardul complet până când se


aude un declic, având grijă la direcţia în care îl
introduceţi. Pentru a extrage cardul, împingeţi-l
până când se aude un clic, apoi trageţi cardul spre
exterior, în linie dreaptă.
Nu atingeţi terminalele de conexiune ale
cardului.
• Dacă nu este introdus complet, cardul se poate
deteriora.

Închideţi uşa compartimentului


cardului/acumulatorului.
Împingeţi butonul de deblocare în direcţia
săgeţii.
• În cazul în care clapeta compartimentului de
card / acumulator nu poate fi închisă complet,
extrageţi cardul, verificaţi orientarea acestuia şi
introduceţi-l din nou.

Notă
• Scoateţi acumulatorul după utilizare. Depozitaţi acumulatorul în cutia de transport a
acumulatorului (furnizată).
• Nu extrageţi acumulatorul decât după stingerea monitorului LCD şi a indicatorului de stare
(verde), deoarece este posibil ca setările camerei să nu fie stocate în mod adecvat.
• Acumulatorul furnizat este proiectat numai pentru această cameră. Nu îl folosiţi cu alte
echipamente.
• Înaintea scoaterii cardului sau acumulatorului, opriţi camera şi aşteptaţi până când indicatorul de
stare s-a stins complet. (În caz contrar, acest aparat nu va mai opera normal, iar cardul se poate
deteriora, sau imaginile înregistrate se pot pierde.)

VQT1V85 15
Pregătire

„ Utilizarea unui adaptor de alimentare (opţional) şi a unui element de cuplare


(opţional) în locul acumulatorului
Asiguraţi-vă că adaptorul de alimentare (DMW-AC5E;
opţional) şi elementul de cuplare (DMW-DCC4;
opţional) sunt achiziţionate sub formă de set. Nu le
utilizaţi dacă sunt vândute separat.
Deschideţi clapeta compartimentului
cardului/acumulatorului.
Introduceţi elementul de cuplare, acordând atenţie
direcţiei.
Închideţi clapeta compartimentului
cardului/acumulatorului.
• Asiguraţi-vă că aţi închis clapeta compartimentului
cardului/acumulatorului.
Deschideţi capacul elementului de cuplare .
Introduceţi adaptorul de alimentare într-o priză
electrică.
Conectaţi adaptorul de alimentare la conectorul
[DC IN] al elementului de cuplare.

Aliniaţi marcajele şi introduceţi.


• Asiguraţi-vă că sunt utilizate doar adaptorul de alimentare şi elementul de cuplare pentru această
cameră. Utilizarea oricăror alte dispozitive poate duce la defecţiuni.

Notă
• Utilizaţi întotdeauna un adaptor original Panasonic (DMW-AC5E; opţional).
• Unele trepiede nu pot fi ataşate atunci când este conectat elementul de cuplare.
• Asiguraţi-vă că aţi deconectat adaptorul de alimentare înainte de a deschide clapeta
compartimentului de card / acumulator.
• Dacă adaptorul de alimentare şi elementul de cuplare nu sunt necesare, atunci detaşaţi-le de la
camera digitală. De asemenea, vă rugăm păstraţi închis capacul elementului de cuplare.
• Citiţi şi instrucţiunile de operare ale adaptorului de alimentare şi elementului de cuplare.

Despre memoria internă / cardul de memorie


Următoarele operaţii pot fi efectuate utilizând acest aparat.
• Dacă nu a fost introdus un card: Imaginile pot fi înregistrate pe
memoria internă şi redate.
• Dacă a fost introdus un card: Imaginile pot fi înregistrate pe card
şi redate.
• La utilizarea memoriei interne
(indicaţie acces*)
• La utilizarea cardului
(indicaţie acces*)
* Indicatorul de accesare luminează în roşu cînd imaginile sunt înregistrate pe memoria internă
(sau pe card).

16 VQT1V85
Pregătire

Memorie internă
• Capacitate memorie: Aprox. 50 MB
• Imagini video înregistrabile: Doar QVGA (320x240 pixeli)
• Memoria internă poate fi utilizată ca dispozitiv de stocare temporară când cardul utilizat devine
plin.
• Puteţi copia imaginile înregistrate pe un card. (P80)
• Timpul de accesare a memoriei interne poate fi mai lung decât timpul de accesare a cardului.

Card
Următoarele tipuri de carduri pot fi utilizate cu acest aparat.
(Aceste carduri sunt indicate sub forma card în text.)

Tipul cardului de memorie SD Caracteristici


• Viteză de scriere şi înregistrare rapidă
Card (8 MB - 2 GB) • Comutator de protecţie la scriere
(Formatate utilizând formatul FAT12 sau
FAT16 în conformitate cu standardul SD) prevăzut (Când acesta se află
în poziţia [LOCK] (Blocare), nu mai
este posibilă scrierea, ştergerea,
Card de memorie SDHC (4 GB - 32 GB)* sau formatarea- datelor.
Capacitatea de a scrie, şterge şi
(Formatate utilizând formatul FAT32 în
formata date este restabilită când
conformitate cu standardul SD)
comutatorul revine la poziţia originală.)

Card MultiMedia • Doar imagini statice.

* Cardul de memorie SDHC este un standard de carduri de memorie instituit de Asociaţia SD în


2006, pentru carduri de memorie de înaltă capacitate, de peste 2 GB.
* Puteţi folosi cardurile de memorie SDHC pe echipamente compatibile cu acestea. Nu puteţi
folosi carduri de memorie SDHC pe echipamente care recunosc numai carduri de memorie SD.
(Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de utilizare pentru echipamentul utilizat.)
• Puteţi utiliza doar carduri cu logo-ul SDHC (indicând conformitatea cu standardul SD), dacă
utilizaţi carduri cu o capacitate de 4 GB sau mai mult.
• Vă rugăm confirmaţi ultimele informaţii pe următorul website.
http://panasonic.co.ip/pavc/global/cs
(Acest site este doar în limba engleză.)

Notă
• Nu opriţi aparatul, nu scoateţi bateria sau cardul şi nu deconectaţi adaptorul de alimentare
(DMW-AC5E; opţional) când indicatorul de acces este aprins [când imaginile sunt citite
sau şterse sau memoria integrată sau cardul sunt formatate (P25)] În plus, nu expuneţi
camera la vibraţii sau impacturi. Cardul sau datele de pe card se pot deteriora, iar acest
aparat nu va mai opera normal.
• Datele de pe memoria internă sau card se pot deteriora sau pierde din cauza undelor
electromagnetice, electricităţii statice, sau deteriorării camerei sau cardului. Vă recomandăm să
stocaţi datele importante pe un PC, etc.
• Nu formataţi cardul pe PC-ul dumneavoastră sau pe un alt echipament. Formataţi-l doar pe
cameră pentru a asigura operarea corectă. (P25)
• Nu lăsaţi cardul de memorie la îndemâna copiilor, deoarece există pericolul ca aceştia să-l înghită.

VQT1V85 17
Pregătire

Setarea datei/orei (Setare ceas)


• Ceasul nu este setat la livrarea camerei.

Porniţi camera.
• Se afişează mesajul [PLEASE SET THE CLOCK]
(Vă rugăm setaţi ceasul). (Acest mesaj nu apare
în modul de redare.)
Buton [MENU/SET]
Butoane cursor

Apăsaţi [MENU/SET].

Apăsaţi pentru a selecta elementele (an,


lună, zi, oră, minut, secvenţă de afişare sau
format de afişare oră) şi apăsaţi pentru a
seta.
: Ora în zona de bază
: Ora la destinaţia călătoriei (P58)
Anulare fără setarea ceasului.
• Selectaţi fie [24HRS], fie [AM/PM] pentru formatul
de afişare oră.
• Se afişează AM/PM la selectarea [AM/PM].
• Când aţi selectat [AM/PM] ca format de afişare a
ceasului, miezul nopţii este afişat sub forma AM
12:00, iar miezul zilei se afişează ca PM 12:00. Acest format de afişare este comun în
Statele Unite ale Americii şi alte ţări.

Apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta.


• După finalizarea setărilor de ceas, opriţi camera. Porniţi din nou camera, comutaţi la
modul de înregistrare şi verificaţi dacă afişajul reflectă setările pe care le-aţi efectuat.
• Când aţi apăsat [MENU/SET] pentru a finaliza setările fără ca ceasul să fi fost setat,
setaţi ceasul corect urmând procedeul "Modificarea setărilor de ceas" de mai jos.

Modificarea setărilor de ceas


Selectaţi [CLOCK SET] (Setare ceas) în meniul [REC] sau [SETUP] şi apăsaţi . (P20)
• Urmaţi paşii 3 şi 4 pentru a seta ceasul.
• Setarea de ceas este păstrată timp de 3 luni utilizând bateria de ceas integrată, chiar dacă
în cameră nu este introdus acumulatorul. (Lăsaţi acumulatorul în cameră timp de 24 de
ore pentru a încărca bateria integrată.)

18 VQT1V85
Pregătire

Notă
• Ceasul este afişat când apăsaţi [DISPLAY] de mai multe ori în timpul înregistrării.
• Puteţi seta anul de la 2000 până la 2099.
• Dacă ceasul nu este setat, nu se poate afişa data corectă atunci când imprimaţi datele pe imagini cu
[TEXT STAMP] (Imprimare text) (P73) sau când comandaţi unui atelier foto developarea imaginilor.
• Dacă ceasul este setat, data corectă poate fi imprimată chiar dacă data nu este afişată pe
ecranul camerei.

Setarea meniului
Camera este livrată cu meniuri care vă permit să efectuaţi setările pentru realizarea fotografiilor şi să le
redaţi în modul dorit, şi meniuri care vă oferă mai mult amuzament şi uşurinţă în utilizarea camerei.
În special, meniul [SETUP] (Configurare) conţine unele setări importante privind ceasul şi
alimentarea camerei. Verificaţi setările acestui meniu înainte de a începe utilizarea camerei.

Selector [REC]/[PLAYBACK] (Înregistrare / redare)


Meniu de mod [PLAYBACK] (Redare)
(P71 - 80) Meniu de mod [REC] (P59 - 66)
• Acest meniu vă • Acest meniu vă permite
permite să efectuaţi să setaţi cromatica,
setările de protecţie, sensibilitatea, raportul
ajustare sau tipărire dimensiunilor, numărul
(DPOF), etc. pentru de pixeli şi alte aspecte
imaginile ale fotografiilor pe care le
înregistrate. realizaţi.

Meniu [SETUP] (P22 - 26)


• Acest meniu vă permite să efectuaţi setările ceasului, să selectaţi
setările de ton operaţional, precum şi alte setări care vor uşura operarea
camerei.
• Meniul [SETUP] poate fi setat din modul [REC MODE] (Mod de
înregistrare) sau [PLAYBACK MODE] (Mod de redare).

Notă
Datorită specificaţiilor camerei, unele funcţii nu vor putea fi setate sau unele funcţii nu vor opera în
unele condiţii de utilizare a camerei.

VQT1V85 19
Pregătire

Setarea elementelor de meniu


Această secţiune descrie modul de selectare a setărilor modului de imagine normală, iar aceste
setări pot fi folosite atât pentru meniul [PLAYBACK], cât şi pentru meniul [SETUP]. Exemplu:
Setarea [AF MODE] (Mod AF) de la la în modul de imagine normală

Porniţi camera.
Buton [MENU/SET]
Selector [REC]/[PLAYBACK] (Înregistrare / redare)
Buton [MODE] (Mod)

Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la şi apoi


apăsaţi [MODE].
• La selectarea setărilor de meniu de mod [PLAYBACK],
setaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la şi treceţi
la pasul 4.

Apăsaţi pentru a selecta [NORMAL PICTURE]


(Imagine normală) şi apoi apăsaţi [MENU/SET].

Apăsaţi [MENU/SET] pentru a afişa meniul.


• Puteţi comuta ecranele de meniu din orice element de
meniu rotind butonul de transfocare.

Comutarea la meniul [SETUP]

Apăsaţi

Apăsaţi pentru a selecta pictograma de


meniu [SETUP]

Apăsaţi
• Selectaţi un element de meniu şi setaţi-l.

20 VQT1V85
Pregătire

Apăsaţi pentru a selecta [AF MODE] (Mod


AF).
• Selectaţi ultimul element de jos şi apăsaţi pentru
a trece la următorul ecran.

Apăsaţi
• În funcţie de element, setările nu pot apărea sau pot
fi afişate într-un mod diferit.

Apăsaţi pentru a selecta

Apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta.

Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.

Utilizarea meniului rapid


Utilizând meniul rapid, unele setări de meniu pot fi găsite cu uşurinţă.
• Unele elemente de meniu nu pot fi setate în funcţie de moduri.
• Când apăsaţi [DISPLAY] (Afişare) în timp ce selectaţi [STABILIZER] (Stabilizator) (P66), se va
afişa [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.].

Apăsaţi şi ţineţi apăsat [Q. MENU] în timpul


înregistrării.

Apăsaţi pentru a selecta elementul


de meniu şi setările şi apoi apăsaţi [MENU/ SET]
pentru a închide meniul.
Elementele de setat şi setările sunt afişate.

VQT1V85 21
Pregătire

Despre meniul Setup (Configurare)

[CLOCK SET] (Setare ceas), [ECONOMY] (Economisire energie) şi [AUTO REVIEW]


(Revizualizare automată) sunt setări importante. Verificaţi aceste setări înainte de a le utiliza.
• În modul auto, puteţi seta doar [CLOCK SET] (Setare ceas), [WORLD TIME] (Fus orar),
[BEEP] (Semnal sonor) şi [LANGUAGE] (Limbă).
Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [SETUP] (Configurare), consultaţi P20.

[CLOCK SET] Setarea datei şi a orei.


(Setare ceas)
Consultaţi P18 pentru detalii.

Setaţi ora în zona dumneavoastră de domiciliu şi la destinaţia călătoriei.

[DESTINATION] (Destinaţie):
[WORLD TIME] Zona de destinaţie a călătoriei
(Fus orar)
[HOME] (Zona unde locuiţi):
Zona dumneavoastră de domiciliu
• Consultaţi P58 pentru detalii.

Setaţi data plecării şi data de reîntoarcere din concediu.


[TRAVEL DATE] [TRAVEL SETUP] [LOCATION]
(Data călătoriei): (Configurare călătorie): (Locaţie):
[OFF]/[SET] (Dezactivare / Setare) [OFF]/[SET] (Dezactivare / Setare)
• Consultaţi P56 pentru detalii.

Acest mod vă permite să setaţi semnalul sonor şi sunetul declanşatorului.


[BEEP LEVEL] (Nivel [SHUTTER VOL.] (Volum
semnal sonor): declanşator):
(Dezactivat) (Dezactivat)
[BEEP] (Nivel scăzut) (Nivel scăzut)
(Semnal sonor)
(Nivel ridicat) (Nivel ridicat)
[BEEP TONE]: (Ton semnal [SHUTTER TONE] (Ton
sonor): declanşator):

[VOLUME] Vă permite să reglaţi volumul difuzorului la oricare dintre cele 7 niveluri.


(Volum)
• Când conectaţi camera la un televizor, volumul difuzoarelor televizorului nu se modifică.

[MONITOR] Reglaţi luminozitatea monitorului LCD în 7 paşi.

22 VQT1V85
Pregătire

Aceste setări de meniu fac mai uşoară vizualizarea ecranului LCD atunci
când vă aflaţi într-un loc luminos sau când ţineţi camera deasupra capului.
[OFF]
[AUTO POWER LCD] (Intensitate automată a luminozităţii
monitorului LCD):
Luminozitatea este reglată automat în funcţie de cât de luminoasă este
[LCD MODE] zona din jurul camerei.
(Mod LCD)
POWER LCD (Intensitate LCD):
Ecranul LCD devine mai luminos şi mai uşor de vizualizat la realizarea
fotografiilor în exterior.
[HIGH ANGLE] (Unghi larg):
Monitorul LCD este mai uşor de vizualizat atunci când realizaţi fotografii cu
camera ţinută deasupra capului.
• Modul high angle (unghi mare) este anulat şi dacă opriţi camera sau dacă funcţia [POWER
SAVE] (Economisire energie) este activată.
• Luminozitatea imaginilor afişate pe ecranul LCD este mărită, deci unele subiecte pot apărea
diferit faţă de realitate pe ecranul LCD. Totuşi, acest lucru nu afectează imaginile înregistrate.
• Ecranul LCD revine automat la luminozitatea normală după 30 de secunde la înregistrarea în
modul Power LCD (Intensitate LCD). Apăsaţi orice buton pentru a mări din nou luminozitatea
ecranului LCD.
• Dacă ecranul este dificil de vizualizat din cauza razelor solare, utilizaţi mâna sau un alt obiect
pentru a bloca lumina.
• Numărul de fotografii realizabile scade când sunt folosite modurile Auto Power LCD, Power LCD
şi modul High Angle.
• Funcţiile [AUTO POWER LCD] (Intensitate automată LCD), sau [HIGH ANGLE] (Unghi larg) nu
pot fi selectate în modul de redare.

[DISPLAY SIZE] Modificaţi dimensiunea de afişare a unor pictograme şi ecrane de meniu.


(Dimensiune de
afişare) [STANDARD]/[LARGE]

[FOCUS ICON] Modificaţi pictograma de focalizare.


(Pictogramă de
focalizare)
Puteţi conserva durata de viaţă a bateriei prin setarea acestor meniuri.
[POWER SAVE] (Economisire energie):
Dacă nu efectuaţi nici o operaţie, alimentarea camerei se întrerupe
[ECONOMY] automat după intervalul stabilit.
(Mod de utilizare [OFF]/[2MIN.]/[5MIN.]/[10MIN.]
economic) [AUTO LCD OFF] (Stingere automată LCD):
Monitorul LCD este oprit automat în cazul în care camera nu este utilizată
pentru perioada de timp setată.
[OFF]/[15SEC.]/[30SEC.]
• Apăsaţi pe butonul declanşator până la jumătate sau opriţi şi porniţi camera pentru a anula
funcţia [POWER SAVE] (Economisire energie).
• Funcţia [POWER SAVE] (Economisire energie) este setată la [5MIN.] în modul auto.
• Funcţia [POWER SAVE] (Economisire energie) este fixată la [2MIN.] când setaţi [AUTO LCD
OFF] (Stingere automată LCD) la [15SEC.] sau [30SEC.].
• Indicatorul de stare luminează când ecranul LCD se stinge. Apăsaţi orice buton pentru a porni
din nou ecranul LCD.
• Funcţia [AUTO LCD OFF] (Stingere automată LCD) nu poate fi utilizată la operarea meniului sau
în timpul transfocării la redare.

VQT1V85 23
Pregătire

• Funcţia [POWER SAVE] (Economisire energie) nu operează în următoarele cazuri.


− În timpul utilizării adaptorului de alimentare
− La conectarea la un PC sau la o imprimantă
− La înregistrarea sau redarea imaginilor video
− În timpul unei diaporame
− [AUTO DEMO] (Demonstraţie automată)
• Funcţia [AUTO LCD OFF] (Stingere automată LCD) nu operează în următoarele cazuri.
− În timpul utilizării adaptorului de alimentare
− La conectarea la un PC sau la o imprimantă
− În timp ce temporizatorul este setat
− La înregistrarea imaginilor video
− În timp ce ecranul meniu este afişat
− [AUTO DEMO] (Demonstraţie automată)

Setaţi intervalul de timp pentru care imaginea este afişată după


realizarea lor.
[OFF]
[AUTO REVIEW] [1SEC.]
(Verificare [2SEC.]
automată) [HOLD]: Imaginile sunt afişate până la apăsarea unui buton.
[ZOOM]: Imaginea este afişată timp de 1 secundă, iar apoi cu o
transfocare 4 x pentru încă 1 secundă.
• [AUTO REVIEW] se activează indiferent de setare la utilizarea încadrării automate (P45), a
modurilor [HI-SPEED BURST] (P52), [FLASH BURST] (P52) şi [PHOTO FRAME] (P54) în modul
scenă şi [BURST] (P64). (Imaginile nu pot fi mărite.)
• În modul auto , funcţia Auto Review (Revizualizare utomată) este setată la [2SEC.].
• Funcţia [AUTO REVIEW] nu operează în modul de imagine video.

[NO.RESET]
(Resetare Selectaţi numărul de fişier al următoarei înregistrări la 0001.
număr)
• Numărul de folder este actualizat iar numărul de fişier începe de la 0001. (P83)
• Poate fi alocat un număr de folder între 100 şi 999.
Când numărul de folder atinge 999, numărul nu poate fi resetat. Recomandăm formatarea
cardului (P25) după salvarea datelor pe PC sau pe alt suport.
• Pentru a reseta numărul de folder la 100, formataţi memoria încorporată sau cardul şi apoi
utilizaţi această funcţie pentru a reseta numărul de fişier.
Se afişează un ecran de resetare pentru numărul de folder. Selectaţi [YES] pentru a reseta
numărul de folder.

[RESET] Setările de meniu [REC] (Înregistrare) sau [SETUP] (Configurare) sunt


(Resetare) resetate la setările iniţiale.
• Când setarea [RESET] este selectată în timpul înregistrării, operaţia care resetează lentilele este
efectuată în acelaşi timp. Veţi auzi sunetul de operare al lentilei, însă acest lucru este normal şi
nu indică o defecţiune.
• Când setările de meniu [SETUP] sunt resetate, următoarele setări sunt de asemenea resetate. În
plus, funcţia [FAVORITE] (P77) din meniul modului [PLAYBACK] este setată la [OFF], iar
[ROTATE DISP] (P76) este setată la [ON].
− Setarea şi înregistrarea pentru modul My Scene (Scena mea) (P46)
− Setările de nume şi zi de naştere pentru [BABY1]/[BABY2] (P50) şi [PET] (P51) în modul
scenă.
− Setarea [TRAVEL DATE] (Data călătoriei) (P56) (data plecării, data reîntoarcerii, locaţia)
− Setarea [WORLD TIME] (Fus orar) (P58).
• Numărul de folder şi setarea de ceas nu sunt modificate.

24 VQT1V85
Pregătire

Selectaţi sistemul de comunicare USB după sau înaintea conectării


camerei la PC sau la imprimantă cu cablul de conectare USB (furnizat).

[SELECT ON CONNECTION] (Selectare la conexiune):


Selectaţi fie [PC], fie [PictBridge(PTP)] dacă aţi conectat camera la un PC
[USB MODE] sau la o imprimantă care suportă PictBridge.
(Mod USB) [PictBridge(PTP)]:
Setaţi după sau înaintea conectării la o imprimantă care suportă funcţia
PictBridge.
[PC]:
Setaţi înaintea conectării la un PC.
• La selectarea [PC], camera este conectată prin sistemul de comunicare "USB Mass Storage".
• Când selectaţi [PictBridge(PTP)], camera este conectată prin sistemul de comunicare "PTP
(Picture Transfer Protocol)"

Setaţi în funcţie de sistemul TV color din ţara dumneavoastră. (Doar în


mod de redare)
[VIDEO OUT]
(Ieşire video): [NTSC]: Ieşirea video este setată în sistem NTSC.
[PAL]: Ieşirea video este setată în sistem PAL.
• Acest mod va funcţiona când este conectat cablul AV.

Setaţi pentru compatibilitate cu tipul televizorului. (Doar în mod de redare)


[TV ASPECT]
(Raportul La conectarea la un ecran TV cu raport 16:9.
dimensiunilor TV)
La conectarea la un ecran TV cu raport 4:3.
• Acest mod va funcţiona când este conectat cablul AV.

Este posibilă verificarea versiunii de firmware


instalate pe cameră.
[VERSION DISP.]
(Afişare versiune
software)

Memoria integrată sau cardul sunt formatate. Formatarea şterge


[FORMAT] iremediabil toate datele, deci verificaţi cu atenţie datele înaintea formatării.

• Utilizaţi o baterie cu suficientă putere sau adaptorul de alimentare (DMW-AC5E; opţional) şi


elementul de cuplare (DMW-DCC4; opţional) la formatare. Nu opriţi camera în timpul formatării.
• Dacă a fost introdus un card, este formatat doar cardul. Pentru a formata memoria internă,
scoateţi cardul.
• În cazul în care cardul a fost formatat pe un calculator sau pe alt echipament, formataţi-l din nou
pe cameră.
• Este posibil să dureze mai mult formatarea memoriei interne decât a cardului.
• Dacă formatarea nu poate fi efectuată, contactaţi furnizorul sau cel mai apropiat centru de
service.

VQT1V85 25
Pregătire

Setaţi limba afişată pe ecran


[LANGUAGE] [ENGLISH]/[DEUTSCH]/[FRANÇAIS]/[ESPANOL]/[ITALIANO]/
(Engleză / Germană / Franceză / Spaniolă / Italiană / Chineză)
(Limbă)

• Când setaţi din greşeală o altă limbă, selectaţi din pictogramele meniului pentru a seta
limba dorită.

Camera detectează automat vibraţiile şi mişcarea subiectului şi le afişează


pe indicator. ([JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.])
Funcţiile camerei sunt afişate sub forma unei diaporame. ([AUTO DEMO])
(Demonstraţie automată)
[JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.]
Demonstraţie de detectare vibraţii
[DEMO MODE]
Demonstraţie de detectare mişcare
(Mod
demonstraţie)

[AUTO DEMO] (Demonstraţie automată):


[OFF] (Dezactivat)
[ON] (Activat)

• În modul de redare, funcţia [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] nu poate fi afişată.


• Apăsaţi [DISPLAY] pentru a închide [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.].
• [JITTER, SUBJ. MOVE DEMO.] reprezintă o aproximaţie.
• FUncţia [AUTO DEMO] (Demonstraţie automată) nu are capacitate de ieşire TV.

26 VQT1V85
Pregătire

Selectarea modului [REC]


Când modul [REC] este selectat, camera poate fi setată în modul auto, mod în care
setările optime sunt stabilite în line cu subiectul care este înregistrat şi cu condiţiile de înregistrare,
sau la modul scenă care vă permite să realizaţi fotografii adecvate scenei înregistrate.

Porniţi camera.
Buton [MENU/SET]
Selector [REC]/[PLAYBACK] (Înregistrare /
redare)
Buton [MODE] (Mod)

Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la

Apăsaţi [MODE].

Apăsaţi pentru a selecta modul.

Apăsaţi [MENU/SET].

„ Lista modurilor [REC]

Mod automat (P28)


Subiectele sunt înregistrate utilizând setările selectate automat de cameră.

Mod de imagine normală (P31)


Subiectele sunt înregistrate utilizând propriile dumneavoastră setări.

Modul My Scene (Scena mea) (P46)


Imaginile sunt înregistrate utilizând scenele de înregistrare înregistrate anterior.

Mod Scenă (P46)


Acest mod vă permite să realizaţi imaginile compatibile cu scenele înregistrate.
Mod de imagine video (P55)
Acest mod vă permite să realizaţi imagini video cu semnal audio.

Notă
• Când modul a fost comutat de la modul [PLAYBACK] (Redare) la modul [REC] (Înregistrare), va
fi setat modul [REC] setat anterior.
• Consultaţi P28 pentru detalii privind selectarea modului auto.

VQT1V85 27
Operaţii de bază

Mod [REC] (Înregistrare):


Realizarea fotografiilor utilizând funcţia automată
(Mod automat )
Camera va seta cele mai bune setări pentru subiect şi condiţiile de înregistrare, deci recomandăm
acest mod pentru începători sau pentru cei care nu doresc să modifice setările camerei, pentru a
realiza fotografii mai rapid şi mai uşor.
• Următoarele funcţii sunt activate automat.
− Detectare scenă /[STABILIZER]/[INTELLIGENT ISO]/Detectare faţă/Compensare a iluminării
de fundal/Corecţie digitală a efectului
de ochi roşii
• Indicatorul de stare luminează la
pornirea aparatului (Se stinge după
aproximativ 1 secundă).
Buton declanşator)

Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la şi apoi apăsaţi [MODE].

Apăsaţi pentru a selecta [ AUTO SCENE MOD ] (Mod auto ) şi apoi


apăsaţi [MENU/SET].
• Puteţi comuta rapid la modul auto apăsând când selectorul [REC]/
[PLAYBACK] este setat pentru înregistrare. Apăsând din nou veţi reveni la modul
anterior.

Ţineţi uşor camera cu ambele mâini, ţineţi


braţele fixe pe lângă corp şi depărtaţi
puţin picioarele.
Blitz
Indicator luminos de asistare a focalizării
automate

Apăsaţi pe jumătate butonul de declanşare


pentru a focaliza.
• Indicatorul de focalizare luminează în verde
când subiectul este focalizat.
• Zona AF este afişată în jurul feţei
subiectului prin funcţia de detectare a feţei. În
alte cazuri, se afişează la punctul de pe
subiectul focalizat.
• Domeniul de focalizare este între 5 cm
(Wide)/50 cm (Tele) şi
• Distanţa de apropiere maximă (cea mai scurtă
distanţă la care subiectul poate fi focalizat)
diferă în funcţie de grosismentul de transfocare.

28 VQT1V85
Operaţii de bază

Apăsaţi complet butonul de transfocare (apăsaţi mai mult) şi realizaţi


fotografia.
• Indicatorul de accesare luminează în roşu (P16) cînd imaginile sunt
înregistrate pe memoria internă (sau pe card).
„ La realizarea fotografiilor utilizând blitzul (P39)
„ La realizarea fotografiilor utilizând transfocarea (P33)

Notă
• Aveţi grijă să nu deplasaţi camera atunci când apăsaţi pe butonul de declanşare.
• Nu acoperiţi cu degetul sau cu alte obiecte blitzul foto sau lampa de asistare a focalizării
automate.
• Nu atingeţi partea din faţă a lentilei.

Detectarea scenei
Când camera identifică scena optimă, pictograma scenei respective este afişată în albastru timp
de 2 secunde, după care culoarea se schimbă la culoarea roşie obişnuită.

[i-PORTRAIT]
[i-SCENERY]
[i-MACRO]
[i-NIGHT PORTRAIT] • Doar când aţi selectat
[i-NIGHT SCENERY] • Doar când aţi selectat
• se setează dacă niciuna dintre scene nu este aplicabilă, iar setările standard sunt setate.
• Dacă utilizaţi un trepied, iar camera a determinat faptul că trepidaţiile sunt minime când Modul
Scenă a fost identificat ca timpul de expunere va fi setat la un maximum de 8 secunde.
Asiguraţi-vă că nu mişcaţi camera când realizaţi fotografiile.
„ Detectarea feţei

Când selectaţi sau , camera detectează automat faţa persoanei şi va ajusta


focalizarea şi expunerea (P64).

Notă
• Din cauza condiţiilor, precum cele menţionate mai jos, poate fi
identificat un mod diferit pentru acelaşi subiect.
− Condiţii subiect: Când faţa este luminoasă sau întunecată,
Dimensiunea subiectului, Distanţa la subiect, Contrastul
subiectului, Când subiectul se află în mişcare, Când este utilizată
transfocarea
− Condiţii de înregistrare: Apus, răsărit de soare, în condiţii de
lumină slabă, când camera este scuturată
• Pentru a realiza fotografii cu o anumită scenă, se recomandă realizarea fotografiilor în modul de
înregistrare corespunzător.
„ Compensare a iluminării de fundal
Iluminarea de fundal se referă la lumina care vine din spatele unui subiect.
În acest caz, subiectul va deveni mai întunecat, această funcţie compensează iluminarea de fundal
prin luminarea automată a întregii imagini.

VQT1V85 29
Operaţii de bază

Despre blitz
• Când selectaţi , sau sunt setate în funcţie de tipul
subiectului şi luminozitate.
• La setarea sau , blitzul este activat de două ori.

Setări în modul auto


• Doar următoarele funcţii pot fi setate în acest mod.
Meniu de mod [REC] (Înregistrare)
− [PICTURE SIZE] (Rezoluţie imagine)* (P59) /[BURST] (Rafală) (P64)/[COLOR MODE] (Mod
culoare)* (P65)
* Setările care pot fi setate sunt diferite de cazul în care sunt utilizate alte moduri de
înregistrare.
Meniu [SETUP] (Configurare)
− [CLOCK SET] (Setare ceas)/[WORLD TIME] (Fus orar)/[BEEP] (Semnal
sonor)/[LANGUAGE] (Limbă)
• Sunt fixate setările următoarelor elemente.

Element Setări
[ECONOMY] Mod economic)
([POWER SAVE] - Economisire [5MIN.]
energie) (P23)
[AUTO REVIEW]
[2SEC.]
(Verificare automată) (P24)
Blitz (P39)
Temporizator (P43) 10 secunde/dezactivat
[QUALITY] (Calitate) (P60)
[INTELLIGENT ISO]
(Sensibilitate inteligentă ISO) (P61)
[WHITE BALANCE]
[AWB]
(Nivelul tonurilor de alb) (P62)
[AF MODE]
(Setaţi la când faţa nu poate fi detectată)
(Mod AF) (P63)
[STABILIZER]
[AUTO]
(Stabilizator) (P66)
[AF ASSIST LAMP] (Lampă de
[ON]
asistare a focalizării automate) (P66)
• Următoarele funcţii nu pot fi utilizate.
− [AUTO LCD OFF] (Stingere automată LCD) / [EXPOSURE] (Expunere) / [AUTO BRACKET]
(Încadrare automată) / [DIGITAL ZOOM] (Transfocare digitală)
• Celelalte elemente din meniul [SETUP] (Configurare) pot fi setate într-un mod precum modul de
imagine normală. Setările se vor reflecta în modul auto .

30 VQT1V85
Operaţii de bază

Mod [REC] (Înregistrare):


Realizarea fotografiilor cu setările dumneavoastră favorite
( Mod de imagine normală)
Camera setează automat timpul de expunere şi valoarea aperturii în funcţie de luminozitatea
subiectului.
Puteţi realiza fotografii cu mai multă libertate modificând numeroase setări în meniul [REC].

Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la


şi apoi apăsaţi [MODE].
Buton [MODE] (Mod)
Selector [REC]/[PLAYBACK] (Înregistrare /
redare)

Apăsaţi pentru a selecta [NORMAL


PICTURE] (Imagine normală) şi apoi apăsaţi
[MENU/SET].
• Pentru a modifica setările în timpul realizării
fotografiilor, consultaţi "Utilizarea meniului de mod
[REC]" (P59).
Buton [MENU/SET]

Orientaţi zona AF către punctul pe care doriţi


să-l focalizaţi.

Apăsaţi pe jumătate butonul de declanşare


pentru a focaliza.
• Indicatorul de focalizare luminează în verde când
subiectul este focalizat.
• Domeniul de focalizare este între 50 cm şi
• Dacă fotografiile sunt realizate de foarte aproape,
consultaţi "Realizarea fotografiilor din apropiere"
(P42).

Apăsaţi complet pe butonul de declanşare


apăsat la jumătate pentru a realiza fotografia.
• Indicatorul de accesare luminează în roşu (P16)
cînd imaginile sunt înregistrate pe memoria internă
(sau pe card).
„ Pentru a regla expunerea şi a realiza fotografii în momente în care imaginea pare prea
întunecată (P44)

„ Pentru a regla culorile şi a realiza fotografii în momente în care imaginea are o tentă
roşie(P62)

VQT1V85 31
Operaţii de bază

Focalizare
Orientaţi zona AF către subiect şi apot apăsaţi butonul declanşator pe jumătate.

Când subiectul este Când subiectul nu


Focalizare
focalizat este focalizat
Luminează
Indicare focalizare On (Pornit)
intermitent
Zona AF Alb­Verde Alb­Roşu
Este emis un semnal Este emis un semnal
Sunet
sonor de 2 ori sonor de 4 ori

Indicare focalizare
Zona AF (normal)
Zona AF (la utilizarea transfocării digitale sau când este întuneric)
Domeniu de focalizare
Valoare apertură*
Timp expunere*
Sensibilitate ISO
* Dacă nu poate fi obţinută expunerea corectă, aceasta se va afişa în roşu.
(Însă nu se va afişa în roşu la utilizarea blitzului.)

Când subiectul nu este focalizat (de exemplu atunci când nu se


află în centrul compoziţiei imaginii pe care doriţi să o realizaţi)
1 Orientaţi zona AF către subiect şi apoi apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a fixa
focalizarea şi expunerea.
2 Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe jumătate butonul declanşator în timp ce deplasaţi camera pe
măsură ce compuneţi imaginea.
• Puteţi încerca în mod repetat acţiunile din pasul 1
înainte de a apăsa complet butonul declanşator.
Vă recomandăm să utilizaţi funcţia de
detectare a feţei când realizaţi fotografii cu
persoane. (P63)
„ Subiect şi condiţii de înregistrare care fac dificilă focalizarea
•Obiecte aflate în mişcare rapidă, subiecte extrem de luminoase sau obiecte fără contrast
•Când afişajul domeniului de înregistrare a fost afişat în roşu
•La înregistrarea unui subiect prin geam sau lângă obiecte strălucitoare
•Când este prea întuneric sau când apar vibraţii
•Când camera este prea aproape de subiect sau la realizarea fotografiilor cu subiecte aflate la
distanţă şi subiecte apropiate, simultan

Prevenirea trepidaţiilor (scuturarea camerei)


Când apare alerta de vibraţii , utilizaţi funcţia [STABILIZER] (Stabilizator) (P66), un trepied
sau temporizatorul (P43).
• Timpul de expunere va fi mai mare, în special în următoarele cazuri. Ţineţi camera nemişcată din
momentul în care aţi apăsat pe declanşator până la apariţia imaginii pe ecran. Vă recomandăm
să utilizaţi un trepied.
− În [NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn), [NIGHT SCENERY] (Peisaj nocturn), [PARTY]
(Petrecere), [CANDLE LIGHT] (Lumânare), [STARRY SKY] (Cer înstelat) sau [FIREWORKS]
(Artificii) în modul scenă (P46)

32 VQT1V85
Operaţii de bază

Funcţia de detectare a direcţiei


Imaginile înregistrate cu această cameră în mod vertical sunt afişate vertical (rotite). (Doar când
funcţia [ROTATE DISP.] (Rotirea imaginilor) (P76) este setată la [ON])
• Este posibil ca această funcţie să nu se execute în mod adecvat în cazul în care imaginile au fost
înregistrate cu camera îndreptată în sus sau jos.
• Imaginile video înregistrate cu această cameră în mod vertical nu sunt afişate vertical.

Mod [REC] (Înregistrare):


Realizarea fotografiilor cu ajutorul funcţiei de transfocare (Zoom)

Utilizarea funcţiei de zoom optic/ zoom optic extins (EZ) /


zoom digital
Puteţi utiliza funcţia de transfocare (zoom) pentru a face ca persoanele şi obiectele să pară mai
apropiate sau puteţi micşora pentru a realiza fotografii cu peisaje, cu un unghi mai mare (cadru mai
larg). Pentru a face ca subiectele să pară şi mai apropiate [maximum 7,1 x (DMC-FS42)/6,4x (DMC-
FS4)], nu setaţi dimensiunea imaginii la cea mai ridicată setare pentru fiecare raport al
dimensiunilor
Sunt posibile niveluri de transfocare şi mai ridicate dacă setaţi [DIGITAL ZOOM] (Transfocare
digitală) la [ON] (Activare) în meniul [REC].
Pentru a face ca subiectele să pară mai apropiate, utilizaţi (Tele)
Rotiţi selectorul de transfocare către Tele.
Pentru a face ca subiectele să pară mai depărtate utilizaţi opţiunea (Wide)
Rotiţi butonul de transfocare spre poziţia Wide.
„ Tipuri de transfocare
Funcţie Transfocare optică Transfocare optică extra (EZ) Transfocare digitală
16X [inclusiv transfocare optică
4X]
Grosisment 7,1X* (DMC-FS42) 28,5X (DMC-FS42) [inclusiv
4X
maxim 6,4X* (DMC-FS4) transfocare optică extra 7.1X]
25,5X (DMC-FS4) [inclusiv
transfocare optică extra 6,4X]
Cu cât este mai ridicat nivelul de
Calitatea Fără reducere a
Fără reducere a calităţii transfocare, cu atât se reduce
imaginii calităţii
mai mult calitatea imaginii.
Se selectează [PICTURE [DIGITAL ZOOM] (Transfocare
Condiţii Niciuna SIZE] (Rezoluţie imagine) cu digitală) (P65) pe meniul
(P59). [REC] este setată la [ON].

Afişare pe
monitor
Este afişat domeniul de
se afişează. transfocare digitală.
• La utilizarea funcţiei de transfocare, se va afişa o estimare a domeniului de focalizare în
conjuncţie cu bara de afişare a transfocării. (Exemplu: 0,5 m (1.64 FT.) - )
* Nivelul de grosisment diferă în funcţie de setările [PICTURE SIZE] (Rezoluţie imagine) şi
[ASPECT RATIO] (Raportul dimensiunilor).

VQT1V85 33
Operaţii de bază

„ Mecanismul transfocării optice extra


Când setaţi rezoluţia imaginii la (3 milioane pixeli), zona CCD de 10M (10,1 milioane pixeli)
(DMC-FS42)/8M (8,1 milioane pixeli) (DMC-FS4) este secţionată la zona 3M centrală (3 milioane
pixeli), permiţând o imagine cu un efect de transfocare mai ridicat.

Notă
• Transfocarea digitală nu poate fi setată când aţi selectat .
• Grosismentul de transfocare indicat este aproximativ.
• "EZ" este o abreviere pentru "Extra Optical Zoom" (Transfocare optică extra).
• Transfocarea optică este setată la Wide (1 x) când camera este pornită.
• Dacă utilizaţi funcţia de transfocare după focalizarea pe subiect, focalizaţi subiectul din nou.
• Obiectivul se extinde sau se retrage în funcţie de poziţia de transfocare. Evitaţi întreruperea
mişcării obiectivului în timp ce rotiţi butonul de transfocare.
• La utilizarea transfocării digitale, funcţia [STABILIZER] (Stabilizator) nu va avea efect
întotdeauna.
• La utilizarea transfocării digitale, vă recomandăm utilizarea unui trepied şi a unui temporizator
(P43) pentru realizarea fotografiilor.
• Transfocarea optică extra nu poate fi utilizată în următoarele cazuri.
− În modul de transfocare macro
− În modurile [TRANSFORM] (Transformare), [HIGH SENS.] (Sensibilitate ridicată), [HI-SPEED
BURST] (Rafală de mare vitezĂ), [FLASH BURST] (Rafală blitz), [FILM GRAIN] (Granulaţie
film), sau [PHOTO FRAME] (Cadru foto) în modul scenă
− În modul de imagine video
• [DIGITAL ZOOM] (Transfocare digitală) nu poate fi utilizată în următoarele cazuri.
− În modurile [TRANSFORM] (Transformare), [SPORTS] (Sporturi), [BABY1]/[BABY2], [PET]
(Animal de companie), [HIGH SENS.] (Sensibilitate ridicată), În modurile [HI-SPEED BURST]
(Rafală de mare vitezĂ), [FLASH BURST] (Rafală blitz), [FILM GRAIN] (Granulaţie film), sau
[PHOTO FRAME] (Cadru foto) în modul scenă
− Când aţi setat [INTELLIGENT ISO] (Sensibilitate inteligentă ISO)

Mod [PLAYBACK] (Redare):


Redarea fotografiilor ([NORMAL PLAY] - REDARE NORMALĂ)

Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK]


la
• Redarea normală este setată automat în
următoarele cazuri.
− Când modul a fost comutat de la [REC] la
[PLAYBACK]
− Când camera a fost pornită în timp ce
selectorul [REC]/[PLAYBAK] a fost setat la

Apăsaţi pentru a selecta imaginea.


Redarea fotografiei anterioare
Redarea fotografiei următoare

34 VQT1V85
Operaţii de bază

„ Derulare rapidă înainte / derulare rapidă înapoi


Apăsaţi şi ţineţi apăsat în timpul redării.
Derulare înapoi
Derulare înainte
• Numărul fişierului şi numărul paginii se
modifică cu câte o unitate. Eliberaţi când
apare numărul imaginii dorite, pentru a reda imaginea
respectivă.
• Dacă apăsaţi şi menţineţi apăsat , derularea
înainte/înapoi se poate realiza mai rapid.

Afişarea unor ecrane multiple (Redare multiplă)


Rotiţi butonul de transfocare spre poziţia
1 fotografie → 12 fotografii → 30 de fotografii → Afişare
calendar (P71)
Numărul imaginii selectate şi numărul total de imagini
înregistrate
• Rotiţi butonul de transfocare spre pentru a reveni
la ecranul anterior.
• Imaginile nu sunt rotite pentru afişare.
„ Pentru a reveni la modul normal de redare
1 Apăsaţi pentru a selecta o imagine.
• Va fi afişată o pictogramă în funcţie de imaginea înregistrată şi de setări.
2 Apăsaţi [MENU/SET].
• Se va afişa imaginea selectată.

Utilizarea transfocării la redare


Rotiţi butonul de transfocare spre poziţia .

• Când rotiţi butonul de transfocare spre (W) după


mărirea imaginii, grosismentul se reduce.
• Când modificaţi grosismentul, indicatorul poziţiei de
transfocare apare timp de 1 secundă, iar poziţia secţiunii
mărite poate fi deplasată apăsând .
• Cu cât o imagine este mărită mai mult, cu atât calitatea ei
se reduce.
• Când deplasaţi poziţia de afişat, poziţia de transfocare
apare timp de aproximativ 1 secundă.

Notă
• Acest aparat este compatibil cu standardul DCF (Design Rule for Camera File System) stabilit de
JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) şi poate reda
imagini JPEG şi cu Exif "Exchangeable Image File Format". Fişierele care nu se conformează
standardului DCF nu pot fi redate.
• Obiectivul se retrage la aproximativ 15 secunde după comutarea din modul de înregistrare în
modul de redare.
• Dacă doriţi să salvaţi imaginea mărită, utilizaţi funcţia de ajustare. (P75)
• Transfocarea la redare nu va opera întotdeauna dacă imaginile au fost înregistrate cu alte
echipamente.
• Transfocarea la redare nu poate fi utilizată în timpul redării imaginilor video.

VQT1V85 35
Operaţii de bază

Comutarea modului [PLAYBACK] (Redare)


1 Apăsaţi [MODE] (Mod) în timpul redării.
2 Apăsaţi pentru a selecta elementul şi apoi
apăsaţi [MENU/SET].

[NORMAL PLAY]) (Redare normală) (P34)


Sunt redate toate imaginile.
[SLIDE SHOW] (Diaporamă) (P67)
Imaginile sunt redate secvenţial.
[CATEGORY PLAY] (Redare categorie) (P69)
Imaginile grupate împreună în categorii sunt redate.
[FAVORITE PLAY] (Redare imagini favorite) (P70)*
Sunt redate toate imaginile favorite.
* [FAVORITE PLAY] (Redare imagini favorite) nu se afişează dacă nu se setează [FAVORITE].

Mod [PLAYBACK] (Redare):


Ştergerea imaginilor
După ştergere, imaginile nu mai pot fi recuperate.
• Imaginile de pe memoria internă sau de pe card, care sunt redate, vor fi şterse.

Pentru a şterge o singură imagine

Selectaţi imaginea care va fi ştearsă şi apoi


apăsaţi
Buton [DISPLAY] (Afişare)
Buton

Apăsaţi pentru a selecta [YES] şi apoi apăsaţi


[MENU/SET].

36 VQT1V85
Operaţii de bază

Pentru a şterge mai multe imagini (până la 50) sau toate


imaginile

Apăsaţi

Apăsaţi pentru a selecta [DELETE MULTI] (Ştergere multiplă) sau [DELETE


ALL] (Ştergere toate) şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
• DELETE ALL] (Ştergere toate) ­ pasul 5.

Apăsaţi pentru a selecta


imaginea şi apoi apăsaţi [DISPLAY] pentru a
seta. (Repetaţi acest pas.)
• apare pe imaginile selectate. Dacă apăsaţi
din nou [DISPLAY] (Afişare), setarea este
anulată.

Apăsaţi [MENU/SET].

Apăsaţi pentru a selecta [YES] şi apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta.

„ Dacă aţi selectat [DELETE ALL] (Ştergere toate) cu setarea [FAVORITE] (Imagini
favorite) (P77)
Ecranul selectat este afişat din nou. Selectaţi [DELETE ALL] (Ştergere toate) sau [ALL DELETE
EXCEPT ] (Şterge tot cu excepţia), apăsaţi pentru a selecta [YES] şi ştergeţi imaginile.
(Nu puteţi selecta [ALL DELETE EXCEPT ] (Ştergere toate cu excepţia ) dacă nu au fost
setate imagini ca [FAVORITE] - Imagini favorite.)

Notă
• Nu opriţi camera în timpul ştergerii (în timp ce se afişează ). Utilizaţi o baterie cu suficientă
putere sau adaptorul de alimentare (DMW-AC5E; opţional) şi elementul de cuplare (DMW-DCC4;
opţional).
• Dacă apăsaţi [MENU/SET] în timpul ştergerii imaginilor utilizând [DELETE MULTI], [DELETE
ALL] sau [ALL DELETE EXCEPT ], ştergerea se va întrerupe.
• În funcţie de numărul de imagini de şters, poate fi necesar un interval de timp mai lung pentru
ştergere.
• Dacă imaginile nu se conformează standardului DCF sau sunt protejate (P79), acestea nu vor fi
şterse chiar dacă selectaţi [DELETE ALL] sau [ALL DELETE EXCEPT ].

VQT1V85 37
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

Despre ecranul LCD

Apăsaţi [DISPLAY] pentru a modifica.


Monitor LCD
Buton [DISPLAY] (Afişare)
• Când apare ecranul meniu, butonul [DISPLAY] (Afişare) nu este
activat. În timpul transfocării la redare (P35), în timpul redării
imaginilor în mişcare (P70) şi în timpul unei diaporame (P67) puteţi
selecta doar „Normal Display ” (Afişare normală) sau "No display
" (Fără afişare).

În modul de înregistrare
Afişare normală
Fără afişare
Fără afişare (Linie de
ghidare înregistrare)

În modul de redare
Afişare normală
Afişare cu informaţii
referitoare la
înregistrare
Fără afişare

Notă
• În [NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn), [NIGHT SCENERY] (Peisaj nocturn), [STARRY SKY]
(Cer înstelat) şi [FIREWORKS] (Artificii) în Modul Scenă, liniile de ghidare sunt de culoare gri.
(P46)
• În [PHOTO FRAME] (Cadru foto) în modul scenă, linia de ghidare nu este afişată. (P46)

„ Linie de ghidare a înregistrării


Când aliniaţi subiectul pe liniile de ghidare orizontale şi verticale sau pe
punctul de intersecţie al acestor linii, puteţi realiza imagini cu o
compoziţie bine determinată prin vizualizarea dimensiunii, înclinaţiei şi
echilibrului subiectului.
Acest model de linii este utilizat la împărţirea întregului ecran în 3x3
pentru realizarea fotografiilor cu o compoziţie bine echilibrată.

38 VQT1V85
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

Mod [REC] (Înregistrare):


Realizarea fotografiilor utilizând blitzul integrat

Blitz foto
Nu îl acoperiţi cu degetele sau cu alte obiecte.

Comutarea la setarea de blitz corespunzătoare


Setaţi blitzul încorporat în conformitate cu imaginea care urmează să fie înregistrată.

Apăsaţi

Apăsaţi pentru a selecta un mod.


• De asemenea, puteţi apăsa pentru a selecta.
• Pentru informaţii despre setările de blitz care pot fi selectate,
consultaţi "Setările de blitz disponibile în funcţie de modul de
înregistrare". (P40)

Apăsaţi [MENU/SET].
• Pentru a finaliza, puteţi apăsa şi butonul declanşator la jumătate.
• Ecranul meniu dispare după aproximativ 5 secunde. În acest moment, elementul selectat
este setat automat.
Element Descrierea setărilor
Blitzul este activat automat când condiţiile de înregistrare necesită
AUTO acest lucru.
Blitzul este activat automat când condiţiile de înregistrare necesită acest
lucru. Este activat o dată înainte de înregistrare pentru a reduce
AUTO/Red-eye reduction* fenomenul de ochi roşii (ochii subiectului apar roşii în imagine) şi apoi
(Activare automată/reducere este activat din nou după înregistrare.
efect de ochi roşii) • Utilizaţi această funcţie când realizaţi fotografii ale unor persoane în
condiţii de iluminare slabă.
Blitz-ul este activat de fiecare dată, indiferent de condiţiile de
Forced Flash ON înregistrare.
(Activare forţată) • Utilizaţi acest mod când subiectul este luminat din spate
sau sub lumină fluorescentă.
Forced ON/Red-eye reduction* • Setarea de blitz este setată la doar când setaţi
(Activat / Reducere a efectului [PARTY] (Petrecere) sau [CANDLE LIGHT] (Lumină de
de ochi roşii)* lumânare) în Modul Scenă. (P46)
Dacă realizaţi o fotografie cu un fundal negru, această funcţie va încetini
viteza declanşatorului când blitzul este activat astfel încât fundalul negru
Slow sync./ Red-eye reduction* se va lumina. Simultan, reduce efectul de ochi roşii.
(Sincronizare lentă / Reducere • Setarea de blitz este setată la doar când setaţi
a efectului de ochi roşii)* [NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn), [PARTY] (Petrecere),
[CANDLE LIGHT] (Lumină de lumânare) în modul scenă (P46).
Blitzul nu este activat, indiferent de condiţiile de înregistrare.
Forced flash • Utilizaţi această funcţie când realizaţi fotografii în locuri în care
OFF (Dezactivat) nu este permisă utilizarea blitzului.
* Blitzul este activat de două ori. Subiectul nu trebuie să se mişte până la a doua activare a blitz-ului.
Intervalul de timp până la activarea celui de-al doilea blitz depinde de luminozitatea subiectului.
VQT1V85 39
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

„ Despre corecţia digitală a efectului de ochi roşii


Când blitzul este utilizat cu funcţia de reducere a efectului de ochi roşii
selectată, aceasta va detecta automat şi va corecta efectul de ochi roşii în datele de imagine.
* În funcţie de condiţiile de înregistrare, această corecţie nu va putea fi efectuată întotdeauna. De
asemenea, poate corecta şi alte obiecte decât ochii roşii.
„ Setările de blitz disponibile în funcţie de modul Înregistrare
Setările de blitz disponibile depind de modul de înregistrare.
(O: Disponibil, — : Indisponibil, •: Setare iniţială în Mod Scenă)

* Când selectaţi , sau sunt setate în funcţie de tipul subiectului


şi luminozitate.
• Setarea de blitz se poate modifica atunci când modificaţi modul de înregistrare. Modificaţi
setarea de blitz din nou, dacă este necesar.
• Setarea de blitz este memorată chiar dacă, ulterior, camera este oprită. Cu toate acestea, setarea de blitz
pentru modul scenă este resetată la setarea iniţială la modificarea modului scenă.
„ Domeniul de blitz disponibil la realizarea fotografiilor
• Domeniul de blitz disponibil este aproximativ.
Domeniul de blitz disponibil
Sensibilitate ISO
Wide Tele
AUTO 30 cm - 6,3 m 50 cm - 3,0 m
ISO80 30 cm - 1,7 m 50 cm - 80 cm
ISO100 30 cm - 2,0 m 50 cm - 90 cm
ISO200 40 cm - 2,8 m 50 cm - 1,3 m
ISO400 60 cm - 4,0 m 60 cm - 1,8 m
ISO800 80 cm - 5,6 m 60 cm - 2,6 m
ISO1600 1,15m - 8,0 m 90 cm - 3,7 m

40 VQT1V85
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

• În [HIGH SENS.] (Sensibilitate ridicată) (P51) în modul scenă, sensibilitatea ISO se comută
automat între [ISO1600] şi [ISO6400] şi domeniul de blitz disponibil diferă de asemenea.
Wide:
Aprox. 1,15 m - aprox. 16,0 m
(Tele):
Aprox. 90 cm - aprox. 7,5 m
• În [FLASH BURST] (Rafală blitz) (P52) în modul scenă, sensibilitatea ISO se comută automat
între [ISO1600] şi [ISO6400] şi domeniul de blitz disponibil diferă de asemenea.
Wide:
Aprox. 30 cm - aprox. 11,3 m
Tele:
Aprox. 50 cm - aprox. 5,3 m
„ Timp de expunere pentru fiecare setare de blitz
Setare de blitz Timp de expunere (Sec.) Setare de blitz Timp de expunere (Sec.)

1 sau 1/8 - 1/2000*1


1/30 -1/2000
1 sau 1/4 - 1/2000*2

*1 Timpul de expunere se modifică în funcţie de setarea [STABILIZER] (Stabilizator) (P66).


*2 La setarea sensibilităţii inteligente (P61)
• *1, 2: Timpul de expunere devine de maximum de 1 secundă în următoarele cazuri.
− Când stabilizatorul optic de imagine este fixat la [OFF].
− Când camera a determinat puţine vibraţii atunci când stabilizatorul optic al imaginii este setat
la [MODE1], [MODE2] sau [AUTO].
• În modul auto , timpul de expunere se modifică în funcţie de scena identificată.
• În Modul Scenă, timpul de expunere va fi diferit de cel specificat în tabelul de mai sus.

Notă
• Dacă apropiaţi blitzul prea mult de un obiect, obiectul poate fi distorsionat sau decolorat de
încălzirea sau iluminarea oferită de blitz.
• Când realizaţi o fotografie dincolo de raza de acţiune a blitzului, este posibil ca expunerea să nu
fie reglată corespunzător, iar imaginea poate deveni prea luminoasă sau prea întunecată.
• Când blitzul este încărcat, pictograma de blitz luminează intermitent în roşu şi nu puteţi realiza o
fotografie chiar dacă apăsaţi complet butonul declanşator. Când setaţi [AUTO LCD OFF]
(Închidere automată a ecranului LCD), ecranul LCD se închide iar indicatorul de stare
luminează.
• Nivelul tonurilor de alb nu va fi reglat corespunzător dacă nivelul de blitz este insuficient pentru
subiect.
• Atunci când timpul de expunere este redus, este posibil ca efectul blitz-ului să nu fie suficient.
• Când repetaţi realizarea unei fotografii, poate fi necesar un interval de timp pentru încărcarea
blitzului. Realizaţi fotografia după ce indicatorul de acces dispare.
• Efectul de ochi roşii diferă de la o persoană la alta. De asemenea, dacă subiectul a fost departe
de cameră sau nu a privit la prima activare a blitz-ului, se poate ca efectul să nu fie evident.

VQT1V85 41
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

Mod [REC] (Înregistrare):


Realizarea fotografiilor de aproape
Acest mod vă permite să fotografiaţi de aproape subiectul, de exemplu când fotografiaţi flori.
Puteţi face fotografii unui subiect aflat la o distanţă de până în 5 cm de obiectiv, prin rotirea
selectorului de transfocare la refuz în direcţia Wide (1×). (Mod macro AF)
Puteţi realiza o fotografie cu o transfocare digitală de până la 3x, păstrând distanţa la subiect
pentru poziţia extremă Wide [5 cm]. (Mod de transfocare macro)

Apăsaţi

Apăsaţi pe ntru a selecta un mod.

Apăsaţi [MENU/SET].
• Pentru a finaliza, puteţi apăsa şi butonul declanşator la
jumătate.
• Ecranul meniu dispare după aproximativ 5 secunde. În
acest moment, elementul selectat este setat automat.

Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a


focaliza şi apoi apăsaţi-l complet pentru a realiza o
fotografie.
Domeniu de focalizare
• se afişează în timpul modului macro AF, iar
se afişează în timpul modului de transfocare macro.
• Pentru a anula, selectaţi [OFF] în pasul 2.
• Domeniul de transfocare, domeniul de focalizare şi
grosismentul de transfocare sunt afişate în timpul
transfocării. Domeniul de transfocare va fi afişat în
albastru (domeniu de transfocare digitală) în timpul
modului de transfocare macro.
„ Domeniu de focalizare în modul macro AF
* Domeniul de focalizare se modifică gradual.

• Domeniul de focalizare va fi de la 5 cm la în timpul transfocării macro, indiferent de poziţia


de transfocare.
Notă
• Vă recomandăm să utilizaţi un trepied şi temporizatorul.
• Vă recomandăm setarea blitzului la când realizaţi fotografii de aproape.
• Dacă distanţa dintre cameră şi subiect depăşeşte intervalul de focalizare al camerei, imaginea ar
putea fi incorect focalizată, chiar dacă indicatorul de focalizare se aprinde.

42 VQT1V85
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

• Când subiectul este aproape de cameră, domeniul de focalizare efectiv se reduce semnificativ.
Ca atare, dacă distanţa dintre cameră şi subiect se modifică după focalizarea pe subiect,
refocalizarea pe acesta poate fi dificilă.
• Modul Macro acordă prioritate subiectului mai apropiat de cameră. Ca atare, dacă distanţa dintre
cameră şi subiect este mai mare de 50 cm, durata de focalizare în modul macro este mai mare
decât în modul imagine normală.
• Când faceţi fotografii de aproape, rezoluţia de la periferia imaginii poate scădea uşor. Acest
fenomen nu indică o defecţiune.
• Calitatea imaginii la înregistrarea în modul [MACRO ZOOM] este mai slabă decât în timpul
înregistrării normale.
• Transfocarea optică extra nu va funcţiona când este setat modul [MACRO ZOOM].

Mod [REC] (Înregistrare):


Realizarea fotografiilor cu temporizatorul

Apăsaţi

Apăsaţi pentru a selecta un mod.


• De asemenea, puteţi apăsa pentru a selecta.

Apăsaţi [MENU/SET].
• Pentru a finaliza, puteţi apăsa şi butonul declanşator la jumătate.
• Ecranul meniu dispare după aproximativ 5 secunde. În acest moment, elementul selectat
este setat automat.

Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a


focaliza şi apoi apăsaţi-l complet pentru a
realiza o fotografie.
• Indicatorul de temporizator luminează
intermitent, iar declanşatorul este activat după 10
secunde (sau 2 secunde).
• Dacă apăsaţi [MENU/SET] când temporizatorul
este setat, setarea temporizatorului este anulată.

Notă
• Când utilizaţi un trepied, etc., setarea temporizatorului la 2 secunde reprezintă un mod
convenabil de a evita vibraţiile cauzate de apăsarea butonului declanşator.
• Când apăsaţi butonul declanşator complet dintr-o singură mişcare, subiectul este automat
focalizat chiar înainte de înregistrare. În locurile întunecate, indicatorul temporizatorului va lumina
intermitent şi apoi se va aprinde cu o lumină puternică, acţionând ca o lampă de asistare AF
(P66) pentru a permite camerei să focalizeze subiectul.
• Vă recomandăm să utilizaţi un trepied când înregistraţi cu ajutorul temporizatorului.
• Numărul de imagini care pot fi realizate în modul [BURST] (Rafală) este fixat la 3.
• Numărul de imagini care pot fi realizate în modul [FLASH BURST] (Rafală blitz) este fixat la 5.
• Temporizatorul nu poate fi setat la 2 secunde în modul auto .
• Temporizatorul nu poate fi setat la 10 secunde în modul [SELF PORTRAIT] (Autoportret) în
Modul Scenă.
• Temporizatorul nu poate fi utilizat în [HI-SPEED BURST] (Rafală de mare viteză) în Modul Scenă.

VQT1V85 43
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

Mod [REC] (Înregistrare):


Compensarea expunerii
Utilizaţi această funcţie când nu puteţi obţine o expunere adecvată din cauza diferenţelor de
luminozitate între subiect şi fundal. Priviţi următoarele exemple.

Subexpunere Expus corect Supraexpunere

Compensarea expunerii Compensarea expunerii


în sens pozitiv. în sens negativ.

Apăsaţi până la apariţia opţiunii [EXPOSURE]


(Expunere), compensaţi expunerea cu
• Selectaţi [0 EV] pentru a reveni la expunerea originală.

Apăsaţi [MENU/SET] pentru a finaliza.


• Pentru a finaliza, puteţi apăsa şi butonul declanşator la jumătate.

Notă
• „EV“ este o abreviere de la [Exposure Value] (valoarea expunerii). Se referă la cantitatea de
lumină recepţionată de senzorul CCD prin valoarea aperturii şi a timpului de expunere.
• Valoarea de compensare a expunerii apare în colţul din stânga-jos al monitorului.
• Valoarea expunerii este memorată chiar dacă, ulterior, camera este oprită.
• Domeniul de compensare a expunerii va fi limitat în funcţie de luminozitatea subiectului.
• Compensarea expunerii nu poate fi utilizată cu [STARRY SKY] (Cer înstelat) în modul scenă.

44 VQT1V85
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

Mod [REC] (Înregistrare):


Realizarea fotografiilor folosind funcţia Auto Bracket
(Încadrare automată)
În acest mod, 3 imagini sunt înregistrate în mod automat în intervalul selectat de compensare a
expunerii, la fiecare apăsare pe butonul declanşatorului. Puteţi selecta imaginea cu expunerea
dorită din cele trei imagini cu expuneri diferite.

Cu funcţia de încadrare automată ± 1 EV

Prima imagine A doua imagine A treia imagine

± 0EV -1 EV + 1 EV

Apăsaţi de mai multe ori până la apariţia opţiunii


[AUTO BRACKET] (Încadrare automată), setaţi domeniul de
compensare a expunerii cu .
• Când nu folosiţi funcţia de încadrare automată, selectaţi [OFF] (0).

Apăsaţi [MENU/SET] pentru a finaliza.


• Pentru a finaliza, puteţi apăsa şi butonul declanşator la jumătate.

Notă
• La setarea funcţiei de încadrare automată, se afişează pe ecran.
• Când se realizează fotografii folosind funcţia de încadrare automată după setarea intervalului de
compensare a expunerii, imaginile realizate se bazează pe domeniul de compensare a expunerii
selectat.
Când expunerea este compensată, valoarea de compensare a expunerii apare în partea din
stânga-jos a ecranului.
• Setarea de încadrare automată este anulată dacă opriţi aparatul sau dacă este activat modul
utilizare economică [POWER SAVE].
• Când este setată funcţia de încadrare automată, funcţia de revizualizare automată este activată
indiferent de setarea acesteia. (Imaginea nu este mărită.) Nu puteţi seta funcţia de revizualizare
automată în meniul [SETUP].
• În funcţie de luminozitatea obiectului, expunerea ar putea să nu fie compensată cu funcţia de
încadrare automată.
• se setează pentru blitz când este setată funcţia de încadrare automată.
• Modul rafală este anulat la setarea încadrării automate.
• Funcţia Auto Bracket (Încadrare automată) nu poate fi utilizată în modurile [TRANSFORM]
(Transformare), [HI-SPEED BURST] (Rafală de mare viteză), [FLASH BURST] (Rafală blitz),
[STARRY SKY] (Cer înstelat), [FILM GRAIN] (Granulaţie film) şi [PHOTO FRAME] (Cadru film) în
modul scenă.

VQT1V85 45
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

Mod [REC] (Înregistrare):


Realizarea unor fotografii compatibile cu scena înregistrată
(Mod Scenă)
Când selectaţi un mod scenă care să corespundă subiectului şi condiţiilor de înregistrare, camera
setează expunerea optimă şi nuanţa optimă pentru a obţine imaginea dorită.

Înregistrarea scenelor în modul scenă Modul My


scene - Scena mea)
În [MY SCENE MODE] (Mod Scena mea), puteţi înregistra modul scenă pe care îl utilizaţi cel mai
frecvent ca unul dintre modurile de înregistrare.

Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la şi apoi apăsaţi [MODE].

Apăsaţi pentru a selecta ([MY SCENE MODE])


şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
• Dacă deja aţi înregistrat modul My Scene (Scena mea),
pictograma pentru modul de scenă înregistrată va fi afişată în locul
pictogramei

Apăsaţi pentru a selecta un mod.


• Puteţi comuta ecranele de meniu din orice element de meniu
rotind butonul de transfocare.

Apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta.


• Ecranul meniu este comutat la ecranul de înregistrare în Modul Scenă selectat.
• Modul scenă selectat este înregistrat ca mod My scene (Scena mea), astfel încât la
următoarea înregistrare, îl puteţi selecta din [REC MODE] (Mod de înregistrare).

„ Despre informaţii
• Dacă apăsaţi [DISPLAY] (Afişare) când selectaţi un mod scenă în pasul 3,
sunt afişate explicaţii despre fiecare mod scenă. (Dacă apăsaţi [DISPLAY]
(Afişare) din nou, ecranul revine la meniul de mod scenă.)

„ Modificarea modului My scene (Scena mea)


1 Pe ecranul de înregistrare pentru modul My Scene (Scena mea),
apăsaţi [MENU/SET] pentru a afişa ecranul de meniu.
2 Apăsaţi pentru a selecta comutaţi meniurile şi apăsaţi
• Pentru detalii privind comutarea meniurilor, consultaţi P20.
3 Apăsaţi pentru a selecta un mod.
4 Apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta.

46 VQT1V85
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

Selectarea modului scenă pentru fiecare înregistrare


Mod Scenă)
În [SCENE MODE] (Mod Scenă), puteţi selecta un mod scenă de fiecare dată când efectuaţi o
înregistrare.
1 În pasul 2, selectaţi [SCENE MODE] (Mod Scenă) şi apăsaţi [MENU/SET].
2 Apăsaţi pentru a selecta modul scenă apoi apăsaţi [MENU/SET]
pentru a seta.
• Ecranul de înregistrare pentru modul de scenă selectat se va afişa.

Notă
• Pentru a modifica modul scenă, apăsaţi [MENU/SET] şi apoi apăsaţi , şi reveniţi la pasul 3.
• Setarea de blitz pentru modul scenă este resetată la setarea iniţială la modificarea modului scenă.
• Când realizaţi o fotografie cu un mod scenă care nu este adecvat acestui scop, nuanţa imaginii
poate fi diferită de scena reală.
• Elementele următoare nu pot fi setate în modul scenă, deoarece aparatul le reglează automat la
setarea optimă.
− [INTELLIGENT ISO] (Sensibilitate inteligentă ISO)
− [SENSITIVITY] (SENSIBILITATE)
− [COLOR MODE] (Mod culoare)
• Timpul de expunere pentru modurile scenă, cu excepţia [SPORTS] (Sporturi), [NIGHT
PORTRAIT] (Portret nocturn), [NIGHT SCENERY] (Peisaj nocturn), [CANDLE LIGHT] (Lumină
de lumânare), [BABY1 ]/[BABY2], [PET] (Animal de companie), [FLASH BURST] (Rafală blitz),
[STARRY SKY] (Cer înstelat) şi [FIREWORKS] (Artificii), va fi de la 1/8 dintr-o secundă la 1/2000
dintr-o secundă.

[PORTRAIT] (Portret)
La realizarea fotografiilor cu persoane, în exterior, acest mod vă permite să îmbunătăţiţi aspectul
persoanelor, acestea având un ton mai sănătos.
„ Tehnică pentru Modul Portret
Pentru creşterea eficienţei acestui mod:
Rotiţi butonul de transfocare cât mai mult posibil spre poziţia Tele.
Mutaţi-vă în apropierea subiectului pentru a spori eficienţa acestui mod.

Notă
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].
• Setarea iniţială pentru [AF MODE] (Mod AF) este

[SOFT SKIN] (Piele fină)


La realizarea fotografiilor cu persoane, în exterior, acest mod vă permite să îmbunătăţiţi textura
pielii, aceasta devenind mai fină decât în modul [PORTRAIT] (Portret). (Acest mod este eficient la
realizarea fotografiilor cu persoane, de la bust în sus.)
„ Tehnică pentru modul Soft Skin (Piele fină)
Pentru creşterea eficienţei acestui mod:
Rotiţi butonul de transfocare cât mai mult posibil spre poziţia Tele.
Mutaţi-vă în apropierea subiectului pentru a spori eficienţa acestui mod.

Notă
• Dacă o parte a fundalului etc. este o culoare apropiată de nuanţa pielii, şi această parte va fi atenuată.
• Acest mod ar putea fi ineficient atunci când luminozitatea este insuficientă.
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].
• Setarea iniţială pentru [AF MODE] (Mod AF) este
VQT1V85 47
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

[TRANSFORM] (Transformare)
Subiectul poate fi înregistrat subţire sau alungit şi, în acelaşi timp, pielea poate fi înregistrată cu un
aspect mult mai plăcut.
1 Apăsaţi pentru a selecta setarea şi apoi apăsaţi
[MENU/SET].
• Se poate seta din meniul rapid (P21).
2 Realizaţi fotografiile.

Notă
• [PICTURE SIZE] (Rezoluţie imagine) şi [ASPECT RATIO]
(Raport al dimensiunilor) sunt fixate în modul indicat mai jos.
− pentru pentru şi pentru
• [QUALITY] (Calitate) este fixată automat la
• Puteţi realiza fotografii adecvate pentru tipărire 4"x6"/10x15 cm.
• Setarea iniţială pentru [AF MODE] (Mod AF) este
• Această funcţie nu poate fi utilizată fără notificarea deţinătorului de drepturi de autor, cu excepţia
cazurilor de uz privat.
• Nu utilizaţi materialele împotriva ordinii publice şi morale, sau pentru a aduce ofense unor persoane.
• Nu utilizaţi materialul împotriva interesului persoanei care apare în fotografie.

[SELF PORTRAIT] (Autoportret)


Selectaţi acest pentru a realiza fotografii cu dumneavoastră.

„ Tehnică pentru Modul Autoportret


• Apăsaţi pe jumătate butonul de declanşare pentru a
focaliza. Indicatorul de temporizator luminează când
sunteţi focalizat. Asiguraţi-vă că ţineţi camera nemişcată
şi apăsaţi complet butonul declanşator pentru a realiza
fotografia.
• Subiectul nu este focalizat când indicatorul de
temporizare luminează intermitent. Asiguraţi-vă că
apăsaţi butonul declanşator din nou pe jumătate pentru a
focaliza.
• Imaginea înregistrată apare automat pe ecranul LCD
pentru revizualizare.
• Dacă imaginea este neclară din cauza vitezei lente de declanşare, recomandăm utilizarea
temporizatorului de 2 secunde.

Notă
• Domeniul de focalizare se încadrează între 30 cm şi 1,2 m (Wide).
• Grosismentul de transfocare este deplasat automat spre Wide (1 x).
• Temporizatorul poate fi setat doar la [OFF] sau [2SEC.]. Dacă este setat la 2 secunde, această
setare va rămâne până când camera este închisă, Modul Scenă este modificat sau până la
selectarea modului [REC] sau [PLAYBACK].
• Modul funcţiei de stabilizare este fixat la [MODE2]. (P66)
• Setarea iniţială pentru [AF MODE] (Mod AF) este .

[SCENERY] (Peisaj)
Acest mod vă permite să fotografiaţi un peisaj vast.
Notă
• Setarea de blitz este fixată la
• Domeniul de focalizare este între 5 m şi

48 VQT1V85
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

[SPORTS] (Sport)
Setaţi acest mod când doriţi să realizaţi fotografii ale unor scene sportive sau a altor evenimente
aflate în mişcare rapidă.

Notă
• Acest mod este adecvat pentru a fotografia subiecte aflate la o distanţă de 5 m sau mai mult.
• [INTELLIGENT ISO] este activat, iar nivelul de sensibilitate ISO maxim devine [ISO1600].

[NIGHT PORTRAIT] (Portret nocturn)


Acest mod vă permite să realizaţi fotografii ale unei persoane şi a fundalului cu o luminozitate
aproape reală.
„ Tehnică pentru Modul Portret nocturn
• Utilizaţi blitzul. (Puteţi seta la .)
• Deoarece timpul de expunere creşte, recomandăm utilizarea unui trepied şi a temporizatorului
pentru a realiza fotografii.
• Solicitaţi subiectului să nu se mişte în timp ce realizaţi fotografia.
• Vă recomandăm rotirea transfocatorului către Wide (1 x) şi amplasarea la o distanţă de
circa 1,5 m de subiect atunci când realizaţi o fotografie.

Notă
• Domeniul de focalizare este cuprins între 1,2 m şi 5 m.
• Obturatorul poate rămâne închis (max. 8 sec.) după realizarea unei fotografii datorită
procesării semnalului. Acest lucru este normal.
• Când realizaţi fotografii în locuri întunecate, zgomotul de imagine poate deveni vizibil.
• Setarea iniţială pentru [AF MODE] (Mod AF) este

[NIGHT SCENERY] (Peisaj nocturn)


Acest mod vă permite să realizaţi imaginii în culori vii ale peisajului.
„ Tehnică pentru Modul Peisaj nocturn
• Când camera este setată la [STABILIZER] (Stabilizator) şi există un nivel de trepidaţii redus, sau
dacă funcţia [STABILIZER] (Stabilizator) este dezactivată, timpul de expunere ăpoate creşte
până la 8 secunde. Vă recomandăm utilizarea unui trepied şi a temporizatorului pentru realizarea
fotografiilor.

Notă
• Setarea de blitz este fixată la
• Domeniul de focalizare este între 5 m şi
• Obturatorul poate rămâne închis (max. 8 sec.) după realizarea unei fotografii datorită procesării
semnalului. Acest lucru este normal.
• Când realizaţi fotografii în locuri întunecate, zgomotul de imagine poate deveni vizibil.

[FOOD] (Alimente)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii ale alimentelor într-o nuanţă naturală, fără a fi afectate
de iluminarea ambientală din restaurante etc.

Notă
• Domeniul de focalizare este între 5 cm (Wide)/50 cm (Tele) şi

VQT1V85 49
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

[PARTY] (Petrecere)
Selectaţi acest mod când doriţi să realizaţi fotografii la o nuntă, o petrecere interioară, etc. Acest
mod vă permite să realizaţi fotografii ale persoanelor şi ale fundalului cu o luminozitate apropiată
de realitate.
„ Tehnică pentru Modul Petrecere
• Utilizaţi blitzul. (Puteţi seta la sau .)
• Vă recomandăm utilizarea unui trepied şi a temporizatorului pentru realizarea fotografiilor.
• Vă recomandăm rotirea transfocatorului către Wide (1 x) şi amplasarea la o distanţă de
circa 1,5 m de subiect atunci când realizaţi o fotografie.

Notă
• Setarea iniţială pentru [AF MODE] (Mod AF) este

[CANDLE LIGHT] (Lumină de lumânare)


Acest mod vă permite să realizaţi imagini într-o atmosferă creată de lumânări aprinse.
„ Tehnică pentru modul lumină de lumânare
Acest mod este eficient când realizaţi fotografii fără a utiliza blitzul.
Vă recomandăm utilizarea unui trepied şi a temporizatorului pentru realizarea fotografiilor.

Notă
• Domeniul de focalizare este între 5 cm (Wide)/50 cm (Tele) şi
• Obturatorul poate rămâne închis (max. 1 sec.) după realizarea unei fotografii datorită
procesării semnalului. Acest lucru este normal.
• Setarea iniţială pentru [AF MODE] (Mod AF) este

[BABY1] [BABY2]
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii ale bebeluşilor, cu un aspect sănătos. Dacă optaţi
pentru utilizarea blitz-ului, acesta va avea o putere mai redusă ca de obicei.
Puteţi seta zilele de naştere şi numele pentru [BABY1] şi [BABY2]. Puteţi selecta ca acestea să
apară în momentul redării sau să le imprimaţi pe imaginea înregistrată utilizând [TEXT STAMP]
(Imprimare text) (P73).
„ Setare Zi de naştere/nume
1 Apăsaţi pentru a selecta [AGE] (Vârstă) sau [NAME]
(Nume) şi apoi apăsaţi
2 Apăsaţi pentru a selecta [SET] (Setare) şi apoi
apăsaţi [MENU/SET].
3 Introduceţi ziua de naştere şi numele.
Zi de naştere:
: Selectaţi elementele (an/lună/zi).
: Setare.
[MENU/SET]: Ieşire.
Nume: Pentru detalii privind introducerea caracterelor, citiţi secţiunea [TITLE EDIT] (Editare
titlu) de la P72.
• Când sunt setate ziua de naştere sau numele, [AGE] (Vârsta) şi [NAME] (Nume) sunt
activate automat.
• Dacă selectaţi [ON] (Activare), fără ca ziua de naştere sau numele să fi fost
înregistrate, ecranul de setare apare automat.
4 Apăsaţi [MENU/SET] pentru a finaliza.
„ Pentru a anula [AGE] (Vârsta) şi [NAME] (Nume)
Selectaţi setarea [OFF] (Dezactivare) în pasul 2 al procedeului "Zi de naştere([AGE])/Setare nume".

50 VQT1V85
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

Notă
• Vârsta şi numele pot fi tipărite utilizând software-ul "PHOTOfunSTUDIO" de pe CD-ROM
(furnizat).
• Dacă setaţi [AGE] (Vârsta) sau [NAME] (Nume) la [OFF] (Dezactivare) deşi acestea au fost
setate, vârsta şi numele nu vor fi afişate. Înainte de realizarea fotografiilor, setaţi [AGE]
(Vârsta) sau [NAME] (Nume) la [ON] (Activare).
• Domeniul de focalizare este între 5 cm (Wide)/50 cm (Tele) şi
• [INTELLIGENT ISO] este activat, iar nivelul de sensibilitate ISO maxim devine [ISO1600].
• Dacă porniţi camera în modul [BABY1]/ [BABY2] vârsta şi numele bebeluşului vor fi afişate timp de
aproximativ 5 secunde în colţul din stânga jos al ecranului, împreună cu data şi ora curentă.
• Dacă vârsta afişată nu este cea corectă, verificaţi setările ceasului şi zilei de naştere.
• Pentru resetarea setării zilei de naştere şi numelui, utilizaţi funcţia [RESET] (Resetare).
• Setarea iniţială pentru [AF MODE] (Mod AF) este

[PET] (Animal de companie)


Selectaţi acest mod când doriţi să realizaţi fotografii ale unor animale de companie, precum un
câine sau o pisică.
Puteţi seta ziua de naştere şi numele animalului dumneavoastră de companie. Puteţi selecta ca
acestea să apară în momentul redării, sau le puteţi imprima pe imaginea înregistrată utilizând
[TEXT STAMP] (Imprimare text) (P73).
Pentru informaţii despre [AGE] (Vârstă) sau [NAME] (Nume), consultaţi [BABY1]/[BABY2] de la P50.

Notă
• Setarea iniţială pentru lampa de asistare a focalizării automate este [OFF] (Dezactivat).
• Setarea iniţială pentru [AF MODE] (Mod AF) este
• Consultaţi [BABY1]/[BABY2] pentru mai multe informaţii despre acest mod.

[SUNSET] (Apus de soare)


Selectaţi acest mod când doriţi să realizaţi fotografii ale unui apus de soare. Aceasta vă permite să
realizaţi fotografii vii ale culorii roşii a soarelui.

Notă
• Setarea de blitz este fixată la
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].

[HIGH SENS.] (Sensibilitate ridicată)


Acest mod minimizează trepidaţiile subiectului şi vă permite să realizaţi fotografii cu astfel de
subiecte în camera iluminate slab. (Selectaţi acest mod pentru o procesare de înaltă sensibilitate.
Sensibilitatea este comutată automat între [ISO1600] şi [ISO6400].)
„ Rezoluţia imaginii şi raportul dimensional
1 Apăsaţi pentru a selecta rezoluţia şi raportul dimensional al imaginii şi apoi
apăsaţi [MENU/ SET] pentru a seta.
• Setările 3M (4:3), 2,5M (3:2) sau 2M (16:9) sunt selectate ca rezoluţie a imaginii.
2 Realizaţi fotografiile.

Notă
• [QUALITY] (Calitate) este fixată automat la
• Puteţi realiza fotografii disponibile pentru tipărirea la dimensiunea 4"x6”/10x15 cm.
• Domeniul de focalizare este între 5 cm (Wide)/50 cm (Tele) şi

VQT1V85 51
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

[HI-SPEED BURST] (Rafală de mare viteză)


Acesta este un mod convenabil pentru fotografierea unei mişcări rapide sau a unui moment decisiv.
„ Rezoluţia imaginii şi raportul dimensional
1 Apăsaţi pentru a selecta rezoluţia şi raportul dimensional al imaginii şi apoi
apăsaţi [MENU/ SET] pentru a seta.
• Setările 3M (4:3), 2,5M (3:2) sau 2M (16:9) sunt selectate ca rezoluţie a imaginii.
2 Realizaţi fotografiile.
• Imaginile statice sunt realizate continuu în timp ce butonul declanşator este apăsat la
maximum.
DMC-FS42: aprox. 6 imagini/secundă
Viteză maximă rafală
DMC-FS4: aprox. 5,5 imagini/secundă
Numărul de imagini care aprox. 10 (memorie încorporată)/aprox. 10 - 100* (card)
pot fi înregistrate * Valoarea maximă este 100.
• Viteza rafalei se modifică în funcţie de condiţiile de înregistrare.
• Numărul de fotografii înregistrate în mod rafală este limitat de condiţiile de înregistrare şi tipul
şi/sau starea cardului utilizat.
• Numărul de fotografii înregistrate în modul rafală creşte imediat după formatare.

Notă
• Setarea de blitz este fixată la
• [QUALITY] (Calitate) este fixată automat la
• Puteţi realiza fotografii disponibile pentru tipărirea la dimensiunea 4"x6”/10x15 cm.
• Domeniul de focalizare este între 5 cm (Wide)/50 cm (Tele) şi
• Focalizarea, timpul de expunere, sensibilitatea ISO, transfocarea, nivelul tonurilor de alb şi
expunerea sunt fixate la valorile setate pentru prima imagine.
• Sensibilitatea ISO este comutată automat între [ISO500] şi [ISO800]. Totuşi, sensibilitatea ISO
este mărită pentru a reduce la maximum timpul de expunere.
• În funcţiile de condiţiile de operare, poate fi necesar un interval de timp pentru realizarea
următoarei imagini dacă repetaţi fotografierea.

[FLASH BURST] (Rafală blitz)


Imaginile statice sunt realizate continuu cu blitz. Este convenabilă realizarea continuă a imaginilor
statice în locuri întunecoase.
„ Rezoluţia imaginii şi raportul dimensional
1 Apăsaţi pentru a selecta rezoluţia şi raportul dimensional al imaginii şi apoi
apăsaţi [MENU/ SET] pentru a seta.
• Setările 3M (4:3), 2,5M (3:2) sau 2M (16:9) sunt selectate ca rezoluţie a imaginii.
2 Realizaţi fotografiile.
• Imaginile statice sunt realizate continuu în timp ce butonul declanşator este apăsat la maximum.
Numărul de imagini care
max. 5 imagini
pot fi înregistrate

Notă
• [QUALITY] (Calitate) este fixată automat la
• Puteţi realiza fotografii disponibile pentru tipărirea la dimensiunea 4"x6”/10x15 cm.
• Domeniul de focalizare este între 5 cm (Wide)/50 cm (Tele) şi
• Focalizarea, timpul de expunere, sensibilitatea ISO, transfocarea, nivelul tonurilor de alb şi
expunerea sunt fixate la valorile setate pentru prima imagine.
• Viteza de declanşare devine 1/30 dintr-o secundă la 1/2000 dintr-o secundă.
• [INTELLIGENT ISO] este activat, iar nivelul de sensibilitate ISO maxim devine [ISO3200].
• Consultaţi nota de la P41 privind utilizarea blitzului.

52 VQT1V85
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

[STARRY SKY] (Cer înstelat)


Acest mod vă permite să realizaţi fotografii vii ale unui cer înstelat sau ale unui obiect întunecat.
„ Setarea timpului de expunere
Selectaţi un timp de expunere de [15 SEC.], [30 SEC.] sau [60 SEC.].
1 Apăsaţi pentru a selecta numărul de secunde şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
• De asemenea, modificarea numărului de secunde este posibilă şi utilizând meniul rapid. (P21)
2 Realizaţi fotografiile.
• Apăsaţi complet pe butonul declanşatorului pentru a afişa ecranul
de numărătoare inversă. Nu mişcaţi camera după afişarea acestui
ecran. La încheierea numărătorii inverse, mesajul [PLEASE
WAIT…] (vă rugăm aşteptaţi) persistă pe ecran un interval de timp
egal cu cel al timpului de expunere, pentru procesarea semnalului.
• Apăsaţi pe [MENU/SET] pentru a opri procesul de fotografiere în
timp ce este afişat ecranul de numărătoare inversă.
„ Tehnică pentru modul Cer înstelat
• Timpul de expunere este de 15, 30 sau 60 de secunde. Nu uitaţi să folosiţi un trepied.
Recomandăm, de asemenea, efectuarea fotografiilor cu temporizatorul.

Notă
• Setarea de blitz este fixată la
• Funcţia de stabilizare optică a imaginii este fixată la [OFF].
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].

[FIREWORKS] (Artificii)
Acest mod vă permite să efectuaţi fotografii ale unor frumoase jocuri de artificii, care explodează
pe cerul nopţii.
„ Tehnică pentru Modul Focuri de artificii
Din moment ce timpul de expunere este mai mare, recomandăm utilizarea unui trepied.

Notă
• Setarea de blitz este fixată la
• Acest mod are o eficienţă maximă când subiectul se află la o distanţă de 10 m sau mai mult.
• Timpul de expunere se modifică după cum urmează.
− Când setaţi funcţia de stabilizare optică a imaginii la [OFF] (Dezactivare): fixat la 2 secunde
− Când funcţia stabilizatorului optic de imagine este setată la [AUTO], [MODE1], sau [MODE2]: 1/4
dintr-o secundă sau 2 secunde (Timpul de expunere ajunge la un maximum de 2 secunde când
camera a sesizat că există puţine vibraţii, cum ar fi atunci când este utilizat un trepied etc.).
− Puteţi modifica timpul de expunere prin compensarea expunerii.
• Zona AF nu este afişată.
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO80].

[BEACH] (Plajă)
Acest mod vă permite să realizaţi imagini mai vii ale mării de culoare albastră, ale cerului. De
asemenea, previne subexpunerea persoanelor aflate în lumină solară puternică.

Notă
• Setarea iniţială pentru [AF MODE] (Mod AF) este
• Nu atingeţi camera cu mâinile ude.
• Nisipul sau apa de mare pot provoca deteriorarea camerei. Aveţi grijă ca nisipul sau apa de mare
să nu intre în contact cu obiectivul, sau terminalele.

VQT1V85 53
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

[SNOW] (Zăpadă)
Acest mod vă permite să realizaţi fotografii care arată o zăpadă cât se poate de albă la staţiuni de
schi sau pe un munte acoperit cu zăpadă.

[AERIAL PHOTO] (Fotografie aeriană)


Acest mod vă permite să realizaţi fotografii printr-un geam de avion.
„ Tehnică pentru modul de fotografie aeriană
• Recomandăm această tehnică dacă este dificilă focalizarea atunci când realizaţi fotografii cu
nori, etc. Îndreptaţi camera spre un obiect cu contrast puternic, apăsaţi butonul declanşator pe
jumătate pentru a fixa focalizarea şi apoi îndreptaţi camera către subiect şi apăsaţi complet
butonul declanşator pentru a realiza fotografia.

Notă
• Setarea de blitz este fixată la
• Domeniul de focalizare este între 5 m şi
• Opriţi camera la decolare sau aterizare.
• Când utilizaţi camera în avion, respectaţi instrucţiunile echipajului.
• Feriţi camera de reflexiile geamului.

[FILM GRAIN] (Granulaţie film)


Imaginea este realizată cu o textură granulată, ca şi când ar fi împroşcată cu nisip.
„ Rezoluţia imaginii şi raportul dimensional
1 Apăsaţi pentru a selecta rezoluţia şi raportul dimensional al imaginii şi apoi
apăsaţi [MENU/ SET] pentru a seta.
• Setările 3M (4:3), 2,5M (3:2) sau 2M (16:9) sunt selectate ca rezoluţie a imaginii.
2 Realizaţi fotografiile.

Notă
• [QUALITY] (Calitate) este fixată automat la
• Puteţi realiza fotografii disponibile pentru tipărirea la dimensiunea
4"x6”/10x15 cm.
• Sensibilitatea ISO este fixată la [ISO1600].
• Domeniul de focalizare este între 5 cm (Wide)/50 cm (Tele) şi

[PHOTO FRAME] (Cadru foto)


Înregistraţi imaginea cu un cadru în jurul ei.
„ Setarea cadrului
1 Apăsaţi pentru a selecta cadrul de utilizat şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
• Numărul de pixeli este fixat la 2M (4:3).
2 Realizaţi fotografiile.

Notă
• Funcţia [AUTO REVIEW] este fixată la [2SEC.].
• Culoarea cadrului afişat pe ecran şi culoarea cadrului din jurul imaginii reale pot fi diferite, însă
acest lucru este normal.

54 VQT1V85
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

Mod [REC] (Înregistrare):


Mod de imagini video

Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la şi apoi apăsaţi [MODE].

Apăsaţi pentru a selecta [MOTION PICTURE] (Imagine video) şi apoi apăsaţi


[MENU/SET].

Apăsaţi pe jumătate butonul declanşator pentru a


focaliza şi apoi apăsaţi-l complet pentru a începe
înregistrarea.
Înregistrare audio
• Timpul de înregistrare disponibil este afişat în
partea dreaptă sus, iar timpul de înregistrare scurs
este afişat în partea dreaptă jos a ecranului.
• După apăsarea completă a butonului declanşator, eliberaţi-l imediat. Dacă butonul este
ţinut apăsat, sunetul nu va fi înregistrat timp de câteva secunde la începerea înregistrării.
• Când subiectul este focalizat, indicaţia de focalizare luminează intermitent.
• Focalizarea şi transfocarea sunt fixate la setarea din momentul începerii înregistrării
(primul cadru).
• Semnalul audio este, de asemenea, înregistrat simultan de la microfonul integrat al
acestui aparat. (Imaginile video nu pot fi înregistrate fără semnal audio.)

Apăsaţi complet butonul declanşator pentru a opri înregistrarea.


• Dacă memoria internă sau cardul atinge capacitatea maximă în timpul înregistrării,
camera se opreşte automat.

Modificarea setărilor pentru calitatea înregistrării.


• Când setaţi calitatea imaginii la sau vă recomandăm să utilizaţi un card de
mare viteză cu simbolul "10MB/s" sau mai mult afişat pe ambalaj.

Apăsaţi [MENU/SET].

Apăsaţi pentru a selecta [REC QUALITY] (Calitate


înregistrare) şi apoi apăsaţi

Apăsaţi pentru a selecta elementul şi apoi apăsaţi


[MENU/SET].
Raport al
Element Rezoluţie imagine fps
dimensiunilor
WVGA* 848 X 480 pixeli 30 16:9
VGA* 640 X 480 pixeli 30
4:3
QVGA 320 X 240 pixeli 30
* Nu se poate înregistra în memoria internă.

VQT1V85 55
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.


• Pentru a finaliza, puteţi apăsa şi butonul declanşator la jumătate.

Notă
• Setarea de blitz este fixată la
• Consultaţi P108 pentru informaţii despre timpul de înregistrare disponibil.
• Timpul de înregistrare disponibil afişat pe ecran nu se va reduce regulat.
• În funcţie de tipul cardului utilizat, indicatorul de accesare card poate apărea după un anumit
interval de timp după realizarea imaginilor video. Acest lucru este normal.
• Imaginile video pot fi înregistrate continuu pentru până la 15 minute. Nu este posibilă o înregistrare
continuă mai mare de 2 GB. Durata maximă de înregistrare continuă este afişată pe ecran.
• Când imaginile video înregistrate cu această cameră sunt redate pe alte echipamente, calitatea
imaginilor se poate reduce sau nu va fi posibilă redarea acestora. De asemenea, informaţiile de
înregistrare nu vor fi afişate corect.
• Semnalul audio înregistrat cu această cameră nu poate fi redat cu modele mai vechi de camere
digitale Panasonic (LUMIX), lansate pe piaţă înainte de iulie 2008.
• În modul imagine video, următoarele funcţii nu pot fi utilizate.
− şi în [AF MODE]
− Funcţia de detectare a direcţiei
− [OFF], [AUTO] şi [MODE2] pentru funcţia de stabilizare optică a imaginii
• Aparatul nu suportă înregistrarea de imagini în mişcare pe carduri Multimedia.

Mod [REC] (Înregistrare):


Funcţii utile la destinaţiile de călătorie

Înregistrarea zilei de vacanţă în care aţi realizat fotografia


Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [SETUP] (Configurare), consultaţi P20.
Dacă setaţi în prealabil data plecării sau destinaţia călătoriei, numărul de zile care au trecut de la
data plecării (adică ziua din concediu) este înregistrată la realizarea fotografiei. Puteţi afişa
numărul de zile care au trecut atunci când redaţi fotografiile şi puteţi imprima acest număr pe
fotografiile înregistrate utilizând funcţia [TEXT STAMP] (Imprimare text) (P73).
• Numărul de zile care a trecut de la data plecării poate fi imprimat utilizând software-ul
"PHOTOfunSTUDIO" de pe CD-ROM (furnizat).
• Selectaţi [CLOCK SET] (Setare ceas) pentru a seta în prealabil data şi ora curentă. (P18)

Selectaţi [TRAVEL DATE] (Data călătoriei) din meniul [SETUP]


şi apoi apăsaţi

Apăsaţi pentru a selecta [TRAVEL SETUP] (Configurare


călătorie) şi apoi apăsaţi

56 VQT1V85
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

Apăsaţi pentru a selecta [SET] (Setare) şi apoi apăsaţi


[MENU/SET].

Apăsaţi pentru a seta data plecării (an/lună/zi)


şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare).

Apăsaţi pentru a seta data revenirii


(an/lună/zi) şi apoi apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare).
• Dacă nu doriţi să setaţi data revenirii, apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu / Setare) în timp ce este afişată bara cu date.

Apăsaţi pentru a selecta [LOCATION] şi apăsaţi

Apăsaţi pentru a selecta [SET] (Setare) şi apoi apăsaţi


[MENU/SET].

Introduceţi locaţia.
• Pentru detalii privind introducerea caracterelor, citiţi secţiunea [TITLE EDIT] (Editare titlu)
de la P72.

Apăsaţi [MENU/SET] (Meniu / Setare) de două ori pentru a închide meniul.

Realizaţi fotografia.
• Numărul de zile care a trecut de la data plecării este afişat timp de aproximativ 5 secunde
dacă acest aparat este pornit etc., după setarea datei călătoriei sau la setarea datei
călătoriei.
• Când data călătoriei este setată, se afişează în colţul din dreapta jos al ecranului.

„ Anularea datei călătoriei


Data călătoriei este anulată automat dacă data curentă este ulterioară datei de revenire. Dacă
doriţi să anulaţi data deplasării înainte de finalul concediului, selectaţi [OFF] de pe ecranul
prezentat la pasul 3 sau 7 şi apoi apăsaţi de două ori [MENU/SET]. Dacă aţi setat [TRAVEL
SETUP] (Configurare călătorie) la [OFF] (Dezactivare) în pasul 3, [LOCATION] (Locaţie) va fi, de
asemenea, setată la [OFF] (Dezactivare).

VQT1V85 57
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

Notă
• Data călătoriei este calculată utilizând data din setarea de ceas şi data plecării setată de
dumneavoastră. Dacă setaţi [WORLD TIME] (Fus orar) (P58) la destinaţia călătoriei, data
călătoriei este calculată utilizând data din setarea de ceas şi setarea de destinaţie a călătoriei.
• Setarea de dată a călătoriei este memorată chiar dacă, ulterior, camera este oprită.
• Dacă setaţi [TRAVEL DATE] (Data călătoriei) la [OFF] (Dezactivare), numărul de zile care au
trecut de la data plecării nu va fi înregistrat chiar dacă setaţi data călătoriei sau data revenirii.
Chiar dacă aţi setat [TRAVEL DATE] (Data călătoriei) la [SET] (Setare) după realizarea
fotografiilor, ziua din concediu în care le-aţi realizat nu este afişată.
• Dacă setaţi o dată de plecare şi apoi realizaţi o fotografie la o dată anterioară acestei date de
plecare, simbolul (minus) este afişat în portocaliu, iar data de concediu în care aţi realizat
fotografia nu este înregistrată.
• Dacă data călătoriei este afişată cu (minus) în alb, există o diferenţă de timp ce implică o
modificare a datei între [HOME] şi [DESTINATION]. (Aceasta va fi înregistrată)
• Textul setat ca [LOCATION] (Locaţie) poate fi editat ulterior cu [TITLE EDIT] (Editare titlu).
• Numele pentru [BABY1]/[BABY2] şi [PET] (Animal de companie) nu vor fi înregistrate la setarea
[LOCATION] (Locaţie).
• [LOCATION] (Locaţie) nu se poate înregistra la realizarea imaginilor video.

Înregistrarea datei / orei la destinaţiile de călătorie din alte ţări


(Fus orar)
Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [SETUP] (Configurare), consultaţi P20.
Puteţi afişa ora locală la destinaţiile de călătorie şi le puteţi înregistra pe imaginile realizate.
• Selectaţi [CLOCK SET] (Setare ceas) pentru a seta în prealabil data şi ora curentă. (P18)

Selectaţi [WORLD TIME] (Fus orar) din meniul [SETUP] şi


apoi apăsaţi
• Când utilizaţi pentru prima dată camera după achiziţionarea
ei, este afişat mesajul [PLEASE SET THE HOME AREA] (Vă
rugăm să setaţi zona de domiciliu). Apăsaţi [MENU/SET]
(Meniu / Setare) şi setaţi zona de domiciliu în pasul 3.

Apăsaţi pentru a selecta [HOME] (Domiciliu) şi apoi


apăsaţi [MENU/SET].

Apăsaţi pentru a selecta zona de domiciliu şi apoi


apăsaţi [MENU/SET].
Ora curentă
Diferenţa de fus orar GMT (Greenwich Mean Time)
• Dacă în zona de domiciliu se foloseşte ora de vară ,
apăsaţi Apăsai din nou pentru a reveni la ora originală.
• Setarea orei de vară pentru zona de domiciliu nu determină
modificarea orei curente. Modificaţi setarea de ceas cu o oră înainte.

58 VQT1V85
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

Apăsaţi pentru a selecta [YES] şi apoi apăsaţi


[MENU/SET] pentru a seta.
În funcţie de setare, este afişată ora zonei de destinaţie a
deplasării sau a zonei de domiciliu.

Apăsaţi pentru a selecta zona în care se găseşte


destinaţia călătoriei şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET]
pentru a seta.
Ora curentă în zona de destinaţie
Diferenţa de fus orar
• Dacă în zona de domiciliu se foloseşte ora de vară
, apăsaţi . (Ceasul este setat cu o oră înainte.)
Apăsaţi din nou pentru a reveni la ora originală.

Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.

Notă
• Reveniţi cu setarea la [HOME] (Domiciliu) la terminarea concediului, parcurgând paşii 1, 2 şi 3.
• Dacă aţi setat deja [HOME] (Domiciliu), modificaţi doar destinaţia călătorie şi utilizaţi.
• Dacă nu puteţi găsi destinaţia călătoriei în zonele afişate pe ecran, setaţi în funcţie de diferenţa
de fus orar faţă de zona dumneavoastră de domiciliu.
• Pictograma de destinaţie a călătoriei apare la redarea imaginilor realizate la destinaţia călătoriei.

Utilizarea meniului de mod [REC]

[PICTURE SIZE] (Rezoluţie imagine)


Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [REC] (Înregistrare), consultaţi P20.
Setaţi numărul de pixeli. Cu cât este mai mare numărul de pixeli, cu atât va fi mai ridicat nivelul de
detalii al imaginilor, chiar dacă acestea sunt tipărite pe pagini mari.
Moduri aplicabile:

„ Când raportul dimensiunilor este


*1 DMC-FS42
*2 DMC-FS4
*3 Acest element nu poate fi setat în modul automat.
1
3648 X 2736 pixeli*
2
3264 X 2448 pixeli*
1
3072 X 2304 pixeli*
2560 X 1920 pixeli
2048 X 1536 pixeli
1600 X 1200 pixeli
640 X 480 pixeli

VQT1V85 59
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

„ Când raportul dimensiunilor este


1
) 3648 X 2432 pixeli*
2
3264 X 2176 pixeli*
1
3072 X 2048 pixeli*
2560 X 1712 pixeli
2048 X 1360 pixeli

„ Când raportul dimensiunilor este


1
3648 X 2056 pixeli*
2
3264 X 1840 pixeli*
1
3072 X 1728 pixeli*
2560 X 1440 pixeli
1920 X 1080 pixeli

Notă
• "EZ" este o abreviere pentru "Extra Optical Zoom" (Transfocare optică extra).
• O imagine digitală este creată din numeroase puncte,
denumite pixeli. Cu cât este mai ridicat numărul de pixeli, cu
atât mai fină va fi imaginea atunci când este tipărită pe o
bucată mare de hârtie sau afişată pe un monitor de PC.
Mai mulţi pixeli (Imagine clară)
Mai puţini pixeli (Imagine mai puţin clară)
* Aceste imagini reprezintă exemple pentru a ilustra efectul.
• Dacă modificaţi raportul dimensiunilor, setaţi rezoluţia imaginii din nou.
• Transfocarea optică suplimentară nu funcţionează când setaţi [MACRO ZOOM] sau în modurile
[TRANSFORM], [HIGH SENS.], [HI-SPEED BURST], [FLASH BURST], [FILM GRAIN] şi
[PHOTO FRAME] din modul scenă, astfel că rezoluţia imaginii pentru nu este afişată.
• Imaginile pot apărea mozaic în funcţie de subiect şi de condiţiile de înregistrare.
• Consultaţi P105 pentru informaţii privind numărul de imagini înregistrabile.

[QUALITY] (Calitatea imaginii)


Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [REC] (Înregistrare), consultaţi P20.
Setaţi rata de comprimare cu care vor fi vor fi stocate imaginile.
Moduri aplicabile:

Fină (când calitatea imaginii are prioritate)


Imagine standard (când se utilizează calitatea standard şi se măreşte numărul de
imagini realizabile, fără a modifica numărul pixelilor).

Notă
• Consultaţi P105 pentru informaţii privind numărul de imagini înregistrabile.

60 VQT1V85
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

[ASPECT RATIO] (Raportul dimensiunilor)


Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [REC] (Înregistrare), consultaţi P20.
Acest lucru vă permite să selectaţi raportul dimensiunilor imaginilor pentru a putea fi tipărite, sau
metoda de redare.
Moduri aplicabile:

[ASPECT RATIO] (Raportul dimensiunilor) pentru TV 4:3

[ASPECT RATIO] (Raportul dimensiunilor) pentru o cameră cu film de 35 mm

[ASPECT RATIO] (Raportul dimensiunilor) pentru un TV de înaltă definiţie (HD), etc.

Notă
• Marginile imaginilor înregistrate pot fi tăiate la tipărire, deci verificaţi cu atenţie înaintea tipăririi.
(P103)

[INTELLIGENT ISO] (Sensibilitate inteligentă ISO)


Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [REC] (Înregistrare), consultaţi P20.
Camera reglează automat sensibilitatea ISO optimă şi viteza declanşatorului şi timpul de expunere
pentru a se potrivi mişcării subiectului şi luminozităţii scenei şi pentru a minimiza vibraţiile
subiectului.
Moduri aplicabile:

• Limita superioară a sensibilităţii ISO poate fi setată.


• Cu cât este mai ridicată valoarea setată pentru sensibilitate ISO, cu atât mai mult sunt reduse
vibraţiile, dar cu atât mai mare va fi zgomotul imaginilor.

Notă
• În funcţie de luminozitate şi de cât de repede se mişcă subiectul, este posibil ca vibraţiile să nu
poată fi evitate.
• Mişcările nu vor fi detectate când subiectul este mic, când un subiect aflat în mişcare se află la
marginea ecranului sau când un subiect s-a mişcat chiar în momentul în care a fost apăsat
complet butonul declanşator.
• Pentru a evita zgomotul de imagine, vă recomandăm să reduceţi sensibilitatea ISO sau setarea
[COLOR MODE] (Mod culoare) la [NATURAL]. (P65)

VQT1V85 61
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

[SENSITIVITY] (SENSIBILITATE)
Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [REC] (Înregistrare), consultaţi P20.
Acest mod vă permite setarea sensibilităţii la lumină (sensibilitate ISO). Setarea la o cifră mai ridicată
permite realizarea fotografiilor chiar şi în locuri mai întunecate fără ca fotografiile rezultate să fie întunecate.
Moduri aplicabile:
[AUTO]/[80]/[100]/[200]/[400]/[800]/[1600]

Sensibilitate ISO 80 1600


Locaţie de înregistrare
Când este lumină (în exterior) Când este întuneric
(recomandată)
Viteză obturator Viteză lentă Viteză mare
Zgomot Redus Mărit

Notă
• La setarea la [AUTO], sensibilitatea ISO este ajustată automat la un maximum de [ISO400], în funcţie
de luminozitate. (Poate fi reglată la un maximum de [ISO1000] atunci când se utilizează blitzul.)
• Sensibilitatea ISO se modifică automat între [ISO1600] şi [ISO6400] în modul [HIGH SENS.]
(Sensibilitate ridicată), în modul scenă.
• Setarea nu este disponibilă când se utilizează [INTELLIGENT ISO] (Sensibilitate ISO). (Se
afişează .)
• Pentru a evita perturbaţiile imaginilor, recomandăm reducerea nivelului maxim de sensibilitate ISO
sau setarea [COLOR MODE] (Mod culoare) la [NATURAL] şi apoi realizarea fotografiilor. (P65)

[WHITE BALANCE] (Nivelul tonurilor de alb)


Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [REC] (Înregistrare), consultaţi P20.
Această funcţie vă permite să reproduceţi o culoare apropiată de cea a vieţii reale în imagini
înregistrate în lumină solară, iluminare cu halogen sau în situaţii în care culoarea albă poate
apărea roşiatică sau albăstruie, în concordanţă cu sursa de lumină.
Moduri aplicabile:

Ajustare automată
Pentru înregistrări de exterior într-o zi cu cer senin
Pentru înregistrări de exterior într-o zi noroasă
Pentru înregistrări de exterior la umbră

Pentru înregistrări de exterior la umbră


Valoare setată utilizând
Setare manuală

• Nivelul optim al tonurilor de alb va diferi în funcţie de tipul de luminare cu halogen sub care se
face înregistrarea, deci folosiţi [AWB] sau
Nivel automat al tonurilor de alb
În funcţie de condiţiile din momentul înregistrării imaginilor, imaginile pot prezenta o nuanţă roşiatică
sau albăstrie. În plus, când sunt utilizate mai multe surse de lumină, sau când în cadru nu se află niciun
obiect de culoare apropiată de alb, funcţia de nivel automat al tonurilor de alb nu va opera în mod
corespunzător. Într-un astfel de caz, setaţi nivelul tonurilor de alb la un alt mod decât [AWB].

62 VQT1V85
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

1 Nivel automat al tonurilor de alb va funcţiona în acest interval.


2 Cer albastru
3 Cer înnorat (Ploaie)
4 Umbră
5 Ecran TV
6 Lumina soarelui
7 Lumină fluorescentă albă
8 Bec cu incandescenţă
9 Apus şi răsărit
10 Lumina lumânării
K = temperatură de culoare exprimată în grade Kelvin
Setarea manuală a nivelului tonurilor de alb
1 Selectaţi şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
2 Îndreptaţi camera către o coală de hârtie albă sau un obiect alb
similar astfel încât cadrul din centrul monitorului să devină alb şi
apoi apăsaţi [MENU/SET].

Notă
• Setarea nivelului tonurilor de alb este memorată chiar dacă aparatul este oprit. (Totuşi, setarea
nivelului tonurilor de alb pentru un mod scenă revine la [AWB] la schimbarea modului scenă.)
• În modurile scenă listate mai jos, nivelul tonurilor de alb este fixat [AWB].
− [SCENERY]/[NIGHT PORTRAIT]/[NIGHT SCENERY]/[FOOD]/[PARTY]/[CANDLE LIGHT]/
[SUNSET]/[FLASH BURST]/[STARRY SKY]/[FIREWORKS]/[BEACH]/[SNOW]/ [AERIAL
PHOTO]/[FILM GRAIN]

[AF MODE] (Mod de focalizare automată)


Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [REC] (Înregistrare), consultaţi P20.
Acest mod vă permite metoda de focalizare adecvată poziţiilor şi numărului de subiecte care vor fi
selectate.
Moduri aplicabile:

Camera detectează automat faţa persoanei. Focalizarea şi


Detectarea feţei expunerea pot fi apoi ajustate pentru încadrarea feţei, indiferent
de porţiunea de imagine (maxium 15 zone)
Camera se focalizează pe oricare dintre cele 9 zone de
9-area-focusing focalizare. Acest mod este eficient când subiectul nu se află în
(focalizare pe 1 zonă) centrul ecranului.

1-area-focusing Camera se focalizează pe subiectul din zona AF din centrul


(focalizare pe 1 zonă) monitorului.

Notă
• Când zone multiple AF (Focalizare automată) (max. 9 zone) luminează în acelaşi timp, camera
se focalizează pe toate zonele AF. Dacă doriţi să determinaţi poziţia de focalizare pentru
realizarea fotografiilor, comutaţi modul AF la
• Dacă modul AF este setat la zona AF nu este afişată decât după focalizarea imaginii.
• Camera poate detecta drept feţe şi alte subiecte în afara persoanelor. În acest caz, comutaţi
modul AF la un alt mod decât şi apoi realizaţi o fotografie.
• Modul AF nu poate fi setat în [FIREWORKS] (Artificii) în Scene Mode (Mod scenă).
• Nu este posibilă setarea în următoarele cazuri.
− În [NIGHT SCENERY] (Peisaj nocturn), [FOOD] (Alimente), [STARRY SKY] (Cer înstelat) şi
[AERIAL PHOTO] (Fotografie aeriană) în Scene Mode (Mod scenă).

VQT1V85 63
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

„ Despre
Următoarele cadre ale zonei AF sunt afişate când camera detectează feţele.
Galben:
Când butonul declanşator este apăsat pe jumătate, cadrul devine verde când
camera focalizează.
Alb:
Afişat când sunt detectate feţele mai multor persoane. Feţele unor persoane
care se află la aceeaşi distanţă cu cele din zonele AF galbene vor fi, la rândul lor, focalizate.
• În anumite condiţii de realizare a fotografiilor, inclusiv în următoarele cazuri, funcţia de
recunoaştere facială nu va opera, ceea ce va face imposibilă detectarea feţelor. [AF MODE]
(Mod AF) este comutat la
− Când faţa nu este orientată spre cameră
− Când faţa se află într-un unghi
− Când faţa este extrem de luminoasă sau întunecată
− Când contrastul feţelor este redus
− Când trăsăturile feţei sunt ascunse în spatele ochelarilor de soare, etc.
− Când faţa apare mică pe ecran
− Când există mişcare rapidă
− Când subiectul nu este o fiinţă umană
− Când camera tremură
− Când se utilizează transfocarea digitală

[BURST] (Rafală)
Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [REC] (Înregistrare), consultaţi P20.
Fotografiile sunt realizate continuu la apăsarea butonului declanşator. Selectaţi fotografiile dorite
din cele realizate.
Moduri aplicabile:

[OFF]
Viteză rafală 2,3*(DMC-FS42) aprox. 1,7 (DMC-FS42)

(imagini/secundă) 3*(DMC-FS4) aprox. 2 (DMC-FS4)
max. 3 (DMC-FS42)
 În funcţie de capacitatea
Numărul de imagini care max. 4 (DMC-FS4)
rămasă a memoriei
pot fi înregistrate max. 5 (DMC-FS42) interne / cardului.

max. 7 (DMC-FS4)
* Viteza rafalei este constantă, indiferent de viteza de transfer a cardului.
• Valorile vitezei de rafală specificate mai sus se aplică atunci când viteza declanşatorului este de
1/60 sau mai rapidă, iar blitzul nu este activat.

Notă
• Când modul rafală este setat la Unlimited (Nelimitat)
− Viteza rafalei se reduce pe parcurs. Timpul exact depinde de tipul cardului, rezoluţia imaginii
şi calitate.
− Puteţi realiza imagini până când capacitatea memoriei interne sau a cardului devine plină.
• Focalizarea este fixată la realizarea primei fotografii.
• Când viteza rafalei este setată la , expunerea şi nivelul tonurilor de alb sunt fixate la
setările utilizate la prima imagine pentru toate imaginile ulterioare. Când viteza rafalei este setată
la acestea sunt ajustate de fiecare dată când realizaţi o fotografie.
• Când este utilizat temporizatorul, numărul de imagini înregistrabile în Burst Mode (Mod rafală)
este fixat la 3.

64 VQT1V85
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

• Dacă urmăriţi un subiect în mişcare în timp ce realizaţi fotografii în interior, exterior (peisaj), etc.,
când există o mare diferenţă între lumină şi umbră, poate fi necesar un interval de timp până la
stabilizarea expunerii. Dacă utilizaţi modul de rafală în acest moment, expunerea nu va fi optimă.
• Viteza rafalei (imagini/secundă) se poate reduce în funcţie de mediul de înregistrare, cum ar fi în
locuri întunecoase, dacă sensibilitatea ISO este ridicată, etc.
• Burst Mode (Mod rafală) nu este anulat la oprirea camerei.
• Dacă realizaţi fotografii în Burst Mode (Mod rafală) pe memoria internă, va fi necesar un interval
de timp pentru scrierea datelor de imagine.
• se setează pentru blitz când este setată funcţia de încadrare automată.
• Modul de încadrare automată este anulat la setarea modului rafală.
• Funcţia de rafală nu poate fi utilizată în [TRANSFORM], [HI-SPEED BURST], [FLASH BURST],
[STARRY SKY], [FILM GRAIN] sau [PHOTO FRAME] în mod scenă.

[DIGITAL ZOOM] (Transfocare digitală)


Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [REC] (Înregistrare), consultaţi P20.
Acest mod poate mări subiectele chiar mai mult comparativ cu transfocarea optică şi transfocarea
optică extinsă.
Moduri aplicabile:
[OFF] (Dezactivat) / [ON] (Activat)

Notă
• Consultaţi P33 pentru detalii.
• Dacă apar vibraţii ale camerei în timpul transfocării, se recomandă ca funcţia [STABILIZER]
(Stabilizator) să fie setată la [AUTO] sau [MODE1].
• Setarea este fixată la [ON] în modul de transfocare macro.

[COLOR MODE] (Mod Culoare)


Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [REC] (Înregistrare), consultaţi P20.
Utilizând aceste moduri, imaginile pot fi procesate pentru a fi mai clare sau mai uniforme, culorile
imaginilor pot fi transformate în culori sepia, sau pot fi obţinute diverse efecte de culori.
Moduri aplicabile:

[STANDARD]: Aceasta este setarea standard.


[NATURAL]: Fotografia este mai fină.
[VIVID]: Fotografia devine mult mai clară.
[B/W]: Imaginea devine alb-negru.
[SEPIA]: Imaginea devine sepia.
[COOL]: Imaginea devine albăstruie.
[WARM]: Imaginea devine roşiatică.

Notă
• Când realizaţi fotografii în locuri întunecate, zgomotul de imagine poate deveni vizibil. Pentru a
evita zgomotul de imagine, vă recomandăm setarea [NATURAL].
• Nu puteţi seta [NATURAL], [VIVID], [COOL] sau [WARM] în modul auto. De asemenea,
nu puteţi seta la [NATURAL] sau [VIVID] în modul de imagine video.
• Moduri de culoare diferite pot fi setate în modurile de înregistrare diferite.

VQT1V85 65
Operaţii avansate (Înregistrarea imaginilor)

[STABILIZER] (Stabilizator)
Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [REC] (Înregistrare), consultaţi P20.
Utilizând unul dintre aceste moduri, vibraţiile din timpul realizării fotografiilor sunt detectate, camera
le compensează automat, putând fi realizate, în acest fel, imagini fără trepidaţii.
Moduri aplicabile:
[OFF]
[AUTO]: Compensarea optimă a vibraţiilor este selectată în funcţie de condiţie.
[MODE1]: Vibraţiile sunt întotdeauna compensate în timpul modului de înregistrare.
[MODE2]: Vibraţiile sunt compensate la apăsarea butonului declanşator.

Notă
• Funcţia de stabilizator nu va fi eficientă în următoarele cazuri.
− Când există multe vibraţii.
− Când grosismentul de transfocare este ridicat.
− În domeniul de zoom digital.
− Când se fotografiază în timp ce se urmăresc subiecte aflate în mişcare.
− Când timpul de expunere creşte, pentru realizarea fotografiilor în interior sau în locuri întunecate.
Acordaţi atenţie vibraţiilor când apăsaţi butonul declanşator.
• Setarea este fixată la [MODE2] cu [SELF PORTRAIT] (Autoportret) în Modul Scenă şi la [OFF]
(Dezactivată) în [STARRY SKY] (Cer înstelat) în Modul Scenă.
• Setarea este fixată la [MODE1] în modul de imagine video.

[AF ASSIST LAMP]


(Lampă de asistare a focalizării automate - AF)
Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [REC] (Înregistrare), consultaţi P20.
Iluminarea subiectului face mai uşoară focalizarea de către cameră la înregistrarea în condiţii de
iluminare slabă, când focalizarea este, în mod normal, mai dificilă.
Moduri aplicabile:
[OFF]: Lampa de asistare AF nu se aprinde.
[ON]: La realizarea fotografiilor în locuri întunecoase, lampa de asistare AF luminează în timp ce
butonul declanşator este apăsat pe jumătate. (Zonele AF mai mari sunt acum afişate.)

Notă
• Zona de acoperire efectivă a lămpii de asistare AF este de 1,5 m.
• Când nu doriţi să folosiţi lampa de asistare AF (de exemplu când realizaţi
fotografii asupra unor animale în locuri întunecoase), setaţi lampa de asistare AF
[AF ASSIST LAMP] la [OFF]. În acest caz, devine dificilă focalizarea pe subiect.
• Lampa de asistare este fixată la [OFF] (Dezactivată) în modurile [SELF
PORTRAIT] (Autoportret), [SCENERY] (Peisaj), [NIGHT SCENERY] (Peisaj
nocturn), [SUNSET] (Apus de soare), [FIREWORKS] (Artificii) şi [AERIAL
PHOTO] (Fotografie aeriană) în [SCENE MODE] (Mod Scenă).

[CLOCK SET] (Setare ceas)


Pentru detalii privind selectarea setărilor de meniu [REC] (Înregistrare), consultaţi P20.
Pentru a seta anul, luna, ziua şi ora
Funcţionează exact în acelaşi mod cu [CLOCK SET] (Setare ceas) (P22) din meniul [SETUP] (Configurare).

66 VQT1V85
Operaţii avansate (Redare)

Mod [PLAYBACK] (Redare):


Redarea secvenţială a imaginilor (Diaporamă)
Puteţi reda fotografiile realizate sincronizându-le cu muzică şi puteţi face acest lucru secvenţial,
lăsând un interval fix între fiecare imagine. În plus, puteţi reda imaginile grupate împreună pe
categorii sau puteţi reda doar fotografiile pe care le-aţi setat ca favorite, în diaporamă.
Această metodă de redare este recomandată când aţi conectat camera la un televizor pentru a
vizualiza imaginile realizate.

Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la şi apoi apăsaţi


[MODE].

Apăsaţi pentru a selecta [SLIDE SHOW] (Diaporamă)


şi apoi apăsaţi [MENU/SET].

Apăsaţi pentru a selecta elementul şi apoi apăsaţi


[MENU/SET].
• Se poate selecta [FAVORITE] doar când opţiunea [FAVORITE]
din meniul [PLAYBACK] (P77) se află la [ON] şi deja există
imagini setate ca favorite

Când s-a selectat [ALL] sau [FAVORITE] în pasul 3

Apăsaţi pentru a selecta [START] şi apoi apăsaţi pe


[MENU/SET].

Apăsaţi pentru a finaliza diaporama.


• Redarea normală este reluată după finalizarea diaporamei.

Când s-a selectat [CATEGORY SELECTION] (Selectare categorie) în pasul 3

Apăsaţi pentru a selecta categoria de redat,


apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta.
• Pentru detalii privind categoriile, consultaţi P69.

Apăsaţi pentru a selecta [START] şi apoi apăsaţi pe


[MENU/SET].

VQT1V85 67
Operaţii avansate (Redare)

Apăsaţi pentru a finaliza diaporama.


• Redarea normală este reluată după finalizarea diaporamei.
„ Operaţii efectuate în timpul diaporamei
Cursorul afişat în timpul diaporamei este acelaşi ca
• Ecranul meniu este restabilit când apăsaţi .

Play/Pause (Redare / Pauză)


Stop
Înapoi la imaginea anterioară*
Înainte la imaginea următoare*
* Aceste operaţii pot fi efectuate doar în Modul Pauză.

Reducerea nivelului volumului


Mărirea nivelului volumului

„ Modificarea setărilor de diaporamă


Puteţi modifica setările pentru redarea diaporamei selectând
[EFFECT] (Efect) sau [SETUP] (Configurare) pentru ecranul de
meniu diaporamă.
[EFFECT] (Efect)
Acest lucru vă permite să selectaţi efectele de ecran sau efectele de
muzică atunci când treceţi de la o imagine la imaginea următoare.
[NATURAL], [SLOW], [SWING], [URBAN], [OFF], [AUTO]
• Când selectaţi [URBAN], imaginea poate apărea în alb-negru ca
efect de ecran.
• Se poate utiliza [AUTO] doar când s-a selectat [CATEGORY SELECTION] (Selectare categorie).
Imaginile sunt redate cu efectele recomandate în fiecare categorie.
[SETUP] (Configurare)
Funcţiile [DURATION] (Durată) sau [REPEAT] (Repetare) pot fi setate.
Element Setări
[DURATION] (Durată) 1SEC./2SEC./3SEC./5SEC.
[REPEAT] (Repetare) OFF/ON (Dezactivare / Activare)
[MUSIC] OFF/ON (Dezactivare / Activare)
• [DURATION] (Durată) poate fi setată doar când aţi selectat [OFF] (Dezactivat) pentru setarea
[EFFECT] (Efect).
• [MUSIC] (Muzică) nu poate fi setată când aţi selectat [OFF] (Dezactivat) pentru setarea
[EFFECT] (Efect).

Notă
• Imaginile video nu pot fi redate ca diaporamă.
• Nu este posibilă adăugarea unor noi efecte muzicale.

68 VQT1V85
Operaţii avansate (Redare)

Mod [PLAYBACK] (Redare):


Selectarea şi redarea imaginilor
([CATEGORY PLAY]/[FAVORITE PLAY])

[CATEGORY PLAY] (Redare categorie)


Acest mod vă permite să căutaţi imagini în funcţie de modul scenă sau alte categorii (cum ar fi
[PORTRAIT], [SCENERY] sau [NIGHT SCENERY]) şi să sortaţi imaginile în fiecare categorie.
Puteţi apoi reda imaginile din fiecare categorie.

Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la şi apoi apăsaţi [MODE].

Apăsaţi pentru a selecta [CATEGORY PLAY] (Redare categorie) şi apoi


apăsaţi pe [MENU/SET].

Apăsaţi pentru a selecta categoria, apoi


apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta.
• Dacă este identificată o imagine într-o categorie, pictograma
pentru categorie devine albastră.
• Poate fi necesară o perioadă de timp pentru căutarea fişierelor
de imagini dacă există un număr mare de imagini pe card sau
pe memoria integrată.
• Dacă apăsaţi în timpul căutării, căutarea se va întrerupe.
• Imaginile sunt sortate în categoriile indicate mai jos.

[CATEGORY] Informaţii de înregistrare, de [CATEGORY] Informaţii de înregistrare, de


(Categorie) ex. moduri scenă (Categorie) ex. moduri scenă
[PORTRAIT], [SPORTS], [PARTY],
[i-PORTRAIT], [CANDLE LIGHT],
[SOFT SKIN], [FIREWORKS],
[TRANSFORM], [BEACH], [SNOW],
[SELF PORTRAIT], [AERIAL PHOTO]
[NIGHT PORTRAIT],
[i-NIGHT PORTRAIT],
[BABY1]/[BABY2]
[SCENERY], [BABY1]/[BABY2]
[i-SCENERY],
[PET]
[SUNSET],
[AERIAL PHOTO] [FOOD]
[TRAVEL DATE]
[NIGHT PORTRAIT], [MOTION PICTURE]
[i-NIGHT PORTRAIT],
[NIGHT SCENERY],
[i-NIGHT SCENERY],
[STARRY SKY]

VQT1V85 69
Operaţii avansate (Redare)

[FAVORITE PLAY] (Redare imagini favorite)


Puteţi reda imaginile pe care le-aţi setat ca [FAVORITE] (P77) (Doar când [FAVORITE] s-a setat
la [ON] şi există imagini setate ca [FAVORITE]).

Glisaţi selectorul [REC]/[PLAYBACK] la şi apoi apăsaţi [MODE].

Apăsaţi pentru a selecta [FAVORITE PLAY] (Redare imagini favorite) şi apoi


apăsaţi pe [MENU/SET].

Notă
• Puteţi utiliza doar funcţiile [ROTATE DISP.] (Rotire dispozitiv), [PRINT SET] (Setare tipărire) sau
[PROTECT] (Protecţie) în meniul [PLAYBACK] (Redare).

Mod [PLAYBACK] (Redare):


Redarea imaginilor video

Apăsaţi pentru a selecta o imagine cu o pictogramă de imagine în mişcare (precum


şi apoi apăsaţi pentru redare.
Mod de înregistrare imagini video
Pictogramă de imagine video
Pictogramă de redare imagine video
• După începerea redării, timpul de redare scurs este afişat în colţul
din dreapta sus a ecranului.
De exemplu, un interval de 8 minute şi 30 secunde este afişat ca
[8m30s].
„ Operaţii efectuate în timpul redării imaginilor video
Cursorul afişat în timpul diaporamei este acelaşi ca
Play/Pause (Redare / Pauză)
Stop
Derulare rapidă înapoi, derulare înapoi cadru-cu-cadru*
Derulare înainte, derulare înainte cadru cu cadru*
* Aceste operaţii pot fi efectuate doar în Modul Pauză.

Reducerea nivelului volumului


Mărirea nivelului volumului

Notă
• Sunetul poate fi auzit prin difuzor. Consultaţi [VOLUME] (P22)
pentru informaţii privind modul de reglare a volumului în meniul [SETUP] (Configurare).
• Formatul de fişier care poate fi redat cu această cameră este QuickTime Motion JPEG.
• Software-ul de pe CD-ROM include aplicaţia QuickTime pentru redarea pe PC a fişierelor de
imagine în mişcare înregistrate cu această cameră.
• Anumite fişiere QuickTime Motion JPEG înregistrate de către un PC sau alt echipament nu pot fi
redate de către această cameră.

70 VQT1V85
Operaţii avansate (Redare)

• Dacă redaţi imagini în mişcare înregistrate cu alte echipamente, calitatea imaginii se poate
reduce sau imaginile ar putea să nu fie redate.
• Când utilizaţi un card de mare capacitate, este posibil ca derularea rapidă înapoi să se
desfăşoare mai încet ca de obicei.

Mod [PLAYBACK] (Redare):


Utilizarea meniului de mod [PLAYBACK] (Redare)
În modul Redare puteţi utiliza diverse funcţii pentru a roti imagini, pentru a le proteja la ştergere etc.
• Cu [TEXT STAMP] (Imprimare text), [RESIZE] (Redimensionare) sau [TRIMMING] (Ajustare)
poate fi creată o nouă imagine editată. O nouă imagine nu poate fi editată dacă nu există spaţiu
liber pe memoria internă sau pe card, deci vă recomandăm să verificaţi dacă există suficient
spaţiu liber înainte de editarea imaginii.

[CALENDAR]
Puteţi afişa imagini în funcţie de data înregistrării.

Selectaţi [CALENDAR] în meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P20)


• De asemenea, puteţi roti transfocatorul de mai multe ori spre (W) pentru a afişa
ecranul calendar. (P35)

Apăsaţi pentru a selecta data de redat.


Selectaţi luna
Selectaţi data
• Dacă nu au existat imagini înregistrate în timpul unei luni, luna
respectivă nu este afişată.

Apăsaţi [MENU/SET] pentru a afişa imaginile care au fost


înregistrate la data selectată.
• Apăsaţi pentru a reveni la ecranul calendar.

Apăsaţi pentru a selecta imaginea şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].


• Se va afişa imaginea selectată.

Notă
• Data de înregistrare a imaginii selectate în ecranul de redare devine data selectată când ecranul
calendar este afişat pentru prima dată.
• Dacă există mai multe imagini cu aceeaşi dată de înregistrare, este afişată prima imagine
înregistrată în ziua respectivă.
• Puteţi afişa un calendar cuprins între ianuarie 2000 şi decembrie 2099.
• Dacă data nu este setată în cameră, data de înregistrare este setată ca fiind 1 ianuarie 2009.
• Dacă efectuaţi fotografii după setarea destinaţiei deplasării în [WORLD TIME], imaginile sunt
afişate în funcţie de datele de la destinaţia deplasării în modul de redare tip calendar.

VQT1V85 71
Operaţii avansate (Redare)

[TITLE EDIT] (Editare titlu)


Puteţi adăuga text (comentarii) imaginilor. După înregistrarea textului, acesta poate fi inclus în
imaginile tipărite utilizând funcţia [TEXT STAMP] (Imprimare text) (P73). (Pot fi introduse doar
simboluri şi caractere alfabetice.)
Numele setate în [BABY1]/[BABY2] şi [PET] în modul scenă sunt, de asemenea, înregistrate ca titluri.

Selectaţi [TITLE EDIT] (Editare titlu) în meniul [PLAYBACK] (Redare). (P20)

Apăsaţi pentru a selecta [SINGLE] (O singură imagine)


sau [MULTI] (Mai multe imagini) şi apoi apăsaţi [MENU/SET].

Selectaţi imaginea şi apoi apăsaţi


[MENU/SET] pentru a seta.
• se afişează pentru imagini cu titluri
deja înregistrate.
Setare [MULTI] (Mai multe imagini)
Apăsaţi [DISPLAY] (Afişare) pentru a seta
(repeta) şi apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru
a seta.
• Dacă apăsaţi din nou [DISPLAY] (Afişare), Apăsaţi pentru Apăsaţi
setarea este anulată. a selecta imaginea. pentru a selecta
imaginile.
Apăsaţi pentru a selecta textul şi apăsaţi [MENU/SET]
pentru a înregistra.
• Apăsaţi [DISPLAY] (Afişare) pentru a comuta textul între [A]
(majuscule), [a] (minuscule) şi (caractere speciale şi numere).
• Cursorul la poziţia de intrare poate fi mutat la stânga cu şi la dreapta
cu transfocatorul.
• Pentru a introduce un spaţiu, mutaţi cursorul la [SPACE] sau pentru a
şterge un caracter introdus, mutaţi cursorul la [DELETE] şi apoi
apăsaţi [MENU/SET].
• Pentru a opri editarea în orice moment în
timpul introducerii textului, apăsaţi
• Pot fi introduse maximum 30 de caractere.

Apăsaţi pentru a muta cursorul spre [EXIT] (Ieşire) şi apoi apăsaţi


[MENU/SET] pentru a finaliza introducerea textului.

Apăsaţi pentru a reveni la ecranul meniu*.


* Ecranul meniu este restabilit automat când este selectată setarea [MULTI] (Mai multe
imagini).
• Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.
„ Ştergerea titlului
Setare [SINGLE] (O singură imagine)
1 În pasul 4, ştergeţi textul integral, selectaţi [EXIT] şi apăsaţi [MENU/SET].
2 Apăsaţi
3 Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.

72 VQT1V85
Operaţii avansate (Redare)

Setare [MULTI] (Mai multe imagini)


1 În pasul 4, ştergeţi textul integral, selectaţi [EXIT] şi apăsaţi [MENU/SET].
2 Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.

Notă
• Textul poate fi derulat dacă întregul text înregistrat nu se încadrează pe ecran.
• Setarea numelui în [BABY1]/[BABY2] sau [PET] în modul scenă sau [LOCATION] în setarea de
dată a clătoriei pot fi, de asemenea, înregistrate utilizând operaţia din pasul 4 şi următoarele.
• Setarea de nume pentru [BABY1]/[BABY2] sau [PET] în Modul Scenă, setarea de locaţie
[LOCATION] şi setarea [TITLE EDIT] (Editare titlu) nu pot fi înregistrate în acelaşi timp.
• Puteţi tipări texte (comentarii) utilizând software-ul "PHOTOfunSTUDIO" de pe CD-ROM (furnizat).
• Puteţi configura până la 50 de imagini o dată cu setarea [MULTI] (Mai multe imagini).
• Nu puteţi utiliza funcţia de editare titlu pentru următoarele imagini.
− Imagini video
− Imagini protejate
− Imagini înregistrate cu alte echipamente

[TEXT STAMP] (Imprimare text)


Puteţi imprima pe imaginile înregistrate data şi ora înregistrării, vârsta, data călătoriei sau titlul.
Acest mod este adecvat pentru tipărirea cu dimensiuni normale. (Imaginile cu o dimensiune mai
mare decât vor fi redimensionate la imprimarea datei pe acestea.)

Selectaţi [TEXT STAMP] (Imprimare text) din meniul [PLAYBACK] (Redare). (P20)

Apăsaţi pentru a selecta [SINGLE] (O singură


imagine) sau [MULTI] (Mai multe imagini) şi apoi apăsaţi
[MENU/SET].

Selectaţi imaginea şi apoi apăsaţi


[MENU/SET] pentru a seta.
• se afişează pe ecran dacă
fotografia are text imprimat.
Setare [MULTI] (Mai multe imagini)
Apăsaţi [DISPLAY] (Afişare) pentru a
seta (repeta) şi apoi apăsaţi [MENU/SET] Apăsaţi pentru Apăsaţi
pentru a seta. a selecta imaginea. pentru a selecta
• Dacă apăsaţi din nou [DISPLAY] (Afişare), imaginile.
setarea este anulată.

Apăsaţi pentru a selecta [SHOOTING DATE] (Data realizării


fotografiei), [AGE] (Vârsta), [TRAVEL DATE] (Data călătoriei), sau [TITLE] (Titlu) şi
apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta fiecare element.
[SHOOTING DATE] (Data realizării fotografiei)
[W/O TIME]: Imprimare a anului, lunii şi zilei.
[WITH TIME]: Imprimare a anului, lunii, zilei, orei şi minutului.
[AGE] (P50)
Dacă această funcţie este setată la [ON], [AGE] (Vârstă) este imprimată pe imagini.

VQT1V85 73
Operaţii avansate (Redare)

[TRAVEL DATE]
Dacă această funcţie este setată la [ON], [TRAVEL DATE] (Data călătoriei) este imprimată pe imagini.
[TITLE] (Titlu)
Textul este tipărit împreună cu imaginea, în cazul fotografiilor care au fost deja înregistrate
cu text în setările de nume [BABY1]/[BABY2] sau [PET] în Modul Scenă, setarea de locaţie
[TRAVEL DATE] (Data călătoriei) sau [TITLE EDIT] (Editare titlu).

Apăsaţi [MENU/SET].
• Dacă setaţi [TEXT STAMP] (Imprimare text) pentru o imagine mai mare de
rezoluţia imaginii se va reduce în modul indicat mai jos.
Setare raport dimensional Rezoluţie imagine

• Claritatea imaginii se va reduce uşor.


*1 DMC-FS42
*2 DMC-FS4

Apăsaţi pentru a selecta [YES] şi apoi apăsaţi


[MENU/SET].
• Mesajul [SAVE NEW PICTURES?] (Salvaţi noile imagini?) apare dacă
imaginea a fost înregistrată cu o rezoluţie de sau mai mică.

Apăsaţi pentru a reveni la ecranul meniu*.


* Ecranul meniu este restabilit automat când este selectată setarea [MULTI] (Mai multe imagini).
• Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.

Notă
• Când tipăriţi imagini cu text, data va fi tipărită peste textul imprimat dacă specificaţi tipărirea datei
la atelierul foto sau pe imprimantă.
• Puteţi configura până la 50 de imagini o dată cu setarea [MULTI] (Mai multe imagini).
• În funcţie de imprimanta utilizată, unele caractere vor fi tăiate la tipărire. Verificaţi înainte de tipărire.
• Când textul este imprimat pe imagini cu rezoluţia , acesta va fi dificil de citit.
• Textul şi datele nu pot fi tipărite pe fotografii realizate cu alte echipamente.
− Imagini video
− Imagini înregistrate fără setarea ceasului şi titlului
− Imagini imprimate anterior cu funcţia [TEXT STAMP]
− Imagini înregistrate cu alte echipamente

[RESIZE] Reducerea rezoluţiei fotografiei (numărului de pixeli)


Recomandăm redimensionarea la dacă doriţi să ataşaţi o imagine la un e-mail sau să o
folosiţi la un website. Fotografiile setate la numărul minim de pixeli pentru [ASPECT RATIO]
(Raportul dimensiunilor) nu mai pot avea rezoluţia redusă.

Selectaţi [RESIZE] (Redimensionare) în meniul de mod


[PLAYBACK] (Redare). (P20)

Apăsaţi pentru a selecta [SINGLE] (O singură imagine) sau


[MUTI] (Mai multe imagini) şi apoi apăsaţi [MENU/SET].

74 VQT1V85
Operaţii avansate (Redare)

Selectaţi imaginea şi dimensiunea. Setare


[SINGLE] (O singură imagine)
1 Apăsaţi pentru a selecta
imaginea şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
2 Apăsaţi pentru a selecta
rezoluţia* şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
* Sunt afişate doar dimensiunile cu care
imaginile pot fi redimensionate.
Setare [MULTI] (Mai multe imagini)
1 Apăsaţi pentru a selecta
rezoluţia şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
• Când apăsaţi [DISPLAY] (Afişare), este
afişată o explicaţie de redimensionare.
2 Apăsaţi pentru a
selecta imaginea şi apoi apăsaţi pe
[MENU/SET].
• Repetaţi acest pas pentru fiecare imagine şi
apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru a seta.

Apăsaţi pentru a selecta [YES] şi apoi apăsaţi [MENU/SET].

Apăsaţi pentru a reveni la ecranul meniu*.


* Ecranul meniu este restabilit automat când este selectată setarea
[MULTI] (Mai multe imagini).
• Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.

Notă
• Puteţi configura până la 50 de imagini o dată cu setarea [MULTI] (Mai multe imagini).
• Calitatea imaginii redimensionate se reduce.
• Nu este posibilă redimensionarea imaginilor înregistrate cu alte echipamente.
• Imaginile video sau imaginile imprimate cu [TEXT STAMP] (Imprimare text) nu pot fi
redimensionate.

[TRIMMING] (Ajustare)
Puteţi mări şi apoi păstra numai componenta importantă a imaginii înregistrate

Selectaţi [TRIMMING] (Ajustare) din meniul de mod [PLAYBACK]. (P20)

Apăsaţi pentru a selecta imaginea şi apoi apăsaţi pe


[MENU/SET].

VQT1V85 75
Operaţii avansate (Redare)

Reducere Mărire
Utilizaţi selectorul de transfocare şi
apăsaţi pentru a
selecta părţile de ajustat.

Selectorul de transfocare (T): Mărire Deplasare poziţie


Selectorul de transfocare (W): Reducere
: Deplasare

Apăsaţi [MENU/SET].

Apăsaţi pentru a selecta [YES] şi apoi apăsaţi [MENU/SET].

Apăsaţi pentru a reveni la ecranul meniu.


• Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.

Notă
• În funcţie de amploarea tăieturii, rezoluţia imaginii ajustate poate deveni mai mică decât aceea a
imaginii originale.
• Calitatea imaginii ajustate se reduce.
• Nu este posibilă ajustarea imaginilor înregistrate cu alte echipamente.
• Imaginile video sau imaginile imprimate cu [TEXT STAMP] (Imprimare text) nu pot fi ajustate.

[ROTATE DISP.] (Rotirea imaginilor)


Acest mod vă permite să afişaţi în mod automat imagini rotite pe verticală dacă acestea au fost
înregistrate ţinând camera vertical.

Selectaţi [ROTATE DISP.] (Rotire afişaj) în meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P20)

Apăsaţi pentru a selecta [ON] şi apoi apăsaţi [MENU/SET].


• Fotografiile sunt afişate fără a fi rotite dacă selectaţi [OFF].
• Consultaţi P34 pentru informaţii privind modul de redare a
imaginilor.

Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.

76 VQT1V85
Operaţii avansate (Redare)

Notă
• Când redaţi fotografii pe un PC, acestea nu pot fi afişate în direcţia de rotire dacă sistemul de
operare sau software-ul nu sunt compatibile cu Exif. Exif este un format de fişier pentru imagini
statice care permite adăugarea de informaţii de înregistrare etc. A fost stabilit de către JEITA
(abreviere de la Japan Electronic and Information Technology Industries Association).
• Nu este posibilă rotirea imaginilor înregistrate cu alte echipamente.
• Imaginea nu este rotită în timpul redării multiple (P35) sau [CALENDAR] (P71).

[FAVORITE] (Imagini favorite)


Puteţi efectua următoarele operaţii dacă un simbol a fost adăugat imaginilor iar acestea au fost
setate ca favorite.
• Redarea imaginilor pe care le-aţi setat ca fiind favorite. ([FAVORITE PLAY]) (Redare imagini
favorite)
• Puteţi reda fotografiile setate ca şi favorite în diaporamă.
• Puteţi şterge toate fotografiile care nu au fost setate ca favorite. ([ALL DELETE EXCEPT ])
(Ştergere toate cu excepţia )

Selectaţi [FAVORITE] (Imagini favorite) în meniul [PLAYBACK] (Redare). (P20)

Apăsaţi pentru a selecta [ON] şi apoi apăsaţi pe


[MENU/SET].
• Nu puteţi seta imagini ca favorite dacă opţiunea [FAVORITE]
este setată la [OFF]. De asemenea, pictograma de imagini
favorite nu va apărea atunci când opţiunea [FAVORITE]
este setată la [OFF] chiar dacă anterior a fost setată la [ON].

Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.

Apăsaţi pentru a selecta imaginea şi apoi apăsaţi .


• Repetaţi procedeul de mai sus.
• Dacă apăsaţi din nou, setarea de imagine favorită este anulată.

„ Anularea tuturor setărilor de imagini [FAVORITE]


1 Selectaţi [CANCEL] (Anulare) pe ecranul afişat în pasul 2 şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
2 Apăsaţi pentru a selecta [YES] şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
3 Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.
• Nu puteţi selecta [CANCEL] (Anulare) dacă nicio imagine nu a fost setată ca favorită.

Notă
• Puteţi seta maxim 999 de imagini ca favorite.
• Când tipăriţi imagini la un laborator foto, funcţia [ALL DELETE EXCEPT ] (Ştergere toate cu
excepţia ) (P37) este utilă astfel încât doar imaginile pe care doriţi să le tipăriţi rămân pe card.
• Nu este posibilă setarea ca favorite a imaginilor înregistrate cu un alt echipament.
• Puteţi efectua, verifica şi anula setările imaginilor ca favorite utilizând software-ul
"PHOTOfunSTUDIO" de pe CD-ROM-ul furnizat.

VQT1V85 77
Operaţii avansate (Redare)

[PRINT SET] (Setare tipărire)


DPOF (Digital Print Order Format – Format de ordine a imprimării digitale) este un sistem care
permite utilizatorului să selecteze fotografiile care vor fi tipărite, numărul de copii pentru fiecare
fotografie sau dacă data înregistrare va fi sau nu imprimată pe imagini la utilizarea unei imprimante
foto compatibile DPOF sau a unor servicii de imprimare foto comerciale.
Pentru detalii, consultaţi-vă cu laboratorul foto la care tipăriţi imaginile.
Când doriţi să apelaţi la un laborator foto pentru a tipări imaginile înregistrate pe memoria internă,
copiaţi-le pe un card şi apoi setaţi setarea de tipărire (P80).

Selectaţi [PRINT SET] (Setare tipărire) în meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P20)

Apăsaţi pentru a selecta [SINGLE] (O singură imagine)


sau [MULTI] (Mai multe imagini) şi apoi apăsaţi [MENU/SET].

Selectaţi imaginea şi apoi apăsaţi


[MENU/SET].

Apăsaţi pentru Apăsaţi


a selecta imaginea. pentru a selecta
imaginile.

Apăsaţi pentru a seta numărul de tipăriri şi apoi apăsaţi [MENU/SET] pentru


a seta.
• Când aţi selectat [MULTI], repetaţi paşii 3 şi 4 pentru fiecare imagine. (Nu este posibilă
utilizarea aceleiaşi setări pentru mai multe imagini.)

Apăsaţi pentru a reveni la ecranul meniu.


• Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.

„ Anularea tuturor setărilor [PRINT SET] (Setare tipărire)


1 Selectaţi [CANCEL] (Anulare) pe ecranul afişat în pasul 2 şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
2 Apăsaţi pentru a selecta [YES] şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
3 Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.
• Nu puteţi selecta [CANCEL] (Anulare) dacă nicio imagine nu a fost setată pentru tipărire.

78 VQT1V85
Operaţii avansate (Redare)

„ Pentru a imprima data


După setarea numărului de tipăriri, setaţi/anulaţi tipărirea cu data înregistrării prin apăsarea pe
[DISPLAY] (Afişare).
• Când apelaţi la un studio foto pentru imprimare digitală, comandaţi şi imprimarea datei dacă este
cazul.
• În funcţie de studioul foto sau imprimantă, este posibil ca data să nu fie imprimată chiar dacă
dumneavoastră setaţi imprimarea datei. Pentru mai multe informaţii, consultaţi studioul foto sau
instrucţiunile de operare ale imprimantei.
• Data nu poate fi imprimată pe imaginile care au text imprimat.

Notă
• Numărul de tipăriri poate fi setat de la 0 la 999.
• Cu imprimante care suportă PictBridge, setarea de imprimare a datei poate avea prioritate, deci
verificaţi acest lucru.
• Este posibil să nu puteţi utiliza setările de tipărire cu alte echipamente. În acest caz, anulaţi toate
setările şi resetaţi setările.
• Dacă fişierul nu este bazat pe standardul DCF, setarea de tipărire nu poate fi efectuată.

[PROTECT] (Protecţie)
Puteţi seta protecţia pentru imaginile pe care nu doriţi să le ştergeţi din greşeală.

Selectaţi [PROTECT] (Protecţie) în meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P20)

Apăsaţi pentru a selecta [SINGLE] (O singură


imagine) sau [MULTI] (Mai multe imagini) şi apoi apăsaţi
[MENU/SET].

Selectaţi imaginea şi apoi apăsaţi


[MENU/SET].
Când aţi selectat [MULTI]
• Repetaţi aceşti paşi pentru fiecare
imagine.
• Setările sunt anulate când se apasă din
nou [MENU/SET]. Apăsaţi pentru Apăsaţi
a selecta imaginea. pentru a selecta
imaginile.

Apăsaţi pentru a reveni la ecranul meniu.


• Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.

„ Anularea tuturor setărilor [PROTECT]


1 Selectaţi [CANCEL] (Anulare) pe ecranul afişat în pasul 2 şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
2 Apăsaţi pentru a selecta [YES] şi apoi apăsaţi [MENU/SET].
3 Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.
• Dacă apăsaţi [MENU/SET] în timpul anulării protecţiei, anularea se va întrerupe.

VQT1V85 79
Operaţii avansate (Redare)

Notă
• Setarea de protecţie nu va fi eficientă cu alte echipamente.
• Deşi această funcţie protejează imaginile împotriva ştergerii accidentale, acestea vor fi şterse
prin formatarea cardului.
• Chiar dacă nu protejaţi imaginile de pe un card de memorie SD sau SDHC, acestea nu pot fi
şterse dacă elementul de protecţie la scriere al cardului este setat la [LOCK] (Blocare).

[COPY] (Copiere)
Puteţi copia datele imaginilor înregistrate din memoria încorporată pe card sau invers sau de pe un
card pe memoria încorporată.

Selectaţi [COPY] (Copiere) în meniul de mod [PLAYBACK] (Redare). (P20)

Apăsaţi pentru a selecta elementul şi apoi apăsaţi


[MENU/SET].
Toate datele de imagine de pe memoria internă sunt
copiate pe card. ­ pas 4.
Este copiată o imagine o dată de pe card pe memoria
internă. ­ pas 3.

Apăsaţi pentru a selecta imaginea şi apoi apăsaţi [MENU/SET].

Apăsaţi pentru a selecta [YES] şi apoi apăsaţi [MENU/SET].


• Dacă apăsaţi [MENU/SET] în timp ce copiaţi imagini de pe
memoria internă pe card, copierea se va întrerupe.
• Nu opriţi aparatul şi nu efectuaţi nici o altă operaţie înainte de
încheierea copierii.

Apăsaţi pentru a reveni la ecranul meniu.


• Apăsaţi [MENU/SET] pentru a închide meniul.
• În cazul în care copiaţi datele de imagine de pe memoria internă pe un card, ecranul
revine automat la ecranul de redare când toate imaginile sunt copiate.

Notă
• În cazul în care copiaţi date de imagine de pe memoria internă pe un card fără suficient spaţiu
liber, copierea se va întrerupe. Recomandăm utilizarea unui card care are mai mult spaţiu liber
decât memoria internă (aproximativ 50 MB).
• Dacă există o imagine cu acelaşi nume (număr folder/număr fişier) ca imaginea care va fi copiată
în locaţia de destinaţie a copierii atunci când este selectat , este creat un nou folder şi
imaginea este copiată. Dacă există o imagine cu acelaşi nume (număr folder/număr fişier) ca
imaginea care va fi copiată în locaţia de destinaţie a copierii atunci când este selectat ,
imaginea respectivă nu va fi copiată. (P95)
• Este necesară o anumită perioadă de timp pentru copierea datelor.
• Doar imagini înregistrate cu o cameră digitală Panasonic (Lumix) pot fi copiate. (Chiar dacă
imaginile au fost înregistrate cu o cameră digitală Panasonic, este posibil să nu le puteţi copia
dacă au fost editate cu un PC.)
• Setările de tipărire pe datele de imagine originală nu se vor copia. Setaţi setările de tipărire din
nou după finalizarea copierii.

80 VQT1V85
Conectarea la alte echipamente

Conectarea la un PC
Puteţi transfera pe un PC imaginile înregistrate, prin conectarea camerei la un PC.
• Puteţi tipări cu uşurinţă, sau puteţi trimite prin e-mail imaginile importate. Utilizarea software-ului
"PHOTOfunSTUDIO" de pe CD-ROM-ul furnizat simplifică mult lucrurile.
• Citiţi instrucţiunile de operare separate (furnizate pe CD-ROM) pentru software-ul furnizat pentru
mai multe informaţii despre software şi modul de instalare a acestuia.

Pregătiri:
Porniţi funcţionarea camerei şi a calculatorului.
Scoateţi cardul înainte de a utiliza imaginile din memoria internă.

Cablu USB (inclus la livrare)


• Verificaţi orientarea conectorului şi conectaţi sau deconectaţi prin deplasare în linie dreaptă. (În
caz contrar, conectorii se pot deforma şi vor apărea disfuncţionalităţi.)
Aliniaţi marcajele şi introduceţi.
• Utilizaţi o baterie cu suficientă putere sau adaptorul de alimentare (DMW-AC5E; opţional) şi
elementul de cuplare (DMW-DCC4; opţional). În cazul în care capacitatea acumulatorului se
reduce în timpul comunicării dintre PC şi cameră, indicatorul de stare luminează intermitent şi
este emis un semnal sonor.
Consultaţi "Deconectarea în siguranţă a cablului de conectare USB" (P82) înainte de a
deconecta cablul de conexiune USB. În caz contrar, este posibil ca datele să fie distruse.

Conectaţi camera la calculator pri intermediul cablului de conectare USB


(Livrat).
• Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB cu excepţia celor furnizate. Utilizarea unor alte
cabluri decât cablul de conexiune USB furnizat poate duce la defecţiuni.

VQT1V85 81
Conectarea la alte echipamente

Apăsaţi pentru a selecta [PC] şi apoi apăsaţi


[MENU/SET].
• Dacă [USB MODE] (P25) este setat la [PC] în meniul [SETUP] în
avans, camera va fi automat conectată la PC fără a se afişa
ecranul de selectare [USB MODE]. Deoarece nu este necesară
setarea acestui lucru la fiecare conectare la PC, acest mod este
convenabil.
• Când camera a fost conectată la PC cu [USB MODE] setat la
[PictBridge(PTP)], poate fi afişat un mesaj pe ecranul
computerului. Selectaţi [CANCEL] (Anulare) pentru a închide
ecranul şi deconectaţi camera de la PC. Apoi setaţi [USB MODE]
la [PC] din nou.

Executaţi dublu-clic pe [Removable Disk] (Disc amovibil) din [My Computer].


• La utilizarea unui calculator Macintosh, unitatea este afişată pe desktop. (Se afişează
"LUMIX", "NO_NAME" sau "Untitled".)

Executaţi dublu-clic pe folderul [DCIM].

Utilizând operaţia de tragere şi plasare, mutaţi imaginile pe care doriţi să le preluaţi


sau folderul care conţine imaginile respective într-un alt folder din calculator.
• Datele de pe PC nu pot fi scrise pe cameră utilizând cablul de conexiune USB.

„ Pentru a deconecta în siguranţă cablul USB


• Începeţi operaţia de deconectare a dispozitivului hardware utilizând comanda "Safely Remove
Hardware" (Eliminare în siguranţă a componentei hardware) de pe bara de sarcini a PC-ului.
Dacă pictograma nu este afişată, verificaţi dacă [ACCESS] nu se afişează pe ecranul LCD al
camerei digitale înainte de a deconecta dispozitivul hardware.

Notă
• Deoarece camera se poate zgâria, se recomandă să o amplasaţi pe un material moale înainte de
conectarea la un PC.
• Opriţi camera înainte de deconectarea sau conectarea adaptorului de alimentare (DMW-AC5E;
opţional).
• Înainte de introduce sau scoate un card, opriţi camera şi deconectaţi cablul de conexiune USB.
În caz contrar, este posibil ca datele să fie distruse.

82 VQT1V85
Conectarea la alte echipamente

„ Vizualizarea conţinutului memoriei interne sau a cardului utilizând PC-ul (compunere


folder)

Memorie integrată Număr folder


Card
Număr fişier

JPG: Imagini

Imagini video: Imagini video

MISC: Tipărire DPOF

Favorite

Un nou folder este creat când fotografiile fotografiile sunt realizate în următoarele situaţii.
• După efectuarea [NO.RESET] (P24) în meniul [SETUP]
• Când a fost introdus un card conţinând un folder cu acelaşi număr de folder (De exemplu atunci
când fotografiile au fost realizate utilizând un alt tip de cameră)
• Când există o fotografie cu numărul 999 în folder

® ®
„ Conectarea în modul PTP (doar Windows XP, Windows Vista şi Mac OS X)
Setaţi [USB MODE] la [PictBridge(PTP)].
Datele pot fi acum citite doar de pe card în PC.
• Când există 1000 de imagini sau mai multe pe un card, imaginile nu vor fi tipărite în modul PTP.

VQT1V85 83
Conectarea la alte echipamente

Tipărirea imaginilor
Prin conectarea camerei direct la o imprimantă care suportă PictBridge puteţi selecta fotografiile
care vor fi tipărite şi puteţi începe imprimarea pe ecranul LCD al camerei.

Pregătiri:
Porniţi camera şi imprimanta.
Scoateţi cardul înainte de a tipări imaginile din memoria internă.
Configuraţi în prealabil setările de imprimantă, precum calitatea imprimării.

Cablu de conexiune USB (inclus la livrare)


• Verificaţi orientarea conectorului şi conectaţi sau deconectaţi prin deplasare în linie dreaptă.
(În caz contrar, conectorii se pot deforma şi vor apărea disfuncţionalităţi.)
Aliniaţi marcajele şi introduceţi.
• Utilizaţi o baterie cu suficientă putere sau adaptorul de alimentare (DMW-AC5E; opţional) şi
elementul de cuplare (DMW-DCC4; opţional). În cazul în care capacitatea bateriei se reduce în
timpul conexiunii dintre cameră şi imprimantă indicatorul de stare iluminează intermitent şi
alarma sună. Dacă acest lucru se întâmplă în timpul tipăririi, optiţi imediat tipărirea. Dacă nu
tipăriţi, deconectaţi cablul de conexiune USB.

Conectaţi camera la imprimantă prin intermediul cablului de conectare USB (Livrat).


• Când camera este conectată la imprimantă, apare pictograma de interzicere a deconectării
cablului . Nu deconectaţi cablul USB în timp ce este afişată pictograma .

Apăsaţi pentru a selecta [PictBridge(PTP)] şi apoi


apăsaţi pe [MENU/SET].

Notă
• Deoarece camera se poate zgâria, se recomandă să o amplasaţi pe un material moale înainte de
conectarea la o imprimantă.
• Nu utilizaţi alte cabluri de conexiune USB cu excepţia celor furnizate.
Utilizarea unor alte cabluri decât cablul de conexiune USB furnizat poate duce la defecţiuni.
• Opriţi camera înainte de deconectarea sau conectarea adaptorului de alimentare (DMW-AC5E;
opţional).
• Înainte de introduce sau scoate un card, opriţi camera şi deconectaţi cablul de conexiune USB.

84 VQT1V85
Conectarea la alte echipamente

• Nu puteţi comuta între memoria internă şi card când camera este conectată la imprimantă. Dacă
doriţi să efectuaţi comutarea, deconectaţi cablul USB, introduceţi cardul (sau scoateţi-l) şi apoi
reconectaţi cablul USB la imprimantă.

Selectarea unei singure imagini şi tipărirea ei

Apăsaţi pentru a selecta imaginea şi apoi apăsaţi pe


[MENU/SET].
• Mesajul dispare după aproximativ 2 secunde.

Apăsaţi pentru a selecta [PRINT START] (Începerea


tipăririi) şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
• Consultaţi "Setări de tipărire" (P86) pentru elemente care pot fi
setate înainte de a începe tipărirea fotografiilor.
• Apăsaţi [MENU/SET] pentru a anula tipărirea.
• Deconectaţi cablul de conexiune USB după tipărire.

Selectarea mai multor imagini şi tipărirea lor

Apăsaţi .

Apăsaţi pentru a selecta elementul şi apoi apăsaţi


[MENU/SET].
• Dacă a apărut ecranul de verificare a tipăririi, selectaţi [YES] (Da)
şi tipăriţi imaginile.

Element Descrierea setărilor


Sunt tipărite mai multe fotografii o dată.
[MULTI SELECT] • Apăsaţi pentru a selecta fotografiile şi apoi, la
(Selectarea mai multor apăsarea [DISPLAY], se afişează pe imaginile de tipărit.
imagini) (Dacă apăsaţi [DISPLAY] din nou, setarea este anulată.)
• După ce imaginile au fost selectate, apăsaţi [MENU/SET].
[SELECT ALL]
(Selectarea tuturor Tipărirea tuturor imaginilor stocate.
imaginilor)
[PRINT SET (DPOF)] Tipărirea doar a fotografiilor setate în [PRINT SET] (Setare tipărire).
(Setare tipărire - DPOF) (P78)
[FAVORITE]*
Tipărirea doar a fotografiilor setate ca favorite. (P77)
(Imagini favorite)
* Doar când setaţi [FAVORITE] (Imagini favorite) la [ON] şi există fotografii setate ca favorite. (P77)

Apăsaţi pentru a selecta [PRINT START] (Începerea tipăririi)


şi apoi apăsaţi pe [MENU/SET].
• Consultaţi "Setări de tipărire" (P86) pentru elemente care pot fi
setate înainte de a începe tipărirea fotografiilor.
• Apăsaţi [MENU/SET] pentru a anula tipărirea.
• Deconectaţi cablul de conexiune USB după tipărire.

VQT1V85 85
Conectarea la alte echipamente

Setări de tipărire
Selectaţi şi setaţi elementele din ecranul afişat în pasul 2 al operaţiei
"Selectarea unei singure fotografii şi tipărirea ei" şi în pasul 3 al
procedurii "Selectarea mai multor fotografii şi tipărirea lor".
• Când doriţi să tipăriţi imagini pe o dimensiune de hârtie sau cu un format
care nu este suportat de cameră, setaţi [PAPER SIZE] (Dimensiune
hârtie) şi [PAGE LAYOUT] (Format pagină) la şi apoi setaţi
dimensiunea de hârtie şi formatul pe imprimantă. (Consultaţi instrucţiunile
de operare ale imprimantei pentru detalii.)
• Când aţi selectat [PRINT SET (DPOF)], elementele [PRINT WITH DATE]
(Tipărire cu dată) şi [NUM. OF PRINTS] (Număr de tipăriri) nu sunt afişate.

[PRINT WITH DATE] (Tipărire cu dată)


Element Descrierea setărilor
[OFF] Data nu este tipărită.
[ON] Data este tipărită.

• Dacă imprimanta nu suportă imprimarea datei, data nu poate fi imprimată pe fotografie.


• Deoarece setările imprimantei au prioritate asupra tipăririi cu setarea datei, verificaţi şi tipărirea
cu setarea de dată.
• La tipărirea imaginilor cu o imprimare a textului, vă rugăm amintiţi-vă să setaţi tipărirea cu dată la
[OFF] sau data se va tipări suprapusă.

Notă
Când solicitaţi unui atelier foto tipărirea imaginilor
• Prin imprimarea datei utilizând funcţia [TEXT STAMP] (Imprimare text) (P73) sau setarea tipăririi
datei în momentul setării [PRINT SET] (Setare tipărire) (P78) înainte de a apela la un atelier foto,
datele pot fi tipărite la atelierul foto.

[NUM. OF PRINTS] (Număr de tipăriri)


Puteţi seta un număr de până la 999 de tipăriri.

86 VQT1V85
Conectarea la alte echipamente

[PAPER SIZE] (Dimensiune hârtie)


Element Descrierea setărilor
Setările imprimantei au prioritate.
[L/3,5"x5"] 89 mm x 127 mm
[2L/5"x7"] 127 mm x 178 mm
[POSTCARD] 100 mm x 148 mm
[16:9] 101,6 mm x 180,6 mm
[A4]: 210 mm x 297 mm
[A3] 297 mm x 420 mm
[10x15cm] 100 mm x 150 mm
[4"X6"] 101,6 mm x 152,4 mm
[8"X10"] 203,2 mm x 254 mm
[LETTER] 216 mm x 279,4 mm
[CARD SIZE] 54 mm x 85,6 mm
• Dimensiunile de hârtie care nu sunt suportate de imprimantă nu vor fi afişate.

[PAGE LAYOUT] (Format pagină) (Formate de tipărire care pot


fi setate cu acest aparat)
Element Descrierea setărilor
Setările imprimantei au prioritate.

1 pagină fără cadru pe 1 pagină

1 pagină cu un cadru pe 1 pagină

2 imagini pe o pagină

4 imagini pe o pagină
• Un element nu poate fi selectat dacă imprimantă nu suportă formatul de pagină.

„ Format de tipărire
Când tipăriţi aceeaşi imagine pe 1 coală de hârtie
De exemplu dacă doriţi să tipăriţi o fotografie de 4 ori pe aceeaşi coală de hârtie, setaţi [PAGE
LAYOUT] (Format pagină) la şi apoi setaţi [NUM. OF PRINTS] (Număr de tipăriri) la 4
pentru imaginea pe care doriţi să o tipăriţi.

Dacă doriţi să tipăriţi fotografii diferite pe o coală de hârtie


De exemplu dacă doriţi să tipăriţi 4 fotografii diferite pe o coală de hârtie, setaţi [PAGE LAYOUT]
(Format pagină) la şi apoi setaţi [NUM. OF PRINTS] (Număr de tipăriri) la 1 pentru fiecare
dintre cele 4 fotografii.

Notă
• Camera va primi un mesaj de eroare de la imprimantă când indicatorul luminează în
portocaliu în timpul tipăririi. După finalizarea tipăririi, asiguraţi-vă că nu există probleme cu
imprimanta.
• Dacă numărul de tipăriri este ridicat, imaginile pot fi tipărite de mai multe ori. În acest caz,
indicarea numărului de tipăriri rămase este diferit de setare.

VQT1V85 87
Conectarea la alte echipamente

Mod [PLAYBACK] (Redare):


Redarea imaginilor pe un ecran TV

Redarea imaginilor utilizând cablul AV (furnizat)


Pregătiri:
Setaţi [TV ASPECT] (Raport dimensiuni TV). (P25)
Opriţi camera şi televizorul.

Galben: la mufa de intrare video


Alb: la mufa de intrare audio
Aliniaţi marcajele şi introduceţi.
Cablu AV (inclus la livrare)
• Verificaţi orientarea conectorului şi conectaţi sau deconectaţi prin deplasare în linie dreaptă. (În
caz contrar, conectorii se pot deforma şi vor apărea disfuncţionalităţi.)

Conectaţi cablul AV (furnizat) la intrările video şi audio ale televizorului.

Conectaţi cablul AV la intrarea [AV OUT] de pe cameră.

Porniţi televizorul şi selectaţi intrarea de semnal extern.

Porniţi camera.

Notă
• În funcţie de [ASPECT RATIO] (Raportul dimensiunilor), benzi negre pot fi afişate în părţile
stânga - dreapta sau sus şi jos ale imaginii.
• Nu utilizaţi alte cabluri AV cu excepţia celui furnizat.
• Citiţi instrucţiunile de utilizare ale televizorului.
• Când redaţi o fotografie vertical, aceasta poate fi neclară.
• Puteţi viziona imagini pe televizoare din alte ţări (regiuni) care utilizează sistemul NTSC sau PAL
atunci când setaţi [VIDEO OUT] (Ieşire video) în meniul [SETUP] (Configurare).

Redarea imaginilor pe un televizor cu un slot de card de memorie SD


Imaginile statice înregistrate pe un card de memorie SD pot fi redate pe un televizor cu slot de card
de memorie SD.

Notă
• Este posibil ca fotografiile să nu fie afişate pe întregul ecran, în funcţie de modelul televizorului.
• Imaginile video nu pot fi redate. Pentru a reda imagini video, conectaţi camera la un televizor
folosind cablul AV (furnizat).
• Nu puteţi reda imaginile de pe un card SDHC dacă televizorul nu suportă aceste carduri.
• Cardurile multimedia nu pot fi redate.

88 VQT1V85
Altele

Afişare pe monitor
„ La înregistrare
Înregistrare în mod imagine normală (Setare iniţială)
1 Mod de înregistrare
2 Mod Blitz (P39)
3 Zona AF (P32)
4 Focalizare(P32)
5 Rezoluţie imagine (P59)
6 Calitate (P60)
7 Indicator baterie (P13)
8 Numărul de imagini care pot fi înregistrate (P105)
9 Memorie internă (P16)
Card (P16) (Afişare doar în timpul înregistrării)
10 Stare înregistrare
11 Sensibilitate ISO (P62)
12 Timp de expunere (P32)
13 Valoare apertură (P32)
14 Stabilizator optic de imagine (P66)/ Alertă vibraţii (P32)

„ La înregistrare (după setări)


15 Mod macro AF (P42)
Mod transfocare macro (P42)
16 Nivel tonuri alb (P62)
17 Sensibilitate ISO (P62)
Nivel maxim de sensibilitate ISO (P61)
18 Mod culoare (P65)
19 Calitate înregistrare (P55)
20 Timp de înregistrare disponibil (P55): R8m30s
21 Nume*1 (P50)
22 Vârstă*1 (P50)
Locaţie*2 (P56)
23 Data călătoriei (P56)
24 Timp de înregistrare scurs (P55)
Sensibilitate inteligentă ISO (P61)
25 Dată şi oră curentă/ Setarea destinaţiei deplasării*2 (P58)
Transfocare/Transfocare optică extinsă (P33)/ : Transfocare digitală
(P33, 65)
26 Compensare expunere (P44)
27 Mod de unghi larg (P23)
Intensitate LCD (P23)
Intensitate automată LCD (P23)
28 Mod Temporizator (P43)
29 Rafală (P64)/ Încadrare automată (P45)/ Înregistrare audio (P55)
30 Lampă de asistare a focalizării automate (P66)
31 Numărul de zile care au trecut de la data plecării (P56)
*1 Aceasta este afişată timp de circa 5 secunde atunci când aparatul este pornit, în opţiunile
[BABY1]/[BABY2] sau [PET] din modul scenă.
*2 Această indicaţie este afişată timp de circa 5 secunde la pornirea camerei, după setarea
ceasului şi după trecerea din modul redare în modul înregistrare

VQT1V85 89
Altele

„ În redare
1 Mod redare (P34)
2 Imagine protejată (P79)
3 Favorite (P77)
4 Imprimare cu text (P73)
5 Rezoluţie imagine (P59)
Pictogramă de imagine video (P70)
6 Calitate (P60)
7 Indicator baterie (P13)
8 Număr folder/număr fişier (P83)
Memorie internă (P16)
Timp de redare scurs (P70): 8m30s
9 Număr imagine/Număr total de imagini
10 Timp de înregistrare imagini video
(P70): 8m30s
11 Compensare expunere (P44)
12 Informaţii de înregistrare
13 Setări favorite (P77)
14 Data şi ora înregistrării/Setarea destinaţiei deplasării (P58)
Nume (P50)
Titlu (P72)
15 Vârsta (P50)
16 Numărul de zile care au trecut de la data plecării (P56)
17 Intensitate LCD (P23)
18 Număr de tipăriri (P78)
19 Redare imagine video (P70)
Pictograma de avertizare de deconectare cablu (P84)

90 VQT1V85
Altele

Măsuri de precauţie la utilizare

Utilizare optimă a camerei


Aveţi grijă să nu scăpaţi sau să loviţi camera şi să nu aşezaţi greutăţi mari pe ea.
• Aveţi grijă să nu scăpaţi sau să loviţi geanta în care aţi introdus camera, deoarece acest lucru ar
putea deteriora camera, lentila sau ecranul LCD.
• Nu ataşaţi alte obiecte la cureaua de mână livrată împreună cu camera dumneavoastră. În timpul
depozitării, obiectele respective pot atinge ecranul LCD şi îl pot deteriora.
• Nu utilizaţi o pungă de hârtie, deoarece aceasta se poate rupe uşor, iar camera va cădea şi se
va distruge.
• Vă recomandăm insitent să achiziţionaţi o pungă / carcasă de bună calitate pentru cameră, de la
distribuitorul local, pentru o protecţie cât mai bună a camerei.
Ţineţi camera video la distanţă de echipamente electromagnetice (precum telefoane mobile,
cuptoare cu microunde, televizoare, console de jocuri etc.)
• Dacă utilizaţi camera video pe sau lângă un televizor, imaginile sau sunetul de pe camera video
pot suferi perturbaţii datorită undelor electromagnetice.
• Nu utilizaţi camera video în apropierea telefoanelor mobile, deoarece se vor produce zgomote
care pot afecta negativ imaginea şi sunetul.
• Înregistrările pot fi distruse sau imaginile vor fi distorsionate de câmpuri magnetice puternice
create de difuzoare sau motoare mari.
• Undele electromagnetice generate de microprocesoare pot afecta negativ camera video,
perturbând imaginea şi sunetul.
• În cazul în care camera video este afectat de astfel de echipamente şi nu operează normal, opriţi
camera video cu card SD şi scoateţi bateria sau deconectaţi adaptorul de alimentare (DMW-
AC5E; opţional). Apoi reintroduceţi acumulatorul sau reconectaţi adaptorul de alimentare şi
reporniţi camera video.
Nu utilizaţi camera video lângă transmiţătoare radio sau cabluri de înaltă tensiune.
• Dacă înregistraţi imagini lângă transmiţătoare radio sau cabluri de înaltă tensiune, imaginile şi
sunetele vor fi afectate.
Asiguraţi-vă că utilizaţi doar cablurile furnizate. Dacă utilizaţi accesorii opţionale, utilizaţi
doar cablurile furnizate cu acestea.
Nu prelungiţi cablurile.
Nu pulverizaţi insecticide sau substanţe chimice volatile spre aparat.
• Dacă aparatul este pulverizat cu astfel de substanţe, carcasa sa se poate deteriora iar finisajul se
va distruge.
• Nu lăsaţi produse din plastic sau cauciuc să intre în contact cu produsul pentru mult timp.

Curăţarea
Înaintea curăţării camerei, scoateţi bateria sau elementul de cuplare (DMW-DCC4; opţional),
sau deconectaţi cablul de alimentare de la priză. După care, ştergeţi camera cu o cârpă
moale şi uscată.
• Când camera este foarte murdară, aceasta se poate şterge prin ştergere cu o cârpă uşor
umezită, iar apoi cu o lavetă uscată.
• Nu utilizaţi solvenţi ca benzină, diluanţi, alcool, detergent de bucătărie, pentru curăţarea camerei
deoarece acestea îi pot afecta aspectul exterior şi finisajul.
• Când utilizaţi o lavetă tratată chimic, consultaţi instrucţiunile de folosire.
• Când ecranul LCD devine murdar, ştergeţi cu o perie suflantă disponibilă în comerţ. Când
mizeria este persistentă, ştergeţi cu o cărpă moale, cum ar fi o cârpă de ochelari.

VQT1V85 91
Altele

Despre ecranul LCD


• Nu apăsaţi ecranul LCD cu forţă excesivă. Acest lucru poate duce la apariţia unor culori
neuniforme pe monitorul LCD sau la defectarea acestuia.
• Nu atingeţi ecranul LCD cu instrumente ascuţite, precum pixuri.
• Nu zgâriaţi şi nu apăsaţi excesiv ecranul LCD.
• Dacă atunci când porniţi camera, aceasta este rece, imaginea de pe monitorul LCD va fi puţin
mai întunecată decât de obicei. Cu toate acestea, pe măsură ce temperatura internă a camerei
creşte, imaginea va reveni la luminozitatea normală.
La fabricarea ecranului monitorului LCD s-a folosit o tehnologie de mare precizie. Totuşi, pe
monitor pot apărea câteva puncte întunecate sau mai luminoase (roşii, albastre sau verzi). Acest
fenomen nu indică o defecţiune. Ecranul monitorului LCD are peste 99,99% pixeli efectivi şi doar
0,01% pixeli inactivi sau în permanenţă. Punctele respective nu vor fi înregistrate pe imaginile
stocate în memoria internă sau pe un card de memorie.

Despre lentilă
• Nu apăsaţi lentila cu forţă excesivă.
• Nu lăsaţi camera cu obiectivul îndreptat spre soare, deoarece o astfel de expunere poate duce la
defectarea camerei. De asemenea, aveţi grijă când aşezaţi camera afară sau în apropierea unei
ferestre.

Acumulator
Acumulatorul este un acumulator litiu ion reîncărcabil. Capacitatea acestuia de a genera
energie se bazează pe reacţiile chimice care au loc în interior. Aceste reacţii sunt sensibile
la temperatura şi umiditatea mediului înconjurător. Dacă temperatura este prea ridicată sau
prea scăzută, perioada de funcţionare a acumulatorului va fi mai scurtă.

Scoateţi întotdeauna acumulatorul după utilizare.


• Depozitaţi acumulatorul în cutia de transport a acumulatorului
(furnizată).

Dacă scăpaţi acumulatorul pe jos în mod accidental, verificaţi


dacă terminalele sau corpul acestuia nu sunt afectate.
• Introducerea unui acumulator defect în cameră va deteriora
camera.

Când ieşiţi, luaţi baterii de rezervă încărcate.


• Ţineţi cont de faptul că perioada de funcţionare a unei baterii va fi mai redusă în medii cu
temperaturi scăzute, de exemplu în staţiuni de schi.
• Când călătoriţi, asiguraţi-vă că aveţi pregătit încărcătorul (furnizat) pentru a putea încărca bateria
în ţara în care călătoriţi.

Depuneţi la deşeuri bateriile neutilizabile.


• Bateria are o durată de viaţă limitată.
• Nu aruncaţi bateriile în foc, deoarece acestea pot exploda.

Nu permiteţi ca terminalele bateriei să intre în contact cu obiecte metalice (precum coliere,


agrafe de păr etc.).
• Acestea pot provoca scurtcircuite sau generarea unei călduri excesive, iar dacă atingeţi bateria
în astfel de condiţii puteţi suferi arsuri grave.

92 VQT1V85
Altele

Încărcătorul
• Dacă utilizaţi încărcătorul lângă un aparat radio, recepţia radio poate fi perturbată.
• Ţineţi încărcătorul la o distanţă de cel puţin 1 m de aparatul radio.
• Când utilizaţi încărcătorul, acesta poate genera sunete similare unui zumzăit. Acest lucru este
normal.
• După ce încărcarea s-a încheiat, asiguraţi-vă că aţi deconectat cablul de alimentare de la priza
de curent electric. (Dacă acesta este lăsat conectat, va consuma o cantitate redusă de curent.)
• Păstraţi contactele bateriei şi ale încărcătorului curate.

Card
Nu lăsaţi cardul în locuri cu temperatură ridicată sau în lumină solară directă, unde se
generează uşor unde electromagnetice sau electricitate statică.
Nu îndoiţi şi nu expuneţi cardul la şocuri.
• Cardul poate fi distrus sau conţinutul înregistrat se poate deteriora sau şterge.
• După utilizare sau în timpul transportului, păstraţi cardul în carcasa sau husa aferentă.
• Nu permiteţi ca impurităţile, praful şi umezeala să intre în contact cu terminalele de pe spatele
cardului şi nu atingeţi terminalele cu degetele.
Notă privind transferul către o terţă parte, sau depunerea la deşeuri a cardului de memorie
• “Formatarea” şi ştergerea utilizând camera sau PC-ul modifică informaţiile de management fişier
şi nu pot fi utilizate la ştergerea completă a datelor de pe cardul de memorie.
Vă recomandăm să distrugeţi fizic cardul de memorie sau să utilizaţi un software de ştergere
date disponibil în comerţ pentru a şterge complet datele de pe cardul de memorie înainte de
transferul către o terţă parte sau depunerea acestuia la deşeuri.
Managementul datelor de pe cardul de memorie intră în responsabilitatea utilizatorului.

Despre informaţiile personale


Când numele şi data naşterii sunt setate în modul [BABY1]/[BABY2] informaţiile private sunt
incluse în fotografia realizată.
Derogare de răspundere
• Informaţiile incluzând informaţii personale pot fi modificate sau şterse în urma unei operări
necorespunzătoare, efectului electricităţii statice, accidentelor, defecţiunilor, reparaţiilor sau altor
manipulări necorespunzătoare.
Vă rugăm ţineţi cont de faptul că Panasonic nu este responsabilă în niciun mod pentru daune
directe sau indirecte care rezultă din modificarea sau ştergerea informaţiilor sau informaţiilor cu
caracter personal.
Când solicitaţi o reparaţie, transferul către o terţă parte sau depunerea la deşeuri
• Resetaţi setările pentru a vă proteja informaţiile private. (P24)
• Dacă există imagini stocate pe memoria internă, copiaţi-le pe cardul de memorie (P80) înainte de
formatarea memoriei interne (P25).
• Scoateţi cardul de memorie din cameră atunci când solicitaţi o reparaţie.
• Memoria internă şi setările pot reveni la cele predefinite când camera este reparată.
• Vă rugăm contactaţi distribuitorul de la care aţi achiziţionat camera sau cel mai apropiat centru
service dacă operaţiile de mai sus nu sunt posibile din cauza unei defecţiuni.
La transferul către o terţă parte, sau la depunerea la deşeuri a cardului de memorie, vă
rugăm consultaţi "Notă privind transferul către o terţă parte, sau depunerea la deşeuri a
cardului de memorie", P93.

VQT1V85 93
Altele

Când nu utilizaţi camera pentru o perioadă mai lungă de timp


• Depozitaţi bateriile într-un loc uscat şi rece, cu o temperatură relativ stabilă. [Temperatura
recomandată: 15 °C - 25 °C, Umiditate recomandată: între 40% şi 60%]
• Scoateţi întotdeauna bateriile şi cardul din cameră.
• Dacă bateria este în continuare lăsată în cameră, se va descărca, indiferent dacă este pornitcă
camera sau nu. Dacă bateriile sunt lăsate în mod continuu în cameră, acestea se vor descărca şi
vor deveni inutilizabile chiar şi dacă sunt încărcate.
• La depozitarea bateriilor pentru o lungă perioadă de timp, vă recomandăm încărcarea acestora o
dată pe an. Scoateţi bateriile din cameră şi depozitaţi-le din nou după descărcarea completă a
acestora.
• Vă recomandăm depozitarea camerei împreună cu un agent desicator (silica gel) atunci când o
păstraţi într-un dulap, sau sertar.

Despre datele de imagine


• Datele înregistrate se pot deteriora sau pierde dacă aparatul suferă o defecţiune datorită
manevrării inadecvate. Panasonic nu va fi răspunzătoare pentru nici o pagubă suferită ca urmare
a pierderii datelor înregistrate.

Despre trepiede
• Când folosiţi un trepied, asiguraţi-vă că trepiedul este stabil atunci când camera este montată pe
acesta.
• Când folosiţi un trepied, nu veţi putea extrage bateria.
• Verificaţi ca şurubul trepiedului să nu fie înclinat atunci când ataşaţi sau detaşaţi camera. Puteţi
deteriora şurubul de pe cameră dacă îl rotiţi cu o forţă prea mare. De asemenea, corpul camerei
şi eticheta cu valorile nominale se pot deteriora sau zgâria dacă aparatul este montat prea strâns
pe trepied.
• Citiţi cu atenţie instrucţiunile de operare ale trepiedului.
• Unele trepiede nu pot fi ataşate atunci când elementul de cuplare (DMW-DCC4; opţional) şi
adaptorul de alimentare (DMW-AC5E; opţional) sunt conectate.

94 VQT1V85
Altele

Afişarea mesajelor
În unele cazuri se vor afişa mesaje de confirmare sau de eroare pe ecran. Mesajele importante
sunt descrise mai jos, ca exemple.
[THIS MEMORY CARD IS LOCKED] (ACEST CARD DE MEMORIE ESTE PROTEJAT LA
ŞTERGERE/SCRIERE)
→ Comutatorul de protecţie la scriere al cardului de memorie SD / SDHC este în poziţia [LOCK]
(Blocare). Mutaţi comutatorul înapoi pentru deblocare. (P17)
[NO VALID PICTURE TO PLAY] (ACEASTĂ IMAGINE NU POATE FI REDATĂ)
→ Înregistraţi o imagine sau introduceţi un card cu o imagine înregistrată şi apoi redaţi-o.
[THIS PICTURE IS PROTECTED] (ACEASTĂ IMAGINE ESTE PROTEJATĂ LA ŞTERGERE)
→ După anularea setării de protejare, ştergeţi imaginea. (P79)
[THIS PICTURE CANNOT BE DELETED]/[SOME PICTURES CANNOT BE DELETED]
(ACEASTĂ IMAGINE NU POATE FI ŞTEARSĂ / UNELE IMAGINI NU POT FI ŞTERSE)
• Imaginile care nu sunt bazate pe standardul DCF nu pot fi şterse.
→ Dacă doriţi să ştergeţi astfel de imagini, după salvarea datelor necesare pe un calculator,
formataţi cardul. (P25)
[NO ADDITIONAL SELECTIONS CAN BE MADE] (NU POT FI EFECTUATE SELECŢII
SUPLIMENTARE)
• Aţi depăşit numărul de fotografii care pot fi setate simultan cu [MULTI] în [DELETE MULTI] (P37),
[FAVORITE] (P77), [TITLE EDIT] (P72), [TEXT STAMP] (P73) sau [RESIZE] (P74).
→ Reduceţi numărul de imagini setate şi apoi repetaţi operaţia.
• Aţi introdus mai mult de 999 imagini în lista dumneavoastră de imagini favorite.
[CANNOT BE SET ON THIS PICTURE] (SETAREA NU POATE FI EFECTUATĂ LA ACEASTĂ
IMAGINE)
• Funcţiile [TITLE EDIT], [TEXT STAMP] sau [PRINT SET] nu pot fi setate dacă imaginile nu sunt
bazate pe standardul DCF.
[NOT ENOUGH SPACE ON BUILT-IN MEMORY]/[NOT ENOUGH MEMORY ON THE CARD]
(SPAŢIUL LIBER DIN MEMORIA INTERNĂ ESTE INSUFICIENT / MEMORIA CARDULUI ESTE
INSUFICIENTĂ)
• Nu mai există spaţiu liber în memoria internă sau pe card.
− Atunci când copiaţi imagini din memoria internă pe card (copiere pe loturi), imaginile sunt
copiate până când se ocupă spaţiul liber al cardului.
[SOME PICTURES CANNOT BE COPIED]/[COPY COULD NOT BE COMPLETED] (UNELE
IMAGINI NU POT FI COPIATE/NU S-A PUTUT FINALIZA PROCESUL DE COPIERE)
• Nu se pot copia următoarele imagini.
− În cazul în care la destinaţia copierii există deja o imagine cu acelaşi nume ca al celei care
urmează să fie copiată. (Numai când se copiază de pe un card în memoria internă)
− Fişiere care nu sunt bazate pe standardul DCF.
• În plus, este posibil să nu se poată copia imagini înregistrate sau editate pe alte echipamente.
[BUILT-IN MEMORY ERROR
FORMAT BUILT-IN MEMORY?] (EROARE DE MEMORIE ÎNCORPORATĂ. SE FORMATEAZĂ
MEMORIA ÎNCORPORATĂ?)
• Acest mesaj va fi afişat atunci când formataţi memoria internă pe un PC.
→ Formataţi din nou memoria internă cu ajutorul camerei. (P25) Se vor şterge datele din
memoria internă.

VQT1V85 95
Altele

[MEMORY CARD ERROR FORMAT THIS CARD?] (EROARE DE CARD DE MEMORIE. SE


FORMATEAZĂ ACEST CARD?)
• Formatul cardului nu poate fi recunoscut de către cameră.
→ Formataţi din nou cardul cu camera după ce aţi salvat datele necesare pe un calculator etc. (P25)
[PLEASE TURN CAMERA OFF AND THEN ON AGAIN]/[SYSTEM ERROR] (VĂ RUGĂM
OPRIŢI ŞI APOI PORNIŢI DIN NOU CAMERA)
• Acest mesaj va fi afişat atunci când camera nu funcţionează în mod corespunzător.
→ Opriţi şi porniţi din nou camera. Dacă mesajul persistă, contactaţi furnizorul sau cel mai
apropiat centru de service.
[MEMORY CARD PARAMETER ERROR] (EROARE PARAMETRU CARD DE MEMORIE)
→ Vă rugăm utilizaţi un card compatibil cu acest aparat. (P17)
• Puteţi utiliza carduri SDHC doar dacă utilizaţi carduri cu o capacitate de 4 GB sau mai mare.
[MEMORY CARD ERROR PLEASE CHECK THE CARD] (EROARE CARD DE MEMORIE VĂ
RUGĂM SĂ VERIFICAŢI CARDUL)
• S-a produs o eroare la accesarea cardului
→ Introduceţi din nou cardul.
→ Introduceţi un card diferit.
[READ ERROR/WRITE ERROR PLEASE CHECK THE CARD] (EROARE DE SCRIERE – VĂ
RUGĂM VERIFICAŢI CARDUL)
• A avut loc o eroare la citirea sau scrierea datelor.
→ Scoateţi cardul după oprirea camerei. Introduceţi cardul din nou, porniţi aparatul şi reîncercaţi
citirea sau scrierea datelor.
• Cardul poate fi deteriorat.
→ Introduceţi un card diferit.
[MOTION RECORDING WAS CANCELLED DUE TO THE LIMITATION OF THE WRITING
SPEED OF THE CARD] (ÎNREGISTRAREA FILMELOR A FOST ANULATĂ DIN CAUZA
LIMITĂRII VITEZEI DE SCRIERE A CARDULUI)
• Când setaţi calitatea imaginii la sau vă recomandăm să utilizaţi un card de
mare viteză cu simbolul "10MB/s" sau mai mult afişat pe ambalaj.
• În cazul anulării chiar şi în cazul utilizării unui card cu specificaţia "10MB/s" sau superioară,
viteza de scriere a datelor se reduce, deci se recomandă efectuarea unei copii de siguranţă şi
apoi formatarea (P25).
• În funcţie de tipul cardului de memorie SD sau SDHC, înregistrarea imaginilor video se poate
întrerupe.
[A FOLDER CANNOT BE CREATED] (NU POATE FI CREAT UN FOLDER)
• Folderul nu poate fi creat deoarece nu mai există numere de foldere care să poată fi utilizate. (P83)
→ Formataţi cardul după salvarea datelor necesare pe un PC etc. (P25). Dacă executaţi [NO.
RESET] (resetare număr) în meniul [SETUP] (configurare) după formatare, numărul de folder
este resetat la 100. (P24)
[PICTURE IS DISPLAYED FOR 4:3 TV]/[PICTURE IS DISPLAYED FOR 16:9 TV] (Fotografia
este afişată pentru TV cu format al imaginilor de 4:3 / 16:9)
• Cablul AV este conectat la cameră.
→ Apăsaţi [MENU/SET] dacă doriţi să ştergeţi acest mesaj imediat.
→ Selectaţi [TV ASPECT] în cadrul meniului [SETUP] pentru a modifica formatul imaginilor TV. (P25)
• Acest mesaj apare de asemenea când cablul de conexiune USB este conectat doar la cameră.
În acest caz, conectaţi celălalt capăt al cablului de conexiune USB la un PC sau o imprimantă.
(P81, 84)
[PRINTER BUSY]/[PLEASE CHECK THE PRINTER] (IMPRIMANTĂ OCUPATĂ/VĂ RUGĂM SĂ
VERIFICAŢI IMPRIMANTA)
• Imprimanta nu poate tipări.
→ Verificaţi imprimanta.

96 VQT1V85
Altele

[NO BATTERY POWER REMAINS] (CAPACITATE INSUFICIENTĂ A ACUMULATORULUI)


• Capacitatea acumulatorului este redusă.
→ Încărcaţi acumulatorul.
[THIS BATTERY CANNOT BE USED] (ACEST ACUMULATOR NU POATE FI UTILIZAT)
• Acumulatorul nu poate fi recunoscut de cameră.
→ Utilizaţi un acumulator original Panasonic. Dacă acest mesaj este afişat când utilizaţi un
acumulator original Panasonic, contactaţi distribuitorul sau cel mai apropiat centru service.
• Acumulatorul nu poate fi recunoscut dacă bornele acestuia sunt murdare.
→ Îndepărtaţi mizeria de pe borne.

VQT1V85 97
Altele

Ghid de rezolvare a problemelor


Mai întâi încercaţi următoarele proceduri (P98-104).

Dacă problema nu este rezolvată, puteţi încerca să selectaţi [RESET] (Resetare) (P24) în
meniul [SETUP] la realizarea fotografiilor.

Bateria şi sursa de alimentare

Camera nu poate fi operată, deşi a fost pornită.


• Bateria nu este introdusă corect. (P15)
• Acumulatorul este epuizat.

Ecranul LCD se stinge în timp ce camera este pornită.


• Funcţia [AUTO LCD OFF] (P23) din modul [ECONOMY] este activă?
→ Pentru a anula aceste moduri, apăsaţi până la jumătate butonul declanşator.
• Acumulatorul este epuizat.

Camera se opreşte imediat după ce este pornită.


• Acumulatorul este epuizat.
• Dacă lăsaţi camera pornită, bateriile se vor consuma.
→ Opriţi camera frecvent utilizând modul [ECONOMY], etc. (P23)

Indicatorul [CHARGE] luminează intermitent.


• Temperatura acumulatorului este excesiv de ridicată sau scăzută. În acest caz, va fi necesar un
interval mai lung de timp pentru încărcarea bateriei, în caz contrar încărcarea acesteia nu va fi
completă.
• Bornele încărcătorului sau acumulatorului sunt murdare?
→ Ştergeţi mizeria utilizând o cârpă uscată.

Înregistrare

Imaginea nu poate fi înregistrată.


• Selectorul [REC]/[PLAYBACK] este setat la ? (P27)
• Este suficientă memorie disponibilă în memoria încorporată sau pe card?
→ Ştergeţi unele imagini care nu mai sunt necesare pentru a elibera spaţiu. (P36)

Fotografia realizată este albicioasă.


• Este posibil ca imaginea să fie albicioasă dacă există pete, de ex. urme de degete, pe obiectiv.
→ Dacă obiectivul este murdar, porniţi camera, extindeţi obiectivul (P11) şi ştergeţi uşor
suprafaţa obiectivului cu o lavetă moale şi uscată.

Zona din jurul imaginilor devine întunecată.


• Fotografia a fost realizată cu blitzul de aproape la o transfocare de [W] (1x)?
→ Transfocaţi puţin şi apoi realizaţi fotografiile. (P33)

98 VQT1V85
Altele

Imaginea înregistrată este prea luminoasă sau prea întunecată.


→ Verificaţi dacă expunerea este compensată corect. (P44)

Sunt realizate 2 sau 3 fotografii o dată.


→ Setaţi funcţia de încadrare automată (P45), [HI-SPEED BURST] (P52) în modul scenă sau
[BURST] (P64) din meniul de mod [REC] la [OFF].

Subiectul nu este focalizat corespunzător.


• Domeniul de focalizare diferă în funcţie de modul de înregistrare.
→ Setaţi modul de înregistrare corespunzător pentru distanţa faţă de subiect.
• Subiectul nu se află în aria de focalizare a camerei. (P31)
• Au apărut vibraţii ale camerei sau subiectul se mişcă uşor. (P32)

Imaginea înregistrată este neclară. Stabilizatorul optic de


imagine nu funcţionează.
→ Când realizaţi fotografii în locuri umbrite sau în interior, timpul de expunere creşte. În acest
caz, vă recomandăm să ţineţi ferm camera cu ambele mâini, pentru a realiza fotografiile. (P28)
→ Când realizaţi fotografii cu un timp de expunere mare, utilizaţi temporizatorul. (P43)

Înregistrarea fotografiilor utilizând încadrarea automată nu este


posibilă.
• Numărul de fotografii realizabile este 2 sau mai mic?

Imaginea înregistrată prezintă granulaţii. Apar zgomote pe imagine.


• Sensibilitatea ISO este ridicată sau durata de expunere este mare?
(Sensibilitatea ISO este setată la [AUTO] la livrarea camerei. Drept urmare, când realizaţi
fotografii în interior etc., vor apărea zgomote.)
→ Reduceţi sensibilitatea ISO. (P62)
→ Setaţi [COLOR MODE] (Mod culoare) la [NATURAL]. (P65)
→ Realizaţi fotografii în locuri luminoase.
• Aţi setat [HIGH SENS.] sau [HI-SPEED BURST] în modul scenă? Rezoluţia imaginii înregistrate
se reduce uşor datorită procesării de mare sensibilitate. Aceasta nu reprezintă o defecţiune.

Luminozitatea sau culorile imaginii diferă de cele ale scenei reale.


• Luminozitatea şi culorile se pot modifica la utilizarea unui timp de expunere redus sub lumină
fluorescentă. Aceasta este o caracteristică a tipului respectiv de iluminare. Aceasta nu reprezintă
o defecţiune.

O linie roşiatică verticală apare pe monitorul LCD în momentul


fotografierii
• Este o caracteristică a CCD şi apare când subiectul are o parte
luminoasă. În zonele înconjurătoare pot apărea anumite neuniformităţi,
dar acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
Efectul este înregistrat pe imagini video, dar nu şi pe imagini statice.
• Se recomandă să realizaţi fotografii prevenind expunerea ecranului la
soare sau la orice alte surse de lumină puternică.

VQT1V85 99
Altele

Înregistrarea imaginilor video se întrerupe.


• În funcţie de tipul cardului, înregistrarea se poate întrerupe.
→ Când setaţi calitatea imaginii la sau vă recomandăm să utilizaţi un card de
mare viteză cu simbolul "10MB/s" sau mai mult afişat pe ambalaj.
→ În cazul anulării chiar şi în cazul utilizării unui card cu specificaţia "10MB/s" sau superioară,
viteza de scriere a datelor se reduce, deci se recomandă efectuarea unei copii de siguranţă şi
apoi formatarea (P25).
• Utilizaţi un card MultiMediaCard? Acest aparat nu suportă carduri MultiMedia.

Monitor LCD

Uneori, ecranul LCD se închide, deşi camera este pornită.


• Ecranul LCD se stinge şi indicatorul de stare luminează când se selectează [AUTO LCD OFF]
(P23) pentru modul [ECONOMY].
[Acest lucru nu se întâmplă la utilizarea adaptorului de alimentare (DMW-AC5E; opţional)]
În cazul în care capacitatea bateriei se reduce, poate fi necesar un interval mai lung de timp
pentru încărcarea blitzului iar intervalul în care ecranul LCD este stins se poate prelungi.

Luminozitatea monitorului se reduce sau se intensifică pentru


moment.
• Acest fenomen apare atunci când apăsaţi până la jumătate butonul declanşator pentru a seta
valoarea aperturii şi nu afectează imaginile înregistrate.
• Fenomenul apare, de asemenea, atunci când luminozitatea se modifică la transfocarea sau
deplasarea camerei. Acest lucru se datorează operării aperturii automate a camerei şi nu
reprezintă un defect.

Ecranul LCD prezintă licăriri în interior.


• Este posibil ca afişajul ecranului LCD să tremure atunci când porniţi camera în interior, cu lumină
fluorescentă. Acest lucru este normal.

Ecranul LCD este prea întunecat sau prea luminos.


→ Reglaţi luminozitatea ecranului. (P22)
• Este activată funcţia POWER LCD sau modul HIGH ANGLE. (P23)

Pe ecranul LCD apar puncte negre, roşii, albastre şi verzi.


• Acest lucru nu reprezintă o defecţiune.
Aceşti pixeli nu afectează imaginea înregistrată.

Apar granulaţii pe ecranul LCD.


• În locuri întunecate, pot apărea granulaţii care menţin luminozitatea ecranului LCD. Acest lucru
nu afectează calitatea imaginilor înregistrate.

Apar distorsiuni pe ecranul LCD.


• Dacă ecranul LCD este apăsat cu degetul şi este aplicată presiune pe acesta, pot apărea
distorsiuni (culori neuniforme) pe ecran, însă acest lucru este normal.

100 VQT1V85
Altele

Blitz

Blitzul nu este activat.


• Blitzul este setat la ?
→ Schimbaţi setarea blitzului. (P39)
• Blitzul nu este activat la setarea încadrării automate (P45 sau [BURST] (P64 în modul [REC].

Blitzul este activat de mai multe ori.


• Blitzul este activat de două când aţi setat Red-eye Reduction (Reducere efect de ochi roşii)
(P39).
• Aţi setat [FLASH BURST] (P52) în modul scenă?

Redarea

Imaginea redată este rotită şi afişată într-o direcţie neaşteptată.


• [ROTATE DISP.] (Rotirea imaginilor) (P76) este setată la [ON].

Imaginea nu este redată.


• Selectorul [REC]/[PLAYBACK] este setat la ? (P34)
• Există imagini în memoria internă sau pe card?
→ Atunci când nu s-a introdus un card, se afişează imaginile din memoria internă. Atunci când s-
a introdus un card, se afişează datele de imagine de pe card.
• Aceasta este o imagine a cărei denumire de fişier a fost modificată pe PC? În acest caz, aceasta
nu poate fi redată cu acest aparat.

Imaginile înregistrate nu sunt afişate.


• [CATEGORY PLAY] sau [FAVORITE PLAY] au fost setate pentru redare?
→ Modificaţi la [NORMAL PLAY] (Redare normală). (P34)

Numărul folderului şi numărul de fişier sunt afişate ca [], iar


monitorul se întunecă.
• Imaginea este o imagine non-standard, a fost editată pe un calculator sau a fost înregistrată cu o
cameră digitală de la un alt producător?
• Acest problemă poate apărea şi dacă bateriile sunt scoase imediat după înregistrare sau dacă
înregistrarea s-a efectuat cu baterii consumate?
→ Pentru a şterge imaginile menţionate mai sus, va trebui să reformataţi cardul. (P25)
(Vor fi şterse şi alte imagini la formatarea cardului şi nu va fi posibilă restabilirea acestora.
Drept urmare, verificaţi cu atenţie înaintea formatării.)

Imaginea este afişată cu o dată diferită de data înregistrării


efective la redarea de tip calendar.
• Ceasul camerei este setat corect? (P18)
• De exemplu, dacă setarea ceasului camerei este diferită de data şi ora setate în calculator şi
preluaţi în calculator imagini înregistrare cu camera şi apoi le scrieţi înapoi pe card, imaginile pot
fi afişate cu date diferite de datele reale ale înregistrării.

VQT1V85 101
Altele

Pe imaginea înregistrată apar pete albe rotunde, similare cu


bulele de săpun.
• Dacă realizaţi o imagine cu blitzul într-o locaţie întunecată sau în interior,
pe imagine pot apărea pete albe rotunde, determinate de reflexia
particulelor de praşi poziţia petelor albe diferă de la o imagine la alta.

Mesajul [THUMBNAIL IS DISPLAYED] (Imagine miniaturală


afişată) apare pe ecran.
• Aceasta este o imagine miniaturală înregistrată cu un alt echipament? În astfel de cazuri, aceste
imagini pot fi afişate cu o calitate redusă.

Sunetul imaginilor video se întrerupe uneori.


• Aparatul înregistrează automat apertura în timpul înregistrării imaginilor video. În astfel de
momente, sunetul se întrerupe. Acest lucru este normal.

TV, PC şi imprimantă

Imaginea nu apare pe televizor.


• Camera este conectată corect la televizor?
→ Setaţi modul de intrare al televizorului la modul de intrare externă.

Suprafeţele de afişare de pe monitorul TV diferă de cele ale


monitorului LCD al camerei.
• În funcţie de modelul televizorului, imaginile pot fi extinse orizontal sau vertical, sau pot fi afişate
cu marginile tăiate.

Imaginile video nu pot fi redate pe televizor.


• Încercaţi să redaţi imagini video direct prin introducerea cardului în slotul de card al televizortului?
→ Conectaţi camera la TV cu cablul AV (furnizat) şi apoi redaţi imaginile video cu camera. (P88)

Imaginea nu este complet afişată pe televizor.


→ Verificaţi setarea [TVASPECT]. (P25)

Imaginile nu pot fi transferate prin conectarea camerei la un


calculator.
• Camera este conectată corect la PC?
• Camera este recunoscută corect de către PC?
→ Setaţi [PC] în [USB MODE]. (P25, 81)

Cardul nu este recunoscut de către calculator.(Calculatorul


recunoaşte memoria internă.)
→ Deconectaţi cablul de conexiune USB. Conectaţi-l din nou în timp ce cardul este introdus în cameră.

102 VQT1V85
Altele

Imaginile nu pot fi tipărite când camera este conectată la o


imprimantă.
• Nu puteţi tipări fotografii cu imprimante care nu acceptă tehnologia PictBridge.
→ Setaţi [PictBridge(PTP)] în [USB MODE]. (P25, 84)

Marginile fotografiei sunt decupate la tipărire.


→ Atunci când utilizaţi o imprimantă care are o funcţie de decupare sau de tipărire fără chenar,
anulaţi funcţia respectivă înainte de tipărire. (Consultaţi instrucţiunile de operare ale
imprimantei pentru detalii.)
→ Când apelaţi la un studio foto pentru tipărirea imaginilor, verificaţi dacă acesta poate tipări
imagini cu ambele margini.

Altele
A fost setată, din greşeală, o limbă neinteligibilă.
→ Apăsaţi [MENU/SET], selectaţi pictograma de meniu [SETUP] şi apoi selectaţi
pictograma pentru a seta limba dorită. (P26)

Când butonul declanşator este apăsat până la jumătate, uneori


se aprinde un indicator roşu.
• În locuri întunecate, lampa de asistare AF (P66) luminează în roşu pentru a facilita focalizarea
unui subiect.

Lampa de asistare AF nu se aprinde.


• Aţi setat funcţia [AF ASSIST LAMP] din meniul [REC] la [ON]? (P66)
• Lampa de asistare AF nu se aprinde în locuri luminoase.

Camera se încălzeşte.
• Suprafaţa camerei se poate încălzi în timpul utilizării. Acest lucru nu afectează performanţele sau
calitatea fotografiilor realizate cu camera.

Obiectivul emite un sunet de clic.


• Când luminozitatea s-a modificat datorită transfocării sau mişcării camerei etc., lentila poate
emite un clic, iar fotografia de pe ecran se poate modifica radical. Totuşi, fotografiile nu vor fi
afectate. Sunetul este provocat de reglarea automată a aperturii. Acest lucru este normal.

Ceasul este resetat.


• Dacă nu utilizaţi camera pentru o perioadă mai lungă de timp, este posibil ca ceasul să fie resetat.
→ Când se afişează mesajul [PLEASE SET THE CLOCK] (Vă rugăm setaţi ceasul) setaţi ceasul din
nou. Când realizaţi o fotografie înainte de a seta ceasul, se înregistrează [0:00 0. 0. 0]. (P18)

Când sunt realizate imagini utilizând transfocarea, acestea


sunt uşor distorsionate, iar zonele din jurul subiectului conţint
culori care nu erau prezente în mod real.
• În funcţie de mărirea de transfocare, imaginea înregistrată este uşor distorsionată sau conturul şi
zonele din imagine au culori distorsionate. Totuşi, aceasta nu reprezintă o defecţiune.

Transfocarea se opreşte brusc.


• La utilizarea funcţiei de transfocare optică extinsă, acţiunea de transfocare se va opri temporar
lângă [W]. Acest lucru este normal.

VQT1V85 103
Altele

Transfocarea nu funcţionează până la grosismentul maxim.


• Aţi setat camera în modul de transfocare macro? (P42)
Transfocarea maximă în timpul modului de transfocare macro este de 3 x în transfocare digitală.

Numerele de fişier nu sunt înregistrate consecutiv.


• Când efectuaţi o operaţie după efectuarea unei anumite acţiuni, fotografiile pot fi înregistrate în
foldere cu numere diferite de cele utilizate înaintea operaţiei. (P83)

Numerele de fişier sunt înregistrate în ordine crescătoare.


• Dacă bateriile sunt introduse sau scoase fără a stinge mai întâi camera, numerele de folder şi de
fişier pentru imaginile realizate nu vor fi stocate în memorie. Când aparatul este repornit şi sunt
realizate imagini, acestea pot fi stocate cu numere de fişier care ar fi trebuit alocate imaginilor
anterioare.

[AGE] (Vârstă) nu se afişează corect.


• Verificaţi setările de ceas (P18) şi de dată a naşterii (P50).

Obiectivul se retrage.
• Obiectivul se retrage la aproximativ 15 secunde după comutarea din modul de înregistrare în
modul de redare.

Când camera nu mai este operată, diaporama este brusc afişată.


• Acesta este modul demonstrativ pentru prezentarea funcţiilor camerei. Apăsaţi un buton pentru a
readuce camera la ecranul iniţial.

104 VQT1V85
Altele

Număr de fotografii realizabile şi timpul de înregistrare


disponibil
• Numărul de fotografii realizabile şi timpul de înregistrare disponibil sunt aproximative. (Acestea
variază în funcţie de condiţiile de înregistrare şi de tipul cardului.)
• Numărul de fotografii realizabile şi timpul de înregistrare disponibil variază în funcţie de subiecţi.

„ Număr de fotografii realizabile

VQT1V85 105
Altele

106 VQT1V85
Altele

VQT1V85 107
Altele

„ Timp de inregistrare disponibil (la inregistrarea imaginilor video)


Setări de calitate a
WVGA VGA QVGA
înregistrării
Memorie internă -
- 1min 37s
(Aprox. 50 MB)
32 MB 16s 17s 56 s
64MB 37 s 39 s 1 min 58 s
128MB 1 min 18 s 1 min 22 s 4 min
256 MB 2 min 35 s 2 min 40 s 7 min 50 s
512 MB 5 min 10 s 5 min 20 s 15 min 40 s
1GB 10 min 20 s 10 min 50 s 31 min 20 s
Card 2 GB 21 min 20 s 22 min 10 s 1 h 4 min
4GB 41 min 50 s 43 min 40 s 2 h 5 min
6GB 57 min 1 h 6min 3h 11 min
8GB 1 h 25 min 1 h 28 min 4 h 15 min
12GB 1 h 55 min 2 h 14 min 6 h 26 min
16 GB 2 h 52 min 2 h 59 min 8 h 35 min
32 GB 5 h 45 min 5 h 59 min 17 h 13 min

* Imaginile video pot fi înregistrate continuu pentru până la 15 minute. Nu este posibilă o
înregistrare continuă mai mare de 2 GB.
Durata maximă de înregistrare continuă este afişată pe ecran.

Notă
• Numărul de fotografii realizabile şi timpul de înregistrare disponibil afişate pe ecranul LCD nu va
descreşte întotdeauna în ordine.
• Aparatul nu suportă înregistrarea de imagini în mişcare pe carduri Multimedia.
• Transfocarea optică suplimentară nu funcţionează când setaţi [MACRO ZOOM] sau în modurile
[TRANSFORM], [HIGH SENS.], [HI-SPEED BURST], [FLASH BURST], [FILM GRAIN] şi
[PHOTO FRAME] din modul scenă, astfel că rezoluţia imaginii pentru nu este afişată.

108 VQT1V85
Altele

Specificaţii
Cameră digitală: Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră

Sursă de alimentare: DC 5,1 V


Consum putere: 1,1W (La înregistrare) (DMC-FS42)
1,0 W (La înregistrare) (DMC-FS4)
0,6 W (La redare) (DMC-FS42)
0,5 W (La redare) (DMC-FS4)

Pixeli efectivi cameră: 10.100.000 pixeli (DMC-FS42)/8.100.000 pixeli (DMC-FS4


Senzor imagine: 1/2,5" CCD, număr total de pixeli 10.300.000 pixeli, Filtru primar de
culoare (DMC-FS42)
1/2,5" CCD, număr total de pixeli 8.320.000 pixeli, Filtru primar de
culoare (DMC-FS4)
Obiectiv: Optic transfocare 4 x, f=5,5 mm - 22 mm (echivalent film cameră 35
mm: 33 mm - 132 mm)/F2,8 - F5,9
Transfocare digitală: Max. 4 x
Zoom optic suplimentar: Max. 7,1 x (DMC-FS42)/Max. 6,4 x (DMC-FS4)
Focalizare: Normal/Macro / Detectare faţă / focalizare pe 9 zone/
1-area-focusing (focalizare pe 1 zonă)
Domeniu de focalizare: Normal: Între 50 cm şi
Macro/ auto:
Domeniul de focalizare este între 5 cm (Wide)/50 cm (Tele) şi
Mod Scenă: Pot exista diferenţe faţă de setările de mai sus.
Sistem obturator: Obturator electronic iobturator mecanic
Înregistrare imagine video: 848 x 480 pixeli (30 cadre/secundă, numai când se foloseşte un card)/
640 x 480 pixeli (30 cadre/secundă, numai când se foloseşte un card)/
320 x 240 pixeli (30 cadre/secundă)
Înregistrare rafală
Viteză rafală: 2,3 imagini/secundă (DMC-FS42)/3 imagini/secundă (DMC-FS4)
(Normal), Aprox. 1,7 imagini/secundă (DMC-FS42)/2 imagini/secundă
(DMC-FS4 (Nelimitat)
Numărul de imagini
care pot fi înregistrate: Max. 5 imagini (DMC-FS42) / 7 imagini (DMC-FS4) (Standard),
Max. 3 imagini (DMC-FS42) / 4 imagini (DMC-FS4) (Fine),
În funcţie de capacitatea rămasă a memoriei interne / cardului
(Nelimitat).
(Performanţă la înregistrarea serie numai cu card de memorie
SD/card de memorie SDHC. Performanţele cu cardul MultiMedia vor
fi mai reduse.
Rafală de mare viteză Aprox. 6 imagini/secundă (DMC-FS42) Aprox. 5,5 imagini/secundă
Viteză rafală: (DMC-FS4)
Setările 3M (4:3), 2,5M (3:2) sau 2M (16:9) sunt selectate ca
rezoluţie a imaginii.

VQT1V85 109
Altele

Număr de imagini
înregistrabile: La utilizarea memoriei interne:
Aprox. 10 imagini (imediat după formatare)
la utilizarea unui card: Max. 100 imagini (diferă în funcţie de tipul
cardului şi de condiţiile de înregistrare)
Sensibilitate ISO: AUTO/80/100/200/400/800/1600
mod [HIGH SENS.]: 1600 - 6400
Viteză obturator: 8 secunde - 1/2000 dintr-o secundă
Mod [STARRY SKY] : 15 secunde, 30 secunde, 60 secunde
Nivelul tonurilor de alb: Nivel automat al tonurilor de alb/Lumină
diurnă/Noros/Umbră/Halogen/Setare tonuri de alb
Expunere (AE): Program AE
Compensare expunere (1/3 EV, -2 EV la +2EV)
Mod măsurare: Multiplu
Monitor LCD: 2,7" TFT LCD (DMC-FS42)
2,5" TFT LCD (DMC-FS4)
(Aprox. 230000 puncte) (raportul câmpului vizual circa 100%)
Blitz: Domeniu de blitz: [ISO AUTO]
Circa 30 cm – 6,3 m (Wide) AUTO, AUTO/Reducere efect ochi roşii,
Forced ON (Forced ON/reducere efect ochi roşii), Forced OFF
(Sincronizare lentă/Reducere efect ochi roşii)
Microfon: Mono
Difuzor: Mono
Medii de înregistrare: Memorie încorporată (Circa 50 MB)/Card de memorie SD/Card de
memorie SDHC/Card MultiMedia (numai pentru imagini statice)
Rezoluţie imagine
Imagine statică: Când setarea raportului dimensional este
3648 x 2736 pixeli (DMC-FS42), 3264x2448 pixeli (DMC-FS4),
3072 x 2304 pixeli (DMC-FS42), 2560x1920 pixeli,
2048 x1536 pixeli, 1600x1200 pixeli, 640x480 pixeli
Când setarea raportului dimensional este
3648 x2432 pixeli (DMC-FS42), 3264x2176 pixeli (DMC-FS4),
3072 x2048 pixeli (DMC-FS42), 2560x 1712 pixeli,
2048 x 1360 pixelis
Când setarea raportului dimensional este
3648 x 2056 pixeli (DMC-FS42), 3264x1840 pixeli (DMC-FS4),
3072 x 1728 pixeli (DMC-FS42), 2560x 1440 pixeli,
1920 x 1080 pixelis
Imagini video: 848 x 480 pixeli (Numai când se foloseşte un card)/
640 x 480 pixeli (Numai când se foloseşte un card)/
320 x 240 pixelis
Calitate: Fine/Standard
Format fişier înregistrare
Imagine statică: JPEG (Regulă de design pentru sistem fişier cameră, bazat pe
standardul Exif 2,21), corespunzător DPOF
Imagini video: "QuickTime Motion JPEG" (imagini video cu sunet)
Interfaţă Digitală: "USB 2.0" (Full Speed)

110 VQT1V85
Altele

Analogică video/
audio: NTSC/PAL Composite (alternare din meniu), Ieşire linie
audio (mono)
Terminal
[AV OUT/DIGITAL]: Mufă jack dedicată (8 pini)
Dimensiuni: Aprox. 97.0 mm (W) x 54,4 mm (H) x 21,7 mm (D)
[Aprox. 313/16" (W) x 21/8"(H)x7/8" (D)] (DMC-FS42)/
Aprox. 97.0 mm (W) x 54,4 mm (H) x 21,2 mm (D)
[Aprox. 313/16" (W) x 21/8"(H)x7/8" (D)] (DMC-FS4)
(exclusiv protuberanţele)
Greutate: Aprox. 117 g/4,13 oz (DMC-FS42)/Aprox. 115 g/4,06 oz
(DMC-FS4 (exclusiv bateria şi cardul)
Aprox. 139 g/4,90 oz (DMC-FS42)/Aprox. 137 g/4.83 oz
(DMC-FS4) (inclusiv bateria şi cardul)
Temperatura de operare: 0 °C - 40 °C (32 °F - 104 °F)
Umiditate de operare: între 10% şi 80%
Încărcător
(Panasonic DE-A60A): Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră

Intrare: 110V - 240 V 50/60 Hz, 0,2 A


Ieşire: ÎNCĂRCARE 4,2 V 0,65 A

Acumulator (litiu-ion)
(Panasonic
DMW-BCF10E): Informaţii pentru siguranţa dumneavoastră

Tensiune / capacitate
(Minimum): 3,6 V/940 mAh

VQT1V85 111
• Logo-ul SDHC este o marcă înregistrată.
• QuickTime şi logo-ul QuickTime sunt mărci de fabrică sau mărci înregistrate a
Apple, Inc. şi sunt utilizate sub licenţă.
• Captura(capturi) de ecran ale produselor Microsoft este (sunt)
retipărită(retipărite) cu permisiunea Microsoft Corporation
• Alte nume, nume de companii şi nume de produse menţionate în aceste
instrucţiuni sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale companiilor aferente.

Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net

În conformitate cu Directiva 2004/108/CE, articolul 9(2)


Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germania

S-ar putea să vă placă și