Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
PROYECTO
AREQUIPA – PERU
JULIO – 2019
INDICE
I INTRODUCCION ................................................................................................................... 4
II OBJETIVOS DEL PROYECTO ............................................................................................. 5
III EJECUCION Y CONTROL DEL PROYECTO ....................................................................... 6
3.1 AREQUIPA GOLF CLUB HISTORIA ............................................................................ 6
3.2 ORGANIGRAMA DEL “AREQUIPA GOLF CLUB” ....................................................... 8
3.3 Sistema de comunicación “AREQUIPA GOLF CLUB” ................................................. 9
3.4 Ubicación de las instalaciones del club ........................................................................ 9
INVENTARIO DE EQUIPOS “AREQUIPA GOLF CLUB” ....................................................... 10
3.5 PLAN DE MANTENIMIENTO PARA “CORTACESPED RESIDENCIAL GIRO CERO”
12
3.5.1 MANTENIMIENTO PERIÓDICO ............................................................................. 12
3.5.2 Revisiones necesarias previo uso ........................................................................... 12
3.5.3 Verificar la presión de los neumáticos .................................................................... 12
3.5.4 FICHA TECNICA (CORTACESPED RESIDENCIAL “GIRO CERO”) .................... 13
Instrucciones ........................................................................................................................... 13
3.5.5 Verifique el estado de las correas: .......................................................................... 13
3.5.6 Verifique el nivel de aceite del motor: ..................................................................... 14
3.5.7 TABLA DE LISTADO TRABAJOS PARA CORTACESPED RESIDENCIAL” GIRO
CERO(VIPER)” .................................................................................................................... 15
3.6 PLAN DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO PARA “GREENSMASTER SERIE TORO
1000” 17
3.6.1 Descripción general ................................................................................................ 17
3.6.2 La ficha Técnica del Motor ...................................................................................... 17
3.7 PROCEDIMIENTOS BASICOS PARA MANTENIMIENTO PREVENTIVO
“GREENSMASTER® 1000 serie Toro” ................................................................................... 18
3.7.1 Puntos de engrase la máquina GREENSMASTER 1000 ....................................... 19
3.8 MANTENIMIENTO DEL MOTOR GREENSMASTER1000 ........................................ 20
3.8.1 Mantenimiento del aceite del motor ........................................................................ 20
3.8.2 Indicaciones para la verificación del nivel de aceite del motor ............................... 20
3.8.3 Cómo cambiar el aceite del motor .......................................................................... 21
3.8.4 Cómo cambiar la bujía del motor de la greensmaster 1000 ................................... 21
3.9 MANTENIMIENTO DE LOS FRENOS GREENSMASTER 1000 ............................... 22
3.9.1 Ajuste del freno de servicio/estacionamiento .......................................................... 22
3.9.2 Para ajustar la tensión del cable de freno, siga este procedimiento ...................... 23
3.10 MOTOBOMBAS “AREQUIPA GOLF CLUB” .............................................................. 23
3.10.1 La ficha Técnica de la Motobomba ..................................................................... 24
IV HOJA DE TAREAS ......................................................................................................... 25
V DESARROLLO DE PASANTIA ........................................................................................... 26
5.1 FUNCION DEL CARBURADOR ................................................................................. 26
3
I INTRODUCCION
En el Perú los clubes son asociaciones civiles o también sociedades anónimas. Se caracterizan
por tener una variable presencia social, recreacional, deportiva y cultural.
El Arequipa Golf Club, tiene por objeto principal la práctica del deporte de Golf, así como de
cualquier otra actividad deportiva como los deportes de Tenis, Frontón y otras que permitan su
infraestructura.
Cuenta con más de 60 hectáreas de terreno total y 50 hectáreas de campo; así se configura
como uno de los campos de golf de mayor área en el país y uno de los de mayor altura a su vez
(2,250 metros sobre el nivel del mar). Afiliada a la Federación Peruana de Golf, presenta un
campo íntegramente de Grass con las dificultades propias de su geografía y sus condiciones de
grama salada. De vista majestuosa y servicios de primera. Para ello cuenta con personal
capacitado en el área de jardinería, por ello los trabajadores del área de campo utilizan corta
césped modernas como son: GREENSMASTER 1000, GIRO CERO,EASY CORE 104 y las
MOTOMBOMBAS de diferente alcance, potencia para la extracción de agua, además de
sistemas de riego por aspersión ubicadas a nivel de todos los hoyos para preservar un estado
óptimo del gramado, de esa forma permita un buen desenvolvimiento del juego, para ello se
propone este plan de mantenimiento preventivo para contribuir en el buen manejo de
mantenimiento de los equipos de corte césped y puedan cuidarse los equipos y estar en óptimas
condiciones para la realización de las tareas de poda del pasto.
5
Explicar las acciones preventivas para componentes como, corta césped GIRO CERO
(VIPER), GREENSMASTER 1000 y EASY CORE 104, para el operador.
6
Las investigaciones históricas nos dicen que la colonia inglesa fue numerosa en Arequipa,
vinculada a las exportaciones de fibras y lanas y a la administración ferrocarrilera. También hubo
una numerosa colonia de alemanes y una menos significativa de franceses. La guerra mundial
separó a los buenos amigos que jugaban en el Club de Palitroque en la Quinta Vargas en la
ribera del Río Chili. Los alemanes y los ingleses se separaron y fundaron clubes diferentes en la
misma época, con diferente suerte.
1933: El club contaba con 95 socios, de los cuales 52 estaban activos, 15 ausentes y 22 eran
damas.
1935: Don Alberto Llosa García ocupa la presidencia, este año se inauguró el nuevo local del
Club, se realizaron gestiones formales ante el gobierno para la adjudicación de los terrenos de
Pampas de Polanco.
1936: Visitaron el Club 60 turistas llegados en el buque “Reyna del Pacífico”. Este mismo año se
aprobó en Asamblea el Nuevo Reglamento y Estatutos en 77 artículos; y se envía la
documentación del mismo al Ancient Club Of Saint Andrews para que lo registre. Recién en 1937,
es reconocido en Inglaterra.
1937: Por primera vez se disputa el torneo “Cholos versus Gringos” y se sesiona también el
Subcomité de damas, eligiendo directiva que presidió la señora Judith Portugal de Bustamante.
1946: Un acto del gobierno expropió el local y la cancha del Club en las Pampas de Polanco para
el local del Colegio Militar. Esto obligó a buscar un terreno que pudiesen adquirir, proponiendo la
Comisión integrada por Héctor y Hernán Bedoya Forga y Ricardo Barclay para la adquisición de
135 hectáreas con 40% de pastales y el resto eriazo, en las zonas de Alto de la Luna situadas
en el lado izquierdo del camino a Socabaya. La adquisición de estos terrenos, así como el
proyecto de construcción de las instalaciones del nuevo local dio motivo para que los socios
dieran muestra de su cariño por el Club, bien sea garantizando préstamos bancarios con sus
firmas o renunciando a favor de la institución sus honorarios profesionales por gestiones hechas.
7
1950: El 17 de diciembre se realizó una junta General extraordinaria en los terrenos de” Alto de
la Luna” donde hoy se celebra este magno aniversario. Mientras no se tuvo local, la directiva
sesionó en el local del Instituto Cultural Peruano – británico de Arequipa. De todos modos, las
bondades del terreno del nuevo local para la cancha se hicieron sentir: el pasto duro que crecía
en él fue aceptado y se evitó de tal modo la siembra del pasto inglés.
1968: Se celebró el cincuentenario del Club junto con las fiestas jubilares de la ciudad de
Arequipa. En la sesión solemne en el local del Club Arequipa se leyó el Acta de Fundación y el
señor Federico Segundo Agüero Bueno dio lectura a una reseña histórica del Club.
1969: Se dividió la Inmobiliaria Golf S.A. que había permitido el desenvolvimiento del Club
durante varios años. El Club asumió sus propiedades y activos.
8
Figura1. Organigrama del “AREQUIPA GOLF CLUB” de verde área donde ingresé.
9
facilidad.
césped para
GREENSMASTER
hoyo.
TORO
complementaria, equipos
fumigadores y desagües.
de 9 y 14 HP.
raspado en el gramado
principal cortar el
Intervalo de servicio: cada 40 horas de uso se tiene que verificar el nivel de aceite.
13
Tomar en cuenta la tabla de lubricación (Tabla 3) en donde precisa al detalle los tiempos y
frecuencias e los que se tiene que lubricar el equipo.
Carcasa Acero
Arranque Eléctrico
Embrague Eléctrico
Depósito aceite 2,1 litros con filtro /1,8 litros sin filtro
Peso 290 kg
Instrucciones
Asegúrese de que la unidad esté en una superficie nivelada, pare el motor y espere a
que se detengan todas las piezas móviles.
Verifique con el motor en frío.
Limpie el área alrededor de la varilla medidora. Retire la varilla medidora y limpie el
aceite. Vuelva a insertar la varilla medidora. No atornillar, lugar. Retire la varilla
medidora y lea el nivel de aceite.
Si el nivel de aceite es bajo, agregue aceite para llevar el nivel de aceite hasta la marca
"FULL" en la varilla medidora. Usar aceite recomendado por el fabricante. No llene
demasiado.
IMPORTANTE: NO opere el motor con el nivel de aceite por debajo de la marca "BAJA" (o
"AGREGAR") en la varilla medidora o sobre la marca "FULL".
Peligro potencial
Para evitar daños por congelación, la batería debe estar completamente cargada antes de
guardarla.
LUGARES SERVICIO
ADECUADAS INICIALES
delantera.
eje.
transmisión de la plataforma.
TIPO DE TRABAJO:
R=RUTINA P=MANTENIMIENTO
RI=INSPECCION PREVENTIVO
PV=VIBRACIONES
RL=LUBRICACION PT=TEMPERATURA
RA=AJUSTE PR=RUIDO
RC=LIMPIEZA PC=CALOR
G=MANTENIMIENTO GLOBAL PA=AISLAMIENTO
GL=LUBRICACION ESPECIAL PO=ACEITE
GR=RECAMBIO
GC=REPARACION=OVERHAUL
equipo.
16
Tabla 5. Modelo de listado de actividades, clásica para mantenimiento ordenar cada actividad o
Fecha:
30.03
3 Tuercas ½ pulgada 3 3
17
Cada 100 horas Cambie el elemento de papel del filtro de aire (más a
menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
Compruebe la bujía.
Limpie el filtro y la taza de combustible.
Indicaciones
2° Lubrique los 12 puntos de engrase de la máquina con grasa de EP-2 roja. Se recomienda el
uso de una pistola de engrasar manual para obtener los mejores resultados. Los puntos de
engrase son:
e) Bombee grasa en cada punto de engrase hasta que note resistencia al bombear.
IMPORTANTE: No aplique demasiada presión o se dañarán los retenes de forma
permanente.
Utilice una bujía NGK BR 6HS o equivalente. El espacio entre electrodos debe ser de
0,6 a 0,7 mm
IMPORTANTE: Si la bujía está grietada o sucia, cámbiela. No limpie los electrodos con
chorro de arena, ni los rasque ni los limpie, porque podrían entrar restos en el cilindro,
dañando el motor.
Figura 13. (1 electrodo lateral, 2 electrodo central, 3 aislante y 4 distancia de 0.6 a 0.7
mm)
Fuente: catalogo
Ponga el freno de servicio, empuje el pomo del freno de estacionamiento y deje que el
freno de servicio descanse sobre el pasador del freno de estacionamiento.
Fuente: Catalogo
Usando una balanza de muelle, presione hacia atrás la palanca del freno de servicio. El
freno de estacionamiento debe quitarse al alcanzar una fuerza de 13,5 a 18kg. Si el freno
de
estacionamiento se desactiva antes de alcanzar la presión de 13,5 a 18 kg, ajuste el
cable del freno. Vaya al paso
23
3.9.2 Para ajustar la tensión del cable de freno, siga este procedimiento
instrucciones
Para reducir la tensión del cable, afloje la contratuerca delantera del cable y apriete la
contratuerca trasera (). Repita los pasos 3 y 4 y vuelva a ajustar si es necesario.
Para aumentar la tensión del cable, apriete la contratuerca delantera del cable y afloje la
contratuerca trasera (). Repita los pasos 2 y 3 y vuelva a ajustar si es necesario.
Nota: El ajuste del cable puede realizarse en los soportes de las contratuercas situados junto al
panel de control o en el soporte situado en la base del motor.
El personal administrativo del “AREQUIPA GOLF CLUB” tiene en su taller cinco motobombas o
bombas de agua, las cuales tienen la función de llevar agua a grandes distancias de acuerdo a
la potencia de alcance que poseen. Se usan también para alimentar con agua a las tuberías del
sistema de riego mediante aspersores.
Características Bomba en hierro. Menor desgaste de las piezas gracias a sus materiales de alta
calidad. Menor consumo de combustible.
CARACTERISTICAS CAPACIDAD
Cilindrada: 270 cC
Modelo: MG177-KBPM30H
Material Hierro
Ancho 42 cm
Potencia en HP 9 HP
IV HOJA DE TAREAS
En esta (Tabla 8.) se muestra las actividades o trabajos realizados diariamente durante las
pasantías en el “AREQUIPA GOLF CLUB” para lo cual la presente tabla descriptiva donde se
observa algunos trabajos que se repetían de manera inter diaria esto se debe a disposición del
jefe responsable del área de mantenimiento.
09-07- 8:00 Taller del club giro Desmontar la cubierta de las Sr. JUAN
19 cero/cuchillas cuchillas para el afilado.
10-07- 8:00 Fuera del taller: carreta Realizar soldadura (smaw) Sr. JUAN
19 de carga. uniones a tope con refuerzo.
11-07- 8:00 Taller: giro cero Remover la cubierta de cuchillas Sr. JUAN
19 para cambiar grasa EP-2
12-07- 8:00 Taller: giro cero Cambiar y afilar espadas o Sr. JUAN
19 cuchillas.
13-07- 8:00 Taller: bomba de agua Verificación del carburador Sr. JUAN
19 cambiar carburador y empaques.
16-07- 8:00 Taller: bomba de agua Limpiar y medir bujía de bomba Sr. JUAN
19 de agua.
17-07- 8:00 Taller: Cambiar grasa EP-2 color roja Sr. JUAN
19 greensmaster1000
18-07- 8:00 Taller: bombas de agua Cambiar empaque de las Sr. JUAN
19 bombas para evitar fuga de
combustible.
19-07- 8:00 Piscina del club: Retirar las mamparas para José maría
19 mamparas y frenos extraer los frenos hidráulicos.
hidráulicos
20-07- 8:00 Taller: afilar las Utilizando la afiladora toro para José maría
19 cuchillas las greensmaster1000 durante
greensmaster1000 una hora cada uno.
25-07- 8:00 Taller: giro cero. Cambiar correa de transmisión José maría
19 de la bomba.
26-07- 8:00 Vestidor de varones: Compra y ubicación de los frenos Sr. JUAN
19 frenos hidráulicos. hidráulicos
27-07- 8:00 Veredas del club: Realizar soldadura de faros de Sr. JUAN
19 soldadura. luz proceso de soldadura
SMAW.
29-07- 8:00 Taller: EASY CORE Revisión del carburador cambiar Sr. JUAN
19 104 flotador y empaques de ambos
flancos
31 -07- Campo: pozo a tierra Comprar torgel y cambiar del José maría
19 pozo a tierra.
V DESARROLLO DE PASANTIA
Seguidamente, verás otra manguera de rebose o sobrante que sale del carburador y que
también debes sacar. Después, afloja los tornillos en las abrazaderas ubicados en la
parte delantera y trasera. Finalmente, hay que mover y girar el carburador para retirarlo.
antes de nada, mala carburación de la motobomba. Nos referimos a este concepto
cuando el carburador no realiza de forma óptima su tarea, de modo que la mezcla de
aire y combustible en el motor no es el adecuado. Como resultado se pueden producir
averías como que la motobomba se apague durante la marcha o que no llegue a poder
arranca
Lo primero que tenemos que hacer para arreglar el carburador de la motobomba es
localizar dónde está. Para ello, consulta el manual del motor. Suele ser opaco y de
aluminio plateado. Una vez que ya tengas acceso, lo primero que vamos a hacer es la
carburación de los bajos. Para ello, deberás mover el tornillo que está en la parte inferior
del carburador y que permite regular la entrada de aire.
28
Ya en la parte superior del carburador, encontrarás la aguja que permite carburar las
revoluciones medias. También deberemos trabajar en esta parte cuando la falta de
gasolina sea la razón de la mala carburación de la motobomba. La aguja tiene varias
posiciones de más alto a más bajo, normalmente 5, y deberás moverla en función de tus
necesidades. Permite regular la cantidad de combustible que entra en la mezcla del
carburador.
Por último, carburaremos los altos. Tendrás que abrir la cuba del carburador, que en
su interior contiene el llamado flotador. En su interior se encuentran, también, los chiclés,
unos tornillos con un agujero por el que pasa la gasolina.
A la hora de carburar la motobomba, hay que tener en cuenta además de los propios
elementos del carburador que permiten regular la mezcla, la zona en la que la vamos a
usar. Es decir, tenemos que atender a criterios como la altitud, la proximidad al mar, la
temperatura, etc.
Color marrón oscuro y negro: la mezcla también es rica, con mucho combustible.
características capacidad
peso muerto 65 kg
profundidad de trabajo 40 mm
La gama Easy-Core incluye 3 modelos. Un simple pero eficaz aireador. Cuando se reduce la
compactación del suelo, se logra un mejor crecimiento de las raíces y un mejor drenaje. Esto
modelo RD-117010400
garantía: 2 años
Aparatos de corte
otras características
Ancho de trabajo: 36 - 52
Para usar la máquina, el mango debe girarse hacia atrás. Para hacer esto, primero tiras
retrocedan el retén del asa y gire el asa hacia atrás. Luego empujas el retenedor hacia
atrás que la manija de operación está en una posición bloqueada. Aplicar este método
Manija inferior: la manija inferior (2) opera la polea loca para las correas trapezoidales
del variador. Tirar de la manija arriba para encender. El mango debe mantenerse
levantado para operar la máquina. Si se lanza, el movimiento hacia adelante se detendrá.
Si el mango no se dispara, cuando se suelta, por favor Póngase en contacto con el
fabricante o el distribuidor para remediar esto, ya que es muy importante para su la
seguridad.
Mango central: el mango central (1) garantiza que el mecanismo de aireación del Easy
Core 104. El núcleo se mueve hacia adelante a la posición de operación. Mueva la manija
hacia adelante. La aireación El mecanismo se colocará automáticamente en la posición
correcta.
Aireación: Jale la manija inferior (2) hacia arriba y manténgala apretada. Luego mueva
la manija central (1) hacia adelante y deje que el mecanismo de aireación se mueva a la
posición de operación. No empuje la máquina apenas comienza a funcionar; debido al
movimiento de los pasadores comenzará a conducir hacia adelante. Con el Easy Core
208, el mango derecho (4) asegura que se cambie el accionamiento de las correas
trapezoidales en. Durante la aireación, la máquina se mueve hidráulicamente hacia
adelante accionando la manija izquierda (3) Para detener la aireación, suelte ambas asas
(3 y 4).
Parar: suelte la manija inferior para parar. Se disparará automáticamente y apagará el
ocioso. Tire hacia atrás del mango central para sacar el mecanismo de aireación del
suelo. Apagar el motor, si la máquina ya no se usa.
32
Tabla 11. Tener en cuenta la presente de mantenimiento preventivo Easy Core 104
FECHA FECHA DE
DE NOMBRE
HORAS DE TIPO DE PROXIMO
CAMBI DE FRECUENCIA DE RESPON
MAQUINA OPERACIÓ LUBRICAN CAMBIO
O COMPON LUBRICACION SABLE
N TE
D/M/A ENTE D/M/A
Fuente: http://noria.mx/lublearn/la-carta-de-lubricacion-un-documento-clave-en-la-gestion-de-
lubricacion-en-holcim-apasco-planta-orizaba/
34
Tabla 13. Formato de historial de fallas de los equipos para llevar el conteo de las averías
A pedido del mecánico del taller del “AREQUIPA GOLF CLUB” se le entregó modelos de control
de lubricación (tabla12), modelo de tablas para el control de fallas de los equipos (tabla 13)
además catálogo de los cortacéspedes (GREENSMATER 1000 y GIRO CERO VIPER) así
mismos cuadros de mantenimiento básico de los equipos como EASY CORE 104
GREENSMATER 1000, GIRO CERO VIPER, para el operador.
DIFICULTADES.
RESULTADOS.
VII CONCLUSIONES
La pasantía (situaciones reales de trabajo) me permitió ver de cerca el rol que cada
integrante cumple cuando uno ya está en el ámbito del trabajo; por ejemplo, con el
horario tanto de ingreso como de salida manejan con mucha seriedad el tema de la
puntualidad, además lo productivo que uno tiene que ser dentro de ella. En el área de
mantenimiento darle solución a un equipo con cierta rapidez es una forma de medir lo
eficiente que uno puede ser.
Cada vez que se tenga alguna duda acerca de qué tipo de lubricante o repuestos se
necesita para las maquinas (GREENSMATER 1000), corta césped (GIRO
CERO(VIPER) y EASY CORY 104 se tiene que recurrir primero al catálogo del equipo
para ello consultar ficha técnica y catalogo..
Utilizar los formatos mencionados (tabla 12). Y (tabla13) se puede lograr un ahorro en
cuanto a la tarea de lubricación además reducir el exceso de stock que existe con
algunos repuestos en el almacén.
Es necesario que el responsable del área de mantenimiento lleve por escrito toda
acción de preservación, con la finalidad de estandarizar los procesos, además con ello
tendrá un mejor control del uso de los recursos para el mantenimiento, asimismo se
reducirá los gastos como la compra innecesaria de repuestos.
37
VIII RECOMENDACIONES
IX ANEXOS
39
40
X BIBLIOGRAFIA
www.toro.com/getpub/106409
https://worldlawn.nz/product/worldlawn-viper-42-kawasaki-fr600v-18hp/
www.charterhouse-tm.co.uk/wp-content/uploads/2017/03/Manual-Easy-Core-English.pdf
https://apsr.xyz/results.php?wd=formato%20de%20lubricacion