Sunteți pe pagina 1din 2

URUGUAY

DIRECCIONES DE INTERÉS | ADDRESSES OF INTEREST EDIFICIOS CON VALOR PATRIMONIAL


Intendencia Departamental de Montevideo HISTORICAL BUILDINGS OF NATIONAL HERITAGE
Montevideo City Hall
Piedras 252 esq. Pérez Castellano 1 - Catedral Metropolitana.
00 (598) 2916 8434 Ituzaingó esq. Sarandí
Fecha: 1790

MONTEVIDEO
SERVICIOS NACIONALES | NATIONAL SERVICES Estilo: Neoclasicismo Español
1 - Metropolitan Cathedral.
Policía Turística | Tourist Police Address: corner of Ituzaingó St.
00 (598) 99 923 316 and Sarandí St.
00 (598) 0800 8226 Built: 1790
CIUDAD VIEJA Style: Spanish Neoclasissism

2 - Teatro Solís.
Bs. As. entre Juncal y B. Mitre
Fecha: 1840-1856 (cañón central)
1869-1885 (alas laterales)
Estilo: Neoclásico
2 - Solis Theater.
Bs. As. between Juncal and B. Mitre
Date: 1840 - 1856 (the main
building). 1869 - 1885 (side wings)
Style: Neoclassic

3 - Puerta de la Ciudadela.
Sarandí y Juncal
Fecha: 1741
4 - Gate of the original
Citadel of Montevideo.
Address: Juncal St.
and Sarandí St.
Built: 1741

4 - BID: Banco Interamericano


de Desarrollo.
Rincón 640 esq. Bartolomé Mitre
Fecha: 1909
Estilo: Eclecticismo Historicista
Rambla 25 de Agosto de 1825 y Yacaré 4 - BID: Inter American
Development Bank.
Montevideo, Uruguay
Address: Rincón 640
00 (598 2) 1885100 Built: 1909
www.uruguaynatural.com Style: Eclectic historical
www.uruguaynatural.tv |
5 - Banco República (BROU).
Fotografías y Textos | Text and Photographs:
Cerrito 351
Comisión Especial Permanente de la Ciudad Vieja, Fecha: 1926-38
Archivo Fotográfico Ministerio de Turismo - Enrique Pérez y Estilo: Neoclasicismo Italiano
Leonardo Correa; Aguaclara Fotostock Uruguay, 5 - Banco República.
Cafés y Bares de Montevideo, Archivo Intendencia Municipal Address: Cerrito St. 351
de Montevideo, Kromostock, Museo Gurvich, Natalia Dadalt.
Built: 1926-38

ESP CIRCUITO TURÍSTICO Style: Italian Neoclasissism

ING WALKING TOUR Enero 2019 - January 2019

“Montevideo Fortificado” es una invitación a visitar


distintos lugares de la Ciudad Vieja de Montevideo que
Ramb
la F contienen restos originales y reconstrucciones de lo
Río de la Plata s
ran
cia que era la muralla que defendió la ciudad en la época
nida colonial.
sU ta
ione quis
Nac Rec
on “Montevideo Fortified” is an invitation to visit differente
bla
Ram Ram places in the Old City of Montevideo, containing original
bla G
ran B remains and reconstructions of what was the wall that
Maldonad
o retañ ires
a os A
Pér

n defended the city during the colonial period.


Bue
ez C

les
. Mi “Montevideo Fortificado” | “Montevideo Fortified”
C. A
ast


Sos

Ing

an
Jua

Camacuá
Sar
ella

Canelones
a Espacio “Muralla Abierta” (Museo de las
.M
Jua

nL
toa
adela

no

Migraciones MUMI, Bartolomé Mitre 1550 esq.


Alz

ont
ind

e
nC

Piedras) Piedras entre Juncal y B. Mitre


áib
Bar

eve
Ciud

on
olfo

ingt
arlo

“Muralla Abierta” (Migration Museum MUMI,


Gua
ar

h
Was
Ituz
tolo

rde

Bartolomé Mitre St.1550 corner of Piedras St.)


Cu
sG

Soriano
Col

ran
cha

Ma
aing

est

Square Piedras between Juncal y B. Mitre


óm

ll
ón

a
í

gM
Bre

í
ciel
ción

rand pin Durango


as
Florida

l Sa Shop
yo
Mit

ó
ez

tona eet
Ma
Zab

Pea ian Str


d 19 de
Circunvala

str
re

íP ede
25 b Espacio Cultural “Al pie de la Muralla”
Pére

nd
Sara
Mis

ala

Bartolomé Mitre 1464


Pea stellan
z Ca

PLAZA ZABALA
San José 2
tona o P

11 ZABALA SQUARE
7
ion

“Al pie de la Muralla” Cultural Center


Trei

l Pé edes

17 26 ri to
es

Cer Bartolomé Mitre 1464


rez

1
nt

10
Cas trian Str

20
ay

3 22
tella

23 21 8 c Puerta de la Ciudadela
no eet

13
Tres

s
c 9 dra
Peato cay Pede


Baca

PLAZA CONSTITUCIÓN
Pie Gate of the original Citadel of Montevideo
16
nal B

PLAZA INDEPENDENCIA CONSTITUCIÓN SQUARE


INDEPENDENCE SQUARE
acac trian Stre

14 d Baluarte de San Sebastián


s

4 24
ay

Bartolomé Mitre y Buenos Aires


15 12 25 18
Colonia 5 6 St. Sebastian Bastion
et

Bartolomé Mitre and Buenos Aires


Yaca

n
R incó
Acceso a Puerto e Plaza de la Contraescarpa
aná 825 Port access
Par de
1 Reconquista y Juan Carlos Gómez
Mercedes sto Counterscarp Square
Ago
de
Ciu

b
Jun

5 Reconquista and Juan Carlos Gómez


s bla 2
d

dra
cal

Ram
ade

Pie USTED ESTÁ AQUÍ.


Av. Uruguay
la

Int.
YOU ARE HERE.
Fab Terminal Fluvio Marítima
ini a River Ferry Terminal

Paysandú Referencias | References


t

ev
el

os Isla de Servicios
Florida

Ro Services Center Torre Ejecutiva - Oficinas de la Presidencia de la República


F. D. “Executive Tower” - National Government Office
Ra m bl a
Ministerio de Turismo | Ministry of Tourism
Circuito Ciudad Vieja | Walking Tour

Edificios con valor patrimonial | Historical buildings

Museos | Museums

Espacios Públicos | Public corners of Montevideo

Cafés y Bares con historia


Coffee shops and pubs of historical interest

Peatonales | Pedestrian street (shopping malls)

Centro de Información | Information Center


MUSEOS | MUSEUMS
13 - Museo y Archivo Histórico 21 - Peatonal Sarandí.
6 - Museo del Carnaval. Municipal (Cabildo). 21 - Sarandí Pedestrian Street
Rambla 25 de Agosto 218. Ubicado J. C. Gómez 1362. El edificio del (Shopping Mall).
junto al Mercado del Puerto y frente Cabildo y Reales Cárceles es uno
al Puerto de Montevideo, expone de los monumentos coloniales más
diseños de vestuarios de los más representativos del país. Resguarda
destacados artistas, fotografías un acervo documental y mobiliario
históricas, maquetas de conjuntos y de época.
escenarios y muestras que detallan 13 - The Town Council Museum
& Archive - Cabildo. 22 - Peatonal Bacacay.
la evolución histórica del carnaval en 22 - Bacacay Pedestrian Street.
nuestro país. Address: J. C. Gómez 1362. The
6 - Carnival Museum. Town Council & Royal Jails is one of
Address: Rambla 25 de Agosto 218. the uruguayan most representative
The Carnival Museum is close to Sea colonial monuments. Protect a
Port Market (Mercado del Puerto) documentary heritage and period
and just opposite the port Enjoy. furniture.
A display of pictures showing an 14 - Museo Andes 1972.
exhibition of the typical carnival night 23 - Plaza Independencia.
Rincón 619. Museo dedicado a la
costumes designed by well known 23 - Independence Square.
memoria de las 29 personas
local designers, the typical scenery
of carnival parties in Montevideo, fallecidas en el accidente aéreo
stages and Carnival musicians as ocurrido en la Cordillera de los
well as every detail of the historical Andes, en octubre de 1972.
evolution of carnival in Uruguay. 14 - Andes 1972 Museum ​.
Ri​ncón 619. Museum dedicated to
7 - Museo de Arte Precolombino the memory of the 29 people killed
e Indígena (MAPI). in the Andes plane crash in October
25 de Mayo 279. Salas permanentes: 1972.
Memorias Ancestrales, arte y
arqueología del Uruguay; Arte
15 - Centro Cultural de España.
Precolombino: culturas andinas y
Rincón 627. El CCE se consagra CAFÉS Y BARES CON HISTORIA
mesoamericanas.
a la cooperación cultural entre los
7 - Pre-Columbian And Indian
actores del pensamiento y la cultura COFFEE SHOPS AND PUBS OF HISTORICAL INTEREST
Art Museum (MAPI). de los países iberoamericanos,
Address: 25 de Mayo 279. Permant 24 - Roldós.
incluyendo exposiciones, seminarios, Mercado del Puerto. Desde 1886
exhibition of Memories from cursos, talleres, espectáculos,
Ancestors Archeology Work. Primitive es un punto obligado del Mercado
conferencias y mesas redondas.
Art in Uruguay, Meso-American and del Puerto, con su clásico “MEDIO
15 - Cultural Center of Spain.
Andes peoples´culture. y MEDIO”.
Address: Rincón 627. The CCE
(Spanish Cultural Center) is where 24 - Roldós.
a cultural cooperation between At Sea Port Market. Since 1886,
8 - Museo de Artes Decorativas Roldós has been famous for its
Palacio Taranco. Spain and Ibero American countries have interacted throughout art
exhibitions, seminars, talks, courses and workshops. delicious “medio y medio”, a
25 de Mayo 376. Edificio de 1910, drink made from white wine and
de estilo ecléctico historicista champaigne.
francés, declarado Monumento 16 - Museo Torres García.
Histórico Nacional. En sus salas se Sarandí 683. Conserva un
exhibe mobiliario Luis XV y Luis XVI, importante acervo de la obra de
porcelana de Sevres y cristalería Torres García, tanto artística como 25 - Café Brasilero.
de Baccarat. Pintura y escultura documental, constituyendo un Ituzaingó 1447 esq. 25 de Mayo.
europeas de los siglos XVI al XX. En referente ineludible de la identidad y Fundado en 1877 conserva la
el subsuelo se expone una Colección cultura uruguaya. imagen de principios de siglo con
de Arqueología Clásica y Musulmana. 16 - Torres Garcia Museum.
un toque Art Nouveau.
8 - Museum of Decorative Arts. Address: Sarandí 683. It owns an
25 - Café Brasilero,
Taranco Palace. important collection of the work
of Torres García, both artistic and Brazilian Coffee.
Address: 25 de Mayo 376. The building is from 1910, of French Address: Ituzaingó 1447. Founded
eclectic historicist architecture, declared National Historic Monument. documentary, being an unavoidable
part of Uruguayan culture and in 1877, the Brazilian Coffee,
Its rooms exhibit Louis XV and Louis XVI furniture, Sevres porcelain keeps the image of an early twenty
and Baccarat crystal. European paintings and sculptures from the XVI identity.
century Art Noveau style coffee.
to XX. The Classic and Muslim Archeology Collection is exhibited in
the basement .

9 - Museo Histórico Nacional 17 - Museo de la Casa de Gobierno 26 - Café Bacacay.


Museo Romántico. Edificio José Artigas. Bacacay 1310. Aún mantiene el
25 de Mayo 428 - 434. La que Plaza Independencia 776. También espíritu del lugar (anteriormente
fue residencia de un acaudalado llamado Museo de los Presidentes Bar “El Vasquito”), donde se daban
comerciante del siglo XIX es del Uruguay, posee una muestra cita gente de teatro y demás
desde 1962 un museo que evoca estable de la evolución histórica del intelectuales.
costumbres, tradiciones, hábitos país desde 1830 a 1972. Abierto 26 - Bacacay Café.
y gustos de la alta sociedad todo el año de lunes a viernes de 10 Address: Bacacay 1310. It used to
a 17 hs. be called “El Vasquito”, Bacacay
montevideana, entre 1830 y 1900
17 - Former National Government café still has the air and sounds of
(Palacio del Mármol).
Office (Museum) “José Artigas”. the old times when theatre actors,
Plaza Independencia 776. Open during the whole year. Monday artists and intellectual people used
9 - National History Museum Romantic Museum.
to Friday from 10 o´clock a.m. to 5 o´clock p.m., the also called to meet.
Address: 25 de Mayo 434. The former residence of a rich merchant
President´s Uruguayan Museum, shows the historical evolution of the
of the XIX century became a museum in 1962 in order to evoke how
country from 1830 to 1972.
lifestyle of high society of Montevideo was from 1830 to the early xx
century days. OTROS CAFÉS Y BARES | OTHER PUBS AND BARS

10 - Museo Histórico Nacional Lindolfo Centro Cultural


ESPACIOS PÚBLICOS | PUBLIC CORNERS OF MONTEVIDEO
Casa de Rivera. y Gastronómico
Rincón 437. La vivienda de Fructuoso Un ambiente íntimo y reservado
Rivera, quién fue el primer presidente 18 - Mercado a pocas cuadras del puerto. Juan
de los uruguayos (inaugurada como del Puerto. Lindolfo Cuestas 1388 entre
museo en 1942) alberga salas de Pérez Castellanos Washington y Sarandí.
exposición en su planta baja, las que entre Piedras y Rbla. Lindolfo Cultural and
abarcan la historia del país desde la 25 de Agosto. Gastronomic Centre
prehistoria hasta 1830. 18 - Sea port market. An intimate and private environment,
10 - National History Museum - Address: Pérez a few blocks from the port. Juan
Rivera´s House. Castellano between Lindolfo Cuestas 1388 between
Address: Rincón 437. This residence belonged to Fructuoso Rivera, Piedras and Rambla 25 Washington and Sarandi streets.
the first president of Uruguay. It was transformed into a museum in de Agosto.
1942, where we can experience a vivid representation of the national Más Puro Verso
history from Prehistory to 1830. En la singular librería emplazada
en un edificio histórico es posible
11 - Museo Gurvich. realizar una pausa en compañía de
Sarandí 522 - 524. Alberga la obra 19 - Plaza Zabala. un buen café y estanterías repletas
del artista José Gurvich. Se exponen Circunvalación de libros.
obras pictóricas, cerámicas y Durango. Peatonal Sarandí 675 esq. Bacacay
proyectos del artista, además de 19 - Zabala Square. Más Puro Verso
Address: In the singular bookstore located in a
muestras itinerantes.
Durango Street. historic building it is possible to take
11 - Gurvich Museum.
Address: Sarandí 522 - 524. It a break in the company of a good
houses the work of artist José coffee and shelves full of books.
Gurvich. Paintings, ceramics and Peatonal Sarandí 675 and Bacacay
artist projects are exposed. Also,
traveling exhibits are exhibited.
12 - Museo Figari.
Juan Carlos Gómez 1427.
Fecha: 1914. 20 - Plaza Rara Avis
Está abocado a la conservación, Constitución. Ubicado en el renovado Teatro
investigación y difusión del Sarandí e Ituzaingó. Solís, Rara Avis se presenta como
patrimonio del artista uruguayo 20 - Constitution una propuesta gastronómica que
Pedro Figari, reconocido Square. incluye restaurante, bar, eventos y
Address: entretenimiento.
internacionalmente como el pintor
Sarandí and Rara Avis
de las tradiciones rioplatenses.
Ituzaingo streets. It is located in the refurbished
12 - Figari Museum.
Solis Theater,“Rara Avis” offers a
Juan Carlos Gómez 1427. Built: 1914
gastronomic proposal that includes
It is bound to the preservation, research and dissemination of heritage
restaurant, bar, social events and
of the uruguayan artist Pedro Figari, internationally renowned as the
entertainment.
painter of the traditions of the River Plate.

S-ar putea să vă placă și