Documente Academic
Documente Profesional
Documente Cultură
Felino [feˈlino]
Trifulca [tɾiˈfulka]
In Spanish from Spain the phoneme /θ/ can be found in some realizations such as:
Caza : [ˈkaθa]
Entonces: [ˈen͎ton̪θeʃ] (n͎=devoiced, n̪=dentalized)
These realizations are different in Venezuelan Spanish, the phoneme /θ/ is not employed in
this region. Instead the phoneme /s/ takes its place, is known as “seseo”.
Caza: [ˈkasa]
/ð/: voiced, dental, fricative.
In Spanish the glottal, fricative phoneme has as most frequent realization the phone [h]:
caja [ˈka̠ha]
In Spanish this phoneme is not realized by Spanish speakers, is most common to replace /v/
for /b/
2da NAYARITH
When /s/ is realized in a word-finally position followed by a voiceless dental sound in the
next syllable, the consonant adopts the place of articulation of the dental sound. As in:
Cuesta [kwéşta]
Ascender [aşθendę´r]
/péska/ [péhka]
/éste/ [éhte]
/téksto/ [tésto]
/táksi/
It is used before voiced consonants. Present in dialects which realize /s/ as a non-retracted.
The phoneme /s/ and /z/ are called in Venezuelan Spanish as whistling sound or “silibante”
Comunismo [ko̞muˈnizmo̞]
It is used when [z] in is word-finally position followed by a voiced dental stop /d/ in word-
initially position causing [z] to adopt the place of articulation of /d/.
In Spanish this phoneme does not exist and is not realized in almost any spontaneous
speech.